All language subtitles for The.Devil.Wears.Prada.2006.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,076 --> 00:00:34,368 (squeaks) 2 00:00:47,006 --> 00:00:52,220 ♪ Her face is a map of the world Is a map of the world ♪ 3 00:00:52,261 --> 00:00:56,766 ♪ You can see she's a beautiful girl She's a beautiful girl ♪ 4 00:00:56,808 --> 00:01:01,938 ♪ And everything around her is a silver pool of light ♪ 5 00:01:01,979 --> 00:01:05,691 ♪ People who surround her feel the benefit of it ♪ 6 00:01:05,733 --> 00:01:07,860 ♪ It makes you calm ♪ 7 00:01:09,028 --> 00:01:12,573 ♪ She'll hold you captivated in her palm ♪ 8 00:01:12,615 --> 00:01:15,618 ♪ Suddenly I see ♪ 9 00:01:15,660 --> 00:01:18,037 ♪ This is what I wanna be ♪ 10 00:01:18,079 --> 00:01:21,124 -♪ Suddenly I see ♪ -♪ Suddenly I see ♪ 11 00:01:21,165 --> 00:01:24,544 ♪ Why the hell it means so much to me ♪ 12 00:01:32,426 --> 00:01:36,931 ♪ And I feel like walking the world Like walking the world ♪ 13 00:01:37,431 --> 00:01:41,936 ♪ And you can hear she's a beautiful girl She's a beautiful girl ♪ 14 00:01:42,270 --> 00:01:47,775 ♪ She fills up every corner like she's born in black and white ♪ 15 00:01:47,817 --> 00:01:51,237 ♪ Makes you feel warmer when you're trying to remember ♪ 16 00:01:51,279 --> 00:01:54,031 ♪ What you heard ♪ 17 00:01:54,073 --> 00:01:57,910 ♪ She likes to leave you hanging on a word ♪ 18 00:01:57,952 --> 00:01:59,453 Good luck. 19 00:01:59,495 --> 00:02:03,124 ♪ Suddenly I see this is what I wanna be ♪ 20 00:02:03,166 --> 00:02:06,169 -♪ Suddenly I see ♪ -(children giggling) 21 00:02:06,210 --> 00:02:08,921 ♪ Why the hell it means so much to me ♪ 22 00:02:08,963 --> 00:02:12,967 -♪ Suddenly I see ♪ -♪ This is what I want to be ♪ 23 00:02:13,009 --> 00:02:16,137 -♪ Suddenly I see ♪ -♪ Suddenly I see ♪ 24 00:02:16,179 --> 00:02:19,473 ♪ Why the hell it means so much to me ♪ 25 00:02:19,515 --> 00:02:21,559 ♪ And she's taller than most ♪ 26 00:02:21,601 --> 00:02:23,853 ♪ And she's looking at me ♪ 27 00:02:23,895 --> 00:02:27,064 ♪ I can see her eyes lookin' from the page in a magazine ♪ 28 00:02:27,106 --> 00:02:28,733 ♪ Suddenly I see ♪ 29 00:02:28,774 --> 00:02:30,359 ♪ She's got the power to be the power to give 30 00:02:30,401 --> 00:02:32,570 ♪ The power to see yeah, yeah ♪ 31 00:02:32,612 --> 00:02:35,114 ♪ She's got the power to be the power to give ♪ 32 00:02:35,156 --> 00:02:37,116 -♪ The power to see yeah, yeah, yeah ♪ -(horn honks) 33 00:02:37,158 --> 00:02:39,160 -♪ Suddenly I see ♪ -♪ She's got the power to be ♪ 34 00:02:39,202 --> 00:02:41,829 ♪ The power to give the power to see, yeah, yeah ♪ 35 00:02:41,871 --> 00:02:43,039 ♪ Suddenly I see ♪ 36 00:02:43,080 --> 00:02:44,832 ♪ She's got the power to be the power to give ♪ 37 00:02:44,874 --> 00:02:47,668 ♪ The power to see, yeah, yeah Suddenly I see ♪ 38 00:02:47,710 --> 00:02:51,088 -♪ Suddenly I see ♪ -♪ This is what I want to be ♪ 39 00:02:51,130 --> 00:02:54,342 -♪ Suddenly I see ♪ -♪ Suddenly I see ♪ 40 00:02:54,383 --> 00:02:56,844 ♪ Why the hell it means so much to me ♪ 41 00:02:56,886 --> 00:03:00,681 -♪ Suddenly I see ♪ -♪ This is what I want to be ♪ 42 00:03:00,723 --> 00:03:04,101 -♪ Suddenly I see ♪ -♪ Suddenly I see ♪ 43 00:03:04,143 --> 00:03:06,354 ♪ Why the hell it means so much to me ♪ 44 00:03:06,395 --> 00:03:10,233 -♪ Suddenly I see ♪ -♪ Oh, oh, yeah, yeah ♪ 45 00:03:10,274 --> 00:03:13,527 -♪ Suddenly I see ♪ -♪ Suddenly I see ♪ 46 00:03:13,569 --> 00:03:15,905 ♪ Why the hell it means so much to me, yeah, yeah ♪ 47 00:03:15,947 --> 00:03:19,784 -♪ Suddenly I see ♪ -♪ Yeah, yeah ♪ 48 00:03:19,825 --> 00:03:22,954 -♪ Suddenly I see ♪ -♪ Suddenly I see ♪ 49 00:03:22,995 --> 00:03:26,707 ♪ Why the hell it means so much to me ♪ 50 00:03:26,749 --> 00:03:28,376 (bell dings) 51 00:03:38,386 --> 00:03:42,682 Hi. Uh, I have an appointment with Emily Charlton? 52 00:03:43,808 --> 00:03:46,310 -Andrea Sachs? -Yes. 53 00:03:46,352 --> 00:03:49,730 Great. Human Resources certainly has an odd sense of humor. 54 00:03:49,772 --> 00:03:50,982 Follow me. 55 00:03:53,025 --> 00:03:56,237 Okay, so I was Miranda's second assistant, 56 00:03:56,279 --> 00:03:59,448 but her first assistant recently got promoted, and so now I'm the first. 57 00:03:59,490 --> 00:04:01,867 -Oh, and you're replacing yourself. -Well, I am trying. 58 00:04:01,909 --> 00:04:04,328 Miranda sacked the last two girls after only a few weeks. 59 00:04:04,370 --> 00:04:06,747 We need to find someone who can survive here. Do you understand? 60 00:04:06,789 --> 00:04:08,916 Yeah. Of course. Who's Miranda? 61 00:04:08,958 --> 00:04:12,295 Oh, my God. I will pretend you did not just ask me that. 62 00:04:12,336 --> 00:04:15,715 She's the editor in chief of Runway, not to mention a legend. 63 00:04:15,756 --> 00:04:19,343 You work a year for her, and you can get a job at any magazine you want. 64 00:04:19,385 --> 00:04:21,804 A million girls would kill for this job. 65 00:04:21,846 --> 00:04:24,682 It sounds like a great opportunity. I'd love to be considered. 66 00:04:24,724 --> 00:04:26,976 (giggling) 67 00:04:27,018 --> 00:04:30,563 Andrea, Runway is a fashion magazine, 68 00:04:30,604 --> 00:04:33,733 so an interest in fashion is crucial. 69 00:04:33,774 --> 00:04:36,193 What makes you think I'm not interested in fashion? 70 00:04:36,235 --> 00:04:39,947 -(cell phone ringing) -Oh, my God. 71 00:04:40,656 --> 00:04:42,241 No! No! No! 72 00:04:43,534 --> 00:04:44,535 What's wrong? 73 00:04:49,582 --> 00:04:52,376 She's on her way. Tell everyone! 74 00:04:52,418 --> 00:04:55,046 She's not supposed to be here until 9:00. 75 00:04:55,087 --> 00:04:58,049 Her driver just text messaged, and her facialist ruptured a disk. 76 00:04:58,090 --> 00:05:01,427 -God, these people! -(whistles, whispers) Who's that? 77 00:05:01,469 --> 00:05:03,304 That I can't even talk about. 78 00:05:04,764 --> 00:05:07,350 All right, everyone! Gird your loins! 79 00:05:07,391 --> 00:05:11,145 -(excited chattering) -Did someone eat an onion bagel? 80 00:05:14,982 --> 00:05:17,193 (exhales, sniffs) 81 00:06:06,742 --> 00:06:08,369 (bell dings) 82 00:06:12,748 --> 00:06:14,333 Sorry, Miranda. 83 00:06:18,421 --> 00:06:19,755 (bell dings) 84 00:06:25,761 --> 00:06:28,639 Move it! Ooh! 85 00:06:28,681 --> 00:06:31,892 I don't understand why it's so difficult to confirm an appointment. 86 00:06:31,934 --> 00:06:34,854 I know. I'm so sorry, Miranda. I actually did confirm last night. 87 00:06:34,895 --> 00:06:37,148 Details of your incompetence do not interest me. 88 00:06:37,189 --> 00:06:39,066 Tell Simone I'm not going to approve that girl 89 00:06:39,108 --> 00:06:41,110 that she sent me for the Brazilian layout. 90 00:06:41,152 --> 00:06:44,780 I asked for clean, athletic, smiling. She sent me dirty, tired and paunchy. 91 00:06:44,822 --> 00:06:46,824 And RSVP yes to the Michael Kors party. 92 00:06:46,866 --> 00:06:50,995 I want the driver to drop me off at 9:30 and pick me up at 9:45 sharp. 93 00:06:51,036 --> 00:06:52,955 -(whispers) 9:45 sharp. -Call Natalie at Glorious Foods, 94 00:06:52,997 --> 00:06:55,958 tell her no for the 40th time. No, I don't want dacquoise. 95 00:06:56,000 --> 00:06:58,210 I want tortes filled with warm rhubarb compote. 96 00:06:58,252 --> 00:06:59,920 Then call my ex-husband and remind him 97 00:06:59,962 --> 00:07:01,881 the parent-teacher conference is at Dalton tonight. 98 00:07:01,922 --> 00:07:04,633 Then call my husband, ask him to meet me for dinner 99 00:07:04,675 --> 00:07:06,469 at that place I went to with Massimo. 100 00:07:06,510 --> 00:07:08,888 Also, tell Richard I saw the pictures that he sent 101 00:07:08,929 --> 00:07:11,098 for that feature on the female paratroopers, 102 00:07:11,140 --> 00:07:13,142 and they're all so deeply unattractive. 103 00:07:13,184 --> 00:07:16,437 Is it impossible to find a lovely, slender female paratrooper? 104 00:07:16,479 --> 00:07:18,564 -No. -Am I reaching for the stars here? 105 00:07:18,606 --> 00:07:21,901 Not really. Also, I need to see all the things 106 00:07:21,942 --> 00:07:24,820 that Nigel has pulled for Gwyneth's second cover try. 107 00:07:24,862 --> 00:07:28,199 I wonder if she's lost any of that weight yet. Who's that? 108 00:07:28,240 --> 00:07:31,994 Nobody. Um, uh-- Human Resources sent her up 109 00:07:32,036 --> 00:07:34,955 about the new assistant job, and I was preinterviewing her. 110 00:07:34,997 --> 00:07:38,083 But she's hopeless and totally wrong for it. 111 00:07:38,125 --> 00:07:40,920 Clearly I'm going to have to do that myself because the last two you sent me 112 00:07:40,961 --> 00:07:43,964 were completely inadequate. So send her in. 113 00:07:45,132 --> 00:07:46,592 That's all. 114 00:07:47,593 --> 00:07:48,802 Right. 115 00:07:52,640 --> 00:07:54,767 -She wants to see you. -Oh! She does? 116 00:07:54,808 --> 00:07:56,185 Move! 117 00:07:59,980 --> 00:08:03,484 -This is foul. Don't let her see it. Go! -That's-- 118 00:08:03,526 --> 00:08:05,444 (sighs) 119 00:08:11,283 --> 00:08:12,535 Who are you? 120 00:08:12,576 --> 00:08:15,162 Uh, my name is Andy Sachs. 121 00:08:15,204 --> 00:08:18,332 I recently graduated from Northwestern University. 122 00:08:18,374 --> 00:08:21,126 And what are you doing here? (clears throat) 123 00:08:21,168 --> 00:08:25,714 Well, I think I could do a good job as your assistant. 124 00:08:25,756 --> 00:08:27,466 And, um-- 125 00:08:29,176 --> 00:08:33,389 Yeah, I came to New York to be a journalist and sent letters out everywhere 126 00:08:33,430 --> 00:08:35,891 and then finally got a call from Elias-Clarke 127 00:08:35,933 --> 00:08:38,561 and met with Sherry up at Human Resources. 128 00:08:39,728 --> 00:08:42,064 Basically, it's this or Auto Universe. 129 00:08:42,106 --> 00:08:46,485 -So you don't read Runway? -Uh, no. 130 00:08:46,527 --> 00:08:49,905 And before today, you had never heard of me. 131 00:08:51,156 --> 00:08:52,199 No. 132 00:08:52,241 --> 00:08:55,411 And you have no style or sense of fashion. 133 00:08:56,412 --> 00:09:00,374 Well, um, I think that depends on what you're-- 134 00:09:00,416 --> 00:09:03,877 No, no. That wasn't a question. 135 00:09:05,879 --> 00:09:10,301 Um, I was editor in chief of the Daily Northwestern. 136 00:09:10,342 --> 00:09:14,930 I also, um, won a national competition for college journalists 137 00:09:14,972 --> 00:09:16,682 with my series on the Janitors' Union, 138 00:09:16,724 --> 00:09:18,601 -which exposed the exploitation of-- -That's all. 139 00:09:22,938 --> 00:09:24,732 (scoffs) 140 00:09:25,858 --> 00:09:28,485 Yeah. You know, okay. 141 00:09:28,527 --> 00:09:30,571 You're right. I don't fit in here. 142 00:09:30,613 --> 00:09:33,866 I am not skinny or glamorous, 143 00:09:33,907 --> 00:09:36,076 and I don't know that much about fashion. 144 00:09:36,118 --> 00:09:38,829 But I'm smart. 145 00:09:38,871 --> 00:09:40,914 I learn fast and I will work very hard. 146 00:09:40,956 --> 00:09:43,542 I got the exclusive on the Cavalli for Gwyneth, 147 00:09:43,584 --> 00:09:47,046 but the problem is, with that huge feathered headdress that she's wearing, 148 00:09:47,087 --> 00:09:49,715 she looks like she's working the main stage at the Golden Nugget. 149 00:09:49,757 --> 00:09:52,509 Thank you for your time. 150 00:09:53,594 --> 00:09:56,430 Who is that sad, little person? 151 00:09:56,472 --> 00:09:59,600 Are we doing a before-and-after piece I don't know about? 152 00:10:04,897 --> 00:10:07,232 Brown and Law, please? Thank you. 153 00:10:10,152 --> 00:10:12,946 -Andrea. -Hmm? 154 00:10:15,908 --> 00:10:18,869 Wait. You got a job at a fashion magazine? 155 00:10:18,911 --> 00:10:21,038 -Mm-hmm. -What was it, a phone interview? 156 00:10:21,080 --> 00:10:24,583 -WOMAN: Wow. -Ow! Don't be a jerk. 157 00:10:24,625 --> 00:10:27,836 Miranda Priestly is famous for being unpredictable. 158 00:10:27,878 --> 00:10:30,881 Okay, Doug. How is it that you know who she is and I didn't? 159 00:10:30,923 --> 00:10:33,467 -I'm actually a girl. -Oh! 160 00:10:33,509 --> 00:10:36,053 -That would explain so much. -DOUG: Look, seriously. 161 00:10:36,095 --> 00:10:37,721 Miranda Priestly is a huge deal. 162 00:10:37,763 --> 00:10:39,723 I bet a million girls would kill for that job. 163 00:10:39,765 --> 00:10:42,685 Yeah, great. The thing is I'm not one of them. 164 00:10:42,726 --> 00:10:45,229 WOMAN: Look, you gotta start somewhere, right? 165 00:10:45,270 --> 00:10:47,231 I mean, look at this dump Nate works in. 166 00:10:47,272 --> 00:10:50,150 I mean, come on. Paper napkins? Hello. 167 00:10:50,192 --> 00:10:53,862 Yeah. And Lily, she works at that gallery doing, uh, you know-- 168 00:10:53,904 --> 00:10:57,116 Oh, I'm sorry. What exactly is it that you do anyway? 169 00:10:57,157 --> 00:11:00,494 Well, lucky for me, I already have my dream job. 170 00:11:00,536 --> 00:11:04,289 (with Lily) You're a corporate research analyst! 171 00:11:04,331 --> 00:11:07,126 -Oh, you're right. My job sucks. -No! 172 00:11:07,167 --> 00:11:09,044 -It sucks. I don't-- It's boring. -It's all right. Breathe. 173 00:11:09,086 --> 00:11:11,213 -I'm trying. -Here. Take a drink. 174 00:11:11,255 --> 00:11:12,840 -I will have a drink. -Ah, yes. 175 00:11:12,881 --> 00:11:15,801 I'd like to propose a toast. To jobs that pay the rent. 176 00:11:15,843 --> 00:11:18,929 -To jobs that pay the rent. -Jobs that pay the rent. 177 00:11:19,763 --> 00:11:23,267 Oh, baby. You should see the way these girls at Runway dress. 178 00:11:23,308 --> 00:11:25,686 I don't have a thing to wear to work. 179 00:11:25,728 --> 00:11:27,771 Come on. You're gonna be answering phones and getting coffee. 180 00:11:27,813 --> 00:11:29,481 You need a ball gown for that? 181 00:11:30,357 --> 00:11:31,942 I think I might. 182 00:11:32,693 --> 00:11:36,196 Well, I happen to think you look great always. 183 00:11:36,238 --> 00:11:39,199 Aww! I think you're full of it. 184 00:11:39,241 --> 00:11:40,659 (giggling) 185 00:11:41,910 --> 00:11:44,163 -Hey. Come on. Let's go home. -Yeah. 186 00:11:44,204 --> 00:11:47,916 I can think of something we can do that doesn't require any clothing. 187 00:11:47,958 --> 00:11:49,334 -Really? -Mmm. 188 00:11:49,376 --> 00:11:52,337 (up-tempo music playing) 189 00:11:52,379 --> 00:11:55,966 -(phone ringing) -♪ I haven't got much time to waste ♪ 190 00:11:56,008 --> 00:11:58,761 -♪ It's time to make my way ♪ -Hello? 191 00:11:58,802 --> 00:12:01,305 Andrea, Miranda decided to kill the autumn jacket story for September, 192 00:12:01,346 --> 00:12:03,974 and she is pulling up the Sedona shoot from October. 193 00:12:04,016 --> 00:12:06,268 You need to come into the office right this second 194 00:12:06,310 --> 00:12:08,020 and pick up her coffee order on the way. 195 00:12:08,061 --> 00:12:10,481 -Now? -Now, get a pen and write this down. 196 00:12:10,522 --> 00:12:14,234 I want one no-foam skimmed latte with an extra shot 197 00:12:14,276 --> 00:12:16,445 and three drip coffees with room for milk. 198 00:12:16,487 --> 00:12:19,490 -Searing hot. And I mean hot. -(line clicks) 199 00:12:19,531 --> 00:12:22,659 -♪ Are you ready to jump ♪ -(cell phone ringing) 200 00:12:22,701 --> 00:12:25,120 -♪ Get ready to jump ♪ -Hello? 201 00:12:25,162 --> 00:12:28,123 -EMILY: Where are you? -Oh, I'm almost there. Yeah. 202 00:12:28,165 --> 00:12:30,709 -♪ I'm ready to jump ♪ -Shoot! Oh! 203 00:12:34,630 --> 00:12:37,716 Is there some reason that my coffee isn't here? 204 00:12:37,758 --> 00:12:39,760 Has she died or something? 205 00:12:39,802 --> 00:12:42,012 No. (whispers) God. 206 00:12:46,975 --> 00:12:49,478 Oh. Bloody time. 207 00:12:50,604 --> 00:12:53,106 I hope you know that this is a very difficult job... 208 00:12:53,148 --> 00:12:54,650 -Mm-hm. -...for which you are totally wrong. 209 00:12:54,691 --> 00:12:57,361 And if you mess up, my head is on the chopping block. 210 00:12:57,903 --> 00:13:00,197 Now, hang that up. Don't just fling it anywhere. 211 00:13:11,083 --> 00:13:14,044 Okay. First of all, you and I answer the phones. 212 00:13:14,086 --> 00:13:17,256 The phone must be answered every single time it rings. 213 00:13:17,297 --> 00:13:20,384 Calls roll to voice mail, and she gets very upset. 214 00:13:20,425 --> 00:13:22,761 If I'm not here-- Andrea, Andrea-- 215 00:13:22,803 --> 00:13:25,013 you are chained to that desk. 216 00:13:25,055 --> 00:13:28,392 -Well, what if I need to-- -What? No. 217 00:13:28,433 --> 00:13:30,060 One time an assistant left the desk 218 00:13:30,102 --> 00:13:32,271 because she sliced her hand open with a letter opener, 219 00:13:32,312 --> 00:13:34,439 and Miranda missed Lagerfeld... 220 00:13:34,481 --> 00:13:37,776 just before he boarded a 17-hour flight to Australia. 221 00:13:37,818 --> 00:13:39,653 She now works at TV Guide. 222 00:13:41,488 --> 00:13:45,367 -Man the desk at all times. Got it. -(phone rings) 223 00:13:45,409 --> 00:13:48,829 -Uh-- -Miranda Priestly's office. 224 00:13:48,871 --> 00:13:51,081 No, she's not available. 225 00:13:51,123 --> 00:13:52,916 -Who is it? -(mouthing words) 226 00:13:54,877 --> 00:13:59,131 Yes, I will tell her you called... yet again. 227 00:13:59,172 --> 00:14:00,424 (bell chimes) 228 00:14:00,465 --> 00:14:02,759 Right, remember, you and I have totally different jobs. 229 00:14:02,801 --> 00:14:05,554 I mean, you get coffee-- (scoffs) and you run errands. 230 00:14:05,596 --> 00:14:09,266 Yet I am in charge of her schedule, her appointments and her expenses. 231 00:14:09,308 --> 00:14:12,519 And, um, most importantly, um, 232 00:14:12,561 --> 00:14:15,063 I get to go with her to Paris for Fashion Week in the fall. 233 00:14:16,023 --> 00:14:18,525 I get to wear couture. I go to all the shows and all the parties. 234 00:14:18,567 --> 00:14:21,194 I meet all of the designers. It's divine. 235 00:14:22,362 --> 00:14:24,239 Okay. Now, stay here. 236 00:14:24,281 --> 00:14:26,491 I'm going to the art department to give them the Book. 237 00:14:27,409 --> 00:14:30,162 -The-- -This is the Book. 238 00:14:30,996 --> 00:14:33,957 Now, it is a mock-up of everything 239 00:14:33,999 --> 00:14:35,709 -in the current issue. -Mm-hm. 240 00:14:35,751 --> 00:14:37,669 And we deliver it to Miranda's apartment every night, 241 00:14:37,711 --> 00:14:40,005 and she retu-- Don't touch it. She returns it to us 242 00:14:40,047 --> 00:14:42,132 in the morning with her notes. 243 00:14:42,174 --> 00:14:45,344 Now, the second assistant is supposed to do this, 244 00:14:45,385 --> 00:14:49,306 but Miranda is very private and she does not like strangers in her house. 245 00:14:49,348 --> 00:14:52,100 So until she decides that you are not a total psycho, 246 00:14:52,142 --> 00:14:54,853 I get the lovely task of waiting around for the Book. 247 00:14:56,146 --> 00:14:58,440 -(phone rings) -Oh, Emily? What do I do-- 248 00:14:58,482 --> 00:15:01,026 -Deal with it. -(rings) 249 00:15:01,068 --> 00:15:03,528 (sighs) 250 00:15:03,570 --> 00:15:05,447 (rings) 251 00:15:05,489 --> 00:15:07,532 Hello. Mrs. Priestly's office. 252 00:15:08,241 --> 00:15:11,411 Hmm. That's what I meant. Miranda Priestly's office. 253 00:15:11,453 --> 00:15:13,705 (groans) 254 00:15:13,747 --> 00:15:16,667 Um, you know, she is in a meeting. Can I please take a message? 255 00:15:17,626 --> 00:15:19,252 Uh-huh. 256 00:15:20,337 --> 00:15:23,757 Okay. Can you please spell Gabbana? 257 00:15:23,799 --> 00:15:26,176 -(line clicks) -Hello? 258 00:15:28,095 --> 00:15:29,471 I guess not. 259 00:15:30,639 --> 00:15:32,140 I guessed an eight and a half. 260 00:15:32,182 --> 00:15:37,604 Um, uh, that's very nice of you, but I don't think I need these. 261 00:15:37,646 --> 00:15:40,273 Miranda hired me. She knows what I look like. 262 00:15:40,315 --> 00:15:42,859 -Do you? -(chuckles) 263 00:15:45,779 --> 00:15:47,698 Emily. 264 00:15:47,739 --> 00:15:49,032 Emily? 265 00:15:50,409 --> 00:15:51,785 She means you. 266 00:15:55,664 --> 00:15:59,334 -MAN: We just cut on the bias. -MIRANDA: That's not what I asked you. 267 00:15:59,376 --> 00:16:01,378 I couldn't have been clearer. There you are, Emily. 268 00:16:01,420 --> 00:16:03,088 How many times do I have to scream your name? 269 00:16:03,130 --> 00:16:04,506 Actually, it's Andy. 270 00:16:06,383 --> 00:16:10,053 My name is Andy. Andrea, but, uh, everybody calls me Andy. 271 00:16:12,681 --> 00:16:17,019 (chuckles) I need 10 or 15 skirts from Calvin Klein. 272 00:16:17,060 --> 00:16:18,603 What kind of skirts do you-- 273 00:16:18,645 --> 00:16:21,565 Please bore someone else with your questions. 274 00:16:21,606 --> 00:16:25,318 And make sure we have Pier 59 at 8:00 a.m. tomorrow. 275 00:16:25,360 --> 00:16:27,863 Remind Jocelyn I need to see a few of those satchels 276 00:16:27,904 --> 00:16:29,197 that Marc is doing in the pony. 277 00:16:29,239 --> 00:16:32,576 And then tell Simone I'll take Jackie if Maggie isn't available. 278 00:16:32,617 --> 00:16:36,496 -Did Demarchelier confirm? -D-Did D-Demarchel-- 279 00:16:36,538 --> 00:16:39,583 Demarchelier. Did he-- Get him on the phone. 280 00:16:39,624 --> 00:16:41,418 Uh, o-- okay. 281 00:16:43,128 --> 00:16:46,590 -And, Emily? -Yes? 282 00:16:57,976 --> 00:16:59,227 That's all. 283 00:17:00,187 --> 00:17:02,981 It's just the cavalier disregard for clear directions-- 284 00:17:05,567 --> 00:17:07,652 (chattering continues) 285 00:17:10,155 --> 00:17:12,532 Do you have Demarchelier? 286 00:17:12,574 --> 00:17:14,534 Uh, Demarchelier. 287 00:17:14,576 --> 00:17:17,204 -(groans) Leave it. -Do you have-- 288 00:17:20,248 --> 00:17:22,042 I have Miranda Priestly calling. 289 00:17:22,084 --> 00:17:23,502 I have Patrick! 290 00:17:26,004 --> 00:17:29,758 Uh, no, she called me in there and-and then she asked me about Pier 59. 291 00:17:29,800 --> 00:17:33,720 And there was something about Simone, Frankie, someone else. 292 00:17:33,762 --> 00:17:37,015 And, um, she needs skirts from Calvin Klein. 293 00:17:37,057 --> 00:17:40,727 And, uh, there was something about a pony. 294 00:17:40,769 --> 00:17:43,188 -Did she say which skirts? -No. No. 295 00:17:43,230 --> 00:17:44,689 Did she say what kind? Color, shape, fabric? 296 00:17:44,731 --> 00:17:48,068 -I tried to ask her. -You may never ask Miranda anything. 297 00:17:48,110 --> 00:17:52,280 Right. I will deal with all of this, and you will go to Calvin Klein. 298 00:17:52,322 --> 00:17:54,866 Eh-- Me? 299 00:17:54,908 --> 00:17:57,452 Oh, I'm sorry. Do you have some prior commitment? 300 00:17:57,494 --> 00:18:00,080 Some hideous skirt convention you have to go to? 301 00:18:00,122 --> 00:18:01,748 Uh-- 302 00:18:14,302 --> 00:18:16,346 -(cell phone rings) -Miranda? 303 00:18:16,388 --> 00:18:18,098 -Are you there? -I'm about to walk in. 304 00:18:18,140 --> 00:18:20,517 -I'll call you as soon as-- -(line clicks) 305 00:18:22,352 --> 00:18:23,854 -(cell phone rings) -(horn honks) 306 00:18:23,895 --> 00:18:25,355 -Hello? Hi. -EMILY: While you're out, 307 00:18:25,397 --> 00:18:29,609 Miranda needs you to go to Hermès to pick up 25 scarves we ordered for her. 308 00:18:29,651 --> 00:18:31,611 -Okay. -Cassidy forgot her homework at Dalton. 309 00:18:31,653 --> 00:18:34,156 Pick that up. Oh, yeah, and Miranda went out to meet with Meisel, 310 00:18:34,197 --> 00:18:36,283 and she will want more Starbucks when she gets back. 311 00:18:36,324 --> 00:18:38,660 -Hot Starbucks. -Can you just repeat that first-- 312 00:18:38,702 --> 00:18:40,453 -(dial tone hums) -Hello? 313 00:18:44,833 --> 00:18:46,126 Oh, my God. 314 00:18:47,335 --> 00:18:49,588 What took you so long? I have to pee! 315 00:18:49,629 --> 00:18:51,381 What? You haven't peed since I left? 316 00:18:51,423 --> 00:18:54,301 No, I haven't. I've been manning the desk, haven't I? I'm bursting. 317 00:18:59,139 --> 00:19:01,725 Oh, hi. 318 00:19:01,766 --> 00:19:04,895 -(snaps fingers) -You do coat. Do the coat! 319 00:19:04,936 --> 00:19:07,063 Okay. 320 00:19:07,105 --> 00:19:09,774 Now, be prepared. The run-through is at 12:30. 321 00:19:09,816 --> 00:19:13,236 And people are panicking, so the phone is going to be ringing off the hook. 322 00:19:13,278 --> 00:19:15,030 The ru-- The run-through. Right. 323 00:19:15,071 --> 00:19:18,450 Yes. Editors bring in options for the shoot, and Miranda chooses. 324 00:19:18,491 --> 00:19:21,203 She chooses every single thing in every single issue. 325 00:19:21,244 --> 00:19:22,579 Run-throughs are a huge deal. 326 00:19:22,621 --> 00:19:24,331 I don't know why you don't know that, Andrea. 327 00:19:24,372 --> 00:19:27,250 -WOMAN: Okay. Are you ready? -EMILY: Oh, hi, hi. 328 00:19:27,292 --> 00:19:29,502 Right. Well, after the loo, Serena and I are going to lunch. 329 00:19:29,544 --> 00:19:32,005 -This is her-- the new me. -Hi. 330 00:19:32,047 --> 00:19:34,299 -Told you. -I thought you were kidding. 331 00:19:34,341 --> 00:19:35,842 No, quite serious, yeah. 332 00:19:35,884 --> 00:19:38,094 I get 20 minutes for lunch, and you get 15. 333 00:19:38,136 --> 00:19:40,430 -When I come back, you can go. -Okay. 334 00:19:40,472 --> 00:19:42,891 SERENA: What exactly is she wearing? 335 00:19:42,933 --> 00:19:45,018 EMILY (giggling): Her grandmother's skirt. 336 00:19:55,862 --> 00:19:58,198 Hmm. Corn chowder. 337 00:19:58,240 --> 00:20:00,617 That's an interesting choice. 338 00:20:00,659 --> 00:20:04,537 You do know that cellulite is one of the main ingredients in corn chowder. 339 00:20:10,543 --> 00:20:12,379 So none of the girls here eat anything? 340 00:20:12,420 --> 00:20:16,424 Not since two became the new four and zero became the new two. 341 00:20:16,466 --> 00:20:20,512 -Well, I'm a six. -Which is the new 14. 342 00:20:23,265 --> 00:20:27,102 -Oh. Shoot. -Oh, never mind. 343 00:20:27,143 --> 00:20:29,980 I'm sure you have plenty more polyblend where that came from. 344 00:20:30,021 --> 00:20:34,609 -(cash register clicking) -Okay. You think my clothes are hideous. 345 00:20:34,651 --> 00:20:38,738 I get it. But, you know, I'm not going to be in fashion forever, 346 00:20:38,780 --> 00:20:41,324 so I don't see the point of changing everything about myself 347 00:20:41,366 --> 00:20:42,742 just because I have this job. 348 00:20:42,784 --> 00:20:45,328 Yes, that's true. That's really what this 349 00:20:45,370 --> 00:20:48,665 multibillion-dollar industry is all about anyway, isn't it? 350 00:20:48,707 --> 00:20:52,419 -Inner beauty. -(cell phone rings) 351 00:20:52,460 --> 00:20:53,920 Hello. 352 00:20:55,338 --> 00:20:57,257 Right. Come on. 353 00:20:57,299 --> 00:20:58,925 Miranda's pushed the run-through up a half an hour. 354 00:20:58,967 --> 00:21:00,010 Mmm! 355 00:21:00,051 --> 00:21:02,470 -She's always 15 minutes early. -Which means? 356 00:21:02,512 --> 00:21:04,639 -You're already late. Come. -Shoot! 357 00:21:04,681 --> 00:21:05,932 Excuse me. 358 00:21:07,058 --> 00:21:08,393 (elevator dings) 359 00:21:08,435 --> 00:21:10,270 -Mr. Ravitz. -Nigel. 360 00:21:12,022 --> 00:21:15,150 -Issue going well? -Oh, yes. Our best September ever. 361 00:21:15,191 --> 00:21:19,654 Great. Heard Miranda killed autumn jackets and pulled up the Sedona shoot. 362 00:21:20,613 --> 00:21:23,658 -What's that costing me? -About 300,000. 363 00:21:25,076 --> 00:21:26,745 Must have been some lousy jackets. 364 00:21:28,371 --> 00:21:30,749 -Irv Ravitz. -Oh, I'm sorry. 365 00:21:30,790 --> 00:21:33,126 This is Andy Sachs, Miranda's new assistant. 366 00:21:33,168 --> 00:21:34,502 Congratulations, young lady. 367 00:21:35,253 --> 00:21:37,964 A million girls would kill for that job. 368 00:21:38,006 --> 00:21:39,466 Bye-bye. 369 00:21:40,508 --> 00:21:43,762 -Hmm? -Chairman of Elias-Clarke, Irv Ravitz. 370 00:21:43,803 --> 00:21:48,767 You know what they say? Tiny man, huge ego. 371 00:21:51,269 --> 00:21:54,272 No. And I've seen all this before. 372 00:21:54,314 --> 00:21:57,275 Theyskens is trying to reinvent the drop waist, so actually it's-- 373 00:21:57,317 --> 00:22:00,445 -Where are all the other dresses? -We have some right here. 374 00:22:00,487 --> 00:22:03,782 -Stand, watch and listen. -And I think it can be very interesting-- 375 00:22:03,823 --> 00:22:08,203 No. No, I just-- It's just baffling to me. 376 00:22:08,244 --> 00:22:11,247 Why is it so impossible to put together a decent run-through? 377 00:22:11,289 --> 00:22:16,795 You people have had hours and hours to prepare. It's just so confusing to me. 378 00:22:16,836 --> 00:22:18,922 Where are the advertisers? 379 00:22:18,963 --> 00:22:21,591 -We have some pieces from Banana Republic. -We need more, don't we? 380 00:22:21,633 --> 00:22:25,345 Oh. This is-- This might be-- What do you think of-- 381 00:22:25,387 --> 00:22:27,305 Yeah. Well, you know me. 382 00:22:27,347 --> 00:22:30,809 Give me a full ballerina skirt and a hint of saloon and I'm on board. 383 00:22:30,850 --> 00:22:34,354 -But do you think it's too much like-- -Like the Lacroix from July? 384 00:22:34,396 --> 00:22:36,398 I thought that, but no, not with the right accessories. 385 00:22:36,439 --> 00:22:39,484 -It should work. -Where are the belts for this dre-- 386 00:22:39,526 --> 00:22:41,569 Why is no one ready? 387 00:22:41,611 --> 00:22:44,948 Here. It's a tough call. 388 00:22:44,989 --> 00:22:47,492 -They're so different. -MIRANDA: Hmm. 389 00:22:47,534 --> 00:22:49,911 (snorts, chuckles) 390 00:22:53,373 --> 00:22:54,707 Something funny? 391 00:22:58,086 --> 00:23:01,256 No. No, no. Nothing's-- 392 00:23:01,297 --> 00:23:05,135 You know, it's just that both those belts look exactly the same to me. 393 00:23:05,176 --> 00:23:09,472 You know, I'm still learning about this stuff and, uh-- 394 00:23:09,514 --> 00:23:12,308 "This... stuff"? 395 00:23:13,226 --> 00:23:15,937 Oh. Okay. I see. 396 00:23:15,979 --> 00:23:18,273 You think this has nothing to do with you. 397 00:23:19,399 --> 00:23:21,776 You go to your closet... 398 00:23:21,818 --> 00:23:26,573 and you select-- I don't know-- that lumpy blue sweater, for instance, 399 00:23:26,614 --> 00:23:29,492 because you're trying to tell the world that you take yourself too seriously 400 00:23:29,534 --> 00:23:31,995 to care about what you put on your back. 401 00:23:32,036 --> 00:23:35,081 But what you don't know is that that sweater is not just blue. 402 00:23:35,123 --> 00:23:37,667 It's not turquoise. It's not lapis. 403 00:23:37,709 --> 00:23:40,044 It's actually cerulean. 404 00:23:40,086 --> 00:23:42,297 And you're also blithely unaware of the fact 405 00:23:42,338 --> 00:23:46,676 that in 2002, Oscar de la Renta did a collection of cerulean gowns. 406 00:23:46,718 --> 00:23:49,220 And then I think it was Yves Saint Laurent-- wasn't it-- 407 00:23:49,262 --> 00:23:51,306 who showed cerulean military jackets? 408 00:23:51,347 --> 00:23:53,975 -I think we need a jacket here. -Mmm. 409 00:23:54,017 --> 00:23:55,393 And then cerulean quickly showed up 410 00:23:55,435 --> 00:23:57,812 in the collections of eight different designers. 411 00:23:57,854 --> 00:24:01,107 And then it, uh, filtered down through the department stores 412 00:24:01,149 --> 00:24:05,278 and then trickled on down into some tragic Casual Corner, 413 00:24:05,320 --> 00:24:08,531 where you, no doubt, fished it out of some clearance bin. 414 00:24:08,573 --> 00:24:13,369 However, that blue represents millions of dollars and countless jobs, 415 00:24:13,411 --> 00:24:16,915 and it's sort of comical how you think that you've made a choice 416 00:24:16,956 --> 00:24:18,917 that exempts you from the fashion industry, 417 00:24:18,958 --> 00:24:21,503 when, in fact, you're wearing a sweater 418 00:24:21,544 --> 00:24:25,381 that was selected for you by the people in this room, 419 00:24:25,423 --> 00:24:27,175 from a pile of stuff. 420 00:24:28,468 --> 00:24:31,095 ANDY: So then I said, "No, I couldn't see the difference 421 00:24:31,137 --> 00:24:33,556 between the two absolutely identical belts," 422 00:24:33,598 --> 00:24:35,558 and you should have seen the look she gave me! 423 00:24:35,600 --> 00:24:37,810 I thought the flesh was gonna melt off her face. 424 00:24:37,852 --> 00:24:40,480 -(chuckles) -It's not funny. 425 00:24:40,522 --> 00:24:44,651 She's not happy unless everyone around her is panicked, nauseous or suicidal. 426 00:24:44,692 --> 00:24:47,820 And the Clackers just worship her. 427 00:24:47,862 --> 00:24:49,822 -The who? -They call them Clackers. 428 00:24:49,864 --> 00:24:53,159 The sound that their stilettos make in the marble lobby. 429 00:24:53,201 --> 00:24:55,036 It's like, "Clack, clack, clack. clack, clack." 430 00:24:55,078 --> 00:24:59,082 (groans) And they all act like they're curing cancer or something. 431 00:24:59,123 --> 00:25:02,794 (chuckling) The amount of time and energy 432 00:25:02,835 --> 00:25:05,588 that these people spend on these insignificant, 433 00:25:05,630 --> 00:25:07,298 minute details, and for what? 434 00:25:07,340 --> 00:25:11,010 So that tomorrow they can spend another $300,000 reshooting something 435 00:25:11,052 --> 00:25:15,765 that was probably fine to begin with to sell people things they don't need! 436 00:25:15,807 --> 00:25:17,058 God! 437 00:25:19,227 --> 00:25:22,438 -I'm not even hungry anymore. -What? 438 00:25:22,480 --> 00:25:25,525 -That is why those girls are so skinny. -Oh. No, no, no. 439 00:25:25,567 --> 00:25:28,111 Give me that. There's, like, eight dollars of Jarlsberg in there. 440 00:25:28,152 --> 00:25:30,947 (sighs) You know what? 441 00:25:32,824 --> 00:25:35,368 I just have to stick it out for a year. One year. 442 00:25:35,410 --> 00:25:38,204 And then I can do what I came to New York to do. 443 00:25:38,246 --> 00:25:40,331 But I can't let Miranda get to me. 444 00:25:40,373 --> 00:25:42,375 -I won't. -Easy there, tiger. 445 00:25:45,128 --> 00:25:48,006 -Oh, good morning, Miranda. -Get me Isaac. 446 00:25:50,216 --> 00:25:52,969 I don't see my breakfast here. Are my eggs here? Where are my eggs? 447 00:25:53,011 --> 00:25:54,762 Excuse me! 448 00:25:54,804 --> 00:25:57,890 Pick up the Polaroids from the lingerie shoot. 449 00:25:57,932 --> 00:26:01,519 Have the brakes checked on my car. 450 00:26:01,561 --> 00:26:03,938 -(truck horn honking) -(gasps) 451 00:26:03,980 --> 00:26:07,233 Where's that piece of paper I had in my hand yesterday morning? 452 00:26:07,275 --> 00:26:12,280 The girls need new surfboards or Boogie boards or something for Spring Break. 453 00:26:12,322 --> 00:26:15,658 -Hello. -The twins also need flip-flops. 454 00:26:16,826 --> 00:26:18,620 -Ow! -Oh, my gosh! 455 00:26:18,661 --> 00:26:22,749 Pick up my shoes from Blahnik, and then go get Patricia. 456 00:26:22,790 --> 00:26:25,668 -Who's that? -Good girl! Good girl! Good girl! 457 00:26:25,710 --> 00:26:29,547 Get me that little table that I liked at that store on Madison. 458 00:26:29,589 --> 00:26:32,759 Get us a reservation for dinner tonight at that place that got the good review. 459 00:26:32,800 --> 00:26:34,802 -Get me Isaac. -Thank-you notes delivered today. 460 00:26:34,844 --> 00:26:36,554 -Where is everyone? -Why is no one working? 461 00:26:36,596 --> 00:26:39,223 (Miranda's voice overlapping) 462 00:26:40,475 --> 00:26:42,143 Get me Demarchelier. 463 00:26:49,108 --> 00:26:51,486 I have Miranda Priestly calling for-- Okay. 464 00:26:53,446 --> 00:26:54,864 I have Patrick. 465 00:27:00,161 --> 00:27:03,289 (sighs) Thank God it's Friday, right? 466 00:27:03,331 --> 00:27:07,377 At least Miranda will be in Miami, so we don't have to be on call this weekend. 467 00:27:07,418 --> 00:27:10,004 You know, my dad's coming in from Ohio. 468 00:27:10,046 --> 00:27:12,715 Yeah, we're gonna go out to dinner, maybe see Chicago. 469 00:27:12,757 --> 00:27:14,926 You doing anything fun this weekend? 470 00:27:16,052 --> 00:27:17,387 Yes. 471 00:27:18,429 --> 00:27:20,431 (piano music playing) 472 00:27:20,473 --> 00:27:23,309 ANDY: Yeah, Nate said it was great. 473 00:27:23,351 --> 00:27:26,479 He actually-- He applied here, but they wanted someone with more experience. 474 00:27:26,521 --> 00:27:29,273 -Here. -Huh? What's this? 475 00:27:29,315 --> 00:27:31,234 I don't want you to get behind on your rent. 476 00:27:32,068 --> 00:27:35,113 -Dad, how did you-- -It's-- 477 00:27:36,114 --> 00:27:38,408 I'm gonna kill Mom. (chuckles) 478 00:27:38,449 --> 00:27:40,201 Dad, thank you. 479 00:27:40,243 --> 00:27:41,494 Mm-hmm. 480 00:27:45,206 --> 00:27:47,750 -It's really good to see you. -You too, honey. 481 00:27:49,460 --> 00:27:53,715 So, you want to start grilling me now, or should we wait till after dinner? 482 00:27:53,756 --> 00:27:56,092 I thought I'd let you at least enjoy the bread basket first. 483 00:27:56,968 --> 00:27:58,928 No, no, no. It's okay. Go right ahead. 484 00:27:58,970 --> 00:28:01,389 We're just a little worried, honey. 485 00:28:01,431 --> 00:28:04,183 We get e-mails from you at your office at 2:00 a.m. 486 00:28:04,225 --> 00:28:06,853 Your pay is terrible. You don't get to write anything. 487 00:28:06,894 --> 00:28:08,938 Hey, that's not fair. 488 00:28:08,980 --> 00:28:10,398 I wrote those e-mails. 489 00:28:11,649 --> 00:28:14,986 I'm just trying to understand why someone who got accepted to Stanford Law 490 00:28:15,027 --> 00:28:18,906 turns it down to be a journalist, and now you're not even doing that. 491 00:28:18,948 --> 00:28:22,076 Dad, you have to trust me. 492 00:28:22,118 --> 00:28:24,954 Being Miranda's assistant opens a lot of doors. 493 00:28:24,996 --> 00:28:28,666 Emily is going to Paris with Miranda in a few months, 494 00:28:28,708 --> 00:28:32,420 and she's gonna meet editors and writers from every important magazine. 495 00:28:32,462 --> 00:28:34,589 And in a year, that could be me. 496 00:28:35,715 --> 00:28:37,216 -All right? -Mm-hmm. 497 00:28:37,258 --> 00:28:39,927 Dad, I swear, this is my break. 498 00:28:39,969 --> 00:28:42,555 -This is my-- my chance. -(cell phone ringing) 499 00:28:42,597 --> 00:28:44,557 This is... my boss. 500 00:28:47,268 --> 00:28:49,896 -I'm sorry, Dad. I have to take this. -Take it. Take it. 501 00:28:49,937 --> 00:28:53,858 -Hello. Miranda? -My flight has been canceled. 502 00:28:53,900 --> 00:28:56,778 It's some absurd weather problem. 503 00:28:56,819 --> 00:29:00,072 I need to get home tonight. The twins have a recital tomorrow morning at school. 504 00:29:00,114 --> 00:29:02,408 -What? -At school! 505 00:29:02,450 --> 00:29:04,911 -Absolutely. Let me see what I can do. -Oh, good. 506 00:29:04,952 --> 00:29:07,914 Hi. Um, I know this is totally last minute, 507 00:29:07,955 --> 00:29:10,792 but I was hoping that you could maybe get a flight for my boss 508 00:29:10,833 --> 00:29:12,794 from Miami to New York tonight? 509 00:29:12,835 --> 00:29:15,004 Uh-- 510 00:29:15,046 --> 00:29:17,507 ANDY: Yeah, any kind of jet. 511 00:29:17,548 --> 00:29:19,383 -From Miami to New York. -Thank you. 512 00:29:19,425 --> 00:29:21,344 -Yup, I need it tonight. I need it-- -Ow! 513 00:29:21,385 --> 00:29:23,262 -I thought you were going out the other-- -Sweetie! No. 514 00:29:23,304 --> 00:29:25,431 -It's over here, honey. -Tonight. 515 00:29:25,473 --> 00:29:28,100 Hi. I'm trying to get a flight tonight-- for tonight-- 516 00:29:28,142 --> 00:29:30,186 from Miami to New York. 517 00:29:30,228 --> 00:29:32,396 Yes, I know there's a hurricane. 518 00:29:33,773 --> 00:29:36,526 Nothing is flying out? What do you mean, nothing is flying out? 519 00:29:36,567 --> 00:29:38,027 It's for Miranda Priestly, and I know that 520 00:29:38,069 --> 00:29:40,112 she's a client of yours, she's flown with you before. 521 00:29:40,154 --> 00:29:44,200 Yes. Yes, hi. I need a jet tonight from Miami to New York. 522 00:29:44,242 --> 00:29:48,371 -Yeah. Sorry. Hold on. -Hello? Miranda, hi. 523 00:29:48,412 --> 00:29:52,041 I'm trying to get you a flight, but no one is flying out because of the weather. 524 00:29:52,083 --> 00:29:55,044 Please. It's just-- I don't know-- drizzling. 525 00:29:55,086 --> 00:29:57,421 -(thunderclap) -Someone must be getting out. 526 00:29:57,463 --> 00:29:59,841 Call Donatella. Get her jet. 527 00:29:59,882 --> 00:30:02,385 Call everybody else that we know that has a jet. Irv? 528 00:30:02,426 --> 00:30:05,137 Call every-- This is your responsibi-- This is your job. 529 00:30:05,179 --> 00:30:07,181 Get me home. 530 00:30:07,223 --> 00:30:08,683 Oh, my God! 531 00:30:08,724 --> 00:30:10,893 -She's going to murder me. -What does she want you to do, 532 00:30:10,935 --> 00:30:13,563 call the National Guard and have her airlifted out of there? 533 00:30:13,604 --> 00:30:15,857 Of course not. Could I do that? 534 00:30:15,898 --> 00:30:18,276 Come on. Come on. 535 00:30:19,235 --> 00:30:22,530 The girls' recital was absolutely wonderful. 536 00:30:22,572 --> 00:30:24,949 They played Rachmaninoff. Everyone loved it. 537 00:30:24,991 --> 00:30:27,201 Everyone except me, 538 00:30:27,243 --> 00:30:31,414 because, sadly, I was not there. 539 00:30:32,206 --> 00:30:34,166 Miranda, I'm so sorry. 540 00:30:34,208 --> 00:30:35,918 Do you know why I hired you? 541 00:30:36,752 --> 00:30:39,005 I always hire the same girl-- 542 00:30:39,046 --> 00:30:42,717 stylish, slender, of course, 543 00:30:42,758 --> 00:30:44,594 worships the magazine. 544 00:30:44,635 --> 00:30:46,429 But so often, they turn out to be-- 545 00:30:47,972 --> 00:30:50,308 I don't know-- disappointing and, um... 546 00:30:52,018 --> 00:30:53,352 ...stupid. 547 00:30:54,020 --> 00:30:58,482 So you, with that impressive resume 548 00:30:58,524 --> 00:31:01,569 and the big speech about your so-called work ethic-- 549 00:31:01,611 --> 00:31:04,655 I, um-- I thought you would be different. 550 00:31:05,573 --> 00:31:07,450 I said to myself, go ahead. 551 00:31:08,659 --> 00:31:09,869 Take a chance. 552 00:31:09,911 --> 00:31:13,456 Hire the smart, fat girl. 553 00:31:13,497 --> 00:31:16,167 (clears throat) I had hope. 554 00:31:17,501 --> 00:31:19,754 My God. I live on it. 555 00:31:20,922 --> 00:31:23,549 Anyway, you ended up disappointing me more than, um-- 556 00:31:25,760 --> 00:31:28,054 more than any of the other silly girls. 557 00:31:29,972 --> 00:31:34,602 Um, I really did everything I could think of. 558 00:31:34,644 --> 00:31:36,228 -Uh-- -That's all. 559 00:31:46,447 --> 00:31:49,033 Excuse me! Where do you think you're going? 560 00:32:07,843 --> 00:32:09,512 She hates me, Nigel. 561 00:32:11,305 --> 00:32:13,432 And that's my problem because-- 562 00:32:13,474 --> 00:32:15,768 Oh, wait. No, it's not my problem. 563 00:32:15,810 --> 00:32:17,144 I don't know what else I can do 564 00:32:17,186 --> 00:32:20,272 because if I do something right, it's unacknowledged. 565 00:32:20,314 --> 00:32:21,857 She doesn't even say thank you. 566 00:32:21,899 --> 00:32:26,362 But if I do something wrong, she is vicious. 567 00:32:27,405 --> 00:32:31,117 -So quit. -What? 568 00:32:31,158 --> 00:32:33,411 -Quit. -Quit? 569 00:32:33,452 --> 00:32:35,746 I can get another girl to take your job in five minutes-- 570 00:32:35,788 --> 00:32:38,040 one who really wants it. 571 00:32:38,082 --> 00:32:40,668 No, I don't want to quit. That's not fair. 572 00:32:40,710 --> 00:32:45,006 But, you know, I'm just saying that I would just like a little credit 573 00:32:45,047 --> 00:32:47,675 for the fact that I'm killing myself trying. 574 00:32:47,717 --> 00:32:50,011 Andy, be serious. 575 00:32:50,052 --> 00:32:51,762 You are not trying. 576 00:32:52,763 --> 00:32:54,640 -You are whining. -I... 577 00:32:56,767 --> 00:32:58,394 What is it that you want me to say to you, huh? 578 00:32:58,436 --> 00:33:00,396 Do you want me to say, "Poor you. 579 00:33:00,438 --> 00:33:03,315 Miranda's picking on you. Poor you. Poor Andy"? 580 00:33:03,357 --> 00:33:05,901 Hmm? Wake up, six. 581 00:33:05,943 --> 00:33:08,529 She's just doing her job. 582 00:33:08,571 --> 00:33:10,906 Don't you know that you are working at the place 583 00:33:10,948 --> 00:33:13,492 that published some of the greatest artists of the century? 584 00:33:13,534 --> 00:33:16,954 Halston, Lagerfeld, de la Renta. 585 00:33:16,996 --> 00:33:20,458 And what they did, what they created, 586 00:33:20,499 --> 00:33:24,420 was greater than art because you live your life in it. 587 00:33:26,172 --> 00:33:29,050 Well, not you, obviously, but some people. 588 00:33:29,925 --> 00:33:32,636 You think this is just a magazine, hmm? 589 00:33:32,678 --> 00:33:34,805 This is not just a magazine. 590 00:33:34,847 --> 00:33:37,975 This is a shining beacon of hope for-- 591 00:33:39,602 --> 00:33:41,437 oh, I don't know-- 592 00:33:41,479 --> 00:33:44,231 let's say a young boy growing up in Rhode Island with six brothers, 593 00:33:44,273 --> 00:33:47,443 pretending to go to soccer practice when he was really going to sewing class 594 00:33:47,485 --> 00:33:50,154 and reading Runway under the covers at night with a flashlight. 595 00:33:51,197 --> 00:33:53,616 You have no idea how many legends have walked these halls. 596 00:33:53,657 --> 00:33:56,035 And what's worse, you don't care. 597 00:33:56,077 --> 00:34:00,039 Because this place, where so many people would die to work, 598 00:34:00,081 --> 00:34:01,957 you only deign to work. 599 00:34:03,250 --> 00:34:06,796 And you want to know why she doesn't kiss you on the forehead 600 00:34:06,837 --> 00:34:11,050 and give you a gold star on your homework at the end of the day. 601 00:34:13,010 --> 00:34:14,470 Wake up, sweetheart. 602 00:34:17,473 --> 00:34:19,350 (sighs) 603 00:34:21,894 --> 00:34:24,355 -Okay. So I'm screwing it up. -Mmm. 604 00:34:25,272 --> 00:34:26,774 I don't want to. 605 00:34:26,816 --> 00:34:29,235 I just wish that I knew what I could do to-- 606 00:34:34,657 --> 00:34:36,992 -(sighs) Nigel? -Hmm? 607 00:34:37,034 --> 00:34:39,286 Nigel, Nigel. 608 00:34:41,580 --> 00:34:42,790 No. 609 00:34:42,832 --> 00:34:45,209 I don't know what you expect me to do. 610 00:34:46,001 --> 00:34:48,629 There's nothing in this whole closet that'll fit a size six. 611 00:34:48,671 --> 00:34:49,797 I can guarantee you. 612 00:34:52,424 --> 00:34:55,886 These are all sample sizes-- two and four. 613 00:34:55,928 --> 00:34:58,722 All right. We're doing this for you. 614 00:34:58,764 --> 00:35:00,224 -And-- -A poncho? 615 00:35:00,266 --> 00:35:02,893 You'll take what I give you and you'll like it. 616 00:35:02,935 --> 00:35:05,813 -We're doing this Dolce for you. -Hmm! 617 00:35:05,855 --> 00:35:08,315 And shoes. 618 00:35:09,191 --> 00:35:12,111 -Jimmy Choo's. -Hmm. 619 00:35:12,153 --> 00:35:14,613 -Manolo Blahnik. -Wow. 620 00:35:15,322 --> 00:35:17,533 Nancy Gonzalez. Love that. 621 00:35:17,575 --> 00:35:20,411 Okay, Narciso Rodriguez. This we love. 622 00:35:20,452 --> 00:35:24,248 -Uh, it might fit. It might. -What? 623 00:35:24,290 --> 00:35:27,001 Okay. Now, Chanel. You're in desperate need of Chanel. 624 00:35:27,042 --> 00:35:28,294 Darling, shall we? 625 00:35:28,335 --> 00:35:29,837 We have to get to the beauty department, 626 00:35:29,879 --> 00:35:32,256 and God knows how long that's going to take. 627 00:35:32,298 --> 00:35:33,674 (groans) 628 00:35:33,716 --> 00:35:36,468 I mean, I have no idea why Miranda hired her. 629 00:35:36,510 --> 00:35:38,095 Me neither. 630 00:35:38,137 --> 00:35:39,972 The other day, we were in the beauty department. 631 00:35:40,014 --> 00:35:43,434 She held up the Shu Uemura eyelash curler and said, "What is this?" 632 00:35:43,475 --> 00:35:45,811 (laughing) 633 00:35:45,853 --> 00:35:48,606 I just knew from the moment I saw her, 634 00:35:48,647 --> 00:35:51,609 she was going to be a complete and utter disas-- 635 00:36:00,826 --> 00:36:03,996 -(phone rings) -Miranda Priestly's office. 636 00:36:04,038 --> 00:36:07,499 No, actually, she's not available, but I'll leave word. 637 00:36:07,541 --> 00:36:08,959 Okay, thanks. Bye. 638 00:36:10,044 --> 00:36:11,378 (clears throat) 639 00:36:11,420 --> 00:36:13,172 How did-- (scoffs) 640 00:36:14,882 --> 00:36:17,009 -Are you wearing the-- -The Chanel boots? 641 00:36:17,051 --> 00:36:18,344 Yeah, I am. 642 00:36:20,471 --> 00:36:21,639 You look good. 643 00:36:22,973 --> 00:36:25,559 -Oh, God. -What? 644 00:36:27,561 --> 00:36:29,939 -She does. -Oh, shut up, Serena. 645 00:36:32,900 --> 00:36:35,486 -See you guys tomorrow. -Good night, man. Take it easy. 646 00:36:35,527 --> 00:36:37,529 Take care of that finger, huh? 647 00:36:54,922 --> 00:36:59,176 So, what do you think? 648 00:36:59,218 --> 00:37:03,264 Uh, I think we better get out of here 649 00:37:03,305 --> 00:37:05,266 before my girlfriend sees me. 650 00:37:06,684 --> 00:37:10,688 ♪ Look around Everywhere you turn it's heartache ♪ 651 00:37:10,729 --> 00:37:13,983 ♪ It's everywhere that you go ♪ 652 00:37:14,024 --> 00:37:15,651 ♪ Look around ♪ 653 00:37:15,693 --> 00:37:19,071 ♪ You try everything you can to escape ♪ 654 00:37:19,113 --> 00:37:22,324 -♪ The pain of life that you know ♪ -(horn honking) 655 00:37:22,366 --> 00:37:26,578 -♪ The life that you know ♪ -♪ If all else fails and you long to be ♪ 656 00:37:26,620 --> 00:37:30,124 ♪ Something better than you are today ♪ 657 00:37:31,834 --> 00:37:34,586 ♪ I know a place where you can get away ♪ 658 00:37:34,628 --> 00:37:36,839 ♪ It's called a dance floor ♪ 659 00:37:36,880 --> 00:37:39,466 -♪ And here's what it's for ♪ -(cell phone rings) 660 00:37:39,508 --> 00:37:41,385 ♪ Come on, vogue ♪ 661 00:37:42,720 --> 00:37:45,431 ♪ Let your body move to the music ♪ 662 00:37:45,472 --> 00:37:48,058 -♪ Move to the music ♪ -♪ Hey, hey, hey ♪ 663 00:37:48,100 --> 00:37:49,810 ♪ Come on, vogue ♪ 664 00:37:49,852 --> 00:37:51,979 -♪ Vogue ♪ -♪ Vogue ♪ 665 00:37:52,021 --> 00:37:55,774 -♪ Beauty's where you find it ♪ -The gowns are fabulous. 666 00:37:55,816 --> 00:37:58,319 Mm-hmm. We're gonna use the burgundy. 667 00:37:59,278 --> 00:38:01,113 ♪ Vogue ♪ 668 00:38:01,155 --> 00:38:04,783 ♪ Ooh, you've got to just ♪ 669 00:38:04,825 --> 00:38:10,080 -Gotta find-- -♪ Let your body go with the flow ♪♪ 670 00:38:10,122 --> 00:38:13,667 So we spent a whole semester on potatoes alone. 671 00:38:13,709 --> 00:38:15,586 You take the fry and squeeze it. 672 00:38:15,627 --> 00:38:18,714 -See how firm that is? -Hey. Oh, I'm so sorry I'm late. 673 00:38:19,840 --> 00:38:22,217 There was a crisis in the accessories department. 674 00:38:22,259 --> 00:38:25,346 -I needed to find a python headband. -Python's hot right now. 675 00:38:25,387 --> 00:38:29,141 I have exciting presents for all of you. 676 00:38:29,183 --> 00:38:30,267 Are you ready? 677 00:38:31,977 --> 00:38:35,606 -What is that? -It's a Bang & Olufsen phone. 678 00:38:35,647 --> 00:38:38,317 Charlie Rose sent it to Miranda for her birthday. 679 00:38:38,359 --> 00:38:41,695 I looked it up on line. It's $1,100. 680 00:38:41,737 --> 00:38:43,489 -What? -Wow! 681 00:38:43,530 --> 00:38:46,867 And I have some products. Mason Pearson hairbrushes. 682 00:38:46,909 --> 00:38:49,286 -A little Clinique. -Ooh! 683 00:38:49,328 --> 00:38:52,915 -Oh, damn it. I love your job. -Oh! One more. 684 00:38:52,956 --> 00:38:56,085 -A little thing. -(gasps) 685 00:38:56,126 --> 00:38:59,088 -Do you want it? You want-- Oh. -Gimme! Gimme, gimme, gimme! 686 00:38:59,129 --> 00:39:02,007 -I think she likes it. -Oh, my God! This is the new Marc Jacobs! 687 00:39:02,049 --> 00:39:04,676 This is sold out everywhere. Where did you get this? 688 00:39:04,718 --> 00:39:07,179 Miranda didn't want it, so-- 689 00:39:07,221 --> 00:39:09,681 No, no, no, no, no. This bag is, like, $1,900. 690 00:39:09,723 --> 00:39:13,727 -I cannot take this from you. (cackles) -Yeah, you can. 691 00:39:13,769 --> 00:39:16,730 -Why do women need so many bags? -Shut up. 692 00:39:16,772 --> 00:39:19,650 You have one. You put all your junk in it, and that's it. You're done. 693 00:39:19,691 --> 00:39:21,693 Fashion is not about utility. 694 00:39:21,735 --> 00:39:24,780 An accessory is merely a piece of iconography 695 00:39:24,822 --> 00:39:26,865 used to express individual identity. 696 00:39:26,907 --> 00:39:30,369 -Oh! And it's pretty. -That too. 697 00:39:30,411 --> 00:39:32,204 Yeah. But the thing is, it turns out 698 00:39:32,246 --> 00:39:34,123 there is more to Runway than just fancy purses. 699 00:39:34,164 --> 00:39:38,210 Look, here's an essay by Jay McInerney, a piece by Joan Didion. 700 00:39:38,252 --> 00:39:41,422 Even an interview with Christiane Amanpour. 701 00:39:41,463 --> 00:39:43,382 Looks like someone's been drinking the Kool-Aid. 702 00:39:43,424 --> 00:39:46,552 -What are you-- -(cell phone ringing) 703 00:39:46,593 --> 00:39:47,970 I got it. It's-- 704 00:39:48,011 --> 00:39:49,763 -Yup, the Dragon Lady. -Oh, Miranda? 705 00:39:49,805 --> 00:39:51,098 -Let me talk to her. -I need that. 706 00:39:51,140 --> 00:39:52,516 I'll tell her to get her own scrambled eggs. 707 00:39:52,558 --> 00:39:56,353 Lily, no, no, no! Put that thing up! I was gonna answer it! 708 00:39:56,395 --> 00:39:59,106 It's gonna make-- Give me the... phone. 709 00:39:59,148 --> 00:40:01,358 (beeps) 710 00:40:01,400 --> 00:40:04,445 -(laughs) -Hi, Miranda. 711 00:40:04,486 --> 00:40:07,573 Ooh. Shh. Absolutely. 712 00:40:07,614 --> 00:40:10,784 -Shh! -Uh-huh. I'm leaving right now. 713 00:40:10,826 --> 00:40:15,956 You know, you guys didn't have to be such assholes. 714 00:40:26,842 --> 00:40:28,719 (rings) 715 00:40:32,431 --> 00:40:34,641 (electronic music playing) 716 00:40:46,945 --> 00:40:49,114 Um, excuse me. 717 00:40:49,156 --> 00:40:50,741 I'm looking for James Holt. 718 00:40:51,783 --> 00:40:54,328 Um, that's him right there. 719 00:40:54,369 --> 00:40:57,247 -Oh. Thanks. -No problem. 720 00:40:57,289 --> 00:40:58,665 -I put my stuff out there, -Really? 721 00:40:58,707 --> 00:41:00,042 and I pray they improve. 722 00:41:00,083 --> 00:41:02,252 -Excuse me. -Hi. 723 00:41:02,294 --> 00:41:05,088 I'm Andy. I'm picking up for Miranda Priestly. 724 00:41:05,130 --> 00:41:07,841 Oh, yes. You must be the new Emily. 725 00:41:07,883 --> 00:41:10,511 -(chuckling) -Nice to meet you. 726 00:41:10,552 --> 00:41:12,137 Oh, let me see that bag. 727 00:41:12,179 --> 00:41:14,181 -Ah. -Very, very nice. 728 00:41:14,223 --> 00:41:17,684 Distressed, studded leather, pieced by hand, finished with a metallic fringe. 729 00:41:17,726 --> 00:41:20,771 (clicks tongue) Very nice, indeed. Who made that fantastic thing? 730 00:41:21,813 --> 00:41:22,898 You. 731 00:41:22,940 --> 00:41:24,858 Hmm. Duh. 732 00:41:25,817 --> 00:41:27,069 This way. 733 00:41:29,738 --> 00:41:32,115 Uh, here we go. 734 00:41:32,157 --> 00:41:33,825 It's a sketch of Miranda's dress for the benefit. 735 00:41:33,867 --> 00:41:35,744 Also the centerpiece of my spring collection. 736 00:41:35,786 --> 00:41:37,329 (whispers) Top secret stuff. 737 00:41:37,371 --> 00:41:39,665 -I'll guard it with my life. -Please do. 738 00:41:39,706 --> 00:41:41,542 Come on. You're working for Miranda Priestly now. 739 00:41:41,583 --> 00:41:43,085 You must be in desperate need of hard liquor. 740 00:41:46,922 --> 00:41:48,340 Excuse us, girls. 741 00:41:49,091 --> 00:41:50,425 She'll have the punch. 742 00:41:51,218 --> 00:41:52,553 (clears throat) 743 00:41:54,346 --> 00:41:56,807 It's deadly. Have fun. 744 00:41:56,848 --> 00:41:59,059 (up-tempo music playing) 745 00:41:59,101 --> 00:42:02,187 ♪ And that you never seem to be in short supply of ♪ 746 00:42:02,229 --> 00:42:04,898 -He's right, you know. -Hmm? 747 00:42:04,940 --> 00:42:07,859 The punch. I drank it at James's last party. 748 00:42:07,901 --> 00:42:11,697 I woke up in Hoboken wearing nothing but a poncho and a cowboy hat. 749 00:42:11,738 --> 00:42:15,117 -♪ You know I've wanted you so long ♪ -Ah. Well. 750 00:42:15,158 --> 00:42:17,327 -Wise. -(chuckling) 751 00:42:17,369 --> 00:42:19,955 -Uh, hi. -Christian Thompson. 752 00:42:21,707 --> 00:42:24,209 Christian Thompson? You're kidding. 753 00:42:24,251 --> 00:42:27,963 No, you're-- You write for, like, every magazine I love. 754 00:42:28,005 --> 00:42:31,550 I actually-- I reviewed your collection of essays for my college newspaper. 755 00:42:31,592 --> 00:42:33,468 Did you mention my good looks and my killer charm? 756 00:42:35,012 --> 00:42:36,972 -No, but-- -What do you do? 757 00:42:37,723 --> 00:42:41,518 Oh. Well, I want to work for somewhere 758 00:42:41,560 --> 00:42:43,353 like The New Yorker or Vanity Fair. 759 00:42:43,395 --> 00:42:45,397 -I am a writer too. -Is that right? 760 00:42:45,439 --> 00:42:46,732 -Mm-hmm. -I should read your stuff. 761 00:42:46,773 --> 00:42:48,817 -Why don't you send it over? -Yeah? 762 00:42:50,569 --> 00:42:54,072 That would be-- Thank you. That would be great. (giggling) 763 00:42:54,114 --> 00:42:57,576 But actually, right now, I'm working as Miranda Priestly's assistant. 764 00:42:57,618 --> 00:43:00,078 Oh, you're kidding. Well, that's too bad. 765 00:43:00,120 --> 00:43:03,665 That's-- Whoa. You'll never survive Miranda. 766 00:43:05,626 --> 00:43:09,129 -Excuse me? -Well, you seem nice, smart. 767 00:43:09,171 --> 00:43:11,006 You can't do that job. 768 00:43:13,717 --> 00:43:15,218 Gotta go. 769 00:43:15,260 --> 00:43:16,553 Okay. 770 00:43:16,595 --> 00:43:20,807 Well, it was very, very nice to meet you, Miranda girl. 771 00:43:35,572 --> 00:43:36,823 Emily? 772 00:43:46,083 --> 00:43:47,459 Call James Holt's office. 773 00:43:47,501 --> 00:43:49,920 Tell them I want to move the preview up to today at 12:30. 774 00:43:49,961 --> 00:43:53,173 Tell everybody else. Be ready to leave in half an hour. 775 00:43:53,215 --> 00:43:57,511 But we're not expected until Tuesday. Did she say why? 776 00:43:57,552 --> 00:44:00,305 Yes. Yeah, she explained every detail of her decision making. 777 00:44:00,347 --> 00:44:03,141 And then we brushed each other's hair and gabbed about American Idol. 778 00:44:03,183 --> 00:44:04,893 I see your point. 779 00:44:04,935 --> 00:44:07,979 -ANDY: What's a preview anyway? -Good morning, Miranda. 780 00:44:08,021 --> 00:44:09,815 NIGEL: Miranda insists upon seeing 781 00:44:09,856 --> 00:44:12,609 all the designers' collections before they show them. 782 00:44:12,651 --> 00:44:14,444 -Great to see you. -Hello, James. 783 00:44:14,486 --> 00:44:17,531 -ANDY: And she tells them what she thinks? -NIGEL: In her way. 784 00:44:17,572 --> 00:44:21,118 Uh, this season really began for me with a meditation 785 00:44:21,159 --> 00:44:23,870 on the intersection between East and West. 786 00:44:23,912 --> 00:44:27,457 NIGEL: There's a scale. One nod is good. Two nods is very good. 787 00:44:27,499 --> 00:44:29,918 There's only been one actual smile on record, 788 00:44:29,960 --> 00:44:31,712 and that was Tom Ford in 2001. 789 00:44:31,753 --> 00:44:33,004 An obi belt. 790 00:44:33,046 --> 00:44:35,048 NIGEL: She doesn't like it, she shakes her head. 791 00:44:35,090 --> 00:44:39,845 This is the dress that we have designed specifically and exclusively for you. 792 00:44:39,886 --> 00:44:42,639 NIGEL: Then, of course, there's the pursing of the lips. 793 00:44:42,681 --> 00:44:43,849 ANDY: Which means? 794 00:44:48,687 --> 00:44:50,814 NIGEL: Catastrophe. 795 00:44:50,856 --> 00:44:54,151 (whispers) Just, uh-- Just go. 796 00:44:54,192 --> 00:44:57,821 -I just don't understand. I'm appalled. -It's absurd. Appalled. 797 00:44:57,863 --> 00:44:59,656 -You deal with it. -I'll talk to him. 798 00:45:00,657 --> 00:45:04,453 So because she pursed her lips, he's gonna change his entire collection? 799 00:45:04,494 --> 00:45:06,538 You still don't get it, do you? 800 00:45:06,580 --> 00:45:09,040 Her opinion is the only one that matters. 801 00:45:11,626 --> 00:45:14,671 -Call my husband and confirm dinner. -At Pastis? Done. 802 00:45:14,713 --> 00:45:16,882 And I'll need a change of clothes. 803 00:45:16,923 --> 00:45:19,593 Well, I've already messengered your outfit over to the shoot. 804 00:45:22,012 --> 00:45:26,641 Fine. And, Andrea, I would like you to deliver the Book to my home tonight. 805 00:45:26,683 --> 00:45:28,727 -Have Emily give you the key. -Mm-hmm. 806 00:45:31,146 --> 00:45:33,690 -Guard this with your life. -Of course. 807 00:45:35,984 --> 00:45:37,903 You know, if I can deliver the Book, 808 00:45:37,944 --> 00:45:39,780 that means I must have done something right. 809 00:45:39,821 --> 00:45:41,239 I'm not a psycho. 810 00:45:41,948 --> 00:45:43,742 Oh, and, you know, she called me Andrea? 811 00:45:43,784 --> 00:45:47,204 I mean, she didn't call me Emily, which is-- Isn't that great? 812 00:45:47,245 --> 00:45:49,706 Yeah, whoopee. Right. 813 00:45:51,917 --> 00:45:56,046 Now, it's very important that you do exactly what I'm about to tell you. 814 00:45:56,087 --> 00:45:58,089 Oh. Okay. 815 00:45:58,131 --> 00:46:01,301 EMILY: The Book is assembled by 10:00, 10:30, 816 00:46:01,343 --> 00:46:03,720 and you must wait around for it until then. 817 00:46:04,930 --> 00:46:08,558 You will be delivering Miranda's dry cleaning with the Book. 818 00:46:10,977 --> 00:46:13,855 Now, the car will take you straight to Miranda's townhouse. 819 00:46:14,648 --> 00:46:16,441 You let yourself in. 820 00:46:19,069 --> 00:46:22,656 Andrea. You do not talk to anyone. 821 00:46:22,697 --> 00:46:24,991 Do not look at anyone. 822 00:46:25,033 --> 00:46:27,577 This is of the utmost importance. You must be invisible. 823 00:46:27,619 --> 00:46:30,121 -Do you understand? -Uh-huh. 824 00:46:30,163 --> 00:46:33,625 You open the door and you walk across the foyer. 825 00:46:33,667 --> 00:46:38,088 You hang the dry cleaning in the closet across from the staircase. 826 00:46:44,719 --> 00:46:45,804 Uh-- 827 00:46:45,846 --> 00:46:48,974 And you leave the Book on the table with the flowers. 828 00:46:53,353 --> 00:46:55,480 (panting) 829 00:46:55,522 --> 00:46:58,859 -Shit! -GIRL: It's that door to the left. 830 00:47:03,154 --> 00:47:04,781 Okay. 831 00:47:11,913 --> 00:47:13,290 (whispers) Thank you. 832 00:47:15,292 --> 00:47:19,296 -You can give the Book to us. -Shh. Which-- Which table? 833 00:47:19,337 --> 00:47:22,048 -It's okay. Come on up. -No, I can't. I can't. 834 00:47:22,090 --> 00:47:23,216 -What? It's okay. -Come on. 835 00:47:23,258 --> 00:47:25,510 -Yeah, come on. It's okay. -Please stop talking. 836 00:47:26,803 --> 00:47:30,390 Or you can bring the Book upstairs. Emily does it all the time. 837 00:47:30,432 --> 00:47:34,519 She does? Right. She does, all the time. 838 00:47:34,561 --> 00:47:36,563 Yeah? Okay. 839 00:47:40,233 --> 00:47:43,153 (giggling) 840 00:47:44,321 --> 00:47:47,532 MIRANDA: What did you expect me to do, walk out in the middle of a cover shoot? 841 00:47:47,574 --> 00:47:49,534 MAN: I rushed out of an investment committee meeting, 842 00:47:49,576 --> 00:47:51,536 and I sat there waiting for you for almost an hour. 843 00:47:51,578 --> 00:47:53,330 I told you the cell phones didn't work. 844 00:47:53,371 --> 00:47:55,040 Nobody could get a signal out. 845 00:47:55,081 --> 00:47:57,125 MAN: I knew what everyone in that restaurant was thinking-- 846 00:47:57,167 --> 00:47:59,419 there he is, waiting for her again. 847 00:48:25,028 --> 00:48:27,155 -Okay, okay! Okay, okay. -Oh, no. Shh! 848 00:48:27,197 --> 00:48:29,449 It really wasn't that big a deal. I promise. 849 00:48:29,491 --> 00:48:31,743 The twins said hello, so I said hello back. 850 00:48:31,785 --> 00:48:33,787 Then I went up the stairs to give her the Book and-- 851 00:48:33,828 --> 00:48:36,206 You went upstairs? You went upstairs. 852 00:48:36,247 --> 00:48:37,916 Oh, my God. Why didn't you just 853 00:48:37,958 --> 00:48:40,085 climb into bed with her and ask for a bedtime story? 854 00:48:40,126 --> 00:48:41,836 Okay, I made a mistake. I know. 855 00:48:43,213 --> 00:48:44,965 Andrea, you don't understand. 856 00:48:45,006 --> 00:48:48,093 If you get fired, that might jeopardize Paris for me. 857 00:48:48,134 --> 00:48:49,970 If that happens, I will search every Blimpie's 858 00:48:50,011 --> 00:48:51,972 in the tristate area until I track you down. 859 00:48:52,013 --> 00:48:53,264 She's gonna fire me? 860 00:48:54,140 --> 00:48:57,102 I don't know. She's not happy. 861 00:48:57,143 --> 00:48:58,728 MIRANDA: Andrea? 862 00:49:00,730 --> 00:49:02,232 (snaps fingers) 863 00:49:10,156 --> 00:49:11,825 Miranda, about last night, I-- 864 00:49:11,866 --> 00:49:14,494 I need the new Harry Potter book for the twins. 865 00:49:14,536 --> 00:49:17,998 Okay. Okay. I'll go down to Barnes & Noble right now. 866 00:49:18,039 --> 00:49:21,084 Did you fall down and smack your little head on the pavement? 867 00:49:23,795 --> 00:49:25,171 Not that I can recall. 868 00:49:25,213 --> 00:49:27,048 We have all the published Harry Potter books. 869 00:49:27,090 --> 00:49:28,717 The twins want to know what happens next. 870 00:49:30,885 --> 00:49:33,096 You want the unpublished manuscript? 871 00:49:33,138 --> 00:49:36,891 We know everyone in publishing. It shouldn't be a problem, should it? 872 00:49:36,933 --> 00:49:39,394 And you can do anything, right? 873 00:49:43,314 --> 00:49:44,816 (cell phone rings) 874 00:49:46,776 --> 00:49:49,863 Yes, Bobbsey. I know, baby. 875 00:49:49,904 --> 00:49:52,532 Mommy's working very hard to get it for you. 876 00:49:52,574 --> 00:49:53,867 She doesn't get it. 877 00:49:53,908 --> 00:49:56,578 You know, I could call frickin' J.K. Rowling herself. 878 00:49:56,619 --> 00:49:58,455 I'm not gonna get a copy of that book. 879 00:49:58,496 --> 00:50:00,749 My girls are leaving on the train for their grandmother's at 4:00, 880 00:50:00,790 --> 00:50:03,334 so the book better be here no later than 3:00. 881 00:50:03,376 --> 00:50:04,711 Of course! 882 00:50:04,753 --> 00:50:08,089 And I would like my steak here in 15 minutes. 883 00:50:08,131 --> 00:50:10,759 No problem! (panting) 884 00:50:10,800 --> 00:50:14,220 Okay. I have four hours to get the impossible manuscript. 885 00:50:14,262 --> 00:50:16,848 Smith & Wollensky's doesn't open until 11:30. 886 00:50:16,890 --> 00:50:18,600 How am I gonna get the steak? 887 00:50:19,517 --> 00:50:22,645 Okay. I will be back in 15 minutes. 888 00:50:22,687 --> 00:50:24,689 -Wish me luck! -No. Shan't. 889 00:50:24,731 --> 00:50:28,610 Yes, yes, yes, yes. I've been on hold. Well, it's for Miranda Priestly. 890 00:50:28,651 --> 00:50:30,653 It's very important. 891 00:50:30,695 --> 00:50:33,281 Yes, I know it's impossible to get, 892 00:50:33,323 --> 00:50:36,701 but, well, I was wondering if you could make the impossible possible, 893 00:50:36,743 --> 00:50:38,870 if that's at all possible. (laughing) 894 00:50:38,912 --> 00:50:42,248 Yes, I'm calling about the Harry Potter manuscript. 895 00:50:42,290 --> 00:50:45,376 Uh, no. Unpublished. 896 00:50:45,418 --> 00:50:46,920 Not a chance? 897 00:50:47,712 --> 00:50:49,881 Tell her that it's for Miranda Priestly. 898 00:50:49,923 --> 00:50:51,299 'Cause I think it makes a difference. 899 00:50:56,846 --> 00:50:58,807 Let me call you back. 900 00:50:58,848 --> 00:51:02,060 Hi, you probably don't remember me. We met at James Holt's party. 901 00:51:02,102 --> 00:51:03,937 I'm Miranda Priestly's assistant. 902 00:51:03,978 --> 00:51:07,190 The Harry Potter manuscript? Oh, you're kidding. 903 00:51:07,232 --> 00:51:10,735 Uh, sorry to ask, but I'm desperate. 904 00:51:10,777 --> 00:51:14,072 Just tell her it can't be done. You'll have to come up with a Plan "B." 905 00:51:14,114 --> 00:51:16,699 Well, this is Miranda Priestly we're talking about. 906 00:51:16,741 --> 00:51:18,660 There is no Plan "B." There's only Plan "A." 907 00:51:19,869 --> 00:51:22,163 Is she back? Am I fired? 908 00:51:22,205 --> 00:51:25,125 I rarely say this to people who aren't me, 909 00:51:25,166 --> 00:51:27,877 but you have got to calm down. 910 00:51:27,919 --> 00:51:29,379 Bloody hell! 911 00:51:35,677 --> 00:51:36,886 Coat, bag. 912 00:51:39,722 --> 00:51:42,225 What's that? Oh, I don't want that. 913 00:51:42,267 --> 00:51:44,435 I'm having lunch with Irv. I'll be back at 3:00. 914 00:51:44,477 --> 00:51:46,938 I'd like my Starbucks waiting. 915 00:51:46,980 --> 00:51:52,110 Oh, and if you don't have that Harry Potter book by then, 916 00:51:52,152 --> 00:51:54,195 don't even bother coming back. 917 00:52:05,373 --> 00:52:07,333 (phone rings) 918 00:52:07,375 --> 00:52:08,626 Hello. 919 00:52:09,878 --> 00:52:12,172 Quit? Are you sure? 920 00:52:12,213 --> 00:52:14,340 I failed. She's gonna fire me anyway. 921 00:52:14,382 --> 00:52:16,801 -I might as well beat her to the punch. -Wow. 922 00:52:16,843 --> 00:52:20,722 Andy, good for you. Congratulations. You're free. 923 00:52:20,763 --> 00:52:23,766 -Yeah. Well, listen, I'll call you later. -Okay. 924 00:52:23,808 --> 00:52:26,519 -(line clicks, phone rings) -Hello. 925 00:52:26,561 --> 00:52:28,605 I'm brilliant. No, really. 926 00:52:28,646 --> 00:52:31,524 Monuments should be erected in my honor. 927 00:52:31,566 --> 00:52:33,651 -You didn't. -Oh, yes. 928 00:52:33,693 --> 00:52:35,361 A friend of a friend does the cover art, 929 00:52:35,403 --> 00:52:37,488 and she happens to have the manuscript. 930 00:52:39,741 --> 00:52:43,578 Oh, no, 'cause that would mean that I actually did something right. 931 00:52:43,620 --> 00:52:46,372 (chuckles) It's just-- Ugh! 932 00:52:46,414 --> 00:52:49,083 The thing is, Christian, I was just-- 933 00:52:49,125 --> 00:52:50,585 Look, you want this thing, you better hurry. 934 00:52:50,627 --> 00:52:52,587 I'll meet you at the St. Regis. 935 00:53:01,721 --> 00:53:03,139 -Excuse me. -(horn honks) 936 00:53:14,025 --> 00:53:15,443 Welcome to the St. Regis. 937 00:53:15,485 --> 00:53:16,903 -May I assist you with anything? -Oh. Yes. 938 00:53:16,945 --> 00:53:19,072 Uh, I'm meeting someone at the King Cole Bar. 939 00:53:19,113 --> 00:53:20,114 Right this way. 940 00:53:22,367 --> 00:53:23,660 Hi. 941 00:53:24,452 --> 00:53:26,329 -You have one hour. -Thank you. 942 00:53:37,090 --> 00:53:38,675 One copy. 943 00:53:38,716 --> 00:53:41,803 What are my twins gonna do with that? Share? 944 00:53:41,844 --> 00:53:44,639 Oh, no, I made two copies... and had them covered, 945 00:53:44,681 --> 00:53:47,350 reset and bound so that they wouldn't look like manuscripts. 946 00:53:47,392 --> 00:53:50,603 This is an extra copy to have on file. You know, just in case. 947 00:53:51,271 --> 00:53:54,315 Well, where are these fabulous copies? I don't see them anywhere. 948 00:53:54,357 --> 00:53:56,192 (whistle blows) 949 00:53:57,193 --> 00:54:00,405 ANDY: They're with the twins, on the train on the way to Grandma's. 950 00:54:02,699 --> 00:54:04,784 Is there anything else I can do for you? 951 00:54:06,577 --> 00:54:10,123 Mm-mm. That's all. 952 00:54:10,623 --> 00:54:11,958 Okay. 953 00:54:24,929 --> 00:54:27,098 (door opens) 954 00:54:27,140 --> 00:54:30,643 -Hey. -Hey. I went to Dean & Deluca. 955 00:54:30,685 --> 00:54:33,730 Man, they charge, like, five dollars a strawberry there. 956 00:54:33,771 --> 00:54:37,442 But I figure since you quit your job, 957 00:54:37,483 --> 00:54:39,569 we should celebrate. 958 00:54:39,610 --> 00:54:42,405 -Listen, Nate. -Wait a minute. 959 00:54:42,447 --> 00:54:45,700 You quit your job, but you're still working on the twins' science project? 960 00:54:48,578 --> 00:54:50,163 Well, that's big of you. 961 00:54:50,204 --> 00:54:55,501 Okay, after we talked, I realized it doesn't make sense 962 00:54:55,543 --> 00:54:59,005 throwing away all those months of hard work. 963 00:54:59,047 --> 00:55:01,591 I just had a moment of weakness, that's all. 964 00:55:01,632 --> 00:55:04,927 Yeah, well, either that, or your job sucks and your boss is a wacko. 965 00:55:07,930 --> 00:55:09,265 All right. 966 00:55:09,974 --> 00:55:11,851 Whatever. It's your job. 967 00:55:14,771 --> 00:55:15,980 Nate. 968 00:55:17,148 --> 00:55:18,608 Come on. 969 00:55:19,233 --> 00:55:21,402 I'm still the same person I was. 970 00:55:21,444 --> 00:55:23,404 I still want the same things. 971 00:55:24,447 --> 00:55:25,740 -Okay? -Mm-hmm. 972 00:55:25,782 --> 00:55:29,243 I promise. Same Andy, better clothes. 973 00:55:29,285 --> 00:55:31,829 -(giggles) -I like the old clothes. 974 00:55:33,706 --> 00:55:34,999 Really? 975 00:55:36,584 --> 00:55:38,628 Well, what about these necklaces? Do you like them? 976 00:55:40,296 --> 00:55:43,966 No? And this dress, it's new. 977 00:55:45,718 --> 00:55:46,844 Eh. 978 00:55:47,887 --> 00:55:50,431 Well, there is one other thing that's new 979 00:55:50,473 --> 00:55:52,892 that I thought you might like. 980 00:55:52,934 --> 00:55:56,270 But, uh-- What about this? 981 00:55:56,312 --> 00:55:58,147 (up-tempo music playing) 982 00:55:58,189 --> 00:56:00,108 You don't like it. I should better do-- 983 00:56:00,149 --> 00:56:01,901 No, no, no, no. 984 00:56:01,943 --> 00:56:04,862 ♪ But we're never gonna survive ♪ 985 00:56:04,904 --> 00:56:09,200 ♪ Unless we get a little crazy ♪ 986 00:56:11,369 --> 00:56:14,163 ♪ No, we're never gonna survive ♪ 987 00:56:14,205 --> 00:56:21,003 ♪ Unless we are a little crazy ♪ 988 00:56:21,045 --> 00:56:24,257 Is this number two look? This is number two? 989 00:56:24,298 --> 00:56:26,217 -Hi. -Hi. All right. 990 00:56:26,259 --> 00:56:28,052 Turn around for me, darling. 991 00:56:28,094 --> 00:56:32,348 Oh, I get it. I get it. I get it. The piece is called "Urban Jungle," right? 992 00:56:32,390 --> 00:56:36,727 Yes, the modern woman unleashes the animal within to take on the big city. 993 00:56:36,769 --> 00:56:38,563 (growls) Good. Go. 994 00:56:39,730 --> 00:56:43,151 (sighs) Sometimes I can't believe I talk about this crap all day. 995 00:56:43,192 --> 00:56:45,862 -Bobby, come here. Let me see. -Oh, thank you. 996 00:56:45,903 --> 00:56:47,738 Make sure Miranda gets these as soon as possible. 997 00:56:47,780 --> 00:56:50,491 And tell her I switched in the Dior for the Rocha. 998 00:56:50,533 --> 00:56:55,121 -Oh, great. Can't wait. -Excuse me. 999 00:56:55,163 --> 00:56:57,707 -Can we adjust the attitude? -I'm sorry. 1000 00:56:57,748 --> 00:56:59,375 Don't make me feed you to one of the models. 1001 00:56:59,417 --> 00:57:02,545 I'm sorry. It's a busy day. 1002 00:57:02,587 --> 00:57:05,214 My personal life is hanging by a thread, that's all. 1003 00:57:05,256 --> 00:57:08,509 Join the club. That's what happens when you start doing well at work, darling. 1004 00:57:09,552 --> 00:57:11,721 Let me know when your whole life goes up in smoke. 1005 00:57:11,762 --> 00:57:13,931 That means it's time for a promotion. 1006 00:57:21,439 --> 00:57:24,484 No. All right, February, back of the issue. 1007 00:57:24,525 --> 00:57:27,153 Did anybody speak with Salma's people yet? 1008 00:57:27,195 --> 00:57:29,989 Yes, but she'd rather do a summer cover because she has a movie coming out. 1009 00:57:30,031 --> 00:57:34,285 No. Also, I'm pulling the Toobin piece on the Supreme Court women-- 1010 00:57:34,327 --> 00:57:36,037 (inhales) woman. 1011 00:57:36,078 --> 00:57:38,080 And I need to see a new draft on that piece 1012 00:57:38,122 --> 00:57:41,000 about shopping for a plastic surgeon-- It's dull. 1013 00:57:41,792 --> 00:57:45,129 And this layout for the Winter Wonderland spread. 1014 00:57:45,713 --> 00:57:48,132 Not wonderful yet. 1015 00:57:48,174 --> 00:57:50,051 Oh, okay. I-I'll look at it. 1016 00:57:50,092 --> 00:57:52,136 What about Testino? Where are we on that? 1017 00:57:52,178 --> 00:57:54,388 Zac Posen's doing some very sculptural suits. 1018 00:57:54,430 --> 00:57:57,892 So I suggested that, uh, Testino shoot them at the Noguchi Garden. 1019 00:57:57,934 --> 00:57:59,769 Perfect. 1020 00:57:59,810 --> 00:58:02,438 Thank God somebody came to work today. 1021 00:58:02,480 --> 00:58:04,315 What about accessories for April? 1022 00:58:04,357 --> 00:58:08,903 One thought I had was enamel. Um, bangles, pendants, earrings. 1023 00:58:08,945 --> 00:58:11,113 No. We did that two years ago. What else? 1024 00:58:11,155 --> 00:58:14,534 Um, well, they're showing a lot of florals right now, so I was thinking-- 1025 00:58:14,575 --> 00:58:19,038 Florals? For spring? Groundbreaking. 1026 00:58:19,080 --> 00:58:21,290 But we thought about shooting them in an industrial space. 1027 00:58:21,332 --> 00:58:23,918 We thought the contrast between the femininity of the florals 1028 00:58:23,960 --> 00:58:25,878 and the more raw, rough-hewn background 1029 00:58:25,920 --> 00:58:27,421 would create this wonderful tension between-- 1030 00:58:27,463 --> 00:58:30,216 -No. -Which? 1031 00:58:30,258 --> 00:58:32,051 -(Emily coughing) -No. 1032 00:58:35,888 --> 00:58:38,766 (coughing continues) 1033 00:58:38,808 --> 00:58:41,769 Does anybody else have anything I can possibly use? 1034 00:58:42,853 --> 00:58:45,690 Antibacterial wipes perhaps? 1035 00:58:47,233 --> 00:58:48,484 (groans) 1036 00:58:50,319 --> 00:58:54,365 -How's the cold doing? -Like death warmed up, actually. 1037 00:58:54,407 --> 00:58:57,785 (sniffles) Oh, God. It's the benefit tonight. 1038 00:58:57,827 --> 00:58:59,620 I've been looking forward to it for months. 1039 00:58:59,662 --> 00:59:00,955 I refuse to be sick. 1040 00:59:00,997 --> 00:59:03,291 I'm wearing Valentino, for crying out loud. 1041 00:59:05,167 --> 00:59:08,129 Right. Well, everybody will be leaving soon to get ready, 1042 00:59:08,170 --> 00:59:12,133 so I suggest you go and drop Miranda's Fendi bag off at the showroom, 1043 00:59:12,174 --> 00:59:14,302 and then I suppose you can just go home. 1044 00:59:14,343 --> 00:59:19,640 Yeah? Oh, well, that is great. Perfect actually. 1045 00:59:19,682 --> 00:59:21,767 I need to get to Magnolia Bakery before it closes. 1046 00:59:21,809 --> 00:59:23,227 It's Nate's birthday tonight. 1047 00:59:23,269 --> 00:59:25,771 So we're, uh, having a little party for him. 1048 00:59:25,813 --> 00:59:28,983 Yeah, I'm hearing this, and I wanna hear this. 1049 00:59:30,359 --> 00:59:31,694 Bye. 1050 00:59:33,696 --> 00:59:37,199 I love my job. I love my job. I love my job. 1051 00:59:37,241 --> 00:59:40,161 (chattering) 1052 00:59:42,246 --> 00:59:44,081 (cell phone rings) 1053 00:59:45,416 --> 00:59:46,959 Hello? 1054 00:59:51,297 --> 00:59:53,883 Before the benefit tonight, I need to make sure 1055 00:59:53,924 --> 00:59:56,677 that you're both fully prepped on the guest list. 1056 00:59:57,762 --> 01:00:01,432 But I thought that only the first assistant went to the benefit. 1057 01:00:01,474 --> 01:00:04,644 Only when the first assistant hasn't decided to become 1058 01:00:04,685 --> 01:00:07,605 an incubus of viral plague. 1059 01:00:08,814 --> 01:00:10,316 You'll come and help Emily. 1060 01:00:12,068 --> 01:00:15,321 -That's all. -Right. 1061 01:00:15,363 --> 01:00:18,866 These are all of the guests. Miranda invites everyone. 1062 01:00:18,908 --> 01:00:22,620 We have to make sure that they all think she knows exactly who they are. 1063 01:00:22,662 --> 01:00:24,872 And I've been studying for weeks. 1064 01:00:24,914 --> 01:00:26,749 I have to learn all these by tonight? 1065 01:00:26,791 --> 01:00:29,168 No, don't be silly, Andrea. These too. 1066 01:00:30,086 --> 01:00:32,171 Look, you better just start without me, okay? 1067 01:00:32,213 --> 01:00:35,091 -I'll get there as soon as I can. -Andy, come on, it's his birth-- 1068 01:00:36,050 --> 01:00:38,344 Okay, but hurry. 1069 01:00:38,386 --> 01:00:40,638 Oh, please, believe me, I will. This is the last thing that I wanna-- 1070 01:00:40,680 --> 01:00:42,556 Ooh, I love that. 1071 01:00:42,598 --> 01:00:45,101 Uh, I'll call you the second I'm leaving, okay? 1072 01:00:45,142 --> 01:00:47,645 -Will that fit me? -Oh, yeah. 1073 01:00:47,687 --> 01:00:50,523 A little Crisco and some fishing line, and we're in business. 1074 01:00:50,564 --> 01:00:52,149 (sarcastic chuckle) 1075 01:00:52,191 --> 01:00:54,360 (electronic dance music playing) 1076 01:01:17,800 --> 01:01:19,927 Well, nothing really. I mean, this is-- 1077 01:01:19,969 --> 01:01:23,514 I mean, really, this is the social event of the season. 1078 01:01:28,436 --> 01:01:31,355 ♪ I'm too near to make it clear ♪ 1079 01:01:31,397 --> 01:01:34,734 ♪ Emotional suicide ♪ 1080 01:01:36,068 --> 01:01:38,779 ♪ Is this love I'm thinking of ♪ 1081 01:01:38,821 --> 01:01:42,867 -Oh, oh, my God. Andy, you look so chic. -♪ I know that ♪ 1082 01:01:42,908 --> 01:01:46,620 -Oh, thanks, Em. -You look so thin. 1083 01:01:46,662 --> 01:01:48,539 -Do I? -Yeah. 1084 01:01:48,581 --> 01:01:50,708 Oh, it's for Paris. I'm on this new diet. 1085 01:01:50,750 --> 01:01:52,960 It's very effective. Well, I don't eat anything. 1086 01:01:53,002 --> 01:01:56,130 And then when I feel like I'm about to faint, I eat a cube of cheese. 1087 01:01:56,172 --> 01:01:58,507 -Well, it's definitely working. -I know. 1088 01:01:58,549 --> 01:02:00,760 I'm just one stomach flu away from my goal weight. 1089 01:02:00,801 --> 01:02:02,261 (electronic dance music playing) 1090 01:02:02,303 --> 01:02:04,013 ♪ Look at us, we're beautiful ♪ 1091 01:02:04,054 --> 01:02:07,266 ♪ All the people push and pull but ♪ 1092 01:02:07,308 --> 01:02:09,602 ♪ Let's just go out and ride ♪ 1093 01:02:09,643 --> 01:02:12,897 ♪ Talk about the things we try ♪ 1094 01:02:17,318 --> 01:02:21,655 That's John Folger, the new artistic director of the Chelsea Rep. 1095 01:02:21,697 --> 01:02:24,450 -John, thanks for coming. -Hey, there. 1096 01:02:24,492 --> 01:02:26,118 JOHN: Oh, thank you. It's always nice seeing you. 1097 01:02:26,160 --> 01:02:30,331 -Stop fidgeting. -I'm sorry. I'm so late. 1098 01:02:30,372 --> 01:02:32,500 Just deal with it. You have to be here. 1099 01:02:37,838 --> 01:02:40,007 Emily, come here. 1100 01:02:40,049 --> 01:02:42,968 Isn't that Jacqueline Follet from French Runway? 1101 01:02:43,010 --> 01:02:45,137 Oh, my God, and Miranda hates her. 1102 01:02:45,179 --> 01:02:47,097 She was supposed to arrive after Miranda left. 1103 01:02:47,139 --> 01:02:48,891 -I didn't-- Oh. -Yeah. 1104 01:02:48,933 --> 01:02:53,646 -Miranda, fabulous event as always. -You brought Jacqueline. 1105 01:02:53,687 --> 01:02:56,398 -Surprise. -Quelle surprise. 1106 01:02:58,567 --> 01:03:00,402 Oh, wonderful. 1107 01:03:00,444 --> 01:03:02,947 We're so happy you were able to come to our little gathering. 1108 01:03:02,988 --> 01:03:06,826 Of course. I plan my whole year around this. 1109 01:03:07,618 --> 01:03:11,831 Well, we're so grateful that you do. 1110 01:03:13,165 --> 01:03:16,335 -Ciao. -Have you gotten my note? 1111 01:03:16,377 --> 01:03:18,587 Yes, I did. We'll discuss it on Wednesday. 1112 01:03:18,629 --> 01:03:22,174 -Yes, I agree. No business tonight. -Not tonight. 1113 01:03:22,216 --> 01:03:24,385 -Enjoy. -(sniffles) 1114 01:03:24,426 --> 01:03:25,803 Em. 1115 01:03:26,720 --> 01:03:28,305 Oh, thanks. Thanks. 1116 01:03:32,935 --> 01:03:35,688 Oh, um-- Oh, my God. 1117 01:03:35,729 --> 01:03:37,690 I just can't remember what his name is. 1118 01:03:37,731 --> 01:03:39,859 I just saw his name this morning on the list. 1119 01:03:39,900 --> 01:03:42,778 It's-- Oh, I know this. It's something to do with-- 1120 01:03:42,820 --> 01:03:48,033 Wait, he was-- he was part of the-- Oh, God, I know this. Um-- 1121 01:03:48,075 --> 01:03:49,702 It's Ambassador Franklin, 1122 01:03:49,743 --> 01:03:52,788 and that's the woman that he left his wife for, Rebecca. 1123 01:03:55,124 --> 01:03:58,085 -Rebecca. Ambassador. -Miranda. 1124 01:03:58,127 --> 01:04:00,838 -You look fabulous. -Oh, very kind. 1125 01:04:00,880 --> 01:04:03,966 -Thank you. -(chattering continues) 1126 01:04:11,974 --> 01:04:14,101 -Look at you. -Hello. 1127 01:04:14,143 --> 01:04:16,228 You're-- You're a vision. 1128 01:04:16,270 --> 01:04:19,106 -Oh. (scoffs) -Thank God I saved your job. 1129 01:04:19,148 --> 01:04:20,524 (stammers, chuckles) 1130 01:04:20,566 --> 01:04:23,944 You know, I figured out a few things on my own too. 1131 01:04:23,986 --> 01:04:26,530 Turns out, I'm not as nice as you thought. 1132 01:04:26,572 --> 01:04:27,907 I hope not. 1133 01:04:29,074 --> 01:04:31,243 Well, if it weren't for the stupid boyfriend, 1134 01:04:31,285 --> 01:04:33,370 I'd have to whisk you away right here and now. 1135 01:04:35,915 --> 01:04:38,876 Do you actually say things like that to people? 1136 01:04:38,918 --> 01:04:41,962 -Evidently. -(giggles) Well, I gotta go. 1137 01:04:42,588 --> 01:04:45,424 Are you sure? 'Cause my editor for New York Magazine is inside, 1138 01:04:45,466 --> 01:04:47,676 and, you know, I could introduce you two. 1139 01:04:48,969 --> 01:04:51,055 You sent over your stuff for me to look at? Remember? 1140 01:04:51,096 --> 01:04:52,348 Yeah. 1141 01:04:52,389 --> 01:04:53,891 All right, I gotta admit, I only read a couple. 1142 01:04:53,933 --> 01:04:56,852 -It was a very large packet you sent. -(laughing) 1143 01:04:56,894 --> 01:04:59,146 -Yeah. -But what I did read wasn't half bad. 1144 01:04:59,188 --> 01:05:01,690 And, you know, I think-- I think you have a talent, Andy. 1145 01:05:02,524 --> 01:05:03,984 He should meet you. 1146 01:05:04,026 --> 01:05:05,736 Why don't you come in? Just for one drink. 1147 01:05:05,778 --> 01:05:09,198 Um, okay, yeah. I guess I could for one-- 1148 01:05:10,991 --> 01:05:14,328 No, I can't. I'm sorry, but I have to go. 1149 01:05:14,370 --> 01:05:17,081 All right. Give my best to the boyfriend. 1150 01:05:25,130 --> 01:05:27,466 Roy, I'm sorry. Can you go any faster? 1151 01:05:27,508 --> 01:05:29,593 I'm sure Nate will understand. 1152 01:05:32,638 --> 01:05:34,431 Yeah. 1153 01:05:34,473 --> 01:05:37,351 (TV, indistinct) 1154 01:05:37,393 --> 01:05:39,311 Hey. 1155 01:05:54,326 --> 01:05:56,328 Happy birthday. 1156 01:06:00,666 --> 01:06:02,334 Nate, I'm so sorry. 1157 01:06:03,585 --> 01:06:07,756 I kept trying to leave, but there was a lot going on. 1158 01:06:07,798 --> 01:06:09,967 And, you know, I didn't have a choice. 1159 01:06:10,009 --> 01:06:11,802 Don't worry about it. 1160 01:06:11,844 --> 01:06:14,555 (grunts) I'm gonna go to bed. 1161 01:06:16,890 --> 01:06:18,517 Can we at least talk about this? 1162 01:06:27,359 --> 01:06:28,902 You look really pretty. 1163 01:07:11,153 --> 01:07:12,446 MIRANDA: Andrea? 1164 01:07:25,250 --> 01:07:28,670 -Do you have the Book? -Oh. Uh-- 1165 01:07:31,006 --> 01:07:32,132 Mm. 1166 01:07:33,926 --> 01:07:37,387 Paris is the most important week of my entire year. 1167 01:07:37,429 --> 01:07:39,765 I need the best possible team with me. 1168 01:07:41,975 --> 01:07:44,311 That no longer includes Emily. 1169 01:07:46,563 --> 01:07:48,232 Wait. You want me to-- 1170 01:07:49,525 --> 01:07:52,903 (stammering) No, Miranda. 1171 01:07:52,945 --> 01:07:55,364 (exhales) Emily would die. 1172 01:07:55,405 --> 01:07:58,158 Her whole life is about Paris. 1173 01:07:58,200 --> 01:08:03,205 She hasn't eaten in weeks. I-I can't... do that. 1174 01:08:03,247 --> 01:08:05,707 Miranda, I can't. 1175 01:08:05,749 --> 01:08:07,793 If you don't go, I'll assume you're not serious 1176 01:08:07,835 --> 01:08:11,255 about your future at Runway or... 1177 01:08:11,296 --> 01:08:12,798 any other publication. 1178 01:08:18,929 --> 01:08:20,430 The decision's yours. 1179 01:08:23,142 --> 01:08:24,393 That's all. 1180 01:08:32,818 --> 01:08:36,363 (down-tempo music playing) 1181 01:08:36,405 --> 01:08:40,576 ♪ Fill these spaces up with days ♪ 1182 01:08:43,245 --> 01:08:45,789 ♪ In my room ♪ 1183 01:08:45,831 --> 01:08:49,585 ♪ You can go you can stay ♪ 1184 01:08:49,626 --> 01:08:52,045 (laughing) 1185 01:08:52,087 --> 01:08:55,132 ♪ I can't sleep ♪ 1186 01:08:56,550 --> 01:09:01,263 ♪ I can't speak to you ♪ 1187 01:09:01,305 --> 01:09:04,474 ♪ I can't sleep ♪ 1188 01:09:13,192 --> 01:09:17,154 ♪ Now these years locked in my drawer ♪ 1189 01:09:19,865 --> 01:09:22,159 ♪ I'll open to see ♪ 1190 01:09:24,286 --> 01:09:27,456 -♪ Just to be sure ♪ -Hey, Andy. 1191 01:09:28,165 --> 01:09:30,417 -Hey. -You coming to bed anytime soon? 1192 01:09:30,459 --> 01:09:32,502 Uh, yeah. Five minutes, okay? 1193 01:09:33,879 --> 01:09:38,217 ♪ I can't speak to you ♪ 1194 01:09:38,258 --> 01:09:41,637 ♪ I can't sleep ♪ 1195 01:09:43,013 --> 01:09:44,765 (sighs) 1196 01:09:55,150 --> 01:09:57,569 (fax printing) 1197 01:10:07,454 --> 01:10:08,914 (clears throat) 1198 01:10:28,809 --> 01:10:31,061 Andrea, don't forget to tell Emily. 1199 01:10:33,313 --> 01:10:34,606 Do it now. 1200 01:10:44,449 --> 01:10:46,785 -(line ringing) -Don't pick up. 1201 01:10:47,703 --> 01:10:48,829 Don't pick up. 1202 01:10:48,870 --> 01:10:50,580 -Don't pick up. Don't pick-- -Hi. 1203 01:10:50,622 --> 01:10:52,416 -Emily. -Hi, hi. Sorry I'm late. 1204 01:10:52,457 --> 01:10:55,127 It's just Miranda wanted some scarves from Hermès. 1205 01:10:55,168 --> 01:10:57,796 And she did tell me yesterday, but I forgot like an idiot. 1206 01:10:57,838 --> 01:10:59,673 And so I freaked out, of course. 1207 01:10:59,715 --> 01:11:02,634 Emily, Emily, I-I need to talk to you. 1208 01:11:02,676 --> 01:11:05,721 I called Martine at home, and she opened the shop early. Whoa! I'm sorry. 1209 01:11:05,762 --> 01:11:08,682 She opened the shop early for me, so I got them, which is great. 1210 01:11:08,724 --> 01:11:12,102 Okay. Um, Emily, wh-when you come in, 1211 01:11:12,144 --> 01:11:14,229 there's something I have to talk to you about. 1212 01:11:14,271 --> 01:11:16,189 Well, I hope it's not another Miranda problem. 1213 01:11:16,231 --> 01:11:17,441 Not exactly. 1214 01:11:17,482 --> 01:11:21,069 Well, good, because I've got so much to deal with before I go. I swear to God-- 1215 01:11:21,111 --> 01:11:23,697 -(gasps) -(horn honks) 1216 01:11:23,739 --> 01:11:27,993 -(people exclaiming) -WOMAN: Oh, my God! 1217 01:11:28,035 --> 01:11:29,911 Emily? 1218 01:11:29,953 --> 01:11:32,706 (woman on P.A., indistinct) 1219 01:11:32,748 --> 01:11:34,541 (elevator bell dings) 1220 01:11:39,087 --> 01:11:43,091 I don't care if she was gonna fire you or beat you with a red-hot poker! 1221 01:11:43,133 --> 01:11:44,801 You should have said no. 1222 01:11:44,843 --> 01:11:46,887 Emily, I didn't have a choice. 1223 01:11:46,928 --> 01:11:48,972 -Oh. Please. -You know how she is. 1224 01:11:49,014 --> 01:11:51,475 -That is a pathetic excuse. -(door opens) 1225 01:11:55,354 --> 01:11:57,564 Thanks. 1226 01:11:57,606 --> 01:12:02,944 Do you know what really just... gets me about this whole thing, 1227 01:12:02,986 --> 01:12:07,324 is that, you know, you're the one who said you don't really care about this stuff. 1228 01:12:07,366 --> 01:12:11,119 And you don't really care about fashion. You just wanna be a journalist. 1229 01:12:11,161 --> 01:12:13,330 What a pile of bollocks! 1230 01:12:13,372 --> 01:12:15,582 Emily, I know you're mad. I don't blame you. 1231 01:12:15,624 --> 01:12:17,542 Face it, Andy, you sold your soul 1232 01:12:17,584 --> 01:12:19,711 the day you put on that first pair of Jimmy Choo's. 1233 01:12:19,753 --> 01:12:24,508 I saw it. And you know what really just kills me about this whole thing, 1234 01:12:24,549 --> 01:12:26,635 is the clothes that you're gonna get. 1235 01:12:26,676 --> 01:12:29,554 I mean, you don't deserve them. 1236 01:12:29,596 --> 01:12:32,474 You eat carbs, for Christ's sake. 1237 01:12:32,516 --> 01:12:35,560 God, it's so unfair! 1238 01:12:36,937 --> 01:12:38,897 -Emily. -Just go. 1239 01:12:45,487 --> 01:12:47,489 -Emily, I-- -I said go! 1240 01:12:51,368 --> 01:12:53,578 (sighs) 1241 01:12:53,620 --> 01:12:55,372 DOUG: You are going to Paris for the couture shows? 1242 01:12:55,414 --> 01:12:56,498 ANDY: Mm-hmm. 1243 01:12:56,540 --> 01:12:58,125 That's the coolest fashion event of the year. 1244 01:12:58,166 --> 01:12:59,334 -Mm-hmm. 1245 01:12:59,376 --> 01:13:01,545 -Who are you going to see, Galliano? -Yeah. 1246 01:13:01,586 --> 01:13:04,214 -And Lagerfeld and Nicholas Ghesquiere. -Yep. 1247 01:13:04,256 --> 01:13:07,008 -Yes. Okay, now you're scaring me. -(chuckles) 1248 01:13:07,050 --> 01:13:09,594 -Hey. -Hey. 1249 01:13:09,636 --> 01:13:11,972 This show is amazing. 1250 01:13:12,013 --> 01:13:14,599 -I am so proud of you. -LILY: Thank you. 1251 01:13:14,641 --> 01:13:17,269 Okay, start with the photos in the back and work your way forward. 1252 01:13:17,310 --> 01:13:20,063 That is the way I designed it. It is brilliant. You will love it. 1253 01:13:20,105 --> 01:13:21,731 -Of course. -And you, 1254 01:13:21,773 --> 01:13:23,483 I have somebody I want you to meet, okay? 1255 01:13:23,525 --> 01:13:25,652 -Ooh, art and sex. -Lead the way. 1256 01:13:25,694 --> 01:13:27,446 -See you later. -Okay. 1257 01:13:29,072 --> 01:13:31,158 (down-tempo music playing) 1258 01:13:33,618 --> 01:13:36,788 ♪ I've no regrets ♪ 1259 01:13:36,830 --> 01:13:40,709 ♪ Every single work I find ♪ 1260 01:13:42,627 --> 01:13:46,006 ♪ Don't hold our breath ♪ 1261 01:13:46,047 --> 01:13:50,135 -♪ Wait for another sign ♪ -Hey. Hey, Miranda girl. 1262 01:13:52,220 --> 01:13:55,932 -Hi. -I was just thinking about you. 1263 01:13:55,974 --> 01:13:57,976 Oh, come on. 1264 01:13:58,018 --> 01:13:59,644 -It's true. -No. 1265 01:13:59,686 --> 01:14:04,649 I'm profiling Gaultier for Interview and, uh, making my Paris plans. 1266 01:14:04,691 --> 01:14:09,029 I found myself wondering if, uh, you were gonna be there. 1267 01:14:09,070 --> 01:14:14,409 Well, actually, um, I am going. 1268 01:14:14,451 --> 01:14:19,206 Great. I'm staying in a fantastic little hotel in the Seventh, 1269 01:14:19,247 --> 01:14:23,251 right across the street from the falafel restaurant that will change your life. 1270 01:14:23,293 --> 01:14:28,256 (chuckles) I'm sorry. I'll be too busy working. 1271 01:14:28,298 --> 01:14:31,134 You'll have to find someone else's life to change. 1272 01:14:32,344 --> 01:14:33,803 Well, that's just it. 1273 01:14:34,721 --> 01:14:36,765 I'm beginning to wonder if I can. 1274 01:14:50,153 --> 01:14:51,780 Lily. 1275 01:14:53,114 --> 01:14:55,575 Lily, he's just a guy I know from work. 1276 01:14:55,617 --> 01:14:58,286 -Yeah, that looked like work. -Look, you're making a big deal out of-- 1277 01:14:58,328 --> 01:15:01,790 You know, the Andy I know is madly in love with Nate, 1278 01:15:01,831 --> 01:15:04,084 is always five minutes early... 1279 01:15:04,125 --> 01:15:06,920 and thinks, I don't know, Club Monaco is couture. 1280 01:15:06,962 --> 01:15:10,590 For the last 16 years, I've known everything about that Andy. 1281 01:15:10,632 --> 01:15:12,092 But this person? 1282 01:15:12,133 --> 01:15:14,553 This "glamazon" who skulks around in corners... 1283 01:15:14,594 --> 01:15:16,513 with some random hot fashion guy? 1284 01:15:17,681 --> 01:15:18,765 I don't get her. 1285 01:15:20,767 --> 01:15:23,186 -Lily. -Have fun in Paris. 1286 01:15:24,729 --> 01:15:26,940 You going to Paris? 1287 01:15:26,982 --> 01:15:29,776 Uh, yeah. It just happened. 1288 01:15:30,735 --> 01:15:33,405 I thought Paris was a big deal for Emily or-- 1289 01:15:33,446 --> 01:15:35,365 Great. Now you're gonna give me a hard time too? 1290 01:15:37,909 --> 01:15:40,870 Hey, Andy. Andy! 1291 01:15:41,746 --> 01:15:45,000 -Andy, what the hell is wrong with you? -I-I didn't have a choice, okay? 1292 01:15:45,041 --> 01:15:47,335 -Miranda asked me, and I couldn't say no. -I know. 1293 01:15:47,377 --> 01:15:49,546 That's your answer for everything lately, "I didn't have a choice." 1294 01:15:49,588 --> 01:15:51,339 -Like this job was forced on you. -Nate, I get it, okay? 1295 01:15:51,381 --> 01:15:53,508 Like you don't make these decisions yourself. 1296 01:15:53,550 --> 01:15:55,969 You're mad because I work late all the time and I missed your birthday party. 1297 01:15:56,011 --> 01:15:58,471 -And I'm sorry. -Oh, come on. What am I, four? 1298 01:15:58,513 --> 01:16:01,349 You-- You hate Runway and Miranda. 1299 01:16:01,391 --> 01:16:04,394 And you think fashion is stupid. You've made that clear. 1300 01:16:04,436 --> 01:16:07,731 Andy, I make port wine reductions all day. 1301 01:16:07,772 --> 01:16:10,108 I'm not exactly in the Peace Corps. 1302 01:16:10,150 --> 01:16:13,028 You know, I wouldn't care if you were out there pole dancing all night, 1303 01:16:13,069 --> 01:16:14,779 as long as you did it with a little integrity. 1304 01:16:15,655 --> 01:16:17,574 You used to say this was just a job. 1305 01:16:17,616 --> 01:16:19,951 You used to make fun of the Runway girls. 1306 01:16:19,993 --> 01:16:22,162 What happened? Now you've become one of them. 1307 01:16:23,496 --> 01:16:25,081 -That's absurd. -That's okay. 1308 01:16:25,123 --> 01:16:27,667 That's fine. Just own up to it. 1309 01:16:27,709 --> 01:16:30,045 And then we can stop pretending like we have anything in common anymore. 1310 01:16:31,588 --> 01:16:34,716 -You don't mean that, do you? -No, I do. 1311 01:16:41,931 --> 01:16:46,144 Well, maybe this trip is coming at a good time. 1312 01:16:46,186 --> 01:16:48,730 Maybe we should take a break. 1313 01:16:55,570 --> 01:16:56,821 Nate? 1314 01:16:59,658 --> 01:17:01,993 (cell phone ringing) 1315 01:17:07,165 --> 01:17:11,044 I'm sorry. Just... one second? 1316 01:17:13,004 --> 01:17:15,382 You know, in case you were wondering, 1317 01:17:15,423 --> 01:17:19,386 the person whose calls you always take, that's the relationship you're in. 1318 01:17:19,427 --> 01:17:21,304 I hope you two are very happy together. 1319 01:17:21,346 --> 01:17:23,139 (cell phone continues ringing) 1320 01:17:30,355 --> 01:17:31,731 Hello, Miranda. 1321 01:17:37,487 --> 01:17:39,489 (up-tempo music playing) 1322 01:17:39,531 --> 01:17:42,701 ♪ In the city ♪ 1323 01:17:42,742 --> 01:17:45,495 ♪ Of blinding lights ♪ 1324 01:17:47,914 --> 01:17:51,501 ♪ I'm getting ready ♪ 1325 01:17:51,543 --> 01:17:55,255 ♪ To leave the ground ♪ 1326 01:18:00,969 --> 01:18:06,391 ♪ Oh, you look so beautiful ♪ 1327 01:18:06,433 --> 01:18:09,936 ♪ Tonight ♪ 1328 01:18:14,399 --> 01:18:17,318 ♪ In the city ♪ 1329 01:18:17,360 --> 01:18:20,363 ♪ Of blinding lights ♪ 1330 01:18:21,614 --> 01:18:24,909 ♪ The more you know the less you feel ♪ 1331 01:18:24,951 --> 01:18:28,663 ♪ Some pray for, others steal ♪ 1332 01:18:28,705 --> 01:18:32,584 ♪ Blessings not just for the ones who kneel ♪ 1333 01:18:32,625 --> 01:18:34,294 ♪ Luckily ♪ 1334 01:18:41,092 --> 01:18:44,012 (chattering) 1335 01:18:46,097 --> 01:18:48,266 Pardon. Miranda. 1336 01:18:48,308 --> 01:18:51,269 -(speaking Italian) -Maestro. Mmm. 1337 01:18:51,311 --> 01:18:54,355 How are you? So glad to see you. Thank you for coming. 1338 01:18:54,397 --> 01:18:56,316 -You like the collection? -Absolutely. 1339 01:18:56,357 --> 01:18:58,485 -I think it's the best in years. -This is very important for me. 1340 01:18:58,526 --> 01:19:00,862 -Very, very important. -I'm very happy for you. 1341 01:19:00,904 --> 01:19:03,281 -This is my new Emily. -Hello. How do you do? 1342 01:19:03,323 --> 01:19:05,700 -I'm good. Pleasure. -Nice to meet you. 1343 01:19:05,742 --> 01:19:06,910 You love the show? 1344 01:19:12,415 --> 01:19:14,751 -Miranda. This way! -(clamoring) 1345 01:19:21,299 --> 01:19:24,302 Miranda. Nigel. Fashion's great gatekeepers. 1346 01:19:24,344 --> 01:19:28,932 Miranda, what is Runway's position on French fashion versus American fashion? 1347 01:19:28,973 --> 01:19:31,768 -I've been thinking-- -Oh. 1348 01:19:31,810 --> 01:19:34,771 -You still owe me for Harry Potter. -Oh, do I? 1349 01:19:34,813 --> 01:19:36,981 Of course you do. Are you working tonight? 1350 01:19:37,023 --> 01:19:41,069 Oh! No, actually Miranda has a dinner. 1351 01:19:41,110 --> 01:19:45,448 Great, you're free. Oh, but there is the problem of le boyfriend. 1352 01:19:46,407 --> 01:19:49,369 Wait, don't tell me. The boyfriend non plus? 1353 01:19:49,410 --> 01:19:52,163 Je suis tres, très désolé. 1354 01:19:52,205 --> 01:19:54,207 Oh, you're so full of it. You're not désolé at all. 1355 01:19:54,249 --> 01:19:56,918 No, not even a little. What time should I pick you up? 1356 01:19:58,002 --> 01:20:00,213 -Uh-- Yeah. -I'll call you. 1357 01:20:19,774 --> 01:20:21,150 Oh. 1358 01:20:24,153 --> 01:20:27,824 Oh, there you are. (clears throat) 1359 01:20:27,866 --> 01:20:34,622 We need to go over the seating, uh, chart for the luncheon. 1360 01:20:34,664 --> 01:20:37,000 Okay. Um, yeah, sure. 1361 01:20:37,041 --> 01:20:39,252 I have it right here. 1362 01:20:43,673 --> 01:20:47,802 By all means, move at a glacial pace. You know how that thrills me. 1363 01:20:54,559 --> 01:20:56,728 Okay. 1364 01:20:56,769 --> 01:20:58,438 So... 1365 01:21:00,356 --> 01:21:05,153 first of all, we need to move Snoop Dogg to my table. 1366 01:21:06,112 --> 01:21:07,697 But your table's full. 1367 01:21:09,324 --> 01:21:10,742 Stephen isn't coming. 1368 01:21:11,826 --> 01:21:14,120 Oh, Stephen is-- 1369 01:21:14,162 --> 01:21:18,249 So I don't need to fetch Stephen from the airport tomorrow? 1370 01:21:18,291 --> 01:21:22,587 Well, if you speak to him and he decides to rethink the divorce, 1371 01:21:22,629 --> 01:21:24,297 then, yes, fetch away. 1372 01:21:25,757 --> 01:21:28,968 You're very fetching, so go fetch. 1373 01:21:34,515 --> 01:21:38,478 And then when we get back to New York, we need to contact, um... 1374 01:21:40,438 --> 01:21:44,400 ...Leslie to see what she can do to minimize the press... 1375 01:21:45,526 --> 01:21:46,903 ...on all this. 1376 01:21:50,615 --> 01:21:52,033 Another divorce... 1377 01:21:53,201 --> 01:21:55,578 ...splashed across Page Six. 1378 01:21:56,537 --> 01:21:59,499 I can just imagine what they're gonna write about me. 1379 01:21:59,540 --> 01:22:02,961 "The Dragon Lady," "career-obsessed." 1380 01:22:03,962 --> 01:22:06,756 "Snow Queen drives away another Mr. Priestly." 1381 01:22:08,591 --> 01:22:13,096 Rupert Murdoch should cut me a check for all the papers I sell for him. 1382 01:22:15,640 --> 01:22:17,100 Anyway, I don't-- 1383 01:22:18,017 --> 01:22:20,895 I don't really care what anybody writes about me. 1384 01:22:23,398 --> 01:22:26,484 But my-- my girls, I just-- 1385 01:22:26,526 --> 01:22:29,112 It's just so unfair to the girls. 1386 01:22:29,862 --> 01:22:31,197 It's just... 1387 01:22:34,200 --> 01:22:36,369 ...another disappointment, 1388 01:22:36,411 --> 01:22:39,455 another letdown, another father... figure... 1389 01:22:39,497 --> 01:22:42,000 (chuckles) ...gone. 1390 01:22:44,293 --> 01:22:48,423 Anyway, the point is-- (clears throat) 1391 01:22:48,464 --> 01:22:52,135 The point is-- (sighs) 1392 01:22:52,176 --> 01:22:56,472 The point is we really need to figure out where to place Donatella, 1393 01:22:56,514 --> 01:22:59,267 because she's barely speaking to anyone. 1394 01:23:09,110 --> 01:23:11,446 I'm so sorry, Miranda. 1395 01:23:12,238 --> 01:23:14,866 If you want me to cancel your evening, I can. 1396 01:23:14,907 --> 01:23:17,285 Don't be ridiculous. Why would we do that? 1397 01:23:18,995 --> 01:23:20,621 Um, is-- 1398 01:23:21,497 --> 01:23:23,708 Is there anything else I can do? 1399 01:23:25,168 --> 01:23:26,502 Your job. 1400 01:23:30,089 --> 01:23:31,507 That's all. 1401 01:23:52,945 --> 01:23:54,697 (knocking) 1402 01:23:58,242 --> 01:24:00,328 Hi. I need Miranda's itinerary for tomorrow. 1403 01:24:00,369 --> 01:24:02,497 -Okay. Come on in. -All right? Thanks. 1404 01:24:07,085 --> 01:24:09,879 -Who put that together for you? -This? 1405 01:24:09,921 --> 01:24:12,924 Oh, it's just-- it's just something I threw on. 1406 01:24:12,965 --> 01:24:15,426 Turn around. Let me see. Turn. 1407 01:24:16,177 --> 01:24:20,223 -Mm. Incroyable. -Yeah? 1408 01:24:20,264 --> 01:24:21,432 It's really just-- No, it's-- 1409 01:24:21,474 --> 01:24:23,267 -No, gorgeous. -Yeah? Okay, good. 1410 01:24:23,309 --> 01:24:25,394 Really. I think that my work here is done. 1411 01:24:26,270 --> 01:24:27,730 Oh. 1412 01:24:28,856 --> 01:24:31,275 We're going to celebrate. I'm going to get some champagne. 1413 01:24:31,317 --> 01:24:33,694 Okay. What are we toasting? 1414 01:24:33,736 --> 01:24:37,281 We are toasting, my dear, to the dream job. 1415 01:24:38,574 --> 01:24:40,701 The one that a million girls wanted. 1416 01:24:41,869 --> 01:24:43,996 Which I got months ago. 1417 01:24:45,123 --> 01:24:47,834 I'm not talking about you. 1418 01:24:49,168 --> 01:24:50,586 Mm-hmm. 1419 01:24:50,628 --> 01:24:52,421 -James Holt-- -Yeah. 1420 01:24:52,463 --> 01:24:55,007 Massimo Corteleoni... 1421 01:24:56,467 --> 01:24:58,928 ...is investing in James's company and taking it global. 1422 01:24:58,970 --> 01:25:03,349 -Mm-hmm. -Bags, shoes, fragrances-- the works. 1423 01:25:04,433 --> 01:25:07,562 And James needs a partner. 1424 01:25:07,603 --> 01:25:12,608 And that partner would be me. 1425 01:25:15,444 --> 01:25:18,030 -Does Miranda-- -No, no, Miranda knows, because-- 1426 01:25:18,072 --> 01:25:19,448 -Oh. -Oh, she put me up for it! 1427 01:25:19,490 --> 01:25:23,327 -God, no. Can you imagine? -But-- But-- But you're leaving. 1428 01:25:23,369 --> 01:25:26,205 -Mm-hmm. -I can't imagine Runway without you. 1429 01:25:26,247 --> 01:25:29,417 I know, I know, but I'm so excited though. 1430 01:25:29,458 --> 01:25:32,044 This is the first time in 18 years I'm going to be able 1431 01:25:32,086 --> 01:25:33,713 to call the shots in my own life. 1432 01:25:33,754 --> 01:25:35,089 Oh, my God! 1433 01:25:36,299 --> 01:25:40,136 I'm going to be able to come to Paris and actually see Paris. 1434 01:25:43,264 --> 01:25:45,850 Well, congratulations. 1435 01:25:45,892 --> 01:25:48,936 -Huh? Oh. -Nigel, you deserve it. 1436 01:25:51,439 --> 01:25:54,734 You bet your size-six ass. (guffaws) 1437 01:25:54,775 --> 01:25:58,029 -Four. -Really? 1438 01:25:58,070 --> 01:25:59,989 -(glasses clink) -Cheers. 1439 01:26:00,031 --> 01:26:03,826 -Cheers to you. -To us. 1440 01:26:03,868 --> 01:26:06,245 -Let me see that. -(giggles) 1441 01:26:06,287 --> 01:26:09,832 (woman singing in French) 1442 01:26:09,874 --> 01:26:11,626 Okay, I just wanna say that yes, 1443 01:26:11,667 --> 01:26:14,670 there are things Miranda does that I don't agree with, but-- 1444 01:26:14,712 --> 01:26:15,796 Come on. You hate her. 1445 01:26:15,838 --> 01:26:17,298 -Just admit it to me. -No. 1446 01:26:17,340 --> 01:26:19,842 She's a-- She's a notorious sadist, 1447 01:26:19,884 --> 01:26:22,220 and not-- not in a good way. 1448 01:26:22,261 --> 01:26:25,598 Okay, she's tough, but if Miranda were a man, 1449 01:26:25,640 --> 01:26:29,268 no one would notice anything about her, except how great she is at her job. 1450 01:26:29,310 --> 01:26:33,189 (chuckles) I'm sorry. I can't-- I can't believe this. 1451 01:26:33,231 --> 01:26:35,483 -You're defending her? -Yeah. 1452 01:26:35,524 --> 01:26:38,819 The wide-eyed girl peddling her earnest newspaper stories? 1453 01:26:38,861 --> 01:26:42,114 You, my friend, are crossing over to the dark side. 1454 01:26:43,908 --> 01:26:45,576 I resent that. 1455 01:26:45,618 --> 01:26:48,913 -You shouldn't. It's sexy. -Sexy? 1456 01:26:51,666 --> 01:26:53,918 -Really? -Really. 1457 01:27:00,216 --> 01:27:01,676 So do you-- do you know where we're going? 1458 01:27:01,717 --> 01:27:03,511 -'Cause I'm lost. -Yeah. 1459 01:27:03,552 --> 01:27:06,138 Yeah, don't worry. I know this city like the back of my hand. 1460 01:27:06,180 --> 01:27:09,308 It's my favorite place in the whole world. 1461 01:27:09,350 --> 01:27:11,352 You know, Gertrude Stein once said, 1462 01:27:11,394 --> 01:27:16,065 "America is my country, and Paris is my hometown." 1463 01:27:16,107 --> 01:27:19,318 -(laughs) -It's true. 1464 01:27:19,360 --> 01:27:22,363 What do you do? Do you just write stuff like that down 1465 01:27:22,405 --> 01:27:26,033 and then file it away to use on us girls? 1466 01:27:26,075 --> 01:27:29,620 -I'm Christian Thompson. That's my way. -That's your way. Right. 1467 01:27:29,662 --> 01:27:32,415 I work freelance. I have a lot of free time on my hands. 1468 01:27:34,166 --> 01:27:36,919 You know, I never understood 1469 01:27:36,961 --> 01:27:40,006 why everyone was so crazy about Paris, 1470 01:27:40,047 --> 01:27:42,300 but... 1471 01:27:42,341 --> 01:27:45,511 it is so beautiful. (giggles) 1472 01:27:47,471 --> 01:27:52,727 Mm. I-I can't. I'm sorry. I can't. 1473 01:27:53,519 --> 01:27:56,522 You know, Nate and I just split up a couple days ago, and I can't. 1474 01:27:59,317 --> 01:28:02,403 Ooh. I've had too much wine. 1475 01:28:02,445 --> 01:28:05,781 And my hearing-- vision-- judgment's impaired. 1476 01:28:09,785 --> 01:28:12,580 No, I barely know you. I'm in a strange city. 1477 01:28:14,749 --> 01:28:18,919 I... am out of excuses. 1478 01:28:18,961 --> 01:28:20,421 Thank God. 1479 01:28:49,033 --> 01:28:50,868 (groans) 1480 01:29:01,837 --> 01:29:03,047 (gasps) 1481 01:29:09,095 --> 01:29:10,721 Yes. 1482 01:29:14,517 --> 01:29:15,768 Oh, shoot. 1483 01:29:22,024 --> 01:29:24,735 (door opens) 1484 01:29:24,777 --> 01:29:26,904 Bonjour, madame. 1485 01:29:26,946 --> 01:29:29,573 Uh, what the hell is this? 1486 01:29:29,615 --> 01:29:32,910 What does it look like? It's a mock-up. 1487 01:29:32,952 --> 01:29:35,121 Yeah. Of? 1488 01:29:35,162 --> 01:29:36,997 Of what American Runway will look like 1489 01:29:37,039 --> 01:29:40,376 when Jacqueline Follet is the new editor in chief. 1490 01:29:40,418 --> 01:29:43,587 Wh-- They're replacing Miranda? 1491 01:29:43,629 --> 01:29:47,508 Yeah. And she's bringing me in to run all the editorial content. 1492 01:29:49,718 --> 01:29:51,095 You're really surprised? 1493 01:29:52,096 --> 01:29:55,850 Jacqueline's a lot younger than Miranda. She has a fresher take on things. 1494 01:29:56,809 --> 01:29:58,644 Not to mention American Runway's 1495 01:29:58,686 --> 01:30:01,313 one of the most expensive books in the business. 1496 01:30:01,355 --> 01:30:04,525 Jacqueline does the same thing for a lot less money. 1497 01:30:05,609 --> 01:30:09,280 And Irv-- Irv's a businessman, you know. 1498 01:30:09,321 --> 01:30:11,031 Miranda will be devastated. 1499 01:30:11,073 --> 01:30:13,659 Her whole life is about Runway. He can't do that to her. 1500 01:30:13,701 --> 01:30:17,204 It's done. Irv's gonna tell Miranda after the party for James. 1501 01:30:17,913 --> 01:30:19,373 And she has no idea? 1502 01:30:19,415 --> 01:30:21,292 She's a big girl. She'll be fine. 1503 01:30:22,960 --> 01:30:26,046 Shi-- I have to go. 1504 01:30:26,088 --> 01:30:27,631 Andy. 1505 01:30:27,673 --> 01:30:29,383 Andy, it's done. 1506 01:30:31,552 --> 01:30:32,970 Baby, it's done. 1507 01:30:34,513 --> 01:30:36,056 I'm not your baby. 1508 01:30:44,899 --> 01:30:47,359 -(phone ringing) -Allo. 1509 01:30:47,401 --> 01:30:49,862 Oh! Oh! Thank God you're there. 1510 01:30:49,904 --> 01:30:52,698 -(sighs) Excuse me? -I need to talk to you right away. 1511 01:30:52,740 --> 01:30:54,283 It's about Jacqueline Follet. 1512 01:30:55,117 --> 01:30:59,205 Shit! Oh, shit! Shit, shit, shit! 1513 01:31:15,888 --> 01:31:18,224 -Yes. -Oh, hello, um, Mr. Ravitz, I'm so sorry 1514 01:31:18,265 --> 01:31:22,686 -to bother you. I was wondering-- -Have you completely lost your mind? 1515 01:31:22,728 --> 01:31:26,941 -I need to talk to you. -Do not disturb me again. 1516 01:31:26,982 --> 01:31:29,360 But, um, it's just for one-- Miranda! 1517 01:31:35,157 --> 01:31:36,867 (horn honks) 1518 01:31:48,128 --> 01:31:51,173 Miranda. Miranda. Wait, I need to talk to you. 1519 01:31:52,049 --> 01:31:54,593 Irv is making Jacqueline Follet the editor in chief of Runway. 1520 01:31:54,635 --> 01:31:57,012 Christian Thompson told me he's gonna work for her. 1521 01:31:57,054 --> 01:31:59,431 Irv is going to tell you today, so I thought maybe if I told you, 1522 01:31:59,473 --> 01:32:02,309 -that you could fix it. -Do I smell freesias? 1523 01:32:02,351 --> 01:32:06,438 What? No. I-I specifically told them-- 1524 01:32:06,480 --> 01:32:11,026 If I see freesias anywhere, 1525 01:32:11,068 --> 01:32:13,612 I will be very disappointed. 1526 01:32:14,446 --> 01:32:19,034 For 72 years, Runway has been more than a magazine. 1527 01:32:19,076 --> 01:32:22,788 It has been a beacon of elegance and grace. 1528 01:32:22,830 --> 01:32:28,252 Miranda Priestly is the finest possible guardian of that beacon, 1529 01:32:28,294 --> 01:32:32,715 setting a standard that inspires people across the globe. 1530 01:32:33,716 --> 01:32:37,761 Ladies and gentlemen, I give you Miranda Priestly. 1531 01:32:55,321 --> 01:32:57,573 Thank you, my dear friend. 1532 01:32:59,116 --> 01:33:01,994 Bonjour. (chuckles) 1533 01:33:02,036 --> 01:33:05,247 Thank you very much for coming today 1534 01:33:05,289 --> 01:33:09,835 to help celebrate our dear friend, James Holt. 1535 01:33:17,593 --> 01:33:21,263 But before I talk to you about James 1536 01:33:21,305 --> 01:33:23,599 and his many accomplishments, 1537 01:33:24,975 --> 01:33:28,979 I would like first to share some news with you. 1538 01:33:30,230 --> 01:33:33,817 Um, as many of you know, 1539 01:33:33,859 --> 01:33:36,779 uh, recently Massimo Corteleoni 1540 01:33:36,820 --> 01:33:40,949 has agreed to finance the expansion of the James Holt label, 1541 01:33:40,991 --> 01:33:45,037 transforming the work of this visionary artist 1542 01:33:45,079 --> 01:33:49,625 into a global brand, which is really an exciting enterprise. 1543 01:33:49,667 --> 01:33:53,170 Runway and James Holt share many things in common, 1544 01:33:53,212 --> 01:33:57,007 chief among them, a commitment to excellence. 1545 01:33:58,092 --> 01:34:02,137 And so, it should come as no surprise 1546 01:34:02,179 --> 01:34:04,306 that when the time came for James to choose 1547 01:34:04,348 --> 01:34:06,809 the new president of James Holt International, 1548 01:34:06,850 --> 01:34:09,812 he chose from within the Runway family. 1549 01:34:11,730 --> 01:34:14,817 And it's my great happiness today 1550 01:34:14,858 --> 01:34:17,528 to announce to you all that that person... 1551 01:34:18,654 --> 01:34:23,992 ...is my friend and longtime esteemed colleague... 1552 01:34:24,868 --> 01:34:26,120 ...Jacqueline Follet. 1553 01:34:38,674 --> 01:34:40,926 Thank you. Merci. 1554 01:34:57,401 --> 01:35:00,154 And now to the main event, 1555 01:35:00,195 --> 01:35:03,657 our celebration of James Holt. 1556 01:35:03,699 --> 01:35:06,577 We at Runway are very proud to have been-- 1557 01:35:08,078 --> 01:35:10,289 When the time is right, she'll pay me back. 1558 01:35:13,333 --> 01:35:14,918 You sure about that? 1559 01:35:15,919 --> 01:35:17,087 No. 1560 01:35:18,422 --> 01:35:20,174 But I hope for the best. 1561 01:35:21,425 --> 01:35:22,718 I have to. 1562 01:35:24,219 --> 01:35:26,764 (people clamoring) 1563 01:35:43,155 --> 01:35:44,823 You thought I didn't know. 1564 01:35:47,451 --> 01:35:51,163 I've known what was happening for quite some time. 1565 01:35:52,414 --> 01:35:54,208 It just took me a little while 1566 01:35:54,249 --> 01:35:56,794 to find a suitable alternative for Jacqueline. 1567 01:35:56,835 --> 01:36:02,174 And that James Holt job was so absurdly overpaid 1568 01:36:02,216 --> 01:36:05,093 that, of course, she jumped at it. (chuckles) 1569 01:36:05,135 --> 01:36:09,348 So I just had to tell Irv that Jacqueline was unavailable. 1570 01:36:09,389 --> 01:36:13,852 The truth is, there is no one that can do what I do, 1571 01:36:13,894 --> 01:36:15,354 including her. 1572 01:36:16,814 --> 01:36:18,315 Any of the other choices 1573 01:36:18,357 --> 01:36:20,526 would have found that job impossible, 1574 01:36:20,567 --> 01:36:22,361 and the magazine would have suffered. 1575 01:36:22,402 --> 01:36:25,989 (sighs) Especially because of the list. 1576 01:36:27,616 --> 01:36:31,453 The list of designers, photographers, 1577 01:36:31,495 --> 01:36:35,457 editors, writers, models, all of whom were found by me, nurtured by me 1578 01:36:35,499 --> 01:36:38,335 and have promised me they will follow me 1579 01:36:38,377 --> 01:36:41,630 whenever and if ever I choose to leave Runway. 1580 01:36:41,672 --> 01:36:43,632 (chuckles) 1581 01:36:43,674 --> 01:36:45,884 So he reconsidered. 1582 01:36:49,346 --> 01:36:52,641 But I was very, very impressed 1583 01:36:52,683 --> 01:36:55,185 by how intently you tried to warn me. 1584 01:36:55,936 --> 01:36:58,897 I never thought I would say this, Andrea, 1585 01:36:58,939 --> 01:37:00,524 but I really-- 1586 01:37:02,818 --> 01:37:05,195 I see a great deal of myself in you. 1587 01:37:08,532 --> 01:37:12,578 You can see beyond what people want and what they need, 1588 01:37:12,619 --> 01:37:14,955 and you can choose for yourself. 1589 01:37:18,876 --> 01:37:20,961 I don't think I'm like that. 1590 01:37:22,337 --> 01:37:23,839 I-- 1591 01:37:27,801 --> 01:37:29,595 I couldn't do what you did to Nigel, Miranda. 1592 01:37:29,636 --> 01:37:31,138 I couldn't do something like that. 1593 01:37:32,431 --> 01:37:36,059 Mm. You already did. 1594 01:37:40,397 --> 01:37:41,773 To Emily. 1595 01:37:42,441 --> 01:37:43,567 That's not what I-- 1596 01:37:45,611 --> 01:37:48,447 No, that was-- that was different. I didn't have a choice. 1597 01:37:48,488 --> 01:37:51,700 Oh, no, you chose. You chose to get ahead. 1598 01:37:53,285 --> 01:37:56,455 You want this life, those choices are necessary. 1599 01:37:56,496 --> 01:38:01,168 But what if... this isn't what I want? 1600 01:38:01,209 --> 01:38:05,255 I mean, what if I don't want to live the way you live? 1601 01:38:05,297 --> 01:38:08,842 Don't be ridiculous, Andrea. Everybody wants this. 1602 01:38:10,677 --> 01:38:13,263 Everybody wants to be us. 1603 01:38:19,895 --> 01:38:22,564 (reporters clamoring) 1604 01:38:22,606 --> 01:38:25,067 (mid-tempo music playing) 1605 01:39:03,355 --> 01:39:05,107 (cell phone ringing) 1606 01:39:40,100 --> 01:39:42,227 I have to be at work in 20 minutes. 1607 01:39:44,271 --> 01:39:45,564 What's up? 1608 01:39:47,065 --> 01:39:48,900 Well, I just-- 1609 01:39:50,610 --> 01:39:53,238 I wanted to say that you were right about everything. 1610 01:39:54,364 --> 01:39:55,574 That... 1611 01:39:56,700 --> 01:39:59,369 ...I turned my back on my friends and my family 1612 01:39:59,411 --> 01:40:04,708 and everything I believed in, and-- and for what? 1613 01:40:04,750 --> 01:40:09,713 For shoes and shirts and jackets and belts. 1614 01:40:09,755 --> 01:40:10,964 Nate. 1615 01:40:15,385 --> 01:40:16,720 I'm sorry. 1616 01:40:25,062 --> 01:40:27,439 I-- (clears throat) 1617 01:40:27,481 --> 01:40:29,858 I flew up to Boston while you were gone. 1618 01:40:30,984 --> 01:40:32,569 I interviewed at the Oak Room. 1619 01:40:33,612 --> 01:40:35,113 And? 1620 01:40:36,198 --> 01:40:39,117 And you're looking at their new sous-chef. 1621 01:40:39,159 --> 01:40:43,121 -I'm moving up there in a couple weeks. -That's great. Congratulations. 1622 01:40:48,460 --> 01:40:51,963 I don't know what I'm gonna do without those late-night grilled cheeses, but-- 1623 01:40:52,005 --> 01:40:56,134 I'm pretty sure they have bread in Boston. 1624 01:40:56,176 --> 01:40:58,178 May even have Jarlsberg. 1625 01:41:01,515 --> 01:41:04,017 We might be able to figure something out. 1626 01:41:05,852 --> 01:41:07,187 You think? 1627 01:41:08,105 --> 01:41:09,731 Yeah. 1628 01:41:16,822 --> 01:41:20,492 So, what about you? I mean, what are you gonna do now? 1629 01:41:20,534 --> 01:41:23,954 Actually, I, uh-- I have a job interview today. 1630 01:41:23,995 --> 01:41:25,205 -Oh, yeah? -Mm-hm. 1631 01:41:26,373 --> 01:41:27,874 That's what you're wearing? 1632 01:41:28,750 --> 01:41:30,585 Shut up. I like this. 1633 01:41:35,799 --> 01:41:37,801 -Andy, Greg Hill. -Hello. 1634 01:41:37,843 --> 01:41:40,428 Come on. These clips are excellent. 1635 01:41:40,470 --> 01:41:43,431 This thing on the Janitors' Union, that's exactly what we do here. 1636 01:41:43,473 --> 01:41:46,351 My only question is, Runway? 1637 01:41:47,352 --> 01:41:49,104 You were there for less than a year. 1638 01:41:49,146 --> 01:41:51,356 What the hell kind of a blip is that? 1639 01:41:52,357 --> 01:41:54,276 Learned a lot. 1640 01:41:56,319 --> 01:42:00,615 In the end, though, I kind of... screwed it up. 1641 01:42:00,657 --> 01:42:05,078 I, uh, called over there for a reference, left word with some snooty girl. 1642 01:42:05,120 --> 01:42:08,748 Next thing you know, I got a fax from Miranda Priestly herself, 1643 01:42:08,790 --> 01:42:11,293 saying that of all the assistants she's ever had, 1644 01:42:11,334 --> 01:42:13,670 you were, by far, her biggest disappointment. 1645 01:42:14,671 --> 01:42:17,382 And, if I don't hire you, 1646 01:42:17,424 --> 01:42:18,925 I am an idiot. 1647 01:42:21,344 --> 01:42:23,013 You must have done something right. 1648 01:42:51,708 --> 01:42:55,045 -(beeping) -(phone ringing) 1649 01:42:56,171 --> 01:42:58,048 Miranda Priestly's office. 1650 01:42:58,089 --> 01:42:59,799 Hey, Emily, it's Andy. 1651 01:42:59,841 --> 01:43:03,178 Don't hang up. I have a favor to ask you. 1652 01:43:03,220 --> 01:43:05,388 You have a favor to ask of me? 1653 01:43:05,430 --> 01:43:09,476 Yeah. The thing is, I have all these clothes from Paris, 1654 01:43:09,517 --> 01:43:11,686 and I don't have anyplace to wear them, 1655 01:43:11,728 --> 01:43:15,273 so I was wondering if you could take them off my hands. 1656 01:43:20,111 --> 01:43:24,199 Well, I don't know. It's a huge imposition. 1657 01:43:24,241 --> 01:43:27,077 And I'll have to get them taken in. I mean, they'll drown me. 1658 01:43:28,662 --> 01:43:30,163 But I suppose I could help you out. 1659 01:43:30,205 --> 01:43:33,124 I will have Roy pick them up this afternoon. 1660 01:43:33,166 --> 01:43:37,879 Thanks, Em. I appreciate it. Good luck. 1661 01:43:47,597 --> 01:43:50,767 You have some very large shoes to fill. 1662 01:43:51,685 --> 01:43:52,978 I hope you know that. 1663 01:43:59,734 --> 01:44:03,113 I don't understand why it is so challenging... 1664 01:44:03,154 --> 01:44:06,324 to get my car when I ask for it. 1665 01:44:47,741 --> 01:44:49,576 (chuckles) 1666 01:44:52,037 --> 01:44:53,330 Go. 1667 01:49:18,928 --> 01:49:20,930 Subtitled by: The Man With The Masterplan D-E-A-M 133814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.