All language subtitles for The.Blacklist.S10E03.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,735 --> 00:00:03,272 So let's do this, Virginia! Let's get out the vote! 2 00:00:03,404 --> 00:00:06,474 Because believe me, I am just gettin' started! 3 00:00:12,413 --> 00:00:13,447 Yes, sir! 4 00:00:13,581 --> 00:00:14,782 Thank you! 5 00:00:17,885 --> 00:00:19,887 One o'clock. Black jacket. I'm gonna check him out. 6 00:00:20,022 --> 00:00:21,889 - Copy that. - Ladies and gentlemen, Thank you so much. 7 00:00:22,024 --> 00:00:23,591 Thank you for coming. 8 00:00:23,724 --> 00:00:24,792 Turn out your pockets for me. 9 00:00:24,927 --> 00:00:26,161 Senator? Senator Panabaker. 10 00:00:26,295 --> 00:00:28,429 You've been campaigning on fiscal responsibility, 11 00:00:28,562 --> 00:00:30,132 but you voted this week to increase 12 00:00:30,265 --> 00:00:31,766 military spending by $90 billion. 13 00:00:31,899 --> 00:00:33,201 I don't see the contradiction. 14 00:00:33,335 --> 00:00:35,203 We need a strong national defense, 15 00:00:35,337 --> 00:00:37,605 but we also need to make sure that money's spent responsibly. 16 00:00:37,738 --> 00:00:40,342 What we can't have are things like my opponent 17 00:00:40,474 --> 00:00:42,978 securing no-bid contracts for his employers. 18 00:00:43,111 --> 00:00:45,113 That kind of sweetheart dealing hurts our troops 19 00:00:45,247 --> 00:00:46,982 - and our taxpayers. - But Senator... 20 00:00:47,115 --> 00:00:49,117 I'm sorry. I have another event today. 21 00:00:49,251 --> 00:00:50,785 That's all for now. Thank you so much! 22 00:00:50,919 --> 00:00:52,687 Thank you for coming! Thank you! 23 00:00:57,259 --> 00:01:01,396 My, my, my! Aren't you a walking Hatch Act violation. 24 00:01:01,529 --> 00:01:03,966 Just a regular civilian, out here to support an old friend. 25 00:01:04,099 --> 00:01:06,001 Oh, I love the sentiment. I hate the "old" part. 26 00:01:06,134 --> 00:01:07,635 Let's just call it friends and leave it at that. 27 00:01:07,768 --> 00:01:09,171 Gun! He's got a gun! 28 00:01:14,943 --> 00:01:17,245 Ma'am, are you okay? Have you been hit? 29 00:01:19,915 --> 00:01:21,782 I'm... I'm disarmed. I've been disarmed. 30 00:01:21,917 --> 00:01:23,185 My gun's gone, too. 31 00:01:23,318 --> 00:01:25,753 Do you have eyes on the... You're bleeding. 32 00:01:27,521 --> 00:01:28,823 Yeah, it... It's not mine. 33 00:01:29,523 --> 00:01:31,026 Ohh! 34 00:01:31,159 --> 00:01:33,561 Shots fired. Agent down. Requesting backup. 35 00:01:33,694 --> 00:01:35,730 Repeat, shots fired. Do you copy? 36 00:01:37,366 --> 00:01:39,267 My God. Harold. 37 00:01:40,402 --> 00:01:41,869 What the hell just happened? 38 00:01:50,611 --> 00:01:52,880 It's this way. 39 00:01:53,015 --> 00:01:57,119 These were once an oasis for the wretched masses, 40 00:01:57,252 --> 00:02:00,422 a respite from their squalid tenements, 41 00:02:00,554 --> 00:02:02,723 where plumbing was a pipe dream 42 00:02:02,857 --> 00:02:05,427 and people were kicking their filthy buckets 43 00:02:05,559 --> 00:02:06,894 in great numbers. 44 00:02:07,029 --> 00:02:09,663 Of course, it took an angry public outcry 45 00:02:09,797 --> 00:02:13,502 and several cholera epidemics to convince the City Fathers 46 00:02:13,634 --> 00:02:18,974 that their citizens needed somewhere clean and wet 47 00:02:19,107 --> 00:02:21,343 to relax with a bar of soap. 48 00:02:21,476 --> 00:02:23,677 Fascinating, but I can't keep doing 49 00:02:23,811 --> 00:02:25,813 this back-and-forth to New York from DC. 50 00:02:25,947 --> 00:02:27,648 It's a terrible waste of time. 51 00:02:27,782 --> 00:02:30,118 You didn't really fly me up here to tour an old bathhouse? 52 00:02:30,252 --> 00:02:31,953 - Well, no. I... - Wait a minute. 53 00:02:34,423 --> 00:02:36,491 Are you actually living here? 54 00:02:36,624 --> 00:02:38,260 This place looks like it should be condemned! 55 00:02:38,393 --> 00:02:40,761 I don't think so. It has great pipes. 56 00:02:40,895 --> 00:02:43,631 And now that the steam room's up and running, the... 57 00:02:44,632 --> 00:02:47,469 Only a side project, Harold. 58 00:02:47,601 --> 00:02:51,506 I summoned you up here for more pressing business. 59 00:02:51,639 --> 00:02:54,209 Is it Wujing? Has he made some new alliance? 60 00:02:54,342 --> 00:02:57,279 Plans on that front are still in the planning stages. 61 00:02:57,412 --> 00:02:58,346 Please. 62 00:02:58,480 --> 00:03:00,848 But no. I want to discuss 63 00:03:00,982 --> 00:03:04,152 the tribulations of our dear Senator. 64 00:03:05,387 --> 00:03:07,788 What a harrowing experience for you both. 65 00:03:07,923 --> 00:03:09,524 It was a matter of inches. 66 00:03:09,657 --> 00:03:11,359 A few to the left, and a Secret Service agent 67 00:03:11,493 --> 00:03:12,760 would have been killed. 68 00:03:12,893 --> 00:03:15,497 A few to the right, and Cynthia. 69 00:03:15,629 --> 00:03:18,599 And that's not the only quandary keeping you up at night. 70 00:03:18,732 --> 00:03:21,869 How to explain the stolen radios, 71 00:03:22,003 --> 00:03:23,737 the disappearing guns? 72 00:03:23,871 --> 00:03:25,507 It makes no sense. 73 00:03:25,639 --> 00:03:28,076 We're talking about the most highly trained, 74 00:03:28,210 --> 00:03:29,578 dependable security in the country. 75 00:03:29,710 --> 00:03:32,314 And yet someone brought them to their knees. 76 00:03:32,447 --> 00:03:34,882 I'm afraid you won't like the answer. 77 00:03:35,550 --> 00:03:37,185 Pickpockets. 78 00:03:37,319 --> 00:03:38,886 I'm sorry, but common thieves 79 00:03:39,020 --> 00:03:40,721 did not disarm the Secret Service. 80 00:03:40,855 --> 00:03:44,126 I'm not referring to a gang of delinquents, Harold. 81 00:03:44,259 --> 00:03:47,496 These particular pickpockets aren't scavengers. 82 00:03:47,628 --> 00:03:49,697 They're apex predators. 83 00:03:49,830 --> 00:03:51,866 One o'clock. Black jacket. I'm gonna check him out. 84 00:03:52,000 --> 00:03:53,902 - Copy that. - Thank you all for coming. Thank you so much. 85 00:03:54,035 --> 00:03:55,904 They study their prey to determine 86 00:03:56,037 --> 00:03:59,341 what action will provoke the desired reaction. 87 00:04:01,443 --> 00:04:02,611 We love you, Cynthia! 88 00:04:02,743 --> 00:04:05,180 - Hey! Watch it! - Ma'am. Ma'am, step back. 89 00:04:05,313 --> 00:04:06,515 And once their diversion 90 00:04:06,647 --> 00:04:08,749 has you exactly where they want you, 91 00:04:08,883 --> 00:04:11,253 they sink their teeth in so fast, 92 00:04:11,386 --> 00:04:12,820 you never see them strike. 93 00:04:12,954 --> 00:04:15,123 A highly coordinated ambush, 94 00:04:15,257 --> 00:04:18,759 the entire pack moving as one. 95 00:04:18,893 --> 00:04:20,761 Then they're gone. 96 00:04:20,895 --> 00:04:23,864 Before you even knew they were there. 97 00:04:23,999 --> 00:04:26,134 They call themselves the Four Guns. 98 00:04:26,268 --> 00:04:29,070 Guns? So they are hitmen. 99 00:04:29,204 --> 00:04:32,274 No. As I said, they pick pockets. 100 00:04:32,407 --> 00:04:35,210 It would be beneath their dignity to threaten violence, 101 00:04:35,343 --> 00:04:37,045 and they'd certainly never use a weapon. 102 00:04:37,179 --> 00:04:39,614 - So what's with the name? - The Four Guns. 103 00:04:39,747 --> 00:04:42,816 Gun as in gonif, the Yiddish word for "thief." 104 00:04:42,951 --> 00:04:44,252 But if they're not killers, 105 00:04:44,386 --> 00:04:45,987 then why did they take a shot at Panabaker? 106 00:04:46,121 --> 00:04:47,956 I don't think they did. 107 00:04:48,089 --> 00:04:50,659 Someone else was there yesterday, 108 00:04:50,791 --> 00:04:52,460 someone with a motive, 109 00:04:52,594 --> 00:04:54,596 who knew the pickpockets' skill set 110 00:04:54,728 --> 00:04:58,899 and how to use it to make Panabaker vulnerable. 111 00:04:59,034 --> 00:05:01,970 And whoever that someone is, they're going to try again. 112 00:05:02,103 --> 00:05:03,205 How do we stop them? 113 00:05:03,338 --> 00:05:05,173 Well, in this case, 114 00:05:05,307 --> 00:05:08,410 it's going to take a thief to catch an assassin. 115 00:05:11,213 --> 00:05:13,281 Reddington has connected our gang of pickpockets 116 00:05:13,415 --> 00:05:16,284 to several high-yield thefts, mostly covert jobs. 117 00:05:16,418 --> 00:05:19,054 Driftstream Industries. A major energy conglomerate. 118 00:05:19,187 --> 00:05:21,423 They lifted a two-factor authentication key 119 00:05:21,556 --> 00:05:23,925 off their CTO, took control of their system, 120 00:05:24,059 --> 00:05:25,160 and threatened to cut off fuel 121 00:05:25,293 --> 00:05:27,128 to half the power plants in Texas, 122 00:05:27,262 --> 00:05:29,164 fleecing the company for millions. 123 00:05:29,297 --> 00:05:31,299 Sometimes their work gets more notice. 124 00:05:31,433 --> 00:05:33,969 Oh, my God! Prince Erik! I remember that. 125 00:05:34,102 --> 00:05:35,503 They practically stole the crown 126 00:05:35,637 --> 00:05:37,305 right off his head, poor idiot. 127 00:05:37,439 --> 00:05:39,641 I'm sorry, but why are we looking for them 128 00:05:39,773 --> 00:05:41,676 when we should be focused on finding a killer? 129 00:05:41,809 --> 00:05:43,945 I mean, Panabaker's life is on the line here. 130 00:05:44,079 --> 00:05:46,014 And the Bureau is conducting an extensive manhunt 131 00:05:46,147 --> 00:05:48,483 for her would-be assassin, but Reddington is confident 132 00:05:48,617 --> 00:05:51,286 these pickpockets aided in the attack. 133 00:05:51,419 --> 00:05:53,188 That means finding them will lead us to the shooter. 134 00:05:53,321 --> 00:05:54,522 So how do we find them? 135 00:05:54,656 --> 00:05:56,324 Start with the scene of the crime. 136 00:05:56,458 --> 00:05:59,494 You and Agent Zuma coordinate with our Evidence Response Team. 137 00:05:59,628 --> 00:06:00,861 Agent Ressler, you should meet 138 00:06:00,996 --> 00:06:02,430 with the Senator's security detail, 139 00:06:02,564 --> 00:06:04,399 but I want to check in on her first, 140 00:06:04,532 --> 00:06:06,034 make sure she's holding up okay. 141 00:06:07,369 --> 00:06:09,170 Agent Ives won't be grabbing pickle jars 142 00:06:09,304 --> 00:06:10,771 off any high shelves for a while, 143 00:06:10,905 --> 00:06:13,208 but I'm praying for him, and I just want to get back 144 00:06:13,341 --> 00:06:15,377 to what I was sent to DC to do. 145 00:06:15,510 --> 00:06:18,146 Great answer, Senator. But I was there, remember? 146 00:06:18,280 --> 00:06:20,148 What do you wanna hear? 147 00:06:20,982 --> 00:06:22,883 That I'm terrified? 148 00:06:23,018 --> 00:06:25,120 That my opponent's whipped his base into such a frenzy 149 00:06:25,253 --> 00:06:26,854 that someone actually tried to kill me? 150 00:06:26,988 --> 00:06:28,356 I've read your security file. 151 00:06:28,490 --> 00:06:30,992 I know why you were assigned a Secret Service detail. 152 00:06:31,126 --> 00:06:33,662 One of those men almost died for me. 153 00:06:33,794 --> 00:06:35,096 Do you know what it's like to ask a stranger 154 00:06:35,230 --> 00:06:36,830 to make that kind of sacrifice? 155 00:06:36,965 --> 00:06:39,734 Well, I'm no stranger, 156 00:06:39,867 --> 00:06:41,903 but you put it all on the line for me last year. 157 00:06:42,037 --> 00:06:43,204 You kept me out of prison. 158 00:06:43,338 --> 00:06:46,508 I want to repay my debt to you. 159 00:06:46,641 --> 00:06:49,944 Has the cheese slid all the way off your cracker? 160 00:06:50,078 --> 00:06:51,446 There's a reason I put it on the line, 161 00:06:51,579 --> 00:06:52,914 and it wasn't Christian charity. 162 00:06:53,048 --> 00:06:54,683 Reddington blackmailed me. 163 00:06:54,815 --> 00:06:55,984 You said that was all forgotten. 164 00:06:56,117 --> 00:06:59,287 Forgotten. But not forgiven. 165 00:06:59,421 --> 00:07:01,389 I never want to be under that man's thumb again. 166 00:07:01,523 --> 00:07:03,358 Or anyone else on his team. 167 00:07:03,491 --> 00:07:05,026 Look. I'm not here to defend Reddington. 168 00:07:05,160 --> 00:07:06,161 I can only focus on the future 169 00:07:06,294 --> 00:07:08,063 and making sure that you're still in it. 170 00:07:08,763 --> 00:07:10,765 Cynthia... Please. 171 00:07:12,200 --> 00:07:13,435 What do you need from me? 172 00:07:15,970 --> 00:07:17,305 Boss asked me to come here today, 173 00:07:17,439 --> 00:07:19,541 - but I don't have a lot of time. - Of course. 174 00:07:19,674 --> 00:07:22,143 I just wanna say, I've been where you are. 175 00:07:22,277 --> 00:07:23,678 My partner, she, uh... 176 00:07:25,547 --> 00:07:28,550 Anyway, I hope you're getting the, uh, support you need. 177 00:07:28,683 --> 00:07:29,918 Yeah, I'll wait to deal with that 178 00:07:30,051 --> 00:07:31,252 once you find the man responsible. 179 00:07:31,386 --> 00:07:32,787 You said you never saw his face. 180 00:07:32,921 --> 00:07:35,056 You didn't try to pursue him. 181 00:07:35,190 --> 00:07:38,426 My primary directive is to protect the Senator. 182 00:07:38,560 --> 00:07:40,562 If there were other agents there, maybe, 183 00:07:40,695 --> 00:07:43,732 but I would never abandon my post to chase an assailant. 184 00:07:43,864 --> 00:07:45,600 The shooter had to pass through a metal detector 185 00:07:45,734 --> 00:07:47,102 to enter the barricades, right? 186 00:07:47,868 --> 00:07:49,037 Where'd the gun come from? 187 00:07:49,170 --> 00:07:52,140 He shot Agent Ives with his own service weapon. 188 00:07:53,308 --> 00:07:55,043 You didn't see him or even realize 189 00:07:55,176 --> 00:07:56,778 that you'd been disarmed until much later. 190 00:07:56,911 --> 00:07:58,146 I don't know how he did it. 191 00:07:59,914 --> 00:08:01,816 What if I told you that he had help? 192 00:08:17,866 --> 00:08:19,267 The passcode. 193 00:08:20,902 --> 00:08:22,203 How'd you get it? 194 00:08:22,337 --> 00:08:25,073 Patience and the right vantage point. 195 00:08:25,206 --> 00:08:27,675 Who looks over their shoulder before they type in their code? 196 00:08:27,809 --> 00:08:29,878 So that's it. We did what you told us. 197 00:08:30,011 --> 00:08:32,080 We don't want any further part in... in... 198 00:08:33,148 --> 00:08:34,449 whatever this is. 199 00:08:38,286 --> 00:08:40,155 Do you know what it means to be a patriot? 200 00:08:48,430 --> 00:08:50,432 The tree of liberty 201 00:08:50,565 --> 00:08:53,301 must be refreshed with the blood of patriots. 202 00:08:55,403 --> 00:08:56,938 I will not stop the bleeding... 203 00:08:58,306 --> 00:09:00,074 until liberty is restored. 204 00:09:01,810 --> 00:09:03,478 Senator, please, just hear me out. 205 00:09:03,611 --> 00:09:05,346 Why press the flesh for two hours 206 00:09:05,480 --> 00:09:06,848 when you can spend five minutes 207 00:09:06,981 --> 00:09:08,683 with someone who can actually bankroll your campaign? 208 00:09:08,817 --> 00:09:10,485 Wait a minute. Wait a minute. 209 00:09:10,618 --> 00:09:12,120 I need you to hush for a second. 210 00:09:12,954 --> 00:09:14,255 Shelly, stop taking notes. 211 00:09:14,389 --> 00:09:16,157 Yes, ma'am. 212 00:09:16,291 --> 00:09:18,460 Actually, can you step out for a minute, please? 213 00:09:18,593 --> 00:09:20,128 Of course, Senator. 214 00:09:23,231 --> 00:09:24,232 Thank you! 215 00:09:26,468 --> 00:09:27,836 Is that door shut? 216 00:09:27,969 --> 00:09:30,004 Yeah. What's wrong? 217 00:09:30,138 --> 00:09:32,740 Jonathan, what I'm about to say is not to leave this room. 218 00:09:36,277 --> 00:09:37,544 Well, this is interesting. 219 00:09:38,874 --> 00:09:42,278 Heavenly Spheres. The first text to suggest 220 00:09:42,340 --> 00:09:45,043 Earth is not the center of the universe. 221 00:09:45,388 --> 00:09:47,925 A humbling reminder to us all. 222 00:09:47,964 --> 00:09:50,528 Reading this was forbidden by Sacred Decree. 223 00:09:50,992 --> 00:09:55,263 They only printed 400 copies, so a first edition like yours... 224 00:09:56,666 --> 00:09:58,502 I'm prepared to offer you 1.2. 225 00:09:58,635 --> 00:10:00,037 I'm not selling. 226 00:10:00,253 --> 00:10:02,427 I want to make a trade for something. 227 00:10:02,506 --> 00:10:04,107 Uh, we have a beautiful Audubon. 228 00:10:04,241 --> 00:10:06,676 Something from your private collection. 229 00:10:07,177 --> 00:10:08,645 Private? 230 00:10:08,778 --> 00:10:10,948 I'm sure I don't know what you mean. 231 00:10:11,081 --> 00:10:12,382 Oh, but I'm sure you do. 232 00:10:15,018 --> 00:10:17,587 I recognized your book immediately. 233 00:10:17,721 --> 00:10:20,724 It was reported stolen from the Polish Academy of Sciences. 234 00:10:20,857 --> 00:10:22,927 And two minutes ago, you wanted to buy it from me 235 00:10:23,059 --> 00:10:24,394 for a million-two. 236 00:10:25,795 --> 00:10:27,564 Shall we dispense with the sanctimony? 237 00:10:30,867 --> 00:10:33,169 Ah. 238 00:10:33,303 --> 00:10:37,774 Their shimmer comes from an industrial byproduct... arsenic. 239 00:10:37,909 --> 00:10:39,242 The Victorians were mad for it. 240 00:10:39,376 --> 00:10:42,445 Put it in wallpaper, linen, lingerie. 241 00:10:42,579 --> 00:10:45,415 And when they went truly mad from toxic exposure, 242 00:10:45,549 --> 00:10:48,084 doctors thought it was hysteria, "witch fever." 243 00:10:48,752 --> 00:10:50,120 We know better now. 244 00:10:50,253 --> 00:10:51,621 Which is why these books have been removed 245 00:10:51,755 --> 00:10:54,157 from most other private collections. 246 00:10:54,291 --> 00:10:57,127 And if one were to remove the slipcover? 247 00:10:57,260 --> 00:10:59,129 Time has increased their potency. 248 00:10:59,262 --> 00:11:01,197 As the binding deteriorates and flakes off, 249 00:11:01,331 --> 00:11:03,000 the arsenic enters your lungs, 250 00:11:03,133 --> 00:11:05,302 eventually causing total collapse. 251 00:11:05,435 --> 00:11:08,238 I know exactly which one I want. 252 00:11:08,371 --> 00:11:10,607 Are you prepared to own something so deadly? 253 00:11:10,740 --> 00:11:13,577 - Oh, it isn't for me. It's for a friend. - Hm. 254 00:11:20,750 --> 00:11:22,352 I didn't request anything. 255 00:11:22,485 --> 00:11:24,354 Special delivery. 256 00:11:24,487 --> 00:11:26,222 Courtesy of Raymond Reddington. 257 00:11:26,356 --> 00:11:28,059 Oh, then I definitely don't want it. 258 00:11:28,191 --> 00:11:30,126 Took a lot of juice to smuggle it in. 259 00:11:30,260 --> 00:11:31,328 And I wouldn't refuse a gift 260 00:11:31,461 --> 00:11:32,796 from a man with that kind of reach. 261 00:11:32,930 --> 00:11:36,333 Please. I taught him everything he knows. 262 00:11:36,466 --> 00:11:38,501 Which is half of what I know. 263 00:11:38,635 --> 00:11:41,638 Believe me. He tries anything, I'll see it coming a mile away. 264 00:11:41,771 --> 00:11:43,640 And what about me? 265 00:11:43,773 --> 00:11:45,009 I'm supposed to make sure you take this. 266 00:11:45,141 --> 00:11:47,377 Yeah. He'll probably kill you. 267 00:12:00,156 --> 00:12:01,291 Hmm. 268 00:12:11,368 --> 00:12:15,205 "Dear Robert, as Dickens said, there are books of which 269 00:12:15,338 --> 00:12:18,909 the backs and covers are by far the best parts." 270 00:12:19,043 --> 00:12:20,044 "Raymond." 271 00:12:20,176 --> 00:12:22,545 Cryptic bastard. 272 00:12:23,246 --> 00:12:24,814 You gonna keep it? 273 00:12:24,949 --> 00:12:28,518 Dickens also said, "Get hold of portable property," 274 00:12:28,652 --> 00:12:30,286 especially in a joint like this. 275 00:12:43,700 --> 00:12:45,635 Evidence Response Team recovered the firearms 276 00:12:45,769 --> 00:12:48,105 and the radios stolen from the Secret Service. 277 00:12:48,238 --> 00:12:50,173 This is the gun that was used in the shooting? 278 00:12:50,306 --> 00:12:51,341 Where'd they find it? 279 00:12:51,474 --> 00:12:53,543 Dumped in a rubbish bin near the park. 280 00:12:53,677 --> 00:12:56,080 Any CCTV cameras pointed at that trash bin? 281 00:12:56,212 --> 00:12:57,847 Unfortunately, no. 282 00:12:57,982 --> 00:13:00,750 Say what you will about mass surveillance in the UK, 283 00:13:00,884 --> 00:13:02,519 we would've had you covered. 284 00:13:02,652 --> 00:13:04,754 Reddington said the pickpockets don't wear gloves, right? 285 00:13:04,888 --> 00:13:06,823 - It would hinder their dexterity. - Great. 286 00:13:06,957 --> 00:13:08,458 So let's lift the prints off this stuff. 287 00:13:08,591 --> 00:13:12,362 ERT tested the whole box. All the prints are smudged. 288 00:13:12,495 --> 00:13:15,166 Pickpockets must have wiped everything down before they tossed it. 289 00:13:15,298 --> 00:13:20,470 All they got was half a thumbprint on this radio. 290 00:13:20,603 --> 00:13:22,505 Doesn't match either agent or their families, 291 00:13:22,639 --> 00:13:24,942 so it's almost certainly one of our suspects. 292 00:13:25,076 --> 00:13:26,944 But it's only a partial. 293 00:13:27,078 --> 00:13:29,312 There aren't enough points of comparison to make an ID. 294 00:13:35,418 --> 00:13:36,954 I told you. It's a dead end. 295 00:13:37,088 --> 00:13:38,455 There's no eyewitnesses, 296 00:13:38,588 --> 00:13:40,490 no footage, no physical evidence. 297 00:13:40,623 --> 00:13:41,926 You said something about a thumb. 298 00:13:42,059 --> 00:13:43,593 I might be able to work with that. 299 00:13:43,727 --> 00:13:44,962 Can't read it. It's not a full print. 300 00:13:45,096 --> 00:13:46,931 Eh, my guy won't need a full print. 301 00:13:47,064 --> 00:13:48,765 Your guy? Who's your guy? 302 00:13:50,467 --> 00:13:53,204 Thank God you called. 303 00:13:53,336 --> 00:13:55,305 I was on the verge. Seriously. 304 00:13:55,438 --> 00:13:57,674 I can't remember the last adult conversation I've said. 305 00:13:57,807 --> 00:13:59,009 Sue's a great listener. 306 00:13:59,143 --> 00:14:01,377 I'm just so sick and tired of my own voice. 307 00:14:01,511 --> 00:14:03,546 I always loved talking to Holly, but now most of the time, 308 00:14:03,680 --> 00:14:05,415 we just end up talking about Sue. 309 00:14:05,548 --> 00:14:06,516 Or pooping. 310 00:14:06,649 --> 00:14:09,220 - Is she asleep? - Barely. 311 00:14:09,385 --> 00:14:11,521 Um, one little fart, and she'll be up. 312 00:14:11,654 --> 00:14:13,256 And she's definitely gonna fart. 313 00:14:13,389 --> 00:14:15,192 Leave her to me. This shouldn't take long. 314 00:14:15,325 --> 00:14:16,559 All right. Good. 315 00:14:16,693 --> 00:14:18,528 'Cause Holly's got us on a pretty tight schedule. 316 00:14:19,329 --> 00:14:21,031 What's the job? 317 00:14:21,165 --> 00:14:24,634 I need you to identify half a smeared thumbprint. 318 00:14:25,702 --> 00:14:27,570 All right, well, assuming 319 00:14:27,704 --> 00:14:29,839 that the finger mark is not too degraded, 320 00:14:29,974 --> 00:14:33,409 I probably will be able to get a few skin cells, 321 00:14:33,543 --> 00:14:36,947 maybe even some sweat, and then I just extract the DNA. 322 00:14:37,081 --> 00:14:38,648 Easy pease, lemon squeeze. 323 00:14:39,516 --> 00:14:42,019 Man. I miss this. 324 00:14:42,153 --> 00:14:44,354 Don't you just love the smell of sodium sulfate? 325 00:14:44,487 --> 00:14:45,789 Is that just me? 326 00:14:45,923 --> 00:14:48,358 Maybe it's time for you to get back out there. 327 00:14:48,491 --> 00:14:49,559 Yeah, I wish. 328 00:14:51,327 --> 00:14:52,662 Wait. Did Holly say something? 329 00:14:53,596 --> 00:14:55,032 I applied to a new crime lab. 330 00:14:55,166 --> 00:14:56,233 No luck. As usual. 331 00:14:56,800 --> 00:14:58,269 What the hell. 332 00:14:58,401 --> 00:15:00,737 Nobody at home yells at me when I ruin the prosecution's case. 333 00:15:00,870 --> 00:15:03,606 I mean, Sue yells, but I usually can fix that 334 00:15:03,740 --> 00:15:04,841 with a goofy face. 335 00:15:04,975 --> 00:15:06,576 Well, let's see what you can find. 336 00:15:06,709 --> 00:15:09,013 Who knows, maybe it'll be a fresh start. 337 00:15:09,146 --> 00:15:11,848 Yeah, what do you say to that, Sue? Fresh start? 338 00:15:11,982 --> 00:15:14,651 Ah, she just farted. 339 00:15:14,784 --> 00:15:15,752 Thatagirl. 340 00:15:23,194 --> 00:15:24,061 Hi, there. 341 00:15:28,598 --> 00:15:31,768 Sweet tea. Tea. 342 00:15:31,902 --> 00:15:33,436 And sweet tea with milk. 343 00:15:33,570 --> 00:15:35,638 Oh. Drink up. 344 00:15:35,772 --> 00:15:38,008 CODIS just matched the DNA we got from Reddington. 345 00:15:39,243 --> 00:15:41,444 Quentin Dodd, a.k.a. the Hook, 346 00:15:41,578 --> 00:15:44,714 a.k.a. the Mechanic, a.k.a. the Claw, a.k.a... 347 00:15:44,848 --> 00:15:46,716 Okay, so his aliases are up to date, 348 00:15:46,850 --> 00:15:48,351 but the rest of this stuff... 349 00:15:48,484 --> 00:15:52,056 Last known address, 2011. Last arrest, 2009. 350 00:15:52,189 --> 00:15:53,857 Guess the guy figured out how not to get caught. 351 00:15:53,991 --> 00:15:55,625 He may have changed up his methods, 352 00:15:55,758 --> 00:15:57,027 but what about his obsession? 353 00:15:57,627 --> 00:15:58,816 What does that mean? 354 00:15:58,917 --> 00:16:00,952 Look at what the cops found when they arrested him. 355 00:16:01,397 --> 00:16:05,135 Patek Philippe. Cartier. Piaget. 356 00:16:05,269 --> 00:16:06,937 Those are five-figure watches. 357 00:16:07,071 --> 00:16:08,638 Even when he was pulling the bigger jobs, 358 00:16:08,771 --> 00:16:10,040 7 times out of 10, 359 00:16:10,174 --> 00:16:12,142 there was a watch somewhere on that seizure list. 360 00:16:12,276 --> 00:16:14,898 So the guy's got a weakness. How does that help us? 361 00:16:17,215 --> 00:16:18,916 That was some pretty sloppy work 362 00:16:19,050 --> 00:16:21,219 leaving your print on that agent's radio. 363 00:16:21,351 --> 00:16:23,888 Did you find that radio in a trash can? 364 00:16:24,021 --> 00:16:26,356 No, 'cause I saw that radio in a trash can, 365 00:16:26,489 --> 00:16:29,060 and as I was throwing out my soy latte, 366 00:16:29,193 --> 00:16:31,628 I started to pick it up, but I didn't want to get involved. 367 00:16:31,761 --> 00:16:34,564 Figured somebody threw it there, had their reasons. 368 00:16:34,698 --> 00:16:36,100 - Is that right? - Hm. 369 00:16:36,234 --> 00:16:38,668 You do understand this is an assassination attempt 370 00:16:38,803 --> 00:16:41,738 on a U.S. Senator we're talking about? 371 00:16:41,873 --> 00:16:43,440 Did you find my prints on the gun? 372 00:16:43,573 --> 00:16:45,076 'Cause I bet not. 373 00:16:45,209 --> 00:16:47,945 I mean, you may have some DNA from the trash, 374 00:16:48,079 --> 00:16:51,448 but come on, FBI, I follow the old rules... 375 00:16:51,581 --> 00:16:55,552 I never smarten up a sucker, I never rat to the cops. 376 00:16:55,685 --> 00:16:58,755 My hands are tied here on both counts, fellas. 377 00:16:58,890 --> 00:17:01,558 What about the count of grand larceny in the third degree? 378 00:17:01,691 --> 00:17:04,527 Or the second. Those were some pretty expensive watches you stole. 379 00:17:04,661 --> 00:17:06,429 Ah, but to render that verdict, 380 00:17:06,563 --> 00:17:08,833 the people, that's you, 381 00:17:08,966 --> 00:17:10,567 must prove my intent 382 00:17:10,700 --> 00:17:15,772 to deprive or appropriate as defined by Penal Law 155.05. 383 00:17:15,907 --> 00:17:18,876 Did you see me depriving or appropriating? 384 00:17:19,010 --> 00:17:22,679 Point of fact, did you find anything on me at all? 385 00:17:22,813 --> 00:17:24,781 You were smart enough to stash the evidence 386 00:17:24,916 --> 00:17:26,416 in case you were searched. 387 00:17:26,549 --> 00:17:28,920 And we did catch you red-handed going for my watch. 388 00:17:29,053 --> 00:17:30,821 Yeah, which you said yourself was a fake. 389 00:17:30,955 --> 00:17:32,323 So if it costs less than 50 bucks, 390 00:17:32,455 --> 00:17:35,558 it's a Class D bumped down to a Class A misdemeanor. 391 00:17:35,692 --> 00:17:37,494 Hardly a federal offense. 392 00:17:37,627 --> 00:17:39,830 I didn't even cross any state lines. 393 00:17:39,964 --> 00:17:44,534 So, with my priors, that's a year in JCI? 394 00:17:44,668 --> 00:17:47,171 And I already graduated from that venerable institute, 395 00:17:47,305 --> 00:17:50,308 but I'm a big believer in continuing education. 396 00:17:53,476 --> 00:17:56,047 A pickpocket? Harold, please! 397 00:17:56,180 --> 00:17:58,015 - He's more than a pickpocket. - Oh, for Pete's sake. 398 00:17:58,149 --> 00:18:00,384 I thought you'd have something to put me at ease 399 00:18:00,517 --> 00:18:01,953 before my debate. 400 00:18:02,086 --> 00:18:04,822 About that. I don't think it's a good idea. 401 00:18:04,956 --> 00:18:06,556 In fact, I'd like you to consider suspending 402 00:18:06,690 --> 00:18:08,392 all public appearances until we've had... 403 00:18:08,525 --> 00:18:10,027 All appearances? 404 00:18:10,161 --> 00:18:12,196 I am down 5% in the polls. 405 00:18:12,330 --> 00:18:14,464 You trying to help Jerry Hayes walk off with my seat? 406 00:18:14,597 --> 00:18:16,466 It could be worse. You could be dead. 407 00:18:16,599 --> 00:18:20,770 I will be dead, politically, if I lose reelection. 408 00:18:20,905 --> 00:18:24,408 Besides, I have faith in my team. Tell him, Will. 409 00:18:24,541 --> 00:18:27,378 Director Cooper, I can assure you that every precaution 410 00:18:27,510 --> 00:18:29,046 has been taken to secure the venue. 411 00:18:29,180 --> 00:18:31,048 We vetted the staff, optimized exit routes, 412 00:18:31,182 --> 00:18:32,817 and brought in an extra team. 413 00:18:32,950 --> 00:18:34,819 I'm confident we can keep the Senator safe. 414 00:18:34,952 --> 00:18:37,487 I appreciate that, but, Cynthia, if you insist on going, 415 00:18:37,620 --> 00:18:40,191 then I insist on having one of my team there. 416 00:18:40,324 --> 00:18:41,725 Agent Ressler, I want you to accompany 417 00:18:41,859 --> 00:18:43,127 the Senator this afternoon. 418 00:18:43,260 --> 00:18:44,028 Of course. 419 00:18:45,628 --> 00:18:47,731 Uh, we got a problem downstairs. 420 00:18:52,403 --> 00:18:54,071 We caught the thief, just like you told us to, 421 00:18:54,205 --> 00:18:56,374 - but he wouldn't give up the shooter. - Ah. 422 00:18:56,506 --> 00:18:58,608 Apparently, he knows the penal code better than most. 423 00:18:58,742 --> 00:18:59,844 We had to release him. 424 00:18:59,977 --> 00:19:01,278 That's a shame. 425 00:19:01,412 --> 00:19:04,281 Keep your chin up, Harold. There's always a way. 426 00:19:08,685 --> 00:19:10,488 Mr. Dodd. 427 00:19:10,620 --> 00:19:12,423 I understand that you can 428 00:19:12,555 --> 00:19:14,492 see into a man's pockets, 429 00:19:14,624 --> 00:19:16,293 into a man's mind. 430 00:19:17,862 --> 00:19:21,899 Why don't you focus that superior perception on me, 431 00:19:23,434 --> 00:19:25,269 tell me what you see? 432 00:19:25,403 --> 00:19:27,405 You got me kind of handicapped here. 433 00:19:28,772 --> 00:19:30,007 But let's see. 434 00:19:30,141 --> 00:19:33,377 Martin Greenfield suit. Brooklyn clothier. Nice. 435 00:19:33,511 --> 00:19:34,711 Paul Stuart shoes. 436 00:19:34,845 --> 00:19:37,214 You got wealth and taste, 437 00:19:37,348 --> 00:19:40,117 but you don't like to draw attention. 438 00:19:40,251 --> 00:19:43,521 Although, that Rolex isn't hiding its light under a bushel. 439 00:19:43,686 --> 00:19:45,923 Even a simple man has to check the time. 440 00:19:48,125 --> 00:19:49,894 No car keys. You gotta go anywhere, 441 00:19:50,027 --> 00:19:51,795 someone else does the driving. 442 00:19:56,633 --> 00:20:00,137 Ohh! Metro? You? 443 00:20:00,271 --> 00:20:02,440 No one really looks at anyone on the subway. 444 00:20:02,572 --> 00:20:03,941 That's a fair point. 445 00:20:06,277 --> 00:20:09,080 No wallet or billfolds. Just cash in your right front. 446 00:20:09,213 --> 00:20:11,714 Firearm behind. An extra mag in your right jacket. 447 00:20:11,849 --> 00:20:13,284 A flip phone in your left. 448 00:20:13,417 --> 00:20:16,187 Now, for your mind... 449 00:20:18,588 --> 00:20:20,124 I'll tread softly. 450 00:20:20,257 --> 00:20:22,960 I assume braver men have plumbed your depths and drowned. 451 00:20:25,096 --> 00:20:27,298 The stuff you carry, 452 00:20:27,431 --> 00:20:29,666 the way your smile never reaches those eyes... 453 00:20:31,202 --> 00:20:34,105 it's just humor and darkness. 454 00:20:34,238 --> 00:20:38,042 A life lived too long with little left to lose. 455 00:20:39,310 --> 00:20:40,610 Except the life. 456 00:20:42,179 --> 00:20:43,147 You missed something. 457 00:20:43,280 --> 00:20:45,015 I didn't get a good look at your socks. 458 00:20:46,616 --> 00:20:47,985 In my back pocket. 459 00:20:49,987 --> 00:20:52,890 You missed all the people I keep there, 460 00:20:53,023 --> 00:20:55,559 including a certain Senator you conspired to have killed. 461 00:20:55,692 --> 00:20:58,562 Whoa! I had no idea it was gonna go down like that. 462 00:20:58,695 --> 00:21:00,931 I don't know why I just told you that. 463 00:21:01,065 --> 00:21:02,500 Guess I'll have to kill you now. 464 00:21:04,034 --> 00:21:05,803 Please. I won't breathe a word. 465 00:21:05,936 --> 00:21:07,505 Oh, but I'd like a word. 466 00:21:09,507 --> 00:21:11,041 About the shooter who hired you. 467 00:21:13,477 --> 00:21:14,912 I can't talk about that. 468 00:21:27,491 --> 00:21:30,461 What do you think, Red? A belt to cut off the blood? 469 00:21:30,594 --> 00:21:32,129 Bit rudimentary. 470 00:21:32,263 --> 00:21:34,198 Still, very effective. 471 00:21:34,331 --> 00:21:35,432 You see, Quentin, 472 00:21:35,566 --> 00:21:38,369 I suspected that you might prove reticent, 473 00:21:38,502 --> 00:21:41,005 and I thought an old-fashioned criminal 474 00:21:41,138 --> 00:21:44,208 deserves an old-fashioned punishment. 475 00:21:44,341 --> 00:21:47,611 You try to take from me, I take your hand. 476 00:21:48,546 --> 00:21:50,548 My hand? You... 477 00:21:52,082 --> 00:21:53,884 You wouldn't rob me of my livelihood. 478 00:21:54,618 --> 00:21:57,754 Rob a thief. How ironic. 479 00:21:57,888 --> 00:22:00,757 So, we got your bone nibblers... 480 00:22:00,891 --> 00:22:02,159 your shaping mallet... 481 00:22:04,061 --> 00:22:05,062 and this. 482 00:22:06,763 --> 00:22:09,466 Ever smell bone dust? 483 00:22:09,600 --> 00:22:13,604 The Gigli saw was invented 130 years ago, 484 00:22:13,736 --> 00:22:18,075 but I still haven't found a cleaner way to sever a limb. 485 00:22:18,209 --> 00:22:20,277 Okay. I'll talk. I'll talk. 486 00:22:21,744 --> 00:22:23,080 Tell me about the assassin. 487 00:22:26,183 --> 00:22:28,118 My crew and I were pulling a job, 488 00:22:28,252 --> 00:22:32,990 when this... security guard ambushed us. 489 00:22:34,058 --> 00:22:36,660 He had footage of us at work. 490 00:22:36,793 --> 00:22:40,631 He kept going on about, uh, the sanctity of the law 491 00:22:40,763 --> 00:22:43,100 and how we had to pay for our transgressions. 492 00:22:43,234 --> 00:22:46,437 He said something strange about a "higher calling." 493 00:22:46,570 --> 00:22:48,939 He was lording this evidence over us, 494 00:22:49,073 --> 00:22:51,375 so we had to go along with his crazy plan. 495 00:22:53,277 --> 00:22:55,913 Now, I've met some weirdos in my line, but this guy? 496 00:22:57,715 --> 00:22:58,949 He scared me. 497 00:23:00,150 --> 00:23:01,285 Where can I find him? 498 00:23:04,021 --> 00:23:05,122 FBI! 499 00:23:09,660 --> 00:23:11,328 - Clear right. - He's not here. 500 00:23:13,130 --> 00:23:14,865 What's with the flag? 501 00:23:14,999 --> 00:23:16,900 A military signal for distress. 502 00:23:25,075 --> 00:23:26,343 Is that President Diaz? 503 00:23:29,813 --> 00:23:32,883 Why would an assassin take a picture with a former President? 504 00:23:33,017 --> 00:23:34,918 A disgraced former President? 505 00:23:41,791 --> 00:23:42,792 Check this out. 506 00:23:47,845 --> 00:23:50,681 Whoever he is, we probably won't recognize him now. 507 00:23:51,035 --> 00:23:52,536 Pockets. Any metal... 508 00:23:52,670 --> 00:23:54,738 Yeah. I always set these darn things off. 509 00:23:54,872 --> 00:23:57,174 I got shrapnel lodged in my shoulder. Check my ID. 510 00:23:58,108 --> 00:23:59,376 You're gonna have to wand me. 511 00:24:10,423 --> 00:24:12,158 Landlord was a bust. 512 00:24:12,292 --> 00:24:15,161 The office was rented with a fake ID, paid for in cash. 513 00:24:15,295 --> 00:24:18,865 But... we sent our assassin's little photo collage 514 00:24:18,998 --> 00:24:20,733 to the FACE Services Unit, 515 00:24:20,867 --> 00:24:21,868 and... 516 00:24:23,102 --> 00:24:24,203 we got a hit. 517 00:24:25,338 --> 00:24:28,141 Lucas Roth. He's ex-Secret Service? 518 00:24:28,274 --> 00:24:29,709 23-year career. 519 00:24:29,842 --> 00:24:31,878 White House detail under two presidents. 520 00:24:32,011 --> 00:24:34,514 Oversaw transitions, inaugurations. 521 00:24:34,647 --> 00:24:37,383 Recipient of the Award for Valor. 522 00:24:37,517 --> 00:24:38,851 Sounds like a hero. 523 00:24:38,985 --> 00:24:40,820 So, why isn't he with the Service anymore? 524 00:24:42,689 --> 00:24:44,324 Retired at 49. 525 00:24:44,457 --> 00:24:46,225 A year before he was eligible? 526 00:24:46,359 --> 00:24:47,727 That's strange. 527 00:24:47,860 --> 00:24:49,662 How do you know what the Secret Service retirement age is? 528 00:24:49,796 --> 00:24:51,531 It's the same as the FBI's. 529 00:24:51,664 --> 00:24:53,399 - You're not thinking of... - I'm already older than that, 530 00:24:53,533 --> 00:24:56,035 but then again, I run a task force that doesn't exist. 531 00:24:56,169 --> 00:24:59,038 Could this guy's retirement have something to do with Panabaker? 532 00:24:59,172 --> 00:25:02,041 Maybe they crossed paths while she was still White House Counsel. 533 00:25:02,175 --> 00:25:04,077 I'll reach out to Roth's former supervisor. 534 00:25:04,210 --> 00:25:07,380 And I'll keep digging into his wormy little brain. 535 00:25:07,513 --> 00:25:09,515 Just take a look at this handwriting. 536 00:25:09,649 --> 00:25:10,883 Serial-killer vibes. 537 00:25:15,422 --> 00:25:19,559 I'm so glad we could parlay our complicated first meeting 538 00:25:19,692 --> 00:25:22,228 into a lucrative opportunity. 539 00:25:22,362 --> 00:25:23,863 Are you saying I had a choice? 540 00:25:25,598 --> 00:25:27,667 And how about the rest of your crew? 541 00:25:27,800 --> 00:25:29,702 Us old-timers have a motto... 542 00:25:29,836 --> 00:25:32,572 In with the gravy, in with the grief. 543 00:25:32,705 --> 00:25:34,441 You want your share of the spoils, 544 00:25:34,574 --> 00:25:35,875 you take your share 545 00:25:36,009 --> 00:25:37,877 of the trouble that comes along with it. 546 00:25:38,011 --> 00:25:39,545 Though I hope there's gravy 547 00:25:39,679 --> 00:25:41,247 at the end of this. 548 00:25:41,381 --> 00:25:44,451 With success, you'll have enough to fill a bathtub. 549 00:25:44,584 --> 00:25:45,852 Eh, shouldn't be a problem. 550 00:25:45,985 --> 00:25:48,455 We just need a few days to plan, maybe a week. 551 00:25:48,621 --> 00:25:49,889 You have three hours. 552 00:26:01,534 --> 00:26:03,569 Ugh... 553 00:26:12,912 --> 00:26:15,248 I can't... I can't breathe! 554 00:26:20,586 --> 00:26:22,188 While working families struggle 555 00:26:22,321 --> 00:26:23,524 to put food on the table. 556 00:26:23,656 --> 00:26:26,325 The Senator doesn't get it. She wants to go after... 557 00:26:26,460 --> 00:26:28,828 I'm backstage. Sorry. It's hard to hear. What've you got? 558 00:26:28,961 --> 00:26:31,297 The assassin's name is Lucas Roth. 559 00:26:31,432 --> 00:26:34,333 He's former Secret Service. I just texted you some photos. 560 00:26:34,468 --> 00:26:36,869 We need you to show them to Panabaker, see if she recognizes him. 561 00:26:37,003 --> 00:26:39,506 I can ask the other agents, but Panabaker's gonna have to wait. 562 00:26:39,639 --> 00:26:41,508 She's already on stage. 563 00:26:41,641 --> 00:26:43,776 I consider it an honor having served as Senator 564 00:26:43,910 --> 00:26:46,447 from the state of Virginia, but when he looks at this seat, 565 00:26:46,579 --> 00:26:48,482 he sees dollar signs... 566 00:26:48,614 --> 00:26:50,116 another opportunity to funnel contracts 567 00:26:50,249 --> 00:26:51,851 to his buddies at Hutton-Crane. 568 00:26:51,984 --> 00:26:53,152 Contracts mean jobs, 569 00:26:53,286 --> 00:26:55,456 good jobs for people in this state. 570 00:26:55,621 --> 00:26:56,889 But if that's your concern, 571 00:26:57,023 --> 00:26:59,292 before I even announced my candidacy, 572 00:26:59,426 --> 00:27:01,694 I resigned from Hutton's board and divested all of my... 573 00:27:01,828 --> 00:27:04,097 Divested? 574 00:27:04,230 --> 00:27:06,966 Come on, Jerry. They're your biggest contributors! 575 00:27:07,100 --> 00:27:09,302 That's like a man telling his wife he stopped cheating 576 00:27:09,436 --> 00:27:11,037 when he's still going to the clubs every night. 577 00:27:11,170 --> 00:27:13,005 Your friends in the FBI investigated 578 00:27:13,139 --> 00:27:14,674 these allegations at the highest level. 579 00:27:14,807 --> 00:27:16,142 They found nothing. 580 00:27:16,275 --> 00:27:17,877 Talk about a waste of taxpayer dollars. 581 00:27:18,010 --> 00:27:19,546 Now... 582 00:27:21,080 --> 00:27:22,048 Stay calm... 583 00:27:25,384 --> 00:27:27,720 Wait! Senator! Where are you taking her? 584 00:27:27,854 --> 00:27:29,556 Code Gray. We're initiating lockdown. 585 00:27:29,689 --> 00:27:31,991 - No, I need to stay with the Senator. - Not possible. 586 00:27:32,125 --> 00:27:34,528 She's being taken to a designated extraction point. 587 00:27:40,633 --> 00:27:41,868 We're almost there, Senator. 588 00:27:44,237 --> 00:27:46,172 You need to get here. Roth might be on site. 589 00:27:46,305 --> 00:27:48,040 They've evacuated everyone to a holding area. 590 00:27:48,174 --> 00:27:49,809 - They're locking down the theater. - Wait a minute. 591 00:27:49,942 --> 00:27:51,010 If they're locking everything down... 592 00:27:51,144 --> 00:27:52,745 Probably just following protocol. 593 00:27:52,879 --> 00:27:54,581 But our assassin's ex-Secret Service, 594 00:27:54,714 --> 00:27:56,617 so he knows the protocol. 595 00:27:56,749 --> 00:27:58,017 This could be a setup. 596 00:27:58,151 --> 00:28:00,019 Wait. Hey. Where's Panabaker? 597 00:28:07,360 --> 00:28:08,428 Don't make a sound. 598 00:28:09,362 --> 00:28:11,364 Turn around. Slowly. 599 00:28:21,841 --> 00:28:24,677 Senator. It's an honor. 600 00:28:32,153 --> 00:28:32,989 What do we know? 601 00:28:33,158 --> 00:28:35,520 Panabaker's driver said she never made it to the car. 602 00:28:35,551 --> 00:28:37,101 We've been monitoring the exits, 603 00:28:37,176 --> 00:28:38,317 and she's not in the holding area. 604 00:28:38,351 --> 00:28:39,819 So they can still be inside. 605 00:28:39,867 --> 00:28:42,169 Sir, I have the floor plans you asked for. 606 00:28:44,832 --> 00:28:47,670 This is an old theater. A lot of the rooms aren't marked. 607 00:28:47,802 --> 00:28:49,738 Then we'll have to split up. 608 00:28:49,871 --> 00:28:52,173 Search systematically, room by room. 609 00:29:00,214 --> 00:29:01,449 Lock the door, Will. 610 00:29:06,454 --> 00:29:08,691 - How do you know my name? - Move. 611 00:29:13,729 --> 00:29:15,897 We're in the basement. There's no sign of Panabaker. 612 00:29:16,030 --> 00:29:18,833 Here's the weird thing... I'm not seeing her in these notebooks, either. 613 00:29:18,966 --> 00:29:21,436 I've skimmed through like 20. Her name hasn't appeared once. 614 00:29:21,570 --> 00:29:23,438 You'd think for someone obsessed with killing her... 615 00:29:23,572 --> 00:29:26,107 Right, but I have found other names, like Will Strickland. 616 00:29:27,241 --> 00:29:29,310 Wait. As in Special Agent Strickland? 617 00:29:29,444 --> 00:29:31,212 Roth doesn't like him one bit. 618 00:29:39,887 --> 00:29:42,156 Lucas. Holy... 619 00:29:42,290 --> 00:29:44,727 I'd say nice to see you, but we both know that would be a lie. 620 00:29:44,859 --> 00:29:46,994 Oh, my God. You shot Ives. 621 00:29:47,128 --> 00:29:48,496 A necessary sacrifice. 622 00:29:48,630 --> 00:29:50,733 Necessary sacrifice? You're insane! 623 00:29:50,865 --> 00:29:53,201 I have never been more lucid. 624 00:29:53,334 --> 00:29:57,071 Malik's saying that Roth worked with both Strickland and Ives. 625 00:29:57,205 --> 00:29:58,741 So we've got an ex-Secret Service agent, 626 00:29:58,873 --> 00:30:01,008 hates one co-worker, takes a shot at another. 627 00:30:01,142 --> 00:30:02,678 But how does Panabaker fit in? 628 00:30:03,545 --> 00:30:05,947 Put the gun down. 629 00:30:06,080 --> 00:30:09,384 Senator. You don't understand. 630 00:30:09,518 --> 00:30:10,985 I understand if you don't put that gun down, 631 00:30:11,119 --> 00:30:11,953 you're gonna get shot. 632 00:30:13,287 --> 00:30:15,858 I am going to reach into my pocket. 633 00:30:15,990 --> 00:30:17,258 It is just a phone. 634 00:30:18,426 --> 00:30:19,961 There's something you need to hear. 635 00:30:20,094 --> 00:30:22,564 We assumed Roth was gunning for Panabaker. 636 00:30:22,698 --> 00:30:24,399 She's the public figure. It only makes sense. 637 00:30:24,533 --> 00:30:25,801 But what if she was never the target? 638 00:30:25,933 --> 00:30:27,969 What if it was the Secret Service all along? 639 00:30:28,102 --> 00:30:29,638 Jonathan, 640 00:30:29,772 --> 00:30:32,608 what I'm about to say is not to leave this room. 641 00:30:32,741 --> 00:30:35,209 The FBI's gonna indict Jerry Hayes for bribery. 642 00:30:35,343 --> 00:30:37,945 They got a warrant to search his offices tomorrow afternoon. 643 00:30:38,079 --> 00:30:39,615 Oh, my God. 644 00:30:39,748 --> 00:30:41,315 There goes the election for him right there. 645 00:30:41,449 --> 00:30:43,918 - Congratulations, Senator. - Don't celebrate yet. 646 00:30:44,051 --> 00:30:46,889 I'm not even supposed to know. It's highly privileged. 647 00:30:47,054 --> 00:30:49,190 Obviously, this conversation never happened. 648 00:30:49,323 --> 00:30:50,826 How the hell did you get that? 649 00:30:50,958 --> 00:30:53,127 Ask him. He recorded it. 650 00:30:53,261 --> 00:30:55,029 W-What? Senator, that is a lie! 651 00:30:55,163 --> 00:30:56,799 You have been betrayed by the man 652 00:30:56,931 --> 00:30:57,999 you trusted to keep you safe. 653 00:30:58,132 --> 00:31:00,168 Senator, he shot an agent! 654 00:31:00,301 --> 00:31:02,236 He is holding you here at gunpoint! 655 00:31:02,370 --> 00:31:03,705 My apologies if I made you afraid. 656 00:31:03,839 --> 00:31:05,306 I didn't see any other way. 657 00:31:07,975 --> 00:31:09,878 Put down the gun. 658 00:31:10,679 --> 00:31:11,780 No. 659 00:31:12,947 --> 00:31:14,315 I won't do that. 660 00:31:15,450 --> 00:31:19,320 He must face justice. 661 00:31:22,791 --> 00:31:23,625 Senator! 662 00:31:26,360 --> 00:31:27,896 Stand down, Will. 663 00:31:29,798 --> 00:31:31,700 - Cynthia, did you... - What? 664 00:31:31,834 --> 00:31:34,368 Did you think I was gonna wait around for you to rescue me? 665 00:31:34,503 --> 00:31:36,672 I'm not exactly a shrinking violet. 666 00:31:36,805 --> 00:31:38,272 Donald, I hope you've got a second pair of those. 667 00:31:38,406 --> 00:31:39,842 You need to take Agent Strickland 668 00:31:39,974 --> 00:31:41,643 - into custody, as well. - Are you kidding me? 669 00:31:41,777 --> 00:31:43,244 You can't believe this crazy man! 670 00:31:43,377 --> 00:31:45,079 I'll explain it back at the office, Harold. 671 00:31:45,213 --> 00:31:46,715 I need a drink. 672 00:32:04,098 --> 00:32:07,368 Dr. Miller, dial 2-1-6. Dr. Miller, dial 2-1-6. 673 00:32:10,906 --> 00:32:14,375 Excuse me, miss. How do I get to the maternity ward? 674 00:32:20,047 --> 00:32:22,951 Can you believe it? I'm gonna be a grandfather! 675 00:32:23,084 --> 00:32:24,953 73 years old... 676 00:32:25,086 --> 00:32:28,089 and I still remember when my Jenny was born. 677 00:32:28,222 --> 00:32:29,457 Cute as a button. 678 00:32:42,036 --> 00:32:43,404 May the Lord smile upon you, my son. 679 00:32:54,232 --> 00:32:55,416 Oh, Jesus. 680 00:32:55,551 --> 00:32:57,385 I... I mean, I'm sorry, Father, 681 00:32:57,519 --> 00:33:00,622 but if you're here... am I dying? 682 00:33:00,670 --> 00:33:02,337 Nobody told me I was dying. 683 00:33:02,558 --> 00:33:05,694 He who believeth in me shall never die. 684 00:33:05,732 --> 00:33:07,099 Not today anyway. 685 00:33:08,496 --> 00:33:09,497 Oh... 686 00:33:21,931 --> 00:33:24,101 Hey! Stop right there! 687 00:33:27,942 --> 00:33:29,678 Watch it! 688 00:33:29,782 --> 00:33:31,082 I said stop! 689 00:33:39,995 --> 00:33:41,462 Where the hell did they go? 690 00:33:48,977 --> 00:33:51,180 Wh... A hearse? 691 00:33:51,205 --> 00:33:53,107 I don't think I like the implication. 692 00:33:53,240 --> 00:33:54,509 Just get in already. 693 00:33:55,844 --> 00:33:56,845 Okay. 694 00:34:00,916 --> 00:34:01,883 Robert! 695 00:34:02,416 --> 00:34:03,652 Oh, no. 696 00:34:03,785 --> 00:34:05,887 No, no, no. No, no way. I'm not getting in. 697 00:34:05,912 --> 00:34:07,179 Come on, Robert. 698 00:34:07,311 --> 00:34:09,414 You poisoned me with a book! 699 00:34:09,439 --> 00:34:11,875 All part of the plan, Robert. All part of the plan. 700 00:34:11,900 --> 00:34:14,069 - Get in the car. - I almost died! 701 00:34:14,529 --> 00:34:18,867 Okay, so maybe there was a 15% chance, 20% at most. 702 00:34:19,001 --> 00:34:21,903 Maybe 25%. But here you are! 703 00:34:22,037 --> 00:34:25,507 So, get in, sit back, and relax. You're a free man! 704 00:34:28,510 --> 00:34:30,012 - Robert. - All right. 705 00:34:40,692 --> 00:34:43,229 When JFK was in Dallas, he didn't want motorcycles 706 00:34:43,361 --> 00:34:45,898 flanking his limo or agents on the running boards. 707 00:34:46,031 --> 00:34:48,133 It wouldn't have mattered in the end, 708 00:34:48,267 --> 00:34:50,870 but the men on his detail still regretted giving in to him. 709 00:34:51,003 --> 00:34:52,238 So why did they do it? 710 00:34:53,605 --> 00:34:56,275 They liked him too much. 711 00:34:56,407 --> 00:34:58,878 That's why we can't get close to the people that we protect. 712 00:34:59,011 --> 00:35:00,411 If it's dangerous to like someone, 713 00:35:00,545 --> 00:35:02,081 what happens when you don't? 714 00:35:02,214 --> 00:35:04,482 The man that I was assigned to, I truly loathed, 715 00:35:04,616 --> 00:35:06,285 politically and personally, 716 00:35:06,417 --> 00:35:08,754 but when I saw a gun pointed at him, I didn't hesitate. 717 00:35:10,122 --> 00:35:12,324 I still got the bullet lodged right there. 718 00:35:12,457 --> 00:35:14,692 You're an agent, too, so you know. 719 00:35:14,827 --> 00:35:16,762 The job doesn't care how you feel, 720 00:35:18,097 --> 00:35:20,833 if your wife left you, if your child is sick. 721 00:35:20,966 --> 00:35:23,102 You took a sacred oath to protect democracy, 722 00:35:23,235 --> 00:35:24,169 at all costs. 723 00:35:24,303 --> 00:35:25,436 But Agent Strickland? 724 00:35:27,039 --> 00:35:28,774 He tarnished the star. 725 00:35:29,875 --> 00:35:31,277 You have no right to hold me here. 726 00:35:31,409 --> 00:35:34,079 You recorded a Senator's private conversations. 727 00:35:34,213 --> 00:35:35,480 I'd say I do. 728 00:35:35,613 --> 00:35:36,949 Yeah, maybe I bumped my phone while she was talking. 729 00:35:37,082 --> 00:35:38,549 Come on, Agent Strickland. 730 00:35:38,683 --> 00:35:40,953 You shared those recordings with her opponent. 731 00:35:41,086 --> 00:35:42,788 You were trying to swing the vote against her. 732 00:35:42,922 --> 00:35:44,455 Well, if you know everything... 733 00:35:44,589 --> 00:35:46,992 I don't know why. Why her? 734 00:35:49,028 --> 00:35:51,730 Cynthia Panabaker is unfit to hold office. 735 00:35:51,864 --> 00:35:53,132 According to who? 736 00:35:53,265 --> 00:35:55,334 The voters in Virginia or just you? 737 00:35:57,136 --> 00:35:58,771 He was assigned to protect her, 738 00:35:58,904 --> 00:36:00,538 but he violated that sacred trust. 739 00:36:00,672 --> 00:36:02,975 What about Agent Ives? The one you shot? Was he involved? 740 00:36:03,108 --> 00:36:04,109 No. 741 00:36:05,443 --> 00:36:06,511 I'm a trained marksman. 742 00:36:07,746 --> 00:36:09,014 I knew exactly where to aim 743 00:36:09,148 --> 00:36:11,016 to get Ives benched, but not seriously hurt. 744 00:36:11,150 --> 00:36:13,551 I needed to be sure that Strickland was running point today. 745 00:36:13,685 --> 00:36:15,486 Why the elaborate plot? Why not just report... 746 00:36:15,620 --> 00:36:17,588 Report him to his superiors? 747 00:36:19,490 --> 00:36:20,826 You think I didn't try? 748 00:36:23,128 --> 00:36:25,230 The Agency is supposed to be above politics, 749 00:36:25,364 --> 00:36:26,398 but in reality... 750 00:36:28,300 --> 00:36:30,970 They call it "being made" when you get your first promotion. 751 00:36:31,103 --> 00:36:33,238 It's just like the Mafia. Loyalty is king. 752 00:36:33,372 --> 00:36:34,907 If someone on your team screws up... 753 00:36:37,142 --> 00:36:38,676 you're expected to look the other way. 754 00:36:40,478 --> 00:36:42,613 - So they buried it? - And they buried me. 755 00:36:42,748 --> 00:36:44,950 But here's what you need to understand... 756 00:36:45,084 --> 00:36:47,853 scandal means something different to us. 757 00:36:49,855 --> 00:36:52,124 Appearing compromised 758 00:36:52,257 --> 00:36:54,659 can endanger the country, the Presidency itself. 759 00:36:54,793 --> 00:36:56,428 I knew they'd never risk it! 760 00:36:56,561 --> 00:36:58,731 So that's why you made the attack so public, so they couldn't hide... 761 00:36:58,864 --> 00:37:01,100 It all has to come out! 762 00:37:06,939 --> 00:37:08,874 It's the only way to restore faith in the Service. 763 00:37:12,610 --> 00:37:13,912 It may cost me my life... 764 00:37:15,580 --> 00:37:17,883 but I took that oath a long time ago. 765 00:37:28,927 --> 00:37:29,928 You caught me. 766 00:37:32,530 --> 00:37:34,233 How embarrassing. 767 00:37:34,366 --> 00:37:35,901 You've been through a lot. 768 00:37:38,370 --> 00:37:41,440 I couldn't let fear slow me down. 769 00:37:41,572 --> 00:37:44,076 Nobody'll vote for a candidate who's scared of her own shadow. 770 00:37:45,444 --> 00:37:46,979 But I guess it got the best of me. 771 00:37:48,613 --> 00:37:50,615 So, what happened? 772 00:37:50,749 --> 00:37:53,185 You were recorded talking about your opponent? 773 00:37:53,318 --> 00:37:56,255 Jerry kept getting these no-bid contracts. 774 00:37:56,388 --> 00:37:58,757 They suspected he was bribing DoD officials, 775 00:37:58,891 --> 00:38:00,926 but before they could execute the search warrant... 776 00:38:01,060 --> 00:38:04,096 Your Secret Service detail leaked your conversation, 777 00:38:04,229 --> 00:38:05,663 giving him time to cover his tracks. 778 00:38:05,798 --> 00:38:07,266 And then he flipped the narrative, 779 00:38:07,399 --> 00:38:09,468 making it look like I was behind some kind of witch hunt. 780 00:38:09,600 --> 00:38:11,303 But the tables are turning again. 781 00:38:11,437 --> 00:38:13,338 A traitor in the Service. 782 00:38:13,472 --> 00:38:14,840 This'll be a massive investigation. 783 00:38:14,973 --> 00:38:16,442 Everyone involved will be exposed. 784 00:38:16,574 --> 00:38:18,944 Ah. Yeah. Poor Jerry. 785 00:38:19,078 --> 00:38:20,879 Having your name linked with an attempted assassin 786 00:38:21,013 --> 00:38:23,015 like that is never a good look. 787 00:38:24,483 --> 00:38:25,984 Have you seen tonight's news? 788 00:38:26,118 --> 00:38:29,455 They're already calling you "Cynthia Six Shooter." 789 00:38:32,391 --> 00:38:35,194 Well, that's enough to win me reelection right there. 790 00:38:37,229 --> 00:38:38,330 I'll drink to that. 791 00:38:48,040 --> 00:38:50,675 - No, no. You first. - You don't trust me? 792 00:38:50,809 --> 00:38:54,246 You left me to rot in cinderblock hell! 793 00:38:54,379 --> 00:38:55,514 You almost killed me! 794 00:38:55,646 --> 00:38:57,716 - Mm. - And now what? 795 00:38:57,850 --> 00:39:00,052 Am I your guest or am I your prisoner? 796 00:39:00,185 --> 00:39:02,354 My guest, obviously. 797 00:39:02,488 --> 00:39:06,158 The caviar I serve my prisoners is just fish eggs. 798 00:39:06,291 --> 00:39:08,160 Oh, come on, Raymond. I know you. 799 00:39:08,293 --> 00:39:10,796 You... You've got something up your sleeve. 800 00:39:10,929 --> 00:39:14,233 - Nothing. Not even a watch. - Hm. 801 00:39:14,366 --> 00:39:16,368 I knew he wouldn't be able to resist the temptation, 802 00:39:16,502 --> 00:39:18,770 so I installed a tracking device. 803 00:39:18,904 --> 00:39:21,106 Again with the watch? 804 00:39:21,240 --> 00:39:24,409 You need to seek professional help. 805 00:39:24,543 --> 00:39:26,345 What if he sells your Rolex? 806 00:39:26,478 --> 00:39:27,713 Doesn't matter now. 807 00:39:27,846 --> 00:39:30,182 I'm about to learn the location of his hideout, 808 00:39:30,315 --> 00:39:33,085 should I require his services in the future. 809 00:39:33,218 --> 00:39:36,421 You see? You always have an angle. 810 00:39:36,555 --> 00:39:37,789 And I'm the one who taught you that. 811 00:39:37,923 --> 00:39:39,191 Okay, okay, fine. 812 00:39:41,894 --> 00:39:43,428 So you do have a plan. 813 00:39:44,163 --> 00:39:46,298 There. Surprise ruined. 814 00:39:46,431 --> 00:39:47,766 - Happy now? - Yeah. 815 00:39:47,900 --> 00:39:49,935 Oh, no. I'm not touching that. 816 00:39:56,842 --> 00:39:57,809 Wait. 817 00:39:58,944 --> 00:40:00,779 Is that Treasure Island? 818 00:40:00,913 --> 00:40:02,781 Okay. 819 00:40:02,915 --> 00:40:04,449 So that's why you busted me out. 820 00:40:04,583 --> 00:40:06,018 There's no hidden message, Robert. 821 00:40:06,151 --> 00:40:07,685 This is just a simple gift. 822 00:40:09,021 --> 00:40:11,423 No, no, no. You gave me Oliver Twist 823 00:40:11,557 --> 00:40:13,192 because it's about an old man teaching a young kid 824 00:40:13,325 --> 00:40:14,359 how to be a criminal. 825 00:40:14,493 --> 00:40:17,262 Plus, they're pickpockets. Now, this... 826 00:40:17,396 --> 00:40:20,465 Are we sure the arsenic didn't damage your brain? 827 00:40:20,599 --> 00:40:23,402 It says "Treasure" right here in the title, Raymond! 828 00:40:23,535 --> 00:40:26,405 Just a little? We should really get your head examined. 829 00:40:26,538 --> 00:40:28,774 You are not coming near my head. 830 00:40:28,907 --> 00:40:29,975 Oh, no. 63134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.