Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,783 --> 00:00:02,703
♪♪
2
00:01:06,501 --> 00:01:08,421
♪♪
3
00:01:08,590 --> 00:01:10,900
[narrator]
When our Mother General in Culebra asked us
4
00:01:11,071 --> 00:01:12,991
to help raise funds
for a new school,
5
00:01:13,160 --> 00:01:17,820
the first thought was
a rummage sal-- I mean, sale.
6
00:01:17,990 --> 00:01:20,340
The second thought
was a scavenger hunt
7
00:01:20,515 --> 00:01:22,945
to get the inventory
for the rummage sale.
8
00:01:23,126 --> 00:01:26,296
So we selected our
best scavenger and sent her out
9
00:01:26,477 --> 00:01:28,127
among our local citizens
to collect
10
00:01:28,305 --> 00:01:30,305
any odds and ends
they no longer needed.
11
00:01:30,481 --> 00:01:32,791
The trouble was
most of the odds and ends
12
00:01:32,962 --> 00:01:35,182
they no longer needed,
nobody needed.
13
00:01:35,356 --> 00:01:37,396
Sister Bertrille,
I can't find the other one.
14
00:01:37,575 --> 00:01:40,005
That's all there is.
I thought we could sell this one
15
00:01:40,187 --> 00:01:42,877
as a package deal. You know,
the shoe and statue together.
16
00:01:43,059 --> 00:01:45,369
Ah. No, the wrong foot.
17
00:01:45,539 --> 00:01:47,629
Oh, well, I'll play you
a little tune.
18
00:01:47,803 --> 00:01:49,633
Oh... How about this?
19
00:01:49,805 --> 00:01:51,365
How about it?
Sister Bertrille,
20
00:01:51,545 --> 00:01:54,105
I don't think we're gonna have
much of a rubbish sale.
21
00:01:54,288 --> 00:01:56,068
That's rummagesale.
22
00:01:56,246 --> 00:01:58,806
But were a rubbish sale,
we'd be in great shape.
23
00:01:58,988 --> 00:02:00,598
[both chuckle]
24
00:02:00,772 --> 00:02:02,642
♪♪
25
00:02:06,126 --> 00:02:08,036
♪♪
26
00:02:12,132 --> 00:02:14,052
♪♪
27
00:02:16,527 --> 00:02:18,957
Oh, this will be a great help
to us, Reverend Mother.
28
00:02:19,139 --> 00:02:20,789
And I want to thank
all your Sisters
29
00:02:20,966 --> 00:02:23,446
for working so hard to make
the rummage sale a success.
30
00:02:23,621 --> 00:02:26,621
We are only too pleased
to do it, Mother General.
31
00:02:26,798 --> 00:02:30,238
I understand you've collected
quite a bit of, uh...
32
00:02:30,411 --> 00:02:33,021
interesting
and unique things.
33
00:02:33,196 --> 00:02:35,756
It, uh, doesn't look
very promising, does it?
34
00:02:35,938 --> 00:02:39,198
I have something here I'm sure
that Carlos will want to buy.
35
00:02:39,376 --> 00:02:40,986
Won't that look great
in his casino?
36
00:02:41,161 --> 00:02:44,291
It does not look in very good
condition. Does it work?
37
00:02:44,468 --> 00:02:46,818
Sometimes.
But Carlos isn't very fussy.
38
00:02:46,992 --> 00:02:48,952
Then this is the place
for him to shop.
39
00:02:49,125 --> 00:02:51,165
Well, there are a few items
on the next table
40
00:02:51,345 --> 00:02:53,255
that aren't too bad.
I'd like to see them.
41
00:02:53,434 --> 00:02:54,964
Very good.
42
00:02:55,131 --> 00:02:57,051
♪♪
43
00:02:59,656 --> 00:03:01,006
Is anything good
in there?
44
00:03:01,181 --> 00:03:02,971
Oh, some magazines.
45
00:03:03,139 --> 00:03:04,659
And some books.
46
00:03:04,836 --> 00:03:08,746
Building Crystal Radios
for Fun and Profit.
47
00:03:08,927 --> 00:03:11,097
What You Should Know
About Prohibition.
48
00:03:11,278 --> 00:03:15,108
Oh, sounds like
the bestseller list of 1923.
49
00:03:15,282 --> 00:03:17,552
Will you look at this?
A movie magazine
50
00:03:17,719 --> 00:03:19,159
with Norma Talmadge
on the cover.
51
00:03:19,329 --> 00:03:21,459
Oh, who's Norma Talmadge?
52
00:03:21,636 --> 00:03:23,416
Who is Norma Talmadge?
53
00:03:23,594 --> 00:03:25,864
Well, you might just as well
ask who is Clara Bow?
54
00:03:26,031 --> 00:03:28,561
Oh, who is Clara Bow?
55
00:03:28,730 --> 00:03:31,690
Sister, these were very
famous movie actresses.
56
00:03:31,863 --> 00:03:34,743
They starred in some of
the greatest pictures ever made:
57
00:03:34,910 --> 00:03:37,520
Smiling Through,
Orphans of the Storm,
58
00:03:37,695 --> 00:03:41,695
Sons of Love, Madame DuBarry,
New York Knights.
59
00:03:41,873 --> 00:03:43,533
I could go on and on.
60
00:03:43,701 --> 00:03:45,621
How come if they were
such great pictures,
61
00:03:45,790 --> 00:03:48,580
they never made
The Late Show?
62
00:03:48,750 --> 00:03:53,580
Oh, do you know who was voted
starlet of tomorrow for 1927?
63
00:03:53,755 --> 00:03:56,495
I didn't go to the movies
much in 1927.
64
00:03:56,671 --> 00:03:58,631
It was Gloria Davenport,
65
00:03:58,803 --> 00:04:01,073
who appeared in her first film,
Lure of the West.
66
00:04:01,241 --> 00:04:02,591
[mother general] Wrong.
67
00:04:02,764 --> 00:04:04,724
Her first picture was
called Desert Madness.
68
00:04:04,896 --> 00:04:07,326
Well, the magazine says--
[mother general] I don't care
69
00:04:07,508 --> 00:04:08,898
what it says in the magazine.
70
00:04:09,074 --> 00:04:11,124
I guess I ought to know
the name of my first--
71
00:04:11,294 --> 00:04:12,434
♪♪
72
00:04:12,600 --> 00:04:14,430
You're Gloria Davenport?
73
00:04:16,255 --> 00:04:17,605
No.
74
00:04:17,779 --> 00:04:19,609
I'm Mother General Adelaide.
75
00:04:19,781 --> 00:04:21,571
Now, will you please
excuse me?
76
00:04:23,654 --> 00:04:25,314
But you used to be
Gloria Davenport.
77
00:04:25,482 --> 00:04:26,702
Ages ago.
78
00:04:26,875 --> 00:04:29,085
Oh, wow,
a real-life movie star.
79
00:04:29,269 --> 00:04:30,789
Ex-movie star.
80
00:04:30,966 --> 00:04:32,576
Well, how long were you
in film?
81
00:04:32,750 --> 00:04:34,230
Until the talkies came,
82
00:04:34,404 --> 00:04:37,104
then the sound of my own voice
terrified me.
83
00:04:37,277 --> 00:04:39,887
So I retired.
Really?
84
00:04:40,062 --> 00:04:42,762
Oh, and you had to quit show
business. What a shame.
85
00:04:42,933 --> 00:04:45,373
I hardly think so,
Sister Bertrille.
86
00:04:45,546 --> 00:04:47,546
There are other ways
to find fulfillment.
87
00:04:47,722 --> 00:04:49,512
Indeed.
88
00:04:49,680 --> 00:04:51,030
[mother general] Now, Reverend Mother,
89
00:04:51,203 --> 00:04:53,343
shall we let the Sisters
get on with their work?
90
00:04:53,510 --> 00:04:56,030
By all means.
Sisters.
91
00:05:00,604 --> 00:05:02,084
How do you like that?
92
00:05:02,258 --> 00:05:04,478
The most promising
star of 1927
93
00:05:04,652 --> 00:05:06,132
right here
in the convent.
94
00:05:06,306 --> 00:05:08,346
Listen to this.
Do you know how much she made
95
00:05:08,525 --> 00:05:10,605
for a single picture?
Eighty thousand dollars.
96
00:05:10,788 --> 00:05:12,438
Too bad she didn't save
some of it.
97
00:05:12,616 --> 00:05:15,356
We wouldn't have to be
peddling all this junk.
98
00:05:15,532 --> 00:05:17,232
[clock chiming]
99
00:05:19,406 --> 00:05:21,406
What time is that?
A full house.
100
00:05:21,582 --> 00:05:22,972
[laughs]
101
00:05:23,148 --> 00:05:25,058
♪♪
102
00:05:26,935 --> 00:05:27,845
[knock on door]
103
00:05:28,023 --> 00:05:29,373
Yes, yes,
wait a minute.
104
00:05:29,546 --> 00:05:31,326
Come in, please.
105
00:05:33,028 --> 00:05:35,158
How do you do?
Sit down, please.
106
00:05:35,335 --> 00:05:38,285
I'll call you later.
May I help you, please?
107
00:05:38,468 --> 00:05:40,598
Yes, Leonardo,
is Carlos around?
108
00:05:40,775 --> 00:05:44,035
He is at the casino,
but he will be right back.
109
00:05:44,213 --> 00:05:46,393
How are things at the convent,
Sister Bertrille?
110
00:05:46,563 --> 00:05:47,913
Fine.
111
00:05:48,086 --> 00:05:50,046
Leonardo, have you ever
heard of an actress
112
00:05:50,219 --> 00:05:52,479
by the name of Gloria Davenport?
Hear of her?
113
00:05:52,656 --> 00:05:54,266
I saw every picture
she was in.
114
00:05:54,441 --> 00:05:55,881
You did?
Was she good?
115
00:05:56,051 --> 00:05:58,971
The best. What an actress
and what a woman.
116
00:05:59,141 --> 00:06:00,711
Hello, Sister.
117
00:06:00,882 --> 00:06:03,972
The beautiful face.
That magnificent figure.
118
00:06:04,146 --> 00:06:07,056
Just to look at her, it gives
you a thrilling experience.
119
00:06:07,236 --> 00:06:09,276
Who is he talking about?
Our Mother General.
120
00:06:09,456 --> 00:06:11,066
Leonardo.
121
00:06:11,240 --> 00:06:12,460
I was talking about
122
00:06:12,633 --> 00:06:14,773
Gloria Davenport,
the movie star.
123
00:06:14,939 --> 00:06:16,809
That's who our Mother General
used to be.
124
00:06:16,985 --> 00:06:18,155
You're kidding.
125
00:06:18,334 --> 00:06:20,124
No, she was just
telling us all about it.
126
00:06:20,292 --> 00:06:22,642
You mean Gloria Davenport
is at the convent?
127
00:06:22,817 --> 00:06:24,907
Oh, I would give anything
to meet her.
128
00:06:25,080 --> 00:06:27,650
Really? Well,
maybe I can arrange it.
129
00:06:27,822 --> 00:06:31,612
I see her, that magnificent
woman in Lure of the West.
130
00:06:31,782 --> 00:06:34,612
I must have seen it
at least 10 times that picture.
131
00:06:34,784 --> 00:06:36,574
And I can see it
10 times more.
132
00:06:37,962 --> 00:06:39,312
Now, that's an idea.
133
00:06:39,486 --> 00:06:42,176
To see it 10 times more?
How about just once?
134
00:06:42,358 --> 00:06:45,448
You know, if the convent ran
an old Gloria Davenport film
135
00:06:45,622 --> 00:06:46,932
and told the people
who she is,
136
00:06:47,102 --> 00:06:48,672
I bet we can make
a lot of money.
137
00:06:48,843 --> 00:06:51,673
Make it Lure of the West,
and you'll clean up.
138
00:06:51,846 --> 00:06:53,846
That face,
that figure.
139
00:06:54,022 --> 00:06:57,292
Okay, okay, that's enough.
You're repeating yourself now.
140
00:06:57,460 --> 00:06:59,070
Now you want to see me?
Oh, yes.
141
00:06:59,244 --> 00:07:01,464
Carlos, the convent is
running a rummage sale,
142
00:07:01,638 --> 00:07:03,898
and it's to raise money
for the school in Culebra,
143
00:07:04,075 --> 00:07:05,765
and I thought--
Oh, oh. Just a moment.
144
00:07:05,947 --> 00:07:07,687
I think I have
the right thing for you.
145
00:07:07,862 --> 00:07:09,602
I thought I threw it
away last year.
146
00:07:09,777 --> 00:07:12,777
Since I didn't,
it's yours.
147
00:07:13,781 --> 00:07:15,301
Thanks.
148
00:07:15,478 --> 00:07:17,088
So you see,
Mother General Adelaide,
149
00:07:17,262 --> 00:07:19,482
I'm sure we could raise
much more money that way
150
00:07:19,656 --> 00:07:21,306
than we ever could on
a rummage sale.
151
00:07:21,484 --> 00:07:22,924
But where would
you get the film?
152
00:07:23,094 --> 00:07:24,884
From the Museum of Modern Art,
New York.
153
00:07:25,053 --> 00:07:26,663
They've got
a fantastic collection.
154
00:07:26,837 --> 00:07:28,447
We rent the Palacio Theater
for Monday night
155
00:07:28,622 --> 00:07:29,842
because that's the night
they're closed.
156
00:07:30,014 --> 00:07:31,454
I'm sure it
would be a sell-out.
157
00:07:31,625 --> 00:07:33,055
You bet.
After all, we'll have
158
00:07:33,235 --> 00:07:34,715
the only movie in town
that night.
159
00:07:34,889 --> 00:07:36,629
Aren't you being
a little optimistic?
160
00:07:36,804 --> 00:07:39,024
Who remembers
Gloria Davenport anymore?
161
00:07:39,197 --> 00:07:40,677
I'll show you.
162
00:07:40,851 --> 00:07:42,681
Leonardo,
you can meet her now.
163
00:07:42,853 --> 00:07:44,733
♪♪
164
00:07:46,248 --> 00:07:48,688
Miss Davenport,
you have no idea
165
00:07:48,859 --> 00:07:50,819
how I'd be looking forward
for this moment.
166
00:07:50,992 --> 00:07:53,212
I never dreamed that
I could have the chance to--
167
00:07:53,385 --> 00:07:55,385
[yelps]
Oh, hi.
168
00:07:55,562 --> 00:07:58,172
Sister Sixto.
How are you?
169
00:07:58,347 --> 00:08:00,087
Leonardo, I would
like you to meet
170
00:08:00,262 --> 00:08:03,872
our Mother General Adelaide,
formerly Gloria Davenport.
171
00:08:04,048 --> 00:08:07,918
Forgive me, Mother General, but
you look different off-screen.
172
00:08:08,096 --> 00:08:09,176
A little older?
173
00:08:09,358 --> 00:08:10,448
Just a little.
174
00:08:10,620 --> 00:08:12,010
Thank you.
175
00:08:12,187 --> 00:08:14,277
Leonardo, the Mother General
doesn't think
176
00:08:14,450 --> 00:08:15,890
anyone will
remember her anymore.
177
00:08:16,060 --> 00:08:17,280
Oh, that's not true.
178
00:08:17,453 --> 00:08:19,283
Your fans have never
forgotten you.
179
00:08:19,455 --> 00:08:21,715
[mother general] But what about
the younger people?
180
00:08:21,892 --> 00:08:24,682
When they see the picture, they
will never forget you either.
181
00:08:24,852 --> 00:08:27,072
You see?
Well, if you think
182
00:08:27,245 --> 00:08:29,765
you can get an audience
to see Lure of the West,
183
00:08:29,944 --> 00:08:31,734
I'm sure
I have no objection.
184
00:08:31,902 --> 00:08:34,602
Oh, thank you. I'll write
the museum right away.
185
00:08:34,775 --> 00:08:37,295
And I personally will take care
of renting the theater,
186
00:08:37,472 --> 00:08:39,742
getting all the publicity
and selling the tickets.
187
00:08:39,909 --> 00:08:41,429
That's very kind of you.
188
00:08:41,607 --> 00:08:43,907
But there is
only one more thing.
189
00:08:44,087 --> 00:08:46,787
Please, may I have
your autograph?
190
00:08:48,876 --> 00:08:50,566
♪♪
191
00:08:55,012 --> 00:08:58,762
Now, you must excuse me.
192
00:09:00,540 --> 00:09:02,150
She still is
the greatest.
193
00:09:02,324 --> 00:09:04,634
Even if she changes
a little.
194
00:09:05,588 --> 00:09:07,418
Mother General Adelaide?
195
00:09:07,590 --> 00:09:10,290
That's one of the changes.
196
00:09:10,462 --> 00:09:12,422
[narrator]
In about a week, the museum wrote
197
00:09:12,595 --> 00:09:14,375
that they were sending
the film.
198
00:09:14,554 --> 00:09:17,384
Leonardo got busy with the
publicity in his spare time.
199
00:09:17,557 --> 00:09:19,687
It made a big impression.
200
00:09:19,863 --> 00:09:23,083
Gloria Davenport
in Lure of the West.
201
00:09:23,258 --> 00:09:27,518
Gloria Davenport
in Lure of the West?
202
00:09:27,697 --> 00:09:32,087
You know, mother, I think
that travel agent was right.
203
00:09:32,267 --> 00:09:35,837
This place is practically
untouched by civilization.
204
00:09:36,010 --> 00:09:38,270
They're still showing
silent pictures.
205
00:09:38,447 --> 00:09:40,227
[both laugh]
206
00:09:40,405 --> 00:09:42,145
[narrator]
Finally, the film itself arrived.
207
00:09:42,320 --> 00:09:44,190
And Sister Bertrille
persuaded Carlos
208
00:09:44,366 --> 00:09:47,146
to run it off on his projector
for the committee
209
00:09:47,325 --> 00:09:49,145
as a kind of sneak preview.
210
00:09:49,327 --> 00:09:51,237
[film whirring]
211
00:10:00,034 --> 00:10:01,564
Oh, here she is.
212
00:10:12,916 --> 00:10:16,176
"I need some water
for cooking."
213
00:10:16,354 --> 00:10:17,274
Shh.
214
00:10:19,227 --> 00:10:21,447
She doesn't look like
the Mother General to me.
215
00:10:25,973 --> 00:10:32,373
"Do not be afraid, my damn sel."
Oh, damsel.
216
00:10:38,725 --> 00:10:40,635
[laughs]
217
00:10:49,866 --> 00:10:51,346
[laughs]
218
00:11:00,616 --> 00:11:02,356
[sisters laughing]
219
00:11:11,105 --> 00:11:12,665
Is anything wrong,
Carlos?
220
00:11:12,846 --> 00:11:15,236
Everything is wrong.
This picture is a joke.
221
00:11:15,413 --> 00:11:17,073
Well, we're laughing,
aren't we?
222
00:11:17,241 --> 00:11:19,591
Would you be laughing if
the Mother General were here?
223
00:11:19,766 --> 00:11:21,806
We cannot show this picture
to the public.
224
00:11:21,985 --> 00:11:24,945
Sisters, I am afraid
that we have
225
00:11:25,119 --> 00:11:27,689
blundered into
an unfortunate mistake.
226
00:11:27,861 --> 00:11:30,691
I am afraid that
we have no alternative
227
00:11:30,864 --> 00:11:32,604
but to call off
the whole project.
228
00:11:32,779 --> 00:11:34,559
Well, maybe it's supposed
to be funny,
229
00:11:34,737 --> 00:11:35,997
you know,
like a put out.
230
00:11:36,173 --> 00:11:37,173
That's a put-on.
231
00:11:37,348 --> 00:11:38,788
Isn't it the same difference?
232
00:11:38,959 --> 00:11:41,529
Not quite. Put out is what
the Mother General
233
00:11:41,701 --> 00:11:43,181
is going to be
if we put it on.
234
00:11:45,052 --> 00:11:46,922
♪♪
235
00:11:50,144 --> 00:11:52,154
♪♪
236
00:11:52,320 --> 00:11:54,540
There she is
with Leonardo.
237
00:11:54,714 --> 00:11:56,544
Yes. Well, good.
He should hear this too
238
00:11:56,716 --> 00:11:59,326
so he can stop whatever
he's been doing.
239
00:11:59,501 --> 00:12:02,201
Mother General.
Leonardo.
240
00:12:02,373 --> 00:12:04,333
May I speak with you
for a moment, please?
241
00:12:04,506 --> 00:12:07,726
Of course. But may I show you
something first?
242
00:12:07,901 --> 00:12:10,121
Will you look
at that?
243
00:12:10,294 --> 00:12:13,304
A check for--
244
00:12:13,471 --> 00:12:15,001
For $1200.
245
00:12:15,169 --> 00:12:17,349
[mother general] It's for
the Culebra School Fund.
246
00:12:17,519 --> 00:12:19,169
Then we don't have
to show the movie.
247
00:12:19,347 --> 00:12:20,907
Well, what do you mean?
248
00:12:21,088 --> 00:12:23,528
Well, if you already have $1200,
then the money we make
249
00:12:23,699 --> 00:12:25,879
from a regular old rummage sale
will be enough.
250
00:12:26,049 --> 00:12:28,309
[mother general] But this $1200
is from the movie.
251
00:12:28,486 --> 00:12:30,136
Leonardo just
gave it to me.
252
00:12:30,314 --> 00:12:32,884
That's right. I sold out the
whole house for Monday night.
253
00:12:33,056 --> 00:12:35,056
It's standing room only.
254
00:12:35,232 --> 00:12:40,542
Swell. It looks like we have
a hit on our hands.
255
00:12:40,716 --> 00:12:42,456
I don't know what I can do
to help you.
256
00:12:42,631 --> 00:12:45,241
You should have called
the movie off, as I suggested.
257
00:12:45,415 --> 00:12:48,115
How could we when your man
sold out the entire theater?
258
00:12:48,289 --> 00:12:51,289
I had nothing to do with that.
I didn't even buy a ticket.
259
00:12:51,466 --> 00:12:54,116
Besides, he's not my man.
He works for you.
260
00:12:54,295 --> 00:12:56,905
While he was selling the
tickets, he was working for you.
261
00:12:57,080 --> 00:12:58,390
I was just paying his salary.
262
00:12:58,560 --> 00:13:00,000
Carlos,
what am I going to do?
263
00:13:00,170 --> 00:13:02,090
You know how that audience
is going to laugh.
264
00:13:02,259 --> 00:13:03,519
With the Mother General
sitting there,
265
00:13:03,695 --> 00:13:05,085
it's just gonna be
a disaster.
266
00:13:05,262 --> 00:13:07,092
Why don't you keep her
out of the theater?
267
00:13:07,264 --> 00:13:09,534
Leonardo already gave her
a complimentary ticket.
268
00:13:09,701 --> 00:13:11,831
He'll probably arrange
for a police escort too.
269
00:13:12,008 --> 00:13:13,968
I can suggest
a hundred ways
270
00:13:14,141 --> 00:13:15,621
to stop her from
going to the theater.
271
00:13:15,795 --> 00:13:18,005
How? All I could think of was
to lock her in a room.
272
00:13:18,188 --> 00:13:19,838
So?
Don't be silly.
273
00:13:20,016 --> 00:13:21,186
We can't use force
on her.
274
00:13:21,365 --> 00:13:23,365
That eliminates
half of my suggestions.
275
00:13:23,541 --> 00:13:25,241
Yeah, that's what
makes it so hard.
276
00:13:25,413 --> 00:13:27,943
We can't detain her physically,
and we can't lie to her.
277
00:13:28,111 --> 00:13:29,851
There goes the other half.
278
00:13:30,026 --> 00:13:32,636
Well, that leaves me
with one last drastic choice.
279
00:13:32,812 --> 00:13:34,552
Burn down the theater.
280
00:13:34,726 --> 00:13:35,946
Not that drastic.
281
00:13:36,119 --> 00:13:37,429
I have to tell her
the truth.
282
00:13:37,599 --> 00:13:39,249
She has to know
before tomorrow night
283
00:13:39,427 --> 00:13:40,947
what to expect from
that audience.
284
00:13:41,124 --> 00:13:43,344
You mean you're going to
tell the Mother General
285
00:13:43,518 --> 00:13:45,388
to her face
how idiotic and ridiculous
286
00:13:45,563 --> 00:13:47,613
she looks in that picture?
You can't do that.
287
00:13:47,783 --> 00:13:49,263
Maybe I'll burn down
the theater.
288
00:13:54,050 --> 00:13:57,660
Maria. Oh, give me
Renaldo Garcia in Culebra.
289
00:13:57,837 --> 00:14:00,267
Since Carlos couldn't
come up with any bright ideas,
290
00:14:00,448 --> 00:14:02,618
I guess I have to speak
with the Mother General.
291
00:14:02,798 --> 00:14:04,148
Unless you'd rather.
292
00:14:04,321 --> 00:14:06,061
Don't hesitate,
Sister Bertille.
293
00:14:06,236 --> 00:14:08,886
Remember, the movie showing
is tomorrow night.
294
00:14:09,065 --> 00:14:10,325
I didn't think
you'd rather.
295
00:14:10,501 --> 00:14:13,501
[knock on door]
Come in.
296
00:14:13,678 --> 00:14:15,198
Oh, Mother General.
297
00:14:15,376 --> 00:14:16,546
Reverend Mother.
Sister.
298
00:14:16,725 --> 00:14:18,675
I just got the most
wonderful phone call
299
00:14:18,858 --> 00:14:19,818
from a man in Culebra.
300
00:14:19,989 --> 00:14:22,859
A Señor, uh, Renaldo Garcia.
301
00:14:23,036 --> 00:14:25,996
He's a building contractor
who's heard about our new school
302
00:14:26,169 --> 00:14:29,959
and wants to donate his services
to build part of it.
303
00:14:30,130 --> 00:14:31,780
That is splendid.
304
00:14:31,958 --> 00:14:33,998
[mother general] I can't tell you
how excited I am.
305
00:14:34,177 --> 00:14:35,607
There's just one problem.
306
00:14:35,787 --> 00:14:37,657
The man wants me to come to
Culebra tomorrow
307
00:14:37,833 --> 00:14:39,493
to discuss the details.
308
00:14:39,661 --> 00:14:40,531
Tomorrow night?
309
00:14:40,705 --> 00:14:42,315
No, during the day.
310
00:14:42,490 --> 00:14:43,750
Oh, what a shame.
311
00:14:45,667 --> 00:14:49,187
I mean that you have to make
a two-hour boat trip both ways.
312
00:14:49,366 --> 00:14:52,196
Oh, I don't mind that. But
there's no boat back tomorrow.
313
00:14:52,369 --> 00:14:54,499
I'm going to have
to miss the movie.
314
00:14:54,676 --> 00:14:58,106
You mean you won't be there?
At all?
315
00:14:58,288 --> 00:15:01,938
I'm afraid not. Señor Garcia
insists on seeing me tomorrow
316
00:15:02,118 --> 00:15:03,818
before he leaves on
a business trip.
317
00:15:03,990 --> 00:15:07,300
Well, I guess there is nothing
that can be done about it then.
318
00:15:07,471 --> 00:15:09,081
And you're sure that
there's no way
319
00:15:09,256 --> 00:15:11,346
you can make it back
in time to see the movie?
320
00:15:11,519 --> 00:15:14,129
Well, there's no plane
connection between the islands
321
00:15:14,304 --> 00:15:15,704
and it's too far to swim.
322
00:15:15,871 --> 00:15:18,741
So I don't see
how I could make it.
323
00:15:18,918 --> 00:15:22,748
Unless you know of a way to fly
without a plane.
324
00:15:22,922 --> 00:15:24,842
♪♪
325
00:15:32,366 --> 00:15:34,846
Sister? Don't you think
we should start getting ready?
326
00:15:35,021 --> 00:15:36,501
The movie starts
in about an hour.
327
00:15:36,674 --> 00:15:38,854
Okay. I'll tell
Reverend Mother.
328
00:15:40,635 --> 00:15:42,195
[knock on door]
329
00:15:45,248 --> 00:15:46,678
Good evening,
Sister Bertrille.
330
00:15:46,858 --> 00:15:48,338
Leonardo,
what are you doing here?
331
00:15:48,512 --> 00:15:51,042
I brought some friends
to call for Mother General
332
00:15:51,211 --> 00:15:52,731
and to drive her
to the theater.
333
00:15:52,908 --> 00:15:56,218
Oh, excuse me. This is some
of her old admirers.
334
00:15:56,390 --> 00:15:58,090
So I see.
335
00:15:58,261 --> 00:16:00,311
I'm sorry, but
the Mother General isn't here.
336
00:16:00,481 --> 00:16:02,181
She's already
at the theater?
337
00:16:02,352 --> 00:16:04,792
She had to go to Culebra.
She couldn't get back tonight
338
00:16:04,964 --> 00:16:06,754
because there weren't
any boats running.
339
00:16:06,922 --> 00:16:09,232
You mean the star is going
to miss her own picture?
340
00:16:09,403 --> 00:16:11,143
Well, that's show business.
341
00:16:11,318 --> 00:16:13,318
Besides, I'm sure
she's seen it before.
342
00:16:13,494 --> 00:16:16,454
But that's not the point. This
was supposed to be her night.
343
00:16:16,627 --> 00:16:18,887
What was so special
in Culebra?
344
00:16:19,065 --> 00:16:23,025
She said she had to meet a man
named Señor Renaldo Garcia.
345
00:16:23,199 --> 00:16:25,329
Ah, the builder contractor.
You know him?
346
00:16:25,506 --> 00:16:27,196
He is a friend
of Carlos.
347
00:16:27,377 --> 00:16:29,507
Is she coming soon,
Leonardo?
348
00:16:29,684 --> 00:16:32,604
She is not here.
No, why?
349
00:16:32,774 --> 00:16:35,344
She had to leave.
She's gone away.
350
00:16:35,516 --> 00:16:37,256
Oh.
351
00:16:37,431 --> 00:16:41,091
We have to leave.
It's the wrong day.
352
00:16:46,831 --> 00:16:49,751
I still say
it is unfair.
353
00:16:56,972 --> 00:16:58,232
Who was that?
354
00:16:58,408 --> 00:17:00,798
That was the Gloria Davenport
fan club.
355
00:17:00,976 --> 00:17:03,536
And, boy, are they lucky
it's a silent picture.
356
00:17:05,936 --> 00:17:09,896
[narrator]
And were we lucky the Mother General was in Culebra.
357
00:17:10,071 --> 00:17:12,031
[audience laughing]
358
00:17:20,691 --> 00:17:22,351
Sister.
359
00:17:23,607 --> 00:17:25,257
I have good news.
360
00:17:25,435 --> 00:17:27,435
The Mother General
will be here soon.
361
00:17:27,611 --> 00:17:28,481
How?
362
00:17:28,656 --> 00:17:30,696
Not now, but soon.
363
00:17:30,875 --> 00:17:33,695
I said--
[audience members shushing]
364
00:17:37,926 --> 00:17:40,016
So he called his friend
in Culebra
365
00:17:40,189 --> 00:17:42,239
who owns a private airplane
366
00:17:42,409 --> 00:17:44,979
and told him where he could
reach the Mother General
367
00:17:45,151 --> 00:17:47,281
so he could fly out
to San Tanco.
368
00:17:47,457 --> 00:17:48,847
Oh, no.
369
00:17:49,024 --> 00:17:50,684
Leonardo.
Leonardo, where is he?
370
00:17:50,852 --> 00:17:54,772
Izzy? Izzy is home in bed
with lumbago.
371
00:17:56,466 --> 00:17:59,816
No. Leonardo. Leonardo!
372
00:17:59,991 --> 00:18:01,251
Shh...
373
00:18:01,428 --> 00:18:04,388
Sister. This is a theater.
374
00:18:05,780 --> 00:18:08,000
Sister...
375
00:18:08,174 --> 00:18:12,314
Aren't you even interested
to know where Leonardo is?
376
00:18:12,482 --> 00:18:15,442
He drove to the airfield
to meet the Mother General
377
00:18:15,616 --> 00:18:17,836
so he could
bring her here.
378
00:18:20,403 --> 00:18:22,283
♪♪
379
00:18:47,561 --> 00:18:49,301
Leonardo. Oh!
[gasps]
380
00:18:49,476 --> 00:18:51,866
Sister Bertrille.
How did you get here?
381
00:18:52,043 --> 00:18:53,653
Well, I-- I got a lift.
382
00:18:53,828 --> 00:18:56,178
Listen, I have something
very important to tell you
383
00:18:56,352 --> 00:18:58,222
about the Mother General.
384
00:18:58,398 --> 00:19:01,748
Well, Lure of the Westisn't
exactly the way you remember it.
385
00:19:01,923 --> 00:19:03,233
You see, we saw it.
386
00:19:03,403 --> 00:19:05,013
And it's not like
that at all.
387
00:19:05,187 --> 00:19:07,057
[aircraft droning]
[inaudible dialogue]
388
00:19:19,375 --> 00:19:22,465
And so you see the trouble
that we're in.
389
00:19:23,988 --> 00:19:26,468
That was my friend's plane
that just landed
390
00:19:26,643 --> 00:19:29,603
with Mother General.
What are we going to do?
391
00:19:29,777 --> 00:19:32,127
Well, I've got to go meet
the Mother General.
392
00:19:32,301 --> 00:19:35,041
So you stay here and try to
think of some ways to stall her.
393
00:19:35,217 --> 00:19:36,647
I will.
394
00:19:38,046 --> 00:19:39,916
[audience laughing]
395
00:19:49,013 --> 00:19:50,543
Good evening,
Leonardo.
396
00:19:50,711 --> 00:19:53,241
I want to thank you for
going to so much trouble for me.
397
00:19:53,409 --> 00:19:55,409
It was my pleasure.
Mother General Adelaide.
398
00:19:55,585 --> 00:19:58,015
Are you sure you didn't leave
something in the plane?
399
00:19:58,197 --> 00:20:00,847
Nothing. All I had was the
overnight bag you're carrying.
400
00:20:01,025 --> 00:20:02,455
Well, I'd better go
and check.
401
00:20:02,636 --> 00:20:04,546
What for?
Well, that's just it.
402
00:20:04,725 --> 00:20:06,765
If I knew what for,
I wouldn't have to check.
403
00:20:06,944 --> 00:20:09,254
Oh, please. Now, let's
not keep Leonardo waiting.
404
00:20:09,425 --> 00:20:11,855
Thank you.
This way, please.
405
00:20:28,575 --> 00:20:30,615
[engine sputtering]
406
00:20:33,057 --> 00:20:34,097
What's wrong?
407
00:20:34,276 --> 00:20:35,626
I have no idea.
408
00:20:35,799 --> 00:20:38,719
When it comes to cars,
I am an ignoramus.
409
00:20:40,239 --> 00:20:42,149
Then I'll take a look.
410
00:20:42,328 --> 00:20:45,848
But now, Mother General. Now,
I don't think you should bother
411
00:20:46,027 --> 00:20:48,287
because Leonardo is going
to phone the Auto Club.
412
00:20:48,464 --> 00:20:50,124
Yeah, I'll phone
the Automobile Club.
413
00:20:50,292 --> 00:20:53,302
Nonsense. They may take hours
to get out here.
414
00:20:53,469 --> 00:20:55,039
Well, Leonardo
doesn't mind waiting.
415
00:20:55,210 --> 00:20:56,520
No, I wouldn't
mind waiting.
416
00:20:56,690 --> 00:20:58,210
Ah, just what I thought.
417
00:20:58,387 --> 00:21:01,127
The battery cable
came loose.
418
00:21:03,044 --> 00:21:05,394
All right, Leonardo.
Let's go.
419
00:21:06,787 --> 00:21:09,487
Now. Now, remember Leonardo.
Very slowly.
420
00:21:09,659 --> 00:21:11,489
It's night time,
and we must be concerned
421
00:21:11,661 --> 00:21:13,361
with the Mother General's
safety.
422
00:21:13,533 --> 00:21:15,493
Twenty miles an hour
is the maximum.
423
00:21:15,665 --> 00:21:17,005
Yes.
424
00:21:17,188 --> 00:21:19,188
At that rate, we'll miss
the film completely.
425
00:21:19,365 --> 00:21:21,845
Your safety is more important
to us, Mother General.
426
00:21:22,019 --> 00:21:24,459
If anything should happen
while Leonardo was driving,
427
00:21:24,631 --> 00:21:26,331
he'd never be able
to forgive himself.
428
00:21:26,502 --> 00:21:29,202
That's right.
I will never forgive myself.
429
00:21:29,375 --> 00:21:32,725
Never.
In that case, I'll drive.
430
00:21:34,945 --> 00:21:36,505
♪♪
431
00:21:46,522 --> 00:21:48,522
[engine revs]
432
00:21:52,485 --> 00:21:54,265
It'll be over soon.
433
00:21:54,443 --> 00:21:56,323
Not soon enough
to suit me.
434
00:21:59,100 --> 00:22:01,490
Mother General,
don't you think we should wait
435
00:22:01,668 --> 00:22:03,098
until Leonardo
finishes parking?
436
00:22:03,278 --> 00:22:05,278
Well, what for?
He's got his ticket.
437
00:22:05,454 --> 00:22:07,064
[audience laughing]
438
00:22:07,238 --> 00:22:10,498
Laughing? That's funny.
439
00:22:10,677 --> 00:22:13,067
Well, maybe that's
why they're laughing.
440
00:22:13,244 --> 00:22:14,904
Well, I don't
understand it.
441
00:22:15,072 --> 00:22:18,472
There isn't a funny scene
in the entire picture.
442
00:22:22,079 --> 00:22:24,869
What's the matter
with these people?
443
00:22:25,039 --> 00:22:27,389
This is
a tender love story.
444
00:22:27,563 --> 00:22:29,963
Well, you see,
Mother General,
445
00:22:30,131 --> 00:22:32,091
it's the generation gap.
446
00:22:32,263 --> 00:22:33,873
Tastes have changed--
Hush.
447
00:22:39,575 --> 00:22:42,095
Will you look at that?
448
00:22:43,666 --> 00:22:45,926
Oh, I always thought
Ronald was a ham,
449
00:22:46,103 --> 00:22:48,803
but I never realized
how much.
450
00:22:48,976 --> 00:22:51,846
No one in there laughing...
451
00:23:14,218 --> 00:23:17,218
Now I know why
we made a good team.
452
00:23:17,396 --> 00:23:19,486
I should have realized.
453
00:23:19,659 --> 00:23:23,099
To think it used to be
a tearjerker...
454
00:23:23,271 --> 00:23:25,491
Well, in some ways,
it still is.
455
00:23:25,665 --> 00:23:29,055
I mean, I bet there isn't
a dry eye in the house.
456
00:23:40,114 --> 00:23:41,994
♪♪
457
00:23:51,081 --> 00:23:52,341
You see Reverend Mother,
458
00:23:52,518 --> 00:23:53,948
Mother General Adelaide
is a smash.
459
00:23:54,128 --> 00:23:56,388
I must confess,
I really do not understand.
460
00:23:56,565 --> 00:23:59,085
Either there is a
generation gap or there is not.
461
00:23:59,263 --> 00:24:01,093
Well, we kids--
462
00:24:01,265 --> 00:24:03,615
I mean, they feel
that it's campy.
463
00:24:03,790 --> 00:24:05,660
Leonardo says that
Gloria Davenport
464
00:24:05,835 --> 00:24:06,875
is bigger than
Mae West.
465
00:24:07,054 --> 00:24:08,934
Not around the hips.
466
00:24:09,099 --> 00:24:11,449
Reverend Mother,
I had this idea
467
00:24:11,624 --> 00:24:15,024
we could use some new
equipment in the classrooms.
468
00:24:15,192 --> 00:24:18,022
I am waiting
to hear your idea.
469
00:24:18,195 --> 00:24:20,065
The return of
High in the Saddle,
470
00:24:20,241 --> 00:24:22,811
starring Gary Gibson and Ginger,
the Wonder Horse.
471
00:24:22,983 --> 00:24:24,423
I like
Mary Pickford better.
472
00:24:24,593 --> 00:24:26,073
Are you kidding?
473
00:24:26,247 --> 00:24:29,377
This is the all-time greatest
Western in 1928.
474
00:24:29,555 --> 00:24:31,985
I can see
no objections yet.
475
00:24:32,166 --> 00:24:36,036
Swell, now all we have to do is
get Bishop Donovan's permission
476
00:24:36,213 --> 00:24:38,693
to show the film.
I'm afraid to ask.
477
00:24:38,868 --> 00:24:42,698
Bishop Donovan
was Gary Gibson, right?
478
00:24:42,872 --> 00:24:44,792
Wrong.
Thank heavens.
479
00:24:44,961 --> 00:24:46,531
He was the bad guy.
480
00:24:46,702 --> 00:24:48,572
♪♪
481
00:24:57,713 --> 00:24:59,593
♪♪
482
00:24:59,643 --> 00:25:04,193
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.