All language subtitles for The A-Team (1983) - S03E22 - Bounty (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:04,170 (male narrator) In 1972, a crack commando unit... 2 00:00:04,212 --> 00:00:05,755 was sent to prison by a military court... 3 00:00:05,797 --> 00:00:07,382 for a crime they didn't commit. 4 00:00:07,424 --> 00:00:08,717 These men promptly escaped... 5 00:00:08,758 --> 00:00:10,593 from a maximum-security stockade... 6 00:00:10,635 --> 00:00:12,178 to the Los Angeles underground. 7 00:00:12,220 --> 00:00:13,555 Today, still wanted by the government... 8 00:00:13,596 --> 00:00:15,682 they survive as soldiers of fortune. 9 00:00:15,724 --> 00:00:18,143 If you have a problem, if no one else can help... 10 00:00:18,184 --> 00:00:19,519 and if you can find them... 11 00:00:19,561 --> 00:00:21,604 maybe you can hire the A-Team. 12 00:00:21,646 --> 00:00:23,064 [gun firing] 13 00:01:44,437 --> 00:01:45,814 [elevator bell dinging] 14 00:01:56,324 --> 00:01:58,743 Hey, there, pretty lady. 15 00:01:58,785 --> 00:02:01,871 We're lookin' for a fella by the name of Murdock. 16 00:02:01,913 --> 00:02:03,415 Are you friends of Murdock? 17 00:02:03,456 --> 00:02:04,958 Friends? 18 00:02:05,000 --> 00:02:07,961 Well, yes, ma'am, we're real good buddies of Mr. Murdock's. 19 00:02:08,003 --> 00:02:09,754 Mr. Murdock's in room 104. 20 00:02:09,796 --> 00:02:11,923 It's down the hall and on your right. 21 00:02:11,965 --> 00:02:13,299 Much obliged. 22 00:02:14,801 --> 00:02:16,511 [video game beeping] 23 00:02:19,014 --> 00:02:21,433 I guess he don't wanna be disturbed, huh, Royko? 24 00:02:26,104 --> 00:02:28,565 (Tanen) All right, let's go! 25 00:02:28,606 --> 00:02:31,776 Why did you just blow a hole through my door? 26 00:02:31,818 --> 00:02:33,111 Shut the hell up. 27 00:02:33,153 --> 00:02:34,863 (Royko) I'm gonna tell you this just once, flyboy. 28 00:02:34,904 --> 00:02:36,698 Keep your mouth shut and do what you're told... 29 00:02:36,740 --> 00:02:38,742 or they'll be pickin' you off the walls. Got it? 30 00:02:42,704 --> 00:02:43,913 [gun firing] 31 00:02:43,955 --> 00:02:45,457 [woman screaming] Everyone hit the floor now! 32 00:02:45,498 --> 00:02:46,541 [elevator bell dinging] 33 00:02:46,583 --> 00:02:47,667 Come on! 34 00:02:48,626 --> 00:02:49,419 Get! 35 00:02:57,052 --> 00:02:58,636 (Face) What happened here? 36 00:02:58,678 --> 00:03:00,889 It was horrible. There was nothing we could do. 37 00:03:00,930 --> 00:03:03,516 It was frightening, really frightening. 38 00:03:03,558 --> 00:03:05,643 I thought we were all gonna be killed. 39 00:03:05,685 --> 00:03:08,521 Oh, well, now, just calm down. Just relax. 40 00:03:08,563 --> 00:03:12,484 Really, you've been very, very good through this. 41 00:03:12,525 --> 00:03:15,028 Yeah, tell me, what exactly have you told the police? 42 00:03:15,070 --> 00:03:17,614 I mean, what did the men look like? 43 00:03:17,655 --> 00:03:20,075 They were just two big guys. 44 00:03:20,116 --> 00:03:21,534 They talked like hillbillies. 45 00:03:23,536 --> 00:03:25,705 I've called the military. They're on their way. 46 00:03:25,747 --> 00:03:28,667 You called the military? 47 00:03:28,708 --> 00:03:31,670 Well, I'm sure the police want to ask you some more questions... 48 00:03:31,711 --> 00:03:34,673 but, really, I must be going. It, uh.... 49 00:03:34,714 --> 00:03:36,383 [clearing throat] 50 00:03:38,927 --> 00:03:40,387 [elevator bell dinging] 51 00:03:42,847 --> 00:03:43,848 Peck? 52 00:03:43,890 --> 00:03:45,100 Decker. 53 00:03:45,141 --> 00:03:46,518 Peck. 54 00:03:47,894 --> 00:03:49,062 After him. 55 00:04:02,534 --> 00:04:04,452 Peck must still be in here. Let's go. 56 00:04:14,796 --> 00:04:16,047 [grunting] 57 00:04:16,089 --> 00:04:17,424 [exclaiming] Thanks. 58 00:04:21,928 --> 00:04:24,723 I'm telling you, Hannibal, they tore the whole floor apart. 59 00:04:24,764 --> 00:04:26,641 Scared everyone on duty half to death. 60 00:04:26,683 --> 00:04:28,768 These guys who took Murdock, man, they got shotguns. 61 00:04:28,810 --> 00:04:31,688 Who knows what they'll do to him? We gotta go after 'em now. 62 00:04:31,730 --> 00:04:34,107 Yeah, but which way? We haven't got a direction. 63 00:04:34,149 --> 00:04:37,068 Yeah, you think this is Decker's way of drawing us out? 64 00:04:37,110 --> 00:04:39,738 Nah. Two hillbillies with shotguns, that's not Decker's style. 65 00:04:39,779 --> 00:04:41,823 What are we gonna do, Hannibal? They might kill him. 66 00:04:41,865 --> 00:04:44,659 If they're gonna kill him, they would have done it at the hospital. 67 00:04:44,701 --> 00:04:46,077 I got a feeling they want him alive. 68 00:04:46,119 --> 00:04:48,496 Yeah, they'll probably try to make contact with us. 69 00:04:48,538 --> 00:04:51,041 Yeah, but the only number that Murdock knows... 70 00:04:51,082 --> 00:04:52,584 is the mobile phone in the van. 71 00:04:52,625 --> 00:04:53,752 [thumping on van] Uh-oh, let's go. 72 00:04:53,793 --> 00:04:55,879 Okay, Smith, we got this shot set up. 73 00:04:55,920 --> 00:04:58,131 We're waiting for you. Come on. 74 00:04:58,173 --> 00:05:01,092 Okay, the scene is where you grab the girl and drag her back to the nest... 75 00:05:01,134 --> 00:05:02,719 where the eucalyptus tree is. 76 00:05:02,761 --> 00:05:03,928 What? Here. 77 00:05:03,970 --> 00:05:05,597 What are you doing? Where are you going? 78 00:05:05,638 --> 00:05:07,307 I think it'll fit, but the pants leak. 79 00:05:07,349 --> 00:05:09,976 Wait a minute. We gotta set up this shot. You can't go off like this. 80 00:05:10,018 --> 00:05:12,645 Kid, kid, kid, kid. Put him on report... 81 00:05:13,271 --> 00:05:14,481 again. 82 00:05:14,856 --> 00:05:16,649 But.... 83 00:05:16,691 --> 00:05:18,276 (Murdock) All I asked you was how much further it is. 84 00:05:18,318 --> 00:05:20,862 You haven't stopped since we left the hospital. 85 00:05:20,904 --> 00:05:22,238 We're goin' out of state, aren't we? 86 00:05:22,280 --> 00:05:23,823 I mean, this is gonna be a long drive. 87 00:05:23,865 --> 00:05:25,742 I hate long drives. I get so nauseated. 88 00:05:25,784 --> 00:05:27,911 Can't we turn on the flow-through ventilation or something? 89 00:05:27,952 --> 00:05:29,996 And look, why don't you watch the speed limit there? 90 00:05:30,038 --> 00:05:31,623 You're not even wearin' your seatbelts! 91 00:05:31,664 --> 00:05:32,957 Why aren't you wearin' your seatbelts? 92 00:05:32,999 --> 00:05:34,376 You better stop, man! 93 00:05:34,417 --> 00:05:36,878 Been goin' on for two hours. What are you, crazy? 94 00:05:36,920 --> 00:05:38,505 Of course I'm crazy. 95 00:05:38,546 --> 00:05:40,840 You got me out of the psychiatric ward of a VA hospital, stupid! 96 00:05:40,882 --> 00:05:43,551 Hey! You know what I do to guys that don't shut up? 97 00:05:43,593 --> 00:05:45,929 I take me some piano wire and sew their lips together. 98 00:05:45,970 --> 00:05:47,305 That would hurt. 99 00:05:47,347 --> 00:05:49,599 Yeah, it don't take but a minute. Think about that. 100 00:06:03,154 --> 00:06:05,657 (Murdock) My jacket didn't have wrinkles in it before I got in that. 101 00:06:05,699 --> 00:06:07,242 Look at my ply shoes. They're all scuffed up. 102 00:06:07,283 --> 00:06:08,868 I know I'm gonna have to get 'em cleaned. 103 00:06:08,910 --> 00:06:11,162 Is there a Laundromat around here? I know I saw a Laundromat. 104 00:06:11,204 --> 00:06:13,998 Another thing, I'm gonna need some change, 'cause I only got a quarter... 105 00:06:14,040 --> 00:06:16,042 and I know it's gonna be at least 35 cents for a fluff-dry. 106 00:06:16,084 --> 00:06:17,961 And I'm hungry. You didn't offer me any burgers or fries. 107 00:06:18,003 --> 00:06:19,754 [all yelling] 108 00:06:19,796 --> 00:06:20,880 What are you talkin' about? 109 00:06:20,922 --> 00:06:22,257 He's drivin' me nuts! 110 00:06:22,298 --> 00:06:24,300 [Tanen shouting] Tanen, stop it! 111 00:06:24,342 --> 00:06:25,719 I've never seen anything like this. 112 00:06:25,760 --> 00:06:26,553 That's enough. 113 00:06:27,220 --> 00:06:28,722 You boys settle down. 114 00:06:29,764 --> 00:06:30,807 [laughing] 115 00:06:30,849 --> 00:06:32,767 Them's my two boys. 116 00:06:32,809 --> 00:06:34,769 They get real excitable sometimes. 117 00:06:35,353 --> 00:06:37,689 So you're Murdock, huh? 118 00:06:37,731 --> 00:06:39,482 I sure heard a lot about you. 119 00:06:39,524 --> 00:06:41,776 You heard about me? I don't know about me. What do you know about me? 120 00:06:41,818 --> 00:06:44,362 Well, two tours in Nam... 121 00:06:44,404 --> 00:06:47,240 Silver Star, three Unit Citations... 122 00:06:47,282 --> 00:06:51,911 wounded twice, best damn Huey chopper pilot we had. 123 00:06:51,953 --> 00:06:54,873 I don't mean to be pushy, but what am I doing here? 124 00:06:54,914 --> 00:06:58,877 You see, me and my two boys and the Indian here... 125 00:06:58,918 --> 00:07:00,045 we're bounty hunters. 126 00:07:00,086 --> 00:07:02,172 Yeah, best there is. 127 00:07:02,213 --> 00:07:04,257 And there's three men out there someplace. 128 00:07:04,299 --> 00:07:06,843 They calls theirselves the A-Team. 129 00:07:06,885 --> 00:07:09,054 Now, the army's offerin' up a big reward on 'em. 130 00:07:09,095 --> 00:07:10,847 Dead or alive. 131 00:07:10,889 --> 00:07:12,223 The A-Team? 132 00:07:12,265 --> 00:07:14,184 Yeah. And you're gonna help us catch 'em. 133 00:07:14,225 --> 00:07:16,144 Get him in the house. 134 00:07:16,186 --> 00:07:18,688 Catch what? The A-Team? I don't know what you're talkin' about. 135 00:07:18,730 --> 00:07:20,315 Bounty hunters, A-Team... 136 00:07:20,357 --> 00:07:22,609 bounty hunters, this A-Team. 137 00:07:22,650 --> 00:07:24,069 I don't know what you're talkin' about. 138 00:07:24,110 --> 00:07:25,779 (Murdock) I'm just a guy from a mental ward. 139 00:07:25,820 --> 00:07:26,488 Tie him up. 140 00:07:28,448 --> 00:07:30,075 You know, you look Chippewa. 141 00:07:30,116 --> 00:07:31,910 You Chippewa? 142 00:07:31,951 --> 00:07:34,162 (Murdock) No, you're not Chippewa. You're Chumash, Chumash. 143 00:07:34,204 --> 00:07:36,081 (Murdock) No, with Chumash, they roam California. 144 00:07:36,122 --> 00:07:38,124 No, you ain't Chumash, you're Cheyenne. You Cheyenne? 145 00:07:38,166 --> 00:07:39,376 Does he always just stare like that? 146 00:07:39,417 --> 00:07:42,796 The Indian? Yeah, when he's mad. 147 00:07:42,837 --> 00:07:45,131 (Royko) Man, we're gonna do it. We're gonna take on the A-Team. 148 00:07:45,173 --> 00:07:47,425 (Darrow) We're gonna do it when I say we're gonna do it. 149 00:07:47,467 --> 00:07:50,261 I been collectin' on bounties for 35 years now... 150 00:07:50,303 --> 00:07:52,389 and I know what I'm doin'. 151 00:07:52,430 --> 00:07:55,934 And this A-Team bounty is the one I've been waitin' for all my life. 152 00:07:55,975 --> 00:07:58,144 And I aim to see that everything goes just right. 153 00:07:58,186 --> 00:07:59,688 We'll get' em, Daddy. Don't you worry. 154 00:07:59,729 --> 00:08:00,814 Well, we'd better get 'em. 155 00:08:05,235 --> 00:08:08,738 And now you're gonna put in a call to your friends... 156 00:08:08,780 --> 00:08:11,825 'cause I expect they're real concerned about you right about now. 157 00:08:15,412 --> 00:08:16,788 [telephone ringing] 158 00:08:17,956 --> 00:08:19,374 Yeah. 159 00:08:19,416 --> 00:08:22,293 Colonel, there's somebody here who wants to talk to you. 160 00:08:24,045 --> 00:08:25,797 Yeah. 161 00:08:25,839 --> 00:08:27,841 We got your man here, Smith. 162 00:08:27,882 --> 00:08:29,968 (Darrow) I hear you and your boys are pretty tough. 163 00:08:30,010 --> 00:08:31,219 Why do you want Murdock? 164 00:08:31,261 --> 00:08:33,304 Well, it ain't Murdock we want. 165 00:08:33,346 --> 00:08:35,390 It's the three of you we're after. 166 00:08:35,432 --> 00:08:38,393 (Darrow) The military's offerin' up a big bounty on you... 167 00:08:38,435 --> 00:08:40,311 and I aim to collect on it. 168 00:08:40,353 --> 00:08:42,814 Now, if you wanna see Murdock again... 169 00:08:42,856 --> 00:08:46,693 you and Peck and Baracus will come to me. 170 00:08:46,735 --> 00:08:49,279 Now, take this down. I'm only gonna say it once. 171 00:08:49,320 --> 00:08:51,197 (Darrow) Go on out of town on Route 9... 172 00:08:51,239 --> 00:08:53,450 up to Bedford Falls. 173 00:08:53,491 --> 00:08:56,036 When you get there, there's a bar called The Hat Rack... 174 00:08:56,077 --> 00:08:59,164 there's a pay phone in the back of that bar. 175 00:08:59,205 --> 00:09:01,458 You go there and wait for my call. 176 00:09:01,499 --> 00:09:04,961 And remember, there'll be somebody watching you every second... 177 00:09:05,003 --> 00:09:06,921 from the minute you get into town. 178 00:09:06,963 --> 00:09:08,882 Now, if you don't answer when I call... 179 00:09:08,923 --> 00:09:10,258 [telephone ringing] 180 00:09:10,300 --> 00:09:12,385 your buddy Murdock here is dead meat. 181 00:09:18,433 --> 00:09:19,726 Yeah. 182 00:09:19,768 --> 00:09:21,519 (Darrow) Well, now. Howdy, partner. 183 00:09:21,561 --> 00:09:23,480 I'm glad you could make it. 184 00:09:23,521 --> 00:09:25,398 I was just about to hang up... 185 00:09:25,440 --> 00:09:28,860 and that'd have made your buddy Murdock here feel right poorly. 186 00:09:28,902 --> 00:09:30,028 Yeah, well... 187 00:09:30,070 --> 00:09:31,279 [panting] 188 00:09:31,321 --> 00:09:32,989 I'm here. 189 00:09:33,031 --> 00:09:34,532 Now, what do you want? 190 00:09:34,574 --> 00:09:36,368 Now you're gonna take the road out of town, that's what. 191 00:09:36,409 --> 00:09:40,038 You go on along the road until you come to Pinecrest Drive. 192 00:09:40,080 --> 00:09:41,915 (Darrow) You take a right. 193 00:09:41,956 --> 00:09:44,334 You follow that along until you come to the junction. 194 00:09:44,376 --> 00:09:48,171 You take a left fork, then go on till you find an abandoned campsite. 195 00:09:48,213 --> 00:09:50,799 There, you're gonna stop... 196 00:09:50,840 --> 00:09:53,093 and you're all gonna take off your jackets. 197 00:09:53,134 --> 00:09:57,055 And then you're gonna get out of the van with your hands in the air. 198 00:09:57,097 --> 00:10:00,809 Now, if I see any of you guys packin' somethin'... 199 00:10:00,850 --> 00:10:02,936 I'm gonna gut shoot everyone of you. 200 00:10:03,895 --> 00:10:05,146 [dial tone sounding] 201 00:10:06,439 --> 00:10:09,275 [people chattering] 202 00:10:11,277 --> 00:10:14,823 [dishes clattering] 203 00:10:17,200 --> 00:10:18,243 [door chime ringing] 204 00:10:18,284 --> 00:10:19,577 [door closing] 205 00:10:19,619 --> 00:10:21,788 [engine starting] 206 00:10:24,249 --> 00:10:26,084 Hey, they just left. 207 00:10:26,126 --> 00:10:27,836 (Tanen) They're on their way, Pa. 208 00:10:27,877 --> 00:10:30,463 (Darrow) Good. Get back home right away. 209 00:10:30,505 --> 00:10:32,257 Anything, B.A.? (B.A.) Yeah. 210 00:10:32,298 --> 00:10:34,592 Some guy used the phone right after you left. 211 00:10:34,634 --> 00:10:38,054 I heard him tell whoever he was talking to that we were on the way. 212 00:10:38,096 --> 00:10:41,933 I got the number. 555-2944. 213 00:10:43,852 --> 00:10:45,562 Got it. We'll swing by and pick you up. 214 00:10:54,487 --> 00:10:55,822 [tires screeching] 215 00:10:57,323 --> 00:10:58,908 We're working against the clock. 216 00:10:58,950 --> 00:11:00,452 You've got to get me an address off this... 217 00:11:00,493 --> 00:11:02,954 in five minutes. Five minutes? 218 00:11:02,996 --> 00:11:05,999 Well, now, don't tell me the Faceman is gettin' slow in his old age. 219 00:11:06,041 --> 00:11:07,834 All right, all right, five minutes... 220 00:11:07,876 --> 00:11:09,961 but I'm gonna have to borrow B.A. and his tool box. 221 00:11:10,003 --> 00:11:12,922 Me? Man, I ain't no good at runnin' scams. 222 00:11:12,964 --> 00:11:14,591 Hey, I'm gonna do all the work. 223 00:11:14,632 --> 00:11:17,510 All you do is enter on cue and say what I tell you, all right? 224 00:11:17,552 --> 00:11:18,970 Just like being an actor. 225 00:11:21,514 --> 00:11:23,141 [telephone ringing] 226 00:11:23,183 --> 00:11:24,434 [grunting] 227 00:11:24,476 --> 00:11:26,311 (Jeannie) Operator, yes. 228 00:11:26,353 --> 00:11:28,313 [tools clanging] Yes. 229 00:11:28,355 --> 00:11:30,523 Stay on the line. I'll connect you to that number. 230 00:11:30,565 --> 00:11:33,151 Can I help you? 231 00:11:33,193 --> 00:11:36,196 Oxlead Construction. Won't be more than 15 minutes. 232 00:11:36,237 --> 00:11:37,322 (Jeannie) But.... 233 00:11:37,364 --> 00:11:38,406 What's going on here? 234 00:11:38,448 --> 00:11:40,492 Well, the power outage.... 235 00:11:40,533 --> 00:11:44,204 We gotta patch into the main cable. 236 00:11:44,245 --> 00:11:47,499 Well, no one told me about any of this. 237 00:11:47,540 --> 00:11:50,919 You mean you didn't get the paperwork they sent over from the main office? 238 00:11:50,960 --> 00:11:52,587 Paperwork? No, no, I didn't get anything. 239 00:11:52,629 --> 00:11:54,172 [telephone ringing] Uh-huh. 240 00:11:54,214 --> 00:11:56,966 Operator. Yes. Please hold, I'll connect you. 241 00:11:57,926 --> 00:12:00,011 What company did you say you were from? 242 00:12:00,053 --> 00:12:02,639 Oxlead Construction. 243 00:12:02,681 --> 00:12:05,058 Oh, Baracus, you got those drills? 244 00:12:08,061 --> 00:12:09,229 Here we go. 245 00:12:09,270 --> 00:12:10,689 Thank you. 246 00:12:10,730 --> 00:12:12,273 I just gotta drill a couple of holes here. 247 00:12:13,024 --> 00:12:14,359 [drilling] 248 00:12:16,444 --> 00:12:18,905 Hey, man, she ain't got no hat. 249 00:12:18,947 --> 00:12:20,699 (Face) Don't worry about it now. Nuts. 250 00:12:20,740 --> 00:12:21,991 [sighing] Oh, boy. 251 00:12:22,033 --> 00:12:24,035 Building Code 114, Section 29: 252 00:12:24,077 --> 00:12:27,414 "Everybody working in the area of a construction has to wear a hard hat." 253 00:12:27,455 --> 00:12:30,709 Well, I'm the only operator on duty. I can't just leave. 254 00:12:30,750 --> 00:12:33,378 Well, Baracus, do you think you could take her out to the truck... 255 00:12:33,420 --> 00:12:34,587 and fit her with a hard hat? 256 00:12:34,629 --> 00:12:36,423 But I can't leave the board. Oh, the board. 257 00:12:36,464 --> 00:12:38,717 Don't worry about the board. I'll take care of the board, no problem. 258 00:12:38,758 --> 00:12:39,926 (Face) There you go. 259 00:12:40,427 --> 00:12:41,928 [door closing] 260 00:13:01,322 --> 00:13:02,741 [B.A. sighing] 261 00:13:02,782 --> 00:13:04,576 Well, now, that looks perfect. 262 00:13:04,617 --> 00:13:06,453 Nice fit, nice color. 263 00:13:06,494 --> 00:13:07,662 Could I see you in the truck? 264 00:13:18,173 --> 00:13:20,550 125 South Mason Road. 265 00:13:20,592 --> 00:13:23,178 Four minutes and 27 seconds. Not bad, huh? 266 00:13:23,219 --> 00:13:24,804 (Face) Slowing down in my old age. 267 00:13:24,846 --> 00:13:28,099 Okay, here's a way we can get behind the houses on Mason Road. 268 00:13:28,141 --> 00:13:30,143 Let's go, B.A. We got about 20 minutes. 269 00:13:40,528 --> 00:13:42,405 [gun clicking] 270 00:13:42,447 --> 00:13:45,450 Wow, I can't wait to feel this baby kick up back against my shoulder. 271 00:13:45,492 --> 00:13:46,785 [Royko chuckling] 272 00:13:46,826 --> 00:13:49,204 Hey, Pop, we're gonna blow these guys away, right? 273 00:13:49,245 --> 00:13:50,622 You promised we're gonna blow 'em away. 274 00:13:50,663 --> 00:13:52,749 Remember what I always been telling you: 275 00:13:52,791 --> 00:13:55,293 "Dead or alive" means dead. 276 00:13:55,335 --> 00:13:56,544 All right, let's move out. 277 00:14:23,363 --> 00:14:26,032 [engine revving] 278 00:14:37,877 --> 00:14:39,170 (Jimmy Eagle) Hold it. 279 00:14:40,213 --> 00:14:41,548 [tires squealing] 280 00:14:45,343 --> 00:14:47,595 (Darrow) Come on, let's get him before he gets too far. 281 00:14:48,847 --> 00:14:50,265 [gun cocking] 282 00:15:01,276 --> 00:15:02,777 [guns firing] (Tanen) There he is! 283 00:15:20,879 --> 00:15:23,214 Sure looks like Murdock escaped. 284 00:15:23,256 --> 00:15:25,216 We gotta find him, Hannibal. 285 00:15:25,258 --> 00:15:26,217 (Face) Colonel. 286 00:15:29,471 --> 00:15:31,222 [siren wailing] Yeah, Murdock escaped, all right. 287 00:15:31,264 --> 00:15:32,891 Well, we got company. Decker. 288 00:15:32,932 --> 00:15:35,393 (Hannibal) Somebody must have spotted us driving down this road. 289 00:15:35,435 --> 00:15:36,853 Let's get out of here. 290 00:15:45,445 --> 00:15:46,237 [tires squealing] 291 00:15:56,456 --> 00:15:57,749 [guns firing] 292 00:16:11,388 --> 00:16:14,599 (B.A.) Poor old Murdock. Out there all alone. 293 00:16:14,641 --> 00:16:16,810 Being chased by them bounty hunters. 294 00:16:16,851 --> 00:16:19,062 If they do anything to him.... 295 00:16:19,104 --> 00:16:22,232 B.A., I've never heard you sound so concerned about Murdock. 296 00:16:22,273 --> 00:16:25,694 I'm not concerned. It's just that the crazy fool can't help himself. 297 00:16:25,735 --> 00:16:28,321 Gee, I think we're seeing a whole other side of Mr. Baracus here. 298 00:16:28,363 --> 00:16:29,364 (B.A.) You ain't seein' nothin'. 299 00:16:29,406 --> 00:16:31,366 Now let's get Murdock. 300 00:16:31,408 --> 00:16:34,244 Hey, he can't call us on this. 301 00:16:34,285 --> 00:16:36,371 One of Decker's rounds must have taken the aerial out. 302 00:16:38,331 --> 00:16:40,709 We'll go to the contingency plan. Face? 303 00:16:43,712 --> 00:16:47,215 *[country music playing] 304 00:16:49,926 --> 00:16:51,219 [car horn honking] 305 00:16:59,227 --> 00:17:01,688 [bell ringing] 306 00:17:10,822 --> 00:17:13,158 Fill her up, Sam. Oh, and don't forget to check the oil. 307 00:17:29,966 --> 00:17:31,760 [telephone ringing] 308 00:17:31,801 --> 00:17:33,762 (woman) I'm sorry, sir. 309 00:17:33,803 --> 00:17:35,096 That mobile phone you're trying to reach is out of service. 310 00:17:42,228 --> 00:17:44,814 [dog whimpering] 311 00:17:46,733 --> 00:17:47,984 Here's your change, miss. 312 00:17:49,194 --> 00:17:49,986 (Sam) Thanks. 313 00:18:28,483 --> 00:18:30,026 (Jimmy Eagle) Hey, lady, pull over! 314 00:18:31,111 --> 00:18:33,947 Come on, pull the van over, lady. Now! 315 00:18:38,493 --> 00:18:40,161 [gun firing] 316 00:19:00,306 --> 00:19:03,059 Please. Please. Get out. 317 00:19:03,101 --> 00:19:05,311 I've got some money. It's in my purse. You can have it. 318 00:19:05,353 --> 00:19:07,147 It's not your money we want, little lady. 319 00:19:07,188 --> 00:19:08,940 Check the van. 320 00:19:14,946 --> 00:19:16,114 [barking] 321 00:19:16,948 --> 00:19:18,533 [screaming] 322 00:19:18,575 --> 00:19:20,243 (Royko) Tanen, I'm gonna blow that dog over half this county! 323 00:19:20,285 --> 00:19:23,580 No, please! Homer didn't mean to hurt you. He.... 324 00:19:23,621 --> 00:19:25,373 You just scared him, that's all. He's only a dog. 325 00:19:25,415 --> 00:19:26,416 Put it down! 326 00:19:29,961 --> 00:19:31,463 I said put it down. 327 00:19:32,964 --> 00:19:35,592 I don't want no more gunshots around here. 328 00:19:35,633 --> 00:19:38,386 We already got half the county police out here now. 329 00:19:38,428 --> 00:19:40,930 (Darrow) Little lady, just consider yourself lucky... 330 00:19:40,972 --> 00:19:43,099 we didn't find what we were lookin' for. 331 00:19:43,141 --> 00:19:46,311 Now, I'd suggest you get back in that van and hightail it out of here. 332 00:19:46,353 --> 00:19:48,313 And just be grateful that you're still breathin'. 333 00:19:57,322 --> 00:19:58,323 [engine starting] 334 00:20:05,288 --> 00:20:07,248 [Homer whimpering] 335 00:20:11,002 --> 00:20:12,837 [Homer whimpering] 336 00:20:51,543 --> 00:20:52,585 (Murdock) Hi. 337 00:20:52,627 --> 00:20:55,046 [Homer whimpering] 338 00:20:55,088 --> 00:20:58,967 Hi. I guess you're wonderin' what I'm doin' here in the back of your van and.... 339 00:21:00,010 --> 00:21:01,928 It's a nice dog you got there, by the way. 340 00:21:01,970 --> 00:21:04,889 Stay back. Now, I've got a gun on you. 341 00:21:04,931 --> 00:21:07,183 (Kelly) Now, put your hands up. 342 00:21:07,225 --> 00:21:09,519 Please, put your hands up. I don't wanna shoot you. 343 00:21:09,561 --> 00:21:11,479 Yeah, I can see you don't wanna shoot me. 344 00:21:13,481 --> 00:21:15,275 What do you mean by that? 345 00:21:15,316 --> 00:21:17,944 You have a local AM station? 346 00:21:17,986 --> 00:21:19,070 *[country music playing on radio] 347 00:21:19,112 --> 00:21:21,031 Do you realize what I just said to you? 348 00:21:21,072 --> 00:21:22,574 I've got a gun on you. 349 00:21:22,615 --> 00:21:25,452 No, I don't know who you are, and I don't wanna shoot you... 350 00:21:25,493 --> 00:21:27,120 but I will if I have to. 351 00:21:27,162 --> 00:21:28,329 Is that gun loaded? 352 00:21:28,371 --> 00:21:31,082 You bet. Now, who were those men back there? 353 00:21:32,125 --> 00:21:35,253 They're bounty hunters. You know... 354 00:21:35,295 --> 00:21:38,214 Captain Marvel red caps work best in guns like those. 355 00:21:38,256 --> 00:21:39,924 Of course, in a pinch... 356 00:21:39,966 --> 00:21:42,218 I like to make that neat little sound you make with your mouth... 357 00:21:42,260 --> 00:21:45,013 when you roll your tongue against the roof of your mouth and you go.... 358 00:21:45,055 --> 00:21:49,142 [imitating gun firing] 359 00:21:51,519 --> 00:21:54,522 It's my nephew's. I found it in the van. 360 00:21:56,274 --> 00:21:58,151 Look, if it's not too much trouble... 361 00:21:58,193 --> 00:21:59,611 do you mind if I ask you who you are... 362 00:21:59,652 --> 00:22:01,696 and what those men are after you for? 363 00:22:01,738 --> 00:22:04,157 No, it's not too much trouble, and it's a fair question. 364 00:22:06,701 --> 00:22:08,578 My name is H.M. Murdock... 365 00:22:08,620 --> 00:22:12,082 and those sleazeballs back there are trying to use me... 366 00:22:12,123 --> 00:22:13,166 to get to some friends of mine. 367 00:22:13,208 --> 00:22:15,126 Now, let me ask you a question. 368 00:22:15,168 --> 00:22:19,255 If you had a feelin' that there was somebody in the back of your van... 369 00:22:19,297 --> 00:22:22,050 why didn't you tell those guys? Why didn't you turn me in? 370 00:22:22,342 --> 00:22:23,134 Homer. 371 00:22:24,469 --> 00:22:25,762 [whimpering] 372 00:22:25,804 --> 00:22:27,514 He didn't chew your head off. 373 00:22:27,555 --> 00:22:30,392 And I've always found animals to be a pretty good judge of character. 374 00:22:30,433 --> 00:22:32,310 Yeah. Yeah. 375 00:22:32,352 --> 00:22:33,353 [barking] 376 00:22:35,480 --> 00:22:37,065 [sprinklers spraying] 377 00:22:45,657 --> 00:22:47,283 [radio being tuned] 378 00:22:55,125 --> 00:22:56,334 *[country music playing] 379 00:22:56,376 --> 00:22:59,212 You really serious about this radio stuff? 380 00:22:59,254 --> 00:23:03,133 Oh, yeah. Yeah, yeah. It worked in Nam. 381 00:23:03,174 --> 00:23:06,594 The colonel was once separated from the unit right outside Da Nang... 382 00:23:06,636 --> 00:23:08,013 on a recon sweep. 383 00:23:08,054 --> 00:23:09,431 All communication was cut off... 384 00:23:09,472 --> 00:23:12,100 so he just headed right for the local radio station... 385 00:23:12,142 --> 00:23:15,186 and we picked up his broadcast right over the Jeep radio. 386 00:23:17,522 --> 00:23:18,690 [laughing] 387 00:23:18,732 --> 00:23:20,650 It's not very good, is it? 388 00:23:21,693 --> 00:23:23,695 I can't believe this music. 389 00:23:23,737 --> 00:23:26,239 I mean, what happened to Van Halen... 390 00:23:26,281 --> 00:23:28,742 Boy George, and Frankie Goes To Hollywood? 391 00:23:28,783 --> 00:23:30,201 Frankie Goes To Hollywood? 392 00:23:30,243 --> 00:23:32,620 You'd love it. It has a great beat to it. 393 00:23:32,662 --> 00:23:35,081 I gotta be honest with you. 394 00:23:35,123 --> 00:23:37,042 I've never really liked that kind of music. 395 00:23:37,083 --> 00:23:38,626 What about the Rolling Stones? 396 00:23:38,668 --> 00:23:41,796 Oh, well, I know them. I.... 397 00:23:41,838 --> 00:23:44,716 In fact, there's a song they did I really like, Norwegian Wood. 398 00:23:44,758 --> 00:23:46,343 That was the Beatles. 399 00:23:46,384 --> 00:23:47,552 Well... 400 00:23:47,594 --> 00:23:49,846 I always got 'em mixed up. 401 00:23:49,888 --> 00:23:52,349 What do you guys do for fun around here? 402 00:23:52,390 --> 00:23:54,351 What about your boyfriend? Where does he take you? 403 00:23:54,392 --> 00:23:56,269 Do you have any favorite restaurants, or.... 404 00:23:56,311 --> 00:23:58,146 I don't have a boyfriend. 405 00:23:58,188 --> 00:24:00,607 What do you mean, you don't have a boyfriend? You have to have a boyfriend. 406 00:24:00,648 --> 00:24:02,817 What, have you been livin' behind drawn shades and shut doors? 407 00:24:02,859 --> 00:24:04,152 And, I mean, you're.... 408 00:24:11,576 --> 00:24:14,245 You have to have a boyfriend. You're a pretty girl. 409 00:24:14,287 --> 00:24:17,499 Well, I have never thought of myself as pretty. 410 00:24:24,339 --> 00:24:25,423 Pretty girl. 411 00:24:30,178 --> 00:24:32,389 You're crazy, you know that? 412 00:24:32,430 --> 00:24:34,265 I know it. How'd you know it? 413 00:24:37,602 --> 00:24:39,354 (dispatcher) They're en route. Stand by. 414 00:24:46,569 --> 00:24:49,781 I want this entire sector sealed off. 415 00:24:49,823 --> 00:24:53,326 Set up roadblocks here, here, and here. 416 00:24:53,368 --> 00:24:55,620 I want every road covered. 417 00:24:55,662 --> 00:24:57,247 They will be. 418 00:24:57,288 --> 00:24:58,665 My men'll cover this area here. 419 00:24:58,707 --> 00:25:01,167 I got CHP units comin' in. 420 00:25:01,209 --> 00:25:02,752 They'll blanket the entire area... 421 00:25:02,794 --> 00:25:05,213 of the roads there, north of I-5. 422 00:25:05,255 --> 00:25:07,090 I'm gonna tell you something, Colonel. 423 00:25:07,132 --> 00:25:09,759 Church mouse couldn't get across my back yard without us knowin' about it. 424 00:25:09,801 --> 00:25:13,430 Never underestimate the A-Team. 425 00:25:13,471 --> 00:25:15,849 They've been trapped before and found a way to break out. 426 00:25:27,569 --> 00:25:30,488 What in the hell do you think you're doin'? 427 00:25:30,530 --> 00:25:32,574 I told you to stay loose. They ain't lookin' for us. 428 00:25:32,615 --> 00:25:34,242 They're lookin' for the A-Team. 429 00:25:34,284 --> 00:25:36,119 How do you know they ain't lookin' for us? 430 00:25:36,161 --> 00:25:38,621 How do you know that girl ain't with the sheriff the first chance she got? 431 00:25:38,663 --> 00:25:39,914 Royko's right, Pappy. 432 00:25:39,956 --> 00:25:41,791 Well, we're gonna find out what's goin' on first... 433 00:25:41,833 --> 00:25:42,792 before anyone starts shootin'. 434 00:25:48,506 --> 00:25:49,591 [birds chirping] 435 00:25:49,632 --> 00:25:51,301 Howdy, officer. 436 00:25:51,343 --> 00:25:53,261 Seems like you got a few cars backed up. 437 00:25:53,303 --> 00:25:54,929 What seems to be the problem? 438 00:25:54,971 --> 00:25:57,432 Well, we're lookin' for some fugitives believed to be in the area. 439 00:25:57,474 --> 00:25:58,975 You got anything to go on? 440 00:25:59,017 --> 00:26:01,311 Nah, the only thing we got so far is some hiker reported... 441 00:26:01,353 --> 00:26:04,731 seein' someone hoppin' into the back of a blue van down Junction 16. 442 00:26:04,773 --> 00:26:06,524 It's about all we got. 443 00:26:06,566 --> 00:26:08,985 We didn't even get a license number or a description of the driver. 444 00:26:09,027 --> 00:26:11,821 Well, I sure wish you a lot of good luck, officer. 445 00:26:16,701 --> 00:26:19,454 (Darrow) That blue van has to be the one we stopped back there. 446 00:26:19,496 --> 00:26:21,206 I remember the writin' on the side. 447 00:26:21,247 --> 00:26:22,957 Some kind of animal clinic, Pa. 448 00:26:22,999 --> 00:26:26,961 Well, looks like we got us an extra lead that the police ain't got. 449 00:26:27,003 --> 00:26:28,380 Let's go. 450 00:26:35,011 --> 00:26:37,222 Cowboy Billie Bob. 451 00:26:37,263 --> 00:26:39,432 Now, we got here a special request, folks... 452 00:26:39,474 --> 00:26:43,061 from a Sweet Suzie to her beau, Jocko. 453 00:26:43,103 --> 00:26:46,773 So I want all you hard-livin', butt-kickin'... 454 00:26:46,815 --> 00:26:49,234 floor-stompin' yahoos out there... 455 00:26:49,275 --> 00:26:51,194 to cuddle up with your little filly... 456 00:26:51,236 --> 00:26:54,989 and hunker down as the Cowboy spins a little gold. 457 00:26:55,031 --> 00:26:57,909 *['80s pop music playing] 458 00:26:57,951 --> 00:26:59,994 Cowboy Billie Bob. 459 00:27:00,036 --> 00:27:01,830 Yeah. Who wants to know? 460 00:27:01,871 --> 00:27:03,748 Do you think I should ask for an autograph? 461 00:27:03,790 --> 00:27:06,334 Look, you got a complaint, talk to Harry outside. 462 00:27:06,376 --> 00:27:09,337 Yeah, we did. He's entertaining a friend of ours. 463 00:27:09,379 --> 00:27:12,298 Oh, yeah, gee. Well, I can't tell you what this means to me. 464 00:27:12,340 --> 00:27:15,885 I mean, here I am, actually talkin' to the Cowboy himself. 465 00:27:15,927 --> 00:27:18,179 (Face) I mean, Billie Bob. Yeah. 466 00:27:18,221 --> 00:27:19,389 Billie Bob. 467 00:27:19,431 --> 00:27:20,890 I can't wait to tell the little old lady... 468 00:27:20,932 --> 00:27:23,768 only I'll bet you she'd never believe me. 469 00:27:23,810 --> 00:27:25,854 Okay, you saw the Cowboy. (Face) Yeah. 470 00:27:25,895 --> 00:27:28,398 Now why don't you two just make like a gun and shoot on outta here? 471 00:27:28,440 --> 00:27:32,902 Four, three, two, one, zero. 472 00:27:36,072 --> 00:27:37,949 Should sleep like a baby for the rest of the day. 473 00:27:42,829 --> 00:27:43,913 (Hannibal) We haven't got much time. 474 00:27:45,040 --> 00:27:47,250 Suppose Decker hears Face's voice. 475 00:27:47,292 --> 00:27:49,836 (Hannibal) Come on, B.A. I got a plan for Decker. 476 00:27:49,878 --> 00:27:51,880 Yeah, well, I hope it's a good one. 477 00:27:53,214 --> 00:27:55,884 This is the Faceman, sittin' in for the Cowboy. 478 00:27:55,925 --> 00:27:59,054 Yes, siree, the Facial Phantom of the airwaves. 479 00:27:59,095 --> 00:28:02,057 And I'll be playin' all those tunes you love to hear. 480 00:28:02,098 --> 00:28:05,185 And speakin' of love, I'd love to hear from a very special friend of mine... 481 00:28:05,226 --> 00:28:07,437 one Howlin' Mad little lost sheep. 482 00:28:07,479 --> 00:28:09,981 [mimicking sheep bleating] If you're out there, Howlin' Mad... 483 00:28:10,023 --> 00:28:14,486 give us a call. That number'd be 555-3792. 484 00:28:14,527 --> 00:28:16,363 And in the meantime, all you listeners... 485 00:28:16,404 --> 00:28:19,908 why don't you wrap your ears around these vibrations? 486 00:28:22,494 --> 00:28:24,537 [birds chirping] 487 00:28:30,418 --> 00:28:33,380 Okay, B.A., take your pick. 488 00:28:33,421 --> 00:28:35,340 Plant the stuff... 489 00:28:35,382 --> 00:28:37,884 give me a call, and I'll pick you up in the van. 490 00:28:42,847 --> 00:28:44,849 [dispatcher chattering] 491 00:29:25,223 --> 00:29:26,641 Hannibal, all set. 492 00:29:26,683 --> 00:29:28,059 Okay. 493 00:29:28,601 --> 00:29:29,853 Count to 20... 494 00:29:29,894 --> 00:29:31,312 (Hannibal) and then hit the button. 495 00:29:56,713 --> 00:29:57,630 It's the A-Team! 496 00:30:02,135 --> 00:30:04,346 Attention, all units, this is Col. Decker. 497 00:30:04,387 --> 00:30:06,014 I'm in pursuit of the A-Team van... 498 00:30:06,056 --> 00:30:08,016 heading east on the old Summit Road. 499 00:30:08,058 --> 00:30:09,351 (Decker) All units converge on my position. Out. 500 00:30:09,392 --> 00:30:11,144 [sirens wailing] 501 00:30:13,313 --> 00:30:14,898 [gun firing] 502 00:30:22,947 --> 00:30:25,241 [guns firing] 503 00:30:43,259 --> 00:30:44,386 It's workin', Hannibal. 504 00:30:44,427 --> 00:30:45,595 Like a charm. 505 00:31:23,383 --> 00:31:24,592 *[country music playing] 506 00:31:24,634 --> 00:31:27,220 How's the little fellow doing, by the way? 507 00:31:27,262 --> 00:31:29,222 He'll be sore for a week or so... 508 00:31:29,264 --> 00:31:31,099 but with any luck, he'll be just fine. 509 00:31:31,141 --> 00:31:32,142 [meowing] 510 00:31:37,105 --> 00:31:39,149 Murdock, your friends are gonna be okay... 511 00:31:39,190 --> 00:31:40,191 and they will find you. 512 00:31:40,233 --> 00:31:41,735 Oh, I know. I know. 513 00:31:41,776 --> 00:31:44,529 I can see the colonel now, formulating a plan. 514 00:31:44,571 --> 00:31:46,156 The Faceman movin' and groovin'... 515 00:31:46,197 --> 00:31:48,575 and B.A. just worried sick about me. 516 00:31:48,616 --> 00:31:52,704 I can see that ugly mud-sucker standin' off in a corner of a room somewhere... 517 00:31:52,746 --> 00:31:56,332 just comatosed with grief, worryin' about my health and welfare benefits. 518 00:31:59,419 --> 00:32:01,671 *[music playing] Hannibal, you almost got us killed back there. 519 00:32:01,713 --> 00:32:03,006 Makin' me jump in my van like that. 520 00:32:03,048 --> 00:32:05,091 (Hannibal) Yeah, but we lost Decker, didn't we? 521 00:32:05,133 --> 00:32:07,052 (B.A.) Any word on Murdock? No, nothin' yet. 522 00:32:07,093 --> 00:32:08,678 Man, I'm really beginnin' to worry about Murdock. 523 00:32:08,720 --> 00:32:10,555 He'll find us, B.A. 524 00:32:10,597 --> 00:32:12,807 I tell you, if anything happens to that crazy fool.... 525 00:32:12,849 --> 00:32:17,645 (Face) This is the Faceman comin' to you from KWRE, "Query." 526 00:32:17,687 --> 00:32:20,231 Yes, siree, folks, the Facial Phantom... 527 00:32:20,273 --> 00:32:23,151 waitin' to hear from the Howlin' Mad little old sheep. 528 00:32:23,193 --> 00:32:25,445 (Face) If you're out there, Howlin' Mad, give us a call. 529 00:32:25,487 --> 00:32:28,323 Find a dime, take the time, get on the line... 530 00:32:28,365 --> 00:32:32,827 and give us a howl. The number is 555-3792. 531 00:32:32,869 --> 00:32:35,455 555-3792. 532 00:32:35,497 --> 00:32:37,582 555-3792. 533 00:32:37,624 --> 00:32:40,043 I can't find any paper! 555-3792. 534 00:32:40,085 --> 00:32:42,170 555-3792. 535 00:32:42,212 --> 00:32:45,173 (both) 555-3792. 536 00:32:45,215 --> 00:32:48,134 (both) 555-3792. 537 00:32:48,760 --> 00:32:51,554 555-3792. 538 00:32:52,222 --> 00:32:53,598 [ringing] 539 00:32:55,225 --> 00:32:56,518 Yeah. 540 00:32:56,559 --> 00:32:58,436 (Murdock) Oh, I like that, B.A. 541 00:32:58,478 --> 00:33:00,522 Direct and to the point. "Yeah." 542 00:33:00,563 --> 00:33:03,483 Actually, it's kinda lyrical. You know, there's so much in so little... 543 00:33:03,525 --> 00:33:04,693 but I'm impressed, big guy, I really am. 544 00:33:04,734 --> 00:33:06,653 Shut up, fool! You okay? 545 00:33:06,695 --> 00:33:09,406 A-okay. All my systems are functioning perfectly. 546 00:33:09,447 --> 00:33:12,534 Murdock's fine. 547 00:33:12,575 --> 00:33:15,453 Murdock, you got any idea where the guys are that grabbed you? 548 00:33:15,495 --> 00:33:17,288 No, I lost them a couple of hours ago, Colonel. 549 00:33:17,330 --> 00:33:19,082 I don't think we have to worry about them. 550 00:33:19,124 --> 00:33:22,335 (Face) This is the Faceman, spinnin' a few tunes. 551 00:33:22,377 --> 00:33:24,754 And we're so happy we found our little lost sheep... 552 00:33:24,796 --> 00:33:28,341 we're gonna play this very special number. 553 00:33:28,383 --> 00:33:30,427 * And this guy * 554 00:33:30,468 --> 00:33:33,388 * He's a wild one * 555 00:33:33,430 --> 00:33:36,182 All units are converging on the radio station, Colonel. 556 00:33:36,224 --> 00:33:37,684 Good. 557 00:33:37,726 --> 00:33:39,853 Looks like the A-Team is still there. 558 00:33:39,894 --> 00:33:42,689 They pulled this little trick before. 559 00:33:42,731 --> 00:33:45,233 Smith will never leave a friend... 560 00:33:45,275 --> 00:33:47,318 and that'll be his undoing. 561 00:33:47,360 --> 00:33:49,320 If you've gotta go, let me drive you. 562 00:33:49,362 --> 00:33:50,405 I can't. It's too dangerous. 563 00:33:50,447 --> 00:33:51,865 I mean, in a few minutes... 564 00:33:51,906 --> 00:33:53,533 this place is gonna be swarming with military types... 565 00:33:53,575 --> 00:33:55,785 and those bounty hunters are gonna be running around here... 566 00:33:55,827 --> 00:33:57,829 like chickens with their heads cut off. You gotta stay here. 567 00:33:57,871 --> 00:33:59,831 Let me drive you. I know the back roads... 568 00:33:59,873 --> 00:34:01,750 and I know how to avoid the roadblocks. 569 00:34:01,791 --> 00:34:03,710 I really love the way the corner of your eyes... 570 00:34:03,752 --> 00:34:05,295 just scrunches up when you get angry. 571 00:34:06,713 --> 00:34:08,423 Am I ever gonna see you again? 572 00:34:08,465 --> 00:34:10,800 Of course you're gonna see me again. 573 00:34:10,842 --> 00:34:13,386 How could Murdock ever forget... 574 00:34:13,428 --> 00:34:16,348 the mysterious lady in the blue van... 575 00:34:16,389 --> 00:34:19,309 who appeared out of nowhere, just to save him? 576 00:34:25,482 --> 00:34:28,693 Now go before you see me cry. 577 00:34:31,654 --> 00:34:33,656 I'll call you when we're safe. 578 00:34:40,372 --> 00:34:41,831 [door closing] 579 00:34:50,256 --> 00:34:52,842 [whispering] I'll park your van by the side of the road. 580 00:34:55,470 --> 00:34:56,596 And I like you. 581 00:34:58,723 --> 00:35:00,850 (Face) Well, that was three in a row... 582 00:35:00,892 --> 00:35:03,436 from Harland Zobel, Lefty Latham... 583 00:35:03,478 --> 00:35:05,730 and the one and only Billie Jean Jones. 584 00:35:05,772 --> 00:35:08,316 Which has been brought to you by the folks down at Barnes Feed and Grain. 585 00:35:08,358 --> 00:35:10,026 Colonel. 586 00:35:10,068 --> 00:35:11,236 (Face) That's right, Barnes Feed and Grain... 587 00:35:11,277 --> 00:35:12,696 It's a tape. 588 00:35:12,737 --> 00:35:14,280 ...has been serving the public since 1948. 589 00:35:14,322 --> 00:35:15,532 They must have known we were comin'. 590 00:35:17,325 --> 00:35:19,327 (Murdock) You really missed me, didn't you, big guy? 591 00:35:19,369 --> 00:35:20,829 Come on, admit it. You missed me. 592 00:35:20,870 --> 00:35:22,997 Miss you? Man, I didn't miss nothin'. 593 00:35:23,039 --> 00:35:24,833 He missed me, didn't he, Colonel? Didn't he? 594 00:35:24,874 --> 00:35:27,669 All I know, we had peace and quiet around here for a while. 595 00:35:27,711 --> 00:35:29,713 Didn't have to listen to your crazy jibber-jabber. 596 00:35:29,754 --> 00:35:31,840 Looks like Decker took the bait. 597 00:35:32,882 --> 00:35:34,718 I hope he enjoys the music. 598 00:35:34,759 --> 00:35:36,636 Colonel, could we stop off at the next phone booth? 599 00:35:36,678 --> 00:35:37,887 I gotta make a telephone call. 600 00:35:39,389 --> 00:35:40,849 Over there, B.A. 601 00:35:40,890 --> 00:35:42,517 (Murdock) Kelly, it's me, H.M. 602 00:35:42,559 --> 00:35:44,894 I just wanted you to know that I made contact with the Colonel... 603 00:35:44,936 --> 00:35:46,479 and we're on our way outta here. 604 00:35:46,521 --> 00:35:48,481 Murdock, I'm all right, but I-- 605 00:35:49,983 --> 00:35:50,775 Listen. 606 00:35:51,901 --> 00:35:53,695 You put Smith on. 607 00:35:53,737 --> 00:35:55,905 If you wanna see this sweet little thing again... 608 00:35:55,947 --> 00:35:58,533 you better hope Smith does what I tell him. 609 00:35:58,575 --> 00:36:01,786 Wait a minute. You listen to me. 610 00:36:01,828 --> 00:36:05,832 You touch one hair on that girl's head... 611 00:36:05,874 --> 00:36:08,710 and I won't sleep, I won't eat, and I will find you. 612 00:36:08,752 --> 00:36:09,961 And when I do... 613 00:36:10,003 --> 00:36:11,921 I will feed your head to flies. 614 00:36:14,549 --> 00:36:15,717 This is Smith. 615 00:36:15,759 --> 00:36:17,552 (Darrow) Yeah, Smith... 616 00:36:17,594 --> 00:36:19,804 I got the girl here that helped your man. 617 00:36:19,846 --> 00:36:22,265 (Darrow) She's a real nice lady... 618 00:36:22,307 --> 00:36:24,517 and she's pretty scared right now. 619 00:36:24,559 --> 00:36:27,020 And, you know, I think that gives me the upper hand. 620 00:36:27,062 --> 00:36:29,439 Ain't it funny how things work out? 621 00:36:29,481 --> 00:36:31,566 I thought I was dealt me a losin' hand... 622 00:36:31,608 --> 00:36:33,360 and I end up holdin' four aces. 623 00:36:33,401 --> 00:36:34,569 Seems like you're lucky. 624 00:36:34,611 --> 00:36:37,030 Yeah. You tell Murdock... 625 00:36:37,072 --> 00:36:39,449 if he wants to see his little lady again... 626 00:36:39,491 --> 00:36:41,409 the four of you will hightail it out here. 627 00:36:41,451 --> 00:36:43,078 Besides... 628 00:36:43,119 --> 00:36:44,954 I'm mighty anxious to meet you. 629 00:36:44,996 --> 00:36:46,915 (Darrow) But if you don't... 630 00:36:46,956 --> 00:36:49,668 I just might turn sweet-cheeks here... 631 00:36:49,709 --> 00:36:51,461 over to my two boys. 632 00:36:51,503 --> 00:36:52,796 [laughing] 633 00:36:52,837 --> 00:36:55,757 They're nice boys. 634 00:36:55,799 --> 00:36:58,343 Sometimes they just don't know how to treat a lady. 635 00:36:58,385 --> 00:37:00,053 Now, wait a minute. 636 00:37:00,095 --> 00:37:02,013 The military has this area covered like a blanket. 637 00:37:02,055 --> 00:37:03,640 We may not be able to get there. 638 00:37:03,682 --> 00:37:05,934 Oh, come on. The A-Team? 639 00:37:05,975 --> 00:37:07,727 [chuckling] 640 00:37:07,769 --> 00:37:09,771 You got one hour, Smith. And no tricks. 641 00:37:09,813 --> 00:37:12,107 [dial tone sounding] 642 00:37:12,148 --> 00:37:14,943 (Hannibal) We gotta be there in an hour. 643 00:37:19,906 --> 00:37:22,409 We won't let anything happen to her, Murdock. 644 00:37:22,450 --> 00:37:24,327 (Face) Murdock, we're gonna pull this one out. 645 00:37:24,369 --> 00:37:26,162 Yeah, have faith, brother. 646 00:37:26,204 --> 00:37:28,415 All right, Colonel, we're gonna need a diversion. 647 00:37:28,456 --> 00:37:31,126 Yeah, except those guys gonna be expecting us to try something. 648 00:37:31,167 --> 00:37:33,211 Then let's not disappoint 'em. 649 00:37:46,975 --> 00:37:48,309 We gotta do this fast, guys. 650 00:38:19,090 --> 00:38:20,300 [whirring] 651 00:40:13,038 --> 00:40:15,206 I'm tellin' you, they're not gonna show. 652 00:40:15,248 --> 00:40:16,958 They got 10 minutes. They'll be here. 653 00:40:17,625 --> 00:40:18,668 [chuckling] 654 00:40:18,710 --> 00:40:20,628 I kinda hope they don't show. 655 00:40:20,670 --> 00:40:24,049 That way me and sweetie-pie here can get better acquainted. 656 00:40:24,090 --> 00:40:27,135 I'm tired of tellin' you about keepin' your mind on your job. 657 00:40:27,177 --> 00:40:29,095 Come on, Pa. We got what we wanted. 658 00:40:29,137 --> 00:40:31,598 The A-Team's on its way. Let me have a little fun. 659 00:40:31,639 --> 00:40:34,142 Pappy's right. Now, don't mess things up. 660 00:40:35,602 --> 00:40:38,271 That bounty's plenty big, even split four ways. 661 00:40:38,313 --> 00:40:40,648 After we're finished, you can buy all the fun you want. 662 00:40:40,690 --> 00:40:42,734 You mind your business, I'll take care of mine. 663 00:40:42,776 --> 00:40:44,527 Listen. 664 00:40:44,569 --> 00:40:47,280 Let's worry about the good times later. 665 00:40:47,322 --> 00:40:49,157 Now, you get out in the yard and keep an eye out. 666 00:40:52,744 --> 00:40:53,745 [door opening] 667 00:41:00,794 --> 00:41:02,003 They're here! 668 00:41:19,771 --> 00:41:21,022 [doors closing] 669 00:41:23,233 --> 00:41:25,402 Okay, we're here. Why don't you let the girl go? 670 00:41:25,443 --> 00:41:26,444 Sure. 671 00:41:30,198 --> 00:41:32,075 You okay? Yeah. 672 00:41:32,117 --> 00:41:34,202 I've been waitin' a real long time... 673 00:41:34,244 --> 00:41:36,663 to have the A-Team standin' there in front of me. 674 00:41:36,705 --> 00:41:38,415 They don't look too tough to me. 675 00:41:38,456 --> 00:41:40,500 Why don't you tell sap-mouth over there... 676 00:41:40,542 --> 00:41:42,711 that the game isn't over till the last hand is dealt. 677 00:41:42,752 --> 00:41:44,671 Hey, you're right. 678 00:41:44,713 --> 00:41:46,381 Only this time, you lose. 679 00:41:46,423 --> 00:41:47,382 (Darrow) All right, take them out! 680 00:41:47,424 --> 00:41:48,425 [exploding] 681 00:41:50,218 --> 00:41:51,678 [guns firing] 682 00:42:06,401 --> 00:42:08,153 [grunting] 683 00:42:14,451 --> 00:42:15,452 [grunting] 684 00:42:17,454 --> 00:42:18,788 [both grunting] 685 00:42:35,430 --> 00:42:36,723 [both grunting] 686 00:42:58,787 --> 00:42:59,829 They never learn. 687 00:43:01,289 --> 00:43:03,500 "You gotta know when to hold 'em... 688 00:43:03,541 --> 00:43:04,834 and know when to walk away." 689 00:43:05,585 --> 00:43:06,628 [sirens wailing] 690 00:43:06,670 --> 00:43:08,463 Hey, man, Decker! 691 00:43:10,674 --> 00:43:12,300 Give Col. Decker our regards... 692 00:43:12,342 --> 00:43:14,636 and ask him to throw these slimeballs in jail for us, would you? 693 00:43:17,555 --> 00:43:18,848 I gotta go. 694 00:43:41,913 --> 00:43:43,164 Murdock, you have a visitor. 695 00:43:43,832 --> 00:43:44,874 Visitor? 696 00:43:46,126 --> 00:43:47,794 Do me a favor, will you? 697 00:43:47,836 --> 00:43:50,005 Will you go find out if it's a bill collector? 698 00:43:50,046 --> 00:43:51,881 If it is, just tell him.... 699 00:43:51,923 --> 00:43:54,092 Just tell him I ran out of stamps a couple of months ago. 700 00:43:54,134 --> 00:43:56,720 He'll understand, he really will. They're very good about it. 701 00:43:56,761 --> 00:43:58,847 It's not a bill collector. It's a lady. 702 00:43:58,888 --> 00:44:00,807 A lady? Where is she? 703 00:44:00,849 --> 00:44:02,142 She's waiting right over here. 704 00:44:02,892 --> 00:44:04,269 Thank you. 705 00:44:04,310 --> 00:44:05,353 Thank you. 706 00:44:11,026 --> 00:44:12,610 Well, you said I could come visit you. 707 00:44:15,655 --> 00:44:17,657 What? What's the matter? 708 00:44:17,699 --> 00:44:19,325 Nothin'. Nothin'. 709 00:44:21,703 --> 00:44:23,663 I'm just comparing you to a mental image... 710 00:44:23,705 --> 00:44:25,081 I was carryin' around in my head... 711 00:44:25,123 --> 00:44:26,374 sort of like a.... 712 00:44:26,416 --> 00:44:27,917 A mind projection. 713 00:44:27,959 --> 00:44:28,793 And guess what. 714 00:44:28,835 --> 00:44:30,086 What? 715 00:44:30,128 --> 00:44:31,963 It doesn't compare to the real thing. 716 00:44:33,131 --> 00:44:34,215 I've missed you. 717 00:44:35,175 --> 00:44:36,676 I missed you, too. 718 00:44:38,386 --> 00:44:40,805 Well, you never called. 719 00:44:40,847 --> 00:44:44,642 Well, you know, they don't give you any dimes in this place. 720 00:44:44,684 --> 00:44:47,145 I think they're afraid you're gonna choke on 'em. Know what I mean? 721 00:44:48,188 --> 00:44:50,106 Murdock, what are you doing here? 722 00:44:50,148 --> 00:44:52,150 That's a long story. 723 00:44:52,192 --> 00:44:54,319 Well, you wanna tell me over a pizza? 724 00:44:54,361 --> 00:44:57,113 Pizza? Has it got pepperoni and mushroom on it? 725 00:44:57,155 --> 00:44:59,741 Well, it's got pepperoni, but we'll have to do without the mushrooms. 726 00:45:03,203 --> 00:45:04,746 [exclaiming] 727 00:45:04,788 --> 00:45:05,997 You already took a bite. 728 00:45:17,008 --> 00:45:22,013 ** 57088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.