All language subtitles for The A-Team (1983) - S03E07 - Trouble on Wheels (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:04,546 (male narrator) In 1972, a crack commando unit... 2 00:00:04,587 --> 00:00:06,631 was sent to prison by a military court... 3 00:00:06,673 --> 00:00:08,174 for a crime they didn't commit. 4 00:00:08,216 --> 00:00:09,509 These men promptly escaped... 5 00:00:09,551 --> 00:00:11,136 from a maximum-security stockade... 6 00:00:11,177 --> 00:00:12,637 to the Los Angeles underground. 7 00:00:12,679 --> 00:00:14,514 Today, still wanted by the government... 8 00:00:14,556 --> 00:00:16,516 they survive as soldiers of fortune. 9 00:00:16,558 --> 00:00:18,852 If you have a problem, if no one else can help... 10 00:00:18,893 --> 00:00:20,478 and if you can find them... 11 00:00:20,520 --> 00:00:22,439 maybe you can hire the A-Team. 12 00:00:22,480 --> 00:00:24,107 [gun firing] 13 00:01:40,225 --> 00:01:42,227 *[country music playing] 14 00:03:30,669 --> 00:03:32,504 [car door closes] 15 00:03:32,545 --> 00:03:33,588 [engine revving] 16 00:03:33,630 --> 00:03:34,881 [tires screeching] 17 00:03:48,770 --> 00:03:50,605 (Hoyt) We've been keeping an eye on you, Rudy. 18 00:03:50,647 --> 00:03:52,357 You've been real busy. 19 00:03:52,399 --> 00:03:54,359 We did this little search... 20 00:03:55,443 --> 00:03:57,529 found this notebook in your locker. 21 00:03:59,739 --> 00:04:02,409 It says that you're gonna tell a lot of people... 22 00:04:02,450 --> 00:04:04,786 about what's been goin' on at the auto plant. 23 00:04:04,828 --> 00:04:05,870 [sighs] 24 00:04:05,912 --> 00:04:07,872 (Rudy) I got nothing to say. 25 00:04:07,914 --> 00:04:10,667 Well, Rudy, you and I see things differently. 26 00:04:10,709 --> 00:04:13,753 You see, I think you got a lot to say. 27 00:04:13,795 --> 00:04:17,465 Like saying you're gonna forget about what you've seen at the plant. 28 00:04:20,635 --> 00:04:23,888 I'm the foreman. I know what you're doing with the workers. 29 00:04:23,930 --> 00:04:26,474 I know what you did with Charlie was no accident. 30 00:04:26,516 --> 00:04:28,768 Charlie never learned to look the other way. 31 00:04:28,810 --> 00:04:29,894 Now he's dead. 32 00:04:29,936 --> 00:04:31,855 Now he's looking the other way. 33 00:04:31,896 --> 00:04:33,648 [all laughing] 34 00:04:36,109 --> 00:04:38,570 You see what happens? 35 00:04:38,611 --> 00:04:40,447 You take an ex-con like Rudy here... 36 00:04:40,488 --> 00:04:43,700 you make him a foreman, suddenly he thinks he's too good for us. 37 00:04:43,742 --> 00:04:45,910 Probably thinks we're scum. 38 00:04:45,952 --> 00:04:47,537 [all chuckle] 39 00:04:50,790 --> 00:04:52,042 Maybe we are. 40 00:04:52,625 --> 00:04:53,668 [groans] 41 00:04:59,507 --> 00:05:01,509 I want no part of this. 42 00:05:03,053 --> 00:05:04,679 Rudy, Rudy. 43 00:05:06,431 --> 00:05:08,391 And you got a pretty wife. 44 00:05:08,433 --> 00:05:10,435 I've seen her. 45 00:05:10,477 --> 00:05:14,522 Seen her and the kid when they come to pick you up after work sometimes. 46 00:05:14,564 --> 00:05:17,525 That's a cute little girl you got there, too. What's her name? 47 00:05:17,567 --> 00:05:21,363 God help you if you put one finger on her. 48 00:05:21,404 --> 00:05:24,491 Rudy, it's up to you. 49 00:05:24,532 --> 00:05:28,870 You just back off, be a good little worker, and nobody gets hurt. 50 00:05:28,912 --> 00:05:32,749 And just to make sure that you understand that very clearly.... 51 00:05:33,458 --> 00:05:34,709 [groans] 52 00:06:23,591 --> 00:06:24,968 [siren wailing] 53 00:06:48,616 --> 00:06:50,702 See your driver's license and registration, please? 54 00:06:50,744 --> 00:06:51,786 Yes, sir. 55 00:06:56,499 --> 00:06:58,001 Here you go. 56 00:06:58,043 --> 00:06:59,753 You're Mr. Rudy Garcia? 57 00:06:59,794 --> 00:07:01,129 Yes, sir. 58 00:07:01,171 --> 00:07:03,173 And is this your current address? 59 00:07:03,214 --> 00:07:05,467 That's right. 60 00:07:05,508 --> 00:07:07,510 And where are you employed, Mr. Garcia? 61 00:07:07,552 --> 00:07:09,929 At the National Auto Plant in Van Nuys. 62 00:07:13,516 --> 00:07:15,769 You failed to come to a complete stop... 63 00:07:15,810 --> 00:07:18,897 at the stop sign back there on Elm Street. 64 00:07:18,938 --> 00:07:22,150 I never noticed that sign there before. Yeah. 65 00:07:22,192 --> 00:07:24,110 That's what most people say. 66 00:07:24,152 --> 00:07:26,237 Of course, it... 67 00:07:26,279 --> 00:07:29,574 could be taken care of, if you know what I mean? 68 00:07:32,619 --> 00:07:35,163 I'd rather take the ticket. Suit yourself. 69 00:07:36,790 --> 00:07:38,667 If you'd sign here, please? 70 00:07:42,921 --> 00:07:44,673 I don't believe it. 71 00:07:44,714 --> 00:07:46,508 I like an honest man, Mr. Garcia. 72 00:08:01,731 --> 00:08:02,774 Follow us. 73 00:08:05,193 --> 00:08:08,738 So they killed this guy in a two ton metal press? 74 00:08:08,780 --> 00:08:12,575 It was so clean no one could tell it was anything but an accident. 75 00:08:12,617 --> 00:08:16,246 I mean, these guys are real careful, and I don't know who they are. 76 00:08:16,287 --> 00:08:18,081 I've never seen them before. 77 00:08:18,123 --> 00:08:21,042 But I do know that they've got men working in every department... 78 00:08:21,084 --> 00:08:25,588 forcing them to steal new car parts that are supposed to go into the cars. 79 00:08:25,630 --> 00:08:28,967 Yeah and then they wholesale them out to car dealers and auto parts stores, right? 80 00:08:29,009 --> 00:08:30,051 Clever. 81 00:08:32,095 --> 00:08:35,056 I did some time in jail on a big mistake I made once. 82 00:08:35,098 --> 00:08:36,850 Now I'm trying to clean up my act. 83 00:08:36,891 --> 00:08:38,685 So, when I heard what was going on... 84 00:08:38,727 --> 00:08:41,312 I gathered evidence, but these guys were right on me. 85 00:08:41,354 --> 00:08:44,941 They threatened my wife and my kid, unless I looked the other way. 86 00:08:44,983 --> 00:08:47,027 And they got the other workers so scared... 87 00:08:47,068 --> 00:08:49,696 especially after Charlie's accident. I don't like it. 88 00:08:49,738 --> 00:08:52,365 These are hardworking men who are just trying to earn an honest living. 89 00:08:52,407 --> 00:08:54,701 We have to get jobs inside your plant... 90 00:08:54,743 --> 00:08:56,745 and work undercover to find out who these guys are. 91 00:08:56,786 --> 00:08:58,830 I do the hiring in my department. 92 00:08:58,872 --> 00:09:00,582 I can get a couple of you guys inside. 93 00:09:00,623 --> 00:09:03,043 I like that. It'd be just like James Bond. 94 00:09:03,084 --> 00:09:05,962 Super-sleuthing and moving through the shadows. 95 00:09:06,004 --> 00:09:08,131 But it isn't going to be cheap to pull this off, Hannibal. 96 00:09:08,173 --> 00:09:10,717 That's why I took up a collection with the guys from the plant. 97 00:09:10,759 --> 00:09:12,677 Now they're too scared to talk. 98 00:09:12,719 --> 00:09:16,181 They just want this thing to stop. 99 00:09:16,222 --> 00:09:18,725 Listen, the workers are honest men with families to support. 100 00:09:18,767 --> 00:09:20,769 They want the nightmare to end. 101 00:09:20,810 --> 00:09:24,731 Now, we're willing to take up a collection every week until your debt is paid off. 102 00:09:24,773 --> 00:09:26,983 Resourceful, I gotta admit. 103 00:09:27,025 --> 00:09:29,110 I'll cover the outside. 104 00:09:29,152 --> 00:09:31,738 A guy like me would look out of place on an assembly line. 105 00:09:31,780 --> 00:09:34,324 And I don't have anything in my wardrobe to go with grease and grime. 106 00:09:34,366 --> 00:09:36,201 That's all right, Face. 107 00:09:36,242 --> 00:09:38,787 Murdock'll help you press your overalls. 108 00:09:40,080 --> 00:09:42,916 Mr. Garcia, you've just hired the A-Team. 109 00:09:42,957 --> 00:09:43,958 Okay. 110 00:10:05,146 --> 00:10:07,065 Good morning. Good morning. 111 00:10:07,107 --> 00:10:09,859 I have some union documents for you to fill out. 112 00:10:11,027 --> 00:10:12,946 Follow me down over here. 113 00:10:12,987 --> 00:10:14,948 We're going to put you on the metal presses. 114 00:10:14,989 --> 00:10:18,034 I think it'll be a lot easier for you to pick up on. 115 00:10:20,829 --> 00:10:23,832 Everyone seems to stick by themselves around here. 116 00:10:24,958 --> 00:10:26,751 Like I said, the workers are scared. 117 00:10:26,793 --> 00:10:29,004 They don't know who to trust. 118 00:10:39,097 --> 00:10:40,932 B.A., you wanna paint? 119 00:10:40,974 --> 00:10:42,767 No, man. I'm working on the molding. 120 00:10:42,809 --> 00:10:43,977 I'll let you paint for a quarter. 121 00:10:44,019 --> 00:10:45,020 Shut up, fool! 122 00:10:45,061 --> 00:10:46,855 It's real neat, B.A. 123 00:10:48,189 --> 00:10:52,485 You just let your body flow with the paint can. 124 00:10:52,527 --> 00:10:55,155 Let flow with the spray can... 125 00:10:55,196 --> 00:10:58,158 spreading a smooth and even coat... 126 00:10:58,199 --> 00:11:00,243 over the surface that you're working on. 127 00:11:00,285 --> 00:11:03,038 If you don't shut up, I'm gonna smooth this here over you-- 128 00:11:05,165 --> 00:11:06,833 Look at that. 129 00:11:06,875 --> 00:11:10,170 That's something else you can do with the paint can. 130 00:11:10,211 --> 00:11:12,839 You can play games with it, just like we're doing now. 131 00:11:12,881 --> 00:11:15,425 [horn honking] You wanna play a game? We can play paint, man. 132 00:11:15,467 --> 00:11:18,011 Murdock'll be the paint man. Murdock is a dead man! 133 00:11:18,845 --> 00:11:20,013 [honking] 134 00:11:24,434 --> 00:11:26,936 Well, well, well, isn't this nice? 135 00:11:26,978 --> 00:11:29,898 I'm glad to see the two of you can get along without getting into any trouble. 136 00:11:29,939 --> 00:11:32,942 Ain't no trouble. Just gonna wring his neck. Save me, Face, man. 137 00:11:32,984 --> 00:11:36,112 Look, B.A., could you wait a day or two before putting Murdock out of his misery? 138 00:11:36,154 --> 00:11:38,531 We gotta get this warehouse into shape by tonight. 139 00:11:38,573 --> 00:11:40,909 Speaking of in shape, man, what you wearing? 140 00:11:41,534 --> 00:11:42,869 This. 141 00:11:46,414 --> 00:11:48,041 You like it? 142 00:11:49,250 --> 00:11:50,877 I found it in the trunk. 143 00:11:50,919 --> 00:11:52,295 Well, I had to look the part. 144 00:11:52,337 --> 00:11:55,256 I didn't want to get picked up for car theft. 145 00:11:55,298 --> 00:11:58,051 It sounds like it's making all kinds of funny noises. 146 00:11:58,093 --> 00:11:59,719 (B.A.) Man, I don't understand. 147 00:11:59,761 --> 00:12:01,930 I thought you was supposed to be getting a sign for the store. 148 00:12:01,971 --> 00:12:04,307 B.A., this is the sign. 149 00:12:04,349 --> 00:12:06,768 (Face) "Otto's Auto Parts Store." 150 00:12:07,352 --> 00:12:10,063 Get it, Otto's Auto? 151 00:12:10,105 --> 00:12:14,401 You guys think it's easy getting an auto parts sign during a lunch break? 152 00:12:14,442 --> 00:12:16,945 Actually, I think it was pretty ingenious of me. 153 00:12:16,986 --> 00:12:19,906 Now, do you think it'll fit on top of the roof? 154 00:12:21,866 --> 00:12:24,119 Yeah, I think it'll fit perfectly. 155 00:12:36,881 --> 00:12:38,258 [whistle blowing] 156 00:13:59,214 --> 00:14:00,215 [thudding] 157 00:14:28,618 --> 00:14:31,287 Boy, it really looked like they wonked the old Colonel, didn't it? 158 00:14:31,329 --> 00:14:32,205 Yeah. 159 00:15:09,159 --> 00:15:10,660 [tires screeching] 160 00:15:25,300 --> 00:15:26,676 Look out! 161 00:15:26,718 --> 00:15:28,136 [tires screeching] 162 00:15:30,305 --> 00:15:32,307 (B.A.) You okay, little brother? 163 00:15:42,442 --> 00:15:43,651 We lost them. 164 00:15:45,403 --> 00:15:47,280 Well, he's on his own now. 165 00:16:10,220 --> 00:16:13,139 (announcer) Dave Moore, please report to the used car lot. 166 00:16:13,181 --> 00:16:16,017 Dave Moore, please report to the used car lot. 167 00:16:18,103 --> 00:16:19,854 [children chattering] 168 00:16:47,215 --> 00:16:48,383 [drilling] 169 00:17:02,772 --> 00:17:04,149 [seagulls squawking] 170 00:17:21,249 --> 00:17:23,543 (Hoyt) We've been watching you for close to a week now. 171 00:17:23,585 --> 00:17:27,255 You're a lousy thief. 172 00:17:27,297 --> 00:17:31,509 But even if you were good, we don't allow anyone to come into our territory. 173 00:17:33,553 --> 00:17:35,305 Who are you? 174 00:17:35,347 --> 00:17:37,557 I'll tell you when you can ask the questions. 175 00:17:37,599 --> 00:17:39,809 Who do you work for? Nobody. 176 00:17:40,602 --> 00:17:42,854 [Hoyt sighs] 177 00:17:42,896 --> 00:17:46,024 (Hoyt) Nobody carts off 12 cases of the same auto part... 178 00:17:46,066 --> 00:17:48,485 unless he's got a large-scale buyer. 179 00:17:48,526 --> 00:17:51,071 Now, who you selling to? 180 00:17:51,112 --> 00:17:53,907 The guy gives me 50 cents on the dollar. 181 00:17:55,158 --> 00:17:57,410 You've just been put out of business. 182 00:17:57,452 --> 00:18:00,121 You see, we own the auto plant. 183 00:18:00,163 --> 00:18:02,457 We don't allow competition. 184 00:18:02,499 --> 00:18:05,877 Anybody that works there works for us. You understand? 185 00:18:05,919 --> 00:18:10,465 Now you go back, you tell your buyer that he's closed down. 186 00:18:10,507 --> 00:18:13,468 You tell him that you work for somebody new now. 187 00:18:14,928 --> 00:18:17,305 Anything you steal, you sell to us. 188 00:18:17,347 --> 00:18:20,433 We want that message delivered very clear. 189 00:18:20,475 --> 00:18:21,810 He's not gonna like it. 190 00:18:23,478 --> 00:18:25,980 That's too bad. 191 00:18:26,022 --> 00:18:28,441 Maybe you can help us convince him. 192 00:18:28,483 --> 00:18:29,567 [gasping] 193 00:18:40,078 --> 00:18:43,248 You said they'd be tough, Hannibal, but we didn't expect this. 194 00:18:43,289 --> 00:18:45,208 Yeah. What did the doctor say? 195 00:18:45,250 --> 00:18:47,544 He said no concussion. 196 00:18:47,585 --> 00:18:49,963 Take two aspirin and go to bed. 197 00:18:50,005 --> 00:18:51,506 Sounds exactly what happened to me. 198 00:18:51,548 --> 00:18:54,300 The blindfold, the bright lights and then the beating. 199 00:18:54,342 --> 00:18:57,470 Yeah, I figured they might use the same MO. 200 00:18:57,512 --> 00:19:01,141 But instead of beating up my face, they pounded on my kidneys. 201 00:19:01,182 --> 00:19:03,560 It's a good thing you had the watch, Colonel. 202 00:19:03,601 --> 00:19:05,145 I know they had you in the van... 203 00:19:05,186 --> 00:19:07,022 but I hope you was able to pick up some sounds. 204 00:19:07,063 --> 00:19:09,441 I don't know, B.A. I was out cold. 205 00:19:09,482 --> 00:19:11,901 (Face) Well, I gotta admit analyzing the sounds on that tape... 206 00:19:11,943 --> 00:19:13,445 that's one of your best yet. 207 00:19:13,486 --> 00:19:15,488 (Murdock) It's brilliant. He's absolutely brilliant. 208 00:19:15,530 --> 00:19:17,323 (Hannibal) Well, we'll see. 209 00:19:17,365 --> 00:19:20,994 When we got there, I think we wound up in a warehouse. 210 00:19:21,036 --> 00:19:24,372 Sure, if they steal auto parts, they'd need a place to stash 'em. 211 00:19:24,414 --> 00:19:27,375 Well, how long is it gonna take, B.A.? 212 00:19:27,417 --> 00:19:30,170 Well, as soon as I get my hands on these components... 213 00:19:30,211 --> 00:19:34,090 it shouldn't take more than an hour. 214 00:19:34,132 --> 00:19:39,054 A multi-switch digital regulator, one oscillator, 10-point DB overlay... 215 00:19:39,095 --> 00:19:42,974 O and G mode generator, AC current amplifier... 216 00:19:43,016 --> 00:19:47,020 a bypass switch for sound readout with an electrical base relay... 217 00:19:47,062 --> 00:19:50,398 on O and G, point 3 OC 18? 218 00:19:52,192 --> 00:19:53,193 Simple. 219 00:20:12,087 --> 00:20:13,630 (B.A.) I hear a car agency. 220 00:20:15,256 --> 00:20:18,468 A school yard. Must be Parkman Elementary. 221 00:20:19,678 --> 00:20:21,429 I got a beach here. 222 00:20:24,099 --> 00:20:25,934 I hear some kind of construction. 223 00:20:25,975 --> 00:20:28,436 (Face) There's a high rise going up on Wilshire. 224 00:20:28,478 --> 00:20:30,397 (Hannibal) No, Face, that'd be over here. 225 00:20:30,438 --> 00:20:32,065 Waves and kids. 226 00:20:32,607 --> 00:20:33,983 Venice. 227 00:20:44,077 --> 00:20:45,286 An airport. 228 00:20:50,500 --> 00:20:54,004 Stretches all the way and stops here. 229 00:20:54,045 --> 00:20:55,588 It's an industrial park near the harbor. 230 00:20:55,630 --> 00:20:58,425 There's a lot of warehouses in that area. 231 00:20:58,466 --> 00:21:00,343 Okay, mount up. Face, bring your camera. 232 00:21:00,385 --> 00:21:02,095 We're gonna pay these guys a visit. 233 00:21:02,137 --> 00:21:04,139 Rudy, you better take a vacation for a while. 234 00:21:04,180 --> 00:21:06,558 It's going to get hairy around here. Hannibal... 235 00:21:06,599 --> 00:21:09,227 I'd like to stick this out, if you don't mind. 236 00:21:10,145 --> 00:21:11,271 Okay. 237 00:21:29,372 --> 00:21:31,166 [camera clicking] 238 00:21:49,225 --> 00:21:51,102 (Hannibal) You got them all? 239 00:21:51,144 --> 00:21:52,771 Yeah, I got 'em. 240 00:21:52,812 --> 00:21:54,064 Okay, you guys ready? 241 00:21:54,105 --> 00:21:55,565 Ready, Hannibal. 242 00:22:02,822 --> 00:22:04,532 [tires screeching] 243 00:22:05,700 --> 00:22:07,369 [gun firing] 244 00:22:17,379 --> 00:22:18,463 [groaning] 245 00:22:21,800 --> 00:22:25,220 All right, up against the wall! Nice and easy. 246 00:22:26,596 --> 00:22:28,556 Who are you? We can make a deal here. 247 00:22:28,598 --> 00:22:30,433 (B.A.) Tell us who you work for! Get lost. 248 00:22:30,475 --> 00:22:32,227 (Hannibal) The man asked you a question. 249 00:22:32,268 --> 00:22:33,770 (Hoyt) I got nothin' to say. 250 00:22:33,812 --> 00:22:36,272 We've got enough pictures of you to put you away for good. 251 00:22:36,314 --> 00:22:38,525 There's no way that we're gonna tell you who we work for. 252 00:22:38,566 --> 00:22:39,484 Okay. 253 00:22:40,318 --> 00:22:41,653 Take the truck. 254 00:23:04,718 --> 00:23:07,303 We gotta find out who those guys are. 255 00:23:13,810 --> 00:23:15,478 (Hannibal) Keep up with Murdock, B.A. 256 00:23:15,520 --> 00:23:17,856 We'll stash the truck at the auto store. 257 00:23:17,897 --> 00:23:20,650 Hannibal, we had 'em back there red-handed and you just let 'em go. 258 00:23:20,692 --> 00:23:23,403 That's part of the plan, right? Right. 259 00:23:23,445 --> 00:23:25,113 They're working for some big shot. 260 00:23:25,155 --> 00:23:27,907 They'd rather go to jail than give his name. 261 00:23:27,949 --> 00:23:30,243 He's gotta be a real heavyweight. 262 00:23:30,285 --> 00:23:31,870 A real bad dude? 263 00:23:31,911 --> 00:23:34,414 Yeah. We'll let them go and get 'em all together. 264 00:23:34,456 --> 00:23:37,417 Well, let's go, B.A. We got some pictures to develop. 265 00:23:49,054 --> 00:23:50,722 (Hoyt) I want you to tell me everything you know. 266 00:23:50,764 --> 00:23:52,724 (Matt) I swear to you I know nothing. 267 00:23:52,766 --> 00:23:54,267 I do my job... 268 00:23:54,309 --> 00:23:56,436 and I keep my nose clean. Hey, man, I got a family! 269 00:23:56,478 --> 00:23:57,771 Man, I don't want trouble. 270 00:23:57,812 --> 00:24:00,023 Well, those guys had to be hired heat. 271 00:24:00,065 --> 00:24:02,609 I'm going to find out who is doing all the talking. 272 00:24:02,650 --> 00:24:05,445 You tell the workers I'm gonna take it out of their hides. You understand me? 273 00:24:05,487 --> 00:24:07,489 Yeah, man. What's going on here? 274 00:24:07,530 --> 00:24:09,449 Nothing. 275 00:24:09,491 --> 00:24:11,451 Just teaching this guy a couple of lessons. 276 00:24:11,493 --> 00:24:14,079 About, uh, how to drop a transmission. 277 00:24:14,120 --> 00:24:14,704 [chuckles] 278 00:24:16,498 --> 00:24:18,291 Break was over a half hour ago. 279 00:24:18,333 --> 00:24:21,086 Oh, yes sir, Mr. Foreman. 280 00:24:21,127 --> 00:24:22,587 Don't push it, Rudy. 281 00:24:22,629 --> 00:24:24,130 You don't know who you're dealing with. 282 00:24:24,172 --> 00:24:26,174 Get back to your department, Matt. 283 00:24:26,758 --> 00:24:28,009 Hey. 284 00:24:28,051 --> 00:24:29,678 Everything is busted up around here. 285 00:24:29,719 --> 00:24:31,680 I said get back to work. 286 00:24:31,721 --> 00:24:34,057 Tell the company they owe me a quarter. 287 00:24:34,849 --> 00:24:35,642 Matt. 288 00:24:36,518 --> 00:24:37,686 Matt. 289 00:24:37,727 --> 00:24:39,145 Rudy... 290 00:24:39,187 --> 00:24:41,022 why don't you just mind your business? 291 00:24:41,064 --> 00:24:43,316 What goes down in this plant is my business. 292 00:24:43,358 --> 00:24:46,027 Now you know what's going down, half the work force not coming in. 293 00:24:46,069 --> 00:24:47,529 Yeah, maybe. 294 00:24:47,570 --> 00:24:49,781 But you butting in is just going to make matters worse. 295 00:24:52,617 --> 00:24:54,285 Look, I know you want to help, Rudy. 296 00:24:55,537 --> 00:24:57,247 But just leave matters alone, all right. 297 00:24:57,288 --> 00:24:58,581 It's better that way. 298 00:25:05,296 --> 00:25:07,382 (Rudy) Yeah, I know who they are. That's Hoyt Plummer. 299 00:25:08,383 --> 00:25:09,718 Williams. 300 00:25:10,260 --> 00:25:11,261 McCormick. 301 00:25:13,304 --> 00:25:16,182 All three work in the engine department. 302 00:25:16,224 --> 00:25:19,227 I just had a run-in with them. 303 00:25:19,269 --> 00:25:21,146 Look, you know it's all starting to make sense. 304 00:25:21,187 --> 00:25:24,190 I just wonder if we're doing the right thing here. 305 00:25:24,232 --> 00:25:26,818 Rudy, whenever you stand up against slimeballs... 306 00:25:26,860 --> 00:25:28,570 you're doing the right thing. 307 00:25:28,611 --> 00:25:30,321 Now we know who they are. 308 00:25:30,363 --> 00:25:32,365 All we got to do is keep our eye on them... 309 00:25:32,407 --> 00:25:33,700 until they make a move. 310 00:25:33,742 --> 00:25:35,869 Well, they pretty much keep to themselves... 311 00:25:35,910 --> 00:25:38,371 although they do hang out a lot in the lunch room. 312 00:25:39,247 --> 00:25:40,623 Yeah? The lunch room. 313 00:25:40,665 --> 00:25:42,375 (Face) You see, I think... 314 00:25:42,417 --> 00:25:46,421 the real problem here is wiring connections. 315 00:25:46,463 --> 00:25:49,215 Yeah, that'll get you every time. 316 00:25:49,257 --> 00:25:50,800 Usually, it's a loose connection... 317 00:25:50,842 --> 00:25:53,219 or it's corrosion or it's.... 318 00:25:53,261 --> 00:25:56,222 You know, it'll run perfectly for a time and then all of a sudden... 319 00:25:56,264 --> 00:25:57,807 zappo! Nothing. 320 00:25:57,849 --> 00:26:00,727 (Bobby) Looks like break time is over guys. 321 00:26:11,613 --> 00:26:14,657 You, too, pal. Go work at another machine. 322 00:26:14,699 --> 00:26:15,992 Oh, yeah. Sure. Right. 323 00:26:16,034 --> 00:26:18,703 Well, I think it should work now anyway, you know. 324 00:26:18,745 --> 00:26:21,790 See, the problem was a loose connection in the chute mechanism.... 325 00:26:21,831 --> 00:26:24,501 Grab your tools and get. 326 00:26:24,542 --> 00:26:27,295 Oh, yeah, right. I can tell you about this some other time. 327 00:26:32,842 --> 00:26:34,427 (Hoyt) Sweep the area. 328 00:26:39,391 --> 00:26:40,850 [beeping] 329 00:26:49,609 --> 00:26:50,860 How we doing? 330 00:26:51,820 --> 00:26:52,779 Clean. 331 00:26:56,741 --> 00:27:01,538 Okay. Well, we've got one big problem. 332 00:27:01,579 --> 00:27:04,624 The guys who ripped us off have got to know a lot about our operation. 333 00:27:04,666 --> 00:27:05,875 Trouble is... 334 00:27:05,917 --> 00:27:08,169 we don't know who they are or how much they know. 335 00:27:08,211 --> 00:27:10,005 What are we going to tell Jimmy Durkee? 336 00:27:10,046 --> 00:27:12,716 I mean, man. He ain't going to take it too well, us getting ripped off. 337 00:27:14,509 --> 00:27:17,512 I'm telling you. The guys who ripped us off aren't auto workers. 338 00:27:18,847 --> 00:27:21,349 It's got to be someone inside. 339 00:27:21,391 --> 00:27:23,810 Someone right here in this plant... 340 00:27:23,852 --> 00:27:26,563 and we're going to find out who. 341 00:27:28,356 --> 00:27:29,733 I'm calling Durkee. 342 00:27:45,331 --> 00:27:46,583 Darn machine. 343 00:27:46,624 --> 00:27:48,376 Hey, it dropped the wrong soda. 344 00:27:54,049 --> 00:27:55,800 Hey. 345 00:27:55,842 --> 00:27:57,844 You know, you didn't fix the machine. 346 00:27:57,886 --> 00:27:59,387 Gave me the wrong soda. 347 00:27:59,429 --> 00:28:00,638 Oh, it did? 348 00:28:00,680 --> 00:28:02,307 Right. I'll get on it. 349 00:28:02,349 --> 00:28:03,892 I'll go find my partner and get on it right away. 350 00:28:29,834 --> 00:28:32,754 They found no bugs, sir. Clean as a whistle. 351 00:28:32,796 --> 00:28:34,547 You gave him the wrong soda. 352 00:28:34,589 --> 00:28:35,882 Yes. But it doesn't matter. 353 00:28:35,924 --> 00:28:37,759 Because I got everything they said right up here. 354 00:28:37,801 --> 00:28:39,886 And I made 50 cents to boot. 355 00:28:39,928 --> 00:28:42,639 I don't know. Four guys jump out with submachine guns... 356 00:28:42,681 --> 00:28:45,517 what am I supposed to do? Ask 'em their names, where they live? 357 00:28:45,558 --> 00:28:47,936 (Jimmy) It was your job to keep everything clean, Hoyt. 358 00:28:47,977 --> 00:28:50,563 You were supposed to see that everything ran smooth. 359 00:28:50,605 --> 00:28:53,358 Instead I got no truck and no supplies to deliver. 360 00:28:53,400 --> 00:28:54,818 That's very bad for business, Hoyt. 361 00:28:54,859 --> 00:28:56,611 I know, man. I know. 362 00:28:56,653 --> 00:28:59,406 All right, find out who did this to us. Find them fast... 363 00:28:59,447 --> 00:29:00,740 and get the stuff back. 364 00:29:00,782 --> 00:29:02,409 Now you got all that? 365 00:29:02,450 --> 00:29:04,285 I got it, Jimmy. Don't worry. I'm on it. 366 00:29:04,327 --> 00:29:05,829 We'll find them. I swear to you. 367 00:29:07,706 --> 00:29:09,374 What do you say, Hoyt? 368 00:29:09,416 --> 00:29:12,002 Couldn't help but overhear. You like to talk about it? 369 00:29:12,043 --> 00:29:14,004 Who are you to ask me anything? 370 00:29:14,045 --> 00:29:17,090 Well, listen. I might know what happened to that truck of yours last night. 371 00:29:17,132 --> 00:29:19,509 Where is it? Where? 372 00:29:19,551 --> 00:29:21,678 Hey, man, you're wrinkling the threads. 373 00:29:23,138 --> 00:29:24,973 I've got some information for ya. 374 00:29:26,016 --> 00:29:27,559 You ought to better listen, huh. 375 00:29:27,600 --> 00:29:28,893 All right, talk. 376 00:29:30,478 --> 00:29:32,313 Well, I got a hunch... 377 00:29:32,355 --> 00:29:34,774 my old boss Crazy Willy Beano... 378 00:29:34,816 --> 00:29:36,568 ripped off your truck last night. 379 00:29:36,609 --> 00:29:38,528 When I told him that... 380 00:29:38,570 --> 00:29:39,821 I was leaving his outfit... 381 00:29:39,863 --> 00:29:42,490 to go to work for you, he went nuts. 382 00:29:42,532 --> 00:29:44,451 Said he was gonna put you out of business. 383 00:29:44,492 --> 00:29:46,619 And Crazy Willy's crazy enough to try it. 384 00:29:46,661 --> 00:29:48,997 Well, he don't know who he ripped off, man. 385 00:29:49,039 --> 00:29:52,083 The guy I work for handles half the action in this state. 386 00:29:52,125 --> 00:29:54,377 Nobody messes with him. 387 00:29:54,419 --> 00:29:57,547 Sounds like the kind of guy that Crazy Willy would eat for breakfast. 388 00:29:58,173 --> 00:30:00,425 Where is this guy? 389 00:30:00,467 --> 00:30:02,761 He's got an auto parts store over at Fourth and Central. 390 00:30:02,802 --> 00:30:04,387 I'll show ya where it is. 391 00:30:05,513 --> 00:30:08,975 No, you wait here with Lucas. 392 00:30:09,017 --> 00:30:10,935 Me and Bobby Joe'll pay this guy a visit. 393 00:30:10,977 --> 00:30:12,896 I think I really ought to come with ya. 394 00:30:12,937 --> 00:30:16,149 In case we're not back in an hour, this is some kind of a setup... 395 00:30:16,191 --> 00:30:18,693 put this guy's head in a drill press. Right. 396 00:30:19,444 --> 00:30:20,028 Fine. 397 00:30:23,531 --> 00:30:24,991 Don't mind if I get a soda, do you? 398 00:30:25,033 --> 00:30:26,368 Why not? 399 00:30:35,710 --> 00:30:37,671 (Hannibal) Face. 400 00:30:37,712 --> 00:30:39,756 There's been a change in plans. I'm staying here. 401 00:30:39,798 --> 00:30:41,800 What did you tell them? What else. 402 00:30:41,841 --> 00:30:43,093 I got a crazy boss. 403 00:30:43,134 --> 00:30:44,552 (Face) Oh, great. 404 00:30:44,594 --> 00:30:46,680 And you're not going to be there to give the performance. 405 00:30:46,721 --> 00:30:48,598 Who we gonna use? 406 00:30:48,640 --> 00:30:50,016 Well, I told him he was crazy. 407 00:30:50,058 --> 00:30:51,893 I am Crazy Willy... 408 00:30:53,478 --> 00:30:54,479 Beano. 409 00:30:55,647 --> 00:30:58,525 Beano, you know, rhymes with Dino. 410 00:30:58,566 --> 00:31:00,443 What's the matter, you don't understand English? 411 00:31:00,485 --> 00:31:01,736 Dino. 412 00:31:01,778 --> 00:31:04,864 * Everybody loves somebody-- * 413 00:31:04,906 --> 00:31:07,575 What's the matter? You think I'm wearing a piece? 414 00:31:09,536 --> 00:31:10,745 I'm clean. 415 00:31:12,080 --> 00:31:14,457 I'm running a business here. 416 00:31:14,499 --> 00:31:15,917 Not a shooting gallery. 417 00:31:15,959 --> 00:31:18,962 All right, we're going to make this nice and simple. 418 00:31:19,004 --> 00:31:22,090 We either get our truck back, or we bury you underneath this store. 419 00:31:26,011 --> 00:31:28,722 Forgive me for not laughing... 420 00:31:28,763 --> 00:31:31,099 but I always find the baby's first step... 421 00:31:32,517 --> 00:31:34,185 to be a very serious thing. 422 00:31:37,105 --> 00:31:41,026 Nobody comes in here and threatens me under my own roof... 423 00:31:42,736 --> 00:31:45,238 especially when I'm eating a tuna fish sandwich. 424 00:31:45,280 --> 00:31:47,741 Smith said this guy was looney tunes. 425 00:31:49,034 --> 00:31:50,910 Looney Tunes,huh? 426 00:31:50,952 --> 00:31:54,122 What other TV program do you watch regularly? 427 00:31:54,164 --> 00:31:56,458 All right, I don't know what your game is... 428 00:31:56,499 --> 00:31:58,043 but we want that truck back. 429 00:32:00,754 --> 00:32:04,049 The only thing that Crazy Willy ever gives back... 430 00:32:05,175 --> 00:32:06,468 is trouble. 431 00:32:09,220 --> 00:32:11,973 You mess around with one of my boys... 432 00:32:13,725 --> 00:32:15,101 I rip off... 433 00:32:15,685 --> 00:32:17,145 one of your trucks. 434 00:32:17,187 --> 00:32:18,772 Fair is fair. 435 00:32:18,813 --> 00:32:20,023 [knocking] 436 00:32:23,818 --> 00:32:25,111 Can I help you with anything? 437 00:32:25,153 --> 00:32:27,197 (Murdock) This is a friend of mine. 438 00:32:27,238 --> 00:32:29,574 We call him Mayhem. 439 00:32:29,616 --> 00:32:31,659 All right. You want a war? We'll give you a war. 440 00:32:34,537 --> 00:32:35,830 All right. 441 00:32:35,872 --> 00:32:37,916 Red and you're dead. 442 00:32:40,126 --> 00:32:42,170 Take one off the top. 443 00:32:44,756 --> 00:32:46,633 It's your lucky day. 444 00:32:46,675 --> 00:32:48,802 You don't even get to bleed on the carpeting. 445 00:32:50,595 --> 00:32:52,097 Now, you tell your friends... 446 00:32:53,932 --> 00:32:55,934 I sell auto parts. 447 00:32:55,975 --> 00:32:57,894 If they want some... 448 00:32:57,936 --> 00:32:59,604 they should come down here and see me. 449 00:33:00,897 --> 00:33:02,148 I'll provide the lunch. 450 00:33:05,568 --> 00:33:08,613 Nobody sticks his hand into my candy jar and gets away with it. 451 00:33:08,655 --> 00:33:10,323 You're supposed to see to that. 452 00:33:10,365 --> 00:33:13,702 Jimmy-- I don't need punks around me who can't handle things. 453 00:33:13,743 --> 00:33:17,122 Jimmy, I'm telling you, that Crazy Willy is bananas. 454 00:33:17,163 --> 00:33:18,623 He's liable to do anything. No. 455 00:33:18,665 --> 00:33:21,334 The only thing he is going to do is bleed. You understand? 456 00:33:21,376 --> 00:33:24,004 Now, get these guys together and arm them. 457 00:33:24,045 --> 00:33:26,089 We're going to move in on that auto store today. 458 00:33:28,675 --> 00:33:31,261 And one more thing. 459 00:33:31,302 --> 00:33:33,763 Grab that foreman who started all this trouble. 460 00:33:33,805 --> 00:33:35,557 We're going to put him in the ground. 461 00:33:39,185 --> 00:33:41,604 Mommy and I went shopping. I got a doll. 462 00:33:41,646 --> 00:33:43,023 No kidding. 463 00:33:45,316 --> 00:33:47,152 (Rudy) Let's see what kind of a doll-- 464 00:33:47,193 --> 00:33:48,737 Get 'em out of here. 465 00:33:50,071 --> 00:33:51,614 (Bobby) Come on. Let's go. 466 00:33:51,656 --> 00:33:52,699 (Lucas) Give me the kid. 467 00:33:53,283 --> 00:33:54,284 Move! 468 00:33:55,744 --> 00:33:57,328 Daddy, what are they doing? 469 00:34:04,919 --> 00:34:06,171 (man) It looks good. 470 00:34:06,212 --> 00:34:07,839 I think they're all in there. 471 00:34:14,429 --> 00:34:17,849 Murdock, where were you? You were supposed to relieve me back there. 472 00:34:17,891 --> 00:34:19,726 Yeah, but I lost my-- Yes. 473 00:34:19,768 --> 00:34:21,102 I'll go get my gun. 474 00:34:22,937 --> 00:34:24,230 Police officer, freeze. 475 00:34:24,272 --> 00:34:26,858 All right, turn around. Up against the wall. 476 00:34:26,900 --> 00:34:28,777 All right now. Move. 477 00:34:33,323 --> 00:34:35,700 (guard) National Motors Internal Security. 478 00:34:35,742 --> 00:34:37,327 You're under arrest for grand theft. 479 00:34:45,502 --> 00:34:47,379 (guard) All right now, nice and easy. 480 00:34:47,420 --> 00:34:49,172 Over against the wall. 481 00:34:49,214 --> 00:34:51,216 (Face) Now look... 482 00:34:51,257 --> 00:34:53,551 you probably won't believe this, but what you see is... 483 00:34:53,593 --> 00:34:56,096 really not what you see. Yeah. 484 00:34:56,137 --> 00:34:58,181 Yeah, right. 485 00:34:58,223 --> 00:35:01,518 All right, let's go. Hands up against the wall. 486 00:35:01,559 --> 00:35:04,521 We've had you under surveillance since you started working at the plant. 487 00:35:04,562 --> 00:35:07,232 I had no idea you had this big of an operation. 488 00:35:07,273 --> 00:35:10,026 Well now, if you'd see Rudy Garcia. 489 00:35:10,068 --> 00:35:12,696 I mean, he's the foreman at the plant. He can explain a lot of this. 490 00:35:12,737 --> 00:35:15,031 Rudy Garcia, huh? 491 00:35:15,073 --> 00:35:17,200 What are you guys trying to pull? 492 00:35:17,242 --> 00:35:21,287 We just got word that Rudy Garcia and his wife and kid were kidnapped. 493 00:35:21,329 --> 00:35:24,165 And you guys are the prime suspects. 494 00:35:24,207 --> 00:35:25,667 Look, man, we didn't kidnap nobody. 495 00:35:27,961 --> 00:35:28,962 Wait a minute. 496 00:35:31,089 --> 00:35:33,258 I've seen you three before. 497 00:35:33,299 --> 00:35:35,010 I've seen your pictures before. 498 00:35:36,136 --> 00:35:37,429 I don't believe it. 499 00:35:38,555 --> 00:35:40,181 You guys are the A-Team. 500 00:35:41,766 --> 00:35:43,560 I've caught the A-Team. 501 00:35:43,601 --> 00:35:46,521 My lord! The A-Team? 502 00:35:46,563 --> 00:35:50,650 I've heard of them. They're them fugitives that are wanted all across the country. 503 00:35:50,692 --> 00:35:53,528 You mean, I've been standing here working side by side... 504 00:35:53,570 --> 00:35:55,530 with members of the A-Team? 505 00:35:55,572 --> 00:35:58,283 There's a reward out for all the guys. 506 00:35:58,324 --> 00:36:01,411 I will never believe it. Here I am just a dumb clerk. 507 00:36:01,453 --> 00:36:03,538 I wouldn't have believed it. Never in a million years. 508 00:36:03,580 --> 00:36:05,457 Of course I always had my suspicions. 509 00:36:05,498 --> 00:36:06,708 Never did trust this one. 510 00:36:06,750 --> 00:36:09,502 It's them beady eyes. Hold on, be careful. 511 00:36:09,544 --> 00:36:12,255 I know their reputation. They're deadly. 512 00:36:12,297 --> 00:36:13,506 We're going to have to tie them up. 513 00:36:14,632 --> 00:36:15,467 Okay. 514 00:36:17,385 --> 00:36:19,012 We'll use this chain. 515 00:36:28,730 --> 00:36:29,522 [groans] 516 00:36:32,400 --> 00:36:34,194 (Face) Good work, Murdock. 517 00:36:37,155 --> 00:36:38,573 [B.A. screaming] 518 00:36:43,828 --> 00:36:45,288 Shh, shh. 519 00:36:47,374 --> 00:36:49,501 Keep it down, B.A. Keep it down. 520 00:36:49,542 --> 00:36:52,462 Once you find one security guard, so then shall you find another. 521 00:36:52,504 --> 00:36:54,172 My foot, I think it's broken. 522 00:36:54,214 --> 00:36:56,633 Take it easy. Just take it easy. 523 00:36:56,675 --> 00:36:58,635 I can't walk at all because of you. 524 00:36:58,677 --> 00:37:01,304 Now you know it was just an accident. 525 00:37:01,346 --> 00:37:02,681 Now let me see this here. 526 00:37:02,722 --> 00:37:04,808 Let go of my foot. You're going to make it worse. 527 00:37:04,849 --> 00:37:08,144 Now listen, I can help you. But you have to listen to me. Do you understand? 528 00:37:08,186 --> 00:37:11,690 Pain is in the head. So if you think it hurts, it's going to hurt. 529 00:37:11,731 --> 00:37:13,400 Now, you got to think nice things. 530 00:37:13,441 --> 00:37:15,694 Just think happy thoughts. Go ahead. Okay. 531 00:37:15,735 --> 00:37:17,654 I'm thinking you got hit by a bus. 532 00:37:17,696 --> 00:37:19,531 Well then, you ought to be feeling better already. 533 00:37:19,572 --> 00:37:21,574 Now, tell me when it hurts, all right? 534 00:37:21,616 --> 00:37:24,327 Hey, Hannibal! Tell this fool to leave me alone! 535 00:37:24,369 --> 00:37:26,496 Well, that guy's going to have a headache when he wakes up. 536 00:37:26,538 --> 00:37:28,540 But right now, he's sleeping like a baby. 537 00:37:28,581 --> 00:37:30,208 What are we going to do, Hannibal? 538 00:37:30,250 --> 00:37:31,626 They got Rudy and his family. 539 00:37:31,668 --> 00:37:33,628 We will have to mount an attack on them right away. 540 00:37:33,670 --> 00:37:34,838 Attack. 541 00:37:34,879 --> 00:37:37,382 What kind of attack? A classic. 542 00:37:38,383 --> 00:37:40,677 The reverse frontal assault. 543 00:37:40,719 --> 00:37:42,554 That's a great one. 544 00:37:42,595 --> 00:37:44,848 Reverse frontal. Yeah. Now listen. 545 00:37:44,889 --> 00:37:46,182 Here's the plan. 546 00:40:39,564 --> 00:40:41,524 I got to say... 547 00:40:41,566 --> 00:40:44,235 we really outdid ourselves this time. 548 00:40:44,277 --> 00:40:45,945 Well, Hannibal, we got a full supply of ammo... 549 00:40:45,987 --> 00:40:47,864 and the guns are greased and ready. 550 00:40:47,906 --> 00:40:49,532 But one problem. 551 00:40:49,574 --> 00:40:51,910 I don't think I'll be able to drive with my foot like it is. 552 00:40:52,619 --> 00:40:53,620 Face? 553 00:40:54,704 --> 00:40:55,955 This is an emergency. 554 00:41:00,335 --> 00:41:01,670 [Hannibal chuckles] 555 00:41:06,424 --> 00:41:07,550 [tires screeching] 556 00:41:07,592 --> 00:41:09,552 *[country music playing] 557 00:41:35,495 --> 00:41:37,706 All right, everybody, pack it up. We're moving out of here. 558 00:41:38,707 --> 00:41:39,958 Come on. 559 00:41:44,587 --> 00:41:46,923 (Hannibal) Murdock, can't you go any faster? 560 00:41:46,965 --> 00:41:49,426 He's gonna get us killed. Just relax B.A. 561 00:41:58,393 --> 00:41:59,811 [tires screeching] 562 00:42:06,818 --> 00:42:09,404 (Hannibal) This is Smith. Come out with your hands up. 563 00:42:09,446 --> 00:42:11,698 You've got five seconds. 564 00:42:11,740 --> 00:42:13,450 It's that guy Smith. 565 00:42:13,491 --> 00:42:14,743 What, is he nuts? 566 00:42:14,784 --> 00:42:15,869 (Hannibal) One... 567 00:42:16,703 --> 00:42:17,829 two... 568 00:42:18,955 --> 00:42:20,457 three... 569 00:42:20,498 --> 00:42:21,750 What the hell is he going to do? 570 00:42:21,791 --> 00:42:22,834 ...four... 571 00:42:24,669 --> 00:42:25,670 five. 572 00:42:26,671 --> 00:42:27,756 [engine revving] 573 00:42:27,797 --> 00:42:29,007 [tires screeching] 574 00:42:35,847 --> 00:42:37,057 [guns firing] 575 00:42:49,194 --> 00:42:50,612 [guns firing] 576 00:43:12,050 --> 00:43:13,927 Things are looking a lot better, huh, Murdock. 577 00:43:27,565 --> 00:43:28,900 [tires screeching] 578 00:43:47,669 --> 00:43:49,087 [guns firing] 579 00:44:06,521 --> 00:44:07,772 [explosion] 580 00:44:20,660 --> 00:44:21,828 [tires screeching] 581 00:44:39,512 --> 00:44:42,474 I didn't do such a bad job, did I, big guy? 582 00:44:42,515 --> 00:44:43,683 [grunting] 583 00:44:55,028 --> 00:44:57,989 Did you see the way I handled that baby? I ought to be a racecar driver. 584 00:44:58,031 --> 00:45:01,910 The way all of you put that car together, you got a lifetime job here. 585 00:45:01,951 --> 00:45:05,413 I mean, with Hoyt and his men put away, we got some job openings. 586 00:45:05,455 --> 00:45:07,916 I'll keep that in mind if I'm ever out of work. 587 00:45:07,957 --> 00:45:09,167 Where's my wheels? 588 00:45:09,209 --> 00:45:10,543 Wheels? 589 00:45:10,585 --> 00:45:12,754 Yeah, my van. You said they towed it and fixed it. 590 00:45:12,796 --> 00:45:14,005 Well, your wheels are here. 591 00:45:14,047 --> 00:45:15,423 Face will tell you. He knows where it is. 592 00:45:15,465 --> 00:45:17,258 I don't see it, man. 593 00:45:17,300 --> 00:45:20,804 Yeah, well, I told Murdock to park the van somewhere out of sight. 594 00:45:20,845 --> 00:45:22,764 And that's kind of what he did. Where's my van? 595 00:45:23,431 --> 00:45:25,350 You know every auto plant... 596 00:45:25,392 --> 00:45:27,894 has a place where they send defected and damaged automobiles. 597 00:45:27,936 --> 00:45:29,813 It's a real big area. Ain't it, Face? 598 00:45:29,854 --> 00:45:30,980 They put my van there? 599 00:45:31,022 --> 00:45:32,899 Well, to keep it out of the sun. Right? 600 00:45:32,941 --> 00:45:33,942 What'd they do with my van? 601 00:45:36,403 --> 00:45:38,238 You see, they're very thorough here, B.A., you see... 602 00:45:38,279 --> 00:45:40,990 and they strip the defective cars... 603 00:45:41,032 --> 00:45:43,326 and they re-use the parts. It's fantastic. 604 00:45:43,368 --> 00:45:44,869 Where's my van? 605 00:45:44,911 --> 00:45:47,372 We know where your van is. 606 00:45:47,414 --> 00:45:48,873 Yeah. Most of it. 607 00:45:48,915 --> 00:45:50,875 I know where it is! I mean... 608 00:45:51,793 --> 00:45:53,336 the carburetor's in a.... 609 00:45:54,838 --> 00:45:57,215 We put the radio in a.... 610 00:45:57,257 --> 00:46:00,260 I know that the doors are on a brown four-door sedan. 611 00:46:01,428 --> 00:46:03,138 [car engine revving] 612 00:46:07,434 --> 00:46:08,935 See, your wheels. 613 00:46:08,977 --> 00:46:10,395 You crazy fool! 614 00:46:10,437 --> 00:46:12,856 We've got them attempting to retrieve all the old parts. 615 00:46:12,897 --> 00:46:15,150 All you have to do is be patient. Sit and wait for a while. 616 00:46:15,191 --> 00:46:17,902 Come back! You a dead man, Murdock! 617 00:46:17,944 --> 00:46:20,071 Come back here, you fool. Come back here. 47350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.