Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,890 --> 00:01:23,850
¡Venga, "pasmao"!
2
00:01:26,490 --> 00:01:29,130
¡Hay que joderse!
3
00:02:38,050 --> 00:02:39,370
¡Jódete, cabrón!
4
00:02:39,650 --> 00:02:41,810
¡Jódete, cabrón!
¡Joder, qué suerte!
5
00:03:03,850 --> 00:03:05,530
¡Muere!
6
00:03:05,810 --> 00:03:08,050
¡Joder, Óscar!
7
00:04:22,290 --> 00:04:25,730
¡Llévame a casa, por favor!Monta.
8
00:04:26,250 --> 00:04:28,250
¡Vamos, a qué esperas!
9
00:04:28,770 --> 00:04:32,050
Vivo por Reina Victoria.¡Vale!
10
00:04:32,570 --> 00:04:34,850
Te dejas tus cosas.
11
00:04:35,370 --> 00:04:39,530
¿Eso? No, qué va, no es mío.
12
00:04:40,370 --> 00:04:42,170
Estaba ahí.
13
00:05:01,169 --> 00:05:03,809
¿Oscar?
¡Jódete, cabrón!
14
00:05:04,329 --> 00:05:07,329
¡Joder, de dónde coño sales tú!
¿No eres Óscar?
15
00:05:07,849 --> 00:05:11,929
¡Hostia, perdona!
Pensaba que eras un amigo.
16
00:05:14,529 --> 00:05:18,649
¡Joder, Paz!
¿No sabes quién soy?
17
00:05:19,169 --> 00:05:21,249
Hola, Dani.
18
00:05:21,889 --> 00:05:25,009
¿Qué es de tu vida? La última vez
que te vi eras una cría.
19
00:05:25,049 --> 00:05:27,529
¡Tú un mocoso llorón!
20
00:05:29,889 --> 00:05:33,249
¡Joder, todo eso es nuevo!
¡Antes no lo tenías!
21
00:05:33,769 --> 00:05:35,369
No te cortas tú, ¿eh?
22
00:05:35,889 --> 00:05:37,929
Me había fijado alguna vez
que te había visto de lejos,...
23
00:05:38,449 --> 00:05:40,289
..pero como ya no saludas.
24
00:05:40,809 --> 00:05:44,009
No te habré visto.
Salúdame tú cuando me veas.
25
00:05:44,529 --> 00:05:45,529
Te invito a una copa.
26
00:05:45,809 --> 00:05:49,129
Te invito a una copa.
No salgo con desconocidos.
27
00:05:54,809 --> 00:05:56,969
Oyen la emisora.
28
00:05:57,489 --> 00:06:02,569
Oye, ¿puedes bajar eso?Claro.
29
00:06:03,089 --> 00:06:04,689
Gracias.
30
00:06:05,009 --> 00:06:07,849
Es que voy un poco mareada.
31
00:06:08,409 --> 00:06:10,369
¿Te importa si cierro los ojos
un ratito?
32
00:06:10,889 --> 00:06:16,369
Para nada, duerme tranquila.
Te despierto cuando lleguemos.
33
00:06:24,689 --> 00:06:27,769
¡Reme para familia!
¡Reme para familia!
34
00:06:28,289 --> 00:06:30,209
¡Te copio, Reme!
35
00:06:30,729 --> 00:06:35,729
¿Te apetece una buena hamburguesa?
Ya sabes que siempre tengo hambre.
36
00:06:36,249 --> 00:06:38,089
¡Y más viniendo de ti!
37
00:06:38,609 --> 00:06:40,089
¡Descargo y voy para allá!
38
00:06:40,369 --> 00:06:44,809
(La mía la quiero con ketchup).Bien, Niño, ya sólo falta Calero.
39
00:06:45,329 --> 00:06:48,609
(Ahora le reporto, tú tranquila,
yo localizo a Calero).
40
00:06:49,129 --> 00:06:50,129
¡Corto!
41
00:07:15,769 --> 00:07:17,969
¡Hola!
42
00:07:18,489 --> 00:07:20,729
¿Ya hemos llegado?
-¡Ven!
43
00:07:21,489 --> 00:07:23,289
¡Hola!
44
00:07:23,809 --> 00:07:25,809
¿Qué pasa?
45
00:07:28,689 --> 00:07:31,049
¡La bolsa!
46
00:07:33,569 --> 00:07:35,729
¡La bolsa!
47
00:07:36,249 --> 00:07:37,529
¿Qué pasa?
48
00:07:37,809 --> 00:07:39,289
¡Oiga, la bolsa!
49
00:07:39,569 --> 00:07:41,409
¡La bolsa!
50
00:07:43,689 --> 00:07:45,369
¡Aaaah!
51
00:07:47,569 --> 00:07:50,129
¡Aaaaah!
52
00:08:20,769 --> 00:08:22,729
¡Mierda puta!
53
00:08:32,729 --> 00:08:35,569
¿Qué tal?
54
00:08:36,089 --> 00:08:37,249
¡Vaya, lo siento!
55
00:08:37,529 --> 00:08:41,209
Francis, los aprobados hemos quedado
en La Teja, ¿te vienes?
56
00:08:41,809 --> 00:08:45,649
¡Paz!¡Vete con esa
hija de puta a celebrarlo!
57
00:08:46,169 --> 00:08:48,649
¡Tía, no te mosquees conmigo,
yo no tengo culpa de nada!
58
00:08:49,169 --> 00:08:51,609
¡Aquí la única culpable eres tú!
59
00:08:53,329 --> 00:08:56,249
Elige, cara o cruz.
60
00:08:56,769 --> 00:08:59,089
Ya sabes
que no me gustan los juegos.
61
00:08:59,609 --> 00:09:02,609
¡Cara o cruz, Francis!
62
00:09:03,129 --> 00:09:04,849
¡Cara!
63
00:09:05,369 --> 00:09:08,809
Cruz, adiós, Francis,
no quiero verte más.
64
00:09:09,329 --> 00:09:12,009
¡Pero qué dices!
¿Estás loca?
65
00:09:14,729 --> 00:09:16,969
¡Paz! ¡Paz!
66
00:09:17,489 --> 00:09:23,009
¡Va en serio, Francis, no te quiero!
¡Te lo tenía que haber dicho antes!
67
00:09:24,129 --> 00:09:28,569
¿No hablarás en serio?¡Absolutamente!
68
00:11:09,849 --> 00:11:11,729
Hola, mamá.
69
00:11:12,009 --> 00:11:15,929
Hola, mamá.
¡Pero hija, qué te has hecho!
70
00:11:16,449 --> 00:11:17,929
¿A que te gusta?
71
00:11:18,449 --> 00:11:20,969
¿Se puede saber qué te ha pasado?
72
00:11:21,489 --> 00:11:23,049
¡Ya lo ves!
73
00:11:23,329 --> 00:11:24,769
¡Ya lo ves!
¡Qué barbaridad!
74
00:11:25,049 --> 00:11:28,289
¿Pero por qué?Me ha dado por ahí.
75
00:11:28,809 --> 00:11:32,489
¿A quién se le ocurre?
¡Si lo tenías precioso!
76
00:11:33,009 --> 00:11:35,329
¡Ya crecerá!
77
00:11:39,769 --> 00:11:43,849
He suspendido los parciales.
¿En serio?
78
00:11:44,369 --> 00:11:47,769
¡Lo que faltaba!
¿No decías que ibas a aprobar?
79
00:11:48,289 --> 00:11:50,849
Se han cargado
a la mitad de la clase.
80
00:11:51,369 --> 00:11:59,009
¡Bueno, tampoco se va a hundir
el mundo, ya recuperarás!
81
00:11:59,529 --> 00:12:02,929
¡He perdido demasiado tiempo
con los estudios!
82
00:12:03,449 --> 00:12:05,649
¡A la mierda!
83
00:12:08,409 --> 00:12:09,889
¡No la pegues!
84
00:12:10,169 --> 00:12:14,489
¿Pero qué se ha creído, que puede
hacer lo que le déla gana?
85
00:12:15,009 --> 00:12:18,209
¡Déjala,
bastante disgustada está ella!
86
00:12:18,729 --> 00:12:20,569
¡Me cago en leche que le han dado!
87
00:12:21,089 --> 00:12:22,609
Pone música con mucho volumen.
88
00:12:23,129 --> 00:12:25,409
¡Todo el día trabajando
como un cabrón...!
89
00:12:25,929 --> 00:12:28,409
¡La culpa la tienes tú!
90
00:12:29,489 --> 00:12:32,289
¿Es que también
voy a tener que educarla?
91
00:12:32,809 --> 00:12:35,089
¿Tengo que hacerlo yo todo?
92
00:12:35,609 --> 00:12:37,409
¡Que abras te digo!
93
00:12:37,929 --> 00:12:41,569
¡Apaga la música, coño!
¡Deja que hable yo con ella!
94
00:12:42,089 --> 00:12:44,529
¡Hablando todo se arregla!
95
00:12:49,769 --> 00:12:55,849
¡Cálmate!¡Está bien! Trae la boina.
96
00:12:56,369 --> 00:12:58,769
¿La boina?Sí, ¿no me has oído?
97
00:12:59,289 --> 00:13:02,529
¿Para que la quieres?¡Tú tráela y punto!
98
00:13:04,049 --> 00:13:09,328
¡Si habías olvidado quién manda aquí
te voy a refrescar la memoria!
99
00:13:09,848 --> 00:13:12,368
Se acabó el hacer
lo que te dé la gana.
100
00:13:12,888 --> 00:13:15,448
¿Que no quieres estudiar?
Muy bien.
101
00:13:15,968 --> 00:13:17,488
¡Se acabó la tontería!
102
00:13:18,008 --> 00:13:20,248
¡Si no quieres estudiar
aprenderás un oficio!
103
00:13:20,768 --> 00:13:23,128
Mari, ¿qué te he dicho?
104
00:13:24,288 --> 00:13:29,248
¡Si no estás de acuerdo ya sabes
donde está la puerta!
105
00:13:29,768 --> 00:13:34,768
Si te quedas no se te ocurra salir
sin ponerte lo que te dejo fuera.
106
00:13:58,488 --> 00:14:01,448
Coge si quieres.
107
00:14:02,408 --> 00:14:08,048
(Servicio para Apolonio Morales, 1).Yo estoy en Costa Rica.
108
00:14:08,568 --> 00:14:10,488
(De acuerdo, 9057).
109
00:14:11,008 --> 00:14:15,848
(El cliente le espera a la puerta
del restaurante).Copiado.
110
00:14:17,568 --> 00:14:20,008
Quita el Libre.
111
00:14:20,528 --> 00:14:22,808
(Niño a familia, ¿andáis por ahí?)
112
00:14:23,328 --> 00:14:25,328
Hola, niño, Velasco al aparato.
113
00:14:25,848 --> 00:14:28,768
(¿Qué hay, Velasco,
sabes algo de estos?)
114
00:14:29,288 --> 00:14:32,408
(Por aquí anda un trocito de Reme)
(¿Habéis visto el telediario?)
115
00:14:32,928 --> 00:14:38,648
(Dicen que se suicidó). -(La gente
se suicida mucho en el Viaducto).
116
00:14:39,168 --> 00:14:45,248
Ahora que estamos todos creo que no
os había dicho que tenemos compañía.
117
00:14:45,768 --> 00:14:48,448
Es Paz, mi hija,
esta noche viene conmigo.
118
00:14:48,968 --> 00:14:51,008
¡Paz, pero qué sorpresa!
119
00:14:51,528 --> 00:14:53,888
¡Si hacía siglos
que no sabíamos nada de ti!
120
00:14:54,408 --> 00:14:56,168
¡Bueno, claro, por tu padre!
121
00:14:56,688 --> 00:14:59,888
Oye, ¿qué tal esos estudios?
No creo que quiera hablar ahora.
122
00:15:00,408 --> 00:15:02,648
Está enfadada conmigo.
123
00:15:03,168 --> 00:15:05,208
Nos vemos luego, ¿eh?
124
00:15:25,688 --> 00:15:31,288
¡Niño, deja de mear,
que hay una señorita delante!
125
00:15:33,368 --> 00:15:35,728
Venga, sal, que tienes
que saludar a los amigos.
126
00:15:36,248 --> 00:15:37,728
¡Sin la peluca!
127
00:15:38,248 --> 00:15:42,088
¡Tú no te quitas nada,
no me hagas un número!
128
00:15:47,608 --> 00:15:50,248
¡Hola, hermoso!
129
00:15:50,768 --> 00:15:54,928
¡Pero mira quién tenemos aquí!
Dame un besote ahora mismo.
130
00:15:55,448 --> 00:15:56,848
Hola, Reme.Hola, cariño.
131
00:15:57,128 --> 00:15:59,088
Déjame que te vea.
132
00:15:59,608 --> 00:16:02,848
¡Hay que ver que mayorona estás!
¡Si casi no te reconozco!
133
00:16:03,368 --> 00:16:05,848
¡Hay que ver cómo pasa el tiempo!
134
00:16:06,368 --> 00:16:08,648
¿Pero qué te has hecho en el pelo?
135
00:16:09,168 --> 00:16:12,168
Buenas noches, preciosa.Hola.
136
00:16:12,688 --> 00:16:14,928
Me parece que tu hija
ya no se acuerda de mí.
137
00:16:15,448 --> 00:16:18,288
Calero, mi hija Paz.
138
00:16:19,008 --> 00:16:21,768
Este es Calero.
139
00:16:24,008 --> 00:16:26,848
Así que tú eres Paz.
140
00:16:27,368 --> 00:16:29,328
¿Cómo estás?
141
00:16:30,088 --> 00:16:35,408
Bueno, pues nada, iros para allá
que ahora vamos nosotras.
142
00:16:37,968 --> 00:16:41,408
¡Anda, mi madre! ¡Ya decía yo!
143
00:16:41,928 --> 00:16:45,448
¿Pero cómo te ha dado por ahí, niña?
144
00:16:45,968 --> 00:16:48,768
Bueno, no te preocupes,
que tampoco estás tan mal.
145
00:16:49,288 --> 00:16:53,888
Antes de que te des cuenta
ya te podrás peinar un poquito.
146
00:16:54,408 --> 00:16:57,088
Sí yo te contará la de veces que
he querido cortármelo así,...
147
00:16:57,608 --> 00:16:58,968
..pero hija, a última hora,...
148
00:16:59,248 --> 00:17:01,768
Tienes un pelo muy bonito.
¡Muchas gracias!
149
00:17:02,288 --> 00:17:04,288
Me lo cuido mucho,
para qué te voy a engañar.
150
00:17:04,808 --> 00:17:06,408
Es uno de mis éxitos, ¿sabes?
151
00:17:06,928 --> 00:17:11,408
A los hombres les gustamos
con pelo largo y buenas tetas.
152
00:17:12,768 --> 00:17:17,208
# Remedia, remedia ahora,...
153
00:17:17,728 --> 00:17:22,088
..remedia esta pena mía,... #
154
00:17:22,608 --> 00:17:25,008
¿Te acuerdas de la gracia
que te hacía de pequeña?
155
00:17:25,528 --> 00:17:28,368
# ¡Ay, María de los Remedios...
156
00:17:28,888 --> 00:17:32,488
..de los Remedios, María! #
157
00:17:33,368 --> 00:17:36,168
¡Te morías de la risa, tonta!
158
00:17:36,688 --> 00:17:38,608
¡No me gusta,
es un riesgo innecesario!
159
00:17:39,128 --> 00:17:40,848
¡No nos gusta nada!
160
00:17:41,368 --> 00:17:43,328
Bajo mi responsabilidad.
161
00:17:43,848 --> 00:17:48,688
¡Es peligroso, cualquier indiscreción
y nos vamos todos al garete!
162
00:17:49,208 --> 00:17:51,328
¿No oyes a Calero? Es peligroso.
163
00:17:51,848 --> 00:17:54,088
Dejadme hablar, que no me dejáis
que os lo explique, coño.
164
00:17:54,608 --> 00:17:56,928
Esta niña tiene muchos pájaros
en la cabeza.
165
00:17:57,448 --> 00:17:59,488
No parece que le guste
demasiado estudiar,...
166
00:18:00,008 --> 00:18:02,408
..así que, mientras se aclara,
que aprenda lo que es trabajar.
167
00:18:02,928 --> 00:18:04,648
Un par de noches de rodaje conmigo..
168
00:18:05,168 --> 00:18:06,928
..y cuando esté preparada
le doy suelta.
169
00:18:07,448 --> 00:18:10,728
Hacemos los dos turnos,
ella el de día y yo el de noche.
170
00:18:12,408 --> 00:18:16,728
Bueno, ¿qué te parece?
¿Te gusta?
171
00:18:17,248 --> 00:18:19,488
No está mal.
A mí me parece un horror,...
172
00:18:20,008 --> 00:18:23,648
..pero un día la puso mi Dani y
no he tenido fuerzas para quitarla.
173
00:18:24,168 --> 00:18:26,168
De mi Dani te acuerdas, ¿no?
174
00:18:26,688 --> 00:18:28,808
Si hace mucho que no le ves
vas a alucinar, niña.
175
00:18:29,328 --> 00:18:30,808
¡Está de guapo el tío!
176
00:18:31,088 --> 00:18:33,488
¡Hasta vergüenza me da ir con él
por la calle!
177
00:18:34,008 --> 00:18:38,408
¡Las chicas le miran de una manera
que es que se lo van comiendo!
178
00:18:38,928 --> 00:18:43,328
¿Os reunís aquí todas las noches?
Casi todas, pero sólo un ratito.
179
00:18:43,848 --> 00:18:48,128
Para tomar fuerzas y aguantar
la "madruga", que es muy dura.
180
00:18:48,648 --> 00:18:50,248
¡Si somos como los búhos, niña!
181
00:18:50,768 --> 00:18:56,488
¿Te has fijado bien en mis ojos?
¡Nocturnos y pecadores!
182
00:18:57,208 --> 00:19:02,208
¡Reme! ¿Qué pasa?
¿Vienen o no vienen esos carajillos?
183
00:19:02,728 --> 00:19:04,768
¡Ya vamos, pesados!
184
00:19:05,288 --> 00:19:09,848
¡Se han creído que todavía
somos sus esclavas, no te jode!
185
00:19:12,248 --> 00:19:15,048
¿En qué piensas?
186
00:19:16,848 --> 00:19:20,568
Quítatela ahora, si quieres.
187
00:19:25,968 --> 00:19:30,408
Pensaba en Reme, es simpática.
188
00:19:30,928 --> 00:19:32,728
¡Una gran mujer!
189
00:19:33,248 --> 00:19:36,248
Todo el día currando y aún
saca tiempo para llevar la casa...
190
00:19:36,768 --> 00:19:39,328
..y para atender a Gabi
en el hospital.
191
00:19:39,848 --> 00:19:42,528
No sé de dónde saca tantas energías.
192
00:19:43,048 --> 00:19:45,648
Y siempre la verás de buen humor.
193
00:19:47,408 --> 00:19:49,968
¿Quién es ese Calero?
194
00:19:50,488 --> 00:19:52,848
Lleva poco con la familia.
195
00:19:53,368 --> 00:19:56,848
¿A qué suicidio se refería antes?
¿Qué suicidio?
196
00:19:57,368 --> 00:20:00,128
El del telediario.
¡Ni idea!
197
00:20:00,848 --> 00:20:05,608
Del Niño ya no te acordabas, ¿eh?
Sí me acordaba.
198
00:20:06,128 --> 00:20:10,128
¿No fue boxeador?
No, tanto como boxeador,...
199
00:20:10,648 --> 00:20:12,808
..quedó 2° en los juveniles.
200
00:20:13,328 --> 00:20:16,168
Le dieron una buena tunda
en la final y lo dejó.
201
00:20:16,688 --> 00:20:17,888
Hizo bien.
202
00:20:18,168 --> 00:20:20,408
Eso del boxeo como profesión
es una barbaridad.
203
00:20:38,328 --> 00:20:42,528
Buenas noches, al Palace, por favor.
204
00:20:51,368 --> 00:20:54,368
¿A dónde dices que te lleve?
-¿Cómo?
205
00:20:54,888 --> 00:20:58,728
¡Encima, sordo!
¿A dónde hay que llevarte?
206
00:21:00,608 --> 00:21:05,848
Carrera de San Jerónimo,
hotel Palace, señor.
207
00:21:06,368 --> 00:21:10,008
¿Tú vives en el Palace?
¿Desde cuándo admiten negros?
208
00:21:10,528 --> 00:21:15,407
Estoy con una delegación de mi país
invitado por su gobierno, señor.
209
00:21:16,327 --> 00:21:18,967
¡A ver si voy a ser yo
el que está sordo!
210
00:21:19,487 --> 00:21:24,927
¡Estás en el mejor hotel de Madrid
viviendo como un rey con mi dinero!
211
00:21:26,087 --> 00:21:31,567
¡Pues aquí me quedo, quédese...!
-¡Te bajas donde yo te diga!
212
00:21:40,927 --> 00:21:42,927
¡Negro de mierda!
213
00:21:43,447 --> 00:21:45,927
¡Ven aquí, cabrón!
214
00:21:46,447 --> 00:21:48,887
Se oye una sirena.
215
00:21:49,407 --> 00:21:52,167
¡Cabrón, negro, hijo de puta!
216
00:21:54,727 --> 00:21:58,887
¡Negro, cabrón, hijo de puta!
217
00:22:13,527 --> 00:22:17,407
(Familia, ¿alguien me recibe?)
-(Calero al aparato).
218
00:22:17,927 --> 00:22:20,447
(¿Estás bien?) -(¡Bien jodido!).
219
00:22:20,967 --> 00:22:26,167
(¡He pisado una mierda de campeonato
y no he podido limpiarme a gusto!)
220
00:22:26,687 --> 00:22:28,767
(Si te has quedado con hambre
lo arreglamos rápido).
221
00:22:29,287 --> 00:22:30,927
(¿Qué quieres ahora,
carne o pescado?)
222
00:22:31,447 --> 00:22:35,687
(¡No, ve voy a dormir, la mierda esa
me ha quitado el hambre!)
223
00:22:36,207 --> 00:22:38,207
(Yo voy a dar todavía una vuelta).
224
00:22:38,727 --> 00:22:40,487
(¿Qué sabes del resto de la familia?)
225
00:23:02,127 --> 00:23:04,287
Toma.
226
00:23:08,007 --> 00:23:11,087
¡Qué bueno!
Están recién hechos.
227
00:23:11,607 --> 00:23:12,887
Siempre que puedo paro por aquí.
228
00:23:14,727 --> 00:23:18,407
Para ser mujer lo haces muy bien.
229
00:23:18,927 --> 00:23:22,007
Pero no basta con conducir bien
para ser taxista, ¿eh?
230
00:23:22,527 --> 00:23:25,047
Hay que saberse
la "biblia" de memoria.
231
00:23:25,567 --> 00:23:29,327
Cuanto mejor te la sepas menos
problemas tendrás con los clientes.
232
00:23:29,847 --> 00:23:33,087
Hay muy listillo suelto
que va a pillarte.
233
00:23:33,607 --> 00:23:36,487
Hay que ser profesionales.
234
00:23:37,007 --> 00:23:39,047
Si haces una cosa, hazla bien.
235
00:23:39,567 --> 00:23:41,367
Si haces una cosa, hazla bien.
Ese es mi lema.
236
00:23:41,887 --> 00:23:43,607
Luego te la subes a casa
para que te la vayas aprendiendo.
237
00:23:44,127 --> 00:23:45,087
No entra bien la marcha.
238
00:23:45,367 --> 00:23:46,887
No entra bien la marcha.
¿Qué haces, estás tonta?
239
00:23:47,167 --> 00:23:50,527
¡Joder, es esta puta peluca!
¡No me deja conducir!
240
00:23:51,047 --> 00:23:52,487
¡Me escuece!
¿No lo puedes entender?
241
00:23:53,007 --> 00:23:55,287
¿Quién te ha dado permiso
para que te la quites?
242
00:23:55,807 --> 00:23:57,647
¡No pienso volver a ponérmela!
243
00:23:58,167 --> 00:24:02,527
Si quieres,...me aprendo la biblia
de la A a la Z,...
244
00:24:03,047 --> 00:24:05,367
..pero sin la peluca.
245
00:24:14,607 --> 00:24:19,927
La música ratonera,...
¿a ti te gusta eso?
246
00:24:20,447 --> 00:24:23,007
Cogía yo al cantante
y a todo el conjunto,...
247
00:24:23,527 --> 00:24:27,127
..les daba un pico y una pala,
y a cavar zanjas.
248
00:25:11,647 --> 00:25:14,127
¡Venga, papá, contesta!
249
00:25:14,647 --> 00:25:16,887
¿Te gusta que te afeite?
250
00:25:17,407 --> 00:25:19,407
¡Hazme un gesto!
251
00:25:19,927 --> 00:25:25,967
¡Eso es, pero tienes que avanzar!
Tendrás que mover un dedo, una mano.
252
00:25:26,487 --> 00:25:29,647
Sé que me estás viendo
y que me oyes perfectamente.
253
00:25:30,167 --> 00:25:32,087
¿Te gusta que te afeite tu hijo?
254
00:25:32,607 --> 00:25:33,647
¿Sí o no?
255
00:25:33,927 --> 00:25:36,007
Llaman a la puerta.
256
00:25:39,487 --> 00:25:44,047
¡Vaya, no os esperaba tan pronto!
Sois los primeros.
257
00:25:45,127 --> 00:25:48,927
¡Qué bien que hayas venido!
Pensé que no te iba apetecer.
258
00:25:49,447 --> 00:25:51,487
¡Venga, pasa, no te quedes ahí!
259
00:25:52,007 --> 00:25:53,167
¡Ya estás guapo!
260
00:25:53,447 --> 00:25:55,567
¿Qué tal, chaval?
261
00:25:56,087 --> 00:25:58,407
Hola, Paz.Hola, Dani.
262
00:25:58,927 --> 00:26:02,767
¿Qué es eso de hola, hola?
Si de pequeños erais inseparables.
263
00:26:03,287 --> 00:26:06,647
¡Daos ahora mismo un par de besos
que yo lo vea!
264
00:26:07,167 --> 00:26:08,647
¡Vamos!
265
00:26:14,367 --> 00:26:16,247
Así está mejor.
266
00:26:16,767 --> 00:26:18,447
Mira, Gabi, quien ha venido a verte.
267
00:26:18,967 --> 00:26:20,527
¿Te acuerdas de mi hija?
268
00:26:21,047 --> 00:26:22,607
Vamos, acércate, que no muerde.
269
00:26:23,127 --> 00:26:25,047
A Gabi también le gusta
que le besen.
270
00:26:25,567 --> 00:26:28,167
¡Claro que le gusta que le bese
una chica tan guapa!
271
00:26:28,687 --> 00:26:31,447
Necesita mucho cariño
para ponerse bueno.
272
00:26:32,607 --> 00:26:35,207
¡Es un vago y no quiere colaborar!
273
00:26:36,727 --> 00:26:39,047
¡Buenas tardes, familia!
274
00:26:39,567 --> 00:26:42,647
¡Bueno, a ti sí que te tratan
como a un pachá!
275
00:26:43,167 --> 00:26:47,767
¿Cómo va esa mili, soldado?Deseando
que me licencien de una puta vez.
276
00:26:48,287 --> 00:26:49,647
¿Qué tal, compañero?
277
00:26:49,927 --> 00:26:52,967
Hola, preciosa, ¿dónde has dejado
la peluca de tu madre?
278
00:26:53,487 --> 00:26:56,327
En su sitio.
¡Ya! ¡Eres un blando!.
279
00:26:56,967 --> 00:27:00,087
¿No os apetece ir picando algo?
280
00:27:00,607 --> 00:27:03,767
¿A dónde vas?A por tabaco.
281
00:27:12,967 --> 00:27:16,087
¿Te importa que te acompañe?
282
00:27:16,607 --> 00:27:20,087
¿Y eso? No siempre sé por qué
hago las cosas, ¿y tú?
283
00:27:20,607 --> 00:27:22,007
Depende, a veces sí.
284
00:27:22,287 --> 00:27:25,127
Te sienta muy bien.¿De verdad?
285
00:27:26,647 --> 00:27:32,967
¡Joder, qué putada lo de tu padre!
¡Me ha dejado hecha una mierda!
286
00:27:33,487 --> 00:27:35,687
¿Qué pasó exactamente?
287
00:27:36,767 --> 00:27:40,927
Si no quieres hablar del tema
lo dejamos, ¿eh?
288
00:27:41,447 --> 00:27:45,687
Serían las 06:00 de la mañana,
iba por la Plaza Castilla,...
289
00:27:46,207 --> 00:27:48,247
..cuando le paran dos tíos,
un tío y una tía,...
290
00:27:48,767 --> 00:27:50,887
..se montan,
y justo al sentarse detrás...
291
00:27:51,407 --> 00:27:53,167
..el yonqui hijo de puta
saca una navaja...
292
00:27:53,687 --> 00:27:55,127
..y se la coloca en la garganta.
293
00:27:55,407 --> 00:27:57,447
Le dice que tire hacia Alcobendas...
294
00:27:57,967 --> 00:28:00,567
..y que si obedece
no le pasará nada.
295
00:28:01,087 --> 00:28:03,007
¿No te ha contado nada tu padre?
296
00:28:03,527 --> 00:28:06,927
No, nos contamos lo justo.
297
00:28:07,447 --> 00:28:09,767
Hola, hola.
298
00:28:14,887 --> 00:28:18,567
El caso es que le hicieron parar
en un descampado.
299
00:28:19,087 --> 00:28:20,607
Le hicieron salir del taxi.
300
00:28:21,127 --> 00:28:22,567
Después de sacarle la pasta...
301
00:28:22,847 --> 00:28:25,567
..la yonqui hija de puta sacó
una pistola y le pegó dos tiros.
302
00:28:26,087 --> 00:28:27,847
Uno a las piernas
y el otro a la espalda.
303
00:28:28,367 --> 00:28:30,367
Mira.
304
00:28:32,567 --> 00:28:35,687
El segundo tiro
le reventó la médula.
305
00:28:36,207 --> 00:28:39,047
Si no llega a ser por Calero
que le llevó de urgencias...
306
00:28:39,567 --> 00:28:40,967
..la hubiera palmado allí mismo.
307
00:28:41,247 --> 00:28:43,887
¿Calero?
¿Qué hacía allí ése?
308
00:28:44,407 --> 00:28:47,247
No sé, dio la puta casualidad
de que paraba por allí.
309
00:28:47,767 --> 00:28:51,207
¿Les han cogido?
¿Quién, la pasma?
310
00:28:51,727 --> 00:28:54,927
Pregúntale a Calero,
que ha sido policía.
311
00:28:55,447 --> 00:28:59,127
¡Lo sabía!
¡Te juro que lo sabía!
312
00:28:59,647 --> 00:29:01,887
¡A esa gente se la suda
que dos hijos de puta...
313
00:29:02,407 --> 00:29:04,287
..hayan estado a punto
de matar a mi padre!
314
00:29:04,807 --> 00:29:07,007
¡Tardan más en cogerles
que en soltarles!
315
00:29:07,527 --> 00:29:10,847
Al día siguiente llamaron para decir
que había aparecido el taxi y punto
316
00:29:11,367 --> 00:29:14,127
¡Pero bueno!
¿Qué pasa que os veo tan mustios?
317
00:29:14,647 --> 00:29:16,327
¡Alegrad esas caras!
318
00:29:16,847 --> 00:29:18,727
He conseguido que tu padre
te dé el día libre!
319
00:29:19,247 --> 00:29:20,727
¿No trabajo esta noche?
320
00:29:21,007 --> 00:29:23,806
Dos chicos sanos
no pintan nada en un hospital.
321
00:29:24,326 --> 00:29:25,966
Toma, cariño, llévala a casa.
322
00:29:26,486 --> 00:29:30,006
Tendré que volver luego a por ti.
Deja, ya me acercarán.
323
00:29:30,846 --> 00:29:35,566
Bueno, que se os dé bien la noche.
Hasta luego.
324
00:29:36,086 --> 00:29:37,646
¡Portaos bien!
325
00:29:38,206 --> 00:29:40,566
¡Que no soy tonto, hostias,
que sé lo que me hago!
326
00:29:41,086 --> 00:29:42,646
Entonces, ¿a qué viene
lo de traértela al hospital
327
00:29:43,166 --> 00:29:44,486
Por ejemplo.
328
00:29:45,006 --> 00:29:48,126
Le hacía ilusión a Reme.
¿Qué tiene de malo?
329
00:29:48,646 --> 00:29:49,846
Para que viera a Gabi.
330
00:29:50,126 --> 00:29:53,046
¡Entendedlo,
cualquier precaución es poca!
331
00:29:53,566 --> 00:29:55,846
Hasta ahora todo ha ido divinamente
y así debe seguir.
332
00:29:56,366 --> 00:29:58,126
Por ahí arriba están
muy satisfechos con vosotros,...
333
00:29:58,646 --> 00:30:00,606
..me han dicho que os felicite
y que adelante.
334
00:30:01,126 --> 00:30:02,606
¡Pues adelante, coño!
335
00:30:02,886 --> 00:30:05,566
Estamos metidos en algo muy
importante como para cagarla ahora.
336
00:30:06,086 --> 00:30:07,766
¡Hay demasiada basura que barrer!
337
00:30:08,286 --> 00:30:11,406
Si no lo hacemos nosotros
no lo hará nadie.
338
00:30:13,086 --> 00:30:17,926
¿No habéis leído el último editorial
de la revista?
339
00:30:19,606 --> 00:30:23,846
Pues lo dice muy clarito,
hay que extremar las precauciones,...
340
00:30:24,366 --> 00:30:27,006
..ahora que avanzamos
a pasos de gigante.
341
00:30:27,526 --> 00:30:32,206
¡Estamos en el ojo del huracán!
¡Saliendo en los telediarios!
342
00:30:32,726 --> 00:30:35,326
Con los periodistas olisqueando
por todas partes,...
343
00:30:35,846 --> 00:30:37,766
..los políticos
cada vez más nerviosos.
344
00:30:38,286 --> 00:30:40,286
Y la pasma tratando de hacer méritos.
345
00:32:34,006 --> 00:32:36,286
¿Vamos?
346
00:32:52,126 --> 00:32:54,326
Vienes mucho por aquí, ¿no?
347
00:32:54,846 --> 00:32:59,326
¿Te gusta el sitio?
¡Hombre, los conozco peores!
348
00:33:04,606 --> 00:33:07,326
¿La conoces?
349
00:33:07,846 --> 00:33:09,926
¿Estás celosa?
350
00:33:11,526 --> 00:33:14,886
Yo, por si acaso, la saludo, me
gusta saludar en un sitio nuevo,...
351
00:33:15,406 --> 00:33:17,206
..¡la peña se pilla unos mosqueos!
352
00:33:17,726 --> 00:33:19,126
Mira, verás aquella.
353
00:33:24,966 --> 00:33:27,486
¡Eres un fantasma!
354
00:33:29,206 --> 00:33:33,406
Bueno, ¿qué tal tu vida,
qué has hecho estos últimos años?
355
00:33:33,926 --> 00:33:36,766
Poca cosa, lo último,
dejar colgados los estudios.
356
00:33:37,286 --> 00:33:41,926
¿Y eso es bueno o malo?
Pues ahora mismo no lo sé.
357
00:33:42,446 --> 00:33:46,166
Hasta hace poco me hacía ilusión
eso de ir a la Universidad,...
358
00:33:46,686 --> 00:33:50,006
..tener una carrera y eso, pero,...
359
00:33:50,526 --> 00:33:52,446
¡Mejor, si de ahí
salen todos zumbados!
360
00:33:52,966 --> 00:33:55,046
¡Yo paso de estudiar
como de la mierda!
361
00:33:55,566 --> 00:33:59,046
Bueno, ¿te ves de taxista?
¡Para nada!
362
00:33:59,566 --> 00:34:01,726
¡Me pone a parir que un tío
entre en tu coche...
363
00:34:02,246 --> 00:34:04,366
..y le tengas que llevar
donde él quiera!
364
00:34:04,886 --> 00:34:07,006
Me entra claustrofobia,
como en los ascensores.
365
00:34:07,526 --> 00:34:11,486
Yo siempre voy a los sitios andando.
¡Joder, qué rarita eres!
366
00:34:14,206 --> 00:34:17,286
¿Sales con alguien?
367
00:34:17,806 --> 00:34:20,126
Sí, ¿por...?
368
00:34:20,646 --> 00:34:24,286
Bueno, estamos rompiendo.
¿Y tú?
369
00:34:24,806 --> 00:34:26,606
A mí me gustan los tíos.¿Qué?
370
00:34:26,886 --> 00:34:28,806
A mí me gustan los tíos.¿Qué?
¡Era guasa, odio el pescado!
371
00:34:29,326 --> 00:34:33,366
¿Qué has dicho?
Que odio a los maricones.
372
00:34:33,886 --> 00:34:39,286
¿Llamáis pescado a los maricas?
Son blandos, como los peces.
373
00:34:40,326 --> 00:34:44,726
Hostia, perdona,
pero si no meo reviento.
374
00:35:17,966 --> 00:35:21,846
¡Joder, los llamas y vienen!
375
00:35:25,646 --> 00:35:28,366
¿La ves así mejor?
376
00:35:31,086 --> 00:35:34,646
¡Quieto ahí, maricón,
que aún no he terminado!
377
00:35:35,646 --> 00:35:37,846
¿Pero qué haces, tío?
378
00:36:20,566 --> 00:36:23,446
¿De qué te ríes?
De ti.
379
00:36:23,966 --> 00:36:27,366
¿Te hago gracia?
Ya me dirás por qué.
380
00:36:27,886 --> 00:36:31,166
No sé,
después de tantos años sin vernos.
381
00:36:31,686 --> 00:36:36,286
Y ahora tú y yo, aquí,
fumándonos un canuto...
382
00:36:36,806 --> 00:36:41,366
..y mirándome en plan Travolta.
¡Oye, oye, un respeto!
383
00:36:41,886 --> 00:36:45,566
Bueno, Dani, lo he pasado muy bien,
de verdad.
384
00:36:46,086 --> 00:36:48,086
Pero ahora tengo que irme.
385
00:36:50,046 --> 00:36:54,926
¿Dónde vas tan deprisa?
Espera un poco, ¿no?
386
00:36:56,966 --> 00:36:59,006
¿Qué haces mañana?
387
00:36:59,526 --> 00:37:03,886
No sé, supongo que currar
con el taxi. ¿Por?
388
00:37:04,406 --> 00:37:08,846
Por saber qué hacías.
Me encantaría volver a verte.
389
00:37:09,366 --> 00:37:11,926
Bueno, me tengo que ir.
390
00:37:15,966 --> 00:37:19,846
Te llamo desde el cuartel, ¿vale?
Bueno.
391
00:37:38,805 --> 00:37:42,765
Lucha por la paz.
392
00:38:03,885 --> 00:38:06,245
¿Quién es?Soy yo.
393
00:39:23,725 --> 00:39:26,765
Hija.Sí, papá.
394
00:39:27,285 --> 00:39:32,565
¿Cómo va "la biblia"?Las calles
así importantes me las sé.
395
00:39:33,805 --> 00:39:38,205
Avenida de la ilustración.
396
00:39:44,485 --> 00:39:46,125
¡No está!
397
00:39:46,405 --> 00:39:51,205
¡Cómo no va a estar!
Paralela a Cardenal Herrera Oria.
398
00:39:55,605 --> 00:39:57,725
Gracias, mamá.
399
00:39:59,605 --> 00:40:01,485
¿La tienes?
400
00:40:02,005 --> 00:40:04,965
Quiero proponerte algo.
401
00:40:08,925 --> 00:40:12,445
Esta noche no trabajas.
402
00:40:12,965 --> 00:40:16,565
Vamos a hacer dos turnos, yo hago
la noche y tú el día.
403
00:40:17,085 --> 00:40:20,925
¿Qué te parece un 20%?
No está mal.
404
00:40:21,445 --> 00:40:23,285
Estamos de acuerdo entonces.
405
00:40:23,805 --> 00:40:25,925
Los turnos de día
suelen ser más tranquilos.
406
00:40:26,445 --> 00:40:30,125
Pero por si las moscas, los seguros
de las puertas siempre echados.
407
00:40:30,645 --> 00:40:32,125
Antes de montar a nadie
le echas un vistazo.
408
00:40:32,405 --> 00:40:33,605
Si no te gusta, arreando.
409
00:41:01,765 --> 00:41:05,245
Va canturreando.
410
00:42:21,805 --> 00:42:24,885
¡La pasta!
¡Oye!
411
00:42:31,005 --> 00:42:35,445
¡Idiota!
¡Me has dado un susto de muerte!
412
00:42:36,925 --> 00:42:39,245
¿Qué tal se te ha dado
tu primer día de taxi?
413
00:42:39,765 --> 00:42:43,045
Bien. ¿Y tú qué haces aquí?
Me apetecía verte.
414
00:42:43,565 --> 00:42:46,885
¿Y a ti?También.
415
00:42:47,405 --> 00:42:51,805
¿Pero no estabas en el cuartel?
Mientras esté antes de las 23:00.
416
00:42:52,885 --> 00:42:58,005
Guapa, ¿eh? Me la ha dejado
un coleguita de la compañía.
417
00:42:58,525 --> 00:43:02,525
¿Una vueltita en moto por tu barrio?
¡Me encantan las motos!
418
00:43:03,045 --> 00:43:06,885
Le doy las llaves y el dinero
a mi padre y ahora vengo, ¿eh?
419
00:43:26,725 --> 00:43:30,845
Cuando vi esa foto me vinieron
a la cabeza miles de recuerdos.
420
00:43:31,365 --> 00:43:33,845
Y todos a la vez,
cada uno superpreciso,...
421
00:43:34,365 --> 00:43:36,965
..lleno de detalles, de gestos,
de olores.
422
00:43:37,485 --> 00:43:38,925
¡Fue alucinante!
423
00:43:39,205 --> 00:43:41,165
¡Es increíble
cómo funciona la memoria!
424
00:43:41,685 --> 00:43:44,845
¡Todo está aquí,
no se olvida de nada!
425
00:43:45,365 --> 00:43:48,565
¿Y qué recordabas de mí?
426
00:43:49,565 --> 00:43:51,525
Que me gustabas.
427
00:43:52,045 --> 00:43:54,365
¡Tía, eso se merece un beso!
428
00:43:59,365 --> 00:44:01,925
¡Ya era hora!
429
00:44:12,765 --> 00:44:15,405
¿No te ha pasado nunca
estar haciendo algo,...
430
00:44:15,925 --> 00:44:18,045
..que es la primera vez
que lo haces en tu vida,...
431
00:44:18,565 --> 00:44:21,165
..y sin embargo tener la sensación
de que ya lo has vivido antes?
432
00:44:21,685 --> 00:44:24,925
Como en otra dimensión.
¿Te ha pasado?
433
00:44:25,445 --> 00:44:28,725
Porque a mí me está pasando ahora.
434
00:44:29,445 --> 00:44:32,565
Bueno, lo que a mí
me pasa muchas veces,...
435
00:44:33,085 --> 00:44:35,805
..bueno, es que yo le doy
muchas vueltas al tarro,...
436
00:44:36,325 --> 00:44:40,965
..el caso es que miro al cielo,
ahora, por ejemplo, que es de noche,
437
00:44:41,485 --> 00:44:43,725
..y pienso, muy bien,
la luna, las estrellas,...
438
00:44:44,245 --> 00:44:46,445
..ya sabes, el firmamento.
439
00:44:46,965 --> 00:44:49,205
Pero al final de todo eso, ¿que hay?
440
00:44:49,725 --> 00:44:52,885
Porque claro, tú me dices,
el firmamento es infinito,...
441
00:44:53,405 --> 00:44:55,525
..ya, pero alguna vez
tendrá que acabar, ¿no?
442
00:44:56,045 --> 00:44:58,445
Imagínate que al final hay
un muro de piedra, de acero,...
443
00:44:58,965 --> 00:45:00,925
..¡un muro que te cagas, tía,
de lo que quieras!
444
00:45:01,445 --> 00:45:04,125
¿Qué hay al otro lado?
Tú contestas, más firmamento,...
445
00:45:04,645 --> 00:45:06,125
..ya, pero luego, ¿qué?
446
00:45:06,405 --> 00:45:09,125
..ya, pero luego, ¿qué?
Otro muro.
447
00:45:09,645 --> 00:45:13,525
¿Entiendes lo que te quiero decir?
448
00:45:18,725 --> 00:45:21,765
Los hijos de puta que intentaron
asesinar a tu padre...
449
00:45:22,285 --> 00:45:24,045
..estaban aquel día con el mono.
450
00:45:24,565 --> 00:45:27,125
Necesitaban dinero y un coche
para llegar hasta aquí.
451
00:45:27,645 --> 00:45:30,365
¡Les salió redondo!
452
00:45:31,565 --> 00:45:33,965
¿Quién vive ahí?
453
00:45:34,485 --> 00:45:37,925
¡Putas!
¿No hueles a mierda desde aquí?
454
00:45:38,444 --> 00:45:40,724
¡Apestan!
¡Cada día son más!
455
00:45:41,244 --> 00:45:42,724
Madrid está plagado.
456
00:45:43,244 --> 00:45:45,484
¡España entera es un estercolero!
457
00:45:46,004 --> 00:45:47,804
¡Basura de importación!
458
00:45:48,324 --> 00:45:51,324
Aquí viene lo peor de cada casa,
lo que no quiere nadie.
459
00:45:51,844 --> 00:45:57,124
Negros, maricones, drogadictos,
delincuentes internacionales.
460
00:45:57,644 --> 00:46:00,084
¿Qué vamos a hacer?
461
00:46:00,604 --> 00:46:04,324
¡No tengas miedo, soldado,
no estamos solos!
462
00:46:04,844 --> 00:46:06,764
Silba.
463
00:46:09,084 --> 00:46:11,164
¿Quiénes son?
464
00:46:11,684 --> 00:46:14,324
¡Soldados como tú, patriotas!
465
00:46:15,764 --> 00:46:18,724
Buenas noches, compañeros.
466
00:46:19,564 --> 00:46:22,044
¿Te gusta?
467
00:46:22,564 --> 00:46:24,604
¡Es tuyo!
468
00:46:30,484 --> 00:46:33,604
Aquí están los que roban
vuestros puestos de trabajo...
469
00:46:34,124 --> 00:46:35,604
..y violan a vuestras mujeres.
470
00:46:35,884 --> 00:46:38,604
Y si os descuidáis, os pegan el SIDA.
471
00:46:39,124 --> 00:46:42,044
¡Ellos tienen la culpa de todos
los males que padece este país!
472
00:46:42,564 --> 00:46:47,404
¡Ellos y los políticos que se
han repartido España como un botín!
473
00:46:47,924 --> 00:46:49,804
¡Gente normal, como nosotros,...
474
00:46:50,324 --> 00:46:53,644
..tenemos que decirle a esa escoria
que se acabó lo que se daba!
475
00:46:54,164 --> 00:46:58,484
¡Hay que pasar a la acción,
España necesita soldados!
476
00:46:59,004 --> 00:47:00,884
Ponte esto, Dani.
477
00:47:01,444 --> 00:47:03,764
¡Rápido!
478
00:47:04,284 --> 00:47:05,644
¿Preparados?
479
00:47:06,164 --> 00:47:09,324
¡Arre, Dani!¡Arre, Calero!
480
00:47:09,844 --> 00:47:12,164
¡Vamos a darles a esos cabrones
lo que se merecen!
481
00:47:12,684 --> 00:47:14,364
¡Eso está bien, Dani!
482
00:47:30,524 --> 00:47:32,644
¡Tú por allá!
483
00:48:00,844 --> 00:48:02,924
¡Cuidado, Dani!
484
00:48:03,444 --> 00:48:06,284
¡Cabrón, te mato!¡Hijo de puta!
485
00:48:21,364 --> 00:48:23,084
¡Dale, Dani!
486
00:48:23,364 --> 00:48:24,804
¡Dani!
487
00:48:25,324 --> 00:48:27,204
¡Venga, coño!
488
00:48:33,204 --> 00:48:36,004
¡Vámonos, corre!
489
00:49:34,484 --> 00:49:35,964
¡Dani!
490
00:49:36,524 --> 00:49:37,844
¡Dani!
491
00:49:38,364 --> 00:49:41,524
¡Hostia, hostia, hostia!
492
00:49:42,044 --> 00:49:44,684
¡Dani, contesta, joder!
493
00:49:45,804 --> 00:49:47,604
¡Contesta!
494
00:49:49,204 --> 00:49:51,044
Estoy aquí.
495
00:49:51,564 --> 00:49:53,564
¿Qué cojones ha pasado?
496
00:49:54,084 --> 00:49:55,564
¡Le he matado tío, le he matado!
497
00:49:56,084 --> 00:49:58,524
¡Cállate!
¿Eres imbécil?
498
00:49:59,044 --> 00:50:02,044
¡Se han cargado el cristal?
¡Que te calles, joder!
499
00:50:02,604 --> 00:50:05,484
Adelántame, quiero verlo.
500
00:50:15,004 --> 00:50:17,044
¡No quería, no quería!
501
00:50:17,564 --> 00:50:19,524
¡Adelántame!
502
00:50:21,764 --> 00:50:26,164
Te han jodido la luna de atrás.
Párate inmediatamente.
503
00:50:37,804 --> 00:50:40,644
¡Yo no quería matarle, Calero,
te lo juro por mi padre!
504
00:50:41,164 --> 00:50:42,684
¡Tranquilízate!
505
00:50:43,204 --> 00:50:45,924
¡Peor es lo del cristal!
506
00:50:46,444 --> 00:50:49,564
Vamos a llevar el taxi
al taller de un amigo.
507
00:50:50,084 --> 00:50:51,884
¡Ni una palabra de este asunto!
508
00:50:52,164 --> 00:50:53,964
¡Ni una palabra de este asunto!
¡Ni una palabra a nadie!
509
00:51:21,204 --> 00:51:23,444
Aunque sigues tratándole como
a un niño y ya es un hombre.
510
00:51:23,964 --> 00:51:28,004
¡Me da igual! Habíamos quedado
en que iríais poco a poco.
511
00:51:28,524 --> 00:51:30,564
No te pongas histérica.
No ha pasado nada.
512
00:51:31,644 --> 00:51:35,324
¡Ya, no ha pasado nada!
¿Te parece poco lo del taxi?
513
00:51:35,844 --> 00:51:37,404
Lo del taxi ya está arreglado.
514
00:51:37,924 --> 00:51:39,644
¿Y si alguien se quedó
con la matrícula?
515
00:51:40,164 --> 00:51:42,044
¡Sólo saben que era un taxi!
516
00:51:42,564 --> 00:51:45,564
¡Bueno, me dejas más tranquila!
517
00:51:46,084 --> 00:51:49,644
¡Sabían que era un taxi!
Eso ya es bastante, ¿no?
518
00:51:50,164 --> 00:51:52,644
¡Cálmate,
que se va a enterar todo Dios!
519
00:51:53,164 --> 00:51:55,084
Hay 15 mil taxis en Madrid,...
520
00:51:55,604 --> 00:51:59,084
..demasiado grande el pajar
para encontrar una aguja.
521
00:52:14,164 --> 00:52:18,124
¿Qué te pasa hoy?
522
00:52:19,724 --> 00:52:23,524
Nada, he dormido fatal.
Estoy muy cansado.
523
00:52:24,044 --> 00:52:26,884
¿Estás preocupado por algo?
524
00:52:31,164 --> 00:52:33,804
Estoy metido en un lío.
525
00:52:34,324 --> 00:52:35,884
¿De qué se trata?
526
00:52:36,404 --> 00:52:39,564
Nada, cosas del trabajo, la mili.
527
00:52:40,084 --> 00:52:42,044
Prefiero no pensarlo.
528
00:52:42,564 --> 00:52:44,444
Hola, pareja.
529
00:52:44,964 --> 00:52:47,284
¿Te gusta?
530
00:52:48,564 --> 00:52:50,684
No, gracias.
531
00:52:51,284 --> 00:52:54,444
Vamos,...acéptalo.
532
00:52:57,364 --> 00:52:59,924
Es un regalo.
533
00:53:45,843 --> 00:53:50,323
¡Venga, silencio, silencio!
¡Vamos a brindar!
534
00:53:50,843 --> 00:53:53,683
¡Venga, Martija, arráncate!
535
00:53:55,523 --> 00:53:57,923
Familiares y amigos,...
536
00:53:58,443 --> 00:54:00,963
..como todos vosotros sabréis
estamos aquí reunidos...
537
00:54:01,483 --> 00:54:06,083
..para celebrar el cumpleaños
de nuestro querido Velasco.
538
00:54:07,243 --> 00:54:12,043
Es para mí un honor y un orgullo...
539
00:54:12,563 --> 00:54:15,683
..brindar esta tarde por un hombre
de los que no quedan,...
540
00:54:16,203 --> 00:54:20,723
..por un hombre de ley,
por un hombre íntegro.
541
00:54:21,243 --> 00:54:24,243
Gracias a hombres como tú,
amigo Velasco,...
542
00:54:24,763 --> 00:54:26,963
..aún es posible vislumbrar una luz..
543
00:54:27,483 --> 00:54:31,443
..al final del oscuro y tenebroso
túnel en el que nos encontramos.
544
00:54:31,963 --> 00:54:35,163
(Todos): ¡Bravo, muy bien!
545
00:54:35,683 --> 00:54:41,043
Como no quiero ser más pesado
cedo la palabra a nuestro Calero.
546
00:54:47,243 --> 00:54:51,443
Desde que nos encontramos
en adversas circunstancias..
547
00:54:51,963 --> 00:54:53,843
..no he dejado de aprender de ti.
548
00:54:54,363 --> 00:54:56,803
Como taxista y como persona.
549
00:54:57,083 --> 00:54:59,003
Como taxista y como persona.Tampoco te pases.
550
00:54:59,523 --> 00:55:01,003
¡Un buen padre y esposo!
551
00:55:01,523 --> 00:55:05,603
Que se ha pasado la vida trabajando
para que en casa no faltara de nada.
552
00:55:06,123 --> 00:55:11,483
Para que su hija tuviera la educación
que él nunca tuvo.
553
00:55:12,203 --> 00:55:17,483
Estoy hablándoos de un patriota,
de un hombre con ideales.
554
00:55:18,003 --> 00:55:19,923
¡Brindo por un buen hombre!
555
00:55:20,443 --> 00:55:23,043
¡Felicidades, Velasco,
que cumplas muchos años.
556
00:55:23,563 --> 00:55:27,083
¡Felicidades!
-¡Viva Velasco!
557
00:55:28,763 --> 00:55:31,523
¡Arriba España!
-¡Arriba!
558
00:55:32,123 --> 00:55:34,883
¡Todo el mundo a bailar!
559
00:55:58,203 --> 00:56:01,563
¿Bailas?No, ya sabes que yo...Pues tú te lo pierdes.
560
00:56:16,243 --> 00:56:19,123
Venga, vamos a bailar.
561
00:57:31,003 --> 00:57:34,883
¡Vamos, dale un par de besos
a tu padre!
562
00:57:35,403 --> 00:57:37,643
¡Felicidades, papá!
563
00:57:40,123 --> 00:57:43,363
¿Por qué no me dices lo que te pasa?
¡No me pasa nada!
564
00:57:43,883 --> 00:57:45,403
Como quieras.
565
00:57:46,083 --> 00:57:49,403
¡Tenemos que vernos
más a menudo, Dani!
566
00:57:51,483 --> 00:57:55,443
¿Es amigo tuyo el de la cicatriz?
¡No lo conozco de nada!
567
00:57:55,963 --> 00:57:57,923
¡No sé ni cómo se llama!
568
00:57:58,443 --> 00:58:02,723
¡Mejor, seguro que va con su panda
de descerebrados dando hostias!
569
00:58:03,243 --> 00:58:05,363
¿Tú qué sabes?
570
00:58:05,923 --> 00:58:10,483
¡Vaya nido de fachas!
¡Nunca había visto nada parecido!
571
00:58:12,323 --> 00:58:15,003
¿Qué pasa?
¿Tú también eres facha?
572
00:58:15,603 --> 00:58:18,003
¿Pero qué coño estás diciendo?
573
00:58:20,643 --> 00:58:23,083
¡Yo qué sé lo que soy!
574
00:58:23,603 --> 00:58:26,763
¿Sabes tú lo que eres?
Sé lo que no soy, facha.
575
00:58:27,283 --> 00:58:30,923
¡Yo tampoco soy facha,
para que te enteres!
576
00:58:31,523 --> 00:58:35,763
¡Yo paso de votar, de los políticos,
paso de toda esa mierda!
577
00:58:36,283 --> 00:58:38,283
¡Vale, vale!
578
00:58:46,843 --> 00:58:50,443
Esta noche he soñado contigo.
579
00:58:52,603 --> 00:58:57,123
¿Pero no dices
que no habías pegado ojo?
580
00:58:59,243 --> 00:59:03,403
¿Y qué has soñado si puede saberse?
581
00:59:06,443 --> 00:59:09,683
Que estábamos juntos.
Que hacíamos el amor.
582
00:59:10,203 --> 00:59:13,883
¡Ya, claro! ¿Y qué más?
583
00:59:15,083 --> 00:59:18,683
Bueno, cuéntame los detalles.
584
00:59:19,403 --> 00:59:22,643
Habla bajo.
585
00:59:55,683 --> 00:59:59,283
¿Te mola?¡Me encanta!
586
01:00:08,323 --> 01:00:11,003
Qué lujazo, ¿no?
587
01:00:15,083 --> 01:00:18,843
¿Cuántas veces has venido aquí?
588
01:00:19,363 --> 01:00:21,283
¿Y tú?
589
01:01:00,523 --> 01:01:04,203
¿Y eso?¿Te gusta?
590
01:01:04,723 --> 01:01:07,923
Paz "for ever".
¡Sí!
591
01:01:11,843 --> 01:01:14,523
¡No te los quites todavía!
¿Por qué?
592
01:01:15,043 --> 01:01:17,643
¡Joder, qué rarita eres!
593
01:01:22,323 --> 01:01:24,763
Tenemos dos horitas, ¿no?
594
01:01:35,923 --> 01:01:38,043
¡Joder, nos hemos cargado la cama!
595
01:01:38,323 --> 01:01:39,363
¡Joder, nos hemos cargado la cama!
¡Esto promete!
596
01:01:41,723 --> 01:01:46,163
Escucha una emisora de radio.
597
01:01:49,163 --> 01:01:52,243
(Los encapuchados prendieron fuego
el poblado de madrugada...
598
01:01:52,763 --> 01:01:57,162
..aprovechando que los marroquíes
que lo habitan dormían).
599
01:01:57,682 --> 01:02:00,562
Me deja por aquí, por favor.
600
01:02:01,282 --> 01:02:06,042
(..entonces uno de los encapuchados
le golpeó brutalmente en la cabeza).
601
01:02:06,562 --> 01:02:08,682
Son 920.
602
01:02:09,202 --> 01:02:12,962
Quédese con la vuelta.Gracias.
603
01:02:15,882 --> 01:02:18,322
(Han sido ingresados
otros 6 marroquíes,...
604
01:02:18,842 --> 01:02:22,842
..entre ellos dos mujeres).
605
01:02:25,522 --> 01:02:28,722
(Una de las mujeres,
embarazada de 6 meses,...
606
01:02:29,242 --> 01:02:31,922
..ha perdido a su hijo
a consecuencia de la agresión).
607
01:02:32,442 --> 01:02:35,642
(Testigos de la barbarie aseguraron
haber visto dos taxis...
608
01:02:36,162 --> 01:02:39,122
..entre los vehículos
que emprendieron la huida).
609
01:02:40,722 --> 01:02:42,682
¿Cómo te ha ido hoy?
610
01:02:43,202 --> 01:02:45,082
¡De verdad,
la gente está de los nervios!
611
01:02:45,602 --> 01:02:49,522
¡Conducen todos contra todos!
¡Es alucinante!
612
01:02:50,042 --> 01:02:52,122
Si se pone el semáforo en verde
y no sales a toda hostia...
613
01:02:52,122 --> 01:02:52,762
Si se pone el semáforo en verde
y no sales a toda hostia...
..empiezan a pitarte
como si su vida fuera tan intensa...
614
01:02:52,762 --> 01:02:54,842
..empiezan a pitarte
como si su vida fuera tan intensa...
615
01:02:55,362 --> 01:02:56,322
..que no pudieran perder
ni un segundo.
616
01:02:56,322 --> 01:02:57,242
..que no pudieran perder
ni un segundo.
Algunos son auténticos asesinos.
617
01:02:57,242 --> 01:02:58,122
Algunos son auténticos asesinos.
618
01:03:00,802 --> 01:03:05,922
Por cierto, ¿os habéis enterado
de lo del marroquí que asesinaron?
619
01:03:06,442 --> 01:03:07,962
¡Qué bueno!
620
01:03:08,242 --> 01:03:11,922
Le has puesto mucha cebolla.
Todavía me lloran los ojos.
621
01:03:12,442 --> 01:03:14,522
Dicen que había taxistas
en el grupo.
622
01:03:15,042 --> 01:03:18,642
¿Taxistas? Me extraña.
Hay testigos.
623
01:03:19,162 --> 01:03:21,282
A lo mejor había algún taxista, ¿y?
624
01:03:21,802 --> 01:03:24,482
¡Yo te aseguro
que esta vez no he sido!
625
01:03:25,002 --> 01:03:28,042
¿Y dices que eran morotas?
¡Mejor!
626
01:03:28,562 --> 01:03:31,962
¡Una mierda menos que limpiar!
627
01:03:32,522 --> 01:03:35,282
¿No lo dirás en serio?
628
01:03:35,802 --> 01:03:40,282
Me voy al tajo, ya va siendo hora
de abrir la tienda.
629
01:03:44,922 --> 01:03:47,722
¡Mamá! ¿Qué te pasa?
630
01:04:05,882 --> 01:04:08,322
¿Estás bien?
631
01:04:11,722 --> 01:04:15,602
No es nada, hija,
algo que me ha sentado mal.
632
01:04:16,122 --> 01:04:18,002
¿Quieres una manzanilla?
633
01:04:18,522 --> 01:04:20,922
No, ya estoy mejor, no es nada.
634
01:04:21,442 --> 01:04:24,202
¿Seguro que estás bien?
Hacía tiempo que no te daba.
635
01:04:24,722 --> 01:04:26,322
¡Eso que te pasa no es normal!
636
01:04:26,842 --> 01:04:29,562
¿Por qué no vas al médico?
¡No es nada importante!
637
01:04:30,082 --> 01:04:34,962
¡Tómatelo en serio! Si quieres,
un día te acompaño al médico.
638
01:04:47,882 --> 01:04:50,242
¡Mamá!
639
01:04:52,562 --> 01:04:58,162
¿Por qué no me has dicho que tenía
una carta?Se me había olvidado.
640
01:05:04,642 --> 01:05:09,762
Tú eres mi paz en la guerra,
y tus ojos mi bandera,...
641
01:05:10,282 --> 01:05:15,122
..tus labios mi imaginaria,
tu cuerpo, mi santo y seña,...
642
01:05:15,642 --> 01:05:18,042
..y tus pecas las estrellas.
643
01:05:18,562 --> 01:05:23,842
Sólo haría que besarte, pero yo
estoy dentro y tú estás fuera.
644
01:05:24,362 --> 01:05:26,202
Así que te digo en verso...
645
01:05:26,722 --> 01:05:31,882
..que me lleves a otra parte donde
estemos a solas sin más nadie.
646
01:05:32,402 --> 01:05:35,722
Te quiere, Dani.
647
01:06:01,842 --> 01:06:06,562
Se oye música.
648
01:07:25,802 --> 01:07:30,602
Velasco a familia,
¿alguien me copia? Cambio.
649
01:07:36,362 --> 01:07:38,282
¿Le importa si fumo?
650
01:07:38,802 --> 01:07:41,922
¡Fume, fume,
que de algo hay que morir!
651
01:07:42,842 --> 01:07:45,682
Velasco a familia,
¿alguien me copia?
652
01:07:46,202 --> 01:07:49,442
(Te recibo, Velasco, ¿cómo va todo?)
653
01:07:49,962 --> 01:07:54,042
Acabo de cargar la pecera,
voy a José Luis de Arrese,...
654
01:07:54,562 --> 01:07:58,202
..¿sabes algún bareto por la zona
para invitarte a un cacharro?
655
01:07:58,722 --> 01:08:01,482
(Sí, ¿te acuerdas del que está
por el puerto de la Elipa?)
656
01:08:02,002 --> 01:08:07,042
De acuerdo, repórtaselo al Niño
si le localizas. Corto y Cambio.
657
01:08:16,762 --> 01:08:20,002
¿Qué pasa, por qué para aquí?Se ha acabado la bombona.
658
01:08:20,522 --> 01:08:22,642
No tardo nada en cambiarla.
659
01:08:35,522 --> 01:08:39,922
¿Le queda mucho?Enseguida termino.
660
01:08:42,762 --> 01:08:48,122
¿Tan difícil es cambiar una bombona?El cabezal, que no ajusta bien.
661
01:08:48,642 --> 01:08:50,042
Será cosa de segundos.
662
01:08:50,322 --> 01:08:53,002
¡Otra vez llego tarde!
¡Me van a matar!
663
01:08:53,522 --> 01:08:56,642
¡A ver si un compañero
me echa un cable!
664
01:09:21,522 --> 01:09:24,522
¡Sal, maricón!
665
01:09:25,162 --> 01:09:27,922
¡Si obedeces
puede que no te pase nada!
666
01:09:28,442 --> 01:09:30,762
¡Sal, sal coño!
667
01:09:31,282 --> 01:09:32,682
¡Bájalo!
668
01:09:35,162 --> 01:09:37,962
¡Baja, bonito, baja!
669
01:09:39,922 --> 01:09:42,362
¡Ay, por favor!
-¡Baja!
670
01:09:46,042 --> 01:09:48,722
¡Quítate el abrigo!
671
01:09:49,642 --> 01:09:51,882
¡De rodillas, coño!
672
01:09:52,402 --> 01:09:56,282
¡Vamos, muerde aquí!
¡Imagínate que es mi polla!
673
01:09:56,802 --> 01:09:59,562
¡Eso es, imagínate que es mi polla!
674
01:10:00,082 --> 01:10:02,401
¡No tan fuerte!
675
01:10:04,441 --> 01:10:09,081
¡Por favor, por favor, no me mate!
¡Haré lo que quiera!
676
01:10:09,601 --> 01:10:11,041
¡Quítate la peluca!
677
01:10:11,321 --> 01:10:14,201
¡Quítate la peluca!
¡Sin soltar el chupete!
678
01:13:00,001 --> 01:13:03,081
Cuando acabe la mili me voy a poner
a currar a toda pastilla...
679
01:13:03,601 --> 01:13:04,961
..para sacar unas pelas.
680
01:13:05,241 --> 01:13:07,921
Nos vamos a ir tú y yo
unos diítas por ahí.
681
01:13:08,441 --> 01:13:13,641
Yo estoy ahorrando, lo juntamos,
y,...¿adónde vamos?
682
01:13:14,161 --> 01:13:17,161
¡Yo qué sé, qué más da!
¡Al sur!
683
01:13:17,681 --> 01:13:20,161
¡A la costa, a una playa,
a tomar el sol!
684
01:13:20,681 --> 01:13:23,441
¿Qué te parece la idea?
¡Cojonuda!
685
01:13:24,081 --> 01:13:27,081
¡Hay que ver lo guapo que estaba
mi Dani con el uniforme!
686
01:13:27,601 --> 01:13:29,041
¡Y no es pasión de madre!
687
01:13:29,321 --> 01:13:32,801
¡Huelo a boda! -¿Quién te ha dado
vela en este entierro?
688
01:13:33,321 --> 01:13:35,001
¡Pega a la mortadela,
que estás más guapa!
689
01:13:35,521 --> 01:13:38,401
¡No le hagas caso!
¡Chica, quién sabe, a lo mejor!
690
01:13:38,921 --> 01:13:40,041
¡Si te casaste la cagaste!
691
01:13:40,321 --> 01:13:41,921
¡Si te casaste la cagaste!"¡Burlancaster!"
692
01:13:42,201 --> 01:13:43,721
¡Muy fino!
693
01:13:44,001 --> 01:13:46,441
¡Pues hacen muy buena pareja
y se ve que están enamorados!
694
01:13:46,961 --> 01:13:48,641
¡Bla, bla, bla, come ya!
695
01:13:49,161 --> 01:13:53,081
¿Qué piensan los padres de la novia?
-Que disfruten un poco de la vida.
696
01:13:53,601 --> 01:13:54,961
¡Son todavía unos críos!
697
01:13:55,241 --> 01:13:57,401
Si es que ahora lo tienen todo
demasiado fácil.
698
01:13:57,921 --> 01:14:00,481
Yo creo que estos jóvenes
van demasiado rápido por la vida.
699
01:14:01,001 --> 01:14:02,601
¡Una marcha más corta
no les vendría mal!
700
01:14:03,121 --> 01:14:07,121
¿Alguien quiere algo más?
-No. No, gracias.Un carajillo.
701
01:14:07,641 --> 01:14:09,881
¡Un cerveza y dos carajillos!
702
01:14:30,961 --> 01:14:34,121
¿Qué quieres?
Tienes una novia muy guapa, amigo.
703
01:14:34,641 --> 01:14:39,281
Regalarle algo.¿No ves que estás molestando?
704
01:14:39,801 --> 01:14:44,201
Este reloj es muy bonito,
si le das cuerda late.
705
01:14:44,721 --> 01:14:49,041
¡Déjanos en paz!
Mira como late el corazón.
706
01:14:50,161 --> 01:14:52,841
¡El amor, ella y tú!
707
01:14:53,361 --> 01:14:55,281
¡Te he dicho que te vayas!
708
01:14:55,801 --> 01:14:58,081
¡Quieto, Niño!
709
01:15:00,641 --> 01:15:06,401
¡Te estoy diciendo que te vayas!
Si tú no querer nada no pasa nada.
710
01:15:08,841 --> 01:15:10,681
Mira como...¡No quiero nada, hostias!
711
01:15:10,961 --> 01:15:12,241
¡Lárgate ya de una puta vez!
712
01:15:12,521 --> 01:15:14,681
¿A qué esperas, a que te parta
la cara?¡Dani, déjale!
713
01:15:15,201 --> 01:15:16,601
¡No te metas en esto!
714
01:15:16,881 --> 01:15:19,881
¡Mierda, jodido mierda!
715
01:15:20,721 --> 01:15:23,281
¡Joder, qué mal rollo!
716
01:15:25,321 --> 01:15:27,561
¡Tía, pasa de él!
¡No me toques!
717
01:15:28,081 --> 01:15:29,361
¡Vámonos, tía!
¡Que no me toques, joder!
718
01:15:29,641 --> 01:15:32,281
¿Estás sordo?
719
01:15:32,801 --> 01:15:37,001
¡Mierda, pescado!
¡Ya sé lo que es!
720
01:15:37,721 --> 01:15:42,121
Me falta carne,
¿qué es carne, Dani?
721
01:15:44,761 --> 01:15:49,401
¡Vienen a quitarnos el trabajo
y encima se nos ponen chulos!
722
01:16:07,001 --> 01:16:10,881
Soy Dani, por favor,
dígale a Paz que se ponga.
723
01:16:11,401 --> 01:16:12,841
Necesito hablar con ella,...
724
01:16:13,361 --> 01:16:15,041
..dígale que no pienso colgar
hasta que no coja el teléfono.
725
01:16:15,041 --> 01:16:17,521
No se puede poner, lo siento,
llámala mañana.
726
01:16:21,001 --> 01:16:23,481
¿Has colgado?
Sí, pensaba que tú...
727
01:16:24,001 --> 01:16:26,321
¿Y a ti quién te ha dado permiso
para pensar por mí?
728
01:16:26,841 --> 01:16:31,321
Mira si sigue ahí, ha dicho
que no pensaba colgar.
729
01:16:34,721 --> 01:16:36,561
¿Dani?
730
01:16:47,441 --> 01:16:51,001
¡Estarás contenta!
¡Al final te has salido con la tuya!
731
01:16:51,521 --> 01:16:52,761
¿Por qué dices eso?
732
01:16:53,041 --> 01:16:55,441
Sabes que yo estoy contenta
si tú estás contenta.
733
01:16:55,961 --> 01:16:58,121
¿Estás contenta ahora?
734
01:16:58,641 --> 01:17:00,761
¡Yo sólo quiero lo mejor para ti!
735
01:17:01,281 --> 01:17:04,081
Dani...se le ve
que tiene buen corazón,...
736
01:17:04,601 --> 01:17:07,881
..pero lleva toda la vida
con esos brutos.
737
01:17:08,401 --> 01:17:10,681
¡En fin, no sé!
738
01:17:11,201 --> 01:17:14,481
¡Ojo, que yo no soy nadie!
739
01:17:14,761 --> 01:17:16,481
¡Ojo, que yo no soy nadie!¡Alguien serás!
740
01:17:17,001 --> 01:17:19,001
¡Me sacas de quicio
con tu maldita modestia!
741
01:17:19,521 --> 01:17:25,241
¡Me vais a matar entre todos!Hacía tiempo que no escuchaba eso.
742
01:17:28,561 --> 01:17:33,521
En lo de Dani llevas razón,
es como ellos.
743
01:17:34,041 --> 01:17:36,601
¡Un apestoso facha de mierda!
744
01:17:37,121 --> 01:17:40,481
No sé lo que será,
yo de política no entiendo,...
745
01:17:41,001 --> 01:17:43,041
..pero ya sabes
lo que pienso de esa familia.
746
01:17:43,561 --> 01:17:45,961
¡Y desde que está el tal Calero,
peor que peor!
747
01:17:46,481 --> 01:17:49,441
¡Ese es un veneno, hija!
748
01:17:49,961 --> 01:17:52,921
¡Ten mucho cuidado con él!
749
01:17:53,441 --> 01:17:58,761
Si supieras las vueltas que le doy
a la cabeza últimamente.
750
01:17:59,281 --> 01:18:04,401
¡La mala sangre que voy haciendo...
desde que estás con ellos!
751
01:18:12,600 --> 01:18:16,760
Cariño,...no es vida para ti.
752
01:18:17,280 --> 01:18:20,520
¡Tú tienes que llegar muy lejos!
753
01:18:21,040 --> 01:18:24,520
¡Tienes que ser feliz!
754
01:18:33,040 --> 01:18:34,480
¡Cariño!
755
01:18:34,760 --> 01:18:36,080
¡Mamá!
756
01:18:41,680 --> 01:18:43,400
¡Mamá!
757
01:18:44,680 --> 01:18:47,280
¿Cuántas veces tengo que decirlo?
¡Ella no sabe nada!
758
01:18:47,800 --> 01:18:49,680
¡Nada de qué!¡De lo que pasó aquella noche!
759
01:18:50,200 --> 01:18:52,000
¡A saber lo que le habrás contado!
760
01:18:52,520 --> 01:18:54,920
¡De momento el menú se lo sabe!
761
01:18:55,560 --> 01:18:57,640
¡Te lo ha podido oír a ti
en tu casa!
762
01:18:58,160 --> 01:19:02,280
¡A lo mejor se me ha escapado a mí
alguna palabra! ¡No es tan grave!
763
01:19:03,880 --> 01:19:06,920
¿A ti qué te ha dicho tu hija?Nada.
764
01:19:07,440 --> 01:19:10,080
Pero si supiera algo,
algo importante de verdad,...
765
01:19:10,600 --> 01:19:12,920
..se lo habría notado, ¿o no?
766
01:19:13,440 --> 01:19:18,000
¡Esto empieza a no gustarme nada!
¡Mira que os lo dije!
767
01:19:18,520 --> 01:19:20,160
¡Tú tienes la culpa de todo,
picha loca!
768
01:19:20,680 --> 01:19:23,160
¿A quién se le ocurre liarse
con la hija de Velasco?
769
01:19:23,680 --> 01:19:26,240
¡Padrino, olvídame!
¿Es que no hay más mujeres?
770
01:19:26,760 --> 01:19:29,360
¡Ya basta, dejad a mi hijo en paz
de una vez, coño!
771
01:19:29,880 --> 01:19:32,440
¿Qué importa que ella sepa
como llamamos a la basura?
772
01:19:32,960 --> 01:19:34,360
¿Qué tiene de malo?
773
01:19:34,640 --> 01:19:39,680
¡Dejémoslo estar!
¡Que ellos arreglen sus cosas!
774
01:19:40,480 --> 01:19:44,040
¿No os dais cuenta que sólo ha sido
una pelea de enamorados?
775
01:19:44,560 --> 01:19:48,680
¡Bien, vámonos a trabajar,
que se hace de día!
776
01:19:49,200 --> 01:19:52,400
¡Espero que sea
una ruptura definitiva, soldado!
777
01:19:52,920 --> 01:19:54,640
Tienes cosas más importantes
que hacer...
778
01:19:55,160 --> 01:19:57,080
..que perder el tiempo con esa chica.
779
01:19:57,600 --> 01:20:02,480
¡Puedes hacer grandes cosas!
¡Pero tienes que tener cuidado!
780
01:20:04,920 --> 01:20:06,520
¡Dame fuego, anda!
781
01:20:06,800 --> 01:20:09,840
Si tú no fumas. Tú dame fuego.
782
01:20:17,760 --> 01:20:20,320
Lucha por la paz.
783
01:20:20,960 --> 01:20:25,760
¿Ves, Dani?
¡Así no vamos a ninguna parte!
784
01:20:26,680 --> 01:20:29,600
Estoy preocupada con Calero.
785
01:20:30,120 --> 01:20:35,200
No te preocupes, ya se le pasará.
¡No, no, esto no es normal!
786
01:20:35,720 --> 01:20:40,640
¡Me da muy mala onda!
¡Nunca le había visto así!
787
01:20:41,160 --> 01:20:43,120
¡Tranquila!
788
01:21:36,760 --> 01:21:38,800
"Porque a alguien
no le guste tu cara".
789
01:21:39,320 --> 01:21:41,200
"Porque no son tíos normales".
790
01:21:46,600 --> 01:21:53,080
"Un transexual, Sonia, fue asesinada
por un grupo de cabezas rapadas".
791
01:21:53,600 --> 01:21:58,520
"No está bien visto ser homosexual
ni ser transexual..."
792
01:21:59,040 --> 01:22:01,960
"Empezó a salir
un gran chorro de sangre,..."
793
01:22:02,480 --> 01:22:05,680
"Me dejó estupefacto ese sadismo..."
794
01:22:11,760 --> 01:22:13,760
¡Noooo!
795
01:22:17,680 --> 01:22:19,880
¡Noooo!
796
01:22:21,840 --> 01:22:23,880
¡Dejadme!
797
01:22:25,280 --> 01:22:27,760
¡Nooo, no he hecho nada!
798
01:22:28,280 --> 01:22:30,600
¡Por favor, dejadme!
799
01:22:31,280 --> 01:22:33,560
¡Basta ya!
800
01:22:37,120 --> 01:22:38,400
¡Nooooo!
801
01:23:16,800 --> 01:23:18,840
Hola, Carlos.¡Quita, chucho!
802
01:23:19,360 --> 01:23:21,920
¿Qué tal te ha ido?Bien.
803
01:23:28,760 --> 01:23:31,960
¿Quieres café?Sí.
804
01:23:35,400 --> 01:23:37,120
Vale.
805
01:23:37,400 --> 01:23:40,760
¿Te preparo una tostada?No, gracias.
806
01:23:53,800 --> 01:23:57,000
¿Qué quiere decir eso?
807
01:23:58,040 --> 01:24:01,120
No voy a coger más el taxi.
Lo dejo.
808
01:24:01,640 --> 01:24:04,400
Quiero ponerme a estudiar en serio.
809
01:24:04,920 --> 01:24:07,320
¡Una cosa no quita la otra!
810
01:24:07,600 --> 01:24:10,360
¡Una cosa no quita la otra!
Esa es tu opinión, ¿no?
811
01:24:10,880 --> 01:24:13,440
Me parece que me estoy
quedando sordo. ¿Qué has dicho?
812
01:24:13,960 --> 01:24:16,120
Carlos,...déjala que estudie.
813
01:24:16,640 --> 01:24:18,600
Tú siempre has querido
que hiciera una carrera.
814
01:24:19,120 --> 01:24:21,400
¡Me cago en la leche,
no me interrumpas!
815
01:24:21,920 --> 01:24:23,360
Si quiere estudiar, que estudie,...
816
01:24:23,880 --> 01:24:26,200
..pero primera que aprenda bien
lo que ha empezado.
817
01:24:26,720 --> 01:24:29,360
¡Es un seguro para toda la vida!
818
01:24:29,880 --> 01:24:35,320
¡Te recuerdo que tu turno empieza
dentro de...media hora!
819
01:25:16,560 --> 01:25:19,160
Paz, ¿me oyes?
820
01:25:19,760 --> 01:25:21,280
¿Me oyes?
821
01:25:21,800 --> 01:25:23,480
¡Contéstame!
822
01:25:23,760 --> 01:25:25,360
¿Dónde estás?
823
01:25:26,520 --> 01:25:29,240
¡Dime algo, por favor!
824
01:25:34,000 --> 01:25:36,400
¡Por favor, paz!
825
01:25:38,480 --> 01:25:40,120
¡Te amo!
826
01:25:40,400 --> 01:25:43,080
¿Me escuchas?
¡Te amo!
827
01:25:46,280 --> 01:25:49,280
¡Dame una oportunidad, joder!
828
01:25:49,800 --> 01:25:51,920
¿Dónde estás?
829
01:25:52,440 --> 01:25:54,400
¡Di al menos dónde estás!
830
01:25:56,840 --> 01:26:00,960
¡Contéstele, señorita,
no le haga sufrir más!
831
01:26:04,560 --> 01:26:06,240
Dani.
832
01:26:07,240 --> 01:26:08,920
¡Paz!
833
01:26:09,720 --> 01:26:13,600
Voy a Colón, esquina Jorge Juan.
834
01:26:39,239 --> 01:26:43,479
¿Qué haces con eso puesto
en la cabeza?
835
01:26:44,159 --> 01:26:48,359
¡Por favor, mírame!
Te estoy mirando.
836
01:26:48,879 --> 01:26:51,239
¡A la cara, joder!
837
01:26:53,799 --> 01:26:57,399
¿Qué más?
¿Eso es todo?
838
01:27:00,519 --> 01:27:02,359
Te he traído un regalo.
839
01:27:02,879 --> 01:27:05,039
¿Quieres abrirlo tú?
840
01:27:07,639 --> 01:27:11,399
Bueno,...ya lo abro yo.
841
01:27:16,439 --> 01:27:18,399
¿Te acuerdas?
842
01:27:18,679 --> 01:27:20,359
¿Te acuerdas?
Funciona.
843
01:27:20,879 --> 01:27:23,079
Se lo compre al negrito.
844
01:27:23,599 --> 01:27:27,119
Al mierda del negro, querrás decir.
845
01:27:28,839 --> 01:27:33,759
Cógelo, tía, el otro día
no sé lo que me pasó.
846
01:27:34,279 --> 01:27:35,999
¡Te lo juro, no era yo!
847
01:27:36,519 --> 01:27:42,399
Entonces, ¿quién era?
Yo no soy así y tú lo sabes.
848
01:27:44,159 --> 01:27:48,559
¡Claro que lo sé,
eres un jodido facha!
849
01:27:49,079 --> 01:27:52,519
¡Como toda tu familia!
¡Como Calero y el Niño!
850
01:27:53,039 --> 01:27:55,559
¡Como nuestros padres!
851
01:27:57,639 --> 01:27:59,919
¡A mí no me metas,
yo no soy como ellos!
852
01:28:00,439 --> 01:28:02,759
¡Pues te pareces demasiado!
853
01:28:03,279 --> 01:28:04,919
Dani,...
854
01:28:05,439 --> 01:28:08,959
..tampoco sé lo que es carne.
855
01:28:11,359 --> 01:28:16,159
Yonquis, ya está.
¿Contenta?
856
01:28:17,919 --> 01:28:20,719
Yonquis.
857
01:28:23,959 --> 01:28:26,639
¡De acuerdo, tienes razón,
son unos jodidos fachas.
858
01:28:27,159 --> 01:28:29,119
¡Sois!
¡Muy bien, somos!
859
01:28:29,639 --> 01:28:32,599
¡Pues si lo soy, cámbiame!
860
01:28:35,519 --> 01:28:39,039
¡Yo también estoy harto de ellos!
861
01:28:39,879 --> 01:28:43,119
Estaba pensando en buscarme otro
curro para cuando termine la mili,..
862
01:28:43,639 --> 01:28:47,079
..no sé, de camarero,
de lo que salga, ¡yo qué sé!
863
01:28:47,599 --> 01:28:50,639
Paz, tienes que creerme.
864
01:28:51,159 --> 01:28:53,799
Al negrito le pedí perdón
y me perdono.
865
01:28:54,319 --> 01:28:56,839
Le pagué todo lo que le rompí,
le invité a una cerveza.
866
01:28:57,359 --> 01:28:58,919
¿Qué más quieres?
867
01:28:59,439 --> 01:29:03,199
¡Perdóname tú ahora, por favor!
868
01:29:22,959 --> 01:29:28,399
¡Te quiero la hostia, tía,
eres la persona que más quiero!
869
01:29:28,919 --> 01:29:31,559
¡Huyamos a donde tú quieras!
870
01:29:31,919 --> 01:29:36,239
¡Huyamos a donde tú quieras!
Pero no me dejes solo.
871
01:29:36,759 --> 01:29:40,279
¡Dime que me meta ahí dentro
y lo haré!
872
01:29:40,799 --> 01:29:43,319
¿Quieres que me meta dentro
de la cascada?
873
01:29:43,839 --> 01:29:46,159
¡Sí!
874
01:30:06,279 --> 01:30:09,039
¿Qué vas a hacer?
875
01:30:12,759 --> 01:30:15,359
¡Estás loco!
876
01:30:18,159 --> 01:30:21,119
¿No estabas tan loco?
877
01:30:24,799 --> 01:30:26,719
¡Dani!
878
01:30:27,239 --> 01:30:29,479
¡Estás loco!
879
01:30:33,879 --> 01:30:35,559
¡Dani!
880
01:30:35,839 --> 01:30:37,919
¡Loco!
881
01:31:40,479 --> 01:31:44,279
¿Vas a salir tan tarde?Si sólo son las 12.
882
01:31:44,799 --> 01:31:47,479
¿Con quién has quedado?Con Dani.
883
01:31:47,999 --> 01:31:50,519
¿Pero no habíais roto?
¿En qué quedamos?
884
01:31:51,039 --> 01:31:52,359
¡Hemos hecho las paces!
885
01:31:52,639 --> 01:31:55,599
¿No te das cuenta,
no ves lo que está pasando?
886
01:31:56,119 --> 01:31:57,439
¿Qué está pasando?
887
01:31:57,719 --> 01:31:59,479
No hay más que ver
la cara de tu padre...
888
01:31:59,999 --> 01:32:01,519
..para saber lo que pasa
por su mente.
889
01:32:02,039 --> 01:32:03,919
Desde lo del otro día
está muy preocupado.
890
01:32:04,439 --> 01:32:07,759
Ayer por la tarde vino Calero y
estuvieron hablando un buen rato.
891
01:32:08,279 --> 01:32:10,319
No pude enterarme
de todo lo que decían...
892
01:32:10,839 --> 01:32:12,719
..pero hablaban de ti y de Dani.
893
01:32:13,239 --> 01:32:15,759
¡Tengo miedo, hija!¡Que les jodan!
894
01:32:16,279 --> 01:32:19,319
¡Toma,...lee!
895
01:32:22,399 --> 01:32:28,319
Aquella noche Dani estaba de permiso
y llevaba el taxi de Reme.
896
01:32:37,079 --> 01:32:41,559
Hubiese preferido no enseñarte nunca
ese periódico.
897
01:32:42,079 --> 01:32:44,799
Llaman a la puerta.
898
01:32:48,239 --> 01:32:50,359
¡No salgas, Paz!
899
01:32:50,879 --> 01:32:52,239
¡Quédate en casa, Paz!
900
01:33:06,999 --> 01:33:10,279
¿Es la cooperativa?
¡Póngame con Velasco!
901
01:33:10,799 --> 01:33:11,639
¡Carlos Velasco!
902
01:33:12,519 --> 01:33:15,079
Hola, Paz.
903
01:33:16,839 --> 01:33:19,679
Oye, tía, ¿qué te pasa?
904
01:33:20,639 --> 01:33:24,479
¿Cuándo has quitado la pegatina?
905
01:33:26,999 --> 01:33:32,239
Sois un grupo salvaje, ¿no?
¡Barrenderos de la noche!
906
01:33:32,759 --> 01:33:36,559
¡No sé de qué me hablas!
¿Qué me estás diciendo?
907
01:33:37,079 --> 01:33:40,439
¡Eres un jodido asesino, Dani!
908
01:33:40,959 --> 01:33:43,599
¿Llevas la cuenta
de cuántos has matado?
909
01:33:44,119 --> 01:33:45,999
¿Cuánta mierda, cuánta carne...
910
01:33:46,519 --> 01:33:49,959
..y cuánto pescado has limpiado
de las calles con tu puta familia?
911
01:33:50,479 --> 01:33:52,759
¡Yo nunca he matado a nadie!
912
01:33:53,279 --> 01:33:56,799
¿Y al marroquí del poblado?
Tampoco fuiste tú, ¿no?
913
01:33:57,319 --> 01:34:00,959
¡Fue un accidente, Paz!
¡Tienes que creerme!
914
01:34:01,479 --> 01:34:03,439
¡Fue un accidente!
915
01:34:04,359 --> 01:34:07,839
¡Suéltame! ¡No me sigas!
916
01:34:08,359 --> 01:34:12,199
¡Si me sigues llamaré a la policía!
¡Lo juro!
917
01:34:15,359 --> 01:34:17,079
¡Paz!
918
01:34:17,759 --> 01:34:21,039
¡Dani! ¿Dónde vas?
919
01:34:21,559 --> 01:34:22,919
¿Qué coño haces tú aquí?
920
01:34:23,199 --> 01:34:26,278
Como últimamente apagas la emisora
y no sé nada de ti,...
921
01:34:26,798 --> 01:34:28,718
..me he dicho, ¿dónde estará el Dani?
922
01:34:29,238 --> 01:34:31,038
Y he venido a buscarte.
923
01:34:31,558 --> 01:34:34,358
¿Qué,
persiguiendo a la hija de Velasco?
924
01:34:34,878 --> 01:34:36,358
¡Ay, Dani, Dani, Dani!
925
01:34:36,878 --> 01:34:39,278
¡Qué cosas te pasan
por tu mala cabeza!
926
01:34:39,798 --> 01:34:41,438
¡Déjame en paz!
927
01:34:41,958 --> 01:34:43,918
¡Tranquilo, soldado, tranquilo!
928
01:34:44,438 --> 01:34:48,358
Mira, Dani,...déjame que te ayude
a salir del lío en que te has metido.
929
01:34:48,878 --> 01:34:51,198
¡No hay nada que no pueda
arreglar yo solito!
930
01:34:51,718 --> 01:34:53,318
Me parece
que no has entendido nada, Dani.
931
01:34:53,838 --> 01:34:57,238
¡A ti este asunto
se te ha ido ya de las manos!
932
01:34:58,238 --> 01:35:01,198
¿Tú crees que la hija de Velasco
sería capaz de irse de la lengua?
933
01:35:01,718 --> 01:35:03,078
¿Pero qué dices?
934
01:35:03,358 --> 01:35:07,438
Como le he oído decir no se qué
de llamar a la policía.
935
01:35:07,958 --> 01:35:11,238
¡Para nada!
¡De eso estate tranquilo!
936
01:35:11,758 --> 01:35:12,598
¡Ya!
937
01:35:22,758 --> 01:35:26,838
¡Tranquilo, Dani, no te preocupes,
vamos a encontrarla!
938
01:35:27,358 --> 01:35:29,878
Pero antes tengo que aclarar
algunas cosas contigo.
939
01:35:30,398 --> 01:35:31,838
¿Aclarar qué?
940
01:35:32,358 --> 01:35:35,918
¿Quieres dejar de pensar con la polla
y pensar un poco con la cabeza?
941
01:35:36,438 --> 01:35:38,838
¡Ella es un peligro!¿Pero un peligro para quién?
942
01:35:39,358 --> 01:35:42,038
¡Para todos, pero sobre todo para ti!
943
01:35:42,558 --> 01:35:44,638
¡Paz un peligro para mí!
944
01:35:45,158 --> 01:35:47,998
¡Ella no nos quiere, Dani!
945
01:35:48,518 --> 01:35:52,518
¿Qué harías tú si un escorpión
intentara hincarte el aguijón?
946
01:35:53,038 --> 01:35:56,358
¿Un escorpión?
¡Alejarme de él!
947
01:35:59,118 --> 01:36:05,718
¡Es demasiado tarde, Dani!
¡A ese escorpión hay que matarlo!
948
01:36:06,238 --> 01:36:09,158
¡Tú estás loco!
¡No vuelvas a decirme eso!
949
01:36:09,678 --> 01:36:11,518
¡Piérdete ya, coño!
950
01:36:34,398 --> 01:36:36,838
¡Calero!
951
01:36:39,198 --> 01:36:42,118
¿Qué haces tú aquí?¡Eso es lo de menos! ¿Qué ha pasado?
952
01:36:42,638 --> 01:36:45,038
¡Tu hija, lo sabe todo!¿Qué quiere decir todo?
953
01:36:45,558 --> 01:36:48,638
¡Todo quiere decir todo!
¡Todo sobre nuestra cruzada!
954
01:36:49,158 --> 01:36:53,198
¡Amenazaba con llamar a la policía!
¡Me lo está poniendo difícil tu hija!
955
01:36:53,718 --> 01:36:58,358
¿Qué te propones, Calero?
¡Tranquilízate!
956
01:36:58,878 --> 01:37:01,318
Lo primero que vamos hacer
es llamar a Reme.
957
01:37:01,838 --> 01:37:03,598
Para que venga inmediatamente.
958
01:37:04,118 --> 01:37:06,078
Deja que este asunto
lo solucionemos nosotros.
959
01:37:06,598 --> 01:37:09,158
Entre padres e hijos.
960
01:37:09,678 --> 01:37:12,038
Paz jamás llamaría a la policía.
961
01:37:12,318 --> 01:37:14,678
Paz jamás llamaría a la policía.
¡Aaaaaah!
962
01:37:15,198 --> 01:37:16,358
¿Qué te pasa?
963
01:37:16,638 --> 01:37:18,358
¡Ayúdame, Velasco!¿Qué te pasa?
964
01:37:18,878 --> 01:37:19,758
¡Ayúdame, coño!
965
01:37:20,038 --> 01:37:22,198
¡Ayúdame, coño!Suena un disparo.
966
01:37:47,118 --> 01:37:50,238
¡Paz! ¿Dónde estás?
967
01:37:54,478 --> 01:37:56,238
¡Paz!
968
01:38:32,558 --> 01:38:34,158
¡Paz!
969
01:38:43,078 --> 01:38:44,558
¡Paz!
970
01:39:05,678 --> 01:39:07,158
¡Paz!
971
01:39:13,958 --> 01:39:16,358
Paz, ¿dónde estás?
972
01:39:16,878 --> 01:39:18,478
¡Calero va por ti!
973
01:39:20,198 --> 01:39:22,198
¡Va a matarte!
974
01:42:02,878 --> 01:42:05,638
Te estaba esperando.
975
01:42:09,678 --> 01:42:12,918
Nunca te he gustado, ¿verdad?
976
01:42:13,798 --> 01:42:18,958
¡Tú a mí tampoco!
¡Para qué te voy a engañar!
977
01:42:19,478 --> 01:42:23,318
Es más, sabía que acabaría llegando
este momento...
978
01:42:23,838 --> 01:42:25,918
..desde el primer día que te vi.
979
01:42:26,438 --> 01:42:28,118
¡Gracias por no decepcionarme!
980
01:42:28,638 --> 01:42:31,238
¡Calero!
981
01:42:31,518 --> 01:42:33,677
¡Como le toques un pelo
te juro que te mato!
982
01:42:34,197 --> 01:42:38,877
Dani, ¿quieres dejar de seguir
estropeándolo todo?
983
01:42:39,397 --> 01:42:42,237
¡Vas a tener que matarme
a mí primero!
984
01:42:42,757 --> 01:42:44,837
¡Qué romántico!
985
01:42:45,357 --> 01:42:49,637
¿No me digas que te has enamorado
en serio de esta tonta?
986
01:42:50,157 --> 01:42:52,797
¡Márchate, soldado!
987
01:42:53,317 --> 01:42:54,397
¡Es una orden!
988
01:42:54,677 --> 01:42:57,877
¡No vuelvas a llamarme soldado,
hijo de puta!
989
01:43:00,077 --> 01:43:04,077
¡No me avergüences más y márchate!
990
01:43:04,597 --> 01:43:06,837
¡Ya arreglaremos cuentas
más adelante!
991
01:43:07,357 --> 01:43:09,157
¡Lárgate!
992
01:43:11,797 --> 01:43:13,237
¡Tú lo has querido, soldado!
993
01:43:13,517 --> 01:43:14,997
¡Tú lo has querido, soldado!¡Nooooo!
994
01:43:23,117 --> 01:43:25,517
¡Aaaaah!
995
01:44:12,277 --> 01:44:14,037
¡Dani!
996
01:44:14,957 --> 01:44:16,677
¡Dani!
997
01:44:34,197 --> 01:44:37,277
¡Te quiero!
73159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.