All language subtitles for The A-Team (1983) - S03E13 - Breakout! (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:04,379 (male narrator) In 1972, a crack commando unit... 2 00:00:04,421 --> 00:00:06,297 was sent to prison by a military court... 3 00:00:06,339 --> 00:00:07,674 for a crime they didn't commit. 4 00:00:07,716 --> 00:00:09,175 These men promptly escaped... 5 00:00:09,217 --> 00:00:11,136 from a maximum-security stockade... 6 00:00:11,177 --> 00:00:12,554 to the Los Angeles underground. 7 00:00:12,595 --> 00:00:14,305 Today, still wanted by the government... 8 00:00:14,347 --> 00:00:16,516 they survive as soldiers of fortune. 9 00:00:16,558 --> 00:00:18,685 If you have a problem, if no one else can help... 10 00:00:18,727 --> 00:00:20,270 and if you can find them... 11 00:00:20,311 --> 00:00:22,272 maybe you can hire the A-Team. 12 00:00:22,313 --> 00:00:23,732 [gun firing] 13 00:01:43,687 --> 00:01:45,355 [birds chirping] 14 00:01:51,695 --> 00:01:55,323 (man) Phone call for Mr. Smith. Phone call for the Aquamaniac. 15 00:01:55,365 --> 00:01:56,574 [people chattering] 16 00:01:59,244 --> 00:02:01,037 Aquamaniac here. 17 00:02:01,079 --> 00:02:03,123 Hannibal, Faceman here. 18 00:02:03,164 --> 00:02:05,667 I hope I didn't catch you at a bad time, but I have to talk to you. 19 00:02:05,709 --> 00:02:07,085 Bad time? 20 00:02:07,127 --> 00:02:09,546 Did you ever try to hold your breath for four minutes? 21 00:02:09,587 --> 00:02:12,340 Listen, I got some loose ends to take care of down here... 22 00:02:12,382 --> 00:02:14,509 so I'm going to be tied up for a couple more days. 23 00:02:14,551 --> 00:02:17,012 But B.A. and Murdock, they're driving up ahead of me. 24 00:02:17,053 --> 00:02:19,014 I finish shooting here tomorrow. 25 00:02:19,055 --> 00:02:21,641 Now that gives us time to go over our latest offer. 26 00:02:21,683 --> 00:02:25,186 Yeah, well, see, I'm with some business associates. And you know how it goes. 27 00:02:25,228 --> 00:02:28,023 Before they'll talk investments they want to see the sights. 28 00:02:28,064 --> 00:02:30,483 They want to meet some girls. 29 00:02:30,525 --> 00:02:34,446 I should be able to wrap it up in a couple of days. 30 00:02:37,032 --> 00:02:38,742 Oh, by the way... 31 00:02:38,783 --> 00:02:41,077 there's a little slippage from low to second gear on the Vette. 32 00:02:41,119 --> 00:02:43,204 So would you take it easy when you accelerate? 33 00:02:43,246 --> 00:02:44,914 The only thing wrong with that Vette 34 00:02:44,956 --> 00:02:47,959 is that vibration that starts when you get it over 95. 35 00:02:48,001 --> 00:02:51,129 Now, B.A. and Murdock have got quite a drive up here. 36 00:02:51,171 --> 00:02:53,298 And you figure they're gonna have a good time? 37 00:02:53,340 --> 00:02:55,592 I don't know. They've been getting along pretty good lately. 38 00:02:55,633 --> 00:02:58,553 I have faith they'll get to LA in one piece. 39 00:02:58,595 --> 00:02:59,596 With a little luck. 40 00:03:00,722 --> 00:03:02,974 Luck is with us now. 41 00:03:03,016 --> 00:03:06,561 My rabbit's foot gonna bring us luck all the way back to LA. 42 00:03:06,603 --> 00:03:09,105 Rabbit had four of them. Didn't do him much good. 43 00:03:09,147 --> 00:03:10,607 Just think about it. 44 00:03:10,648 --> 00:03:13,109 I mean, look how good everything has been going up to now. 45 00:03:13,151 --> 00:03:14,736 I mean, we've been driving two days now. 46 00:03:14,778 --> 00:03:16,529 How many fights we had? 47 00:03:16,571 --> 00:03:20,241 None. I mean here we are, just hanging out together... 48 00:03:20,283 --> 00:03:22,702 good friends, in this van. 49 00:03:22,744 --> 00:03:25,580 And what about your radiator? You yourself said: 50 00:03:25,622 --> 00:03:28,667 "I should've have had that thing fixed in Baja." 51 00:03:28,708 --> 00:03:32,170 That thing hasn't had a leak. Yeah, you're right. 52 00:03:32,212 --> 00:03:34,047 We have been holding up pretty good. 53 00:03:34,089 --> 00:03:35,590 Yeah. I tell you. 54 00:03:35,632 --> 00:03:38,218 Luck is on our side now. 55 00:03:38,259 --> 00:03:40,303 With my new rabbit's foot. 56 00:04:21,511 --> 00:04:23,304 [car engine sputtering] 57 00:04:23,346 --> 00:04:25,682 (Logan) Come on, get this thing going! It won't start! 58 00:04:25,724 --> 00:04:28,143 Look here. You fill it up. I'm gonna get us some milk. 59 00:04:28,184 --> 00:04:30,020 You get us some milk, I'll fill her up. 60 00:04:30,061 --> 00:04:31,146 [Murdock laughing] 61 00:04:31,187 --> 00:04:32,397 Right on, brother. 62 00:04:32,439 --> 00:04:34,607 Hello, what's going on? 63 00:04:40,697 --> 00:04:42,323 I can't remember having such a good time. 64 00:04:42,365 --> 00:04:44,034 Fill her up, please. 65 00:04:45,535 --> 00:04:49,205 You don't want to? Slide over and drive. 66 00:04:49,247 --> 00:04:51,332 I'm warning you. You don't wanna take this van. 67 00:04:51,374 --> 00:04:54,085 I mean, you really don't want this van! I said, you better move! 68 00:04:54,127 --> 00:04:56,504 Well, let me put it this way. Taking this van is like taking... 69 00:04:56,546 --> 00:04:58,673 downtown Tokyo away from Godzilla. Shut up and move! 70 00:05:00,216 --> 00:05:01,676 [tires screeching] 71 00:05:03,720 --> 00:05:06,056 Hey, Murdock! Where you going, fool? 72 00:05:10,769 --> 00:05:12,520 [car engine sputtering] 73 00:05:17,776 --> 00:05:19,152 [tires screeching] 74 00:05:43,468 --> 00:05:45,553 [tires screeching] 75 00:05:57,190 --> 00:05:58,191 [horn blaring] 76 00:05:58,733 --> 00:05:59,818 [siren wailing] 77 00:06:01,945 --> 00:06:04,698 There were four of them! They had a van and a four-door Chevy! 78 00:06:18,878 --> 00:06:20,839 Where did you learn to drive like that? 79 00:06:20,880 --> 00:06:23,591 I saw Cannonball Run five times. 80 00:06:28,805 --> 00:06:30,306 Hold on, Murdock! 81 00:06:34,436 --> 00:06:36,730 You turn up Junction 18. 82 00:06:36,771 --> 00:06:38,690 And then you take DuPont Road. 83 00:06:38,732 --> 00:06:41,443 Russell farm? We're going there now? 84 00:06:41,484 --> 00:06:44,612 Hey, we're scoring big. 85 00:06:44,654 --> 00:06:46,614 I wanna keep that kind of luck. 86 00:06:46,656 --> 00:06:48,616 What about the wife and kid? 87 00:06:49,909 --> 00:06:51,828 I feel like having some fun. 88 00:06:56,416 --> 00:06:58,835 We got a car following us. 89 00:06:58,877 --> 00:07:00,628 I'll back him off. 90 00:07:00,670 --> 00:07:02,255 [gun firing] 91 00:07:32,619 --> 00:07:34,746 You lose him or you're dead. 92 00:07:34,788 --> 00:07:36,498 Well, you got it. 93 00:07:37,374 --> 00:07:39,793 [tires squealing] 94 00:07:48,510 --> 00:07:51,513 Freeze! One move and I'll blow you apart. 95 00:07:51,554 --> 00:07:53,640 [female dispatcher chattering on radio] 96 00:07:53,682 --> 00:07:57,477 I know-- I know what this looks like. 97 00:07:57,519 --> 00:08:01,606 Two guns, two thugs, two law-abiding victims... 98 00:08:01,648 --> 00:08:04,401 and very, very understanding officers. 99 00:08:04,442 --> 00:08:07,028 Yeah? You're all under arrest for armed robbery. 100 00:08:07,070 --> 00:08:09,989 I want a phone call, I want a lawyer, I want a cup of coffee. 101 00:08:10,031 --> 00:08:11,700 I want this ink off my fingers. 102 00:08:13,910 --> 00:08:16,371 It's under your fingernails, you can't get it out. 103 00:08:16,413 --> 00:08:18,957 You have to turn over all your personal possessions. 104 00:08:18,998 --> 00:08:21,334 Better make sure nothing happens to my gold. 105 00:08:24,713 --> 00:08:27,882 Everything I own has to go into this. 106 00:08:35,432 --> 00:08:36,766 (Bickford) Well... 107 00:08:36,808 --> 00:08:39,644 looks like you two are going away for a long time. 108 00:08:39,686 --> 00:08:42,564 Yeah, let me tell you something. Number one... 109 00:08:42,605 --> 00:08:45,942 I'm initiating a $35 million lawsuit against this Sheriff's Department. 110 00:08:45,984 --> 00:08:48,069 And secondly, nobody here offered us lunch. 111 00:08:48,111 --> 00:08:51,906 Nobody had the common decency to ask us if we'd anything to eat in the last 24 hours. 112 00:08:51,948 --> 00:08:53,908 Real wise guy. Cool it, Murdock. 113 00:08:53,950 --> 00:08:57,370 B.A., we have our rights. 114 00:08:57,412 --> 00:09:00,957 Now, I insist that you interrogate those two guys. 115 00:09:00,999 --> 00:09:03,043 Get them to tell you the truth. 116 00:09:03,084 --> 00:09:06,379 This guy here was chasing me because I was being held hostage in that van. 117 00:09:06,421 --> 00:09:09,758 Really? I just got out with those two. 118 00:09:09,799 --> 00:09:13,887 Logan and Malcolm are two wanted killers in two states. 119 00:09:13,928 --> 00:09:16,848 I have a signed written confession. 120 00:09:16,890 --> 00:09:19,726 They told me you two planned the whole thing. 121 00:09:19,768 --> 00:09:23,480 And in addition to that, one of them said he didn't want to go along with it... 122 00:09:23,521 --> 00:09:25,774 but the big guy there threatened him. 123 00:09:25,815 --> 00:09:28,443 That's lies! That is 1,000 lies! 124 00:09:28,485 --> 00:09:30,820 I mean, does he look like the kind of guy who would threaten somebody? 125 00:09:34,032 --> 00:09:35,992 Let me rephrase that question. 126 00:09:36,034 --> 00:09:37,827 Don't push me, Jack. 127 00:09:45,001 --> 00:09:47,462 We in big trouble now. We in big trouble, guy. 128 00:09:47,504 --> 00:09:49,547 [phone ringing] 129 00:09:49,589 --> 00:09:52,092 By the time those bozos figure out that we didn't pull off that robbery... 130 00:09:52,133 --> 00:09:53,968 your fingerprints are going to be in Washington. 131 00:09:54,010 --> 00:09:55,804 And they're gonna figure out who you are. 132 00:09:55,845 --> 00:09:57,263 We're gonna be dead men. 133 00:09:57,305 --> 00:09:59,891 And I had my lucky rabbit's foot with me and everything. 134 00:09:59,933 --> 00:10:02,644 You know, B.A., you didn't have to get in that car and chase that van. 135 00:10:02,686 --> 00:10:04,437 I would've brought it back. 136 00:10:04,479 --> 00:10:06,690 Man, how I know they wasn't gonna hurt you or shoot you or something? 137 00:10:06,731 --> 00:10:09,818 Wait a minute. Are you telling me, that you got into that car... 138 00:10:09,859 --> 00:10:12,445 and chased that van 'cause you were worried about me? 139 00:10:12,487 --> 00:10:15,448 I was worried about my van. I knew it was too good to last. 140 00:10:15,490 --> 00:10:18,076 You really care about me. You were really worried about me... 141 00:10:18,118 --> 00:10:20,787 weren't you, you big guardian-type guy? I cared about my van! 142 00:10:20,829 --> 00:10:22,497 (Murdock) Oh no, you didn't. I did, too. 143 00:10:22,539 --> 00:10:23,623 Did not. I did. 144 00:10:23,665 --> 00:10:25,625 [laughing] Did not. I did. 145 00:10:25,667 --> 00:10:28,586 Okay, you two. We're taking you down to the work farm. 146 00:10:28,628 --> 00:10:31,881 You got any phone calls, now is the time to make them. 147 00:10:31,923 --> 00:10:34,134 Fingerprinted? Yeah. 148 00:10:34,175 --> 00:10:36,761 I got that black ink all over my fingers, under my fingernails. 149 00:10:36,803 --> 00:10:38,513 It's a killer to get off and I hate it. 150 00:10:38,555 --> 00:10:40,015 It'll take me about two hours to get there. 151 00:10:40,056 --> 00:10:41,766 Come on, you got to have a plan, Colonel. 152 00:10:41,808 --> 00:10:44,519 I hope you have a plan, 'cause you got to get us out of this one. 153 00:10:44,561 --> 00:10:48,064 When that computer sends B.A.'s fingerprints back, they'll know who he is. 154 00:10:48,106 --> 00:10:50,442 I don't know how long it will take Decker to get there. 155 00:10:50,483 --> 00:10:52,694 Now, I don't want anyone to talk to the prisoner. 156 00:10:52,736 --> 00:10:55,071 And don't release him to anyone until I get there. 157 00:10:55,113 --> 00:10:56,072 And thank you. 158 00:10:58,074 --> 00:10:59,492 Captain Crane. 159 00:11:02,078 --> 00:11:04,998 You are not gonna believe this. It had to happen. 160 00:11:05,040 --> 00:11:09,461 Some small-town sheriff just arrested B.A. Baracus. 161 00:11:09,502 --> 00:11:12,881 He put his prints out on the wire and just got a confirmation back. 162 00:11:12,922 --> 00:11:14,758 I'll get a car and some men. 163 00:11:14,799 --> 00:11:16,801 We'll be ready to leave in 10 minutes, sir. 164 00:11:16,843 --> 00:11:18,887 Very good, Captain, very good. 165 00:11:26,603 --> 00:11:28,605 [birds chirping] 166 00:12:01,304 --> 00:12:04,474 All right. Out of the truck. Up to building B. 167 00:12:04,516 --> 00:12:06,810 You know B.A., this might not be so bad. 168 00:12:06,851 --> 00:12:08,228 I mean, we get three squares a day... 169 00:12:08,269 --> 00:12:10,647 plenty of exercise, get that old pump going. 170 00:12:10,689 --> 00:12:12,982 It might be real neat. We'd get to clear some weeds... 171 00:12:13,024 --> 00:12:15,110 dig a few holes, maybe even a drainage ditch or two. 172 00:12:15,151 --> 00:12:18,279 Okay, got a few things you fellows ought to hear. 173 00:12:18,321 --> 00:12:21,783 I don't wanna spend too much time with you scum. 174 00:12:21,825 --> 00:12:24,953 So I'm going to tell you the rules once and you better follow. 175 00:12:26,830 --> 00:12:28,081 Wake up at 7:00 a.m. 176 00:12:31,209 --> 00:12:33,628 Breakfast at 7:15. 177 00:12:33,670 --> 00:12:37,507 Work car leaves 8:00, returns at 6:00. 178 00:12:37,549 --> 00:12:39,801 Dinner at 7:00, lights out at 9:00. 179 00:12:39,843 --> 00:12:41,594 You stay in line and everyone's happy. 180 00:12:42,679 --> 00:12:45,015 Step out of line... 181 00:12:45,056 --> 00:12:47,934 and I get real unhappy. 182 00:12:47,976 --> 00:12:51,104 And that will make you real unhappy. 183 00:12:52,147 --> 00:12:54,691 Got it? Excuse me, Sir. 184 00:12:54,733 --> 00:12:58,903 For breakfast in the morning, I'll have my eggs poached, very, very soft. 185 00:12:58,945 --> 00:13:01,740 And bacon, extra crispy, on the side... 186 00:13:01,781 --> 00:13:05,618 and half a melon or guava. 187 00:13:05,660 --> 00:13:08,830 Maybe I should show you what this stick can do to a fella's skull. 188 00:13:13,752 --> 00:13:16,713 If you wanna stay alive, you better keep your mouth shut. 189 00:13:16,755 --> 00:13:18,214 Or I'll nail it shut. 190 00:13:20,884 --> 00:13:22,844 I owe you one. 191 00:13:22,886 --> 00:13:26,056 If you try something, you better make sure I don't get up. 192 00:13:32,062 --> 00:13:34,981 I hope the Colonel comes up with a plan in a hurry. 193 00:13:35,023 --> 00:13:37,692 (Hannibal) Colonel Decker. United States Army. 194 00:13:37,734 --> 00:13:39,903 Boy, you sure got here fast. 195 00:13:39,944 --> 00:13:42,614 We didn't call your office more than an hour ago. 196 00:13:42,655 --> 00:13:44,824 Military moves fast, Sheriff, when it comes to the A-Team. 197 00:13:44,866 --> 00:13:46,910 We've been after this Baracus for a long time. 198 00:13:46,951 --> 00:13:49,037 We haven't been able to come up with anything more... 199 00:13:49,079 --> 00:13:50,872 on that crazy guy he was picked up with. 200 00:13:50,914 --> 00:13:53,583 But boy, can you imagine it? 201 00:13:53,625 --> 00:13:55,960 Catching one of the A-Team right here in Green County. 202 00:13:56,002 --> 00:13:58,338 Outstanding, Sheriff. 203 00:13:58,380 --> 00:14:01,675 I'd appreciate it if you'd turn over the arrest records... 204 00:14:01,716 --> 00:14:03,718 and the fingerprints on both these men... 205 00:14:03,760 --> 00:14:05,887 as well as any personal effects they might have. 206 00:14:05,929 --> 00:14:08,765 The military would like to continue the investigation from here on. 207 00:14:08,807 --> 00:14:10,892 Right. 208 00:14:10,934 --> 00:14:14,187 Maynard, could you bring in all the personal effects of both prisoners? 209 00:14:32,372 --> 00:14:35,667 Here's the paperwork that your office requested. 210 00:14:35,709 --> 00:14:40,005 If you'll just sign this release, Colonel. Yes, sir. 211 00:14:40,046 --> 00:14:42,799 The camp where we're holding them is about 10 miles from here. 212 00:14:42,841 --> 00:14:45,802 Thank you very much, Sheriff. Thank you, Colonel. 213 00:14:50,890 --> 00:14:52,642 [typewriter clacking] 214 00:14:57,981 --> 00:15:00,358 Excuse me. Sheriff Bickford? 215 00:15:00,400 --> 00:15:02,402 I'm Colonel Decker. United States Army. 216 00:15:02,444 --> 00:15:04,779 I have the release papers for B.A. Baracus. 217 00:15:12,412 --> 00:15:14,831 I gotta hand it to you, Face. 218 00:15:14,873 --> 00:15:18,084 I found Decker's ID in the car trunk. It's perfect. 219 00:15:18,126 --> 00:15:22,797 Ah, Hannibal, I was saving that as a surprise for your birthday. 220 00:15:22,839 --> 00:15:25,342 [chuckling] Well, you can get me something else. Now, listen. 221 00:15:25,383 --> 00:15:27,385 I'm almost at the camp, and I got the release papers. 222 00:15:27,427 --> 00:15:29,429 We'll meet you in LA. 223 00:15:29,471 --> 00:15:33,308 Okay, as soon as things come together down here, I'll catch the first flight out. 224 00:15:33,350 --> 00:15:34,434 Take care, pal. 225 00:15:35,143 --> 00:15:36,978 Ciao. 226 00:15:37,020 --> 00:15:38,897 I promise that's the last phone call. 227 00:16:33,576 --> 00:16:35,286 Can I get some water? Water? 228 00:16:38,206 --> 00:16:39,708 Guys are real nice, you see? 229 00:16:39,749 --> 00:16:42,293 You treat people with respect, they'll give it back to you. 230 00:16:42,335 --> 00:16:44,421 You gotta talk to them the right way. 231 00:16:47,882 --> 00:16:49,134 Thanks, squat face. 232 00:16:52,262 --> 00:16:53,388 [metallic clanging] 233 00:16:53,972 --> 00:16:57,183 You are dead meat. 234 00:16:57,225 --> 00:17:00,103 Come on, Logan. Cool it, man. Patty's gonna be here, right? 235 00:17:00,145 --> 00:17:01,271 Back off! 236 00:17:02,313 --> 00:17:04,315 You. 237 00:17:04,357 --> 00:17:07,235 Pick it up! This isn't working out the way I expected. 238 00:17:10,030 --> 00:17:12,115 You got something to say? 239 00:17:12,157 --> 00:17:14,200 What the hell's going on here? 240 00:17:14,242 --> 00:17:16,911 Uh, pick broke. 241 00:17:16,953 --> 00:17:19,414 You got termites here. Look at that there. 242 00:17:19,456 --> 00:17:22,292 Ugly little fellows. They'll gnaw on anything if you give them a chance. 243 00:17:31,634 --> 00:17:33,470 [horn honking] 244 00:17:46,524 --> 00:17:49,903 Hey! (all) Hey! 245 00:17:56,034 --> 00:17:57,869 What's wrong? 246 00:17:57,911 --> 00:18:00,622 Now, if I knew what was wrong with my truck here... 247 00:18:00,663 --> 00:18:03,208 I don't suppose I'd be standing here talking to you. 248 00:18:03,917 --> 00:18:05,460 Now, would I? 249 00:18:05,502 --> 00:18:09,589 Well, we can push it off on the side of the road. 250 00:18:09,631 --> 00:18:13,009 I have a work gang of prisoners I got to watch out for here. 251 00:18:13,051 --> 00:18:15,929 And I got a .38 special says otherwise. 252 00:18:16,930 --> 00:18:18,098 [gun firing] 253 00:18:20,183 --> 00:18:22,018 Now you tell them to drop their weapons. 254 00:18:23,937 --> 00:18:26,314 All right. Put your guns on the ground. You, too. 255 00:18:29,234 --> 00:18:32,612 Uh-uh, your left hand, nice and easy. 256 00:18:35,281 --> 00:18:37,325 I knew you could do it. 257 00:18:41,037 --> 00:18:42,205 Hey, Pedroza? 258 00:18:45,208 --> 00:18:46,209 Nice, yes? [giggles] 259 00:19:03,727 --> 00:19:06,521 Use them. Give it to him. 260 00:19:15,655 --> 00:19:19,075 That's for the one I owe you. Let's go! 261 00:19:31,379 --> 00:19:33,923 He's wounded pretty bad. We gotta get him to a hospital. 262 00:19:33,965 --> 00:19:36,301 If we take him in, that means we give ourselves up. 263 00:19:36,343 --> 00:19:39,262 Yeah, I know. But he's gonna die if we don't. 264 00:19:40,055 --> 00:19:41,514 Okay, let's go. 265 00:19:47,354 --> 00:19:49,397 (Murdock) Is this an emergency room or what? 266 00:19:49,439 --> 00:19:50,857 I got a man, with holes in him! 267 00:19:50,899 --> 00:19:53,735 Holes. Wounded man! 268 00:19:53,777 --> 00:19:57,697 I see a lot of patients, but I don't see no doctors. 269 00:19:57,739 --> 00:20:00,408 What happened to him? Gunshot wound. Lost a lot of blood. 270 00:20:00,450 --> 00:20:01,993 Get him in to OR right away. Yeah. 271 00:20:03,620 --> 00:20:05,580 This is Nurse Morgan, in Emergency. 272 00:20:05,622 --> 00:20:07,332 Send security down here right away. 273 00:20:07,374 --> 00:20:09,417 We have a wounded Deputy. He's hurt real bad. 274 00:20:15,465 --> 00:20:17,300 Uh, we train dogs. 275 00:20:17,342 --> 00:20:19,094 Special dog collars. 276 00:20:19,135 --> 00:20:21,429 We better get out of here. Posthastily. 277 00:20:22,097 --> 00:20:24,516 Wrong direction. 278 00:20:24,557 --> 00:20:25,642 We'll catch you later, really. 279 00:20:25,684 --> 00:20:26,935 This is a.... 280 00:20:26,976 --> 00:20:27,769 I know what it.... 281 00:20:31,564 --> 00:20:34,651 This has Hannibal Smith, written all over it! First he impersonates me. 282 00:20:34,693 --> 00:20:37,946 Then he starts a prison break. Just hope that young deputy can help us. 283 00:20:38,988 --> 00:20:40,657 They're inside the hospital. 284 00:20:40,699 --> 00:20:42,409 Who? Two men, handcuffed together. 285 00:20:42,450 --> 00:20:44,953 Two security guards chased them down the corridor, but they lost them. 286 00:20:44,994 --> 00:20:46,621 A big black guy with a Mohawk? 287 00:20:46,663 --> 00:20:47,956 Yeah, and another guy with him. 288 00:20:47,997 --> 00:20:50,500 Baracus. And maybe Peck's with him. 289 00:20:50,542 --> 00:20:53,044 Roy, secure all the exits. 290 00:20:53,086 --> 00:20:55,880 I don't want anybody leaving this hospital without being cleared. 291 00:20:55,922 --> 00:20:57,841 I'll take my men and work our way down from the top. 292 00:20:57,882 --> 00:21:00,552 We'll start with the basement and work up. 293 00:21:08,393 --> 00:21:11,354 B.A.? I'd like to take this opportunity to tell you I'm real sorry... 294 00:21:11,396 --> 00:21:13,398 that they took your gold back in prison. 295 00:21:13,440 --> 00:21:16,401 Oh, that's all right. If I don't get it back, I'll just have to kill you. 296 00:21:22,032 --> 00:21:23,533 I got to make a call. 297 00:21:33,209 --> 00:21:35,462 Outside line, Mobile Operator please. 298 00:21:35,503 --> 00:21:37,547 Got to get these cuffs off. 299 00:21:37,589 --> 00:21:39,632 You know, it's an actual documented fact... 300 00:21:39,674 --> 00:21:41,676 that a coyote will chew his leg off... 301 00:21:41,718 --> 00:21:43,470 to get out of a trap. 302 00:21:43,511 --> 00:21:45,055 You got any coyote blood in you? 303 00:21:46,890 --> 00:21:48,141 [cell phone ringing] 304 00:22:01,446 --> 00:22:03,406 Yeah? Colonel, am I glad I got you. 305 00:22:03,448 --> 00:22:06,201 B.A. and I are at the Green County Hospital. 306 00:22:06,242 --> 00:22:08,495 You or B.A. hurt? (Murdock) No. We are fine. 307 00:22:08,536 --> 00:22:10,705 There was a breakout and one of the guards was hit. 308 00:22:10,747 --> 00:22:12,207 I know about that. I'm with Pedroza. 309 00:22:12,248 --> 00:22:14,959 He told me some miniskirt with a .38 busted Deke Logan out. 310 00:22:15,001 --> 00:22:16,628 Yeah, you got it. 311 00:22:16,670 --> 00:22:19,547 But you gotta pony express it to a place called the Russell farm. 312 00:22:19,589 --> 00:22:21,841 It's off Junction 18. 313 00:22:21,883 --> 00:22:25,470 There's a woman living there with her kid. I overheard Logan say... 314 00:22:25,512 --> 00:22:27,764 he was gonna have a good time making life pretty miserable for them. 315 00:22:27,806 --> 00:22:29,808 Understood. I'm on my way. 316 00:22:29,849 --> 00:22:32,644 This place is going to be crawling with Decker bugs in a minute. 317 00:22:32,686 --> 00:22:34,896 B.A. and I'll find a way out of here. Then we'll meet you there. 318 00:22:34,938 --> 00:22:35,897 Okay, take care. 319 00:22:44,906 --> 00:22:45,782 Go, move. 320 00:22:58,753 --> 00:23:02,966 Deputy, can you help me get this big guy in the back of the truck here? 321 00:23:03,008 --> 00:23:04,050 The ambulance. 322 00:23:04,092 --> 00:23:06,094 Thanks. 323 00:23:06,136 --> 00:23:07,554 God bless you, sir. 324 00:23:18,314 --> 00:23:19,983 [tires screeching] 325 00:23:28,575 --> 00:23:30,160 [siren wailing] 326 00:24:10,617 --> 00:24:12,660 [people chattering] 327 00:24:12,702 --> 00:24:14,621 *[country music playing] 328 00:24:29,844 --> 00:24:32,347 I'm sure glad you guys got here. 329 00:24:32,389 --> 00:24:34,349 No problem, Deke. 330 00:24:34,391 --> 00:24:37,602 What did you say about having a bag of money stashed somewhere? 331 00:24:37,644 --> 00:24:40,230 That's right. 332 00:24:40,271 --> 00:24:44,693 From a bank job Malcolm and I did over four years ago. 333 00:24:44,734 --> 00:24:46,945 Got it hidden on the Russell farm. 334 00:24:47,737 --> 00:24:50,156 Almost $100,000 in cash. 335 00:24:51,282 --> 00:24:52,951 [chuckling] 336 00:24:52,992 --> 00:24:55,286 Kyle likes that. You like that, don't you, Kyle? 337 00:24:56,037 --> 00:24:57,956 I thought you would. 338 00:25:00,250 --> 00:25:03,253 Now, honey, I thought we were heading straight out of state? 339 00:25:03,294 --> 00:25:06,006 You didn't say nothing about no Russell farm. 340 00:25:06,047 --> 00:25:08,341 I don't tell you everything. 341 00:25:08,383 --> 00:25:12,220 But they got my money, and I'm gonna get it. 342 00:25:14,639 --> 00:25:17,892 We got half the state looking for us. So what? 343 00:25:17,934 --> 00:25:20,979 That's suicide. I'm not going to let you do it. 344 00:25:22,981 --> 00:25:27,110 Nobody tells me what I can and what I can't do. 345 00:25:29,029 --> 00:25:31,322 Well, I'm not going. What did you say? 346 00:25:31,364 --> 00:25:34,034 I said I'm not going. Leaving me? 347 00:25:36,202 --> 00:25:37,954 Nobody leaves me. 348 00:25:38,955 --> 00:25:41,958 Deke, come on. For God's sake, Deke. 349 00:25:42,834 --> 00:25:44,169 You shut your mouth. 350 00:25:45,712 --> 00:25:47,922 And you keep that mouth of yours shut. 351 00:26:02,979 --> 00:26:04,773 [birds chirping] 352 00:26:15,909 --> 00:26:17,285 Son, is this the Russell place? 353 00:26:17,327 --> 00:26:18,828 Hold it right there, mister. 354 00:26:21,039 --> 00:26:22,165 You're one dead man. 355 00:26:30,757 --> 00:26:33,468 My name is Hannibal Smith. I've come to help you. 356 00:26:34,427 --> 00:26:35,428 Toby, come here. 357 00:26:36,513 --> 00:26:38,181 How do I know that? 358 00:26:38,223 --> 00:26:40,225 I heard on the radio there was a prison break not far from here. 359 00:26:40,266 --> 00:26:42,394 There's a reward for the escaped prisoners. 360 00:26:42,435 --> 00:26:45,105 Well, I'm not one of them. You got a big problem coming here, lady. 361 00:26:45,146 --> 00:26:47,232 His name is Deke Logan. 362 00:26:47,273 --> 00:26:49,067 Now. come on. We'll get your stuff together. 363 00:26:49,109 --> 00:26:50,276 [hens clucking] 364 00:27:01,746 --> 00:27:04,290 Operator? Give me the Sheriff. 365 00:27:05,166 --> 00:27:06,251 Operator? 366 00:27:09,629 --> 00:27:12,132 Line's dead. 367 00:27:12,173 --> 00:27:15,427 They must have cut it at the junction at the road. Now let's get out of here. 368 00:27:15,468 --> 00:27:17,429 But how do I know you're not working with Logan? 369 00:27:17,470 --> 00:27:19,639 If I was working with Logan, you'd be dead. 370 00:27:19,681 --> 00:27:22,517 Now, lady, they already cut your phone line, they're gonna be here any minute. 371 00:27:22,559 --> 00:27:24,019 Let's go. 372 00:27:24,060 --> 00:27:27,063 Ma, there's a car coming down the road. 373 00:27:27,105 --> 00:27:28,231 Have you got any other weapons? 374 00:27:28,273 --> 00:27:31,109 No. I'm sorry, that's it. 375 00:27:31,151 --> 00:27:33,695 Lock all doors and windows. And see if you can find some hose. 376 00:27:33,737 --> 00:27:35,363 I think there's some in the basement. 377 00:27:44,664 --> 00:27:46,624 (Hannibal) That's close enough, Logan. 378 00:27:46,666 --> 00:27:47,667 [gun firing] 379 00:28:09,689 --> 00:28:11,358 [guns firing] 380 00:28:14,861 --> 00:28:16,029 [gun firing] 381 00:28:18,740 --> 00:28:19,699 Stay down! 382 00:28:22,744 --> 00:28:25,413 Here's the hose. What's it for? 383 00:28:25,455 --> 00:28:27,665 It's a little backup when we run out of ammunition. 384 00:28:27,707 --> 00:28:29,167 Now, I need a pair of pliers. 385 00:28:29,209 --> 00:28:30,377 In the drawer. 386 00:28:31,378 --> 00:28:34,089 [guns continue firing] 387 00:28:36,800 --> 00:28:38,718 Take him to the basement and tell him to be quiet. 388 00:29:20,677 --> 00:29:23,555 I can't believe that we're fugitives from a chain gang. 389 00:29:23,596 --> 00:29:27,392 Manacled together, partners in a desperate bid for freedom. 390 00:29:27,434 --> 00:29:29,853 Two men alone against the odds. 391 00:29:29,894 --> 00:29:33,481 And 100 men out to get us with orders: "Shoot to kill." 392 00:29:33,523 --> 00:29:35,692 Oh man, just shut up and concentrate on the road. 393 00:29:35,734 --> 00:29:38,153 I don't wanna hear about how many men are chasing us. 394 00:29:38,194 --> 00:29:39,654 You're nervous. 395 00:29:39,696 --> 00:29:40,447 You know why? 396 00:29:41,823 --> 00:29:44,117 You're just like most modern men. 397 00:29:44,159 --> 00:29:48,204 You are afraid to lose control. That's why you can't fly. 398 00:29:48,246 --> 00:29:51,207 You can't be a passenger, you must have control. 399 00:29:51,249 --> 00:29:54,586 Control, control-- Shut up. 400 00:29:54,627 --> 00:29:58,506 You know, B.A., you could go a little slower. A man could get windburn out here. 401 00:29:58,548 --> 00:30:00,383 Oh man, just shut up and hold on. 402 00:30:01,926 --> 00:30:04,888 Uh-oh, we're in trouble. What's the matter? 403 00:30:04,929 --> 00:30:07,724 Oil's leaking. Must have a cracked oil pan. 404 00:30:07,766 --> 00:30:10,143 Boy, you really do know about cars, don't you? 405 00:30:11,728 --> 00:30:13,480 [both coughing] 406 00:30:17,650 --> 00:30:20,653 Man, that 's the longest dipstick I ever did see. 407 00:30:20,695 --> 00:30:23,281 Ain't any use looking at it, fool, the engine's gone. Forget it. 408 00:30:23,323 --> 00:30:25,408 Oh boy, just great. 409 00:30:25,450 --> 00:30:27,410 What else could go wrong, big guy? 410 00:30:27,452 --> 00:30:29,788 (man) This is Central Control. 411 00:30:29,829 --> 00:30:32,624 We have a report of a stolen ambulance seen heading east on Mill Basin Road. 412 00:30:34,876 --> 00:30:37,796 (Decker) This is Colonel Decker, Military Police. 413 00:30:37,837 --> 00:30:39,881 We're turning onto Mill Basin Road headed east. 414 00:30:39,923 --> 00:30:42,217 We'll try to overtake the fleeing fugitives. 415 00:30:42,258 --> 00:30:44,803 Man, we gotta get out of here. Won't take them long to get up here. 416 00:30:44,844 --> 00:30:46,596 We gotta.... We gotta think of something fast. 417 00:30:46,638 --> 00:30:47,514 I got it. 418 00:30:56,606 --> 00:31:00,485 Looks like something parked off the side of the road just up ahead. 419 00:31:00,527 --> 00:31:02,529 I think it's the ambulance, Colonel. 420 00:31:14,874 --> 00:31:16,418 You men check the brush. 421 00:31:23,717 --> 00:31:25,343 [birds chirping] 422 00:31:44,612 --> 00:31:46,489 Smells like they cooked this engine. 423 00:31:46,531 --> 00:31:48,825 Colonel, we found footprints leading away from the ambulance... 424 00:31:48,867 --> 00:31:51,870 into the ravine over there. 425 00:31:51,911 --> 00:31:55,874 Well, well, if Baracus and that other prisoner he's handcuffed to... 426 00:31:55,915 --> 00:31:59,377 are crazy enough to think that they can make it out of here on foot... 427 00:31:59,419 --> 00:32:01,963 they won't get very far. 428 00:32:02,005 --> 00:32:04,758 We'll take the car, use the back road and head them off. 429 00:32:04,799 --> 00:32:05,967 Let's move out, men! 430 00:32:38,541 --> 00:32:42,587 Hey, man, it's not gonna take Decker long to find out we laid down a false trail. 431 00:32:42,629 --> 00:32:44,756 We gotta get out of here and catch up with Hannibal. 432 00:32:44,798 --> 00:32:46,800 [guns firing] 433 00:32:55,809 --> 00:32:59,020 That's all we got left, sorry. 434 00:32:59,062 --> 00:33:01,564 We sure haven't got enough firepower to hold them off. 435 00:33:06,653 --> 00:33:11,616 Would you mind telling me why our friends out there are so anxious to come inside? 436 00:33:11,658 --> 00:33:13,618 Logan and my husband were partners. 437 00:33:13,660 --> 00:33:16,496 They robbed the Franklinville Bank together. Police never found the money. 438 00:33:16,538 --> 00:33:18,456 Logan must think it's here. 439 00:33:18,498 --> 00:33:20,542 Is it? No. I don't know where it is. 440 00:33:27,882 --> 00:33:29,342 That's it for the shotgun. 441 00:33:30,593 --> 00:33:32,762 Where's your husband? He's dead. 442 00:33:41,563 --> 00:33:44,399 I don't think we can hold them off much longer. 443 00:33:44,441 --> 00:33:46,484 Well, I got some friends coming. 444 00:33:46,526 --> 00:33:48,945 Let's just hope that they get here fast. 445 00:33:57,871 --> 00:33:59,664 The wind's starting to howl and kick up. 446 00:34:01,166 --> 00:34:02,751 It gives me an idea. 447 00:34:04,502 --> 00:34:06,046 Let's get back to the ambulance. 448 00:36:08,835 --> 00:36:09,836 I gotta get in there. 449 00:36:13,548 --> 00:36:14,841 Cover me. 450 00:36:16,760 --> 00:36:17,761 [flames roaring] 451 00:36:24,184 --> 00:36:25,185 [rifle firing] 452 00:36:35,070 --> 00:36:37,113 Sounded like a dumb idea. 453 00:36:37,155 --> 00:36:39,532 But I gotta hand it to you, Murdock, it works. 454 00:36:50,001 --> 00:36:52,754 Pioneers used to do it all the time with them covered wagons. 455 00:36:52,796 --> 00:36:54,589 They called them prairie schooners. 456 00:36:54,631 --> 00:36:57,050 You see, what you do is you take the wind factor... 457 00:36:57,092 --> 00:36:59,177 the humidity level, and the temperature... 458 00:36:59,219 --> 00:37:01,846 and you divide that by the square footage of your sail... 459 00:37:01,888 --> 00:37:04,974 then you multiply that by the weight of your vehicle. 460 00:37:05,016 --> 00:37:07,227 [in pioneer accent] And then you just hope and pray 461 00:37:07,268 --> 00:37:09,813 that that wind keeps blowing, Hoppy. 462 00:37:12,691 --> 00:37:15,318 So, according to this map we only have a couple more miles to go. 463 00:37:15,360 --> 00:37:16,945 I sure hope we get there in time. 464 00:37:16,986 --> 00:37:19,155 Heidi-heidi-ho! 465 00:37:19,197 --> 00:37:20,281 Yes, sir. 466 00:37:26,621 --> 00:37:28,331 Okay, follow behind. 467 00:37:31,251 --> 00:37:32,085 Come on. 468 00:37:34,671 --> 00:37:35,797 [guns continue firing] 469 00:37:39,926 --> 00:37:41,011 Lose it. 470 00:37:42,137 --> 00:37:43,346 [drops hose] 471 00:37:43,388 --> 00:37:45,849 So, you're Deke Logan? 472 00:37:47,350 --> 00:37:49,936 Yeah, that's right. 473 00:37:51,146 --> 00:37:53,064 Now, you wanna tell me your name? 474 00:37:53,314 --> 00:37:54,607 No. 475 00:37:54,649 --> 00:37:55,650 [chuckles] 476 00:38:03,074 --> 00:38:05,785 After I get through with my business here... 477 00:38:05,827 --> 00:38:07,787 you and me are gonna have a little talk. 478 00:38:12,751 --> 00:38:17,130 Now, are you gonna tell me where the money is... 479 00:38:17,172 --> 00:38:19,758 or do I have to feed you to the hogs? 480 00:38:19,799 --> 00:38:21,301 [all imitating hogs grunting] 481 00:38:28,266 --> 00:38:30,352 (Patty) Hello? I wanna speak to the Sheriff. 482 00:38:31,603 --> 00:38:35,690 Sheriff? If you're looking for Deke Logan... 483 00:38:35,732 --> 00:38:39,402 I can help you. I know where he is. 484 00:38:42,822 --> 00:38:45,450 Sam never showed up with any of the money after that bank robbery. 485 00:38:45,492 --> 00:38:47,452 I don't know what he did with it. 486 00:38:47,494 --> 00:38:50,455 (Logan) We took $100,000 from that bank. 487 00:38:50,497 --> 00:38:54,167 And you're telling me that he showed up here empty-handed? 488 00:38:54,209 --> 00:38:55,627 I'm not lying. 489 00:38:55,669 --> 00:38:58,296 There's no money. I'm telling you the truth! 490 00:38:58,338 --> 00:39:00,256 I don't believe you, miss. 491 00:39:02,258 --> 00:39:05,762 If you wanna know where it is, I can show you. 492 00:39:07,639 --> 00:39:09,641 You know where the money is? 493 00:39:09,683 --> 00:39:14,396 Yeah, it's buried in that field out behind that shed. 494 00:39:14,437 --> 00:39:19,192 Sam called me about a week before he died, told me where it was. 495 00:39:19,234 --> 00:39:21,403 Said he was afraid if he told Callie, she'd give it back. 496 00:39:27,200 --> 00:39:32,163 And you were gonna dig it up and keep it all for yourself. 497 00:39:32,205 --> 00:39:32,831 You bet. 498 00:39:35,792 --> 00:39:37,127 Get a shovel. 499 00:39:37,168 --> 00:39:39,295 Watch the back road and see nobody comes. 500 00:39:39,337 --> 00:39:40,797 We'll stay here. 501 00:39:45,552 --> 00:39:47,762 Come over here, we gotta get these bracelets off. 502 00:39:47,804 --> 00:39:50,390 Over here. No, man, this way. I see a toolbox. 503 00:39:50,432 --> 00:39:52,142 [both grunting] 504 00:39:55,729 --> 00:39:57,772 This should do it. 505 00:39:57,814 --> 00:39:59,816 What you gonna do? What do you need? 506 00:39:59,858 --> 00:40:02,360 Oh, Lord be praised. 507 00:40:02,402 --> 00:40:05,238 Colonel is gonna need all the support we can give. Hurry, hurry, hurry. 508 00:40:05,280 --> 00:40:06,156 Yeah. 509 00:40:10,535 --> 00:40:11,703 Okay, where is it? 510 00:40:13,288 --> 00:40:15,415 It's 13 paces off the corner of this shed. 511 00:40:16,666 --> 00:40:17,834 Count them. 512 00:40:28,595 --> 00:40:29,763 Right there. 513 00:40:31,348 --> 00:40:32,265 All right. 514 00:40:33,975 --> 00:40:35,435 Start digging. 515 00:40:37,562 --> 00:40:39,189 What an ugly-looking scarecrow. 516 00:40:40,273 --> 00:40:41,524 Malcolm. 517 00:40:41,566 --> 00:40:42,859 Save that ammo. 518 00:41:06,341 --> 00:41:09,344 Hey man, he's gone down pretty far. Where the hell is it? 519 00:41:09,386 --> 00:41:11,680 There's no money in there. We would've found it already. 520 00:41:11,721 --> 00:41:15,266 Oh no, Russell said he buried it deep. We'll come to it right away. 521 00:41:33,410 --> 00:41:35,412 Well, we've come to the end of the road, pal. 522 00:41:36,371 --> 00:41:37,956 You just dug yourself a grave. 523 00:41:37,997 --> 00:41:39,958 No, this is too short for me. 524 00:41:45,672 --> 00:41:46,673 [explosion sounds] 525 00:42:36,014 --> 00:42:37,974 And you call me ugly, turtle nose. 526 00:42:40,060 --> 00:42:44,731 Not bad, Murdock. For a straw man. 527 00:42:44,773 --> 00:42:47,400 Have you ever hired yourself out, Mr. Smith? 528 00:42:47,442 --> 00:42:50,403 I'm sure there are a lot of people out there who could use your help. 529 00:42:50,445 --> 00:42:53,698 Well, we ought to think about that. Eh, guys? 530 00:42:53,740 --> 00:42:55,325 Yeah. Yeah. 531 00:43:30,151 --> 00:43:34,114 Well, Callie, you got yourself a nice reward for catching Logan and the others. 532 00:43:34,155 --> 00:43:36,825 I expect there's a reward for the A-Team, too. 533 00:43:38,368 --> 00:43:40,995 Help me find them. They saved our lives, Sheriff. 534 00:43:41,037 --> 00:43:42,622 If it wasn't for them... 535 00:43:42,664 --> 00:43:44,916 Toby and I wouldn't be standing here talking to you right now. 536 00:43:44,958 --> 00:43:46,710 I can't give you any help with that. 537 00:43:46,751 --> 00:43:48,086 I can appreciate that, Callie. 538 00:43:51,798 --> 00:43:55,051 They got to be in this area somewhere. Let's go. 539 00:43:57,178 --> 00:43:59,180 [female dispatcher chattering on radio] 540 00:44:12,777 --> 00:44:15,905 (Hannibal) When we cross that state line, we're safe from the Sheriff. 541 00:44:15,947 --> 00:44:18,825 And I don't see a sign of Decker. 542 00:44:18,867 --> 00:44:21,953 Stop moving around, Murdock, and get your elbow out of my side. 543 00:44:21,995 --> 00:44:24,998 I wouldn't worry about Decker, Colonel. 544 00:44:25,040 --> 00:44:27,792 I got my lucky rabbit's foot with us. 545 00:44:27,834 --> 00:44:29,419 This little baby's gonna take care of us. 546 00:44:29,461 --> 00:44:30,962 I wouldn't worry about nothing. 547 00:44:31,004 --> 00:44:33,173 Hey, that thing ain't brought us nothing but bad luck. 548 00:44:33,214 --> 00:44:34,382 Give it here. No. 549 00:44:34,424 --> 00:44:38,470 Okay, I mean, I will admit that... 550 00:44:38,511 --> 00:44:42,807 running into Deke Logan, being thrown on a chain gang... 551 00:44:42,849 --> 00:44:46,394 Decker, the prison escape, it could be construed as a streak of bad luck. 552 00:44:46,436 --> 00:44:50,023 But I dismiss all that now because this baby has recharged its batteries. 553 00:44:50,065 --> 00:44:52,776 And I guarantee you, big brother... 554 00:44:52,817 --> 00:44:54,694 it's gonna take care of us all the way back to LA. 44699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.