Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,802 --> 00:00:04,069
- PREVIOUSLY ON THE PRETENDER.
- MAMA!
2
00:00:04,137 --> 00:00:06,238
- THEY'RE TRYING TO HURT HER!
- MAMA, NO!
3
00:00:06,307 --> 00:00:09,007
BRING JAROD BACK.
4
00:00:09,076 --> 00:00:13,378
- MY FATHER WANTS ME TO DO IT.
- I'M NOT AFRAID OF YOUR FATHER.
5
00:00:13,447 --> 00:00:17,549
I HAVE REASON TO BELIEVE MY MOTHER
MAY HAVE RESCUED THESE CHILDREN.
6
00:00:21,222 --> 00:00:24,656
YOU KNOW, GATOR HEAVEN HAS
THE FINEST GATOR WRESTLING...
7
00:00:24,724 --> 00:00:26,758
IN ALL OF SOUTH FLORIDA.
8
00:00:26,827 --> 00:00:29,552
IN FACT, WE PRODUCE
MORE WRESTLING CHAMPIONS
9
00:00:29,576 --> 00:00:31,763
THAN ANY OTHER
ROADSIDE ATTRACTION.
10
00:00:35,402 --> 00:00:39,170
- THAT'S JAROD?
- CAN YOU BELIEVE HE MASTERED
GATOR WRESTLING IN A WEEK?
11
00:00:39,239 --> 00:00:42,774
A REGULAR TARZAN. GAVE
'EM ALL NICKNAMES TOO.
12
00:00:42,842 --> 00:00:46,011
CALLED THE ONE WITH THE
SHARPEST TEETH MISS PARKER.
13
00:00:46,079 --> 00:00:48,513
BEEN GONE ABOUT A MONTH.
14
00:00:48,582 --> 00:00:51,215
DID HE LEAVE ANYTHING
BEHIND? LIKE A RED NOTEBOOK?
15
00:00:51,284 --> 00:00:53,852
HE LEFT SOMETHIN' BETTER.
16
00:00:53,921 --> 00:00:56,587
SAID THIS WAS FOR
YOU. BEAUTIFUL.
17
00:00:56,656 --> 00:01:00,392
GENUINE NATIVE ART.
HANDCRAFTED BY THE TRIBE.
18
00:01:00,461 --> 00:01:02,527
IN TAIWAN?
19
00:01:02,596 --> 00:01:05,464
EASTERN TRIBE.
20
00:01:08,535 --> 00:01:11,102
LOVELY, JAROD. ANOTHER GAME.
21
00:01:11,171 --> 00:01:14,039
SAID IF YOU WANTED IT,
YOU HAD TO SIGN FOR IT.
22
00:01:18,678 --> 00:01:20,478
THANK YOU.
23
00:01:20,547 --> 00:01:24,115
NO. JAROD SAID THE
PEN WAS FOR YOU TOO.
24
00:02:11,398 --> 00:02:13,631
THERE IT IS.
25
00:02:17,404 --> 00:02:21,039
NOW COME ON, BUBBA. WE GOTTA
RELOCATE THIS PREHISTORIC HANDBAG...
26
00:02:21,107 --> 00:02:22,874
BEFORE THE HURRICANE EVAC.
27
00:02:26,213 --> 00:02:29,214
REPORTS GOT IT COMIN' IN PRETTY
FAST TOO. IT'S STILL A FEW HOURS OFF.
28
00:02:29,282 --> 00:02:32,784
IT'S HARD TO BELIEVE A DAY THIS
BEAUTIFUL IS GONNA TURN INTO A STORM.
29
00:02:32,852 --> 00:02:35,387
WELL, IF YOU'RE IN A HURRY, I
COULD WRESTLE IT FOR YOU.
30
00:02:35,456 --> 00:02:37,033
WHAT? THE GATOR? YEAH.
31
00:02:37,057 --> 00:02:40,892
YOU LOST YOUR MIND, BUBBA. I
USED TO WRESTLE FOR THE SEMINOLES.
32
00:02:40,961 --> 00:02:43,528
FLORIDA STATE? NO. THE TRIBE.
33
00:02:43,597 --> 00:02:46,365
COME HERE, GIRL. WHOA,
WHOA. WAIT A MINUTE.
34
00:02:46,433 --> 00:02:48,499
HOW DO YOU KNOW THAT'S A SHE?
35
00:02:50,471 --> 00:02:52,204
I KNOW THAT SMILE.
36
00:03:51,965 --> 00:03:54,633
MISS PARKER, YOU'RE
TO COME WITH ME.
37
00:04:00,574 --> 00:04:02,774
DADDY, THE NEXT TIME
THAT YOU WANT TO SEE ME,
38
00:04:02,843 --> 00:04:06,678
YOU DON'T HAVE TO SEND
THE WELCOME WAGON.
39
00:04:06,747 --> 00:04:12,216
YOU'RE HERE AT MY
INVITATION, NOT YOUR FATHER'S.
40
00:04:12,285 --> 00:04:15,353
YOU'VE BEEN BUSY.
41
00:04:15,422 --> 00:04:17,355
I DON'T FOLLOW YOU, SIR.
42
00:04:18,825 --> 00:04:21,092
I FOLLOW YOU.
43
00:04:25,532 --> 00:04:29,568
WHAT WAS IN THE
SAFETY DEPOSIT BOX?
44
00:04:31,071 --> 00:04:33,005
NOTHING, SIR.
45
00:04:33,073 --> 00:04:36,107
LET ME REPHRASE, MISS PARKER.
46
00:04:37,410 --> 00:04:40,312
I KNOW IT WAS MOMMY'S BOX.
47
00:04:40,381 --> 00:04:45,149
WHAT DID YOU FIND IN IT?
48
00:04:45,218 --> 00:04:47,885
I WAS LOOKING FOR ANSWERS.
49
00:04:47,954 --> 00:04:49,988
ABOUT WHAT?
50
00:04:50,056 --> 00:04:52,523
ABOUT HOW SHE DIED.
51
00:04:52,592 --> 00:04:57,095
- YOUR MOTHER SHOT HERSELF.
- DADDY.
52
00:04:58,932 --> 00:05:01,666
LEAVE US, MR. RAINES.
53
00:05:05,071 --> 00:05:07,338
DON'T I GET A HUG?
54
00:05:11,478 --> 00:05:14,412
BEEN TOO LONG.
55
00:05:14,481 --> 00:05:17,415
SO, HOW ARE THINGS
AT THE SUMMER HOUSE?
56
00:05:17,484 --> 00:05:19,484
ARE THE LEAVES COMING BACK?
57
00:05:19,553 --> 00:05:22,520
SLOWLY. YOU KNOW HOW
SPRING CAN BE UP THERE.
58
00:05:22,589 --> 00:05:26,391
STUBBORN. YOUR MOTHER
ALWAYS GOT IMPATIENT.
59
00:05:26,460 --> 00:05:29,761
I DON'T REMEMBER THAT ABOUT HER.
60
00:05:30,931 --> 00:05:34,532
BUT I... I DO REMEMBER THIS.
61
00:05:47,780 --> 00:05:51,916
YOU LOOK LIKE HER. WATCHING YOU,
62
00:05:51,985 --> 00:05:54,719
IN SOME WAYS SHE NEVER LEFT.
63
00:05:54,788 --> 00:05:59,157
DADDY, I WANT TO KNOW
WHAT HAPPENED TO MY MOTHER.
64
00:05:59,225 --> 00:06:02,961
- I'M DISAPPOINTED IN YOU.
- YOU'RE DISAPPOINTED IN ME?
65
00:06:03,030 --> 00:06:04,929
DON'T TELL ME YOU
BELIEVE THIS CRAP.
66
00:06:04,998 --> 00:06:08,566
BUT I REMEMBER THAT THANKSGIVING!
THE FIGHT THAT YOU HAD.
67
00:06:08,635 --> 00:06:11,169
AND A FEW MONTHS
LATER, SHE WAS DEAD.
68
00:06:11,237 --> 00:06:13,304
DON'T LET YOUR EMOTIONS
RUN AWAY WITH YOU.
69
00:06:13,373 --> 00:06:15,440
I TAUGHT YOU BETTER.
70
00:06:15,509 --> 00:06:19,277
JUST TELL ME WHAT HAPPENED.
71
00:06:21,481 --> 00:06:23,848
I KILLED HER.
72
00:06:23,917 --> 00:06:27,752
AT LEAST, THAT'S WHAT I
TORTURE MYSELF BELIEVING.
73
00:06:29,122 --> 00:06:32,190
WHEN SOMEONE YOU
LOVE COMMITS SUICIDE,
74
00:06:32,258 --> 00:06:35,460
YOU SEARCH FOR ANSWERS TO THE
MYSTERY YOU DON'T UNDERSTAND.
75
00:06:35,528 --> 00:06:38,062
THAT'S WHAT YOU'RE DOING NOW.
76
00:06:46,606 --> 00:06:48,606
I MISS HER.
77
00:06:48,675 --> 00:06:53,178
YOU WERE YOUNG. THERE'S NO WAY YOU
COULD'VE KNOWN WHAT SHE WAS GOING THROUGH.
78
00:06:53,246 --> 00:06:57,715
IT WAS A SAD TIME. I DON'T
KNOW WHY SHE LEFT US.
79
00:06:59,153 --> 00:07:01,820
DON'T YOU THINK I MISS HER TOO?
80
00:07:03,723 --> 00:07:05,856
OF COURSE.
81
00:07:05,925 --> 00:07:09,393
YOU CAN BELIEVE YOUR FATHER
OR JAROD. WHO'S IT GOING TO BE?
82
00:07:12,398 --> 00:07:16,001
DADDY, I WANT A NEW ASSIGNMENT.
83
00:07:16,069 --> 00:07:19,070
JAROD IS SYDNEY'S
MESS, AND MR. RAINES'S.
84
00:07:19,138 --> 00:07:21,372
PLEASE PUT ME BACK IN CORPORATE.
85
00:07:21,441 --> 00:07:24,809
WE HAVE OUR ARRANGEMENT. I KNOW.
86
00:07:27,080 --> 00:07:30,615
YOU WERE A QUIET,
UNCERTAIN LITTLE GIRL,
87
00:07:30,684 --> 00:07:36,020
AND NOW YOU'RE THIS... PRESENCE.
88
00:07:36,089 --> 00:07:39,591
IT'S TIME FOR MY
TREASURE TO SHINE!
89
00:07:39,659 --> 00:07:42,927
I KNOW WHAT YOU'RE CAPABLE OF.
90
00:07:44,164 --> 00:07:46,397
DO YOU?
91
00:07:46,466 --> 00:07:48,867
I DO.
92
00:07:48,936 --> 00:07:51,703
AND OUR DEAL STANDS.
93
00:08:47,794 --> 00:08:50,328
FLORIDA? I WAS THERE YESTERDAY.
94
00:08:50,396 --> 00:08:52,630
I KNOW. YOU JUST
WEREN'T SOUTH ENOUGH.
95
00:08:52,699 --> 00:08:58,502
WHILE YOU WERE AWAY, BROOTS AND I REVISITED
THE OLD NOTEBOOK FROM THE ATLANTA SITE,
96
00:08:58,572 --> 00:09:00,838
AND WE FOUND SOME CLUES.
97
00:09:00,907 --> 00:09:04,776
GLOBAL COORDINATES
WRITTEN IN IT THAT LEAD US TO...
98
00:09:04,845 --> 00:09:08,780
HURRICANE CASSANDRA. TOP
WIND SPEEDS OF 150 MILES PER HOUR.
99
00:09:08,849 --> 00:09:10,648
WHEN JAROD WAS IN ATLANTA,
100
00:09:10,717 --> 00:09:14,118
CASSANDRA WAS JUST A BADLY
FORMED TROPICAL DEPRESSION.
101
00:09:14,187 --> 00:09:16,921
HE MUST HAVE
PREDICTED ITS COURSE.
102
00:09:16,990 --> 00:09:19,824
JAROD PUT HIMSELF IN
THE PATH OF A HURRICANE?
103
00:09:19,893 --> 00:09:23,013
SOMEONE FROM MARINE PATROL IN BAHIA
GRANDE IS USING THE CENTRE'S ACCESS CODE...
104
00:09:23,063 --> 00:09:25,530
TO HACK INTO DEFENSE
DEPARTMENT WEATHER SATELLITES.
105
00:09:25,598 --> 00:09:27,933
IT'S THE SAME ONE I'M USING.
106
00:09:28,001 --> 00:09:31,268
TECH ROOM. BROOTS.
107
00:09:31,337 --> 00:09:34,205
UH... NO. YES, SIR.
108
00:09:34,273 --> 00:09:38,443
UH, RIGHT HERE.
HOLD ON. IT'S FOR YOU.
109
00:09:38,511 --> 00:09:40,445
YES.
110
00:09:44,551 --> 00:09:46,484
OF COURSE.
111
00:09:47,587 --> 00:09:50,021
VERY CLEAR.
112
00:09:50,090 --> 00:09:52,023
WHO WAS THAT? IT WAS PERSONAL.
113
00:09:52,092 --> 00:09:55,126
HOW FAST CAN WE GET DOWN
THERE? UH, A COUPLE OF HOURS.
114
00:09:55,195 --> 00:09:58,996
BUT THEY'RE ALREADY STARTING TO
EVACUATE PEOPLE FROM SOUTH FLORIDA.
115
00:09:59,066 --> 00:10:00,998
THEN I'LL GO WITH SAM.
116
00:10:01,067 --> 00:10:03,335
MISS PARKER, IT ISN'T SAFE.
117
00:10:03,403 --> 00:10:06,971
IF JAROD'S REALLY ON THAT ISLAND, I
HAVE HIM RIGHT WHERE WE WANT HIM.
118
00:10:14,447 --> 00:10:17,548
- WHO WAS ON THAT CALL?
- MR. RAINES.
119
00:10:47,981 --> 00:10:50,248
RESIDENTS AND MERCHANTS
OF BAHIA GRANDE...
120
00:10:50,316 --> 00:10:54,452
ARE FRANTICALLY BOARDING UP WINDOWS
AND PACKING CARS THIS AFTERNOON.
121
00:10:54,521 --> 00:10:58,222
CASSANDRA IS EXPECTED IN FOUR TO
FIVE HOURS, AROUND 7:00 P.M. THIS EVENING.
122
00:10:58,291 --> 00:11:01,959
ISLANDERS ARE BEING REMINDED...
I'M GONNA BE OUT... OUT FRONT.
123
00:11:02,028 --> 00:11:05,963
BUT DON'T WORRY, SIMONE. WE'LL
GET YOU TO THE DOCTOR REAL SOON.
124
00:11:20,647 --> 00:11:22,080
HEY!
125
00:11:23,850 --> 00:11:26,317
BATTENING DOWN THE
HATCHES? I'LL TELL YOU WHAT.
126
00:11:26,386 --> 00:11:30,889
MY CRACKER BUTT IS GONNA SELL THIS
PLACE AND MOVE TO OKLAHOMA AFTER THIS ONE.
127
00:11:30,957 --> 00:11:32,890
FOR WHAT? TORNADOES?
128
00:11:32,959 --> 00:11:35,259
OKAY. CALIFORNIA. EARTHQUAKES?
129
00:11:35,328 --> 00:11:37,494
SOMEWHERE 'SIDES HERE.
130
00:11:37,563 --> 00:11:40,164
HOW'S SHE DOING?
131
00:11:41,400 --> 00:11:43,901
FEVER'S NOT BREAKING.
132
00:11:43,970 --> 00:11:46,170
YOU BETTER HURRY UP.
133
00:11:46,239 --> 00:11:51,742
JAROD, ARE YOU SURE YOU SHOULD'VE
PULLED SIMONE OUT OF THAT FACILITY?
134
00:11:51,811 --> 00:11:53,744
THEY WERE GOING TO
SHIP HER BACK TO HAITI.
135
00:11:53,813 --> 00:11:57,748
I CAN'T BELIEVE BARTLETT WOULD DO
THAT... JUST LET HER FOLKS DIE IN A STORM.
136
00:11:57,818 --> 00:12:00,685
PEOPLE WILL DO ALL KINDS
OF THINGS FOR MONEY.
137
00:12:00,754 --> 00:12:02,953
I'LL SEE THAT HE GETS PAID.
138
00:12:03,022 --> 00:12:06,324
JAROD, FORGET ABOUT HIM.
139
00:12:06,393 --> 00:12:10,094
COME GO WITH US. I, UH...
140
00:12:11,430 --> 00:12:13,631
WHAT IS IT? I'M JUST...
141
00:12:13,700 --> 00:12:16,701
I'M NOT VERY GOOD
AROUND SICK PEOPLE.
142
00:12:16,769 --> 00:12:19,704
I WATCHED MY OLD MAN
HAVE A HEART ATTACK.
143
00:12:19,772 --> 00:12:23,207
I KNEW HE NEEDED C.P.R.
OR SOMETHING, BUT I FROZE.
144
00:12:23,276 --> 00:12:26,710
I JUST... I WATCHED HIM GO.
145
00:12:28,248 --> 00:12:30,348
I CAN'T HANDLE
THE RESPONSIBILITY.
146
00:12:30,417 --> 00:12:32,884
THE ANALGESIC I GAVE HER
SHOULD HELP WITH HER FEVER.
147
00:12:32,952 --> 00:12:34,953
ALL YOU NEED TO DO
IS DRIVE HER TO MIAMI.
148
00:12:35,021 --> 00:12:37,388
THE DOCTORS WILL
TAKE OVER FROM THERE.
149
00:12:37,456 --> 00:12:40,891
YOU CAN DO IT. I TRUST YOU.
150
00:12:43,130 --> 00:12:46,330
IF YOU SAY SO.
151
00:12:53,140 --> 00:12:56,641
- JAROD.
- HI.
152
00:12:59,345 --> 00:13:02,914
- IT'S EMPTY.
- NO MORE CANDY.
153
00:13:02,982 --> 00:13:06,050
DOCTOR'S ORDERS. BUT
I'LL GET YOU SOME MORE,
154
00:13:06,119 --> 00:13:08,720
AS SOON AS WE SEE
YOUR FAMILY IN MIAMI.
155
00:13:08,788 --> 00:13:10,721
I PROMISE.
156
00:13:14,461 --> 00:13:17,895
I'LL SEE YOU IN A BIT.
157
00:13:31,544 --> 00:13:33,711
ARE YOU GONNA HELP
ME WITH THIS CAGE?
158
00:13:33,780 --> 00:13:37,849
I CAN'T, SIR. I JUST GOT THIS DOWNLOAD FROM
THE STATE DEPARTMENT OF LAW ENFORCEMENT.
159
00:13:37,917 --> 00:13:40,033
THEY SUSPECT THAT THE
PARENTS OF THE HAITIAN
160
00:13:40,057 --> 00:13:41,953
GIRL WERE KILLED
AROUND HARRISON MARSH.
161
00:13:42,021 --> 00:13:45,023
THEY WANT EVIDENCE GATHERED
BEFORE CASSANDRA WASHES IT AWAY.
162
00:13:45,091 --> 00:13:47,024
LET ME SEE THAT.
163
00:13:51,097 --> 00:13:56,467
HMM. UH, WHY DON'T YOU FINISH
UP HERE, AND I'LL TAKE CARE OF THIS.
164
00:13:56,535 --> 00:13:59,803
- I'LL GO WITH YOU.
- NO. I CAN HANDLE IT.
165
00:14:25,998 --> 00:14:28,600
NO! I WON'T LET YOU DO IT!
166
00:14:28,668 --> 00:14:30,901
DON'T! YOU'RE HURTING ME!
167
00:14:30,970 --> 00:14:33,004
COME BACK HERE!
168
00:14:54,627 --> 00:14:56,194
FASTER, SAM.
169
00:15:03,069 --> 00:15:06,937
OKAY. WE'RE GONNA BE LEAVING
HERE IN JUST A FEW MINUTES.
170
00:15:07,006 --> 00:15:08,940
OKAY?
171
00:15:45,245 --> 00:15:47,912
BOO!
172
00:15:49,549 --> 00:15:52,316
DAMN IT! YOU SCARED
THE HELL OUT OF ME.
173
00:15:56,790 --> 00:16:00,391
I'M SORRY. HEY! HEY, BUBBA!
174
00:16:00,459 --> 00:16:04,562
WHAT THE HELL IS THIS? ARE YOU GONNA
STAND THERE OR CUT ME OUT OF THIS?
175
00:16:04,631 --> 00:16:07,899
CUT YOU OUT? I SPENT A
LONG TIME MAKING THAT THING.
176
00:16:07,967 --> 00:16:10,368
YOU RIGGED THIS NET?
177
00:16:10,437 --> 00:16:13,070
THINK OF IT AS A BAG.
178
00:16:13,139 --> 00:16:15,306
A TRASH BAG.
179
00:16:15,375 --> 00:16:18,609
YOU CUT ME OUT OF THIS
NOW, OR I'LL BLOW YOU AWAY!
180
00:16:18,678 --> 00:16:22,112
MOST CRIMINALS, THEY
SMUGGLE DRUGS OR STOLEN CARS.
181
00:16:22,181 --> 00:16:24,916
DO IT! YOU TRADE IN HUMAN LIFE.
182
00:16:24,984 --> 00:16:29,020
YOU SMUGGLE HAITIANS, AND THEN
YOU CHARGE THEIR FAMILIES IN MIAMI.
183
00:16:29,088 --> 00:16:33,925
AND ONCE YOU GET THEM
HERE, YOU RAISE THE PRICE.
184
00:16:33,994 --> 00:16:37,528
NOW THAT'S RANSOM,
PURE AND SIMPLE.
185
00:16:37,597 --> 00:16:41,298
AND IF THEY CAN'T AFFORD TO PAY,
WELL, YOU JUST LET 'EM DIE IN A STORM.
186
00:16:42,435 --> 00:16:45,136
KINDA LIKE THE ONE
THAT'S COMING NOW.
187
00:16:45,205 --> 00:16:47,872
YOU GOT NO PROOF OF NOTHIN'!
188
00:16:47,941 --> 00:16:50,775
I SENT IT TO THE STATE
DEPARTMENT OF LAW ENFORCEMENT.
189
00:16:50,843 --> 00:16:55,479
SIMONE'S FAMILY, THEY JUST
WANTED TO START A NEW LIFE.
190
00:16:55,548 --> 00:16:58,282
BUT YOU TOOK THAT
AWAY FROM THEM.
191
00:16:58,351 --> 00:17:01,752
AND THAT LITTLE GIRL, SHE
DOESN'T HAVE A MOM AND DAD...
192
00:17:01,821 --> 00:17:05,423
BECAUSE YOU LOCKED THEM OUT
HERE IN A SHACK TO DIE IN A STORM.
193
00:17:05,492 --> 00:17:07,792
AS THE SHACK
COLLAPSED AROUND THEM,
194
00:17:07,861 --> 00:17:10,327
HER PARENTS THREW
THEMSELVES ON THEIR DAUGHTER.
195
00:17:10,396 --> 00:17:12,730
THEY DIED TRYING
TO SAVE HER LIFE!
196
00:17:14,533 --> 00:17:19,002
DO YOU KNOW WHAT IT'S LIKE
TO GROW UP WITHOUT PARENTS?
197
00:17:20,539 --> 00:17:23,674
HEY, HEY! BUBBA, WAIT, WAIT!
198
00:17:23,743 --> 00:17:26,677
YOU CAN'T LEAVE ME OUT
HERE! THIS HURRICANE'LL KILL ME!
199
00:17:26,746 --> 00:17:29,146
OH, NO, IT WON'T.
200
00:17:29,215 --> 00:17:32,983
YOU'RE ABOUT THREE MILES
NORTH OF THE DAMAGE PATH.
201
00:17:35,521 --> 00:17:41,759
AT LEAST I THINK
SO... BUBBA. HEY! HEY!
202
00:17:43,195 --> 00:17:47,965
HEY! COME BACK HERE!
YOU CAN'T LEAVE ME HERE!
203
00:17:50,069 --> 00:17:54,605
YOU'RE DEAD! YOU'RE
DEAD, YOU SON OF A... JAROD!
204
00:17:54,674 --> 00:17:57,842
THIS IS THE EMERGENCY
BROADCAST SYSTEM.
205
00:17:57,910 --> 00:18:01,912
HURRICANE CASSANDRA IS MAKING LANDFALL AT
THIS HOUR ALONG THE ISLAND'S EASTERN SHORE.
206
00:18:01,981 --> 00:18:04,382
WINDS ARE AT 150 MILES PER HOUR.
207
00:18:04,451 --> 00:18:06,984
EVACUATION OF BAHIA
GRANDE HAS BEEN COMPLETED.
208
00:18:07,052 --> 00:18:09,283
REMAINING RESIDENTS ARE
ADVISED TO SEEK SHELTER
209
00:18:09,307 --> 00:18:11,322
IN THE CENTER OF A
SAFE, SECURE STRUCTURE.
210
00:18:17,230 --> 00:18:19,930
- I'M SORRY, JAROD.
- WHAT HAPPENED?
211
00:18:19,999 --> 00:18:22,666
I GOT GOOD NEWS AND BAD.
BRIDGE IS WASHED AWAY.
212
00:18:22,736 --> 00:18:24,668
POWER'S OUT. PHONE
LINES ARE DOWN.
213
00:18:24,737 --> 00:18:27,416
WE'RE GONNA HAVE TO RIDE OUT THE
STORM HERE. WHAT'S THE GOOD NEWS?
214
00:18:27,440 --> 00:18:30,241
THAT IS THE GOOD NEWS.
215
00:18:41,354 --> 00:18:43,287
PILOT HAD TO EVACUATE.
216
00:18:43,356 --> 00:18:46,490
HE LOST CONTACT WITH
MISS PARKER 20 MINUTES AGO.
217
00:18:46,559 --> 00:18:49,427
THANK YOU FOR MAKING US
SOUTH FLORIDA'S CHOICE FOR NEWS.
218
00:18:49,495 --> 00:18:53,030
FEED'S UP. OUR TOP STORY
IS... WHO ELSE... CASSANDRA,
219
00:18:53,098 --> 00:18:58,368
WHOSE TOP WINDS HAVE NOW BEEN
UPGRADED TO 175 MILES AN HOUR.
220
00:18:58,437 --> 00:19:00,938
CASSANDRA HAS VEERED 30
DEGREES NORTH-NORTHEAST,
221
00:19:01,006 --> 00:19:04,642
AND IT LOOKS LIKE BAHIA GRANDE WILL
BEAR THE BRUNT OF CASSANDRA'S FURY.
222
00:19:04,711 --> 00:19:07,644
WELL, CASSANDRA
HASN'T MET MISS PARKER.
223
00:19:07,713 --> 00:19:11,949
I HOPE THEY'RE ALL RIGHT.
224
00:19:16,923 --> 00:19:21,191
AFTER ALL THOSE DEAD ENDS, ALL I
NEEDED WAS A LITTLE HELP FROM CASSANDRA.
225
00:19:23,563 --> 00:19:26,397
TO WOMEN. HELL HATH NO FURY...
226
00:19:26,465 --> 00:19:28,499
THAT ISN'T GOOD FOR YOUR ULCER.
227
00:19:28,567 --> 00:19:30,668
NEITHER ARE YOU.
228
00:19:32,238 --> 00:19:35,172
DON'T UNDERESTIMATE
THE POWER OF CASSANDRA.
229
00:19:35,241 --> 00:19:39,510
HER WINDS ARE PROBABLY
PEAKING AT 175 MILES PER HOUR.
230
00:19:39,579 --> 00:19:43,014
- THIS PLACE'LL HOLD.
- JUST IN CASE IT DOESN'T,
231
00:19:44,917 --> 00:19:47,851
WHY DON'T YOU TELL ME
WHO MY PARENTS ARE?
232
00:19:47,920 --> 00:19:49,753
TELL ME WHO I AM.
233
00:19:53,425 --> 00:19:58,496
MAYBE I SHOULD SEND YOU TO
EVERY Y.M.C.A. IN THE COUNTRY FIRST.
234
00:19:58,564 --> 00:20:01,498
OR LOCK YOU IN THE BATES
MOTEL WITH SYDNEY AND BROOTS.
235
00:20:01,568 --> 00:20:04,835
THIS IS ABOUT THAT STRIP
SEARCH IN LAS VEGAS, ISN'T IT?
236
00:20:04,904 --> 00:20:09,740
COME ON. YOU'VE GOT ME.
WHY DON'T YOU TELL ME?
237
00:20:12,411 --> 00:20:17,114
YOU SHOULDN'T HAVE WASTED YOUR
TIME HELPING THE DOWNTRODDEN.
238
00:20:18,350 --> 00:20:21,018
I HAVEN'T WASTED MY FREEDOM.
239
00:20:21,087 --> 00:20:24,388
JAROD, YOU WERE
WRESTLING AN ALLIGATOR.
240
00:20:24,457 --> 00:20:28,292
SO YOU GOT THE MEDICAL REPORT.
241
00:20:30,296 --> 00:20:33,063
I HAVE WHAT YOU FORGOT.
242
00:20:33,132 --> 00:20:35,433
YOU DIDN'T COME HERE
JUST TO RETRIEVE ME.
243
00:20:35,502 --> 00:20:37,735
YOU WANT ANSWERS.
244
00:20:37,803 --> 00:20:40,570
I HAVE EVERYTHING I NEED.
245
00:20:40,639 --> 00:20:43,207
DADDY'S GOING TO BE THRILLED.
246
00:20:43,276 --> 00:20:46,277
BUT DADDY DOESN'T GIVE YOU
WHAT YOU WANT NOW, DOES HE?
247
00:20:46,345 --> 00:20:51,115
WHAT DID DADDY TELL YOU
ABOUT YOUR MOTHER'S... SUICIDE?
248
00:20:51,184 --> 00:20:54,585
THAT'S ENOUGH! I BET
IT WASN'T THE TRUTH.
249
00:20:54,653 --> 00:20:57,722
YEAH, WELL, THE TRUTH IS
YOU'RE A LIAR! ALWAYS HAVE BEEN.
250
00:20:57,790 --> 00:21:00,057
YOU FAKED THAT MEDICAL REPORT.
251
00:21:00,125 --> 00:21:01,993
I WOULDN'T FAKE
SOMETHING LIKE THAT.
252
00:21:02,061 --> 00:21:04,061
I DIDN'T WANT TO
HAVE TO TELL YOU,
253
00:21:04,129 --> 00:21:07,064
BUT I COULDN'T WITHHOLD
A KEY TO YOUR PAST.
254
00:21:09,769 --> 00:21:12,703
NICE TRY.
255
00:21:14,607 --> 00:21:18,809
YOU'RE SO IN CONTROL.
256
00:21:18,878 --> 00:21:21,946
SO AHEAD OF THE
GAME, AREN'T YOU?
257
00:21:22,014 --> 00:21:25,082
WELL, NOT ANYMORE.
NOW I MAKE THE RULES.
258
00:21:50,309 --> 00:21:55,246
HOLD ON. YOU'RE SUCH
A GOOD, GOOD GIRL.
259
00:21:56,749 --> 00:21:59,816
HOW MANY MERIT
BADGES DID THIS GET YOU?
260
00:21:59,886 --> 00:22:03,019
YOU DON'T THINK THAT RESCUING
CHILDREN IS A GOOD IDEA?
261
00:22:03,088 --> 00:22:05,623
YOUR MOTHER CERTAINLY
THOUGHT IT WAS.
262
00:22:10,429 --> 00:22:12,396
THE LEADING EDGE JUST PASSED.
263
00:22:12,465 --> 00:22:15,132
THE EYEWALL SHOULD
HIT IN ABOUT 17 MINUTES.
264
00:22:15,201 --> 00:22:17,401
HONEY, WAKE UP.
THAT'S THE WORST PART.
265
00:22:17,470 --> 00:22:20,471
- JAROD, I CAN'T WAKE HER.
- LET ME TAKE A LOOK AT HER.
266
00:22:20,539 --> 00:22:23,073
- SAM CAN DO IT.
- SAM IS NOT A DOCTOR.
267
00:22:23,142 --> 00:22:25,609
I... I CAN BE. PLEASE!
268
00:22:32,318 --> 00:22:35,719
SIMONE? IT'S ME.
269
00:22:35,788 --> 00:22:37,921
SIMONE.
270
00:22:37,990 --> 00:22:41,058
TALK TO ME. COME ON.
271
00:22:41,127 --> 00:22:44,095
SIMONE? SIMONE?
272
00:22:44,163 --> 00:22:46,030
IF HE TRIES ANYTHING,
SHOOT HIM IN THE FOOT.
273
00:22:50,803 --> 00:22:54,071
SIMONE? SIMONE, CAN YOU HEAR ME?
274
00:22:59,779 --> 00:23:01,924
NO! LISTEN TO ME!
275
00:23:01,948 --> 00:23:03,926
STOP! I KNOW WHAT YOU'RE DOING!
276
00:23:03,950 --> 00:23:07,551
YOU'RE HURTING ME! WHERE
ARE YOU GOING? COME BACK HERE!
277
00:23:13,426 --> 00:23:15,760
SHE'S DIPPING IN AND
OUT OF CONSCIOUSNESS.
278
00:23:15,828 --> 00:23:18,362
I NEED TO GET HER FEVER DOWN.
279
00:23:23,002 --> 00:23:27,037
THE INFECTION IS SPREADING.
SHE NEEDS PENICILLIN.
280
00:23:27,106 --> 00:23:29,940
I CAN GET SOME FROM THE
FIRST AID KITS AT THE BOATHOUSE.
281
00:23:30,009 --> 00:23:33,977
- ACROSS THE ISLAND?
- AFTER THE STORM, WHILE YOU'RE
ON YOUR WAY TO BLUE COVE,
282
00:23:34,046 --> 00:23:36,414
I'LL MAKE SURE SHE GETS
THE BEST SPECIALISTS.
283
00:23:36,482 --> 00:23:40,351
THERE IS NO TIME. SHE COULD
GO INTO SEPTIC SHOCK OR A COMA.
284
00:23:40,419 --> 00:23:42,419
I NEED TO GET
HER THE PENICILLIN.
285
00:23:42,488 --> 00:23:44,555
THE EYE SHOULD BE
HERE IN A FEW MINUTES.
286
00:23:44,624 --> 00:23:47,724
THAT WILL GIVE US ABOUT
20 MINUTES OF CALM.
287
00:23:47,793 --> 00:23:51,161
- HOW CAN YOU BE SO SURE?
- JAROD USED TO BE A WEATHERMAN
IN PUERTO RICO.
288
00:23:51,230 --> 00:23:54,932
MAMA, PAPA, POUVEZ-VOUS ME VOIR?
289
00:23:55,000 --> 00:23:58,068
SIMONE, TOUT VA
BIEN. TOUT VA BIEN.
290
00:23:58,137 --> 00:24:01,172
- WHAT'S SHE SAYING?
- SHE'S LOOKING FOR THE SKY.
291
00:24:01,240 --> 00:24:05,509
HER MOTHER TOLD HER BEFORE SHE DIED
THAT SHE WOULD LOOK AFTER HER FROM THE SKY,
292
00:24:05,577 --> 00:24:08,012
THAT THE SUN AND THE
MOON WOULD BE HER EYES.
293
00:24:11,383 --> 00:24:14,351
I'M GOING TO THE BOATHOUSE.
294
00:24:14,420 --> 00:24:16,853
ARE YOU GOING TO LET HER DIE?
295
00:24:18,690 --> 00:24:20,924
SAM, CUFF HIM.
296
00:24:25,999 --> 00:24:28,598
I'M GOING WITH YOU.
297
00:24:31,103 --> 00:24:35,472
PAT, TRY TO KEEP HER TEMPERATURE
UNDER CONTROL WHILE I'M GONE.
298
00:24:35,541 --> 00:24:38,976
I'M COUNTING ON YOU. SO IS SHE.
299
00:24:52,291 --> 00:24:54,358
YOU'RE DOING THE RIGHT THING.
300
00:24:54,427 --> 00:24:56,627
CALL ME MOTHER
TERESA FROM NOW ON.
301
00:24:56,696 --> 00:24:59,396
- IT DOESN'T SUIT YOU.
- WHAT?
302
00:24:59,465 --> 00:25:02,333
THIS FACADE YOU PUT UP.
303
00:25:02,401 --> 00:25:06,337
YOU TRY TO ACT LIKE YOUR
FATHER, BUT HE'S NOT WHO YOU ARE.
304
00:25:06,406 --> 00:25:08,505
THIS IS BUSINESS,
JAROD, NOT PERSONAL.
305
00:25:08,574 --> 00:25:11,741
NO MATTER HOW HARD YOU TRY AND
MAKE IT THAT WAY. IT'S PERSONAL TO ME.
306
00:25:11,810 --> 00:25:14,411
THEN WHY CAN'T YOU
LEAVE MY MOTHER OUT OF IT?
307
00:25:14,480 --> 00:25:17,681
BECAUSE SHE TRIED TO
RESCUE ME FROM YOUR FATHER.
308
00:25:24,790 --> 00:25:26,857
WHAT NOW?
309
00:25:26,926 --> 00:25:28,992
IT'S LESS THAN A MILE.
310
00:25:29,061 --> 00:25:31,595
IF WE MOVE FAST,
WE'LL BEAT THE EYE.
311
00:25:31,663 --> 00:25:34,765
IT SURE WOULD BE A LOT
EASIER WITHOUT THESE.
312
00:25:37,736 --> 00:25:40,938
YOU TRY ANYTHING, AND I'LL PUT
A BULLET THROUGH YOUR KNEE.
313
00:25:41,006 --> 00:25:43,573
I THOUGHT IT WAS MY FOOT.
314
00:26:03,996 --> 00:26:06,563
FEVER'S NOT BREAKING.
315
00:26:06,632 --> 00:26:08,899
COME ON, KIDDO.
316
00:26:10,269 --> 00:26:13,003
WORK WITH ME.
317
00:26:15,274 --> 00:26:17,207
WHY ARE YOU AFTER JAROD?
318
00:26:17,276 --> 00:26:19,743
SHUT UP AND WATCH THE KID.
319
00:26:23,549 --> 00:26:26,916
- I NEED MORE ICE.
- I'LL GET IT.
320
00:26:33,492 --> 00:26:36,627
JAROD, WHAT'S TAKING SO LONG?
321
00:26:36,696 --> 00:26:42,432
I'VE GOT IT. THERE'S STILL PLENTY
OF TIME. SIMONE'S GONNA BE OKAY.
322
00:26:44,069 --> 00:26:46,836
HONEY, I'M HOME.
323
00:26:57,950 --> 00:27:02,186
CASSANDRA, CLOCKED AT
SPEEDS UP TO 160 MILES AN HOUR...
324
00:27:02,254 --> 00:27:04,688
YOU HEARD FROM HER?
325
00:27:04,757 --> 00:27:06,690
NO. I'M CONCERNED.
326
00:27:06,759 --> 00:27:09,292
SO AM I. OH, YOU ARE?
327
00:27:09,361 --> 00:27:11,762
MR. RAINES ORDERED
HER INTO THAT.
328
00:27:13,199 --> 00:27:15,432
DO YOU HAVE A
PROBLEM WITH RAINES?
329
00:27:15,501 --> 00:27:17,501
HE IS OUT OF CONTROL.
330
00:27:17,569 --> 00:27:20,170
RAINES ISN'T. JAROD IS.
331
00:27:20,238 --> 00:27:23,006
TORMENTING MY DAUGHTER
WITH LIES ABOUT HER MOTHER.
332
00:27:23,075 --> 00:27:25,309
LIES? YOU SAW HER LAST.
333
00:27:25,378 --> 00:27:28,512
YOU KNEW HER CONDITION.
334
00:27:28,581 --> 00:27:31,514
HER ONLY OPTION WAS SUICIDE.
335
00:27:31,583 --> 00:27:37,220
MRS. PARKER, GOD REST HER
SOUL, WAS MANIC-DEPRESSIVE.
336
00:27:37,289 --> 00:27:40,724
HER MARRIAGE WAS FALLING APART,
337
00:27:40,793 --> 00:27:44,394
AND, OF COURSE, THERE WAS
THE QUESTION OF HER BEATING.
338
00:27:45,697 --> 00:27:48,065
EXACTLY WHAT DID
SHE SAY ABOUT THAT?
339
00:27:48,133 --> 00:27:50,067
I CAN'T DISCLOSE THAT.
340
00:27:50,136 --> 00:27:52,269
BUT YOU KNOW
PSYCHIATRISTS, MR. PARKER.
341
00:27:52,338 --> 00:27:54,304
WE WRITE EVERYTHING DOWN.
342
00:27:55,607 --> 00:27:57,540
SO DO I.
343
00:27:57,609 --> 00:28:00,210
YOUR WIFE WAS MY PATIENT.
344
00:28:00,278 --> 00:28:03,546
THE DETAILS OF HER
SESSIONS ARE PRIVILEGED.
345
00:28:03,615 --> 00:28:06,749
I HAVE PRIVILEGES, SYDNEY.
346
00:28:08,387 --> 00:28:10,387
I'M WELL AWARE OF THAT.
347
00:28:12,624 --> 00:28:15,092
ANYTHING ELSE, DOCTOR?
348
00:28:15,161 --> 00:28:17,594
NO.
349
00:28:25,737 --> 00:28:29,440
THAT ROPE WAS
TOUGHER THAN I THOUGHT.
350
00:28:29,508 --> 00:28:32,242
LOOKS LIKE IT COST YOU A MOLAR.
351
00:28:32,311 --> 00:28:35,612
TWO. NOW SHUT UP!
352
00:28:35,681 --> 00:28:39,016
YOU NEVER HAD TO CLEAN UP ONE
OF YOUR MESSES, HAVE YOU, JAROD?
353
00:28:39,084 --> 00:28:42,385
YOU SHOULD'VE MET THAT
COP YOU FRAMED IN MIAMI.
354
00:28:42,454 --> 00:28:46,256
- WHAT A WHINER!
- I TOLD YOU TO SHUT
YOUR PIE HOLE!
355
00:28:46,325 --> 00:28:50,260
LISTEN... GOOBER. THE
CENTRE WILL PAY YOU...
356
00:28:50,329 --> 00:28:52,595
SHUT UP! SHUT UP!
357
00:28:53,999 --> 00:28:57,801
I DON'T GIVE A DAMN
ABOUT THE CENTRE.
358
00:28:57,869 --> 00:29:00,337
SOON AS THIS STORM
IS OUTTA MY FACE,
359
00:29:00,406 --> 00:29:03,340
WE'RE TAKIN' A LITTLE BOAT
RIDE OUT TO THE SWAMP.
360
00:29:03,409 --> 00:29:05,975
BUT I'M THE ONLY
ONE COMIN' BACK.
361
00:29:06,045 --> 00:29:09,413
TONIGHT YOU TWO SLEEP
WITH THE MANATEES.
362
00:29:18,190 --> 00:29:21,157
MAMA, PAPA, POUVEZ-VOUS ME VOIR?
363
00:29:21,226 --> 00:29:23,326
HEY, HEY. SHH, SHH, SHH.
364
00:29:23,395 --> 00:29:26,830
SHE... SHE CAN'T
KEEP ANY FOOD DOWN.
365
00:29:26,899 --> 00:29:29,833
LET ME MAKE HER SOME JUICE.
THE VITAMINS WILL DO HER GOOD.
366
00:29:54,860 --> 00:29:56,593
HEY!
367
00:29:57,896 --> 00:30:00,463
YOU SCARED ME.
368
00:30:00,532 --> 00:30:02,665
STOP WASTIN' TIME.
369
00:30:23,890 --> 00:30:27,391
YOUR CRUSADE FOR THE
LITTLE GUY IS BACKFIRING.
370
00:30:27,459 --> 00:30:29,927
HOW DOES IT FEEL TO
FACE THE CONSEQUENCES?
371
00:30:29,995 --> 00:30:32,930
I SPENT AN ENTIRE LIFE
SIMULATING REALITY.
372
00:30:32,998 --> 00:30:35,032
CONSEQUENCES? THEY
FEEL PRETTY GOOD.
373
00:30:41,473 --> 00:30:44,875
JAROD, WHAT DID YOU MEAN WHEN
YOU SAID MY MOTHER TRIED TO SAVE YOU?
374
00:30:44,944 --> 00:30:48,345
SHE WAS PLANNING ON
SMUGGLING ME OUT OF THE CENTRE.
375
00:30:49,949 --> 00:30:52,749
YOU WERE ONE OF THE
CHILDREN SHE TRIED TO RESCUE?
376
00:30:52,818 --> 00:30:56,519
SHE DIED BEFORE SHE COULD
GET TO ME OR THE OTHERS.
377
00:30:56,588 --> 00:30:59,089
OTHERS?
378
00:30:59,157 --> 00:31:02,226
SHE HAD A LIST OF
SEVEN CHILDREN.
379
00:31:03,929 --> 00:31:05,863
THE UNLUCKY ONES.
380
00:31:05,932 --> 00:31:08,865
AND WHERE DID YOU GET THIS LIST?
381
00:31:08,934 --> 00:31:14,771
THE MEDICAL REPORT WASN'T THE
ONLY THING IN THE SAFETY DEPOSIT BOX.
382
00:31:14,840 --> 00:31:17,107
THE MEDICAL REPORT IS REAL.
383
00:31:20,813 --> 00:31:24,114
I REMEMBER MY PARENTS
FIGHTING THAT NIGHT.
384
00:31:25,884 --> 00:31:28,418
SHE WENT OFF THE DEEP END.
385
00:31:28,487 --> 00:31:31,088
WOULDN'T EVEN WEAR
HER WEDDING RING.
386
00:31:31,156 --> 00:31:34,357
IT WAS A BAD TIME FOR MY FATHER.
387
00:31:34,426 --> 00:31:36,960
HOW CAN YOU STILL TRUST HIM?
388
00:31:38,797 --> 00:31:42,232
I NEVER SAW HIM HIT HER.
389
00:31:43,535 --> 00:31:45,269
EVER.
390
00:31:54,647 --> 00:31:58,315
I NEVER SAW ANYONE.
NOT THAT I CAN REMEMBER.
391
00:31:58,384 --> 00:32:01,251
PEOPLE REPRESS MEMORIES.
392
00:32:01,320 --> 00:32:04,120
ESPECIALLY TRAUMATIC ONES.
393
00:32:04,189 --> 00:32:06,856
UNLESS SOMETHING
HELPS BRING THEM OUT,
394
00:32:06,925 --> 00:32:10,961
LIKE A... A SMELL... OR A SOUND.
395
00:32:12,465 --> 00:32:16,232
I USED TO SELL POWER MEMORY
TAPES ON LATE-NIGHT CABLE.
396
00:32:16,301 --> 00:32:20,203
PERHAPS YOU MISSED
THAT ONE. LET ME HELP YOU.
397
00:32:20,272 --> 00:32:24,475
THANKS FOR THE OFFER, BUT
I CAN TAKE CARE OF MYSELF.
398
00:32:42,561 --> 00:32:45,062
IF YOU WERE SO
WORRIED ABOUT HER,
399
00:32:45,130 --> 00:32:47,965
YOU SHOULD HAVE GONE WITH HER.
400
00:32:48,034 --> 00:32:51,701
SHE ONLY WENT BECAUSE
YOU INTIMIDATED HER.
401
00:32:51,770 --> 00:32:54,704
MISS PARKER IS DOING HER JOB.
402
00:32:54,774 --> 00:32:57,908
I'M GLAD TO SEE SOMEONE IS.
403
00:33:00,012 --> 00:33:03,146
WHAT HAPPENED TO YOU?
404
00:33:03,215 --> 00:33:08,018
TOO MANY CIGARETTES,
NOT ENOUGH VACATIONS.
405
00:33:09,455 --> 00:33:14,224
WHEN YOU WERE DR. RAINES,
YOU WERE MY COLLEAGUE.
406
00:33:14,293 --> 00:33:18,895
I NEVER DETECTED THIS OBSESSION.
407
00:33:18,964 --> 00:33:23,567
I DON'T HAVE TO FOLLOW THE
HIPPOCRATIC OATH ANYMORE.
408
00:33:24,937 --> 00:33:28,905
MY ONLY DIRECTIVE IS
TO BRING JAROD BACK.
409
00:33:30,109 --> 00:33:34,378
FOR THAT TO HAPPEN,
MISS PARKER NEEDS FOCUS.
410
00:33:34,446 --> 00:33:37,548
SHE HAS A LOT OF
ISSUES ON HER MIND.
411
00:33:39,452 --> 00:33:42,886
SHE'S ALWAYS BEEN
A CURIOUS GIRL.
412
00:33:42,955 --> 00:33:45,722
TAKES AFTER HER MOTHER.
413
00:33:45,791 --> 00:33:48,592
WEATHER SERVICE SAYS THE
EYE JUST PASSED THE ISLAND.
414
00:33:48,660 --> 00:33:50,927
WE COULD... WE COULD...
415
00:33:50,996 --> 00:33:53,497
WE COULD BE THERE BY MORNING.
416
00:33:53,565 --> 00:33:55,265
GET A JET.
417
00:33:57,069 --> 00:33:59,869
COME ON, BROOTS.
418
00:33:59,939 --> 00:34:03,606
WE WOULDN'T WANT ANY
HARM TO COME TO MISS PARKER.
419
00:34:12,751 --> 00:34:15,519
THAT'S IT.
420
00:34:15,588 --> 00:34:18,855
A LITTLE TANGERINE,
A LITTLE KEY LIME.
421
00:34:18,924 --> 00:34:21,057
GOOD FOR THE SOUL.
422
00:34:21,126 --> 00:34:23,860
BUT YOU'RE STILL BURNING UP.
423
00:34:23,929 --> 00:34:25,929
COME ON, JAROD.
424
00:34:28,166 --> 00:34:31,035
WHERE ARE YOU GOING?
TO GET SOME MORE.
425
00:34:42,381 --> 00:34:44,948
LOOKING FOR THIS?
426
00:34:50,889 --> 00:34:54,824
OKAY. TIME FOR A
LITTLE BOAT RIDE.
427
00:34:54,893 --> 00:34:56,559
LADIES FIRST.
428
00:35:12,678 --> 00:35:15,011
DROP IT!
429
00:35:16,915 --> 00:35:19,416
THAT'S A FLARE GUN.
430
00:35:19,484 --> 00:35:23,152
IT'S GONNA REDEFINE
HEARTBURN UNLESS YOU DROP IT.
431
00:35:25,591 --> 00:35:29,493
WHERE'D YOU GET THAT?
432
00:35:29,562 --> 00:35:32,930
I SNUCK IT INTO THE FIRST AID
KIT WHEN YOU WEREN'T LOOKING.
433
00:35:32,998 --> 00:35:35,833
YOU WERE GONNA USE THAT ON ME.
434
00:35:37,002 --> 00:35:38,936
I STILL AM.
435
00:35:46,411 --> 00:35:49,046
TRY GUMMING THROUGH THIS.
436
00:35:53,052 --> 00:35:56,486
AND YOU ARE GOING TO HAVE TO
DISLOCATE A LOT MORE THAN YOUR THUMB...
437
00:35:56,555 --> 00:35:58,822
TO GET THROUGH THAT.
438
00:35:58,891 --> 00:36:02,325
WHY DID YOU SAVE MY LIFE?
439
00:36:02,394 --> 00:36:06,363
BECAUSE... I STILL
REMEMBER THE LITTLE GIRL...
440
00:36:06,431 --> 00:36:09,832
WHO GAVE ME MY FIRST KISS.
441
00:36:49,575 --> 00:36:51,608
I KNOW WHAT YOU'RE DOING!
442
00:36:51,676 --> 00:36:55,078
LEAVE ME ALONE!
443
00:36:57,783 --> 00:37:01,117
- MAMA.
- MAMA.
444
00:37:01,187 --> 00:37:05,055
IT'S OKAY, SWEETHEART.
MAMA'S ALL RIGHT.
445
00:37:28,747 --> 00:37:31,814
MR. RAINES.
446
00:37:43,328 --> 00:37:45,295
HEY.
447
00:37:45,364 --> 00:37:48,030
- HEY!
- WHAT?
448
00:37:48,099 --> 00:37:52,536
DON'T YOU PEOPLE KEEP A SPARE
KEY TO THAT CAGE AROUND HERE?
449
00:37:52,604 --> 00:37:54,871
YES, WE DO.
450
00:37:54,940 --> 00:37:58,141
IT'S IN THAT MIAMI HEAT
ASHTRAY ON THE DESK.
451
00:37:58,209 --> 00:38:00,810
TRICK IS GETTING THERE.
452
00:38:00,879 --> 00:38:04,847
LOOK, WE BOTH WANT
TO CATCH JAROD, RIGHT?
453
00:38:04,916 --> 00:38:06,849
OH, YEAH.
454
00:38:06,919 --> 00:38:10,987
SO YOU JUST FLIP YOUR
CAGE OVER A FEW TIMES.
455
00:38:11,056 --> 00:38:14,724
YOU HELP ME CATCH HIM,
AND YOU WON'T JUST GET PAID.
456
00:38:14,793 --> 00:38:20,497
I'LL MAKE SURE THAT
YOU GET A SWEET REWARD.
457
00:38:42,288 --> 00:38:45,355
PUT SOME MUSCLE INTO IT!
458
00:38:45,424 --> 00:38:48,591
YES!
459
00:39:03,775 --> 00:39:06,410
AHH.
460
00:39:11,149 --> 00:39:15,518
SO, WHEN DO I GET
THAT SWEET REWARD?
461
00:39:15,587 --> 00:39:18,121
NOW.
462
00:39:29,067 --> 00:39:31,467
STORM'S CLEAR. WE'LL BE
LANDING IN FIVE, DOCTOR.
463
00:39:36,909 --> 00:39:40,644
- JAROD.
- WHERE'S MISS PARKER?
464
00:39:40,712 --> 00:39:43,613
I SAID, WHERE IS SHE?
465
00:39:43,682 --> 00:39:45,782
SHE HAD A DATE.
466
00:39:45,851 --> 00:39:48,284
DROP IT AND STAND
AGAINST THE WALL!
467
00:39:48,353 --> 00:39:50,754
SHE NEEDS THIS.
468
00:39:55,427 --> 00:39:59,128
WHAT ARE YOU GOING TO
DO, SAM? YOU GONNA KILL ME?
469
00:40:00,499 --> 00:40:03,433
I DON'T THINK YOU HAVE THE
AUTHORIZATION TO DO THAT.
470
00:40:03,501 --> 00:40:06,569
WHOA!
471
00:40:06,638 --> 00:40:08,438
THANK YOU.
472
00:40:08,507 --> 00:40:11,241
I SHOULD'VE DONE THAT SOONER.
473
00:40:13,011 --> 00:40:16,079
- SIMONE.
- JAROD.
474
00:40:16,147 --> 00:40:19,149
THIS'LL HURT JUST A LITTLE BIT,
475
00:40:19,217 --> 00:40:23,587
BUT I PROMISE YOU... IT'S GONNA
MAKE YOU FEEL A WHOLE LOT BETTER.
476
00:40:23,655 --> 00:40:25,788
STORM IS OVER?
477
00:40:25,857 --> 00:40:28,124
YES. IT'S OVER.
478
00:41:10,769 --> 00:41:12,702
HELP!
479
00:41:15,139 --> 00:41:17,807
HE'S A MANIAC. A MANIAC!
480
00:41:17,876 --> 00:41:22,712
HE TRIED TO TEACH ME A LESSON. HE THINKS
HE'S SOME KIND OF ONE-MAN JUDGE AND JURY!
481
00:41:22,781 --> 00:41:25,381
WHERE IS HE? THAT
WAY. BY THE FRONT DESK.
482
00:41:25,450 --> 00:41:28,485
OUT. BUNGALOW 32. IT'S
WAY, WAY, WAY TO THE BACK.
483
00:41:38,530 --> 00:41:41,597
OH, YEAH. OH, YEAH, YEAH, YEAH.
484
00:41:41,667 --> 00:41:44,267
SUCKERS.
485
00:41:56,514 --> 00:41:58,581
READY?
486
00:42:01,452 --> 00:42:05,655
YOUR MAMA AND PAPA...
THEY CAN SEE YOU NOW.
487
00:43:08,186 --> 00:43:12,522
I WAS CLOSE, AND I LEARNED A FEW THINGS
THAT ARE GOING TO GET ME EVEN CLOSER.
488
00:43:12,590 --> 00:43:14,958
THE STATUS QUO REMAINS?
489
00:43:15,026 --> 00:43:18,628
WE HAVE OUR DEAL, BUT
IT'S NOT QUITE STATUS QUO.
490
00:43:18,697 --> 00:43:21,931
HOW SO?
491
00:43:28,139 --> 00:43:30,473
NO MORE SURVEILLANCE.
492
00:43:30,542 --> 00:43:34,844
NO LIE DETECTORS. NO MORE GAMES.
493
00:43:34,913 --> 00:43:37,781
YOU SECOND-GUESS MY WORK AGAIN,
494
00:43:37,849 --> 00:43:40,816
I'LL PUT A BULLET IN
THAT PET OXYGEN TANK,
495
00:43:40,885 --> 00:43:43,352
AND THEY'LL HAVE TO CLEAN
YOU UP WITH TWEEZERS.
496
00:43:43,421 --> 00:43:46,055
I CATCH JAROD MY WAY.
497
00:43:46,124 --> 00:43:49,158
AND ONCE HE'S IN
THE CENTRE, I'M GONE.
498
00:43:49,228 --> 00:43:53,496
THAT'S THE DEAL. ARE WE CLEAR?
499
00:43:53,565 --> 00:43:56,566
AS A BELL.
500
00:44:02,407 --> 00:44:04,841
I'LL SEE YOU LATER, DADDY.
501
00:44:10,715 --> 00:44:13,049
GOOD TO HAVE YOU BACK.
502
00:44:42,180 --> 00:44:46,816
"MY DEAREST DAUGHTER, THIS RING
WAS YOUR GREAT-GRANDMOTHER'S.
503
00:44:46,885 --> 00:44:49,485
"IF SOMETHING SHOULD HAPPEN
TO ME, I LEAVE IT FOR YOU.
504
00:44:49,554 --> 00:44:52,355
MAYBE YOU'LL HAVE
BETTER LUCK. MOM."
505
00:45:16,915 --> 00:45:19,582
- WHAT?
- DID YOU GET THE RING?
506
00:45:19,650 --> 00:45:22,318
YES. THANK YOU, JAROD.
507
00:45:22,386 --> 00:45:24,787
DID YOU FIND YOUR ANSWER?
508
00:45:24,856 --> 00:45:27,089
I THINK I KNOW WHO KILLED
MY MOTHER, BUT RIGHT
509
00:45:27,113 --> 00:45:29,125
NOW I'M MORE CONCERNED
WITH WHY SHE DIED.
510
00:45:29,194 --> 00:45:31,894
IT WAS FOR THE CHILDREN.
511
00:45:31,963 --> 00:45:34,764
FOR YOU, JAROD.
512
00:45:34,833 --> 00:45:40,102
THE WAY I SEE IT, SHE
DIED TRYING TO SAVE YOU.
513
00:45:40,171 --> 00:45:43,305
YOU'RE ANGRY. I WON'T
STOP CHASING YOU.
514
00:45:43,374 --> 00:45:45,975
AND I WON'T CHASE
MY PAST ANYMORE.
515
00:45:46,044 --> 00:45:48,444
WHAT IF IT CHASES YOU?
516
00:45:48,513 --> 00:45:50,613
I'LL IGNORE IT.
517
00:45:50,682 --> 00:45:53,949
YOU MAKE THE RULES.
THAT'S JUST THE WAY I LIKE IT.
518
00:45:57,522 --> 00:46:00,089
NICE BOOTS. SNAKESKIN?
519
00:46:00,158 --> 00:46:02,425
MM-MMM. GATOR.
40063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.