Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,198 --> 00:01:10,158
[Jacqueline] Distance lends enchantment.
2
00:01:10,331 --> 00:01:11,851
And from a distance,
3
00:01:12,028 --> 00:01:14,548
the Convent San Tanco
was without a blemish.
4
00:01:14,726 --> 00:01:16,376
But up close,
5
00:01:18,861 --> 00:01:22,731
it was like trying to hide
the wrinkles of old age
6
00:01:22,908 --> 00:01:25,648
with talcum powder.
7
00:01:25,824 --> 00:01:29,094
It was like trying
to get blood from a turnip
8
00:01:29,263 --> 00:01:31,443
and getting it.
9
00:01:33,180 --> 00:01:35,010
It was like
walking a tightrope
10
00:01:35,182 --> 00:01:37,752
between the devil
and the deep blue sea.
11
00:01:40,404 --> 00:01:41,754
[creaking]
12
00:01:46,715 --> 00:01:49,495
Make that the devil
and the deep blue sky.
13
00:01:54,549 --> 00:01:56,419
♪♪
14
00:02:01,251 --> 00:02:03,121
♪♪
15
00:02:03,297 --> 00:02:06,467
The good Lord works in strange
and mysterious ways.
16
00:02:06,648 --> 00:02:08,388
If He does not give us
the wherewithal
17
00:02:08,562 --> 00:02:09,742
to repair the Convent,
18
00:02:09,912 --> 00:02:11,312
He does give us the patience
19
00:02:11,478 --> 00:02:14,258
to await His miracles
in a cozy room.
20
00:02:17,485 --> 00:02:20,915
MAN [on radio]
And now that groovy group who'll be opening this weekend
21
00:02:21,097 --> 00:02:24,267
at the Casino Carlos A Go Go,
Sonny and The Sundowners.
22
00:02:24,448 --> 00:02:26,708
[music playing on radio]
23
00:02:26,885 --> 00:02:28,535
Oh, Sonny Howard.
24
00:02:28,713 --> 00:02:31,063
Sonny and The Sundowners
right here in Puerto Rico.
25
00:02:31,238 --> 00:02:34,018
How strange. I thought they
were right here in the Convent.
26
00:02:34,197 --> 00:02:35,887
Sister Bertrille.
What?
27
00:02:36,067 --> 00:02:38,287
Would you please
turn it off?
28
00:02:44,120 --> 00:02:46,990
Reverend Mother, I went
to school with Sonny Howard.
29
00:02:47,167 --> 00:02:49,387
He used to play the cello.
30
00:02:49,560 --> 00:02:52,520
Obviously the cello lost.
31
00:02:52,694 --> 00:02:54,394
What a talent.
32
00:02:54,565 --> 00:02:56,955
Oh, wow, I'd sure love
to talk to him again.
33
00:02:57,133 --> 00:03:00,183
I guess I could call Carlos.
34
00:03:00,354 --> 00:03:01,884
Reverend Mother,
35
00:03:02,051 --> 00:03:04,451
you know the old battery
in our old station wagon
36
00:03:04,619 --> 00:03:06,189
hasn't been revved up
in a long time
37
00:03:06,360 --> 00:03:07,580
and you know
what happens...
38
00:03:07,752 --> 00:03:09,892
You know what, Sister Bertrille?
What?
39
00:03:10,059 --> 00:03:12,579
I think that
you should rev up
40
00:03:12,757 --> 00:03:14,717
the old battery
in the old station wagon
41
00:03:14,890 --> 00:03:16,200
right this minute
42
00:03:16,370 --> 00:03:19,290
and, uh, give our regards
to your friend.
43
00:03:25,204 --> 00:03:27,604
These are the seating
arrangements for the opening?
44
00:03:27,772 --> 00:03:30,472
Oh, yeah. Now, the mayor,
you will put here
45
00:03:30,645 --> 00:03:32,295
near the stage.
46
00:03:32,473 --> 00:03:33,653
Near the stage?
47
00:03:33,822 --> 00:03:35,302
But I thought
you were friends.
48
00:03:35,476 --> 00:03:38,256
We are.
He's hard of hearing.
49
00:03:38,435 --> 00:03:40,175
To him they will sound
like mariachis.
50
00:03:40,350 --> 00:03:42,440
[knock on door]
Come in.
51
00:03:45,094 --> 00:03:47,144
Hello, Carlos. Ramon.
52
00:03:47,314 --> 00:03:48,624
[groans]
53
00:03:48,793 --> 00:03:50,363
[Bertrille] Am I interrupting something?
54
00:03:50,534 --> 00:03:52,014
When are you
not interrupting?
55
00:03:52,188 --> 00:03:54,888
Sister, sometimes
your interruptions are welcome.
56
00:03:55,060 --> 00:03:57,240
But tonight
is not sometimes.
57
00:03:57,411 --> 00:04:00,151
This is the only night
of the week we're closed
58
00:04:00,327 --> 00:04:02,237
and I need to
catch up with my work.
59
00:04:02,416 --> 00:04:04,026
So good evening
and Godspeed.
60
00:04:04,200 --> 00:04:05,940
Well, then I'll ask Ramon.
61
00:04:06,115 --> 00:04:07,895
I gave at the union.
62
00:04:09,597 --> 00:04:11,597
I just wanted to know
where Sonny...
63
00:04:11,773 --> 00:04:13,823
[music playing]
They're here.
64
00:04:13,992 --> 00:04:16,042
Oh, Carlos, may I please...
[Carlos] No.
65
00:04:17,648 --> 00:04:19,608
How can you say "no"
before you know what?
66
00:04:19,781 --> 00:04:22,441
Because I have
mental telepathy.
67
00:04:22,610 --> 00:04:25,310
The Convent needs money
and you're going to ask them
68
00:04:25,482 --> 00:04:27,222
to appear at a benefit.
Right?
69
00:04:27,397 --> 00:04:29,437
Your mental telepathy set
needs repair.
70
00:04:29,617 --> 00:04:31,227
I just want to
say hello to him.
71
00:04:31,401 --> 00:04:33,661
Oh, Sister, I know that
it's very difficult for you
72
00:04:33,838 --> 00:04:35,878
to remember sometimes,
but you are a novice,
73
00:04:36,058 --> 00:04:37,628
not a teenybopper.
74
00:04:37,799 --> 00:04:40,149
Sonny happens to be
a very old friend of mine.
75
00:04:40,323 --> 00:04:41,673
[Sonny] Carlos!
76
00:04:41,846 --> 00:04:42,926
Hey, Carlos, listen,
77
00:04:43,108 --> 00:04:44,498
we blew one of our amps...
Sonny.
78
00:04:44,675 --> 00:04:47,155
Hi. Listen, one of our...
Sonny Howard.
79
00:04:48,244 --> 00:04:49,814
Elsie?
80
00:04:49,985 --> 00:04:52,025
Elsie Ethrington?
81
00:04:52,204 --> 00:04:53,474
How are you?
82
00:04:53,641 --> 00:04:55,511
Sonny!
I don't believe it!
83
00:04:55,686 --> 00:04:57,556
What a groovy
set of threads.
84
00:04:57,732 --> 00:04:59,392
I'm with the Sisters
of San Tanco.
85
00:04:59,560 --> 00:05:01,430
What a name for a group.
What do you play?
86
00:05:01,605 --> 00:05:02,605
Folk? Rock? Acid?
87
00:05:02,780 --> 00:05:04,390
Hymns mostly.
88
00:05:04,565 --> 00:05:06,035
Oh, you're doing
the gospel circuit.
89
00:05:06,218 --> 00:05:07,608
Well, groovy.
90
00:05:07,785 --> 00:05:09,215
Gee, you look tremendous.
91
00:05:09,396 --> 00:05:10,876
Oh, thank you.
I don't believe it.
92
00:05:11,049 --> 00:05:12,009
Sonny.
What?
93
00:05:12,181 --> 00:05:13,661
You are squeezing a nun.
94
00:05:13,835 --> 00:05:15,265
A what?
95
00:05:15,445 --> 00:05:16,785
A nun.
96
00:05:23,671 --> 00:05:24,981
[stuttering]
Really?
97
00:05:25,150 --> 00:05:27,020
I'm a novice
at the Convent San Tanco.
98
00:05:27,196 --> 00:05:29,146
You're putting me on.
99
00:05:29,329 --> 00:05:30,939
Elsie Ethrington, a nun?
100
00:05:31,113 --> 00:05:32,853
[Bertrille] Don't make it sound
terrible.
101
00:05:33,028 --> 00:05:34,598
No, I didn't mean that.
It's just...
102
00:05:34,769 --> 00:05:36,729
Well, I never thought
religion was your bag.
103
00:05:36,901 --> 00:05:38,511
Well, it is
and I'm really happy.
104
00:05:38,686 --> 00:05:40,166
Well, if you're doing
your thing,
105
00:05:40,340 --> 00:05:41,820
it's beautiful,
uh, your nunship.
106
00:05:41,993 --> 00:05:43,823
Cut it out.
I don't know what to call you.
107
00:05:43,995 --> 00:05:45,385
I never hung out
with many nuns.
108
00:05:45,562 --> 00:05:47,172
Well, you call me
Sister Bertrille.
109
00:05:47,347 --> 00:05:49,777
We give up our old names
when we take up our new life.
110
00:05:49,957 --> 00:05:52,307
Sister Bertrille, huh?
[chuckling]
111
00:05:52,482 --> 00:05:53,742
Oh, she sure made a bum
112
00:05:53,918 --> 00:05:55,528
out of the editor
of our yearbook.
113
00:05:55,703 --> 00:05:58,183
She was voted
Miss Far Out of 1965.
114
00:05:58,358 --> 00:05:59,838
Well, I have news for you.
115
00:06:00,011 --> 00:06:01,621
She still holds the title.
116
00:06:01,796 --> 00:06:04,706
Hey, come on, I want you
to meet The Sundowners.
117
00:06:16,463 --> 00:06:17,733
Hey, gang.
I want you to meet
118
00:06:17,899 --> 00:06:19,549
one of the grooviest chicks
I know.
119
00:06:19,727 --> 00:06:20,987
Uh, knew.
120
00:06:21,163 --> 00:06:22,773
Elsie Ethrington
alias Sister Bertrille.
121
00:06:22,947 --> 00:06:24,947
This is Don, Tony,
Eddie and Bobby.
122
00:06:25,123 --> 00:06:26,213
Hi.
Hi, Sister.
123
00:06:26,386 --> 00:06:27,996
Hi.
I enjoy your music.
124
00:06:28,170 --> 00:06:29,610
We used to go
to school together.
125
00:06:29,780 --> 00:06:31,350
She was
a triple threat, man.
126
00:06:31,521 --> 00:06:33,651
No, really. She wrote,
produced and starred
127
00:06:33,828 --> 00:06:36,128
in the senior varsity show,
and she was a freshman.
128
00:06:36,308 --> 00:06:37,528
Groovy.
129
00:06:37,701 --> 00:06:39,401
Yeah,
I was a real show-off.
130
00:06:39,573 --> 00:06:41,143
A real showstopper,
you mean.
131
00:06:41,313 --> 00:06:42,663
You should see
this kid dance.
132
00:06:42,837 --> 00:06:44,927
She had
the greatest pair of legs.
133
00:06:45,100 --> 00:06:47,320
And sing. What a voice.
134
00:06:47,494 --> 00:06:49,154
Loud, but not good.
135
00:06:49,321 --> 00:06:51,541
Hey, you remember our duet
at the end of Act One?
136
00:06:51,715 --> 00:06:52,625
No.
Oh, sure you do.
137
00:06:52,803 --> 00:06:53,943
You wrote it, dumb-dumb.
138
00:06:54,109 --> 00:06:55,149
Give-Give me an E-Flat.
139
00:06:56,677 --> 00:06:58,107
♪ Oh, promise Dad ♪
140
00:06:58,287 --> 00:07:00,027
♪ That you will let him see ♪
Oh, yes.
141
00:07:00,202 --> 00:07:03,682
[both] ♪ Straight A's in Civics
Lit and History ♪
142
00:07:03,858 --> 00:07:06,688
♪ For college is expensive
As you know ♪
143
00:07:06,861 --> 00:07:09,821
♪ If you don't toe the mark
Then out you go ♪
144
00:07:09,994 --> 00:07:14,044
♪ Don't worry, Dad,
I'll burn the midnight oil ♪
145
00:07:14,216 --> 00:07:18,526
[chuckling]
♪ And crack those books Until my poor eyes spoil ♪
146
00:07:18,699 --> 00:07:23,529
♪ But the old gray matter
Ain't what it used to be ♪
147
00:07:23,704 --> 00:07:26,754
♪ Ain't what it used to be
Ain't what it used to be ♪
148
00:07:26,924 --> 00:07:29,754
♪ The old gray matter
Ain't what it used to be ♪
149
00:07:29,927 --> 00:07:33,147
♪ When we were young, Magee ♪
150
00:07:43,114 --> 00:07:44,994
[both scatting]
151
00:07:52,167 --> 00:07:54,817
If the Pope ever
found out about her...
152
00:07:54,996 --> 00:07:57,166
Who'd have the heart
to tell him?
153
00:07:59,957 --> 00:08:01,437
Oh.
154
00:08:01,611 --> 00:08:03,051
You know something, Sonny?
What?
155
00:08:03,221 --> 00:08:05,271
We were terrible.
But in a rotten kind of way.
156
00:08:05,441 --> 00:08:07,051
You're right. Rotten.
157
00:08:07,225 --> 00:08:08,305
Well, I guess I'd better
158
00:08:08,488 --> 00:08:09,838
be getting back
to the Convent.
159
00:08:10,011 --> 00:08:11,751
Bye, fellows.
It was nice meeting you.
160
00:08:11,926 --> 00:08:12,796
Bye-bye.
Bye-bye.
161
00:08:12,970 --> 00:08:14,540
What a shame.
162
00:08:14,711 --> 00:08:16,191
All that talent
down the drain.
163
00:08:16,365 --> 00:08:18,145
Oh, I wouldn't exactly
put it that way.
164
00:08:18,323 --> 00:08:20,023
I still write songs
every now and then
165
00:08:20,195 --> 00:08:21,325
for my kids.
Your what?
166
00:08:21,501 --> 00:08:22,681
My kids.
167
00:08:22,850 --> 00:08:24,160
We have an orphanage
at the Convent.
168
00:08:24,329 --> 00:08:27,329
An orphanage?
That sounds like laughs.
169
00:08:27,507 --> 00:08:28,807
Hey, how long you in for?
170
00:08:28,986 --> 00:08:30,066
For life, if I'm lucky.
171
00:08:32,686 --> 00:08:34,636
That convent must
really have something.
172
00:08:34,818 --> 00:08:37,338
It has everything.
173
00:08:37,517 --> 00:08:38,947
Including poverty.
174
00:08:39,126 --> 00:08:40,956
Oh, that's a shame.
Oh, well,
175
00:08:41,129 --> 00:08:42,959
it keeps us from getting
fat and sassy.
176
00:08:43,131 --> 00:08:44,441
Hey, wait a minute.
177
00:08:44,611 --> 00:08:46,401
I just got
the wildest idea.
178
00:08:46,569 --> 00:08:48,269
Why don't you
write a song for me?
179
00:08:48,440 --> 00:08:49,700
What?
Oh, for the group.
180
00:08:49,877 --> 00:08:51,437
Our last album was
a million-seller.
181
00:08:51,618 --> 00:08:53,788
You'll get a royalty
and give it to the Convent.
182
00:08:53,968 --> 00:08:55,878
You write a song for us
and we'll use it.
183
00:08:56,057 --> 00:08:58,407
Honest?
Would I lie to a nun?
184
00:08:58,581 --> 00:09:00,241
I'll even give you
an advance.
185
00:09:00,409 --> 00:09:01,979
What if you don't like it?
186
00:09:02,150 --> 00:09:04,630
Well, then I deduct you
as a charitable contribution.
187
00:09:04,805 --> 00:09:07,455
Oh... It's a deal.
188
00:09:11,855 --> 00:09:14,545
[Jacqueline] The question on the floor
the next morning was,
189
00:09:14,728 --> 00:09:17,248
would the Reverend Mother
approve of Sister Bertrille
190
00:09:17,426 --> 00:09:19,646
writing a song
for The Sundowners?
191
00:09:21,299 --> 00:09:24,559
We voted to relieve her
of that decision
192
00:09:24,738 --> 00:09:26,348
by not telling her.
193
00:09:26,522 --> 00:09:28,002
It was further decided
194
00:09:28,176 --> 00:09:29,916
that because time
was of the essence,
195
00:09:30,091 --> 00:09:31,701
Sister Bertrille
would be relieved
196
00:09:31,875 --> 00:09:33,565
of all her chores
197
00:09:33,747 --> 00:09:36,227
so that she could concentrate
on her composing.
198
00:09:38,142 --> 00:09:40,452
So while Sister Bertrille
worked on her song,
199
00:09:40,623 --> 00:09:42,193
Sister Ana
did her sweeping,
200
00:09:42,364 --> 00:09:44,374
Sister Carlotta
did her teaching,
201
00:09:44,540 --> 00:09:46,800
and I did her praying.
202
00:09:52,417 --> 00:09:54,027
That's gravy.
203
00:09:54,202 --> 00:09:55,332
Groovy.
204
00:09:55,507 --> 00:09:57,947
Groovy? Okay.
205
00:09:58,119 --> 00:09:59,639
There's groovy
on your roast beef.
206
00:09:59,816 --> 00:10:01,076
I hope you like it.
207
00:10:01,252 --> 00:10:02,472
I'm not hungry.
208
00:10:02,645 --> 00:10:04,335
It's a sin
to starve your stomach
209
00:10:04,516 --> 00:10:06,256
because your head
is filled with music.
210
00:10:06,431 --> 00:10:08,611
That's just it.
My head is starved, too.
211
00:10:11,959 --> 00:10:13,659
Mmm.
212
00:10:13,830 --> 00:10:16,440
Well, I'm glad you're taking
some nourishment.
213
00:10:16,616 --> 00:10:18,966
How many nails did you have
for lunch today?
214
00:10:19,140 --> 00:10:21,580
They're fine. Instead of
giving me a little sympathy,
215
00:10:21,751 --> 00:10:24,451
all you do is give me...
Hmm.
216
00:10:24,624 --> 00:10:27,414
Mmm. This cold consommé
is delicious.
217
00:10:27,583 --> 00:10:30,893
This cold consommé
used to be hot tea.
218
00:10:33,241 --> 00:10:35,331
You know what my problem is?
What?
219
00:10:35,504 --> 00:10:37,724
No talent.
I refuse to believe that.
220
00:10:37,898 --> 00:10:40,158
You've written beautiful songs
for the children.
221
00:10:40,335 --> 00:10:42,335
Yes, but I wasn't
being paid for them.
222
00:10:42,511 --> 00:10:45,171
The minute money's involved,
I-I choke up.
223
00:10:45,340 --> 00:10:46,690
It happens
to baseball players
224
00:10:46,863 --> 00:10:48,603
the minute they go
into the big leagues.
225
00:10:48,778 --> 00:10:51,088
It's not going
to happen to you.
226
00:10:51,259 --> 00:10:53,259
The good Lord
has helped you out before.
227
00:11:02,052 --> 00:11:04,012
I-I-I like it.
228
00:11:04,185 --> 00:11:06,355
What was it I did?
I did this one...
229
00:11:06,535 --> 00:11:08,315
It sounds familiar.
230
00:11:08,493 --> 00:11:12,413
♪ Way down upon
The Swanee River ♪
231
00:11:12,584 --> 00:11:15,634
"Swanee River."
Thanks a lot. I give up.
232
00:11:15,805 --> 00:11:17,585
Listen, I think
you've been cooped up
233
00:11:17,764 --> 00:11:20,594
in this room too long.
A walk would do you good.
234
00:11:23,334 --> 00:11:26,694
How about a short flight?
235
00:11:27,904 --> 00:11:29,604
There's a lovely breeze
blowing.
236
00:11:31,516 --> 00:11:33,126
Roger and over.
237
00:11:42,789 --> 00:11:44,699
[gulls squawking]
238
00:11:52,015 --> 00:11:54,795
[Bertrille] The golden glint of sunlight
239
00:11:56,019 --> 00:11:58,459
bathes the particles of sand
240
00:12:04,027 --> 00:12:07,987
and a myriad of patterns
are designed.
241
00:12:14,081 --> 00:12:18,041
Eyes on tomorrow
and my hand on yesterday,
242
00:12:18,215 --> 00:12:21,515
the whole panorama
is my looking glass.
243
00:12:23,003 --> 00:12:24,873
In reverie, I-I watch
244
00:12:25,048 --> 00:12:27,488
the changing colors
of the waves.
245
00:12:29,792 --> 00:12:34,882
♪ Break upon the idle
Seashore of my mind ♪
246
00:12:39,933 --> 00:12:42,413
♪ I harken to the thunder ♪
247
00:12:42,587 --> 00:12:45,717
♪ Of the trailing of a leaf ♪
248
00:12:45,895 --> 00:12:50,675
♪ As it heralds
The awakening of love ♪
249
00:12:52,249 --> 00:12:58,299
♪ And, oh,
what miracles abound ♪
250
00:12:58,473 --> 00:13:02,223
♪ Out in a whole new world ♪
251
00:13:02,390 --> 00:13:05,700
♪ I found ♪
252
00:13:10,093 --> 00:13:12,403
Boy, that really blows my mind.
It does?
253
00:13:12,574 --> 00:13:13,754
Yeah.
Is that good or bad?
254
00:13:13,923 --> 00:13:15,323
Well, that means
you flipped me.
255
00:13:15,490 --> 00:13:17,010
It's not really
your style, right?
256
00:13:17,187 --> 00:13:19,187
That's the easiest thing
in the world to fix.
257
00:13:19,363 --> 00:13:20,453
We just upbeat the tempo,
258
00:13:20,625 --> 00:13:22,105
change a few words
here and there
259
00:13:22,279 --> 00:13:24,539
and it's right in our bag.
Oh, I can't believe it.
260
00:13:24,716 --> 00:13:26,236
You'll believe it
when you hear it.
261
00:13:26,414 --> 00:13:28,724
You'll hear it tomorrow.
I want you and the girls-
262
00:13:28,895 --> 00:13:30,675
Sisters to be my guests.
Is it okay?
263
00:13:30,853 --> 00:13:33,203
I don't know if the Reverend
Mother will permit it.
264
00:13:33,377 --> 00:13:35,767
Do you want me to ask her?
I get along with mothers.
265
00:13:35,945 --> 00:13:38,375
She's not your average mother.
I'll break it to her.
266
00:13:38,556 --> 00:13:40,036
I hope I see you soon.
Okay.
267
00:13:40,210 --> 00:13:42,170
Bye.
I'll be expecting you.
268
00:13:43,779 --> 00:13:45,869
Man,
you've got to be kidding.
269
00:13:46,042 --> 00:13:47,782
May I remind you
that "White Christmas"
270
00:13:47,957 --> 00:13:50,087
was a loser till we gave it
a little gas?
271
00:13:50,264 --> 00:13:51,924
Come on, let's go to work.
272
00:13:57,097 --> 00:13:59,487
Reverend Mother,
I have a confession to make.
273
00:13:59,664 --> 00:14:02,104
Father Gonzago will be here
at the regular time.
274
00:14:02,276 --> 00:14:04,576
No, it's not that
kind of confession.
275
00:14:04,756 --> 00:14:06,666
Well, actually, it is.
276
00:14:06,846 --> 00:14:08,366
But I-I wouldn't
have done it
277
00:14:08,543 --> 00:14:10,413
except that we really
can use the bread.
278
00:14:10,588 --> 00:14:12,198
I-I mean, money.
279
00:14:12,373 --> 00:14:13,903
I-I mean,
the roads need repair,
280
00:14:14,070 --> 00:14:15,460
and the walls
need painting,
281
00:14:15,637 --> 00:14:17,597
and Pepe needs
another catcher's mitt and...
282
00:14:17,769 --> 00:14:18,899
Sister Bertrille.
Yes?
283
00:14:19,075 --> 00:14:21,765
Please, do not
keep me in suspense.
284
00:14:21,948 --> 00:14:23,298
How did he like your song?
285
00:14:23,471 --> 00:14:25,171
Oh, he loved it and...
286
00:14:25,342 --> 00:14:26,562
You knew?
287
00:14:26,735 --> 00:14:28,345
SeñorRamirez called
and asked
288
00:14:28,519 --> 00:14:31,389
if the reservations would be
for five people or six.
289
00:14:31,566 --> 00:14:32,996
And what did you say?
290
00:14:33,176 --> 00:14:35,916
I said, the more
the merrier, seven.
291
00:14:36,092 --> 00:14:38,272
Then you're not angry with me,
Reverend Mother?
292
00:14:38,442 --> 00:14:40,272
Of course,
I am angry with you.
293
00:14:40,444 --> 00:14:43,064
If you had confided in me,
perhaps I could have helped.
294
00:14:43,230 --> 00:14:45,750
After all, I have written
a sonnet or two in my day.
295
00:14:45,928 --> 00:14:48,838
Oh, I will next time. I will.
Thank you.
296
00:14:49,018 --> 00:14:51,718
Oh, I am looking forward to it
very much tomorrow night.
297
00:14:51,891 --> 00:14:53,331
Oh, me, too.
298
00:14:53,501 --> 00:14:56,291
Oh, it's going
to be so exciting.
299
00:14:56,460 --> 00:14:59,070
My song in front
of a real live audience.
300
00:14:59,246 --> 00:15:00,726
Oh, and you're going
to be there
301
00:15:00,900 --> 00:15:02,730
and all the Sisters
are going to be there
302
00:15:02,902 --> 00:15:05,082
and, oh golly, I haven't got
a thing to wear.
303
00:15:05,252 --> 00:15:06,912
I beg your pardon?
304
00:15:09,082 --> 00:15:10,952
[music playing]
305
00:15:12,650 --> 00:15:14,520
[people chattering]
306
00:15:20,745 --> 00:15:21,655
Thank you.
307
00:15:23,879 --> 00:15:27,539
Salt and a nun
and your fortune is won.
308
00:15:28,928 --> 00:15:31,278
Señor,are you certain...?
309
00:15:31,452 --> 00:15:33,932
I never took my eyes
off the bartender.
310
00:15:34,107 --> 00:15:35,847
They are pure
Shirley Temples.
311
00:15:36,022 --> 00:15:37,022
Thank you.
312
00:15:37,197 --> 00:15:39,417
Please, Julius. The nuns.
313
00:15:39,590 --> 00:15:42,120
What do you care?
You're Episcopalian.
314
00:15:47,947 --> 00:15:49,907
Is everything satisfactory,
Reverend Mother?
315
00:15:50,079 --> 00:15:51,299
Oh, yes, indeed.
Sisters?
316
00:15:51,472 --> 00:15:53,042
Thank you.
I would like you to meet
317
00:15:53,213 --> 00:15:55,523
the Sisters of San Tanco
and the Reverend Mother.
318
00:15:55,693 --> 00:15:58,043
This is Manny Julian,
the manager of The Sundowners.
319
00:15:58,218 --> 00:15:59,478
How do you do?
How do you do?
320
00:15:59,654 --> 00:16:01,134
Mr. Julian just flew in
from N.Y.
321
00:16:01,308 --> 00:16:03,528
How exciting.
[Manny] Oh, just business.
322
00:16:03,701 --> 00:16:05,971
You know, I only have
two clients in my stable
323
00:16:06,139 --> 00:16:07,789
and they're
just like children.
324
00:16:07,967 --> 00:16:11,057
Wherever they go, they want
their papa with them.
325
00:16:11,231 --> 00:16:13,321
Well, Mr. Julian, it, uh,
326
00:16:13,494 --> 00:16:15,244
it seems
that in some respect
327
00:16:15,409 --> 00:16:17,369
your work
is not unlike mine.
328
00:16:17,541 --> 00:16:18,851
Right, right, right.
329
00:16:19,021 --> 00:16:21,421
After all, what are we
but shepherds trying
330
00:16:21,589 --> 00:16:23,899
to keep our little sheep
from going astray?
331
00:16:24,070 --> 00:16:25,720
Oh, by the way,
332
00:16:25,897 --> 00:16:28,067
which one of these
little sheep wrote the song?
333
00:16:28,248 --> 00:16:29,678
Guilty.
334
00:16:29,858 --> 00:16:31,428
Congratulations, Sister.
335
00:16:31,599 --> 00:16:34,079
If this song is the winner
that Sonny says it is,
336
00:16:34,254 --> 00:16:35,784
we might do a whole album.
337
00:16:35,951 --> 00:16:37,171
Get Bishop Sheen to write
338
00:16:37,344 --> 00:16:38,824
a little something
for the cover.
339
00:16:38,998 --> 00:16:42,088
Well, see you later.
340
00:16:42,262 --> 00:16:44,092
Oh, excuse me.
Show time.
341
00:16:44,264 --> 00:16:45,354
Yes, please.
342
00:16:48,529 --> 00:16:51,229
That's the no-smoking
section.
343
00:16:52,533 --> 00:16:55,413
[crowd applauding]
344
00:16:55,579 --> 00:16:58,629
My friends, welcome
to Casino Carlos A Go Go.
345
00:16:58,800 --> 00:17:00,800
The act
that I'm about to present
346
00:17:00,976 --> 00:17:02,326
needs no introduction.
347
00:17:02,499 --> 00:17:04,019
But their first song does.
348
00:17:04,196 --> 00:17:06,366
Because it was especially
written for them
349
00:17:06,547 --> 00:17:09,457
by our own
Sister Bertrille.
350
00:17:09,637 --> 00:17:11,857
Now, let's have a very nice
round of applause
351
00:17:12,031 --> 00:17:13,121
for Sister Bertrille.
352
00:17:18,993 --> 00:17:22,003
And now, The Sundowners.
353
00:17:22,171 --> 00:17:24,041
♪♪
354
00:17:29,004 --> 00:17:30,834
♪ The golden glint
Of sunlight ♪
355
00:17:31,006 --> 00:17:33,006
♪ Bathes the particles
Of sand ♪
356
00:17:33,182 --> 00:17:36,322
♪ And a myriad of patterns
Are designed ♪
357
00:17:36,490 --> 00:17:37,750
♪ Turn on! ♪
358
00:17:37,926 --> 00:17:39,356
♪ In reverie, I watch ♪
359
00:17:39,536 --> 00:17:42,056
♪ The changing
Colors of the waves ♪
360
00:17:42,235 --> 00:17:45,535
♪ Break upon the idle
Seashore of my mind ♪
361
00:17:45,716 --> 00:17:47,146
♪ Higher than high ♪
362
00:17:47,327 --> 00:17:51,157
[all] ♪ It's a whole new world
I see ♪
363
00:17:51,331 --> 00:17:55,731
♪ It's a whole new world
For me ♪
364
00:17:58,338 --> 00:18:02,598
♪ And as I take a trip
Along the corridors of time ♪
365
00:18:02,777 --> 00:18:05,947
♪ Where the winding halls
Are carpeted with grass ♪
366
00:18:06,128 --> 00:18:07,738
♪ Grow your own! ♪
367
00:18:07,912 --> 00:18:11,702
♪ My eye is on tomorrow
And my hand on yesterday ♪
368
00:18:11,873 --> 00:18:16,443
♪ The whole panorama
Is my looking glass ♪
369
00:18:16,617 --> 00:18:20,267
[all] ♪ I'm everyone
And everywhere ♪
370
00:18:20,447 --> 00:18:25,227
♪ And it's a whole
New world out there ♪
371
00:18:25,408 --> 00:18:27,408
♪ A mind blower ♪
372
00:18:27,584 --> 00:18:31,114
♪ On my odyssey
The fabric of the infinite ♪
373
00:18:31,284 --> 00:18:33,684
♪ Unfolds free
Of mushroom clouds ♪
374
00:18:33,851 --> 00:18:35,721
♪ That sear the sky above ♪
375
00:18:35,897 --> 00:18:37,197
♪ Magic mushrooms ♪
376
00:18:37,377 --> 00:18:41,417
[all] ♪ Oh, what miracles abound ♪
377
00:18:41,598 --> 00:18:46,428
♪ Out in the whole
new world I found ♪
378
00:18:54,959 --> 00:18:56,829
[crowd applauding]
379
00:19:06,101 --> 00:19:07,971
Sister Bertrille,
I am aware
380
00:19:08,147 --> 00:19:10,057
of the generation gap
between us
381
00:19:10,236 --> 00:19:11,976
but I, uh, didn't think
382
00:19:12,151 --> 00:19:13,891
that it was
quite that wide.
383
00:19:14,065 --> 00:19:16,545
I know that you were trying
to write a commercial song
384
00:19:16,720 --> 00:19:18,420
but to cater to unhealthy...
385
00:19:18,592 --> 00:19:20,722
Reverend Mother,
you don't understand.
386
00:19:20,898 --> 00:19:22,598
Sister Bertrille,
387
00:19:22,770 --> 00:19:25,860
although the Holy Book
is my favorite reading,
388
00:19:26,034 --> 00:19:27,864
I do occasionally
dip into newspapers
389
00:19:28,036 --> 00:19:29,256
and I do understand
390
00:19:29,429 --> 00:19:30,779
some
of the disturbing elements
391
00:19:30,952 --> 00:19:32,172
of the youth of today.
392
00:19:32,345 --> 00:19:34,345
All I did was
write a simple song.
393
00:19:34,521 --> 00:19:37,261
A simple song
about "turning on,"
394
00:19:37,437 --> 00:19:38,657
"mind blowing,"
395
00:19:38,829 --> 00:19:40,659
"grass that
doesn't need mowing"?
396
00:19:40,831 --> 00:19:42,311
What I'm trying
to tell you is,
397
00:19:42,485 --> 00:19:44,135
I wrote an innocent song
that somehow
398
00:19:44,313 --> 00:19:45,793
lost something
in the translation.
399
00:19:45,967 --> 00:19:48,317
[knock on door]
Yes.
400
00:19:48,491 --> 00:19:50,191
Visitors.
401
00:19:50,363 --> 00:19:52,193
Carlos, Sonny
and Mr. Julian.
402
00:19:52,365 --> 00:19:55,055
Sister Bertrille, do you
wish to speak with them?
403
00:19:55,237 --> 00:19:56,847
You bet I do.
404
00:19:58,675 --> 00:20:00,155
Come in, please.
405
00:20:02,288 --> 00:20:04,588
Oh, Reverend Mother,
why did you leave so soon?
406
00:20:04,768 --> 00:20:07,248
The audience loved Sister
Bertrille's song so much,
407
00:20:07,423 --> 00:20:08,773
they demanded three encores.
408
00:20:08,946 --> 00:20:11,776
Once was enough for us,
thank you, señor.
409
00:20:11,949 --> 00:20:13,209
Maybe the Reverend Mother
410
00:20:13,386 --> 00:20:14,866
doesn't dig
modern music, Carlos.
411
00:20:15,039 --> 00:20:17,999
On the contrary,
I dig it exceedingly.
412
00:20:18,173 --> 00:20:19,133
Oh, well, groovy.
413
00:20:19,305 --> 00:20:20,565
Jerome Kern
414
00:20:20,741 --> 00:20:22,221
is one
of my favorite composers.
415
00:20:22,395 --> 00:20:23,865
[Sonny] Well, I don't blame you.
416
00:20:24,048 --> 00:20:26,138
In the olden days,
he was one of the greatest.
417
00:20:26,312 --> 00:20:28,882
[Manny] But this is the new generation,
God bless them.
418
00:20:29,053 --> 00:20:31,753
And while I don't always agree
with everything they sing,
419
00:20:31,926 --> 00:20:33,746
I, like Voltaire once said,
420
00:20:33,928 --> 00:20:35,498
will defend their right
to sing it.
421
00:20:35,669 --> 00:20:37,109
Reverend Mother,
422
00:20:37,279 --> 00:20:39,889
here's the standard
ASCAP royalty agreement
423
00:20:40,064 --> 00:20:42,944
with a check
for 500 dollars in advance.
424
00:20:43,111 --> 00:20:44,241
Use it in good health.
425
00:20:48,986 --> 00:20:50,596
Sister Bertrille.
426
00:20:58,344 --> 00:21:00,134
I'm sorry, Sonny,
I can't accept this
427
00:21:00,302 --> 00:21:02,002
for something
I didn't write.
428
00:21:07,004 --> 00:21:08,094
Is she wigging out?
429
00:21:08,267 --> 00:21:09,957
Mr. Howard,
430
00:21:10,138 --> 00:21:12,968
if that means,
"Is she upset,"
431
00:21:13,141 --> 00:21:14,711
yes, I think she is.
432
00:21:14,882 --> 00:21:16,362
But why?
433
00:21:16,536 --> 00:21:18,146
She's a hit.
434
00:21:18,320 --> 00:21:20,190
Carlos,
I wrote a simple song
435
00:21:20,366 --> 00:21:22,626
and Sonny turned it into
something that it wasn't.
436
00:21:22,803 --> 00:21:24,073
But that's where it's at.
437
00:21:24,239 --> 00:21:26,629
But, Sonny,
that's not where I'm at.
438
00:21:26,807 --> 00:21:29,807
If I may interpose
a word here, so to speak.
439
00:21:29,984 --> 00:21:32,814
Reverend Mother, you've got
a nice little convent here
440
00:21:32,987 --> 00:21:34,767
and I'd be the last person
in the world
441
00:21:34,945 --> 00:21:35,945
to give it a bad name.
442
00:21:36,120 --> 00:21:37,430
But maybe she's right.
443
00:21:37,600 --> 00:21:39,910
Maybe his version...
Mr. Julian,
444
00:21:40,081 --> 00:21:43,171
I would prefer to forget
the whole incident.
445
00:21:43,345 --> 00:21:45,865
I don't think you'll be able
to forget it, Reverend Mother,
446
00:21:46,043 --> 00:21:47,223
unless you hear the song
447
00:21:47,393 --> 00:21:49,003
the way it was
meant to be heard.
448
00:21:53,486 --> 00:21:56,046
♪ The golden glint
Of sunlight ♪
449
00:21:56,227 --> 00:21:58,967
♪ Bathes
The particles of sand ♪
450
00:21:59,143 --> 00:22:02,413
♪ And a myriad of patterns ♪
451
00:22:02,582 --> 00:22:05,982
♪ Are designed ♪
452
00:22:06,150 --> 00:22:10,330
♪ In reverie,
I watch the changing colors ♪
453
00:22:10,503 --> 00:22:13,423
♪ Of the waves break upon ♪
454
00:22:13,593 --> 00:22:17,733
♪ The idle seashore
Of my mind ♪
455
00:22:17,901 --> 00:22:22,601
[all] ♪ And it's a whole
New world I see ♪
456
00:22:24,255 --> 00:22:29,255
♪ Oh, yes,
A whole new world for me ♪
457
00:22:31,262 --> 00:22:34,272
♪ And as I take a trip along ♪
458
00:22:34,440 --> 00:22:37,010
♪ The corridors of time ♪
459
00:22:37,181 --> 00:22:42,191
♪ Where the winding halls
Are carpeted with grass ♪
460
00:22:43,753 --> 00:22:46,583
♪ My eye is on tomorrow ♪
461
00:22:46,756 --> 00:22:49,716
♪ And my hand on yesterday ♪
462
00:22:49,890 --> 00:22:52,110
♪ The whole panorama ♪
463
00:22:52,283 --> 00:22:55,773
♪ Is my looking glass ♪
464
00:22:55,939 --> 00:23:00,729
[all] ♪ I'm everyone
And everywhere ♪
465
00:23:02,424 --> 00:23:07,604
♪ And it's a whole
New world out there ♪
466
00:23:09,213 --> 00:23:10,953
♪ On my odyssey ♪
467
00:23:11,128 --> 00:23:15,048
♪ The fabric of the infinite
Unfolds ♪
468
00:23:15,219 --> 00:23:20,009
♪ Free of mushroom clouds
That sear the sky above ♪
469
00:23:21,748 --> 00:23:24,398
♪ I harken to the thunder ♪
470
00:23:24,577 --> 00:23:27,617
♪ Of the trailing of a leaf ♪
471
00:23:27,797 --> 00:23:32,587
♪ As it heralds
The awakening of love ♪
472
00:23:34,021 --> 00:23:37,021
♪ And, oh, what miracles ♪
473
00:23:37,198 --> 00:23:40,108
♪ Abound ♪
474
00:23:40,288 --> 00:23:43,898
♪ Out in a whole new world ♪
475
00:23:44,074 --> 00:23:47,214
♪ I found ♪
476
00:24:02,571 --> 00:24:03,621
[Manny] You!
477
00:24:03,790 --> 00:24:05,050
What did I do?
478
00:24:05,226 --> 00:24:07,446
What did you do?
You gilded a lily.
479
00:24:07,620 --> 00:24:09,880
You put a mustache
on the Mona Lisa.
480
00:24:10,057 --> 00:24:11,007
That's what you did.
481
00:24:11,188 --> 00:24:12,538
No, he didn't, Mr. Julian.
482
00:24:12,712 --> 00:24:14,282
He-He just put it
in his groove.
483
00:24:14,453 --> 00:24:15,853
There are
some works of art
484
00:24:16,019 --> 00:24:17,409
you don't fool around
with.
485
00:24:17,586 --> 00:24:19,196
That's right.
Like "Ave Maria"
486
00:24:19,370 --> 00:24:21,160
or "The Battle Hymn
of the Republic"
487
00:24:21,329 --> 00:24:23,069
or "White Christmas."
488
00:24:23,244 --> 00:24:24,994
This song is
going to be recorded
489
00:24:25,159 --> 00:24:27,069
the way it was
meant to be recorded.
490
00:24:27,248 --> 00:24:28,818
But, Manny,
I can't do it like that.
491
00:24:28,989 --> 00:24:30,249
Who asked you to?
492
00:24:30,425 --> 00:24:32,335
I do have another client,
you know.
493
00:24:32,514 --> 00:24:34,864
The Salt Lake
City Boys' Choir.
494
00:24:52,795 --> 00:24:54,445
Sister Bertrille.
Hello.
495
00:24:54,623 --> 00:24:56,233
What are you doing up there?
496
00:24:56,407 --> 00:24:57,707
Oh, just fooling around,
497
00:24:57,887 --> 00:24:59,237
trying to get
some inspiration.
498
00:24:59,410 --> 00:25:00,590
For a song?
499
00:25:00,760 --> 00:25:01,980
I thought it would be nice
500
00:25:02,152 --> 00:25:03,682
if the Salt Lake
City Boys' Choir
501
00:25:03,850 --> 00:25:05,590
could have something
for the flip side.
502
00:25:16,471 --> 00:25:18,391
♪♪
503
00:25:18,441 --> 00:25:22,991
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.