Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:04,546
(male narrator)In 1972,a crack commando unit...
2
00:00:04,587 --> 00:00:06,631
was sent to prisonby a military court...
3
00:00:06,673 --> 00:00:08,174
for a crimethey didn't commit.
4
00:00:08,216 --> 00:00:09,509
These men promptly escaped...
5
00:00:09,551 --> 00:00:11,136
from a maximum-securitystockade...
6
00:00:11,177 --> 00:00:12,637
to the Los Angelesunderground.
7
00:00:12,679 --> 00:00:14,514
Today, still wantedby the government...
8
00:00:14,556 --> 00:00:16,516
they surviveas soldiers of fortune.
9
00:00:16,558 --> 00:00:18,852
If you have a problem,if no one else can help...
10
00:00:18,893 --> 00:00:20,478
and if you can find them...
11
00:00:20,520 --> 00:00:22,439
maybe you can hirethe A-Team.
12
00:00:22,480 --> 00:00:24,107
[gun firing]
13
00:01:40,225 --> 00:01:42,227
*[country music playing]
14
00:03:30,669 --> 00:03:32,504
[car door closes]
15
00:03:32,545 --> 00:03:33,588
[engine revving]
16
00:03:33,630 --> 00:03:34,881
[tires screeching]
17
00:03:48,770 --> 00:03:50,605
(Hoyt)
We've been keeping an eye
on you, Rudy.
18
00:03:50,647 --> 00:03:52,357
You've been real busy.
19
00:03:52,399 --> 00:03:54,359
We did this little search...
20
00:03:55,443 --> 00:03:57,529
found this notebook
in your locker.
21
00:03:59,739 --> 00:04:02,409
It says that
you're gonna tell
a lot of people...
22
00:04:02,450 --> 00:04:04,786
about what's been goin' on
at the auto plant.
23
00:04:04,828 --> 00:04:05,870
[sighs]
24
00:04:05,912 --> 00:04:07,872
(Rudy)
I got nothing to say.
25
00:04:07,914 --> 00:04:10,667
Well, Rudy, you and I
see things differently.
26
00:04:10,709 --> 00:04:13,753
You see, I think
you got a lot to say.
27
00:04:13,795 --> 00:04:17,465
Like saying
you're gonna forget about
what you've seen at the plant.
28
00:04:20,635 --> 00:04:23,888
I'm the foreman.
I know what you're doing
with the workers.
29
00:04:23,930 --> 00:04:26,474
I know what you did
with Charlie was no accident.
30
00:04:26,516 --> 00:04:28,768
Charlie never learned
to look the other way.
31
00:04:28,810 --> 00:04:29,894
Now he's dead.
32
00:04:29,936 --> 00:04:31,855
Now he's looking
the other way.
33
00:04:31,896 --> 00:04:33,648
[all laughing]
34
00:04:36,109 --> 00:04:38,570
You see what happens?
35
00:04:38,611 --> 00:04:40,447
You take an ex-con
like Rudy here...
36
00:04:40,488 --> 00:04:43,700
you make him a foreman,
suddenly he thinks
he's too good for us.
37
00:04:43,742 --> 00:04:45,910
Probably thinks we're scum.
38
00:04:45,952 --> 00:04:47,537
[all chuckle]
39
00:04:50,790 --> 00:04:52,042
Maybe we are.
40
00:04:52,625 --> 00:04:53,668
[groans]
41
00:04:59,507 --> 00:05:01,509
I want no part of this.
42
00:05:03,053 --> 00:05:04,679
Rudy, Rudy.
43
00:05:06,431 --> 00:05:08,391
And you got
a pretty wife.
44
00:05:08,433 --> 00:05:10,435
I've seen her.
45
00:05:10,477 --> 00:05:14,522
Seen her and the kid
when they come to pick you up
after work sometimes.
46
00:05:14,564 --> 00:05:17,525
That's a cute little girl
you got there, too.
What's her name?
47
00:05:17,567 --> 00:05:21,363
God help you if you put
one finger on her.
48
00:05:21,404 --> 00:05:24,491
Rudy, it's up to you.
49
00:05:24,532 --> 00:05:28,870
You just back off,
be a good little worker,
and nobody gets hurt.
50
00:05:28,912 --> 00:05:32,749
And just to make sure
that you understand
that very clearly....
51
00:05:33,458 --> 00:05:34,709
[groans]
52
00:06:23,591 --> 00:06:24,968
[siren wailing]
53
00:06:48,616 --> 00:06:50,702
See your driver's license
and registration, please?
54
00:06:50,744 --> 00:06:51,786
Yes, sir.
55
00:06:56,499 --> 00:06:58,001
Here you go.
56
00:06:58,043 --> 00:06:59,753
You're Mr. Rudy Garcia?
57
00:06:59,794 --> 00:07:01,129
Yes, sir.
58
00:07:01,171 --> 00:07:03,173
And is this
your current address?
59
00:07:03,214 --> 00:07:05,467
That's right.
60
00:07:05,508 --> 00:07:07,510
And where are you employed,
Mr. Garcia?
61
00:07:07,552 --> 00:07:09,929
At the National Auto Plant
in Van Nuys.
62
00:07:13,516 --> 00:07:15,769
You failed to come
to a complete stop...
63
00:07:15,810 --> 00:07:18,897
at the stop sign
back there on Elm Street.
64
00:07:18,938 --> 00:07:22,150
I never noticed
that sign there before.
Yeah.
65
00:07:22,192 --> 00:07:24,110
That's what
most people say.
66
00:07:24,152 --> 00:07:26,237
Of course, it...
67
00:07:26,279 --> 00:07:29,574
could be taken care of,
if you know what I mean?
68
00:07:32,619 --> 00:07:35,163
I'd rather take the ticket.
Suit yourself.
69
00:07:36,790 --> 00:07:38,667
If you'd sign here, please?
70
00:07:42,921 --> 00:07:44,673
I don't believe it.
71
00:07:44,714 --> 00:07:46,508
I like an honest man,
Mr. Garcia.
72
00:08:01,731 --> 00:08:02,774
Follow us.
73
00:08:05,193 --> 00:08:08,738
So they killed this guy
in a two ton metal press?
74
00:08:08,780 --> 00:08:12,575
It was so clean no one
could tell it was anything
but an accident.
75
00:08:12,617 --> 00:08:16,246
I mean,
these guys are real careful,
and I don't know who they are.
76
00:08:16,287 --> 00:08:18,081
I've never seen them before.
77
00:08:18,123 --> 00:08:21,042
But I do know that
they've got men working
in every department...
78
00:08:21,084 --> 00:08:25,588
forcing them to steal
new car parts that are
supposed to go into the cars.
79
00:08:25,630 --> 00:08:28,967
Yeah and then they wholesale
them out to car dealers
and auto parts stores, right?
80
00:08:29,009 --> 00:08:30,051
Clever.
81
00:08:32,095 --> 00:08:35,056
I did some time in jail
on a big mistake I made once.
82
00:08:35,098 --> 00:08:36,850
Now I'm trying
to clean up my act.
83
00:08:36,891 --> 00:08:38,685
So, when I heard
what was going on...
84
00:08:38,727 --> 00:08:41,312
I gathered evidence,
but these guys
were right on me.
85
00:08:41,354 --> 00:08:44,941
They threatened my wife
and my kid,
unless I looked the other way.
86
00:08:44,983 --> 00:08:47,027
And they got
the other workers so scared...
87
00:08:47,068 --> 00:08:49,696
especially after
Charlie's accident.
I don't like it.
88
00:08:49,738 --> 00:08:52,365
These are hardworking men
who are just trying to earn
an honest living.
89
00:08:52,407 --> 00:08:54,701
We have to get jobs
inside your plant...
90
00:08:54,743 --> 00:08:56,745
and work undercover
to find out
who these guys are.
91
00:08:56,786 --> 00:08:58,830
I do the hiring
in my department.
92
00:08:58,872 --> 00:09:00,582
I can get a couple
of you guys inside.
93
00:09:00,623 --> 00:09:03,043
I like that.
It'd be just like James Bond.
94
00:09:03,084 --> 00:09:05,962
Super-sleuthing
and moving through
the shadows.
95
00:09:06,004 --> 00:09:08,131
But it isn't going to be cheap
to pull this off, Hannibal.
96
00:09:08,173 --> 00:09:10,717
That's why I took up
a collection with the guys
from the plant.
97
00:09:10,759 --> 00:09:12,677
Now they're too scared
to talk.
98
00:09:12,719 --> 00:09:16,181
They just want this thing
to stop.
99
00:09:16,222 --> 00:09:18,725
Listen, the workers
are honest men
with families to support.
100
00:09:18,767 --> 00:09:20,769
They want the nightmare
to end.
101
00:09:20,810 --> 00:09:24,731
Now, we're willing to take up
a collection every week
until your debt is paid off.
102
00:09:24,773 --> 00:09:26,983
Resourceful, I gotta admit.
103
00:09:27,025 --> 00:09:29,110
I'll cover the outside.
104
00:09:29,152 --> 00:09:31,738
A guy like me would look
out of place
on an assembly line.
105
00:09:31,780 --> 00:09:34,324
And I don't have anything
in my wardrobe
to go with grease and grime.
106
00:09:34,366 --> 00:09:36,201
That's all right, Face.
107
00:09:36,242 --> 00:09:38,787
Murdock'll help you
press your overalls.
108
00:09:40,080 --> 00:09:42,916
Mr. Garcia,
you've just hired the A-Team.
109
00:09:42,957 --> 00:09:43,958
Okay.
110
00:10:05,146 --> 00:10:07,065
Good morning.
Good morning.
111
00:10:07,107 --> 00:10:09,859
I have some union documents
for you to fill out.
112
00:10:11,027 --> 00:10:12,946
Follow me down over here.
113
00:10:12,987 --> 00:10:14,948
We're going to put you
on the metal presses.
114
00:10:14,989 --> 00:10:18,034
I think
it'll be a lot easier
for you to pick up on.
115
00:10:20,829 --> 00:10:23,832
Everyone seems
to stick by themselves
around here.
116
00:10:24,958 --> 00:10:26,751
Like I said,
the workers are scared.
117
00:10:26,793 --> 00:10:29,004
They don't know who to trust.
118
00:10:39,097 --> 00:10:40,932
B.A., you wanna paint?
119
00:10:40,974 --> 00:10:42,767
No, man.
I'm working on the molding.
120
00:10:42,809 --> 00:10:43,977
I'll let you paint
for a quarter.
121
00:10:44,019 --> 00:10:45,020
Shut up, fool!
122
00:10:45,061 --> 00:10:46,855
It's real neat, B.A.
123
00:10:48,189 --> 00:10:52,485
You just let your body flow
with the paint can.
124
00:10:52,527 --> 00:10:55,155
Let flow
with the spray can...
125
00:10:55,196 --> 00:10:58,158
spreading a smooth
and even coat...
126
00:10:58,199 --> 00:11:00,243
over the surface
that you're working on.
127
00:11:00,285 --> 00:11:03,038
If you don't shut up,
I'm gonna smooth this here
over you--
128
00:11:05,165 --> 00:11:06,833
Look at that.
129
00:11:06,875 --> 00:11:10,170
That's something else
you can do with the paint can.
130
00:11:10,211 --> 00:11:12,839
You can play games with it,
just like we're doing now.
131
00:11:12,881 --> 00:11:15,425
[horn honking]
You wanna play a game?
We can play paint, man.
132
00:11:15,467 --> 00:11:18,011
Murdock'll be the paint man.
Murdock is a dead man!
133
00:11:18,845 --> 00:11:20,013
[honking]
134
00:11:24,434 --> 00:11:26,936
Well, well, well,
isn't this nice?
135
00:11:26,978 --> 00:11:29,898
I'm glad to see the two of you
can get along without
getting into any trouble.
136
00:11:29,939 --> 00:11:32,942
Ain't no trouble.
Just gonna wring his neck.
Save me, Face, man.
137
00:11:32,984 --> 00:11:36,112
Look, B.A., could you wait
a day or two before putting
Murdock out of his misery?
138
00:11:36,154 --> 00:11:38,531
We gotta get this warehouse
into shape by tonight.
139
00:11:38,573 --> 00:11:40,909
Speaking of in shape, man,
what you wearing?
140
00:11:41,534 --> 00:11:42,869
This.
141
00:11:46,414 --> 00:11:48,041
You like it?
142
00:11:49,250 --> 00:11:50,877
I found it in the trunk.
143
00:11:50,919 --> 00:11:52,295
Well, I had to look the part.
144
00:11:52,337 --> 00:11:55,256
I didn't want to get picked up
for car theft.
145
00:11:55,298 --> 00:11:58,051
It sounds like
it's making all kinds
of funny noises.
146
00:11:58,093 --> 00:11:59,719
(B.A.)
Man, I don't understand.
147
00:11:59,761 --> 00:12:01,930
I thought you was supposed
to be getting a sign
for the store.
148
00:12:01,971 --> 00:12:04,307
B.A., this is the sign.
149
00:12:04,349 --> 00:12:06,768
(Face)
"Otto's Auto Parts Store."
150
00:12:07,352 --> 00:12:10,063
Get it, Otto's Auto?
151
00:12:10,105 --> 00:12:14,401
You guys think it's easy
getting an auto parts sign
during a lunch break?
152
00:12:14,442 --> 00:12:16,945
Actually, I think it was
pretty ingenious of me.
153
00:12:16,986 --> 00:12:19,906
Now, do you think
it'll fit on top of the roof?
154
00:12:21,866 --> 00:12:24,119
Yeah, I think
it'll fit perfectly.
155
00:12:36,881 --> 00:12:38,258
[whistle blowing]
156
00:13:59,214 --> 00:14:00,215
[thudding]
157
00:14:28,618 --> 00:14:31,287
Boy, it really looked
like they wonked
the old Colonel, didn't it?
158
00:14:31,329 --> 00:14:32,205
Yeah.
159
00:15:09,159 --> 00:15:10,660
[tires screeching]
160
00:15:25,300 --> 00:15:26,676
Look out!
161
00:15:26,718 --> 00:15:28,136
[tires screeching]
162
00:15:30,305 --> 00:15:32,307
(B.A.)
You okay, little brother?
163
00:15:42,442 --> 00:15:43,651
We lost them.
164
00:15:45,403 --> 00:15:47,280
Well, he's on his own now.
165
00:16:10,220 --> 00:16:13,139
(announcer)Dave Moore, please reportto the used car lot.
166
00:16:13,181 --> 00:16:16,017
Dave Moore, please reportto the used car lot.
167
00:16:18,103 --> 00:16:19,854
[children chattering]
168
00:16:47,215 --> 00:16:48,383
[drilling]
169
00:17:02,772 --> 00:17:04,149
[seagulls squawking]
170
00:17:21,249 --> 00:17:23,543
(Hoyt)
We've been watching you
for close to a week now.
171
00:17:23,585 --> 00:17:27,255
You're a lousy thief.
172
00:17:27,297 --> 00:17:31,509
But even if you were good,
we don't allow anyone
to come into our territory.
173
00:17:33,553 --> 00:17:35,305
Who are you?
174
00:17:35,347 --> 00:17:37,557
I'll tell you when you
can ask the questions.
175
00:17:37,599 --> 00:17:39,809
Who do you work for?
Nobody.
176
00:17:40,602 --> 00:17:42,854
[Hoyt sighs]
177
00:17:42,896 --> 00:17:46,024
(Hoyt)
Nobody carts off 12 cases
of the same auto part...
178
00:17:46,066 --> 00:17:48,485
unless he's got
a large-scale buyer.
179
00:17:48,526 --> 00:17:51,071
Now, who you selling to?
180
00:17:51,112 --> 00:17:53,907
The guy gives me
50 cents on the dollar.
181
00:17:55,158 --> 00:17:57,410
You've just been
put out of business.
182
00:17:57,452 --> 00:18:00,121
You see,
we own the auto plant.
183
00:18:00,163 --> 00:18:02,457
We don't allow competition.
184
00:18:02,499 --> 00:18:05,877
Anybody that works there
works for us.
You understand?
185
00:18:05,919 --> 00:18:10,465
Now you go back,
you tell your buyer
that he's closed down.
186
00:18:10,507 --> 00:18:13,468
You tell him that you work
for somebody new now.
187
00:18:14,928 --> 00:18:17,305
Anything you steal,
you sell to us.
188
00:18:17,347 --> 00:18:20,433
We want that message
delivered very clear.
189
00:18:20,475 --> 00:18:21,810
He's not gonna like it.
190
00:18:23,478 --> 00:18:25,980
That's too bad.
191
00:18:26,022 --> 00:18:28,441
Maybe you can help us
convince him.
192
00:18:28,483 --> 00:18:29,567
[gasping]
193
00:18:40,078 --> 00:18:43,248
You said
they'd be tough, Hannibal,
but we didn't expect this.
194
00:18:43,289 --> 00:18:45,208
Yeah.
What did the doctor say?
195
00:18:45,250 --> 00:18:47,544
He said no concussion.
196
00:18:47,585 --> 00:18:49,963
Take two aspirin
and go to bed.
197
00:18:50,005 --> 00:18:51,506
Sounds exactly
what happened to me.
198
00:18:51,548 --> 00:18:54,300
The blindfold,
the bright lights
and then the beating.
199
00:18:54,342 --> 00:18:57,470
Yeah, I figured
they might use the same MO.
200
00:18:57,512 --> 00:19:01,141
But instead of
beating up my face,
they pounded on my kidneys.
201
00:19:01,182 --> 00:19:03,560
It's a good thing
you had the watch, Colonel.
202
00:19:03,601 --> 00:19:05,145
I know they had you
in the van...
203
00:19:05,186 --> 00:19:07,022
but I hope
you was able to pick up
some sounds.
204
00:19:07,063 --> 00:19:09,441
I don't know, B.A.
I was out cold.
205
00:19:09,482 --> 00:19:11,901
(Face)
Well, I gotta admit analyzing
the sounds on that tape...
206
00:19:11,943 --> 00:19:13,445
that's one of your best yet.
207
00:19:13,486 --> 00:19:15,488
(Murdock)
It's brilliant.
He's absolutely brilliant.
208
00:19:15,530 --> 00:19:17,323
(Hannibal)
Well, we'll see.
209
00:19:17,365 --> 00:19:20,994
When we got there,
I think we wound up
in a warehouse.
210
00:19:21,036 --> 00:19:24,372
Sure, if they
steal auto parts, they'd
need a place to stash 'em.
211
00:19:24,414 --> 00:19:27,375
Well, how long
is it gonna take, B.A.?
212
00:19:27,417 --> 00:19:30,170
Well, as soon
as I get my hands
on these components...
213
00:19:30,211 --> 00:19:34,090
it shouldn't take
more than an hour.
214
00:19:34,132 --> 00:19:39,054
A multi-switch digital
regulator, one oscillator,
10-point DB overlay...
215
00:19:39,095 --> 00:19:42,974
O and G mode generator,
AC current amplifier...
216
00:19:43,016 --> 00:19:47,020
a bypass switch
for sound readout with
an electrical base relay...
217
00:19:47,062 --> 00:19:50,398
on O and G, point 3 OC 18?
218
00:19:52,192 --> 00:19:53,193
Simple.
219
00:20:12,087 --> 00:20:13,630
(B.A.)
I hear a car agency.
220
00:20:15,256 --> 00:20:18,468
A school yard.
Must be Parkman Elementary.
221
00:20:19,678 --> 00:20:21,429
I got a beach here.
222
00:20:24,099 --> 00:20:25,934
I hear some kind
of construction.
223
00:20:25,975 --> 00:20:28,436
(Face)
There's a high rise
going up on Wilshire.
224
00:20:28,478 --> 00:20:30,397
(Hannibal)
No, Face, that'd be over here.
225
00:20:30,438 --> 00:20:32,065
Waves and kids.
226
00:20:32,607 --> 00:20:33,983
Venice.
227
00:20:44,077 --> 00:20:45,286
An airport.
228
00:20:50,500 --> 00:20:54,004
Stretches all the way
and stops here.
229
00:20:54,045 --> 00:20:55,588
It's an industrial park
near the harbor.
230
00:20:55,630 --> 00:20:58,425
There's a lot of warehouses
in that area.
231
00:20:58,466 --> 00:21:00,343
Okay, mount up.
Face, bring your camera.
232
00:21:00,385 --> 00:21:02,095
We're gonna pay
these guys a visit.
233
00:21:02,137 --> 00:21:04,139
Rudy, you better
take a vacation for a while.
234
00:21:04,180 --> 00:21:06,558
It's going to get hairy
around here.
Hannibal...
235
00:21:06,599 --> 00:21:09,227
I'd like to stick this out,
if you don't mind.
236
00:21:10,145 --> 00:21:11,271
Okay.
237
00:21:29,372 --> 00:21:31,166
[camera clicking]
238
00:21:49,225 --> 00:21:51,102
(Hannibal)
You got them all?
239
00:21:51,144 --> 00:21:52,771
Yeah, I got 'em.
240
00:21:52,812 --> 00:21:54,064
Okay, you guys ready?
241
00:21:54,105 --> 00:21:55,565
Ready, Hannibal.
242
00:22:02,822 --> 00:22:04,532
[tires screeching]
243
00:22:05,700 --> 00:22:07,369
[gun firing]
244
00:22:17,379 --> 00:22:18,463
[groaning]
245
00:22:21,800 --> 00:22:25,220
All right,
up against the wall!
Nice and easy.
246
00:22:26,596 --> 00:22:28,556
Who are you?
We can make a deal here.
247
00:22:28,598 --> 00:22:30,433
(B.A.)
Tell us who you work for!
Get lost.
248
00:22:30,475 --> 00:22:32,227
(Hannibal)
The man asked you a question.
249
00:22:32,268 --> 00:22:33,770
(Hoyt)
I got nothin' to say.
250
00:22:33,812 --> 00:22:36,272
We've got enough pictures
of you to put you away
for good.
251
00:22:36,314 --> 00:22:38,525
There's no way
that we're gonna tell you
who we work for.
252
00:22:38,566 --> 00:22:39,484
Okay.
253
00:22:40,318 --> 00:22:41,653
Take the truck.
254
00:23:04,718 --> 00:23:07,303
We gotta find out
who those guys are.
255
00:23:13,810 --> 00:23:15,478
(Hannibal)
Keep up with Murdock, B.A.
256
00:23:15,520 --> 00:23:17,856
We'll stash the truck
at the auto store.
257
00:23:17,897 --> 00:23:20,650
Hannibal, we had 'em
back there red-handed
and you just let 'em go.
258
00:23:20,692 --> 00:23:23,403
That's part of the plan,
right?
Right.
259
00:23:23,445 --> 00:23:25,113
They're working
for some big shot.
260
00:23:25,155 --> 00:23:27,907
They'd rather go to jail
than give his name.
261
00:23:27,949 --> 00:23:30,243
He's gotta be
a real heavyweight.
262
00:23:30,285 --> 00:23:31,870
A real bad dude?
263
00:23:31,911 --> 00:23:34,414
Yeah. We'll let them go
and get 'em all together.
264
00:23:34,456 --> 00:23:37,417
Well, let's go, B.A.
We got some pictures
to develop.
265
00:23:49,054 --> 00:23:50,722
(Hoyt)
I want you to tell me
everything you know.
266
00:23:50,764 --> 00:23:52,724
(Matt)
I swear to you
I know nothing.
267
00:23:52,766 --> 00:23:54,267
I do my job...
268
00:23:54,309 --> 00:23:56,436
and I keep my nose clean.
Hey, man, I got a family!
269
00:23:56,478 --> 00:23:57,771
Man, I don't want trouble.
270
00:23:57,812 --> 00:24:00,023
Well, those guys
had to be hired heat.
271
00:24:00,065 --> 00:24:02,609
I'm going to find out
who is doing
all the talking.
272
00:24:02,650 --> 00:24:05,445
You tell the workers I'm gonna
take it out of their hides.
You understand me?
273
00:24:05,487 --> 00:24:07,489
Yeah, man.
What's going on here?
274
00:24:07,530 --> 00:24:09,449
Nothing.
275
00:24:09,491 --> 00:24:11,451
Just teaching this guy
a couple of lessons.
276
00:24:11,493 --> 00:24:14,079
About, uh, how to drop
a transmission.
277
00:24:14,120 --> 00:24:14,704
[chuckles]
278
00:24:16,498 --> 00:24:18,291
Break was over
a half hour ago.
279
00:24:18,333 --> 00:24:21,086
Oh, yes sir, Mr. Foreman.
280
00:24:21,127 --> 00:24:22,587
Don't push it, Rudy.
281
00:24:22,629 --> 00:24:24,130
You don't know
who you're dealing with.
282
00:24:24,172 --> 00:24:26,174
Get back to your department,
Matt.
283
00:24:26,758 --> 00:24:28,009
Hey.
284
00:24:28,051 --> 00:24:29,678
Everything is busted up
around here.
285
00:24:29,719 --> 00:24:31,680
I said get back to work.
286
00:24:31,721 --> 00:24:34,057
Tell the company
they owe me a quarter.
287
00:24:34,849 --> 00:24:35,642
Matt.
288
00:24:36,518 --> 00:24:37,686
Matt.
289
00:24:37,727 --> 00:24:39,145
Rudy...
290
00:24:39,187 --> 00:24:41,022
why don't you just mind
your business?
291
00:24:41,064 --> 00:24:43,316
What goes down in this plant
is my business.
292
00:24:43,358 --> 00:24:46,027
Now you know
what's going down, half
the work force not coming in.
293
00:24:46,069 --> 00:24:47,529
Yeah, maybe.
294
00:24:47,570 --> 00:24:49,781
But you butting in
is just going
to make matters worse.
295
00:24:52,617 --> 00:24:54,285
Look, I know
you want to help, Rudy.
296
00:24:55,537 --> 00:24:57,247
But just leave
matters alone, all right.
297
00:24:57,288 --> 00:24:58,581
It's better that way.
298
00:25:05,296 --> 00:25:07,382
(Rudy)
Yeah, I know who they are.
That's Hoyt Plummer.
299
00:25:08,383 --> 00:25:09,718
Williams.
300
00:25:10,260 --> 00:25:11,261
McCormick.
301
00:25:13,304 --> 00:25:16,182
All three work
in the engine department.
302
00:25:16,224 --> 00:25:19,227
I just had
a run-in with them.
303
00:25:19,269 --> 00:25:21,146
Look, you know
it's all starting
to make sense.
304
00:25:21,187 --> 00:25:24,190
I just wonder if we're doing
the right thing here.
305
00:25:24,232 --> 00:25:26,818
Rudy, whenever you stand up
against slimeballs...
306
00:25:26,860 --> 00:25:28,570
you're doing the right thing.
307
00:25:28,611 --> 00:25:30,321
Now we know who they are.
308
00:25:30,363 --> 00:25:32,365
All we got to do
is keep our eye on them...
309
00:25:32,407 --> 00:25:33,700
until they make a move.
310
00:25:33,742 --> 00:25:35,869
Well, they pretty much
keep to themselves...
311
00:25:35,910 --> 00:25:38,371
although they do hang out
a lot in the lunch room.
312
00:25:39,247 --> 00:25:40,623
Yeah? The lunch room.
313
00:25:40,665 --> 00:25:42,375
(Face)
You see, I think...
314
00:25:42,417 --> 00:25:46,421
the real problem here
is wiring connections.
315
00:25:46,463 --> 00:25:49,215
Yeah, that'll get you
every time.
316
00:25:49,257 --> 00:25:50,800
Usually,
it's a loose connection...
317
00:25:50,842 --> 00:25:53,219
or it's corrosion or it's....
318
00:25:53,261 --> 00:25:56,222
You know, it'll run perfectly
for a time
and then all of a sudden...
319
00:25:56,264 --> 00:25:57,807
zappo! Nothing.
320
00:25:57,849 --> 00:26:00,727
(Bobby)
Looks like break time
is over guys.
321
00:26:11,613 --> 00:26:14,657
You, too, pal.
Go work at another machine.
322
00:26:14,699 --> 00:26:15,992
Oh, yeah. Sure. Right.
323
00:26:16,034 --> 00:26:18,703
Well, I think it should work
now anyway, you know.
324
00:26:18,745 --> 00:26:21,790
See, the problem was
a loose connection
in the chute mechanism....
325
00:26:21,831 --> 00:26:24,501
Grab your tools and get.
326
00:26:24,542 --> 00:26:27,295
Oh, yeah, right.
I can tell you about this
some other time.
327
00:26:32,842 --> 00:26:34,427
(Hoyt)
Sweep the area.
328
00:26:39,391 --> 00:26:40,850
[beeping]
329
00:26:49,609 --> 00:26:50,860
How we doing?
330
00:26:51,820 --> 00:26:52,779
Clean.
331
00:26:56,741 --> 00:27:01,538
Okay. Well,
we've got one big problem.
332
00:27:01,579 --> 00:27:04,624
The guys who ripped us off
have got to know a lot
about our operation.
333
00:27:04,666 --> 00:27:05,875
Trouble is...
334
00:27:05,917 --> 00:27:08,169
we don't know who they are
or how much they know.
335
00:27:08,211 --> 00:27:10,005
What are we going to tell
Jimmy Durkee?
336
00:27:10,046 --> 00:27:12,716
I mean, man. He ain't
going to take it too well,
us getting ripped off.
337
00:27:14,509 --> 00:27:17,512
I'm telling you.
The guys who ripped us off
aren't auto workers.
338
00:27:18,847 --> 00:27:21,349
It's got to be
someone inside.
339
00:27:21,391 --> 00:27:23,810
Someone right here
in this plant...
340
00:27:23,852 --> 00:27:26,563
and we're going
to find out who.
341
00:27:28,356 --> 00:27:29,733
I'm calling Durkee.
342
00:27:45,331 --> 00:27:46,583
Darn machine.
343
00:27:46,624 --> 00:27:48,376
Hey, it dropped
the wrong soda.
344
00:27:54,049 --> 00:27:55,800
Hey.
345
00:27:55,842 --> 00:27:57,844
You know,
you didn't fix the machine.
346
00:27:57,886 --> 00:27:59,387
Gave me the wrong soda.
347
00:27:59,429 --> 00:28:00,638
Oh, it did?
348
00:28:00,680 --> 00:28:02,307
Right. I'll get on it.
349
00:28:02,349 --> 00:28:03,892
I'll go find my partner
and get on it right away.
350
00:28:29,834 --> 00:28:32,754
They found no bugs, sir.
Clean as a whistle.
351
00:28:32,796 --> 00:28:34,547
You gave him the wrong soda.
352
00:28:34,589 --> 00:28:35,882
Yes. But it doesn't matter.
353
00:28:35,924 --> 00:28:37,759
Because I got everything
they said right up here.
354
00:28:37,801 --> 00:28:39,886
And I made 50 cents to boot.
355
00:28:39,928 --> 00:28:42,639
I don't know.
Four guys jump out
with submachine guns...
356
00:28:42,681 --> 00:28:45,517
what am I supposed to do?
Ask 'em their names,
where they live?
357
00:28:45,558 --> 00:28:47,936
(Jimmy)It was your job to keepeverything clean, Hoyt.
358
00:28:47,977 --> 00:28:50,563
You were supposed to see that
everything ran smooth.
359
00:28:50,605 --> 00:28:53,358
Instead I got no truck
and no supplies to deliver.
360
00:28:53,400 --> 00:28:54,818
That's very badfor business, Hoyt.
361
00:28:54,859 --> 00:28:56,611
I know, man. I know.
362
00:28:56,653 --> 00:28:59,406
All right, find out who did
this to us. Find them fast...
363
00:28:59,447 --> 00:29:00,740
and get the stuff back.
364
00:29:00,782 --> 00:29:02,409
Now you got all that?
365
00:29:02,450 --> 00:29:04,285
I got it, Jimmy.
Don't worry. I'm on it.
366
00:29:04,327 --> 00:29:05,829
We'll find them.
I swear to you.
367
00:29:07,706 --> 00:29:09,374
What do you say, Hoyt?
368
00:29:09,416 --> 00:29:12,002
Couldn't help but overhear.
You like to talk about it?
369
00:29:12,043 --> 00:29:14,004
Who are you
to ask me anything?
370
00:29:14,045 --> 00:29:17,090
Well, listen. I might know
what happened to that truck
of yours last night.
371
00:29:17,132 --> 00:29:19,509
Where is it? Where?
372
00:29:19,551 --> 00:29:21,678
Hey, man,
you're wrinkling the threads.
373
00:29:23,138 --> 00:29:24,973
I've got some information
for ya.
374
00:29:26,016 --> 00:29:27,559
You ought to
better listen, huh.
375
00:29:27,600 --> 00:29:28,893
All right, talk.
376
00:29:30,478 --> 00:29:32,313
Well, I got a hunch...
377
00:29:32,355 --> 00:29:34,774
my old boss
Crazy Willy Beano...
378
00:29:34,816 --> 00:29:36,568
ripped off your truck
last night.
379
00:29:36,609 --> 00:29:38,528
When I told him that...
380
00:29:38,570 --> 00:29:39,821
I was leaving his outfit...
381
00:29:39,863 --> 00:29:42,490
to go to work for you,
he went nuts.
382
00:29:42,532 --> 00:29:44,451
Said he was gonna
put you out of business.
383
00:29:44,492 --> 00:29:46,619
And Crazy Willy's
crazy enough to try it.
384
00:29:46,661 --> 00:29:48,997
Well, he don't know
who he ripped off, man.
385
00:29:49,039 --> 00:29:52,083
The guy I work for
handles half the action
in this state.
386
00:29:52,125 --> 00:29:54,377
Nobody messes with him.
387
00:29:54,419 --> 00:29:57,547
Sounds like the kind of guy
that Crazy Willy would
eat for breakfast.
388
00:29:58,173 --> 00:30:00,425
Where is this guy?
389
00:30:00,467 --> 00:30:02,761
He's got an auto parts store
over at Fourth and Central.
390
00:30:02,802 --> 00:30:04,387
I'll show ya where it is.
391
00:30:05,513 --> 00:30:08,975
No, you wait here with Lucas.
392
00:30:09,017 --> 00:30:10,935
Me and Bobby Joe'll
pay this guy a visit.
393
00:30:10,977 --> 00:30:12,896
I think I really ought
to come with ya.
394
00:30:12,937 --> 00:30:16,149
In case we're not back
in an hour, this is
some kind of a setup...
395
00:30:16,191 --> 00:30:18,693
put this guy's head
in a drill press.
Right.
396
00:30:19,444 --> 00:30:20,028
Fine.
397
00:30:23,531 --> 00:30:24,991
Don't mind if I get a soda,
do you?
398
00:30:25,033 --> 00:30:26,368
Why not?
399
00:30:35,710 --> 00:30:37,671
(Hannibal)
Face.
400
00:30:37,712 --> 00:30:39,756
There's been a change
in plans. I'm staying here.
401
00:30:39,798 --> 00:30:41,800
What did you tell them?
What else.
402
00:30:41,841 --> 00:30:43,093
I got a crazy boss.
403
00:30:43,134 --> 00:30:44,552
(Face)
Oh, great.
404
00:30:44,594 --> 00:30:46,680
And you're not
going to be there
to give the performance.
405
00:30:46,721 --> 00:30:48,598
Who we gonna use?
406
00:30:48,640 --> 00:30:50,016
Well, I told him
he was crazy.
407
00:30:50,058 --> 00:30:51,893
I am Crazy Willy...
408
00:30:53,478 --> 00:30:54,479
Beano.
409
00:30:55,647 --> 00:30:58,525
Beano, you know,
rhymes with Dino.
410
00:30:58,566 --> 00:31:00,443
What's the matter,
you don't understand English?
411
00:31:00,485 --> 00:31:01,736
Dino.
412
00:31:01,778 --> 00:31:04,864
* Everybody
loves somebody-- *
413
00:31:04,906 --> 00:31:07,575
What's the matter?
You think I'm wearing a piece?
414
00:31:09,536 --> 00:31:10,745
I'm clean.
415
00:31:12,080 --> 00:31:14,457
I'm running a business here.
416
00:31:14,499 --> 00:31:15,917
Not a shooting gallery.
417
00:31:15,959 --> 00:31:18,962
All right, we're going to
make this nice and simple.
418
00:31:19,004 --> 00:31:22,090
We either get our truck back,
or we bury you
underneath this store.
419
00:31:26,011 --> 00:31:28,722
Forgive me for not laughing...
420
00:31:28,763 --> 00:31:31,099
but I always find
the baby's first step...
421
00:31:32,517 --> 00:31:34,185
to be a very serious thing.
422
00:31:37,105 --> 00:31:41,026
Nobody comes in here
and threatens me
under my own roof...
423
00:31:42,736 --> 00:31:45,238
especially when I'm eating
a tuna fish sandwich.
424
00:31:45,280 --> 00:31:47,741
Smith said this guy
was looney tunes.
425
00:31:49,034 --> 00:31:50,910
Looney Tunes,huh?
426
00:31:50,952 --> 00:31:54,122
What other TV program
do you watch regularly?
427
00:31:54,164 --> 00:31:56,458
All right, I don't know
what your game is...
428
00:31:56,499 --> 00:31:58,043
but we want that truck back.
429
00:32:00,754 --> 00:32:04,049
The only thing
that Crazy Willy
ever gives back...
430
00:32:05,175 --> 00:32:06,468
is trouble.
431
00:32:09,220 --> 00:32:11,973
You mess around
with one of my boys...
432
00:32:13,725 --> 00:32:15,101
I rip off...
433
00:32:15,685 --> 00:32:17,145
one of your trucks.
434
00:32:17,187 --> 00:32:18,772
Fair is fair.
435
00:32:18,813 --> 00:32:20,023
[knocking]
436
00:32:23,818 --> 00:32:25,111
Can I help you
with anything?
437
00:32:25,153 --> 00:32:27,197
(Murdock)
This is a friend of mine.
438
00:32:27,238 --> 00:32:29,574
We call him Mayhem.
439
00:32:29,616 --> 00:32:31,659
All right. You want a war?
We'll give you a war.
440
00:32:34,537 --> 00:32:35,830
All right.
441
00:32:35,872 --> 00:32:37,916
Red and you're dead.
442
00:32:40,126 --> 00:32:42,170
Take one off the top.
443
00:32:44,756 --> 00:32:46,633
It's your lucky day.
444
00:32:46,675 --> 00:32:48,802
You don't even get to bleed
on the carpeting.
445
00:32:50,595 --> 00:32:52,097
Now, you tell your friends...
446
00:32:53,932 --> 00:32:55,934
I sell auto parts.
447
00:32:55,975 --> 00:32:57,894
If they want some...
448
00:32:57,936 --> 00:32:59,604
they should come down here
and see me.
449
00:33:00,897 --> 00:33:02,148
I'll provide the lunch.
450
00:33:05,568 --> 00:33:08,613
Nobody sticks his hand
into my candy jar
and gets away with it.
451
00:33:08,655 --> 00:33:10,323
You're supposed
to see to that.
452
00:33:10,365 --> 00:33:13,702
Jimmy--
I don't need punks around me
who can't handle things.
453
00:33:13,743 --> 00:33:17,122
Jimmy, I'm telling you,
that Crazy Willy is bananas.
454
00:33:17,163 --> 00:33:18,623
He's liable
to do anything.
No.
455
00:33:18,665 --> 00:33:21,334
The only thing
he is going to do is bleed.
You understand?
456
00:33:21,376 --> 00:33:24,004
Now, get these guys together
and arm them.
457
00:33:24,045 --> 00:33:26,089
We're going to move in
on that auto store today.
458
00:33:28,675 --> 00:33:31,261
And one more thing.
459
00:33:31,302 --> 00:33:33,763
Grab that foreman
who started all this trouble.
460
00:33:33,805 --> 00:33:35,557
We're going to put him
in the ground.
461
00:33:39,185 --> 00:33:41,604
Mommy and I went shopping.
I got a doll.
462
00:33:41,646 --> 00:33:43,023
No kidding.
463
00:33:45,316 --> 00:33:47,152
(Rudy)
Let's see
what kind of a doll--
464
00:33:47,193 --> 00:33:48,737
Get 'em out of here.
465
00:33:50,071 --> 00:33:51,614
(Bobby)
Come on. Let's go.
466
00:33:51,656 --> 00:33:52,699
(Lucas)
Give me the kid.
467
00:33:53,283 --> 00:33:54,284
Move!
468
00:33:55,744 --> 00:33:57,328
Daddy, what are they doing?
469
00:34:04,919 --> 00:34:06,171
(man)
It looks good.
470
00:34:06,212 --> 00:34:07,839
I think they're all in there.
471
00:34:14,429 --> 00:34:17,849
Murdock, where were you?
You were supposed
to relieve me back there.
472
00:34:17,891 --> 00:34:19,726
Yeah, but I lost my--
Yes.
473
00:34:19,768 --> 00:34:21,102
I'll go get my gun.
474
00:34:22,937 --> 00:34:24,230
Police officer, freeze.
475
00:34:24,272 --> 00:34:26,858
All right, turn around.
Up against the wall.
476
00:34:26,900 --> 00:34:28,777
All right now. Move.
477
00:34:33,323 --> 00:34:35,700
(guard)
National Motors
Internal Security.
478
00:34:35,742 --> 00:34:37,327
You're under arrest
for grand theft.
479
00:34:45,502 --> 00:34:47,379
(guard)
All right now, nice and easy.
480
00:34:47,420 --> 00:34:49,172
Over against the wall.
481
00:34:49,214 --> 00:34:51,216
(Face)
Now look...
482
00:34:51,257 --> 00:34:53,551
you probably
won't believe this,
but what you see is...
483
00:34:53,593 --> 00:34:56,096
really not what you see.
Yeah.
484
00:34:56,137 --> 00:34:58,181
Yeah, right.
485
00:34:58,223 --> 00:35:01,518
All right, let's go.
Hands up against the wall.
486
00:35:01,559 --> 00:35:04,521
We've had you
under surveillance since you
started working at the plant.
487
00:35:04,562 --> 00:35:07,232
I had no idea you had
this big of an operation.
488
00:35:07,273 --> 00:35:10,026
Well now,
if you'd see Rudy Garcia.
489
00:35:10,068 --> 00:35:12,696
I mean,
he's the foreman at the plant.
He can explain a lot of this.
490
00:35:12,737 --> 00:35:15,031
Rudy Garcia, huh?
491
00:35:15,073 --> 00:35:17,200
What are you guys
trying to pull?
492
00:35:17,242 --> 00:35:21,287
We just got word
that Rudy Garcia and his wife
and kid were kidnapped.
493
00:35:21,329 --> 00:35:24,165
And you guys
are the prime suspects.
494
00:35:24,207 --> 00:35:25,667
Look, man,
we didn't kidnap nobody.
495
00:35:27,961 --> 00:35:28,962
Wait a minute.
496
00:35:31,089 --> 00:35:33,258
I've seen you three before.
497
00:35:33,299 --> 00:35:35,010
I've seen
your pictures before.
498
00:35:36,136 --> 00:35:37,429
I don't believe it.
499
00:35:38,555 --> 00:35:40,181
You guys are the A-Team.
500
00:35:41,766 --> 00:35:43,560
I've caught the A-Team.
501
00:35:43,601 --> 00:35:46,521
My lord! The A-Team?
502
00:35:46,563 --> 00:35:50,650
I've heard of them. They're
them fugitives that are wanted
all across the country.
503
00:35:50,692 --> 00:35:53,528
You mean,
I've been standing here
working side by side...
504
00:35:53,570 --> 00:35:55,530
with members of the A-Team?
505
00:35:55,572 --> 00:35:58,283
There's a reward out
for all the guys.
506
00:35:58,324 --> 00:36:01,411
I will never believe it.
Here I am just a dumb clerk.
507
00:36:01,453 --> 00:36:03,538
I wouldn't have believed it.
Never in a million years.
508
00:36:03,580 --> 00:36:05,457
Of course I always
had my suspicions.
509
00:36:05,498 --> 00:36:06,708
Never did trust this one.
510
00:36:06,750 --> 00:36:09,502
It's them beady eyes.
Hold on, be careful.
511
00:36:09,544 --> 00:36:12,255
I know their reputation.
They're deadly.
512
00:36:12,297 --> 00:36:13,506
We're going to
have to tie them up.
513
00:36:14,632 --> 00:36:15,467
Okay.
514
00:36:17,385 --> 00:36:19,012
We'll use this chain.
515
00:36:28,730 --> 00:36:29,522
[groans]
516
00:36:32,400 --> 00:36:34,194
(Face)
Good work, Murdock.
517
00:36:37,155 --> 00:36:38,573
[B.A. screaming]
518
00:36:43,828 --> 00:36:45,288
Shh, shh.
519
00:36:47,374 --> 00:36:49,501
Keep it down, B.A.
Keep it down.
520
00:36:49,542 --> 00:36:52,462
Once you find one
security guard, so then
shall you find another.
521
00:36:52,504 --> 00:36:54,172
My foot,
I think it's broken.
522
00:36:54,214 --> 00:36:56,633
Take it easy.
Just take it easy.
523
00:36:56,675 --> 00:36:58,635
I can't walk at all
because of you.
524
00:36:58,677 --> 00:37:01,304
Now you know
it was just an accident.
525
00:37:01,346 --> 00:37:02,681
Now let me see this here.
526
00:37:02,722 --> 00:37:04,808
Let go of my foot.
You're going to
make it worse.
527
00:37:04,849 --> 00:37:08,144
Now listen, I can help you.
But you have to listen to me.
Do you understand?
528
00:37:08,186 --> 00:37:11,690
Pain is in the head.
So if you think it hurts,
it's going to hurt.
529
00:37:11,731 --> 00:37:13,400
Now, you got to think
nice things.
530
00:37:13,441 --> 00:37:15,694
Just think happy thoughts.
Go ahead.
Okay.
531
00:37:15,735 --> 00:37:17,654
I'm thinking
you got hit by a bus.
532
00:37:17,696 --> 00:37:19,531
Well then,
you ought to be
feeling better already.
533
00:37:19,572 --> 00:37:21,574
Now, tell me
when it hurts, all right?
534
00:37:21,616 --> 00:37:24,327
Hey, Hannibal!
Tell this fool
to leave me alone!
535
00:37:24,369 --> 00:37:26,496
Well, that guy's
going to have a headache
when he wakes up.
536
00:37:26,538 --> 00:37:28,540
But right now,
he's sleeping like a baby.
537
00:37:28,581 --> 00:37:30,208
What are we
going to do, Hannibal?
538
00:37:30,250 --> 00:37:31,626
They got Rudy and his family.
539
00:37:31,668 --> 00:37:33,628
We will have to mount
an attack on them right away.
540
00:37:33,670 --> 00:37:34,838
Attack.
541
00:37:34,879 --> 00:37:37,382
What kind of attack?
A classic.
542
00:37:38,383 --> 00:37:40,677
The reverse frontal assault.
543
00:37:40,719 --> 00:37:42,554
That's a great one.
544
00:37:42,595 --> 00:37:44,848
Reverse frontal.
Yeah. Now listen.
545
00:37:44,889 --> 00:37:46,182
Here's the plan.
546
00:40:39,564 --> 00:40:41,524
I got to say...
547
00:40:41,566 --> 00:40:44,235
we really outdid
ourselves this time.
548
00:40:44,277 --> 00:40:45,945
Well, Hannibal, we got
a full supply of ammo...
549
00:40:45,987 --> 00:40:47,864
and the guns are greased
and ready.
550
00:40:47,906 --> 00:40:49,532
But one problem.
551
00:40:49,574 --> 00:40:51,910
I don't think I'll be able
to drive with my foot
like it is.
552
00:40:52,619 --> 00:40:53,620
Face?
553
00:40:54,704 --> 00:40:55,955
This is an emergency.
554
00:41:00,335 --> 00:41:01,670
[Hannibal chuckles]
555
00:41:06,424 --> 00:41:07,550
[tires screeching]
556
00:41:07,592 --> 00:41:09,552
*[country music playing]
557
00:41:35,495 --> 00:41:37,706
All right, everybody,
pack it up.
We're moving out of here.
558
00:41:38,707 --> 00:41:39,958
Come on.
559
00:41:44,587 --> 00:41:46,923
(Hannibal)
Murdock, can't you go
any faster?
560
00:41:46,965 --> 00:41:49,426
He's gonna get us killed.
Just relax B.A.
561
00:41:58,393 --> 00:41:59,811
[tires screeching]
562
00:42:06,818 --> 00:42:09,404
(Hannibal)This is Smith.Come out with your hands up.
563
00:42:09,446 --> 00:42:11,698
You've got five seconds.
564
00:42:11,740 --> 00:42:13,450
It's that guy Smith.
565
00:42:13,491 --> 00:42:14,743
What, is he nuts?
566
00:42:14,784 --> 00:42:15,869
(Hannibal)One...
567
00:42:16,703 --> 00:42:17,829
two...
568
00:42:18,955 --> 00:42:20,457
three...
569
00:42:20,498 --> 00:42:21,750
What the hell
is he going to do?
570
00:42:21,791 --> 00:42:22,834
...four...
571
00:42:24,669 --> 00:42:25,670
five.
572
00:42:26,671 --> 00:42:27,756
[engine revving]
573
00:42:27,797 --> 00:42:29,007
[tires screeching]
574
00:42:35,847 --> 00:42:37,057
[guns firing]
575
00:42:49,194 --> 00:42:50,612
[guns firing]
576
00:43:12,050 --> 00:43:13,927
Things are looking
a lot better, huh, Murdock.
577
00:43:27,565 --> 00:43:28,900
[tires screeching]
578
00:43:47,669 --> 00:43:49,087
[guns firing]
579
00:44:06,521 --> 00:44:07,772
[explosion]
580
00:44:20,660 --> 00:44:21,828
[tires screeching]
581
00:44:39,512 --> 00:44:42,474
I didn't do such a bad job,
did I, big guy?
582
00:44:42,515 --> 00:44:43,683
[grunting]
583
00:44:55,028 --> 00:44:57,989
Did you see the way I handled
that baby? I ought to be
a racecar driver.
584
00:44:58,031 --> 00:45:01,910
The way all of you
put that car together,
you got a lifetime job here.
585
00:45:01,951 --> 00:45:05,413
I mean, with Hoyt
and his men put away,
we got some job openings.
586
00:45:05,455 --> 00:45:07,916
I'll keep that in mind
if I'm ever out of work.
587
00:45:07,957 --> 00:45:09,167
Where's my wheels?
588
00:45:09,209 --> 00:45:10,543
Wheels?
589
00:45:10,585 --> 00:45:12,754
Yeah, my van.
You said they towed it
and fixed it.
590
00:45:12,796 --> 00:45:14,005
Well, your wheels
are here.
591
00:45:14,047 --> 00:45:15,423
Face will tell you.
He knows where it is.
592
00:45:15,465 --> 00:45:17,258
I don't see it, man.
593
00:45:17,300 --> 00:45:20,804
Yeah, well, I told Murdock
to park the van
somewhere out of sight.
594
00:45:20,845 --> 00:45:22,764
And that's kind of
what he did.
Where's my van?
595
00:45:23,431 --> 00:45:25,350
You know
every auto plant...
596
00:45:25,392 --> 00:45:27,894
has a place
where they send defected
and damaged automobiles.
597
00:45:27,936 --> 00:45:29,813
It's a real big area.
Ain't it, Face?
598
00:45:29,854 --> 00:45:30,980
They put my van there?
599
00:45:31,022 --> 00:45:32,899
Well, to keep it
out of the sun. Right?
600
00:45:32,941 --> 00:45:33,942
What'd they do
with my van?
601
00:45:36,403 --> 00:45:38,238
You see, they're very
thorough here, B.A.,
you see...
602
00:45:38,279 --> 00:45:40,990
and they strip
the defective cars...
603
00:45:41,032 --> 00:45:43,326
and they re-use the parts.
It's fantastic.
604
00:45:43,368 --> 00:45:44,869
Where's my van?
605
00:45:44,911 --> 00:45:47,372
We know
where your van is.
606
00:45:47,414 --> 00:45:48,873
Yeah.
Most of it.
607
00:45:48,915 --> 00:45:50,875
I know where it is!
I mean...
608
00:45:51,793 --> 00:45:53,336
the carburetor's in a....
609
00:45:54,838 --> 00:45:57,215
We put the radio in a....
610
00:45:57,257 --> 00:46:00,260
I know that the doors are
on a brown four-door sedan.
611
00:46:01,428 --> 00:46:03,138
[car engine revving]
612
00:46:07,434 --> 00:46:08,935
See, your wheels.
613
00:46:08,977 --> 00:46:10,395
You crazy fool!
614
00:46:10,437 --> 00:46:12,856
We've got them attempting
to retrieve all the old parts.
615
00:46:12,897 --> 00:46:15,150
All you have to do
is be patient.
Sit and wait for a while.
616
00:46:15,191 --> 00:46:17,902
Come back!
You a dead man, Murdock!
617
00:46:17,944 --> 00:46:20,071
Come back here, you fool.
Come back here.
47350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.