All language subtitles for Tell.Me.Lies.S01E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,920 - I really hope that you can avoid going down 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,546 the whole Stephen rabbit hole today. 3 00:00:04,546 --> 00:00:07,925 - Jesus, there's no rabbit hole. It's been four years. 4 00:00:08,425 --> 00:00:09,927 Do you think I'm broken inside? 5 00:00:09,927 --> 00:00:12,679 - Don't worry, someday some guy is gonna get so far under your skin. 6 00:00:12,679 --> 00:00:14,515 - Ah, Lydia, hi. LYDIA: Hi. 7 00:00:14,515 --> 00:00:15,974 Call me from campus? - Yes. 8 00:00:15,974 --> 00:00:18,769 - You are killing me in that dress. 9 00:00:18,769 --> 00:00:20,437 - Stephen fucking DeMarco. 10 00:00:20,437 --> 00:00:21,271 - Macy. 11 00:00:21,271 --> 00:00:22,689 - Did you go to that party with her? 12 00:00:22,689 --> 00:00:25,442 - She said that she could drive me back to campus. 13 00:00:25,442 --> 00:00:28,487 This other car came around the corner really fast. 14 00:00:29,655 --> 00:00:30,864 It was Drew. 15 00:00:30,864 --> 00:00:32,366 NORA: [on phone] I don't think I'm going to be able 16 00:00:32,366 --> 00:00:34,076 to pay for your housing next year, 17 00:00:34,076 --> 00:00:36,245 but I'm sure you'll find a job somewhere. 18 00:00:36,245 --> 00:00:38,330 - I miss you so much. - I miss you. 19 00:00:38,330 --> 00:00:40,874 - I just thought I saw Stephen that night talking to Macy. 20 00:00:40,874 --> 00:00:43,752 - It wasn't, 'cause I was with him. It was the first night we hooked up. 21 00:00:43,752 --> 00:00:45,838 - You fucked my best friend. 22 00:00:45,838 --> 00:00:47,047 This is it for us. 23 00:00:47,047 --> 00:00:48,757 - I think we should tell about Drew. 24 00:00:49,675 --> 00:00:51,802 SHARON: Can you tell us about what's in the letter? 25 00:00:51,802 --> 00:00:53,637 - Drew, I swear, I didn't-- - No one else knows. 26 00:00:53,637 --> 00:00:54,471 - Drew, stop. 27 00:00:55,472 --> 00:00:56,640 [people gasping] 28 00:00:56,640 --> 00:00:57,599 WRIGLEY: Oh shit. 29 00:00:57,599 --> 00:00:58,433 [yells] 30 00:00:58,433 --> 00:00:59,393 PIPPA: Wrigley! 31 00:00:59,393 --> 00:01:00,727 I don't understand why you don't believe me. 32 00:01:00,727 --> 00:01:02,938 - You've been acting sketchy for fucking ages! 33 00:01:02,938 --> 00:01:04,898 - I wrote the letter. I was just trying to help. 34 00:01:04,898 --> 00:01:05,858 - I love you. 35 00:01:05,858 --> 00:01:07,025 - I love you too. 36 00:01:17,202 --> 00:01:18,161 [phone chimes] 37 00:01:19,872 --> 00:01:20,706 STEPHEN: Hey. 38 00:01:22,416 --> 00:01:23,458 MACY: Hi. 39 00:01:23,458 --> 00:01:24,877 - So you're officially a college student. 40 00:01:25,335 --> 00:01:26,837 - My parents just left. 41 00:01:27,629 --> 00:01:28,755 - It's a good room. 42 00:01:31,258 --> 00:01:32,217 Roommate's not here yet? 43 00:01:32,759 --> 00:01:35,888 - Nope, I'm all by myself. 44 00:01:37,222 --> 00:01:39,099 ♪ Baby, I can't figure it out ♪ 45 00:01:39,099 --> 00:01:41,602 ♪ Your kisses taste like honey ♪ 46 00:01:41,602 --> 00:01:43,770 ♪ Sweet lies don't gimme no rise ♪ 47 00:01:43,770 --> 00:01:45,939 [both moaning] 48 00:01:45,939 --> 00:01:46,773 [Stephen grunts] 49 00:01:47,774 --> 00:01:49,568 ♪ Livin' on your cheatin' ♪ 50 00:01:49,568 --> 00:01:52,237 ♪ And the pain grows inside me ♪ 51 00:01:52,237 --> 00:01:55,574 ♪ It's enough to leave me crying in the rain ♪ 52 00:01:56,450 --> 00:01:57,910 ♪ Love you forever ♪ 53 00:01:57,910 --> 00:02:00,370 [Stephen moaning] 54 00:02:00,370 --> 00:02:02,748 ♪ And I'm hanging on ♪ 55 00:02:03,290 --> 00:02:05,709 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 56 00:02:06,084 --> 00:02:07,878 ♪ I'll win, I'll never give in ♪ 57 00:02:07,878 --> 00:02:10,547 ♪ Our love has got the power ♪ 58 00:02:10,881 --> 00:02:15,969 ♪ Too many lovers in one lifetime ain't good for you ♪ 59 00:02:16,386 --> 00:02:19,515 ♪ You treat me like a vision in the night ♪ 60 00:02:19,515 --> 00:02:21,850 ♪ Someone there to stand behind you ♪ 61 00:02:21,850 --> 00:02:23,060 - You doing anything tonight? 62 00:02:23,519 --> 00:02:26,104 - Yeah, there's a Lambda Rho party everyone's going to. 63 00:02:26,104 --> 00:02:27,314 - Cool. 64 00:02:27,314 --> 00:02:28,649 Maybe I'll see you out. 65 00:02:29,107 --> 00:02:30,484 - Yeah, for sure. 66 00:02:31,068 --> 00:02:33,320 Um, you know we have to be quiet about this, right? 67 00:02:34,363 --> 00:02:35,614 - Yeah, I know. 68 00:02:36,532 --> 00:02:38,033 - Look, this summer was fun, 69 00:02:38,033 --> 00:02:39,993 but Diana and I only broke up a couple months ago. 70 00:02:39,993 --> 00:02:42,412 I don't wanna make her feel weird and flaunt it in her face. 71 00:02:42,412 --> 00:02:46,583 You know, I, I can't be in another relationship right now. 72 00:02:46,583 --> 00:02:47,876 - We already talked about this. 73 00:02:48,752 --> 00:02:50,212 Honestly, it's fine. 74 00:02:51,463 --> 00:02:52,381 I'm having fun. 75 00:02:53,090 --> 00:02:57,761 - Fuck, you are... so much cooler than most girls. 76 00:03:03,141 --> 00:03:05,310 [pen scratching] 77 00:03:07,855 --> 00:03:08,981 [paper tears] 78 00:03:14,778 --> 00:03:15,696 Welcome to college. 79 00:03:16,905 --> 00:03:17,865 - Thank you. 80 00:03:21,159 --> 00:03:22,953 [door opens] 81 00:03:23,745 --> 00:03:25,497 - I hope your roommate's not a loser. 82 00:03:25,998 --> 00:03:27,666 - [chuckles] Thanks. 83 00:03:30,127 --> 00:03:34,506 ♪ 84 00:03:44,141 --> 00:03:45,350 [rumbling] 85 00:03:45,350 --> 00:03:46,393 - Hi. 86 00:03:46,935 --> 00:03:49,354 - Hey, I'm Macy. 87 00:03:50,522 --> 00:03:51,899 Are you my roommate? 88 00:03:51,899 --> 00:03:54,735 - I think I must be. I'm, I'm Lucy. 89 00:03:55,944 --> 00:03:56,820 - Hey. 90 00:03:57,905 --> 00:04:01,283 ♪ hip-hop music playing ♪ 91 00:04:01,283 --> 00:04:04,453 [excited chatter] 92 00:04:04,453 --> 00:04:08,749 ♪ 93 00:04:08,749 --> 00:04:12,836 ♪ 94 00:04:17,132 --> 00:04:18,842 So where in Jersey are you from? 95 00:04:19,301 --> 00:04:23,013 - Mostly Paterson, but, um, I moved around a lot. 96 00:04:23,013 --> 00:04:25,516 I was in three different schools before boarding school. 97 00:04:25,516 --> 00:04:27,059 - Three? - Yeah. 98 00:04:27,059 --> 00:04:28,519 - How come you moved so much? 99 00:04:28,519 --> 00:04:30,395 - Just family stuff. 100 00:04:30,395 --> 00:04:31,897 - Like your parents' jobs? 101 00:04:33,774 --> 00:04:36,360 - I was in foster care, actually. So-- 102 00:04:36,944 --> 00:04:39,196 I was in a few different districts. 103 00:04:39,196 --> 00:04:40,531 - Oh wow. 104 00:04:40,531 --> 00:04:42,741 Uh, what was that like for you? 105 00:04:43,158 --> 00:04:45,244 You don't have to talk about it if you don't want to. 106 00:04:45,244 --> 00:04:47,287 Sorry to be asking so many questions. 107 00:04:47,287 --> 00:04:48,664 - No, it's fine. 108 00:04:48,664 --> 00:04:50,207 I don't mind talking about it. 109 00:04:50,916 --> 00:04:54,962 I think I just... I'm just ready to feel settled somewhere. 110 00:04:55,754 --> 00:04:56,755 Do you know what I mean? 111 00:04:57,297 --> 00:04:59,341 - Yeah, totally. 112 00:05:02,135 --> 00:05:03,929 - Looks like Lucy's met someone. 113 00:05:09,351 --> 00:05:10,352 Do you think she's into it? 114 00:05:10,352 --> 00:05:12,271 I can't tell if she needs saving or not. 115 00:05:15,732 --> 00:05:18,277 - Lucy, that guy Stephen is really into you. 116 00:05:18,777 --> 00:05:20,028 He told Wrigley. 117 00:05:20,028 --> 00:05:21,822 LUCY: He did? PIPPA: Mm-hmm. 118 00:05:21,822 --> 00:05:22,823 - I don't know if he's my type. 119 00:05:22,823 --> 00:05:24,783 PIPPA: Uh, you don't know what your type is. 120 00:05:24,783 --> 00:05:27,244 You said you've never been excited about a guy before. 121 00:05:28,662 --> 00:05:30,330 Okay, so what is he like, Macy? 122 00:05:30,330 --> 00:05:32,875 - I don't know him that well. He went to public school. 123 00:05:32,875 --> 00:05:36,086 But he seems nice enough, I guess. 124 00:05:36,420 --> 00:05:38,338 - I don't know, he seems a little rude. 125 00:05:40,007 --> 00:05:41,592 [Pippa and Lucy cheering] 126 00:05:42,342 --> 00:05:44,511 - Fuck off, you guys! 127 00:05:44,511 --> 00:05:46,513 [phone chimes] PIPPA: Who's CJ? 128 00:05:47,139 --> 00:05:48,265 LUCY: My mom. 129 00:05:48,265 --> 00:05:52,311 ♪ 130 00:05:52,311 --> 00:05:56,481 ♪ 131 00:05:57,649 --> 00:05:59,735 LUCY: I do not feel good. 132 00:05:59,735 --> 00:06:02,571 PIPPA: What do you mean? - I don't know, just feel kind of sick. 133 00:06:02,571 --> 00:06:04,907 I'm gonna head back to the dorms. 134 00:06:04,907 --> 00:06:08,911 ♪ 135 00:06:08,911 --> 00:06:13,123 ♪ 136 00:06:13,123 --> 00:06:14,833 STUDENT: Party. Tonight. 137 00:06:16,251 --> 00:06:17,252 Bring your girlfriends. 138 00:06:18,795 --> 00:06:21,548 ♪ 139 00:06:21,548 --> 00:06:26,470 ♪ 140 00:06:29,848 --> 00:06:30,682 - Hey. 141 00:06:32,226 --> 00:06:33,060 LUCY: Hi. 142 00:06:33,936 --> 00:06:36,063 - You okay? - Yeah, I'm fine. 143 00:06:39,107 --> 00:06:40,067 - What happened before? 144 00:06:41,276 --> 00:06:44,196 - Uh, I don't really wanna talk about it. 145 00:06:44,947 --> 00:06:45,948 - Do you wanna come out? 146 00:06:46,990 --> 00:06:48,408 There's a party off campus. 147 00:06:49,409 --> 00:06:50,494 I have my car. 148 00:06:51,245 --> 00:06:52,412 I'll be the boring designated driver. 149 00:06:52,412 --> 00:06:54,122 - Yeah, I think I'm just gonna stay in tonight. 150 00:06:54,122 --> 00:06:56,834 - Ah, come on, don't make me go alone. 151 00:06:56,834 --> 00:06:58,377 - Where, where are Bree and Pippa? 152 00:06:58,377 --> 00:07:00,128 MACY: They ran off with boys. 153 00:07:01,505 --> 00:07:02,422 Please? 154 00:07:02,422 --> 00:07:03,966 - I already said I'm staying in tonight. 155 00:07:03,966 --> 00:07:05,300 It's not cool to guilt me, okay. 156 00:07:06,301 --> 00:07:09,054 - No, I, I didn't mean to guilt you. 157 00:07:10,931 --> 00:07:11,765 It's fine. 158 00:07:13,183 --> 00:07:14,184 Get some rest. 159 00:07:15,143 --> 00:07:15,978 I'll see you later. 160 00:07:15,978 --> 00:07:18,063 LUCY: Yeah, thank you, have fun. 161 00:07:20,399 --> 00:07:22,359 ♪ 162 00:07:29,283 --> 00:07:32,828 ♪ hip-hop music playing ♪ [people chattering] 163 00:07:39,042 --> 00:07:40,002 - Hey. 164 00:07:40,919 --> 00:07:41,753 You're pretty. 165 00:07:42,754 --> 00:07:44,715 - Thank you. - I'm Tim. 166 00:07:46,049 --> 00:07:47,009 You're not a hugger? 167 00:07:47,718 --> 00:07:49,428 - I, I don't know. 168 00:07:49,428 --> 00:07:51,138 - I think you're a hugger, come here. 169 00:07:52,931 --> 00:07:53,807 Oh, what's your name? 170 00:07:53,807 --> 00:07:56,101 - Oh, I see my friends over there. 171 00:07:57,561 --> 00:08:02,941 ♪ hip-hop music continues ♪ 172 00:08:02,941 --> 00:08:06,153 ♪ 173 00:08:17,915 --> 00:08:23,545 ♪ 174 00:08:25,714 --> 00:08:27,633 [line ringing] 175 00:08:30,552 --> 00:08:31,637 STEPHEN: Hey. 176 00:08:31,637 --> 00:08:34,598 - Hey, what are you up to? 177 00:08:35,015 --> 00:08:36,266 STEPHEN: Is this a booty call? 178 00:08:37,100 --> 00:08:38,018 - I don't know. 179 00:08:39,436 --> 00:08:40,521 Do you want it to be? 180 00:08:40,521 --> 00:08:42,439 STEPHEN: I thought you were annoyed with me. 181 00:08:42,439 --> 00:08:43,315 - I'm not. 182 00:08:44,483 --> 00:08:46,902 STEPHEN: Where are you? - This party on Crittenden. 183 00:08:47,694 --> 00:08:48,529 It's fun. 184 00:08:49,154 --> 00:08:50,739 STEPHEN: I'm like three blocks from there. 185 00:08:51,240 --> 00:08:52,241 Who are you with? 186 00:08:52,241 --> 00:08:53,283 - Nobody. 187 00:08:53,992 --> 00:08:54,993 I'm by myself. 188 00:08:58,789 --> 00:09:00,999 [Macy coughs] 189 00:09:00,999 --> 00:09:02,918 [Stephen laughs] 190 00:09:02,918 --> 00:09:03,752 - Whoa. 191 00:09:04,461 --> 00:09:05,879 - I'm the worst smoker. 192 00:09:09,299 --> 00:09:10,551 You wanna go inside? 193 00:09:11,760 --> 00:09:12,678 It's fun. 194 00:09:16,348 --> 00:09:17,724 - I just wanna hang out with you. 195 00:09:28,944 --> 00:09:31,196 - I'm sorry for acting crazy earlier. 196 00:09:31,196 --> 00:09:33,949 - Oh, it's okay. It's all good, all good. 197 00:09:33,949 --> 00:09:36,743 - I really normally wouldn't care about that kind of stuff. 198 00:09:36,743 --> 00:09:39,329 It's just that she's my roommate, you know. 199 00:09:39,329 --> 00:09:40,914 - Yeah, I know. 200 00:09:40,914 --> 00:09:43,542 Like I said, I wouldn't have been talking to her if I knew. 201 00:09:45,002 --> 00:09:46,003 She turned me down though. 202 00:09:46,628 --> 00:09:49,548 So... I don't think there's anything you have to worry about. 203 00:09:50,174 --> 00:09:52,301 - I mean, I get why you would like her. 204 00:09:53,093 --> 00:09:54,344 She's really pretty. 205 00:09:55,846 --> 00:09:58,307 She's the type of girl that every guy is into. 206 00:10:00,267 --> 00:10:01,226 - You're really pretty. 207 00:10:03,604 --> 00:10:07,024 You just need to stop being so insecure. 208 00:10:10,235 --> 00:10:14,948 [both moaning] 209 00:10:18,869 --> 00:10:21,038 [Stephen grunts, laughs] 210 00:10:21,622 --> 00:10:23,165 Oh fuck. 211 00:10:24,583 --> 00:10:25,959 Sorry, that was-- 212 00:10:26,752 --> 00:10:28,670 [panting] 213 00:10:28,670 --> 00:10:29,630 That was quick. 214 00:10:30,881 --> 00:10:33,634 - No, I really liked it. 215 00:10:38,931 --> 00:10:40,557 Sure you don't wanna go inside? 216 00:10:41,600 --> 00:10:42,601 It's fun. 217 00:10:46,855 --> 00:10:50,776 - Honestly, I'm... pretty beat. 218 00:10:50,776 --> 00:10:54,279 Do you think you could... drive me home? 219 00:10:54,738 --> 00:10:55,614 Is that okay? 220 00:10:56,657 --> 00:10:57,616 - Of course. 221 00:11:09,461 --> 00:11:14,049 Wait, I feel like I'm more fucked up than I realized. 222 00:11:15,551 --> 00:11:17,219 I'm not sure I should drive. 223 00:11:17,219 --> 00:11:18,637 - You had, like, one hit. 224 00:11:18,637 --> 00:11:20,973 - I know, but I had, I had some drinks inside. 225 00:11:21,640 --> 00:11:24,601 - Okay, well, I can't drive. 226 00:11:24,601 --> 00:11:25,853 I've been drinking all night. 227 00:11:26,395 --> 00:11:27,604 - I'm sorry. 228 00:11:28,188 --> 00:11:29,189 STEPHEN: No, I, I-- 229 00:11:29,189 --> 00:11:30,774 - I didn't know I would get this messed up. 230 00:11:30,774 --> 00:11:34,820 I, I feel like kind of panicky. 231 00:11:34,820 --> 00:11:36,530 - Oh, no, it's okay. 232 00:11:36,530 --> 00:11:38,699 You're, you're, you're just, you're high. 233 00:11:38,699 --> 00:11:40,659 - I'm sure if we go inside, we can find somebody 234 00:11:40,659 --> 00:11:41,910 to give us a ride, 235 00:11:41,910 --> 00:11:43,537 or we could call the shuttle. 236 00:11:43,537 --> 00:11:46,582 - Um, yeah, I just don't want people seeing me and telling Diana. 237 00:11:46,582 --> 00:11:50,043 It's too much... drama. 238 00:11:50,043 --> 00:11:51,128 Um-- 239 00:11:52,129 --> 00:11:53,755 It's fine, I'm fine. 240 00:11:54,923 --> 00:11:55,757 I can do it. 241 00:11:56,633 --> 00:11:58,051 - You just said you couldn't drive. 242 00:11:58,051 --> 00:12:00,345 - It's like two miles, we'll be alright. 243 00:12:01,054 --> 00:12:03,056 - I feel like we should wait. - Wait for what? 244 00:12:03,056 --> 00:12:04,975 Just give me the keys, it's all good. 245 00:12:06,393 --> 00:12:07,227 Macy. 246 00:12:11,148 --> 00:12:13,817 [keys jingling] 247 00:12:16,236 --> 00:12:17,321 It's all good. 248 00:12:17,988 --> 00:12:21,909 ♪ 249 00:12:21,909 --> 00:12:25,120 ♪ 250 00:12:25,120 --> 00:12:26,371 [engine starts] 251 00:12:29,708 --> 00:12:30,751 [Macy sighs] 252 00:12:35,839 --> 00:12:37,007 - The seatbelt doesn't work. 253 00:12:44,056 --> 00:12:45,182 [sighs] 254 00:12:49,603 --> 00:12:53,023 ♪ light music playing ♪ 255 00:12:53,023 --> 00:12:57,361 ♪ 256 00:12:57,361 --> 00:13:01,698 ♪ 257 00:13:01,698 --> 00:13:03,367 This is random. STEPHEN: Mm-hmm. 258 00:13:03,825 --> 00:13:04,868 - But... 259 00:13:07,579 --> 00:13:09,831 obviously, I don't want a boyfriend my freshman year, 260 00:13:10,624 --> 00:13:14,086 because that would... suck. 261 00:13:15,087 --> 00:13:18,298 But... do you think, like, 262 00:13:20,384 --> 00:13:22,010 if we're still hanging out in the future, 263 00:13:23,762 --> 00:13:27,683 am I somebody you would ever date for real? 264 00:13:29,935 --> 00:13:30,936 - Yeah. 265 00:13:32,396 --> 00:13:33,313 You're great. 266 00:13:33,856 --> 00:13:37,025 And, and you never know what can happen, right? 267 00:13:40,112 --> 00:13:45,200 - Just because... you say you couldn't date anyone right now. 268 00:13:46,410 --> 00:13:47,327 - I can't. 269 00:13:48,078 --> 00:13:50,122 - But you asked Lucy on a date. 270 00:13:50,122 --> 00:13:52,207 - That wasn't supposed to get back to you. 271 00:13:52,207 --> 00:13:53,333 Come on, it's nothing. 272 00:13:53,750 --> 00:13:55,252 - That's not the point though. 273 00:13:55,878 --> 00:13:57,004 You contradicted yourself. 274 00:13:57,004 --> 00:13:59,590 - I asked her to dinner. It's not a big deal. 275 00:13:59,590 --> 00:14:01,133 - You've never asked me out to dinner. 276 00:14:01,133 --> 00:14:02,968 - [sighs] Why are you doing this? 277 00:14:02,968 --> 00:14:04,303 - I'm just asking. 278 00:14:04,303 --> 00:14:06,054 Is it that you don't wanna date anyone, 279 00:14:06,054 --> 00:14:07,306 or you don't wanna date me? 280 00:14:07,306 --> 00:14:09,683 - You said that you were okay with casual. 281 00:14:09,683 --> 00:14:10,809 - I am. STEPHEN: Okay. 282 00:14:10,809 --> 00:14:12,603 - I just want you to be honest. 283 00:14:12,603 --> 00:14:14,563 - I've been completely honest with you. 284 00:14:15,272 --> 00:14:16,940 I'm just not telling you what you want to hear. 285 00:14:18,525 --> 00:14:20,694 - Why are you embarrassed to be hooking up with me? 286 00:14:20,694 --> 00:14:23,113 - Oh, Jesus Christ, I'm not fucking embarrassed 287 00:14:23,113 --> 00:14:24,448 to be hooking up with you, come on. 288 00:14:24,448 --> 00:14:26,241 - Well, I am. - What does that even mean? 289 00:14:26,241 --> 00:14:28,118 - It means I'm fucking stupid. 290 00:14:29,453 --> 00:14:31,288 You cheated on your ex-girlfriend, 291 00:14:31,288 --> 00:14:33,498 probably more times than she even knows. 292 00:14:33,498 --> 00:14:35,125 You have sex with me 293 00:14:35,125 --> 00:14:37,961 and then pretend like you barely know me at parties. 294 00:14:39,796 --> 00:14:44,468 Sometimes I feel like you're just a bad person. 295 00:14:45,052 --> 00:14:46,595 - Are you fucking kidding me right now? 296 00:14:47,846 --> 00:14:50,641 - I mean, you do all of the things a bad person would do. 297 00:14:53,810 --> 00:14:54,645 [horn honking] Oh, my God. 298 00:14:54,645 --> 00:14:55,896 Fuck! [Macy screams] 299 00:14:55,896 --> 00:14:56,730 [tires screeching] 300 00:14:57,272 --> 00:14:59,107 [Macy screaming] 301 00:14:59,107 --> 00:15:00,275 [metallic crunches, glass shatters] 302 00:15:03,362 --> 00:15:07,699 [high-pitched tone] 303 00:15:13,956 --> 00:15:19,002 ♪ music playing faintly ♪ 304 00:15:24,550 --> 00:15:27,970 ♪ 305 00:15:27,970 --> 00:15:31,056 ♪ 306 00:15:31,056 --> 00:15:32,015 [Stephen moans] 307 00:15:35,519 --> 00:15:36,436 [music stops] 308 00:15:38,897 --> 00:15:39,773 - Macy? 309 00:15:47,781 --> 00:15:48,615 Hey. 310 00:15:57,374 --> 00:15:59,543 Macy, Macy, Macy, Macy. 311 00:16:03,255 --> 00:16:04,298 Ah! 312 00:16:04,298 --> 00:16:05,507 Fuck, fuck! 313 00:16:09,386 --> 00:16:10,637 Fuck! 314 00:16:11,263 --> 00:16:12,097 Fuck! 315 00:16:14,683 --> 00:16:15,726 Fuck! 316 00:16:15,726 --> 00:16:18,979 No! Fuck, fuck, fuck. 317 00:16:19,605 --> 00:16:23,609 [panting] 318 00:16:36,038 --> 00:16:36,914 Okay. 319 00:16:39,583 --> 00:16:41,293 Okay, okay, okay, okay. 320 00:16:42,461 --> 00:16:43,504 Okay, okay. 321 00:16:44,004 --> 00:16:45,923 Okay, okay. 322 00:16:56,391 --> 00:17:00,896 ♪ tense music playing ♪ 323 00:17:00,896 --> 00:17:03,941 [Stephen panting] 324 00:17:04,358 --> 00:17:05,234 It's okay. 325 00:17:05,901 --> 00:17:06,818 It's okay. 326 00:17:06,818 --> 00:17:11,406 ♪ 327 00:17:27,548 --> 00:17:28,382 Here we go. 328 00:17:28,966 --> 00:17:29,842 Here we go. 329 00:17:37,140 --> 00:17:38,767 Where's your fucking cell phone? 330 00:17:43,814 --> 00:17:46,525 [beeping] 331 00:17:50,279 --> 00:17:51,738 I'm so sorry. 332 00:17:56,034 --> 00:17:58,036 I'm so sorry. 333 00:17:58,036 --> 00:18:02,332 ♪ 334 00:18:32,154 --> 00:18:37,159 ♪ 335 00:18:45,334 --> 00:18:47,419 - Hi, I'm done. 336 00:18:47,961 --> 00:18:49,671 Just finished my last exam. 337 00:18:50,380 --> 00:18:52,841 - Hey, how was it? 338 00:18:53,383 --> 00:18:54,676 - What were you just thinking about? 339 00:18:54,676 --> 00:18:56,553 - Oh, nothing, I'm just sending this paper in. 340 00:18:56,553 --> 00:18:58,347 - Oh, you look so serious. 341 00:18:59,097 --> 00:19:03,435 - Um, yeah, just... Wrigley. 342 00:19:04,895 --> 00:19:05,771 I'm worried about him. 343 00:19:07,773 --> 00:19:11,318 Hey, don't look like that. It's not your fault. 344 00:19:11,944 --> 00:19:13,904 How was it? How was the exam? 345 00:19:13,904 --> 00:19:17,699 - It was fine. I mean, my GPA's fucked regardless once Marianne fails me. 346 00:19:18,825 --> 00:19:20,494 Have you ever been close to failing a class? 347 00:19:23,830 --> 00:19:24,998 - No, I haven't. 348 00:19:26,959 --> 00:19:27,918 - I love you. 349 00:19:28,752 --> 00:19:29,670 - I love you too. 350 00:19:32,506 --> 00:19:34,883 - Are you sure you want to come to this Hawaiian party with me? 351 00:19:34,883 --> 00:19:36,593 I know you hate theme parties. 352 00:19:36,593 --> 00:19:38,220 - Oh yeah, it's tradition. 353 00:19:38,220 --> 00:19:41,890 And you said your costume is very slutty, 354 00:19:41,890 --> 00:19:43,559 so, you know. 355 00:19:43,559 --> 00:19:45,018 - Oh, I had an idea about something. 356 00:19:45,018 --> 00:19:47,938 So Lydia's dad's on the board of their country club 357 00:19:47,938 --> 00:19:49,815 and a couple of summers ago, he got her this job 358 00:19:49,815 --> 00:19:51,650 just running the front desk. 359 00:19:51,650 --> 00:19:54,319 And I'm sure if I asked him, he could hook you up this summer. 360 00:19:54,945 --> 00:19:55,946 - Hook me up with what? 361 00:19:55,946 --> 00:19:57,614 - A job running front desk. 362 00:19:59,867 --> 00:20:02,202 - Are you serious? - Yeah. 363 00:20:03,036 --> 00:20:06,290 - You can't actually think that's a good fit for me, right? 364 00:20:06,999 --> 00:20:08,500 - Well, I know it's not a law firm, 365 00:20:08,500 --> 00:20:10,961 but I don't know, on the plus side, 366 00:20:10,961 --> 00:20:12,546 it's only like five minutes from me. 367 00:20:14,381 --> 00:20:16,884 - Yeah, it's just not the kind of job I'm looking for. 368 00:20:16,884 --> 00:20:19,928 - No, I know, but I mean, you can make connections, right? 369 00:20:19,928 --> 00:20:21,722 There's a lot of important members there. 370 00:20:21,722 --> 00:20:24,266 - You don't make connections behind a front desk, 371 00:20:24,266 --> 00:20:26,727 you, you answer phones. 372 00:20:28,228 --> 00:20:30,063 - It's a summer job. 373 00:20:30,063 --> 00:20:31,523 - Is that really how you see me? 374 00:20:32,316 --> 00:20:34,776 Working behind a front desk for some drunk golf dads? 375 00:20:34,776 --> 00:20:37,821 - It's not a reflection of your long-term career path. 376 00:20:38,238 --> 00:20:41,283 - Okay, uh, would you fuck someone 377 00:20:41,283 --> 00:20:44,870 that worked behind the front desk at a golf shop? 378 00:20:44,870 --> 00:20:47,706 - It's a country club and if it was you, yeah, I would. 379 00:20:49,499 --> 00:20:50,918 - I guess we have different outlooks on it then. 380 00:20:52,336 --> 00:20:54,922 - Okay, I'm sorry. I thought you needed to make money. 381 00:20:55,422 --> 00:20:56,423 - No, I do. 382 00:20:56,965 --> 00:20:59,510 I'm just gonna do some assisting for my brother, 383 00:20:59,510 --> 00:21:01,178 errands and shit. 384 00:21:01,178 --> 00:21:03,889 - That's better than running front desk? 385 00:21:03,889 --> 00:21:08,101 - Not better, just less publicly humiliating. 386 00:21:08,519 --> 00:21:11,563 - Well, at least you'll be there to distract me from my mom. 387 00:21:11,563 --> 00:21:13,315 I'm dreading being back home. 388 00:21:14,441 --> 00:21:17,653 - You're not gonna get a job or anything? 389 00:21:17,653 --> 00:21:19,780 - I wasn't planning on it, no, why? 390 00:21:20,489 --> 00:21:21,949 - No, just when you canceled India, 391 00:21:21,949 --> 00:21:23,867 I thought you'd wanna do something else. 392 00:21:25,035 --> 00:21:26,245 So you don't get bored. 393 00:21:27,454 --> 00:21:28,914 - I don't think I'll get bored. 394 00:21:31,458 --> 00:21:32,334 - Okay. 395 00:21:36,338 --> 00:21:38,507 - Come on, come on, come on, no, no, no! 396 00:21:38,507 --> 00:21:39,466 God! 397 00:21:39,466 --> 00:21:40,425 [controller clatters] 398 00:21:41,426 --> 00:21:42,427 I've got a good idea, 399 00:21:42,427 --> 00:21:44,346 let's make a game that you can't fucking win. 400 00:21:46,849 --> 00:21:47,975 Can't catch a break. 401 00:21:48,600 --> 00:21:49,852 - How's physical therapy going? 402 00:21:49,852 --> 00:21:51,144 - Really good. - Hmm. 403 00:21:51,144 --> 00:21:51,979 - I stopped. 404 00:21:52,479 --> 00:21:54,106 The guy they sent me to is a dick, 405 00:21:54,106 --> 00:21:55,732 and he keeps saying that I'm not gonna be able 406 00:21:55,732 --> 00:21:56,775 to play football next year, 407 00:21:56,775 --> 00:21:59,027 so I'm gonna go see my guy back home, 408 00:21:59,027 --> 00:22:02,364 and he won't be so... lame about it. 409 00:22:05,284 --> 00:22:06,785 - I'm really sorry about all this. 410 00:22:08,245 --> 00:22:10,706 - Yeah. Thanks. 411 00:22:15,127 --> 00:22:17,379 Hey, are you, are you and Lucy going to the Hawaiian party? 412 00:22:18,172 --> 00:22:19,548 STEPHEN: Uh, yeah, are you? 413 00:22:20,174 --> 00:22:22,259 - I don't really want to run into Pippa. 414 00:22:22,259 --> 00:22:24,970 You and Lucy will be there together, 415 00:22:24,970 --> 00:22:27,514 and she'll probably bring Pippa over. 416 00:22:28,932 --> 00:22:29,933 - I'll tell Lucy not to. 417 00:22:31,310 --> 00:22:32,728 Is Drew doing okay? 418 00:22:32,728 --> 00:22:34,771 - Yeah. He, he's with my parents. 419 00:22:34,771 --> 00:22:37,107 - But is he, is he doing okay? 420 00:22:37,107 --> 00:22:39,193 - Yeah, I don't, I don't really want to talk about it. 421 00:22:43,322 --> 00:22:44,448 It's so crazy, dude. 422 00:22:47,659 --> 00:22:50,495 You and Lucy, Bree and Evan. 423 00:22:52,789 --> 00:22:54,791 We really let these freshman infiltrate us 424 00:22:54,791 --> 00:22:58,212 like some slow-eating bacteria. 425 00:22:58,212 --> 00:23:01,882 - Well, Pippa was the problem, you know, nobody else. 426 00:23:01,882 --> 00:23:02,883 - I know, I know. 427 00:23:05,844 --> 00:23:06,845 I'm mostly kidding. 428 00:23:11,558 --> 00:23:12,392 STEPHEN: What? 429 00:23:13,435 --> 00:23:16,063 - You act like you're scared of her sometimes, Lucy. 430 00:23:22,027 --> 00:23:24,821 - I'm not scared of my girlfriend. What the fuck does that mean? 431 00:23:24,821 --> 00:23:26,740 - Maybe not scared, more like careful. 432 00:23:28,158 --> 00:23:31,119 Like you always have to protect her feelings, always. 433 00:23:31,119 --> 00:23:34,289 - Of course, of course, I'm gonna protect her feelings. 434 00:23:34,289 --> 00:23:35,916 - Yeah, but it's more than that. 435 00:23:35,916 --> 00:23:39,002 I mean, like, with Diana, she could always take care of herself 436 00:23:39,002 --> 00:23:41,171 and you could just be Stephen. 437 00:23:45,425 --> 00:23:47,052 - Why are you leaving so early? 438 00:23:47,052 --> 00:23:48,762 - I have to work Monday. 439 00:23:49,930 --> 00:23:51,723 - Oh, hey. 440 00:23:55,853 --> 00:23:58,397 - Are you sure you don't want me to drive you to the train station? 441 00:23:58,397 --> 00:24:00,774 - Yeah, that's okay. Evan's gonna take me. 442 00:24:00,774 --> 00:24:03,318 - I've been begging her to stay an extra day. 443 00:24:03,318 --> 00:24:05,529 - I don't blame you for wanting to leave early. 444 00:24:05,529 --> 00:24:07,197 This place is fucking cursed. 445 00:24:08,240 --> 00:24:10,325 The only thing worse than Wrigley hating me 446 00:24:10,325 --> 00:24:13,579 for ruining his football career is the entire football team hating me 447 00:24:13,579 --> 00:24:15,330 for ruining Wrigley's football career. 448 00:24:16,248 --> 00:24:18,876 If I end up murdered, it's one of them. 449 00:24:18,876 --> 00:24:21,295 - Pippa, Wrigley doesn't actually hate you. 450 00:24:21,295 --> 00:24:22,921 - Well, thanks. 451 00:24:22,921 --> 00:24:25,257 - I don't know how he thinks you could write that letter. 452 00:24:25,924 --> 00:24:27,384 I mean, you're not a psychopath. 453 00:24:28,510 --> 00:24:30,304 - We can change the subject. 454 00:24:31,513 --> 00:24:34,266 - Did I tell you about my trip with Evan's parents next month? 455 00:24:34,266 --> 00:24:36,143 They seem really sweet, 456 00:24:36,143 --> 00:24:37,394 but I don't know, I feel weird. 457 00:24:37,394 --> 00:24:39,438 Like, they paid for my plane ticket. 458 00:24:40,230 --> 00:24:43,192 I just don't like being in debt to people, you know. 459 00:24:43,192 --> 00:24:44,943 EVAN: Hey. - Hi. 460 00:24:44,943 --> 00:24:46,153 EVAN: Done packing? BREE: Yeah. 461 00:24:46,153 --> 00:24:47,571 We were just talking about you. 462 00:24:47,571 --> 00:24:48,405 - Oh yeah? - Mm-hmm. 463 00:24:48,405 --> 00:24:50,032 Good things? - Of course. 464 00:24:50,407 --> 00:24:52,075 EVAN: I'll take this stuff down to the car. 465 00:24:52,075 --> 00:24:52,951 - Thank you. 466 00:24:52,951 --> 00:24:54,328 LUCY: What a gentleman. 467 00:24:54,995 --> 00:24:56,246 EVAN: See you guys. PIPPA: Bye. 468 00:24:58,123 --> 00:24:59,958 - Well, fuck. PIPPA AND LUCY: Nooo! 469 00:25:01,460 --> 00:25:02,920 - I'm gonna miss you. 470 00:25:02,920 --> 00:25:06,298 I'm gonna miss you so much, my puswa. 471 00:25:06,298 --> 00:25:08,175 BREE: My puswa. 472 00:25:12,763 --> 00:25:14,932 - I love you. - I love you too. 473 00:25:16,266 --> 00:25:19,019 But we're gonna see each other over break, right? 474 00:25:19,019 --> 00:25:20,395 LUCY AND PIPPA: Yeah. - Yeah. 475 00:25:20,395 --> 00:25:22,147 Okay, I just wanna say one thing. 476 00:25:23,023 --> 00:25:25,025 I don't know why you two have been so weird. 477 00:25:25,817 --> 00:25:29,196 But just remember that you love each other. 478 00:25:29,696 --> 00:25:31,281 Okay! - Okay. 479 00:25:31,281 --> 00:25:32,282 BREE: I'll miss you. 480 00:25:32,282 --> 00:25:33,867 - Bye, miss you. - Miss you. 481 00:25:37,871 --> 00:25:39,498 Should we smoke a peace blunt? 482 00:25:39,498 --> 00:25:42,042 Stephen left one in my room. - That's okay. 483 00:25:42,042 --> 00:25:44,920 Weed's been making me think too much about things lately. 484 00:25:45,838 --> 00:25:46,672 - Okay. 485 00:25:47,464 --> 00:25:50,801 Well, I'm here. 486 00:26:01,520 --> 00:26:02,354 - Thank you. 487 00:26:06,650 --> 00:26:07,484 - Hey, 488 00:26:08,235 --> 00:26:10,946 is there any way you can talk to Wrigley about Pippa? 489 00:26:10,946 --> 00:26:11,780 - What about her? 490 00:26:12,281 --> 00:26:14,783 - Just about not hating her so much. 491 00:26:15,742 --> 00:26:18,036 - I can't control who Wrigley hates. 492 00:26:19,037 --> 00:26:21,540 - I just feel like shit that he blames her for everything. 493 00:26:22,624 --> 00:26:24,418 - Would you rather he blame you for everything? 494 00:26:27,045 --> 00:26:28,338 I'm just saying, I think 495 00:26:28,338 --> 00:26:30,591 the sooner people stop talking about it, the better, you know. 496 00:26:33,260 --> 00:26:34,094 - Alright. 497 00:26:34,970 --> 00:26:36,680 DIANA: Um, a large black coffee, please. 498 00:26:36,680 --> 00:26:37,556 BARISTA: Sure. 499 00:26:40,100 --> 00:26:40,934 - Thanks. 500 00:26:44,521 --> 00:26:45,981 [Diana chuckles] 501 00:26:46,565 --> 00:26:49,943 Oh, my God, guys, don't look so scared. 502 00:26:49,943 --> 00:26:51,528 I think we're all mature enough 503 00:26:51,528 --> 00:26:53,530 to wait for our coffees together. 504 00:26:54,364 --> 00:26:55,741 - Yeah, of course. 505 00:26:56,617 --> 00:26:57,951 - So you guys finish all your exams? 506 00:26:59,453 --> 00:27:02,080 I can't believe Schultz is posting our grades publicly. 507 00:27:02,080 --> 00:27:03,749 - I know, it's sadistic. 508 00:27:06,251 --> 00:27:08,212 - You have any summer plans? 509 00:27:08,212 --> 00:27:10,005 - I'm gonna be working at my dad's firm. 510 00:27:10,005 --> 00:27:11,381 - Oh, cool. 511 00:27:11,381 --> 00:27:13,550 - I'm sure I'll regret it once I'm operating 512 00:27:13,550 --> 00:27:14,927 on three hours of sleep a night. 513 00:27:16,428 --> 00:27:18,555 Did any of those internships work out? 514 00:27:18,555 --> 00:27:20,349 The ones you applied to after Adelson-Potter? 515 00:27:23,519 --> 00:27:24,353 - No. 516 00:27:25,646 --> 00:27:28,315 No, I'm gonna go home for the summer, 517 00:27:28,315 --> 00:27:29,691 do some work there. 518 00:27:29,691 --> 00:27:32,110 - Oh, I'm sorry. 519 00:27:34,488 --> 00:27:35,614 What about you? 520 00:27:35,614 --> 00:27:37,199 Any summer plans? 521 00:27:37,199 --> 00:27:41,078 - Oh yeah, I was, I was gonna go to India but decided not to. 522 00:27:42,037 --> 00:27:42,996 - How come? 523 00:27:45,415 --> 00:27:47,417 - Just miss being at home. 524 00:27:47,751 --> 00:27:51,338 - Right, and it means you'll get to be closer to Stephen. 525 00:27:51,338 --> 00:27:53,173 Your town is right next to his, right? 526 00:27:55,217 --> 00:27:56,385 - Yes. 527 00:27:56,385 --> 00:27:58,804 Yeah, and I guess that's a bonus. 528 00:27:59,221 --> 00:28:01,098 It just worked out that way accidentally. 529 00:28:01,098 --> 00:28:02,140 DIANA: Well... [chuckles] 530 00:28:02,933 --> 00:28:05,310 BARISTA: Large black coffee. - That was quick. 531 00:28:06,436 --> 00:28:07,354 See you guys. 532 00:28:19,616 --> 00:28:24,746 ♪ 533 00:28:38,802 --> 00:28:39,678 - How'd you do? 534 00:28:41,346 --> 00:28:43,056 - Um, A minus. 535 00:28:44,558 --> 00:28:45,767 - And how did I do? 536 00:28:47,644 --> 00:28:48,520 - You got an A. 537 00:28:48,520 --> 00:28:50,105 - [chuckles] Nice. 538 00:28:51,148 --> 00:28:54,151 Too bad it's only because Schultz wants to fuck me. 539 00:28:54,860 --> 00:28:55,986 - You know that was a joke. 540 00:28:55,986 --> 00:28:57,821 - Well, even if it wasn't, 541 00:28:58,906 --> 00:29:00,199 can you really blame him? 542 00:29:01,283 --> 00:29:03,660 - No, I couldn't. 543 00:29:06,622 --> 00:29:10,334 - I'm, I'm sorry about the internship stuff, by the way. 544 00:29:10,751 --> 00:29:11,585 - Yeah. 545 00:29:12,044 --> 00:29:13,462 - How are things with your mom? 546 00:29:13,462 --> 00:29:14,505 - How do you think? 547 00:29:15,964 --> 00:29:18,217 - It's so sad watching you self-sabotage. 548 00:29:19,051 --> 00:29:20,761 Makes it impossible to stay mad at you. 549 00:29:20,761 --> 00:29:22,095 - How am I self-sabotaging? 550 00:29:23,347 --> 00:29:25,140 - I would've helped you get a job this summer. 551 00:29:25,974 --> 00:29:28,602 I was gonna ask my dad about it, but you dumped me, 552 00:29:28,602 --> 00:29:30,521 and over something so small. 553 00:29:31,480 --> 00:29:32,898 - The Wrigley thing was not small. 554 00:29:32,898 --> 00:29:35,400 - Please, get off your high horse. 555 00:29:36,610 --> 00:29:38,445 I know what you were doing Welcome Week. 556 00:29:40,531 --> 00:29:43,825 I know you fucked Lucy the second night on campus, 557 00:29:43,825 --> 00:29:45,536 before I thought you even knew her. 558 00:29:46,828 --> 00:29:48,038 - What are you talking about? 559 00:29:48,038 --> 00:29:49,998 - Lucy told one of our pledges. 560 00:29:50,499 --> 00:29:53,502 They're in the same dorm, and Lucy told her you guys slept together 561 00:29:53,502 --> 00:29:55,796 for the first time the night Macy Campbell died. 562 00:29:56,797 --> 00:29:58,674 - Okay, I was nowhere near Lucy that night. 563 00:29:59,132 --> 00:30:00,592 - Well, that's not what Lucy said. 564 00:30:01,385 --> 00:30:03,303 I guess this girl thought 565 00:30:03,303 --> 00:30:05,597 that she saw you at the party Macy was at, 566 00:30:05,597 --> 00:30:07,099 mentioned it to Lucy, 567 00:30:07,641 --> 00:30:10,769 and Lucy said it couldn't have been you 568 00:30:10,769 --> 00:30:12,938 because you were with her the whole night. 569 00:30:16,692 --> 00:30:17,609 - Okay. 570 00:30:19,862 --> 00:30:20,737 Fine. 571 00:30:23,323 --> 00:30:24,491 I was with Lucy that night. 572 00:30:25,993 --> 00:30:26,952 I'm sorry. 573 00:30:27,744 --> 00:30:30,247 - At least we're kind of even now. 574 00:30:32,207 --> 00:30:33,125 I better go. 575 00:30:35,794 --> 00:30:37,254 Watch out for yourself. 576 00:30:37,254 --> 00:30:41,133 ♪ 577 00:30:49,558 --> 00:30:50,434 - Hey, what's up? 578 00:30:52,060 --> 00:30:53,812 - Why did you tell people I was with you the night Macy died? 579 00:30:55,105 --> 00:30:55,981 I wasn't. 580 00:30:56,815 --> 00:30:58,567 - I, I, I panicked. 581 00:30:58,567 --> 00:31:00,277 I-- Some girl down the hall said she thought 582 00:31:00,277 --> 00:31:01,486 she saw you talking to Macy, 583 00:31:01,486 --> 00:31:04,072 and I, I just wanted you to have an alibi. 584 00:31:04,072 --> 00:31:05,365 - The only point of an alibi 585 00:31:06,408 --> 00:31:08,076 is if it's something people can't discredit easily. 586 00:31:08,076 --> 00:31:09,077 Do you understand that? 587 00:31:09,077 --> 00:31:10,871 - Well, they can't. Nobody saw me that night. 588 00:31:10,871 --> 00:31:11,955 - They saw me. 589 00:31:11,955 --> 00:31:14,291 I was out that night before I met up with Macy. 590 00:31:14,291 --> 00:31:15,501 Not to mention Evan, 591 00:31:15,501 --> 00:31:18,003 who slept in the same room as me the entire fucking night. 592 00:31:18,003 --> 00:31:20,297 Nobody suspected me of anything. - I'm sorry. 593 00:31:20,297 --> 00:31:22,341 - But if I start telling obvious lies about where I was, 594 00:31:22,341 --> 00:31:23,509 it makes me look like I'm hiding something. 595 00:31:23,509 --> 00:31:26,220 Do you understand that? - I'm really sorry, okay. 596 00:31:26,220 --> 00:31:28,514 I did not-- I didn't think it through all the way. 597 00:31:28,514 --> 00:31:30,766 - Yeah, I can fucking see that, Lucy. 598 00:31:30,766 --> 00:31:32,559 Maybe you should stop trying to fix things. 599 00:31:32,559 --> 00:31:34,645 It's pretty clear you're not the best problem solver. 600 00:31:34,645 --> 00:31:36,396 - Okay, why, why are you this angry? 601 00:31:36,396 --> 00:31:38,106 It's not like you're getting in trouble. 602 00:31:38,106 --> 00:31:40,651 And who, who brought this up to you anyway? 603 00:31:42,528 --> 00:31:43,529 - It doesn't matter. 604 00:31:44,696 --> 00:31:47,533 It doesn't matter. The point is you keep making impulsive decisions, 605 00:31:47,533 --> 00:31:48,784 and you're making everything worse. 606 00:31:48,784 --> 00:31:50,369 - Okay, you can't talk to me like that. 607 00:31:50,369 --> 00:31:51,203 - Why? 608 00:31:52,246 --> 00:31:54,414 Because you're used to me walking on eggshells around you? 609 00:31:55,123 --> 00:31:56,667 - You walk on eggshells? - Yeah. 610 00:31:56,667 --> 00:31:58,877 - Really? Says the guy whose ego is so fucking fragile 611 00:31:58,877 --> 00:32:00,462 he can't handle working at a front desk. 612 00:32:00,462 --> 00:32:04,258 I am constantly trying to make you feel bigger, always. 613 00:32:04,258 --> 00:32:06,593 - It's not ego, Lucy, it's fucking ambition. 614 00:32:06,593 --> 00:32:08,053 Not that I would expect you to understand that. 615 00:32:08,053 --> 00:32:09,388 You basically canceled your entire summer 616 00:32:09,388 --> 00:32:11,181 so you could sit at home and you could wait for me 617 00:32:11,181 --> 00:32:12,015 to fuck you. 618 00:32:16,270 --> 00:32:18,313 - All I've done was try to help you. 619 00:32:18,313 --> 00:32:20,065 - You're not helping me. 620 00:32:20,065 --> 00:32:21,567 And you keep making stupid decisions. 621 00:32:21,567 --> 00:32:22,985 - Stupid decisions? - Yeah. 622 00:32:22,985 --> 00:32:24,862 - You wanna talk about stupid decisions? 623 00:32:25,696 --> 00:32:26,697 You want to? 624 00:32:28,740 --> 00:32:31,243 Let's talk about you running away and leaving Macy dead in a fucking car. 625 00:32:31,243 --> 00:32:32,369 Was that a smart decision? 626 00:32:35,455 --> 00:32:37,165 If you would've just called the cops, 627 00:32:39,001 --> 00:32:41,211 called anybody, fucking anybody, 628 00:32:41,211 --> 00:32:43,088 instead of running away and lying to everyone 629 00:32:43,088 --> 00:32:44,256 like a fucking pussy, 630 00:32:44,256 --> 00:32:45,883 none of this would have ever happened. 631 00:32:49,261 --> 00:32:52,055 You're fucking lucky I care enough to keep it to myself. 632 00:32:54,892 --> 00:32:56,185 - Are you threatening me? 633 00:32:57,394 --> 00:32:59,563 - No, I'm not threatening you. 634 00:32:59,563 --> 00:33:02,191 - I hurt your feelings a little bit, and you go and destroy my entire life. 635 00:33:02,191 --> 00:33:03,525 Are you telling me that's the kind of person you are? 636 00:33:03,525 --> 00:33:05,194 Is that what you're saying? - No, you know I wouldn't do that. 637 00:33:05,194 --> 00:33:06,570 - Uh-huh? - You know I wouldn't do that. 638 00:33:07,613 --> 00:33:08,947 - 'Cause if you tell people about me, 639 00:33:08,947 --> 00:33:10,741 then you're also admitting that you've been lying to everyone 640 00:33:10,741 --> 00:33:12,201 all fucking year! 641 00:33:12,201 --> 00:33:14,411 Plus the fact that you ruined Wrigley's life 642 00:33:14,411 --> 00:33:15,871 when you said all that shit about Drew. 643 00:33:15,871 --> 00:33:18,540 - Okay, okay, stop, please stop. 644 00:33:18,540 --> 00:33:20,542 This is crazy. This is crazy. 645 00:33:20,542 --> 00:33:22,377 We're saying crazy things to each other. 646 00:33:22,377 --> 00:33:24,171 We love each other, okay. 647 00:33:26,048 --> 00:33:26,965 We love each other. 648 00:33:26,965 --> 00:33:29,301 I'm, I'm not going to do anything to hurt you. 649 00:33:31,553 --> 00:33:32,721 Do you hear that? 650 00:33:32,721 --> 00:33:34,389 I'm not gonna do anything to hurt you. 651 00:33:36,183 --> 00:33:38,101 And you're not gonna do anything to hurt me. 652 00:33:41,271 --> 00:33:42,105 - Okay. 653 00:33:43,982 --> 00:33:44,983 - Do you know that? 654 00:33:49,071 --> 00:33:49,905 - Yeah. 655 00:33:52,866 --> 00:33:53,700 I'm sorry. 656 00:33:55,369 --> 00:33:56,453 - I'm sorry. 657 00:33:59,039 --> 00:34:00,082 I love you. 658 00:34:03,418 --> 00:34:04,545 - I love you too. 659 00:34:15,931 --> 00:34:17,432 - We have to be okay. 660 00:34:19,142 --> 00:34:20,185 We have to. 661 00:34:21,687 --> 00:34:23,105 - Okay. - Okay. 662 00:34:26,233 --> 00:34:30,946 ♪ 663 00:34:30,946 --> 00:34:33,824 ♪ 664 00:34:36,869 --> 00:34:38,078 [moans] 665 00:34:38,078 --> 00:34:43,625 ♪ 666 00:34:55,429 --> 00:34:58,390 ♪ 667 00:34:58,390 --> 00:35:00,726 [phone beeps, line rings] 668 00:35:01,935 --> 00:35:04,146 LYDIA: [on phone] Hey, I thought you, like, died. 669 00:35:04,146 --> 00:35:05,772 - Hi, Lydia. 670 00:35:05,772 --> 00:35:09,693 No, I'm sorry, I've been so crazy with finals. 671 00:35:09,693 --> 00:35:11,737 Hey, where are you? It's so loud. 672 00:35:11,737 --> 00:35:14,031 LYDIA: I know, I'm at a bar with some friends. 673 00:35:14,031 --> 00:35:15,532 - Hey, when do you, when do you get home? 674 00:35:15,532 --> 00:35:16,909 LYDIA: Not for a couple weeks. 675 00:35:16,909 --> 00:35:20,204 I'm doing a road trip with some girls from my dorm. 676 00:35:21,038 --> 00:35:22,456 - Oh, nice. 677 00:35:23,790 --> 00:35:25,167 Yeah, I miss you. 678 00:35:25,167 --> 00:35:26,627 LYDIA: I miss you too. 679 00:35:26,627 --> 00:35:28,045 It feels like this is the longest we've gone 680 00:35:28,045 --> 00:35:29,296 without seeing each other. 681 00:35:29,755 --> 00:35:31,465 Summer is gonna be fun though. 682 00:35:31,465 --> 00:35:34,301 Especially now that I don't have to deal with Rob's bullshit. 683 00:35:34,301 --> 00:35:36,970 I can't believe I let him treat me like shit for so long. 684 00:35:36,970 --> 00:35:38,722 I feel so much better now. 685 00:35:38,722 --> 00:35:40,807 - I'm really happy for you. 686 00:35:40,807 --> 00:35:41,975 LYDIA: Thanks. 687 00:35:41,975 --> 00:35:44,019 It's really loud. I better go, okay. 688 00:35:44,019 --> 00:35:44,853 I love you. 689 00:35:44,853 --> 00:35:46,855 - Okay, love you too, bye. 690 00:35:48,232 --> 00:35:49,066 [phone beeps] 691 00:35:52,361 --> 00:35:56,114 ♪ 692 00:35:56,114 --> 00:36:00,035 ♪ 693 00:36:00,035 --> 00:36:01,411 - You better savor this moment. 694 00:36:02,829 --> 00:36:04,498 You only got one more year with me. 695 00:36:05,624 --> 00:36:07,334 The separation anxiety might break you. 696 00:36:10,003 --> 00:36:10,838 What? 697 00:36:11,547 --> 00:36:15,717 - [Evan sighs] Uh, I should've told you this sooner. 698 00:36:16,969 --> 00:36:18,387 I think I'm, um-- 699 00:36:21,640 --> 00:36:23,433 I'm gonna get a place off campus next year, 700 00:36:25,018 --> 00:36:25,936 by myself. 701 00:36:26,687 --> 00:36:27,729 It's one bedroom. 702 00:36:31,525 --> 00:36:32,901 - We always room together. 703 00:36:32,901 --> 00:36:34,736 - Yeah. Yeah, I know, man. 704 00:36:35,904 --> 00:36:38,240 I, I just need something different, you know? 705 00:36:41,326 --> 00:36:42,619 You should room with Wrigley though. 706 00:36:43,871 --> 00:36:46,248 It makes more sense anyways. - Why do you say that? 707 00:36:47,082 --> 00:36:49,751 - You know, you, Wrigley. 708 00:36:50,919 --> 00:36:52,337 You've always had your own thing. 709 00:36:52,337 --> 00:36:53,589 - Is this the Drew stuff? 710 00:36:55,674 --> 00:36:57,009 I'm not hiding anything from you, 711 00:36:57,009 --> 00:36:58,969 and I was never hiding anything from you, Evan. 712 00:36:59,636 --> 00:37:01,013 That was not my secret to tell. 713 00:37:01,013 --> 00:37:01,847 - I get it. 714 00:37:04,850 --> 00:37:07,311 Like I said, you and Wrigley, y'all have your own thing. 715 00:37:08,061 --> 00:37:09,730 You look out for each other, it's nice. 716 00:37:09,730 --> 00:37:12,524 - We look out for each other. We all do. 717 00:37:15,444 --> 00:37:18,280 Evan, you're one of my best friends. 718 00:37:20,407 --> 00:37:22,659 Hey, will you help me out here? 719 00:37:22,659 --> 00:37:25,412 What, what, what am I supposed to say that I'm not saying right now. 720 00:37:27,331 --> 00:37:28,916 - It's not always something to say, man. 721 00:37:35,255 --> 00:37:39,760 ♪ upbeat music playing ♪ 722 00:37:39,760 --> 00:37:44,139 ♪ 723 00:37:44,139 --> 00:37:48,477 ♪ 724 00:37:48,477 --> 00:37:51,688 ♪ 725 00:37:51,688 --> 00:37:53,273 - Hey, let's get really drunk tonight. 726 00:37:56,068 --> 00:37:57,319 - Okay. - Okay? 727 00:38:00,197 --> 00:38:01,406 - There we go. 728 00:38:02,449 --> 00:38:03,325 [glasses clink] 729 00:38:04,535 --> 00:38:05,577 - Wrigley! 730 00:38:06,286 --> 00:38:07,621 - Hey! 731 00:38:08,789 --> 00:38:10,082 - Hey, you know that guy? - No. 732 00:38:10,082 --> 00:38:11,542 [laughs] 733 00:38:12,000 --> 00:38:14,545 - I like your outfit. - Thanks. 734 00:38:14,545 --> 00:38:16,547 I am the most naked one here. 735 00:38:16,547 --> 00:38:17,381 - You look good. 736 00:38:18,340 --> 00:38:19,174 Don't be insecure. 737 00:38:19,800 --> 00:38:21,760 - Uh-oh. 738 00:38:23,887 --> 00:38:24,972 Want me to get her kicked out? 739 00:38:25,347 --> 00:38:26,765 - Hey, grow up, Tim. 740 00:38:27,307 --> 00:38:28,225 Wanna go to the other room. 741 00:38:28,225 --> 00:38:29,518 - It's fine, just stop looking at her. 742 00:38:30,018 --> 00:38:31,019 - This is bullshit. 743 00:38:31,019 --> 00:38:32,604 We should all be able to hang out in a group. 744 00:38:32,604 --> 00:38:33,814 - Just leave it. 745 00:38:33,814 --> 00:38:35,607 - It's not fair. She's my friend. 746 00:38:35,607 --> 00:38:37,359 - Nobody's stopping you from hanging out with her. 747 00:38:38,694 --> 00:38:41,154 - Okay, I'm gonna go say hi to her. You stay here, okay. 748 00:38:41,655 --> 00:38:42,489 - Okay. 749 00:38:44,700 --> 00:38:46,618 LUCY: Hi. - Hey. 750 00:38:46,618 --> 00:38:48,453 Did Wrigley send you to take me out? 751 00:38:49,204 --> 00:38:53,375 - What? - Take me out, like kill me. 752 00:38:53,375 --> 00:38:55,878 - Oh no, he didn't say anything. 753 00:38:55,878 --> 00:38:57,004 PIPPA: Okay. - Okay? 754 00:38:57,004 --> 00:38:58,505 - Hey, thank you. 755 00:38:58,505 --> 00:39:00,382 Thank you so much. LUCY: Oh, my God. 756 00:39:00,924 --> 00:39:01,758 [glasses clink] 757 00:39:04,428 --> 00:39:06,346 I don't wanna be weird with you. 758 00:39:06,847 --> 00:39:09,224 This letter thing's just got me all fucked up in the head. 759 00:39:09,892 --> 00:39:11,476 I don't, I don't think you did it. 760 00:39:12,311 --> 00:39:13,645 I know you wouldn't do that. 761 00:39:14,479 --> 00:39:15,814 - That's good. 762 00:39:16,231 --> 00:39:18,609 - I don't trust Stephen though, but that's not your fault. 763 00:39:18,609 --> 00:39:19,818 He's all up in your head. 764 00:39:19,818 --> 00:39:21,570 - Stephen did not write it. 765 00:39:22,321 --> 00:39:24,740 - You're not really ready to have a conversation about this, 766 00:39:24,740 --> 00:39:25,616 but that's okay. 767 00:39:27,034 --> 00:39:28,202 That's fine. 768 00:39:29,411 --> 00:39:31,496 Can we just put everything aside and have fun tonight? 769 00:39:31,496 --> 00:39:32,789 - Yes. - Okay. 770 00:39:32,789 --> 00:39:34,041 I don't wanna end things on a bad note. 771 00:39:34,041 --> 00:39:36,251 STUDENT: Leis for everyone! STUDENT 2: Come get laid! 772 00:39:36,251 --> 00:39:37,211 PIPPA: Are they coming this way? 773 00:39:37,211 --> 00:39:39,755 - They're coming this way. - Leis for everyone. 774 00:39:39,755 --> 00:39:41,006 - Come get lei'd. 775 00:39:45,302 --> 00:39:47,262 - Shit, w-where's Lucy? Did we lose her? 776 00:39:48,096 --> 00:39:49,306 - She's fine. She's talking to Pippa. 777 00:39:52,976 --> 00:39:53,810 What? 778 00:39:55,854 --> 00:39:57,981 - Nothing. [door opens] 779 00:39:59,942 --> 00:40:01,026 - Hey. 780 00:40:01,026 --> 00:40:02,277 EVAN: Hey. 781 00:40:02,277 --> 00:40:03,820 - Can I get in on that? 782 00:40:05,739 --> 00:40:06,573 - Sure. 783 00:40:11,620 --> 00:40:13,580 - Thank you. - Of course. 784 00:40:23,173 --> 00:40:26,051 ♪ upbeat music playing ♪ 785 00:40:26,051 --> 00:40:30,764 ♪ 786 00:40:39,648 --> 00:40:40,691 - I think I'm gonna head out. 787 00:40:41,233 --> 00:40:42,359 - Why, are you sure? 788 00:40:42,359 --> 00:40:45,487 - Yeah, it's just too depressing. 789 00:40:45,487 --> 00:40:46,655 - Okay. 790 00:40:48,115 --> 00:40:49,241 Bye. - Bye. 791 00:40:55,414 --> 00:40:57,332 - Y'all leaving? STUDENT: Yeah, we'll see you later. 792 00:40:57,332 --> 00:40:58,917 - Alright, man, we'll see y'all. 793 00:40:58,917 --> 00:41:00,335 [door opens] 794 00:41:01,420 --> 00:41:03,630 [door closes] - Evan, is your girlfriend here? 795 00:41:04,131 --> 00:41:05,299 - No, she left early. 796 00:41:06,049 --> 00:41:07,217 - You guys are cute. 797 00:41:08,468 --> 00:41:11,263 She seems more mature than most freshman. 798 00:41:11,263 --> 00:41:13,182 EVAN: [chuckles] Yeah. 799 00:41:14,057 --> 00:41:15,267 Yeah, she's amazing. 800 00:41:15,767 --> 00:41:17,477 DIANA: Hmm. - I miss her. 801 00:41:17,477 --> 00:41:18,896 DIANA: Aw. [Stephen scoffs] 802 00:41:19,730 --> 00:41:22,691 - What? - She's been gone, like, a day. 803 00:41:22,691 --> 00:41:26,153 - You look so high. 804 00:41:26,570 --> 00:41:27,654 - We are all very high. 805 00:41:27,654 --> 00:41:30,699 - Yeah, but your eyes are crazy. 806 00:41:31,158 --> 00:41:32,659 - I don't look higher than him. 807 00:41:32,659 --> 00:41:34,536 - You look way higher than Evan. 808 00:41:35,370 --> 00:41:37,247 Don't get all scowly. 809 00:41:37,247 --> 00:41:39,583 - I know. It's not the weed though. I, I have pink eye. 810 00:41:39,583 --> 00:41:40,876 - Oh. 811 00:41:40,876 --> 00:41:43,086 - Would you like to have it as well? 812 00:41:43,545 --> 00:41:44,379 I'll give you some. 813 00:41:44,379 --> 00:41:45,631 - You better not actually have pink eye. 814 00:41:45,631 --> 00:41:46,840 - Come on, just a little bit. 815 00:41:46,840 --> 00:41:49,092 - Alright, I'm gonna go see Wrigley. 816 00:41:50,886 --> 00:41:51,803 See you guys later. 817 00:41:59,853 --> 00:42:04,733 ♪ upbeat music continues ♪ 818 00:42:04,733 --> 00:42:09,655 ♪ 819 00:42:22,167 --> 00:42:23,001 - What? 820 00:42:25,963 --> 00:42:26,880 - Nothing. 821 00:42:30,259 --> 00:42:31,343 You look good. 822 00:42:34,012 --> 00:42:35,138 - What are you doing, Stephen? 823 00:42:37,015 --> 00:42:37,975 - What do you mean? 824 00:42:37,975 --> 00:42:40,185 - This is the last summer before we graduate. 825 00:42:41,186 --> 00:42:43,564 You can't just hang out in Bayville. 826 00:42:43,564 --> 00:42:45,065 You can't put that on a resume. 827 00:42:46,149 --> 00:42:47,276 - My mom cut me off. 828 00:42:48,360 --> 00:42:50,779 I don't have any money. What am I supposed to do? 829 00:42:50,779 --> 00:42:51,613 [sighs] 830 00:42:52,573 --> 00:42:53,615 That isn't rhetorical. 831 00:42:54,700 --> 00:42:56,535 What do you, what do you think I should do? 832 00:42:59,121 --> 00:43:01,498 - What would your best-case scenario be? 833 00:43:02,457 --> 00:43:04,877 - My best-case scenario? I think you already know that. 834 00:43:05,794 --> 00:43:09,006 Working somewhere that might actually lead to a job in the future, 835 00:43:09,840 --> 00:43:11,466 with people that don't reek of failure. 836 00:43:13,385 --> 00:43:15,679 - Then don't settle for something 837 00:43:15,679 --> 00:43:17,973 that isn't up to your standards. 838 00:43:18,432 --> 00:43:20,142 - Are we still talking about internships? 839 00:43:20,142 --> 00:43:24,104 - Did you imagine this is where you'd be your senior year? 840 00:43:25,355 --> 00:43:28,317 In a relationship with a teenager, 841 00:43:28,317 --> 00:43:32,237 whose greatest ambition is hanging out with you 24/7? 842 00:43:33,530 --> 00:43:35,324 - Okay, so we're not talking about internships. 843 00:43:35,782 --> 00:43:39,036 - Look, if she were impressive, 844 00:43:39,036 --> 00:43:41,288 I'd get it, honestly. 845 00:43:42,539 --> 00:43:43,957 You and I had issues, 846 00:43:43,957 --> 00:43:47,294 but I always assumed if you dated someone else, 847 00:43:47,294 --> 00:43:49,922 it would be someone that could add something to your life. 848 00:43:50,756 --> 00:43:54,092 Someone driven, like you are. 849 00:43:56,303 --> 00:43:59,181 Or like you used to be. 850 00:43:59,181 --> 00:44:00,891 - I'm driven. I'm still driven. 851 00:44:01,642 --> 00:44:02,935 I just fucked my shit up. 852 00:44:05,103 --> 00:44:07,564 I fucked up the internship, I fucked up things with my mom, 853 00:44:07,564 --> 00:44:09,691 that's why I'm completely out of options right now. 854 00:44:10,234 --> 00:44:13,695 - You're only out of options because you've decided that you are. 855 00:44:14,488 --> 00:44:16,490 You used to make shit happen for yourself. 856 00:44:16,490 --> 00:44:18,450 You didn't play the victim like this. 857 00:44:18,450 --> 00:44:19,701 - What am I supposed to do? 858 00:44:20,285 --> 00:44:24,998 - Ask me about the paralegal job at my dad's firm. 859 00:44:24,998 --> 00:44:27,626 - I can't tell if you're being serious right now. 860 00:44:27,626 --> 00:44:28,669 - Yes, you can. 861 00:44:30,754 --> 00:44:33,090 Just tell me this, when were you happier, 862 00:44:34,299 --> 00:44:37,553 a year ago... or today? 863 00:44:41,181 --> 00:44:42,349 - Fuck. 864 00:44:45,811 --> 00:44:47,646 Everything's a fucking mess. 865 00:44:48,981 --> 00:44:49,982 - Here's what you're gonna do. 866 00:44:50,774 --> 00:44:52,776 You're gonna come to the city this summer, 867 00:44:52,776 --> 00:44:54,778 and you're gonna work for my dad's firm. 868 00:44:54,778 --> 00:44:57,406 And then next year, he's gonna make sure 869 00:44:57,406 --> 00:44:59,783 you get into any law school you want. 870 00:45:00,450 --> 00:45:01,869 - Why do you still wanna help me? 871 00:45:03,495 --> 00:45:04,705 - Because I love you. 872 00:45:09,418 --> 00:45:13,755 Look... I'm sure she's very sweet, 873 00:45:15,841 --> 00:45:17,593 and I'm sure she thinks you're amazing. 874 00:45:20,137 --> 00:45:21,972 But is that really enough for you? 875 00:45:22,973 --> 00:45:25,893 ♪ The Killers' Mr. Brightside playing ♪ 876 00:45:25,893 --> 00:45:29,521 ♪ 877 00:45:29,521 --> 00:45:33,025 ♪ Coming out of my cage and I've been doing just fine ♪ 878 00:45:33,025 --> 00:45:36,111 ♪ Gotta, gotta be down because I want it all ♪ 879 00:45:36,111 --> 00:45:37,738 ♪ It started out with a kiss ♪ 880 00:45:37,738 --> 00:45:39,573 ♪ How did it end up like this? ♪ 881 00:45:39,573 --> 00:45:42,451 ♪ It was only a kiss, it was only a kiss ♪ 882 00:45:42,784 --> 00:45:44,411 ♪ Now I'm falling asleep ♪ 883 00:45:44,411 --> 00:45:46,079 ♪ And she's calling a cab ♪ 884 00:45:46,079 --> 00:45:47,623 ♪ While he's having a smoke ♪ 885 00:45:47,623 --> 00:45:49,249 ♪ And she's taking a drag ♪ 886 00:45:49,249 --> 00:45:50,876 ♪ Now they're going to bed ♪ 887 00:45:50,876 --> 00:45:52,544 ♪ And my stomach is sick ♪ 888 00:45:52,544 --> 00:45:53,962 ♪ And it's all in my head ♪ 889 00:45:53,962 --> 00:45:57,049 ♪ But she's touching his chest now ♪ 890 00:45:57,049 --> 00:46:00,177 ♪ He takes off her dress now ♪ 891 00:46:00,177 --> 00:46:03,889 ♪ Let me go ♪ 892 00:46:08,560 --> 00:46:13,398 ♪ And I just can't look, it's killing me ♪ 893 00:46:14,399 --> 00:46:18,362 ♪ And taking control ♪ 894 00:46:22,658 --> 00:46:24,952 [sobbing] 895 00:46:48,225 --> 00:46:49,101 - Are you okay? 896 00:46:49,852 --> 00:46:51,687 - What the fuck just happened? 897 00:46:52,437 --> 00:46:53,397 - I'm so sorry. 898 00:46:56,400 --> 00:46:58,151 I didn't think he could shock me anymore. 899 00:47:01,363 --> 00:47:02,447 - Can I have a sip of that? 900 00:47:12,124 --> 00:47:12,958 - What can I do? 901 00:47:18,630 --> 00:47:22,176 - Get drunk with me. I just need to shut my brain off. 902 00:47:28,348 --> 00:47:32,352 ♪ 903 00:47:52,456 --> 00:47:56,460 ♪ 904 00:48:11,975 --> 00:48:14,228 ♪ Gnarls Barkley's Crazy playing ♪ 905 00:48:14,228 --> 00:48:16,021 ♪ I remember when ♪ 906 00:48:16,021 --> 00:48:18,899 ♪ I remember, I remember when I lost my mind ♪ 907 00:48:19,525 --> 00:48:20,442 [groans] 908 00:48:21,485 --> 00:48:22,528 - Woo! 909 00:48:23,362 --> 00:48:25,531 - That's good. - I love you. 910 00:48:26,031 --> 00:48:27,074 - I hope so. 911 00:48:27,074 --> 00:48:28,659 WRIGLEY: It's the fucking bride! [Bree screams] 912 00:48:29,493 --> 00:48:30,827 I'm stealing your wife. BREE: Wrigley! 913 00:48:30,827 --> 00:48:32,037 - I am stealing your wife. 914 00:48:32,037 --> 00:48:33,080 - Alright, alright. 915 00:48:34,039 --> 00:48:36,625 - Wrigley. - Hey, Lucy. 916 00:48:36,625 --> 00:48:39,002 - Hi, Wrigley. - Oh, you're looking good. 917 00:48:39,711 --> 00:48:40,546 - Dude, are you high? 918 00:48:41,296 --> 00:48:42,172 - Am I what? 919 00:48:42,840 --> 00:48:43,674 No. 920 00:48:44,299 --> 00:48:45,175 Don't tell Pippa. 921 00:48:46,134 --> 00:48:47,553 Where is Pippa, by the way? Is she here? 922 00:48:48,095 --> 00:48:49,137 EVAN: I think she-- 923 00:48:49,137 --> 00:48:51,431 - I don't know if she's come in yet-- - She is right over there. 924 00:48:51,431 --> 00:48:53,809 You see her? WRIGLEY: Hey, Pippa! 925 00:48:53,809 --> 00:48:54,643 EVAN: Wrigley, just-- 926 00:48:54,643 --> 00:48:56,603 - Don't harass her, please. - Wrigley, walk, walk. 927 00:48:56,603 --> 00:48:58,313 BREE: You're so mean, Lucy. 928 00:48:58,313 --> 00:48:59,439 - What are you talking about? 929 00:48:59,439 --> 00:49:00,816 It's like every girl's dream 930 00:49:00,816 --> 00:49:02,860 to be chased around a party by a coked-up gorilla. 931 00:49:02,860 --> 00:49:04,486 - It was his brother's birthday yesterday, 932 00:49:04,486 --> 00:49:06,738 so maybe take it easy on him. 933 00:49:08,991 --> 00:49:10,826 [trays clattering] 934 00:49:11,702 --> 00:49:13,078 WOMAN: Shit! WRIGLEY: Sorry, I'm sorry. 935 00:49:13,537 --> 00:49:15,497 - I'll be right back. Love you. 936 00:49:16,123 --> 00:49:17,416 WRIGLEY: I'm so sorry. 937 00:49:18,292 --> 00:49:19,126 - Hi. 938 00:49:20,252 --> 00:49:22,004 You know I'm really happy for you, right? 939 00:49:23,380 --> 00:49:26,592 - Yeah. Yeah, of course, I know that, weirdo. 940 00:49:32,055 --> 00:49:34,224 ♪ And I hope that you are having ♪ 941 00:49:34,224 --> 00:49:37,436 ♪ The time of your life ♪ 942 00:49:39,104 --> 00:49:42,191 ♪ But think twice ♪ 943 00:49:42,774 --> 00:49:45,652 ♪ That's my only advice ♪ 944 00:49:48,530 --> 00:49:50,324 ♪ Come on now, who do you ♪ 945 00:49:50,324 --> 00:49:53,410 ♪ Who do you, who do you who do you think you are ♪ 946 00:49:54,745 --> 00:49:58,457 ♪ Ha, ha, ha, bless your soul ♪ 947 00:49:59,499 --> 00:50:02,294 ♪ You really think you're in control ♪ 948 00:50:03,670 --> 00:50:07,966 ♪ Well, I think you're crazy ♪ 949 00:50:08,842 --> 00:50:12,262 ♪ I think you're crazy ♪ 950 00:50:13,055 --> 00:50:16,517 ♪ I think you're crazy ♪ 951 00:50:17,309 --> 00:50:21,605 ♪ Just like me ♪ 952 00:50:21,605 --> 00:50:23,232 STEPHEN: Hi. - Hi. 953 00:50:23,232 --> 00:50:24,316 [Stephen laughs] 954 00:50:27,027 --> 00:50:27,861 - Hi. 955 00:50:33,408 --> 00:50:34,243 It's good to see you. 956 00:50:34,993 --> 00:50:35,827 - Yeah, you too. 957 00:50:35,827 --> 00:50:37,579 - How are you? - I'm... I'm good. 958 00:50:37,579 --> 00:50:39,331 - Good? - Yeah, ho-how are you? 959 00:50:39,331 --> 00:50:40,165 - Good. 960 00:50:41,500 --> 00:50:44,461 You, you, you look great. 961 00:50:45,003 --> 00:50:45,838 - Thank you. 962 00:50:46,713 --> 00:50:48,215 - I'm so fucking tired. 963 00:50:48,215 --> 00:50:50,592 I took a red eye here from JFK. 964 00:50:51,885 --> 00:50:54,429 How has everyone been behaving? Any meltdowns yet? 965 00:50:54,429 --> 00:50:58,016 - No, no, everyone is, uh, surprisingly normal. 966 00:50:59,434 --> 00:51:01,937 Wrigley did ruin a dessert tray. 967 00:51:02,771 --> 00:51:05,190 [phone ringing] - Of course, he did. Sorry, one second. 968 00:51:08,235 --> 00:51:10,404 Hi. You're here? 969 00:51:10,946 --> 00:51:12,865 Yeah, we're all by the pool. 970 00:51:12,865 --> 00:51:14,283 You walk through the main hall, 971 00:51:14,283 --> 00:51:15,868 you can't miss it, we'll see you. 972 00:51:16,702 --> 00:51:18,036 Okay, see you in a sec. 973 00:51:19,621 --> 00:51:22,124 I'm never gonna get used to saying the word fiancée. 974 00:51:22,124 --> 00:51:24,710 It sounds so formal, you know. 975 00:51:27,504 --> 00:51:30,257 She's gonna be really excited to see you. She was hoping you'd be here. 976 00:51:31,175 --> 00:51:32,009 - Mm-hmm. 977 00:51:32,426 --> 00:51:34,344 - There she is. 978 00:51:35,012 --> 00:51:36,138 Hi, Lydia. 979 00:51:37,347 --> 00:51:38,223 - This place is crazy. 980 00:51:39,766 --> 00:51:40,851 - Yeah. Always. 981 00:51:41,351 --> 00:51:43,187 - Oh, my God, Lucy. - Hi. 982 00:51:43,520 --> 00:51:44,354 Hi. 983 00:51:48,567 --> 00:51:50,736 - It's been so long. How have you been? 984 00:51:54,489 --> 00:52:00,120 ♪ And way down we go-o-o-o-o ♪ 985 00:52:00,370 --> 00:52:05,876 ♪ Way down we go-o-o-o-o ♪ 986 00:52:06,335 --> 00:52:10,547 ♪ Say way down we go-o-o ♪ 987 00:52:12,216 --> 00:52:15,969 ♪ Way down we go ♪ 988 00:52:15,969 --> 00:52:20,724 ♪ 65008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.