All language subtitles for The A-Team (1983) - S04E11 - The Doctor is Out (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,045 --> 00:00:08,383 And when he comes to, he's starts raving about how his shrink has been kidnapped. 2 00:00:08,425 --> 00:00:10,385 Where did you take my father? 3 00:00:10,427 --> 00:00:13,722 Well, if we're gonna talk to this guy Stoddard, we've got quite a trip. 4 00:00:13,763 --> 00:00:16,850 El Presidente'sdaughter? You expect me to believe that? 5 00:00:16,891 --> 00:00:19,686 I mean, if she says she's Richter's daughter, then she's Richter's daughter. 6 00:00:19,728 --> 00:00:21,521 My real name is Marisa. 7 00:00:21,563 --> 00:00:23,398 I just don't know what to believe anymore. 8 00:00:23,440 --> 00:00:24,774 I'm with the CIA. 9 00:00:24,816 --> 00:00:27,527 We're on our way out. We're just kidding around. 10 00:00:27,569 --> 00:00:30,447 I was just remembering the first time I ever tortured a guy. 11 00:00:30,488 --> 00:00:31,698 Hey, sucker, you gonna pay. 12 00:00:34,284 --> 00:00:36,494 (male narrator) In 1972, a crack commando unit... 13 00:00:36,536 --> 00:00:38,371 was sent to prison by a military court... 14 00:00:38,413 --> 00:00:39,706 for a crime they didn't commit. 15 00:00:39,748 --> 00:00:41,249 These men promptly escaped... 16 00:00:41,291 --> 00:00:42,876 from a maximum-security stockade... 17 00:00:42,917 --> 00:00:44,586 to the Los Angeles underground. 18 00:00:44,627 --> 00:00:46,212 Today, still wanted by the government... 19 00:00:46,254 --> 00:00:48,381 they survive as soldiers of fortune. 20 00:00:48,423 --> 00:00:50,717 If you have a problem, if no one else can help... 21 00:00:50,759 --> 00:00:52,469 and if you can find them... 22 00:00:52,510 --> 00:00:54,220 maybe you can hire the A-Team. 23 00:00:54,262 --> 00:00:55,305 [gun firing] 24 00:02:22,350 --> 00:02:26,229 (Murdock) Running, running, running... 25 00:02:26,271 --> 00:02:30,608 but this thing keeps chomping right at my butt every night. 26 00:02:30,650 --> 00:02:34,904 And no matter how hard I squeeze Mr. Pillow... 27 00:02:36,823 --> 00:02:39,784 I'm still afraid to go to sleep. 28 00:02:39,826 --> 00:02:43,830 My problem is that everything I dream comes true. 29 00:02:43,872 --> 00:02:47,876 Now, if you were me, wouldn't you be terrified... 30 00:02:47,917 --> 00:02:49,502 to put your head down? 31 00:02:49,544 --> 00:02:51,838 Yes, but only if it was a bad dream. 32 00:02:51,880 --> 00:02:53,548 Bad? 33 00:02:53,590 --> 00:02:55,425 Bad? You wanna talk bad? 34 00:02:55,467 --> 00:02:56,760 Well, let's talk last night. 35 00:02:57,719 --> 00:02:58,762 I had a nightmare. 36 00:03:00,680 --> 00:03:02,557 See, Springsteen was sick. 37 00:03:03,475 --> 00:03:05,268 I was on stage... 38 00:03:05,310 --> 00:03:06,978 the band was ready. 39 00:03:07,020 --> 00:03:09,439 Clarence was out there cooking... 40 00:03:09,481 --> 00:03:11,983 and I was the only one who could fill The Boss' boots. 41 00:03:12,025 --> 00:03:15,362 So I put on my T-shirt, I put on my jeans, I walk out there... 42 00:03:15,403 --> 00:03:18,406 I open my mouth, and all I can do is.... 43 00:03:18,448 --> 00:03:19,532 [mooing] 44 00:03:19,574 --> 00:03:20,658 Just like a cow. 45 00:03:20,700 --> 00:03:22,077 [mooing] 46 00:03:22,118 --> 00:03:23,411 And the audience is saying... 47 00:03:23,453 --> 00:03:25,747 "Sing Born in the USA. 48 00:03:25,789 --> 00:03:27,415 "Born in the USA." 49 00:03:27,457 --> 00:03:28,291 And I'm going.... 50 00:03:28,333 --> 00:03:30,335 [mooing] 51 00:03:30,377 --> 00:03:32,921 And I fall down on all fours... 52 00:03:32,962 --> 00:03:36,675 and I start grazing on the amp cords and salivating... 53 00:03:36,716 --> 00:03:40,637 and the audience is singing Jungleland, Jungleland. 54 00:03:40,679 --> 00:03:42,722 And then I exploded. 55 00:03:43,556 --> 00:03:44,891 What do you think? 56 00:03:44,933 --> 00:03:47,602 I think, Murdock, it's your same old... 57 00:03:47,644 --> 00:03:50,522 anxiety-frustration problems. 58 00:03:50,563 --> 00:03:53,066 If you have any anxiety-frustration problems. 59 00:03:53,108 --> 00:03:56,403 You really think that I even know what reality is? 60 00:03:56,444 --> 00:03:58,738 You know everything about reality, Murdock. 61 00:03:59,739 --> 00:04:01,074 Everything. 62 00:04:01,116 --> 00:04:04,536 But you choose to live in a fantasy world. 63 00:04:04,577 --> 00:04:07,497 And you build this fantasy world for everybody to see... 64 00:04:07,539 --> 00:04:08,873 including me. 65 00:04:08,915 --> 00:04:11,418 I said it again and again and again. 66 00:04:11,459 --> 00:04:15,130 It's time that you deal with reality. 67 00:04:15,171 --> 00:04:19,009 And I think we ought to start with the A-Team. 68 00:04:19,050 --> 00:04:22,637 (both) I don't know what you're talking about. 69 00:04:22,679 --> 00:04:24,639 You know, I can do these sessions by myself. 70 00:04:26,141 --> 00:04:27,976 Do you hear that? 71 00:04:28,018 --> 00:04:29,352 [helicopter whirring] 72 00:04:29,936 --> 00:04:31,604 Yes, I hear it. 73 00:04:31,646 --> 00:04:32,689 It's real. 74 00:04:34,566 --> 00:04:38,695 I'd be very, very, very upset with you, Murdock... 75 00:04:38,737 --> 00:04:41,990 if you're so good at this that you're a fraud. 76 00:04:42,032 --> 00:04:44,826 I'd hate to lose you as a patient. 77 00:04:44,868 --> 00:04:47,662 I mean, you're the best patient I've got. 78 00:04:48,038 --> 00:04:49,831 In fact... 79 00:04:49,873 --> 00:04:51,374 you could be a professional patient. 80 00:04:51,416 --> 00:04:55,628 Oh, Doc, I think you're trying to trip me up here. 81 00:04:55,670 --> 00:04:59,841 I respect the fact that you want to protect your friends. 82 00:04:59,883 --> 00:05:03,470 But I happen to be a friend, remember? 83 00:05:03,511 --> 00:05:05,388 All right, I'll tell you what. 84 00:05:06,973 --> 00:05:09,476 I'm gonna go out on a limb... 85 00:05:09,517 --> 00:05:11,811 because I think... 86 00:05:11,853 --> 00:05:13,772 that we're close to a breakthrough. 87 00:05:13,813 --> 00:05:16,024 You've been pressing me like crazy. 88 00:05:16,066 --> 00:05:19,069 If I get one more breakthrough before the month is over... 89 00:05:20,487 --> 00:05:22,197 I win a trip to Hawaii. 90 00:05:22,238 --> 00:05:24,074 Oh, by all means, give it your best shot, Doc. 91 00:05:30,580 --> 00:05:33,792 I'm about to tell you something that nobody else knows. 92 00:05:33,833 --> 00:05:35,543 I'm gonna trust you. 93 00:05:35,585 --> 00:05:38,004 You sure you wanna do this? Absolutely. 94 00:05:38,046 --> 00:05:40,090 I'm telling you this because I want to prove to you... 95 00:05:40,131 --> 00:05:42,050 that you can trust me. 96 00:05:42,092 --> 00:05:43,718 I'm not a doctor. 97 00:05:43,760 --> 00:05:45,804 [laughing] 98 00:05:45,845 --> 00:05:48,473 No, I mean, I'm a doctor in the sense that I'm a psychologist... 99 00:05:48,515 --> 00:05:50,225 I have a PhD, but I'm not a medical doctor. 100 00:05:50,266 --> 00:05:52,560 I mean, I can't practice as a psychiatrist. 101 00:05:52,602 --> 00:05:55,063 But the army-- Thinks that I'm an MD. 102 00:05:55,105 --> 00:05:56,773 But I lied. 103 00:05:56,815 --> 00:05:59,901 Because the pay rates in those days weren't fair. 104 00:05:59,943 --> 00:06:03,113 Do you know that MDs got twice as much as psychologists? 105 00:06:03,154 --> 00:06:04,739 But you're so well-known. 106 00:06:04,781 --> 00:06:06,908 I know. That's the problem. 107 00:06:06,950 --> 00:06:09,536 I'm so successful as a psychiatrist... 108 00:06:09,577 --> 00:06:11,871 that I can't go back and set the record straight. 109 00:06:13,832 --> 00:06:15,792 Is that really the truth? 110 00:06:20,797 --> 00:06:22,799 Are you really part of the A-Team? 111 00:06:25,802 --> 00:06:26,803 [grunts] 112 00:06:32,308 --> 00:06:34,644 Mommy, Daddy... 113 00:06:34,686 --> 00:06:36,855 what are you doing home early? 114 00:06:36,896 --> 00:06:41,109 You promised that I could stay up late and watch Johnny. 115 00:06:41,151 --> 00:06:42,986 Who the hell is this guy? 116 00:06:43,028 --> 00:06:45,196 He's a patient. He's had a mental breakdown. Please don't hurt him. 117 00:06:45,238 --> 00:06:46,781 Uncle Pete... 118 00:06:46,823 --> 00:06:49,659 what are you doing back from Toronto? 119 00:06:56,291 --> 00:06:57,500 Knock him out. 120 00:07:03,715 --> 00:07:05,884 (Murdock) Oh, Richie... 121 00:07:05,925 --> 00:07:08,303 you always get to play doctor. 122 00:07:08,345 --> 00:07:11,931 Why don't I ever get to play doctor? 123 00:07:18,813 --> 00:07:20,231 (Phillips) We are out of here. 124 00:08:34,639 --> 00:08:35,640 [sighs] 125 00:08:50,822 --> 00:08:52,824 Hello, emergency? 126 00:08:52,866 --> 00:08:54,784 There has been a terrible accident. 127 00:08:54,826 --> 00:08:56,119 I think you better come. 128 00:08:57,704 --> 00:08:59,748 What do you mean where? 129 00:08:59,789 --> 00:09:02,375 1347, Old Malibu Road. 130 00:09:02,417 --> 00:09:04,711 My wife fell off the deck into the ocean. 131 00:09:05,712 --> 00:09:07,088 I'm crying. 132 00:09:07,130 --> 00:09:10,133 No, no, we have not been drinking. 133 00:09:10,175 --> 00:09:11,301 Why, thank you. 134 00:09:12,093 --> 00:09:13,094 Hurry up. 135 00:09:39,371 --> 00:09:40,789 [siren wailing] 136 00:09:46,920 --> 00:09:50,465 (Face) Now, you see, Wendy, what is happening here, see... 137 00:09:50,507 --> 00:09:53,134 is the vampire has you trapped. 138 00:09:54,886 --> 00:09:59,432 And you, you are gazing into his eyes. 139 00:10:00,225 --> 00:10:02,143 See, gazing. 140 00:10:02,185 --> 00:10:03,353 That's it. That's it. 141 00:10:03,395 --> 00:10:06,189 And then you say.... 142 00:10:07,816 --> 00:10:09,984 Bite me, please. 143 00:10:10,026 --> 00:10:11,027 Perfect. 144 00:10:11,736 --> 00:10:13,446 Perfect. 145 00:10:13,488 --> 00:10:15,490 Really? Really. 146 00:10:15,532 --> 00:10:17,742 Oh, yes, yes, really. 147 00:10:17,784 --> 00:10:21,287 Oh, Wendy, I think that you are... 148 00:10:21,329 --> 00:10:23,957 this far from... 149 00:10:23,998 --> 00:10:25,792 nailing down this part. 150 00:10:25,834 --> 00:10:27,085 [doorbell rings] 151 00:10:27,127 --> 00:10:28,795 [sighing] 152 00:10:28,837 --> 00:10:30,130 Excuse me. 153 00:10:30,171 --> 00:10:31,006 [doorbell continues ringing] 154 00:10:31,047 --> 00:10:33,216 Wonder who that could be? 155 00:10:33,258 --> 00:10:35,135 The director, maybe. 156 00:10:35,176 --> 00:10:36,344 Oh, no, no, the.... 157 00:10:36,386 --> 00:10:38,346 The director's in Europe scouting locations. 158 00:10:38,388 --> 00:10:40,807 Now, you just keep rehearsing. 159 00:10:42,058 --> 00:10:43,143 [sighs] 160 00:10:45,061 --> 00:10:46,062 Bite me. 161 00:10:50,108 --> 00:10:51,192 Yes. 162 00:10:51,234 --> 00:10:52,986 You phoned in the emergency? 163 00:10:53,028 --> 00:10:55,071 Something about a woman falling off a balcony? 164 00:10:56,906 --> 00:10:58,867 Oh, well, maybe things have been taken care of. 165 00:10:58,908 --> 00:11:00,160 Bite me! 166 00:11:00,201 --> 00:11:01,411 What about the lady? 167 00:11:01,453 --> 00:11:02,495 Lady? 168 00:11:02,537 --> 00:11:05,040 Oh! Well, she's fully recovered... 169 00:11:05,081 --> 00:11:06,833 as you can see. 170 00:11:06,875 --> 00:11:08,209 Bite me! 171 00:11:08,251 --> 00:11:09,252 Please! 172 00:11:10,462 --> 00:11:11,254 Bite me! 173 00:11:12,547 --> 00:11:13,840 Please. 174 00:11:13,882 --> 00:11:15,050 Bite me. 175 00:11:15,091 --> 00:11:16,843 Sorry for the inconvenience. 176 00:11:17,344 --> 00:11:18,261 No problem. 177 00:11:22,932 --> 00:11:24,267 Bite me, please. 178 00:11:26,978 --> 00:11:28,521 [screaming] 179 00:11:30,982 --> 00:11:32,942 He comes staggering in... 180 00:11:32,984 --> 00:11:35,779 just as I'm about to give her... 181 00:11:35,820 --> 00:11:39,991 the lead in Rock 'N' Roll Vampire. 182 00:11:40,033 --> 00:11:42,243 Then when he comes to, he starts raving about... 183 00:11:42,285 --> 00:11:45,455 how his shrink has been kidnapped in broad daylight... 184 00:11:45,497 --> 00:11:47,415 by American soldiers. 185 00:11:47,457 --> 00:11:48,917 How'd he know you were out here? 186 00:11:48,958 --> 00:11:50,377 It was not a dream. 187 00:11:50,418 --> 00:11:52,045 It was real. 188 00:11:52,087 --> 00:11:54,255 The man was so loose, he looked like a pretzel. 189 00:11:54,297 --> 00:11:55,799 But they hit me with something. 190 00:11:56,466 --> 00:11:58,009 [stammering] A drug. 191 00:11:58,051 --> 00:12:00,345 That's why I was loose. That's why I was acting crazy. 192 00:12:00,387 --> 00:12:01,930 Yeah, sure, blame it on the medicine. 193 00:12:01,971 --> 00:12:04,224 Oh, that's right, B.A., just jump on the bandwagon... 194 00:12:04,265 --> 00:12:06,935 ball up our friendship like junk mail. Go ahead. 195 00:12:06,976 --> 00:12:09,604 I checked all the newspapers this morning. Television. 196 00:12:09,646 --> 00:12:12,273 Not a thing about a kidnapping at the VA. 197 00:12:12,315 --> 00:12:14,192 (B.A.) More nightmares. 198 00:12:14,234 --> 00:12:16,111 You've got all the demons in the book chasing after you in your sleep. 199 00:12:16,152 --> 00:12:18,446 They were not demons. They were men. 200 00:12:18,488 --> 00:12:20,990 They snatched my shrink, and I want him back. 201 00:12:21,032 --> 00:12:24,202 Murdock, why would someone want to kidnap your psychiatrist? 202 00:12:24,244 --> 00:12:26,871 I don't know. I mean, all I know is... 203 00:12:26,913 --> 00:12:28,415 they were big... 204 00:12:28,456 --> 00:12:30,000 and they had a chopper. 205 00:12:30,041 --> 00:12:32,002 Sounded like a 500D. 206 00:12:32,043 --> 00:12:33,920 And he was a military doctor. 207 00:12:33,962 --> 00:12:37,090 They burned some files or something. 208 00:12:37,132 --> 00:12:39,342 He was privy to a lot of secret stuff. 209 00:12:39,384 --> 00:12:43,638 I mean, the wrong guy could've said the wrong thing on the couch. I don't know. 210 00:12:43,680 --> 00:12:45,932 Okay, Face. 211 00:12:45,974 --> 00:12:48,101 You go to the hospital and check out the whereabouts of the doctor. 212 00:12:48,143 --> 00:12:49,519 We'll go to his home. 213 00:12:49,561 --> 00:12:51,479 See if someone could give us some information. 214 00:12:51,521 --> 00:12:53,148 I really appreciate this, Hannibal. 215 00:12:53,189 --> 00:12:54,399 Thanks, guys. 216 00:12:54,441 --> 00:12:56,276 Anything to keep you as an adult. 217 00:13:11,166 --> 00:13:12,375 [doorbell ringing] 218 00:13:20,717 --> 00:13:21,885 Miss Richter? 219 00:13:21,926 --> 00:13:23,345 Can I help you? 220 00:13:23,386 --> 00:13:25,889 I'm Colonel Brown, the United States Air Force. 221 00:13:25,930 --> 00:13:27,682 Used to run with your daddy... 222 00:13:27,724 --> 00:13:29,517 back in med school days. 223 00:13:29,559 --> 00:13:31,019 It was a long time ago. 224 00:13:31,061 --> 00:13:33,396 We went our separate ways, and he went into psychiatry... 225 00:13:33,438 --> 00:13:35,106 and I went into brain surgery. 226 00:13:35,148 --> 00:13:38,026 Anyhow, I was in town, I thought for old times' sake... 227 00:13:38,068 --> 00:13:39,694 I'd stop by... 228 00:13:39,736 --> 00:13:41,529 and see if he was around. 229 00:13:41,571 --> 00:13:43,656 Well, I'm sure he's gonna be sorry that he missed you... 230 00:13:43,698 --> 00:13:45,909 but he's gone up to San Francisco for a few days to a seminar. 231 00:13:45,950 --> 00:13:46,993 That's a shame. 232 00:13:47,035 --> 00:13:49,204 Maybe we could sit down and chat. 233 00:13:49,245 --> 00:13:51,206 I could tell you stories about your daddy-- 234 00:13:51,247 --> 00:13:53,708 I'd love to do that, but I'm afraid I'm just on my way out. 235 00:13:53,750 --> 00:13:56,378 I've got to go to work. Well, some other time. 236 00:13:56,419 --> 00:13:58,630 I'm in town, and if your dad would like to get together... 237 00:13:58,672 --> 00:14:00,465 you have him call me over at the Plaza Hotel. 238 00:14:00,507 --> 00:14:02,092 I'll do that. Thank you for stopping by. 239 00:14:02,133 --> 00:14:03,134 Bye-bye. 240 00:14:09,432 --> 00:14:11,184 You're a regular Sally Field. 241 00:14:11,226 --> 00:14:13,061 Where did you take my father? 242 00:14:13,103 --> 00:14:14,979 ETA's two and a half minutes. 243 00:14:15,021 --> 00:14:16,106 ETA of what? 244 00:14:17,649 --> 00:14:19,359 What do you think, Colonel? 245 00:14:19,401 --> 00:14:21,403 I think she's turned privacy into an art. 246 00:14:21,444 --> 00:14:23,738 We'll check her out. 247 00:14:23,780 --> 00:14:25,699 Could be hiding somewhere behind the door. 248 00:14:25,740 --> 00:14:28,576 People with melted faces and bellies like balloons. 249 00:14:34,666 --> 00:14:36,418 [sighing] Well, according to the hospital... 250 00:14:36,459 --> 00:14:39,337 Richter called in this morning asking for a leave. 251 00:14:39,379 --> 00:14:42,173 Seems his mother's dying down in Phoenix. 252 00:14:42,215 --> 00:14:43,550 Well, that doesn't add up. 253 00:14:43,591 --> 00:14:45,135 What about the fire in the office? 254 00:14:45,176 --> 00:14:46,720 Well, apparently, there was a fire. 255 00:14:46,761 --> 00:14:49,097 The VA thinks it was just a case of vandalism. 256 00:14:49,139 --> 00:14:50,640 You know, kids looking for drugs. 257 00:14:50,682 --> 00:14:52,726 We'll go around the backyard. If there's anybody in there... 258 00:14:52,767 --> 00:14:53,977 we'll find him. 259 00:15:48,365 --> 00:15:50,533 I've got one, and he's heavily armed. 260 00:15:50,575 --> 00:15:52,160 Yeah, we've got one in the den. 261 00:16:01,670 --> 00:16:02,462 Drop the girl! 262 00:17:20,540 --> 00:17:22,876 I didn't think you were a brain surgeon. 263 00:17:30,050 --> 00:17:32,177 Colonel Mack Stoddard. Ring any bells? 264 00:17:32,218 --> 00:17:34,471 No idea. 265 00:17:34,512 --> 00:17:38,183 They just came bursting into the house and went straight for my father's study. 266 00:17:38,224 --> 00:17:40,518 Which way to the freeway is it from here? 267 00:17:40,560 --> 00:17:42,479 Next street, take a left. 268 00:17:42,520 --> 00:17:45,482 The question is who is Colonel Mack Stoddard... 269 00:17:45,523 --> 00:17:47,650 and why is he so hot to get his hands on my shrink? 270 00:17:47,692 --> 00:17:50,403 My shrink. Nobody else's shrink. My shrink. 271 00:17:50,445 --> 00:17:53,156 Your father was like a father to me. 272 00:17:53,198 --> 00:17:54,741 Most of his patients feel that way. 273 00:17:54,783 --> 00:17:56,493 Yes, but I'm different. I'm special. 274 00:17:56,534 --> 00:17:58,328 I'm not like all the others. 275 00:17:58,370 --> 00:18:00,372 Yeah, well, they all say that. 276 00:18:00,413 --> 00:18:01,831 Yeah, but I'm different. I'm special. 277 00:18:01,873 --> 00:18:04,626 Ditto, ditto, infinity, infinity. 278 00:18:04,668 --> 00:18:08,463 Face, looks like you better find out all you can about Stoddard, Colonel Mack. 279 00:18:08,505 --> 00:18:11,508 Oh! You know that means hitting a military base, don't you? 280 00:18:11,549 --> 00:18:14,135 If we didn't throw these challenges your way... 281 00:18:14,177 --> 00:18:15,595 every now and then, life would be-- 282 00:18:15,637 --> 00:18:16,680 Normal? 283 00:18:16,721 --> 00:18:17,722 Normal. 284 00:18:29,651 --> 00:18:30,735 Excuse me. 285 00:18:31,403 --> 00:18:33,279 Excuse me! 286 00:18:33,321 --> 00:18:35,615 Where is General Fullbright? 287 00:18:35,657 --> 00:18:37,325 He's at lunch. Try back in an hour. 288 00:18:37,367 --> 00:18:39,452 I would, but I can't. 289 00:18:39,494 --> 00:18:41,746 I have to return to my assembly point by 2:00. 290 00:18:41,788 --> 00:18:44,165 You see, my troop is leaving for a two-day jamboree... 291 00:18:44,207 --> 00:18:45,375 and I don't want to miss the bus. 292 00:18:45,417 --> 00:18:47,252 Jamboree? What are you talking about, soldier? 293 00:18:47,293 --> 00:18:49,587 Please, I would like to drop off this prisoner... 294 00:18:49,629 --> 00:18:50,880 and collect my reward. 295 00:18:50,922 --> 00:18:51,840 You're one of the A-Team. 296 00:18:53,425 --> 00:18:54,634 You're Templeton Peck. 297 00:18:54,676 --> 00:18:57,095 [chuckles] I know. 298 00:18:57,137 --> 00:18:58,680 Yes, I captured him. Right there on the post office. 299 00:18:58,722 --> 00:19:01,725 You see, I was sending a birthday card to my grandmother... 300 00:19:01,766 --> 00:19:05,228 and I was looking up her ZIP code in the book when I saw his mug shot. 301 00:19:05,270 --> 00:19:07,522 The guy was standing right next to me. 302 00:19:07,564 --> 00:19:09,774 Yeah, I should have used the drive-through window. 303 00:19:10,734 --> 00:19:12,235 Good job. 304 00:19:12,277 --> 00:19:14,362 Yes, it's a square knot with a half-tied brace. 305 00:19:14,404 --> 00:19:15,780 Look, I better notify the General, huh? 306 00:19:15,822 --> 00:19:16,823 But what about my reward? 307 00:19:16,865 --> 00:19:18,908 I don't know if you're eligible. 308 00:19:18,950 --> 00:19:20,243 It's for the capture of the entire A-Team. All three. 309 00:19:20,285 --> 00:19:22,495 Yes, well, $10,000 divided by three-- 310 00:19:22,537 --> 00:19:24,873 You stay right here. 311 00:19:24,914 --> 00:19:26,124 I will. 312 00:19:26,166 --> 00:19:27,125 Don't move. I won't. 313 00:19:29,586 --> 00:19:30,795 Well, that wasn't too tough. 314 00:19:38,636 --> 00:19:39,637 [clears throat] 315 00:19:47,604 --> 00:19:49,481 (Face) "Colonel Mack Stoddard. 316 00:19:49,522 --> 00:19:52,859 "Military advisor with the federalesagainst revolutionary forces... 317 00:19:52,901 --> 00:19:55,153 "in Curaguay, South America. 318 00:19:55,195 --> 00:19:57,405 "Review pending, disciplinary." 319 00:20:02,577 --> 00:20:04,245 Wonder where he keeps the voodoo dolls. 320 00:20:09,292 --> 00:20:11,711 Well, if we're gonna talk to this guy Stoddard... 321 00:20:11,753 --> 00:20:12,962 we've got quite a trip. 322 00:20:13,004 --> 00:20:15,215 Curaguay, South America? 323 00:20:15,256 --> 00:20:16,758 Small republic off the Pacific coast. 324 00:20:16,800 --> 00:20:18,551 Revolutions average one every 18 months. 325 00:20:18,593 --> 00:20:20,261 That's what I learned in history class. 326 00:20:20,303 --> 00:20:21,721 How long will it take us to get there? 327 00:20:21,763 --> 00:20:23,598 Oh, don't worry. You can stay here. 328 00:20:23,640 --> 00:20:25,392 Owners won't be back for two weeks. 329 00:20:25,433 --> 00:20:26,976 No way! I'm going. 330 00:20:27,018 --> 00:20:29,312 Look, this is my father we're talking about. 331 00:20:29,354 --> 00:20:31,314 Hey, man, she can have my seat on the plane. 332 00:20:31,356 --> 00:20:33,525 Murdock, is your Dr. Richter a physical man? 333 00:20:33,566 --> 00:20:34,734 Could he escape from Stoddard? 334 00:20:34,776 --> 00:20:36,319 Negative, Colonel. Strictly non-com. 335 00:20:36,361 --> 00:20:38,446 Well, this review pending... 336 00:20:38,488 --> 00:20:40,865 looks like the doctor was just about to make a report on Stoddard. 337 00:20:40,907 --> 00:20:43,702 Probably saying he should share a cell with Charlie Manson. 338 00:20:43,743 --> 00:20:46,788 So Stoddard destroys all the reports on file... 339 00:20:46,830 --> 00:20:48,957 then grabs the doc in hopes of... 340 00:20:48,998 --> 00:20:51,292 changing his review pending. 341 00:20:51,334 --> 00:20:52,669 (Hannibal) I guess we better pack our bags. 342 00:20:52,711 --> 00:20:54,713 Forget it. I got a new policy. 343 00:20:54,754 --> 00:20:56,589 I ain't going no further south than San Diego. 344 00:20:56,631 --> 00:20:59,968 B.A., I have invested 10 years of therapy in this man. 345 00:21:00,010 --> 00:21:03,221 He's the fourth most important person in my life. 346 00:21:03,263 --> 00:21:05,390 Besides that, if you help me... 347 00:21:05,432 --> 00:21:07,851 I promise I'll make you a blood brother. You can eat all my jujubes. 348 00:21:07,892 --> 00:21:09,352 You can count me out. 349 00:21:09,394 --> 00:21:11,271 You gotta help me, pal. Don't go. Pal! 350 00:21:11,312 --> 00:21:13,523 You're my buddy. Pal, pal, you've got to help me out here! 351 00:21:13,565 --> 00:21:14,774 No! Forget it! I'm out of here! 352 00:21:14,816 --> 00:21:15,817 Don't go, please! 353 00:21:15,859 --> 00:21:17,318 Don't go! You can't go! 354 00:21:18,069 --> 00:21:20,572 No! I ain't staying! 355 00:21:20,613 --> 00:21:23,324 I ain't gonna give you guys a chance to drug me and throw me on a plane. 356 00:21:23,366 --> 00:21:24,534 [gasping] 357 00:21:24,576 --> 00:21:26,244 B.A.! B.A.! 358 00:21:29,456 --> 00:21:30,623 [gasping] 359 00:21:33,335 --> 00:21:34,586 Let him down easy. 360 00:21:37,088 --> 00:21:38,298 What's wrong with him? 361 00:21:39,424 --> 00:21:40,675 (Hannibal) Anxiety attack. 362 00:21:43,428 --> 00:21:45,972 Oh, please. 363 00:21:46,014 --> 00:21:47,015 [mumbling] 364 00:21:49,934 --> 00:21:51,436 (Face) Relax, Murdock. 365 00:21:54,773 --> 00:21:55,815 [birds chirping] 366 00:22:14,334 --> 00:22:17,671 I was just remembering the first time I ever tortured a guy. 367 00:22:17,712 --> 00:22:21,758 I was just a shavetail. It was my first trip overseas. 368 00:22:21,800 --> 00:22:24,344 We were really having a pretty bodacious time of it, too. 369 00:22:24,386 --> 00:22:25,929 I had this prisoner who wouldn't talk. 370 00:22:25,970 --> 00:22:28,473 Trashed a whole pack of cigarettes on the dude. 371 00:22:29,766 --> 00:22:30,934 Nothing. 372 00:22:34,479 --> 00:22:36,981 Then I discovered alligators. 373 00:22:37,023 --> 00:22:40,860 I told you, I filed nothing. 374 00:22:40,902 --> 00:22:44,531 Not even about my God complex? 375 00:22:44,572 --> 00:22:47,826 About the lunatic who wants to rule the world with extreme prejudice? 376 00:22:47,867 --> 00:22:50,036 Come on, Doc. 377 00:22:50,078 --> 00:22:51,329 What did you tell 'em? 378 00:22:51,371 --> 00:22:52,414 Nothing. 379 00:22:53,039 --> 00:22:55,709 Whatever. 380 00:22:55,750 --> 00:22:58,628 What about those four guys that were at your house? 381 00:22:58,670 --> 00:23:00,422 I don't know what you're talking about. 382 00:23:00,463 --> 00:23:03,008 Military types. They were helping out your daughter. 383 00:23:04,384 --> 00:23:07,971 Yeah. We know about her. 384 00:23:08,013 --> 00:23:11,766 Cute. I wouldn't mind a little spin with her myself. 385 00:23:11,808 --> 00:23:14,769 Look, for the last time... 386 00:23:14,811 --> 00:23:18,648 I talked to no one. I did not file the report. 387 00:23:18,690 --> 00:23:20,775 I hope not, for your sake. 388 00:23:20,817 --> 00:23:23,695 I'm going to let you hang around here for a little while. 389 00:23:23,737 --> 00:23:28,033 If you decide to change your report, I might consider letting you go in one piece. 390 00:23:28,074 --> 00:23:29,826 Think about it. 391 00:23:29,868 --> 00:23:31,578 Go to hell, Stoddard. 392 00:23:31,619 --> 00:23:32,787 You first. 393 00:23:35,707 --> 00:23:38,168 [hens clucking] 394 00:23:38,209 --> 00:23:40,587 (Face) Well, I think maybe we gave him... 395 00:23:40,628 --> 00:23:41,838 a little too much of that stuff. 396 00:23:41,880 --> 00:23:43,465 (Murdock) He's going to be real mad... 397 00:23:43,506 --> 00:23:44,549 when he finds out I tricked him. 398 00:23:44,591 --> 00:23:46,134 You know, our appearances are similar. 399 00:23:46,176 --> 00:23:49,137 Why don't you just tell him you hit the wrong arm? 400 00:23:49,179 --> 00:23:51,848 You're awfully good at this. Did you go camping with your father? 401 00:23:51,890 --> 00:23:53,600 He hates camping. 402 00:23:53,641 --> 00:23:55,560 He told me he went camping with his daughter all the time. 403 00:23:55,602 --> 00:23:57,604 That's my sister Janet that he's talking about. 404 00:23:57,645 --> 00:24:00,398 You also didn't know the way from your father's house to the freeway. 405 00:24:00,440 --> 00:24:02,609 It's his house, not mine. 406 00:24:02,650 --> 00:24:04,694 I always knew the way to my folks house. 407 00:24:04,736 --> 00:24:07,155 Look, guys.... 408 00:24:07,197 --> 00:24:10,617 Don't "look, guys" me, lady. Tell me who you are, or you're in deep trouble. 409 00:24:10,658 --> 00:24:12,911 I told you who I am. 410 00:24:12,952 --> 00:24:15,121 Now wait a minute, Hannibal. I think you owe this lady an apology. 411 00:24:15,163 --> 00:24:16,831 I would if there was just one of her. 412 00:24:16,873 --> 00:24:19,709 The girl is trying to find her father. 413 00:24:19,751 --> 00:24:22,921 Now you're quizzing her like she's some chameleon con man. 414 00:24:23,880 --> 00:24:25,173 I mean, look at that face. 415 00:24:25,215 --> 00:24:27,092 Don't you believe her? I mean, I believe her. 416 00:24:27,133 --> 00:24:29,844 If she says she's Richter's daughter, then she's Richter's daughter. 417 00:24:29,886 --> 00:24:32,055 I'm a journalist. She's a journalist. 418 00:24:32,097 --> 00:24:33,515 I write for Transworld Press. 419 00:24:33,556 --> 00:24:35,433 Well, anybody can make a mistake. 420 00:24:35,475 --> 00:24:37,185 I'm an international stringer. 421 00:24:37,227 --> 00:24:39,562 Everything from bullfights to revolutions. 422 00:24:39,604 --> 00:24:41,189 Did you ever do anything on regressions? 423 00:24:41,231 --> 00:24:43,566 You need professional help. 424 00:24:43,608 --> 00:24:45,443 Yes, that's what I came down here to get. 425 00:24:45,485 --> 00:24:47,904 You can never travel too far to get the best. 426 00:24:47,946 --> 00:24:50,198 I'm doing a piece on Dr. Richter. 427 00:24:50,240 --> 00:24:52,784 It actually started because he was treating Mr. Murdock... 428 00:24:52,826 --> 00:24:54,536 who was rumored to be connected to the A-Team. 429 00:24:54,577 --> 00:24:57,497 And now Richter's missing, that's news. 430 00:24:57,539 --> 00:25:01,751 Hey, you guys are helping me. I wouldn't think of doing you any harm. 431 00:25:01,793 --> 00:25:03,712 Besides, if you were so suspicious of me... 432 00:25:03,753 --> 00:25:05,588 why'd you bring me along in the first place? 433 00:25:05,630 --> 00:25:08,675 Because I didn't know who you'd notify of our destination. 434 00:25:08,717 --> 00:25:11,094 This way, you didn't have the chance. 435 00:25:17,767 --> 00:25:20,228 We're looking for Colonel Mack Stoddard. 436 00:25:20,270 --> 00:25:22,147 They said to ask in this bar. 437 00:25:33,783 --> 00:25:38,621 Señores,you've come to a place where Yankees are not welcome. 438 00:25:38,663 --> 00:25:40,957 We do not know this man you talk about. Now get out! 439 00:25:40,999 --> 00:25:43,710 (Hannibal) No, it's nice here. We're staying. 440 00:25:43,752 --> 00:25:45,086 Bad odds, my friend. 441 00:25:45,128 --> 00:25:47,255 Yeah, you don't wanna wake up el tigre. 442 00:25:48,715 --> 00:25:51,092 We'll take our chances. 443 00:25:51,134 --> 00:25:54,262 Well, there's always a time you got to say... 444 00:25:54,304 --> 00:25:55,805 what the heck? What the hey? 445 00:25:55,847 --> 00:25:56,639 [grunting] 446 00:25:57,932 --> 00:26:00,143 Hey, B.A.! 447 00:26:00,185 --> 00:26:02,020 Wake up, B.A. B.A., wake up! 448 00:26:10,195 --> 00:26:11,196 Wake up, B.A.! 449 00:26:18,787 --> 00:26:19,746 B.A., wake up! 450 00:26:24,042 --> 00:26:25,043 [grunts] 451 00:26:27,712 --> 00:26:29,297 [groans] 452 00:26:29,339 --> 00:26:30,548 [gun cocks] 453 00:26:37,138 --> 00:26:38,556 I ain't getting on no plane! 454 00:27:02,872 --> 00:27:04,582 (Phillips) Everybody out! 455 00:27:17,679 --> 00:27:19,848 Hold it right there. 456 00:27:19,889 --> 00:27:22,684 Sorry, your visit to our country must be cut short. 457 00:27:22,726 --> 00:27:26,229 Well, we've seen most of the sights anyway. 458 00:27:26,271 --> 00:27:29,232 You guys really make me mad. You wake me up so I can get killed! 459 00:27:29,274 --> 00:27:32,235 Hey, you may want to kill them, but you don't want to kill Stoddard's daughter. 460 00:27:32,277 --> 00:27:33,611 Stoddard's daughter? 461 00:27:33,653 --> 00:27:35,905 Welcome to the house of mirrors, Face. 462 00:27:35,947 --> 00:27:39,117 What're you trying to pull? The colonel didn't say his daughter was coming. 463 00:27:39,159 --> 00:27:41,911 Listen, my father doesn't tell flunkies like you who's coming and going. 464 00:27:41,953 --> 00:27:44,622 That's why he's Colonel Mack Stoddard. 465 00:27:44,664 --> 00:27:47,250 That's why he was able to win three bronze stars in the war... 466 00:27:47,292 --> 00:27:50,211 to rout an enemy outpost with only a hunting knife and a broken pistol. 467 00:27:50,253 --> 00:27:52,881 I've heard about that, Phillips. 468 00:27:52,922 --> 00:27:55,342 Then you know all about when he served with the 82nd Airborne? 469 00:27:55,383 --> 00:27:56,885 Oh, nice try, Phillips. 470 00:27:56,926 --> 00:27:59,471 He was never with the 82nd. He was with the First Army. 471 00:27:59,512 --> 00:28:02,265 He rotated out twice and did a third stint during the fall of Saigon. 472 00:28:02,307 --> 00:28:04,684 I just don't know what to believe anymore. 473 00:28:04,726 --> 00:28:07,228 This is a very special person. 474 00:28:07,270 --> 00:28:09,773 She just might be out of your class. 475 00:28:09,814 --> 00:28:12,484 I also know about a two-bit lieutenant named Phillips... 476 00:28:12,525 --> 00:28:14,694 that my dad met on leave in Bora Bora. 477 00:28:15,862 --> 00:28:16,863 Cover 'em. 478 00:28:20,909 --> 00:28:23,912 Now, these guys have the rest of the files my father's been waiting for. 479 00:28:23,953 --> 00:28:26,873 That's the reason I've come all the way down here. Well, that's what we need. 480 00:28:28,667 --> 00:28:30,293 [guns cocking] 481 00:28:35,340 --> 00:28:36,549 Freeze! 482 00:28:42,681 --> 00:28:43,682 [grunting] 483 00:28:54,901 --> 00:28:56,277 [grunting] 484 00:29:12,544 --> 00:29:14,921 B.A., get some rope and tie 'em up. 485 00:29:14,963 --> 00:29:16,881 Lady, you are full of surprises. 486 00:29:16,923 --> 00:29:18,842 Stoddard's daughter. 487 00:29:18,883 --> 00:29:20,010 Oh, I just said that. 488 00:29:20,051 --> 00:29:22,679 I realize that. 489 00:29:22,721 --> 00:29:25,557 [sighing] I've lost it. I mean, the magic is gone. 490 00:29:25,598 --> 00:29:30,520 I, of all people, should be able to see through a con artist. No more. 491 00:29:30,562 --> 00:29:35,358 You guys, you may as well just put me up on blocks, let kids throw rocks at me. 492 00:29:35,400 --> 00:29:37,736 No, take it easy, Face. It's just that she's good. 493 00:29:37,777 --> 00:29:40,405 What are you giving him sympathy for? One problem at a time. 494 00:29:40,447 --> 00:29:42,866 He can go back to LA and brush up with extension courses. 495 00:29:42,907 --> 00:29:44,784 I'm the one with trauma here. 496 00:29:44,826 --> 00:29:45,744 Ready, Hannibal. 497 00:29:45,785 --> 00:29:47,328 Okay, let's move out. 498 00:29:48,747 --> 00:29:50,457 I'd ask you to join us... 499 00:29:51,916 --> 00:29:54,044 but I'm not sure which side you're on. 500 00:29:54,085 --> 00:29:57,964 See, you're a busload of people, and we don't feel like playing driver. 501 00:30:01,468 --> 00:30:03,720 All right, I'm gonna come clean. 502 00:30:03,762 --> 00:30:05,013 Well, this should be good. 503 00:30:05,055 --> 00:30:06,723 I'm with the CIA. 504 00:30:06,765 --> 00:30:09,351 [stuttering] I'm losing it. I'm just losing it because-- 505 00:30:09,392 --> 00:30:12,729 You hold on, I'll hold on. We'll get to Richter. He'll take care of this whole thing. 506 00:30:12,771 --> 00:30:14,939 Look, how do you think I knew all about Stoddard's campaigns? 507 00:30:14,981 --> 00:30:17,525 How do you think I knew how he met Phillips? 508 00:30:17,567 --> 00:30:19,903 What do you think I was doing at Richter's house when you guys arrived? 509 00:30:19,944 --> 00:30:22,072 These guys busted in, I said I was Richter's daughter. 510 00:30:22,113 --> 00:30:24,699 When you knocked on the door, I had to stay in character. 511 00:30:24,741 --> 00:30:27,285 I went the journalist route when you cracked my daughter rap. 512 00:30:27,327 --> 00:30:31,414 Lady, even if I bought the idea you were with the CIA, we'd still pass. 513 00:30:31,456 --> 00:30:33,667 See, we don't do business with the company. 514 00:30:33,708 --> 00:30:36,544 They've got this strange idea that we're not the good guys. 515 00:30:36,586 --> 00:30:38,755 Well, look, I know you're the good guys. You've proven that to me. 516 00:30:38,797 --> 00:30:41,633 And what I need you to do is help me get through this. 517 00:30:43,093 --> 00:30:46,638 Look, what else would I be doing down here? 518 00:30:46,680 --> 00:30:48,390 Beats me. Tie her up. 519 00:30:49,557 --> 00:30:51,976 Do you know what you're doing? 520 00:30:52,018 --> 00:30:55,605 Look, you know who I am! I'm with the CIA! This is ridiculous! 521 00:30:55,647 --> 00:30:59,693 Oh, come on! Look, I helped you guys escape! 522 00:30:59,734 --> 00:31:01,611 And we can't thank you enough, ma'am. 523 00:31:01,653 --> 00:31:04,698 Now you just relax, and we'll be back and get you in a little while. 524 00:31:05,657 --> 00:31:07,033 Let's mount up, guys. 525 00:31:07,075 --> 00:31:10,120 (Betty) I'm an agent, I have been sent down here. 526 00:31:10,161 --> 00:31:14,332 You let me go. You guys are in big trouble! 527 00:31:16,543 --> 00:31:17,836 [animal calling] 528 00:31:21,464 --> 00:31:23,008 [vehicle approaching] 529 00:31:38,523 --> 00:31:40,608 Tell me about it. 530 00:31:40,650 --> 00:31:42,861 El Presidente's called a cease fire. 531 00:31:42,902 --> 00:31:44,988 Damn. 532 00:31:45,030 --> 00:31:46,781 He's ready to form a coalition government... 533 00:31:46,823 --> 00:31:49,784 and get rid of all the US forces. 534 00:31:49,826 --> 00:31:52,370 Not in this lifetime, he won't. 535 00:31:52,412 --> 00:31:54,122 He gets away with this... 536 00:31:54,164 --> 00:31:55,915 then guys like you and me haven't got a lot to do, do we? 537 00:31:58,543 --> 00:31:59,127 [sighs] 538 00:32:00,545 --> 00:32:02,547 We go after El Presidente. 539 00:32:04,716 --> 00:32:06,718 We break the cease fire ourselves. 540 00:32:08,803 --> 00:32:12,724 We'll snuff that dude. There's still plenty of war left. 541 00:32:22,901 --> 00:32:24,736 (Murdock) That's him, that is him! 542 00:32:28,698 --> 00:32:30,909 (Hannibal) Stoddard's got about a dozen men with him. 543 00:32:30,950 --> 00:32:33,119 I'm just so glad he's alive. 544 00:32:35,705 --> 00:32:36,956 Okay. 545 00:33:00,021 --> 00:33:01,439 [birds chirping] 546 00:33:30,802 --> 00:33:31,803 [grunts] 547 00:33:33,555 --> 00:33:35,724 Oh, God! How could I have been so stupid? 548 00:33:38,059 --> 00:33:39,227 [snickering] 549 00:33:40,812 --> 00:33:42,480 [Murdock groaning] 550 00:33:42,897 --> 00:33:43,898 [grunts] 551 00:34:39,162 --> 00:34:40,538 Intruders! 552 00:35:19,244 --> 00:35:20,245 Far enough! 553 00:35:23,289 --> 00:35:24,624 [guns cocking] 554 00:35:32,215 --> 00:35:34,134 Just like you said, baby. 555 00:36:05,832 --> 00:36:07,834 They found us about a half-hour after you left. 556 00:36:07,876 --> 00:36:10,545 They were gonna kill me, so I gave up you guys. 557 00:36:10,587 --> 00:36:11,796 I told them about the attack. 558 00:36:11,838 --> 00:36:13,715 Save it for your book. 559 00:36:15,050 --> 00:36:16,593 (Murdock) Doc, wake up, Doc. 560 00:36:16,634 --> 00:36:18,011 [Richter groans] Wake up! 561 00:36:18,845 --> 00:36:20,597 Is that you, Murdock? 562 00:36:20,638 --> 00:36:23,475 I'm not late for my weekly session, am I? 563 00:36:23,516 --> 00:36:27,479 You were just about to answer the question. 564 00:36:27,520 --> 00:36:31,024 Boy, you never stop pressing, do you? 565 00:36:31,066 --> 00:36:34,110 My God, that's Sarah. Sarah Teesdale. 566 00:36:34,152 --> 00:36:36,696 Sarah? Lied to again. 567 00:36:36,738 --> 00:36:38,114 You know this woman? 568 00:36:38,156 --> 00:36:39,574 She's my client. 569 00:36:39,616 --> 00:36:42,035 Client? A client? 570 00:36:42,077 --> 00:36:44,496 You trying to tell me a client goes to all the trouble... 571 00:36:44,537 --> 00:36:46,831 to come down here to try to find a psychiatrist? 572 00:36:46,873 --> 00:36:51,086 She came to me for help. Though I have my doubts about her motives. 573 00:36:51,127 --> 00:36:52,754 Join the club. 574 00:36:52,796 --> 00:36:55,090 (Stoddard) Visiting time at the zoo. 575 00:36:55,131 --> 00:36:57,884 (Hannibal) Stoddard, you're quite a character. 576 00:36:57,926 --> 00:37:00,679 Regular recruiting poster. 577 00:37:00,720 --> 00:37:05,225 Hiding out here in the bushes playing Bomba, the Jungle Boy, acting like God. 578 00:37:05,266 --> 00:37:08,687 Doesn't your ego get a little squeezed in these wide open spaces? 579 00:37:10,605 --> 00:37:11,815 Hey, sucker, you gonna pay. 580 00:37:11,856 --> 00:37:13,441 I'm shaking. 581 00:37:13,483 --> 00:37:15,485 Stoddard, there's something I wanna tell you. 582 00:37:15,527 --> 00:37:19,197 Careful. She does impressions. She's got more faces than a crowd. 583 00:37:19,239 --> 00:37:21,241 My real name is Marisa. 584 00:37:21,282 --> 00:37:23,201 I lied to them to protect my mission. 585 00:37:23,243 --> 00:37:26,621 I was born in this country, but I went to live in America with my mother... 586 00:37:26,663 --> 00:37:29,541 after my father ordered her killed if she didn't leave. 587 00:37:29,582 --> 00:37:31,751 They murdered her brother, my Uncle Thomas. 588 00:37:31,793 --> 00:37:35,714 They didn't approve of his politics. I've never forgotten. 589 00:37:35,755 --> 00:37:38,883 Now I've come back to see that he's overthrown. 590 00:37:38,925 --> 00:37:42,053 El Presidente'sdaughter? You expect me to believe that? 591 00:37:42,095 --> 00:37:43,930 You should've heard what we had to believe. 592 00:37:43,972 --> 00:37:47,642 El Presidentehas a brother, never heard from in the media. 593 00:37:47,684 --> 00:37:49,728 What's his name, where does he live... 594 00:37:49,769 --> 00:37:51,646 and how old is his oldest daughter? 595 00:37:51,688 --> 00:37:52,981 This is a bonus question, Sarah. 596 00:37:53,023 --> 00:37:54,941 His brother Ernesto died last year. 597 00:37:54,983 --> 00:37:57,986 Only three sons survive him. Mario, Luis and Manuel. 598 00:37:58,028 --> 00:37:59,946 His wife Marguerita bore him no daughters. 599 00:37:59,988 --> 00:38:01,531 Anything else? 600 00:38:03,158 --> 00:38:06,077 No, that's fine. We have a new recruit. 601 00:38:08,997 --> 00:38:11,875 I cannot believe you used us this way! 602 00:38:14,878 --> 00:38:17,005 [groans] 603 00:38:17,047 --> 00:38:21,217 Later. When we come back, you can waste him yourself. 604 00:38:21,259 --> 00:38:24,971 I'll tell you this, she's not El Presidente'sdaughter. 605 00:38:25,013 --> 00:38:26,181 You're sure this time? 606 00:38:27,057 --> 00:38:28,183 Oh, yeah. 607 00:38:29,017 --> 00:38:30,018 [grunts] 608 00:38:32,729 --> 00:38:35,648 I knew there was something groovy deep down inside that girl. 609 00:38:35,690 --> 00:38:38,985 Doc, if she's your patient, answer one question for me. 610 00:38:39,027 --> 00:38:40,195 Who is she? 611 00:38:40,236 --> 00:38:43,865 From time to time, everybody. 612 00:38:58,672 --> 00:38:59,255 [grunts] 613 00:39:13,687 --> 00:39:14,729 Get out! 614 00:39:28,827 --> 00:39:31,162 We have to search the camp for ammunition and arms. 615 00:39:31,204 --> 00:39:32,914 Anything, we can use anything. 616 00:39:32,956 --> 00:39:34,040 Man's talking like he's got a plan. 617 00:39:34,082 --> 00:39:35,875 You sure we can do this? 618 00:39:35,917 --> 00:39:38,128 No, but I got great instincts. Come on, Doc. 619 00:39:58,815 --> 00:39:59,774 Look at this. 620 00:40:00,400 --> 00:40:02,110 Look at this! 621 00:40:46,112 --> 00:40:47,322 (Richter) Rockets. 622 00:40:48,990 --> 00:40:50,408 How would we launch them? 623 00:40:52,327 --> 00:40:53,995 We'll find a way, Doc. 624 00:41:55,807 --> 00:41:57,767 They gotta stop in town for reinforcements. 625 00:41:57,809 --> 00:42:00,061 If we leave now, we're in business. 626 00:42:04,774 --> 00:42:07,318 [whirring] You know, Murdock... 627 00:42:07,360 --> 00:42:10,780 I have always had complete trust in you. 628 00:42:10,822 --> 00:42:12,907 I don't believe a word you're saying. 629 00:42:17,912 --> 00:42:18,747 [chuckling] 630 00:42:39,351 --> 00:42:40,310 Tell me when. 631 00:42:42,354 --> 00:42:43,355 Now! 632 00:43:10,965 --> 00:43:11,883 [bullets ricocheting] 633 00:43:15,220 --> 00:43:16,429 [both grunting] 634 00:43:18,348 --> 00:43:19,349 [grunts] 635 00:44:10,650 --> 00:44:11,443 [guns firing] 636 00:44:26,207 --> 00:44:29,085 Now who's in the basket, Stoddard? 637 00:44:29,127 --> 00:44:30,462 Throw down your weapons! 638 00:44:38,428 --> 00:44:41,890 There's no percentage. Let's see you kick up some dust, Stoddard. 639 00:44:48,480 --> 00:44:53,068 You know, Murdock, I'm glad I'm not the only fraud. 640 00:44:53,109 --> 00:44:54,986 Are you a doctor, or aren't you a doctor? 641 00:44:56,946 --> 00:44:58,406 I'll see you at the next session. 642 00:45:04,996 --> 00:45:06,831 (Murdock) Well, guys, I just don't know what to say. 643 00:45:06,873 --> 00:45:09,209 (B.A.) Good. Then maybe I'll enjoy my meal. 644 00:45:09,250 --> 00:45:13,505 [sighing] Since this is the last day in the house... 645 00:45:13,546 --> 00:45:15,674 the owner being due back from Paris and all... 646 00:45:15,715 --> 00:45:19,219 I figured, why not take full advantage of the facility? 647 00:45:19,260 --> 00:45:21,721 A gourmet luncheon. Couldn't be a better way to say thanks. 648 00:45:21,763 --> 00:45:23,515 How about money? 649 00:45:23,556 --> 00:45:26,685 Well, I thought about that, B.A., but it struck me as crass. 650 00:45:26,726 --> 00:45:31,231 You know, considering that you guys risked your lives to save my shrink... 651 00:45:31,272 --> 00:45:34,984 and get my emotional shock absorbers back. 652 00:45:35,026 --> 00:45:38,655 So all that I can give you... 653 00:45:38,697 --> 00:45:40,990 is my heartfelt thanks. How about money? 654 00:45:41,032 --> 00:45:45,870 I can't help but wonder, was Betty an agent of the CIA... 655 00:45:45,912 --> 00:45:48,832 a journalist, Stoddard's daughter... 656 00:45:48,873 --> 00:45:51,042 Richter's patient, Richter's daughter... 657 00:45:51,084 --> 00:45:53,670 El Presidente'sdaughter? Did I leave anything out? 658 00:45:53,712 --> 00:45:57,674 Well, only that Stoddard's got a long time in a cell to work on that one himself. 659 00:45:57,716 --> 00:46:01,052 I think she's a nut. Pure and simple. And out to drive everyone else nuts. 660 00:46:01,094 --> 00:46:05,849 No, she was a woman with a highly developed sense of adventure. 661 00:46:05,890 --> 00:46:09,019 She was a gourmet of the grandiose... 662 00:46:09,060 --> 00:46:10,937 a belle of the bizarre. 663 00:46:10,979 --> 00:46:13,148 In other words, she was a woman worthy of my respect. 664 00:46:13,189 --> 00:46:17,694 Whoever she was, I'd say she was just a very insecure, frightened girl... 665 00:46:17,736 --> 00:46:19,904 and I for one feel very bad for her. 666 00:46:19,946 --> 00:46:21,031 I think so. 667 00:46:21,072 --> 00:46:22,073 [laughing] Okay. 668 00:46:24,325 --> 00:46:28,204 So if your bosses at the studio approve this $12 million budget... 669 00:46:28,246 --> 00:46:30,373 I think we can nail down Burt. 670 00:46:30,415 --> 00:46:32,834 Anything to get your picture going, darling. 671 00:46:32,876 --> 00:46:33,918 (Face) Betty? 672 00:46:33,960 --> 00:46:34,878 Marisa? 673 00:46:34,919 --> 00:46:35,920 Sarah? 674 00:46:37,756 --> 00:46:40,091 Betty? Marisa? Sarah? 675 00:46:40,133 --> 00:46:42,052 I just have one of those faces, hmm? 52300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.