All language subtitles for Sparkling Cyanide 1983

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,064 --> 00:01:39,299 WELL, THANK YOU 2 00:01:39,365 --> 00:01:41,734 FOR THE MOST SPLENDID LUNCH, ROSEMARY. 3 00:01:41,801 --> 00:01:43,269 WE MUST DO IT AGAIN SOMETIME. 4 00:01:43,336 --> 00:01:45,205 AH, BUT NOT WITHOUT MY HUSBAND PRESENT. 5 00:01:45,271 --> 00:01:47,340 I HAVE MY REPUTATION TO PROTECT. 6 00:01:47,407 --> 00:01:49,876 YOUR REPUTATION? WHAT ABOUT MY REPUTATION? 7 00:01:49,943 --> 00:01:51,911 NOW, I'M VERY LATE. I REALLY MUST GO. 8 00:01:51,978 --> 00:01:53,813 OH, GOOD-BYE. 9 00:01:53,880 --> 00:01:55,248 RIGHT. 10 00:01:55,315 --> 00:01:56,282 [HORN HONKS] 11 00:01:58,218 --> 00:01:59,752 HI! 12 00:02:02,989 --> 00:02:04,591 HELLO! HA HA! 13 00:02:04,657 --> 00:02:05,925 HELLO. 14 00:02:05,992 --> 00:02:07,694 OH, ROSEMARY. 15 00:02:09,262 --> 00:02:10,663 IT'S GOOD TO SEE YOU. 16 00:02:10,730 --> 00:02:11,965 IRIS, YOU LOOK GREAT. 17 00:02:12,031 --> 00:02:14,000 I THOUGHT YOU WEREN'T GETTING HERE TILL TOMORROW. 18 00:02:14,067 --> 00:02:15,802 WHY DIDN'T YOU FLY? I CAN'T BELIEVE 19 00:02:15,869 --> 00:02:17,837 YOU DROVE ALL THE WAY ACROSS THE COUNTRY. 20 00:02:17,904 --> 00:02:19,372 ALL THE WAY ACROSS THE COUNTRY. 21 00:02:19,439 --> 00:02:20,406 HOW WAS ENGLAND? 22 00:02:20,473 --> 00:02:21,441 SMALLER THAN AMERICA. 23 00:02:21,508 --> 00:02:23,109 ESPECIALLY AT 55 MILES AN HOUR 24 00:02:23,176 --> 00:02:24,143 IN A RENTED CAR. 25 00:02:24,210 --> 00:02:25,445 AFTER SIX MONTHS ABROAD, 26 00:02:25,512 --> 00:02:28,014 I THOUGHT I SHOULD SEE WHAT THE COUNTRY LOOKS LIKE. 27 00:02:28,081 --> 00:02:30,483 WHAT WERE YOU DOING IN ENGLAND? 28 00:02:30,550 --> 00:02:33,286 I'M A TRANSLATOR FOR THE FOREIGN SERVICE. 29 00:02:33,353 --> 00:02:34,721 WHO ARE YOU? 30 00:02:34,787 --> 00:02:36,456 OH. TRANSLATING AMERICAN INTO ENGLISH. 31 00:02:36,523 --> 00:02:39,259 I CAN SEE WHERE THERE MIGHT BE A NEED FOR THAT. 32 00:02:39,325 --> 00:02:40,527 TONY BROWNE. 33 00:02:40,593 --> 00:02:42,028 NO, YOU'RE NOT. YOU'RE LEAVING. 34 00:02:42,095 --> 00:02:44,531 I THOUGHT YOU WERE IN SUCH A RUSH. 35 00:02:44,597 --> 00:02:45,999 YOU MUST BE ROSEMARY'S SISTER. 36 00:02:46,065 --> 00:02:47,567 SHE'S TOLD ME ALL ABOUT YOU. 37 00:02:47,634 --> 00:02:49,836 EXCEPT, OF COURSE, HOW LOVELY YOU ARE. 38 00:02:50,904 --> 00:02:52,605 WELL, GO ON. GO ON. 39 00:02:52,672 --> 00:02:54,507 I HAVEN'T SEEN HER FOR AGES. 40 00:02:54,574 --> 00:02:56,576 PITY ME. I HAVEN'T SEEN HER AT ALL. 41 00:02:56,643 --> 00:02:59,145 BUT I SINCERELY HOPE I'M GONNA SEE HER AGAIN. 42 00:02:59,212 --> 00:03:00,413 BYE-BYE. 43 00:03:00,480 --> 00:03:03,082 BYE-BYE. 44 00:03:03,149 --> 00:03:05,285 OH, NO. THAT'S OK. WE'LL GET IT. 45 00:03:07,420 --> 00:03:10,156 [INDISTINCT CHATTER] 46 00:03:14,928 --> 00:03:17,063 [LAUGHTER AND CHATTER] 47 00:03:19,299 --> 00:03:21,301 THAT WAS WONDERFUL. 48 00:03:22,535 --> 00:03:24,270 MIND IF I BRING IN MORE COFFEE? 49 00:03:24,337 --> 00:03:25,805 COFFEE IN ENGLAND ALWAYS TASTED LIKE 50 00:03:25,872 --> 00:03:27,340 A HIGH SCHOOL CHEMISTRY EXPERIMENT. 51 00:03:27,407 --> 00:03:29,008 I'LL GET IT. 52 00:03:29,075 --> 00:03:31,277 I HAVE TO SEE ABOUT DESSERT, ANYWAY. 53 00:03:35,415 --> 00:03:38,151 IT'S GOOD TO SEE HER BACK TO HER OLD SELF AGAIN. 54 00:03:38,218 --> 00:03:39,686 SHE SEEMS FINE TO ME. 55 00:03:39,752 --> 00:03:41,287 WELL, A LITTLE PALE, MAYBE. 56 00:03:41,354 --> 00:03:43,423 NO, SHE'S BEEN DOWN THE LAST FEW WEEKS. 57 00:03:43,489 --> 00:03:45,992 YOU KNOW HOW SHE IS. EVERY TIME SHE GETS DEPRESSED, 58 00:03:46,059 --> 00:03:47,493 SHE SPENDS MONEY. 59 00:03:47,560 --> 00:03:50,196 YOU OUGHT TO SEE THE BILLS. 60 00:03:50,263 --> 00:03:53,166 I'LL BET HE'S BEEN TELLING YOU I'M DEPRESSED. 61 00:03:53,232 --> 00:03:54,968 NOT TRUE. 62 00:03:55,034 --> 00:03:56,769 I HAVE ONE OF THOSE AWFUL VIRUSES 63 00:03:56,836 --> 00:03:58,805 THAT MAKES YOU FEEL LIKE DEATH WARMED OVER, 64 00:03:58,871 --> 00:04:00,673 AND THAT'S ALL IT IS. 65 00:04:01,908 --> 00:04:03,242 BESIDES, 66 00:04:03,309 --> 00:04:04,944 THE MONEY'S MINE TO SPEND, 67 00:04:05,011 --> 00:04:06,946 SO WHY NOT? 68 00:04:07,013 --> 00:04:09,515 YOU HAVEN'T SAID A WORD ABOUT HAROLD. 69 00:04:09,582 --> 00:04:10,783 LAST TIME YOU WERE HOME, 70 00:04:10,850 --> 00:04:12,485 HE'S ALL YOU TALKED ABOUT. 71 00:04:12,552 --> 00:04:15,021 DON'T EVEN MENTION THE NAME TO ME. 72 00:04:15,088 --> 00:04:17,390 I CAN'T WAIT TO TELL YOU WHAT HE PULLED. 73 00:04:17,457 --> 00:04:19,592 OOH, I CAN'T WAIT TO HEAR. 74 00:04:19,659 --> 00:04:20,893 I'D TELL YOU, TOO, GEORGE, 75 00:04:20,960 --> 00:04:22,662 BUT YOU'D BE SHOCKED. 76 00:04:22,729 --> 00:04:24,597 YOU CAN HEAR IT LATER FROM ROSEMARY. 77 00:04:26,499 --> 00:04:27,900 BAKED ALASKA? 78 00:04:27,967 --> 00:04:30,036 HOW DID YOU GUESS? FOR 6,000 MILES, 79 00:04:30,103 --> 00:04:32,305 THAT'S ALL I THOUGHT ABOUT. 80 00:04:32,372 --> 00:04:34,140 IF IT'S WITH CHOCOLATE ICE CREAM, 81 00:04:34,207 --> 00:04:36,442 I'LL KILL MYSELF. 82 00:04:37,844 --> 00:04:40,179 BE MY GUEST. 83 00:04:40,246 --> 00:04:41,681 SO, TELL ME THE GOSSIP. 84 00:04:41,748 --> 00:04:43,182 HOW ARE THE NEWLYWEDS? 85 00:04:43,249 --> 00:04:45,551 I HAVEN'T HEARD A WORD FROM SANDRA SINCE... 86 00:04:45,618 --> 00:04:47,020 THE WEDDING AT CHRISTMAS TIME. 87 00:04:47,086 --> 00:04:48,688 OH, THEY'RE ALRIGHT, I GUESS. 88 00:04:48,755 --> 00:04:51,457 WE DON'T SEE THAT MUCH OF THEM, REALLY. 89 00:04:51,524 --> 00:04:52,992 THEY'LL BE AT OUR ANNIVERSARY PARTY 90 00:04:53,059 --> 00:04:54,294 SATURDAY NIGHT, OF COURSE. 91 00:04:54,360 --> 00:04:56,596 DO YOU LIKE STEPHAN ANY BETTER THAT YOU DID? 92 00:04:56,663 --> 00:04:57,864 AS I REMEMBER, YOU THOUGHT 93 00:04:57,930 --> 00:04:59,666 SANDRA WAS MUCH TOO GOOD FOR HIM. 94 00:04:59,732 --> 00:05:00,767 [LAUGHS] 95 00:05:00,833 --> 00:05:03,836 AH! I DON'T KNOW WHY I STILL HAVE THIS. 96 00:05:03,903 --> 00:05:05,238 CUTE, ISN'T HE? 97 00:05:05,304 --> 00:05:07,140 ENGLISHMAN. SOUNDS SO REFINED. 98 00:05:07,206 --> 00:05:09,942 BUT IT'S JUST A COVER FOR THE OLD DOUBLE-CROSS. 99 00:05:10,009 --> 00:05:11,978 YOU WANNA GUESS WHO I CAUGHT HIM WITH? 100 00:05:12,045 --> 00:05:13,613 SWEETIE, I AM DYING TO HEAR, 101 00:05:13,680 --> 00:05:15,581 BUT I'VE GOT TO GO. 102 00:05:15,648 --> 00:05:17,884 WE'LL HAVE SOME TIME FIRST THING IN THE MORNING. 103 00:05:17,950 --> 00:05:19,419 IS THAT ALRIGHT? 104 00:05:20,353 --> 00:05:22,288 SURE. WHY NOT? 105 00:05:22,355 --> 00:05:25,858 YOU'RE MISSING A TALE OF LUST, RAGE, 106 00:05:26,893 --> 00:05:28,494 AND BETRAYAL. 107 00:05:29,595 --> 00:05:31,197 BUT I'M SURE IT WILL WAIT. 108 00:05:31,264 --> 00:05:32,231 WHERE ARE YOU GOING? 109 00:05:32,298 --> 00:05:34,200 WE'LL HAVE TEA AND CINNAMON TOAST 110 00:05:34,267 --> 00:05:36,636 LIKE WE USED TO WHEN WE WERE KIDS. 111 00:05:37,303 --> 00:05:38,771 BYE-BYE. BYE. 112 00:05:52,318 --> 00:05:55,421 IRIS WAS JUST ASKING ABOUT YOU AND SANDRA. 113 00:05:55,488 --> 00:05:56,789 NAUGHTY ME. 114 00:05:56,856 --> 00:06:01,094 I SAID WE HARDLY EVER SEE YOU THESE DAYS. 115 00:06:01,160 --> 00:06:03,930 POUR ME SOME CHAMPAGNE, WILL YOU, STEPHAN? 116 00:06:03,996 --> 00:06:06,532 I THOUGHT WE COULD... CELEBRATE 117 00:06:06,599 --> 00:06:09,502 SIX LOVELY, ILLICIT MONTHS TOGETHER. 118 00:06:09,569 --> 00:06:11,204 I DON'T WANT TO CELEBRATE INFIDELITY. 119 00:06:11,270 --> 00:06:14,040 WHAT DO YOU THINK I'VE BEEN TRYING TO SAY? IT'S OVER. 120 00:06:14,107 --> 00:06:16,843 I WAS CRAZY TO GET INTO IT IN THE FIRST PLACE. 121 00:06:16,909 --> 00:06:19,045 WHAT BROUGHT ABOUT THIS LITTLE ATTACK OF CONSCIENCE? 122 00:06:19,112 --> 00:06:20,713 I DISCOVERED I'M IN LOVE... 123 00:06:21,981 --> 00:06:23,182 WITH MY WIFE. 124 00:06:23,249 --> 00:06:26,052 OH, DON'T GIVE ME THAT. 125 00:06:26,119 --> 00:06:28,488 YOU MARRIED HER TO FURTHER YOUR POLITICAL CAREER. 126 00:06:28,554 --> 00:06:30,323 WHAT IF I DID? 127 00:06:30,389 --> 00:06:31,858 SHE'S BEAUTIFUL... 128 00:06:31,924 --> 00:06:34,761 WARM...AND LOYAL. 129 00:06:34,827 --> 00:06:37,096 I NEVER REALIZED HOW MUCH SHE MEANT TO ME. 130 00:06:37,163 --> 00:06:38,564 UNTIL WHAT? 131 00:06:38,631 --> 00:06:41,734 UNTIL I UNDERSTOOD WHAT IT'D DO TO HER IF SHE FOUND OUT. 132 00:06:41,801 --> 00:06:45,304 WHAT DO YOU THINK I'M GONNA DO, TAKE OUT AN AD IN THE TIMES? 133 00:06:45,371 --> 00:06:47,707 IF GEORGE FOUND OUT, HE'D KILL ME. 134 00:06:47,774 --> 00:06:49,142 HUH. HE'D KILL YOU, TOO. 135 00:06:49,208 --> 00:06:50,743 HEY! 136 00:06:52,412 --> 00:06:53,446 YOU'RE SERIOUS. 137 00:06:53,513 --> 00:06:55,548 I HAVEN'T ANY CHOICE. 138 00:06:55,615 --> 00:06:57,750 I JUST CAN'T GO ON WITH THIS. 139 00:06:57,817 --> 00:07:00,219 WAIT. DON'T DO THIS TO ME. 140 00:07:02,455 --> 00:07:05,324 THIS IS NOT A CASUAL FLING WITH ME. YOU KNOW THAT. 141 00:07:06,659 --> 00:07:09,061 I'VE NEVER FELT THIS WAY ABOUT ANYONE BEFORE. 142 00:07:10,062 --> 00:07:11,497 I'M IN LOVE WITH YOU. 143 00:07:14,834 --> 00:07:16,402 I'M SORRY. 144 00:07:18,104 --> 00:07:19,906 I WISH IT WERE SOME OTHER WAY. 145 00:07:21,274 --> 00:07:23,409 I JUST CAN'T TAKE THE RISK. 146 00:07:24,877 --> 00:07:27,146 THE RISK? 147 00:07:27,213 --> 00:07:30,116 WELL, I'LL TELL YOU THE RISK YOU'RE TAKING WITH ME. 148 00:07:30,183 --> 00:07:32,318 I HAVE LETTERS FROM YOU, 149 00:07:32,385 --> 00:07:34,220 AND I'LL GO STRAIGHT TO SANDRA. 150 00:07:36,689 --> 00:07:38,391 YOU'D REALLY DO THAT, 151 00:07:38,457 --> 00:07:40,092 WOULDN'T YOU? 152 00:08:31,744 --> 00:08:33,613 [CRYING] 153 00:08:39,418 --> 00:08:41,787 ROSEMARY, I THOUGHT I HEARD YOU COME IN. 154 00:08:44,457 --> 00:08:45,958 YOU CAUGHT ME. 155 00:08:46,025 --> 00:08:47,693 WHAT'S THE MATTER? 156 00:08:47,760 --> 00:08:50,329 NOTHING. I'LL BE ALRIGHT. 157 00:08:50,396 --> 00:08:52,465 YOU ARE DEPRESSED. 158 00:08:52,531 --> 00:08:54,133 WHAT'S WRONG? 159 00:08:56,102 --> 00:08:58,237 IRIS, YOU'RE THE ONLY ONE 160 00:08:58,304 --> 00:09:00,673 WHO REALLY CARES ABOUT ME, 161 00:09:00,740 --> 00:09:02,775 AND YOU DON'T EVEN KNOW WHO I AM. 162 00:09:04,710 --> 00:09:06,279 OF COURSE I DO. 163 00:09:06,345 --> 00:09:07,747 HOW COULD YOU SAY THAT? 164 00:09:07,813 --> 00:09:09,782 YOU'RE THE ONLY FAMILY I'VE GOT AND I-- 165 00:09:09,849 --> 00:09:12,118 PROMISE ME ONE THING. 166 00:09:12,184 --> 00:09:14,020 WHATEVER HAPPENS... 167 00:09:15,521 --> 00:09:18,190 I JUST DON'T WANT YOU TO THINK BADLY OF ME. 168 00:09:18,257 --> 00:09:19,792 PROMISE? 169 00:09:19,859 --> 00:09:22,261 I COULDN'T THINK ANYTHING BAD ABOUT YOU. 170 00:09:24,230 --> 00:09:26,065 HEY. 171 00:09:26,799 --> 00:09:28,668 YOU'RE MY SISTER. 172 00:09:28,734 --> 00:09:30,536 YOU'VE BEEN EVERYTHING TO ME. 173 00:09:41,547 --> 00:09:43,849 WELL, I'VE GOT TO TAKE OFF. 174 00:09:43,916 --> 00:09:45,284 I'M LATE ALREADY. 175 00:09:45,351 --> 00:09:46,752 VICTOR SHOULD BE HERE SOON. 176 00:09:46,819 --> 00:09:48,521 WELL, GO AHEAD. I DON'T MIND. 177 00:09:48,588 --> 00:09:49,822 I'M A WORKAHOLIC LIKE YOU, 178 00:09:49,889 --> 00:09:51,891 SO I CAN GET CAUGHT UP FOR MONDAY. 179 00:09:51,958 --> 00:09:54,026 BESIDES, I LIKE HAVING YOU INDEBTED TO ME. 180 00:09:54,093 --> 00:09:56,295 RUTH, I COULDN'T RUN THIS PLACE WITHOUT YOU. 181 00:09:56,362 --> 00:09:57,563 I WOULDN'T HAVE A PRACTICE. 182 00:09:57,630 --> 00:10:00,232 TRULY. 183 00:10:00,299 --> 00:10:03,669 CALL ME AT KIDDERMINSTER'S ONCE THE PAPERS ARE SIGNED. 184 00:10:03,736 --> 00:10:05,538 SURE. 185 00:10:06,706 --> 00:10:08,741 [JAZZ PLAYING] 186 00:10:10,743 --> 00:10:12,845 [INDISTINCT CHATTER] 187 00:10:26,759 --> 00:10:28,294 VIOLET, HI. ERIC. 188 00:10:28,361 --> 00:10:29,662 HELLO, ROSEMARY. 189 00:10:29,729 --> 00:10:32,164 WHERE'S GEORGE? I'VE SOME PEOPLE WANTIN' TO MEET HIM. 190 00:10:32,231 --> 00:10:35,001 HE'LL BE HERE SHORTLY. HE HAD TO GO TO THE OFFICE. 191 00:10:35,067 --> 00:10:36,535 HE SWORE IT WOULDN'T TAKE LONG. 192 00:10:36,602 --> 00:10:38,904 HMM. YOU KNOW RON KAUFFMAN, DON'T YOU? 193 00:10:38,971 --> 00:10:41,040 HE RUNS CONSOLIDATED CHEMICALS. 194 00:10:41,107 --> 00:10:42,808 YES. HI. 195 00:10:42,875 --> 00:10:44,443 OH, I BELIEVE YOU LEFT OFF 196 00:10:44,510 --> 00:10:47,146 ONE OF THE ZEROS THERE, DIDN'T YOU? 197 00:10:47,213 --> 00:10:49,115 NO? [MUTTERS] 198 00:10:49,181 --> 00:10:51,917 AND I THINK GEORGE CAN TWIST A FEW MORE ARMS HERE 199 00:10:51,984 --> 00:10:52,952 AND RAISE ADDITIONAL FUNDS... 200 00:10:53,019 --> 00:10:53,986 HELLO, ROSEMARY. 201 00:10:54,053 --> 00:10:56,489 FOR STEPHAN'S CAMPAIGN. 202 00:10:56,555 --> 00:10:59,058 WELL, GEORGE CAN IF ANYBODY CAN. 203 00:10:59,125 --> 00:11:02,028 HE'S RUTHLESS UNDERNEATH THAT CIVILIZED EXTERIOR. 204 00:11:02,094 --> 00:11:03,162 MM-HMM. 205 00:11:03,229 --> 00:11:05,765 [ALL LAUGH] EXCUSE ME. 206 00:11:10,836 --> 00:11:12,004 HOW DELIGHTFUL. 207 00:11:12,071 --> 00:11:13,039 HELLO. 208 00:11:13,105 --> 00:11:14,106 WHAT A SURPRISE. 209 00:11:14,173 --> 00:11:15,474 IT'S NICE TO SEE YOU. 210 00:11:15,541 --> 00:11:17,376 NOW, I DO HOPE YOU'RE NOT RICH. 211 00:11:17,443 --> 00:11:20,179 EVERYBODY I'VE MET SO FAR SEEMS TO BE ROLLING IN BUCKS. 212 00:11:20,246 --> 00:11:21,714 HMM... DISGUSTING. 213 00:11:21,781 --> 00:11:23,482 WELL, I'M NOT RICH. 214 00:11:23,549 --> 00:11:24,784 AND WHAT IF I WERE? 215 00:11:24,850 --> 00:11:26,152 THERE'S NOTHING WRONG WITH MONEY. 216 00:11:26,218 --> 00:11:28,554 WELL, ACTUALLY, I DO HAVE TO AGREE WITH YOU. 217 00:11:28,621 --> 00:11:30,289 MONEY MAY NOT BUY HAPPINESS, 218 00:11:30,356 --> 00:11:33,092 BUT AT LEAST ONE CAN AFFORD A LOT OF PSYCHIATRIC HELP. 219 00:11:33,159 --> 00:11:34,126 GOOD POINT. 220 00:11:34,193 --> 00:11:35,761 LET ME GET YOU A DRINK. 221 00:11:40,199 --> 00:11:42,802 NOW, ROSEMARY'S HUSBAND IS THE COUNSEL 222 00:11:42,868 --> 00:11:44,370 TO MR. KIDDERMINSTER'S COMPANY, ISN'T HE? 223 00:11:44,437 --> 00:11:45,538 MM-HMM. 224 00:11:45,604 --> 00:11:47,440 SO YOU MUST KNOW THE FAMILY WELL. 225 00:11:47,506 --> 00:11:48,974 I WAS SANDRA'S MAID OF HONOR. 226 00:11:49,041 --> 00:11:50,276 WE'VE BEEN FRIENDS FOR YEARS. 227 00:11:50,342 --> 00:11:52,578 AH. WELL, IN THAT CASE, YOU KNOW EVERYBODY HERE. 228 00:11:52,645 --> 00:11:54,880 HO HO! HARDLY. 229 00:11:54,947 --> 00:11:56,849 I'VE BEEN AWAY FOR ALMOST A YEAR. 230 00:11:56,916 --> 00:11:59,418 SPEAKING OF THAT, WHO DO YOU KNOW? 231 00:11:59,485 --> 00:12:01,253 HOW DID YOU GET INVITED TO THIS? 232 00:12:01,320 --> 00:12:02,888 DON'T YOU THINK MY INHERENT CHARM 233 00:12:02,955 --> 00:12:05,157 WOULD BE ENOUGH TO OPEN EVERY DOOR? 234 00:12:05,224 --> 00:12:06,992 NO. OH. 235 00:12:07,059 --> 00:12:08,561 WELL, ACTUALLY, I'M A JOURNALIST. 236 00:12:08,627 --> 00:12:10,362 MY NEWSPAPER IN LONDON SENT ME HERE 237 00:12:10,429 --> 00:12:12,198 TO DO A PIECE ON THE DIFFERENCE 238 00:12:12,264 --> 00:12:14,533 BETWEEN ENGLISH AND AMERICAN BUSINESS ETHICS. 239 00:12:14,600 --> 00:12:16,335 AND BELIEVE ME, THERE'S QUITE A DIFFERENCE. 240 00:12:16,402 --> 00:12:18,137 THEY SET ME UP WITH AN INTRODUCTION 241 00:12:18,204 --> 00:12:20,773 TO MR. KIDDERMINSTER, AND HE WAS KIND TO INVITE ME 242 00:12:20,840 --> 00:12:22,007 TO THIS LITTLE AFFAIR. 243 00:12:22,074 --> 00:12:23,509 HOW INTERESTING. 244 00:12:23,576 --> 00:12:24,510 GRIPPING. 245 00:12:24,577 --> 00:12:25,878 TOO BAD I CAN'T HELP. 246 00:12:25,945 --> 00:12:27,747 OH, BUT YOU CAN. 247 00:12:27,813 --> 00:12:29,348 YOU CAN TELL ME 248 00:12:29,415 --> 00:12:32,918 WHO IS DOING WHAT TO WHOM. 249 00:12:32,985 --> 00:12:35,721 WELL--HA HA HA-- THERE WE HAVE 250 00:12:35,788 --> 00:12:37,523 ERIC AND VIOLET KIDDERMINSTER, 251 00:12:37,590 --> 00:12:40,392 THE ONLY PEOPLE I KNOW WHO HAVE WHAT THEY WANT. 252 00:12:40,459 --> 00:12:42,661 STEPHAN, OF COURSE, WANTS POWER. 253 00:12:42,728 --> 00:12:44,763 I SUSPECT HE'LL DO ANYTHING TO GET IT. 254 00:12:45,564 --> 00:12:47,099 AND ROSEMARY... 255 00:12:47,166 --> 00:12:49,602 A BIT OF A MYSTERY, EVEN TO ME. 256 00:12:49,668 --> 00:12:50,870 SANDRA! 257 00:12:50,936 --> 00:12:52,304 IRIS, HI. EXCUSE ME. 258 00:12:52,371 --> 00:12:55,341 YOUR FATHER LOOKS LIKE HE'S GETTING A KICK OUTTA ALL THIS. 259 00:12:55,407 --> 00:12:57,042 HE CERTAINLY DOES. 260 00:12:57,109 --> 00:12:58,878 OH, TONY BROWNE, SANDRA FARRADAY. 261 00:12:58,944 --> 00:13:00,746 HELLO, TONY. HELLO. HOW ARE YOU? 262 00:13:00,813 --> 00:13:02,381 I'M FINE. HE'S HAVING A BALL. 263 00:13:02,448 --> 00:13:03,983 HE LOVES AMERICAN POLITICS. 264 00:13:04,049 --> 00:13:05,151 DOWN AND DIRTY. 265 00:13:05,217 --> 00:13:06,418 DOWN AND DIRTY, MY FOOT. 266 00:13:06,485 --> 00:13:08,521 YOUR FATHER'S THE ONLY HONEST MAN I KNOW. 267 00:13:08,587 --> 00:13:09,855 EXCEPT MAYBE GEORGE. 268 00:13:09,922 --> 00:13:11,891 WELL, POLITICS BRINGS OUT THE KILLER INSTINCT. 269 00:13:11,957 --> 00:13:14,160 ALL THAT DELICIOUS INTRIGUE, 270 00:13:14,226 --> 00:13:15,728 AND SUCH HIGH STAKES. 271 00:13:15,795 --> 00:13:17,630 SOUNDS LIKE YOU'VE GOT THE BUG, TOO. 272 00:13:18,831 --> 00:13:21,033 HOW'S MARRIAGE? THAT'S WHAT I WANNA HEAR ABOUT. 273 00:13:21,100 --> 00:13:23,035 FULL OF SURPRISES. 274 00:13:23,102 --> 00:13:25,805 OOH, GOODY. TELL ME EVERYTHING. 275 00:13:25,871 --> 00:13:27,139 WELL... 276 00:13:27,206 --> 00:13:28,674 DON'T HOLD BACK ON MY ACCOUNT. 277 00:13:28,741 --> 00:13:31,177 I THOUGHT MARRIAGE WAS DOWN AND DIRTY, TOO. 278 00:13:31,243 --> 00:13:32,578 EXCUSE ME. 279 00:13:32,645 --> 00:13:35,181 I'D LIKE TO STEAL HIM AWAY FOR JUST A MOMENT. 280 00:13:39,318 --> 00:13:41,387 YOU DIDN'T TELL ME SHE WAS SO CHARMING. 281 00:13:41,453 --> 00:13:43,956 OH, BUT THERE'S LOTS YOU HAVEN'T TOLD ME. 282 00:13:44,023 --> 00:13:45,658 MEANING WHAT? 283 00:13:45,724 --> 00:13:47,960 I HAVE A COUSIN NAMED VICTOR DRAKE. 284 00:13:48,027 --> 00:13:50,196 THE BLACK SHEEP OF THE FAMILY. 285 00:13:50,262 --> 00:13:52,531 I UNDERSTAND YOU TWO ARE OLD FRIENDS. 286 00:13:52,598 --> 00:13:54,066 I DON'T WANT THAT TALKED ABOUT. 287 00:13:54,133 --> 00:13:57,703 ARE YOU SURE YOUR NAME IS TONY BROWNE? 288 00:13:57,770 --> 00:14:00,973 I BET IRIS WOULD BE AMUSED TO KNOW THE TRUTH ABOUT YOU. 289 00:14:01,040 --> 00:14:02,675 KNOCK IT OFF, ROSEMARY. 290 00:14:02,741 --> 00:14:04,810 I KNOW YOU'VE GOT A MEAN STREAK, 291 00:14:04,877 --> 00:14:06,111 BUT I'VE GOT ONE, TOO. 292 00:14:06,178 --> 00:14:08,080 SO KEEP YOUR MOUTH SHUT. 293 00:14:08,147 --> 00:14:11,283 I DO AS I PLEASE. 294 00:14:38,110 --> 00:14:39,511 SORRY I'M LATE. 295 00:14:39,578 --> 00:14:41,747 I'M VICTOR DRAKE. GEORGE HERE? 296 00:14:41,814 --> 00:14:43,115 NO. HE HAD TO LEAVE. 297 00:14:43,182 --> 00:14:45,618 HE WAITED AN HOUR AND A HALF. 298 00:14:45,684 --> 00:14:49,054 ARE YOU FURIOUS WITH ME? I HOPE YOU'RE NOT MAD AT ME. 299 00:14:49,121 --> 00:14:51,023 THE FREEWAY WAS BACKED UP TO ROSEMEAD. 300 00:14:51,090 --> 00:14:53,459 TRUCK TURNED OVER. VEGETABLES ALL OVER THE ROAD. 301 00:14:53,525 --> 00:14:55,761 PEOPLE RUNNING OVER CARROTS AND TURNIPS... 302 00:14:55,828 --> 00:14:57,096 IT LOOKED LIKE A STEW. 303 00:14:57,162 --> 00:14:59,164 I SEE. 304 00:14:59,231 --> 00:15:01,934 YOU DON'T BELIEVE ME. 305 00:15:02,001 --> 00:15:03,502 EVEN WHEN I'M TELLING THE TRUTH, 306 00:15:03,569 --> 00:15:06,605 PEOPLE THINK I'M JUST MAKING THINGS UP. 307 00:15:08,841 --> 00:15:10,876 HANDSOME PLACE. 308 00:15:10,943 --> 00:15:15,047 GEORGE MUST BE DOING WELL FOR HIMSELF, HMM? 309 00:15:15,114 --> 00:15:16,682 AND YOU MUST BE... 310 00:15:16,749 --> 00:15:20,019 RUTH LESSING. I'M MR. BARTON'S SECRETARY. 311 00:15:23,989 --> 00:15:25,524 WHAT A WASTE. 312 00:15:25,591 --> 00:15:27,326 WHY DON'T WE GET THOSE PAPERS SIGNED? 313 00:15:27,393 --> 00:15:29,361 I'VE GOT A LOT OF WORK TO DO. 314 00:15:33,132 --> 00:15:34,833 IRIS, DARLING! 315 00:15:34,900 --> 00:15:37,936 I'VE BEEN LOOKING EVERYWHERE FOR YOU. 316 00:15:38,003 --> 00:15:39,204 HOW WAS LONDON? 317 00:15:39,271 --> 00:15:40,306 DON'T YOU LOOK DELICIOUS! 318 00:15:40,372 --> 00:15:41,373 THANK YOU. 319 00:15:41,440 --> 00:15:43,409 I HOPE YOU DON'T MIND MY BARGING IN. 320 00:15:43,475 --> 00:15:45,778 NOT AT ALL. WHAT A NICE SURPRISE, LUCILLA. 321 00:15:45,844 --> 00:15:47,946 THIS IS MY AUNT LUCILLA DRAKE, TONY BROWNE. 322 00:15:48,013 --> 00:15:50,049 HOW DO YOU DO? HOW DO YOU DO? 323 00:15:50,115 --> 00:15:52,918 I'VE BEEN TRYING TO PERSUADE IRIS TO RUN AWAY WITH ME. 324 00:15:52,985 --> 00:15:55,487 PERHAPS YOU'D PUT A GOOD WORD ON MY BEHALF. 325 00:15:55,554 --> 00:15:57,022 RUN AWAY WITH THE MAN. 326 00:15:57,089 --> 00:15:58,190 HE'S AWFULLY CUTE. 327 00:15:58,257 --> 00:15:59,491 [CHUCKLES] 328 00:15:59,558 --> 00:16:00,559 I CAN'T IMAGINE WHY 329 00:16:00,626 --> 00:16:01,927 ROSEMARY DIDN'T TELL YOU. 330 00:16:01,994 --> 00:16:03,762 GEORGE WANTED ME HERE NEXT WEEK 331 00:16:03,829 --> 00:16:05,164 FOR THE ANNIVERSARY PARTY, 332 00:16:05,230 --> 00:16:06,965 BUT VIOLET INSISTED I BE HERE TODAY. 333 00:16:07,032 --> 00:16:10,302 SO I SAID TO HECK WITH IT, THREW SOME THINGS IN A BAG, 334 00:16:10,369 --> 00:16:13,539 GRABBED A PLANE, AND HERE I AM. 335 00:16:13,605 --> 00:16:15,874 GLAD YOU COULD COME, SENATOR. 336 00:16:15,941 --> 00:16:18,477 HI. A PLEASURE TO HAVE YOU DOWN HERE WITH US. 337 00:16:20,879 --> 00:16:22,414 STEPHAN. 338 00:16:23,882 --> 00:16:25,818 I MISS YOU, STEPHAN. 339 00:16:25,884 --> 00:16:28,988 YOU CAN STILL CHANGE YOUR MIND, YOU KNOW. 340 00:16:29,054 --> 00:16:31,090 OUT OF THE QUESTION. 341 00:16:32,458 --> 00:16:35,527 SORRY. I REALLY DIDN'T WANT YOU TO GET HURT. 342 00:16:35,594 --> 00:16:37,830 HOW COULD I NOT BE, 343 00:16:37,896 --> 00:16:40,933 AFTER ALL WE'VE BEEN THROUGH? 344 00:16:42,234 --> 00:16:43,769 I DO CARE. 345 00:16:45,404 --> 00:16:48,140 SANDRA WOULD BE UPSET IF SHE FOUND OUT, 346 00:16:48,207 --> 00:16:51,543 DON'T YOU THINK? 347 00:16:51,610 --> 00:16:53,946 IT'S A BIG MISTAKE TO THREATEN ME. 348 00:16:54,913 --> 00:16:56,749 A BIG MISTAKE. 349 00:17:13,565 --> 00:17:15,300 IN THE OLD DAYS, MEN LIKE ME 350 00:17:15,367 --> 00:17:18,871 WERE REFERRED TO AS CADS AND BOUNDERS. 351 00:17:18,937 --> 00:17:22,274 WHAT'S GEORGE TOLD YOU ABOUT ME SO FAR? 352 00:17:22,341 --> 00:17:24,843 THAT YOU'RE AN OLD-FASHIONED CROOK. 353 00:17:32,151 --> 00:17:35,587 OH, GEORGE IS VERY GENEROUS. 354 00:17:35,654 --> 00:17:38,190 TOO BAD GEORGE DIDN'T MARRY YOU. 355 00:17:38,257 --> 00:17:39,825 WHY NOT? 356 00:17:39,892 --> 00:17:42,194 YOU'RE RELIABLE, EFFICIENT, LOYAL. 357 00:17:42,261 --> 00:17:44,897 EXACTLY WHAT HE NEEDS. 358 00:17:44,963 --> 00:17:46,865 COUSIN ROSEMARY'S TOLD ME ABOUT YOU. 359 00:17:46,932 --> 00:17:48,867 I'M SURE IT'S NONE OF YOUR BUSINESS. 360 00:17:48,934 --> 00:17:51,303 VERY DEFTLY PUT, BUT YOU DON'T HAVE TO GET 361 00:17:51,370 --> 00:17:52,838 ALL SNOOTY AND PROPER WITH ME. 362 00:17:52,905 --> 00:17:54,840 YOU KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT. 363 00:17:56,175 --> 00:17:58,977 I BET I KNOW EXACTLY HOW HE TALKS TO YOU. 364 00:18:00,479 --> 00:18:02,414 "HANDLE THIS. 365 00:18:02,481 --> 00:18:04,082 "HANDLE THAT. 366 00:18:04,149 --> 00:18:05,350 "HANDLE... 367 00:18:05,417 --> 00:18:07,052 VICTOR." HMM? 368 00:18:10,756 --> 00:18:12,191 LET'S GO HAVE A DRINK. 369 00:18:12,257 --> 00:18:14,326 SOMEPLACE ELEGANT. 370 00:18:14,393 --> 00:18:15,761 YOUR TREAT. 371 00:18:15,828 --> 00:18:17,062 LOOK AT IT THIS WAY-- 372 00:18:17,129 --> 00:18:19,465 IF YOU DON'T GO HAVE A DRINK WITH ME, 373 00:18:19,531 --> 00:18:21,033 I'M GONNA HAVE TO TELL EVERYONE 374 00:18:21,100 --> 00:18:23,268 WE WENT OUT, ANYWAY. 375 00:18:23,335 --> 00:18:26,638 OK, IF IT'S THE ONLY WAY TO GET RID OF YOU. 376 00:18:26,705 --> 00:18:29,441 LET ME GIVE MR. BARTON A BUZZ. 377 00:18:32,511 --> 00:18:34,713 YES, I AM RIGHT. 378 00:18:35,781 --> 00:18:37,749 IF IT WEREN'T FOR ROSEMARY, 379 00:18:37,816 --> 00:18:41,053 GEORGE BARTON WOULD MARRY YOU. 380 00:18:42,221 --> 00:18:44,056 JUST LIKE THAT. 381 00:18:45,991 --> 00:18:49,628 I ALWAYS CARRY MY SUGAR SUBSTITUTE. 382 00:18:49,695 --> 00:18:51,497 I HOPE YOU DON'T USE REAL SUGAR. 383 00:18:51,563 --> 00:18:53,632 SPOIL THOSE LOVELY WHITE TEETH OF YOURS. 384 00:18:53,699 --> 00:18:55,601 OH, DON'T WORRY. THEY'RE NOT MINE. 385 00:18:55,667 --> 00:18:56,835 [LAUGHS] 386 00:18:56,902 --> 00:18:58,504 WHAT'S VICTOR UP TO THESE DAYS? 387 00:18:58,570 --> 00:19:01,306 NOTHING MUCH. JUST THE SAME AS USUAL, I GUESS. 388 00:19:01,373 --> 00:19:02,908 HE'S OFF TO ARGENTINA OR SOMEPLACE. 389 00:19:02,975 --> 00:19:05,677 THIS IS MY SON WE'RE TALKING ABOUT. 390 00:19:05,744 --> 00:19:06,845 VICTOR DRAKE? 391 00:19:06,912 --> 00:19:08,347 YES, DO YOU KNOW HIM? 392 00:19:08,413 --> 00:19:10,649 NO, NO, NO. I JUST... HEARD THE NAME SOMEWHERE. 393 00:19:10,716 --> 00:19:11,717 THAT WAS ALL. 394 00:19:11,783 --> 00:19:13,185 GEORGE DOESN'T THINK I KNOW, 395 00:19:13,252 --> 00:19:15,487 BUT HE'S DRAWN UP AN AGREEMENT OF SOME SORT. 396 00:19:15,554 --> 00:19:19,091 SO MUCH MONEY IF VICTOR SWEARS TO GO OFF SOMEWHERE. 397 00:19:19,158 --> 00:19:22,394 GEORGE IS RIGHT, OF COURSE. BUT I FEEL SO GUILTY. 398 00:19:22,461 --> 00:19:23,695 VICTOR'S NOT BAD. 399 00:19:23,762 --> 00:19:25,297 HE JUST HAS NO COMMON SENSE. 400 00:19:25,364 --> 00:19:26,865 I KNOW, BUT YOU CAN'T KEEP 401 00:19:26,932 --> 00:19:28,667 PICKING UP THE TAB FOR HIS MISTAKES. 402 00:19:28,734 --> 00:19:31,770 WELL, HE'S A RATHER EXPENSIVE CHILD. 403 00:19:31,837 --> 00:19:33,805 OF COURSE, HE HAS SUCH A GOOD HEART. 404 00:19:33,872 --> 00:19:35,374 AND EXPENSIVE TASTES. 405 00:19:35,440 --> 00:19:37,176 TONY HERE DESPISES THE RICH. 406 00:19:37,242 --> 00:19:39,378 WELL, PEOPLE WITHOUT MONEY USUALLY DO. 407 00:19:39,444 --> 00:19:41,179 WHAT DO YOU DO FOR A LIVING? 408 00:19:41,246 --> 00:19:42,548 I'M A JOURNALIST. 409 00:19:42,614 --> 00:19:44,283 [CHUCKLES] OR SO HE SAYS. 410 00:19:44,349 --> 00:19:46,718 YOU'LL NOTICE HE DOESN'T CARRY A TAPE RECORDER 411 00:19:46,785 --> 00:19:48,787 OR EVEN A PAD OF PAPER AND PENCIL. 412 00:19:48,854 --> 00:19:50,656 OH, BUT I HAVE A WONDERFUL MEMORY. 413 00:19:51,857 --> 00:19:53,325 PROVE IT. 414 00:19:53,392 --> 00:19:55,194 THE EXACT QUOTE WAS, 415 00:19:55,260 --> 00:19:58,363 "RUN AWAY WITH THE MAN. HE'S AWFULLY CUTE." 416 00:19:58,430 --> 00:20:01,266 [LUCILLA LAUGHS] 417 00:20:11,276 --> 00:20:13,912 I DRANK TOO MUCH. 418 00:20:13,979 --> 00:20:16,982 I HOPE I DIDN'T MAKE A FOOL OF MYSELF. 419 00:20:17,049 --> 00:20:18,951 I THOUGHT YOU WERE FINE. 420 00:20:19,017 --> 00:20:20,852 YOU'RE ALWAYS SO GRACIOUS, AREN'T YOU? 421 00:20:22,321 --> 00:20:23,255 HARDLY. 422 00:20:23,322 --> 00:20:25,891 NO, REALLY. 423 00:20:25,958 --> 00:20:28,727 SOMETIMES I THINK I'M A TERRIBLE WIFE, 424 00:20:28,794 --> 00:20:31,330 BUT YOU ALWAYS TAKE SUCH GOOD CARE OF ME. 425 00:20:33,198 --> 00:20:35,167 I KNOW I'M NOT EASY TO LIVE WITH. 426 00:20:38,704 --> 00:20:42,341 I'VE ALWAYS LOVED YOU... 427 00:20:42,407 --> 00:20:44,910 FROM THE VERY FIRST MOMENT I EVER SAW YOU. 428 00:20:48,246 --> 00:20:51,083 YOU'RE SO SWEET. 429 00:20:51,149 --> 00:20:53,151 I DON'T DESERVE YOU, 430 00:20:53,218 --> 00:20:56,321 BUT I DO LOVE YOU... 431 00:20:56,388 --> 00:20:58,523 IN MY OWN CONFUSED WAY. 432 00:21:06,932 --> 00:21:09,968 I ONLY HOPE YOU'LL FORGIVE ME FOR WHAT I'M GOING TO DO. 433 00:21:12,771 --> 00:21:14,906 [SLOW JAZZ MUSIC PLAYING] 434 00:21:31,957 --> 00:21:33,892 YOU DO LIKE CHAMPAGNE? 435 00:21:33,959 --> 00:21:36,128 MUCH TOO MUCH, I'M AFRAID. 436 00:21:36,194 --> 00:21:38,096 [INDISTINCT CHATTER] 437 00:21:39,264 --> 00:21:40,198 OH, MY. 438 00:21:40,265 --> 00:21:42,134 [INDISTINCT CHATTER] 439 00:21:51,576 --> 00:21:53,879 [MUSIC ENDS, SCATTERED APPLAUSE] 440 00:21:55,380 --> 00:21:58,316 EXCUSE ME. STEPHAN, WOULD YOU DANCE WITH ME? 441 00:21:58,383 --> 00:21:59,718 YOU DON'T MIND, DO YOU? 442 00:21:59,785 --> 00:22:01,420 NO, OF COURSE NOT. 443 00:22:01,486 --> 00:22:03,388 EXCUSE ME. 444 00:22:03,455 --> 00:22:06,324 [MUSIC CONTINUES] 445 00:22:06,391 --> 00:22:08,293 I'LL BE RIGHT BACK, DARLING. 446 00:22:26,978 --> 00:22:28,547 ROSEMARY SEEMS SO NERVOUS TONIGHT. 447 00:22:30,649 --> 00:22:31,883 WELL, PERHAPS SHE'S PLANNING 448 00:22:31,950 --> 00:22:34,152 A BIG SURPRISE FOR GEORGE. 449 00:22:34,219 --> 00:22:35,954 IT'S MAKING HER A LITTLE TENSE. 450 00:22:36,922 --> 00:22:38,657 MAYBE THAT'S ALL IT IS. 451 00:22:40,492 --> 00:22:42,027 HOPE SO. 452 00:22:45,764 --> 00:22:47,466 EXCUSE ME. 453 00:23:03,915 --> 00:23:05,684 EXCUSE ME. I'LL BE RIGHT BACK. 454 00:23:15,260 --> 00:23:17,562 I'VE GOT A STINKING HEADACHE COMING ON. 455 00:23:17,629 --> 00:23:19,865 I CAN FEEL MYSELF GETTING NASTY WITH PEOPLE. 456 00:23:19,931 --> 00:23:21,733 YOU DON'T HAVE ANY ASPIRIN, DO YOU? 457 00:23:21,800 --> 00:23:23,502 YES. 458 00:23:25,470 --> 00:23:27,205 THANK YOU. 459 00:23:29,441 --> 00:23:32,511 HOW MANY KINDS OF MEDICATION DO YOU TAKE? 460 00:23:32,577 --> 00:23:35,213 MOSTLY PAINKILLERS, AS A MATTER OF FACT. 461 00:23:35,280 --> 00:23:38,850 THE ASPIRIN ARE THE WHITE ONES. 462 00:23:38,917 --> 00:23:41,386 I HAD NO IDEA YOU WERE ILL. 463 00:23:41,453 --> 00:23:42,621 I'M NOT. 464 00:23:42,687 --> 00:23:44,890 DIFFERENT KIND OF PAIN. 465 00:24:00,071 --> 00:24:01,740 AHH. 466 00:24:01,807 --> 00:24:03,909 WATCH MY PURSE FOR ME, WILL YOU, RUTH? 467 00:24:11,416 --> 00:24:13,251 [LAUGHTER] 468 00:24:13,318 --> 00:24:16,421 I'D LIKE TO PROPOSE A TOAST TO ROSEMARY, 469 00:24:16,488 --> 00:24:19,057 THE MOST BEAUTIFUL WIFE A MAN COULD HAVE... 470 00:24:20,292 --> 00:24:25,297 AND TO SIX YEARS OF MARRIAGE... 471 00:24:25,363 --> 00:24:27,299 THE HAPPIEST IN MY LIFE. 472 00:24:28,633 --> 00:24:30,101 TO ROSEMARY. 473 00:24:30,168 --> 00:24:31,169 ROSEMARY. 474 00:24:31,236 --> 00:24:32,871 Tony: TO ROSEMARY. 475 00:24:32,938 --> 00:24:34,573 Rosemary: THANK YOU. 476 00:24:41,179 --> 00:24:43,315 BEFORE I DO ANYTHING ELSE, 477 00:24:43,381 --> 00:24:46,051 I WOULD LIKE TO PROPOSE A TOAST-- 478 00:24:46,117 --> 00:24:48,086 TO YOU, GEORGE. 479 00:24:48,153 --> 00:24:50,922 YOU'RE MUCH MORE THAN I DESERVE. 480 00:24:50,989 --> 00:24:54,860 I WANT TO THANK YOU FOR MAKING SO MANY THINGS POSSIBLE, 481 00:24:54,926 --> 00:24:56,728 INCLUDING TONIGHT. 482 00:24:57,629 --> 00:24:58,597 TO GEORGE. 483 00:24:58,663 --> 00:25:00,398 All: TO GEORGE. 484 00:25:06,104 --> 00:25:08,807 [GASPING] 485 00:25:09,941 --> 00:25:13,411 [GASPING FOR BREATH] 486 00:25:28,827 --> 00:25:30,595 SHE'S DEAD. 487 00:25:42,240 --> 00:25:43,975 ROSEMARY. 488 00:25:48,480 --> 00:25:50,148 [SIREN] 489 00:26:07,532 --> 00:26:09,668 WE'LL WANT STATEMENTS FROM ANY WAITERS 490 00:26:09,734 --> 00:26:12,203 RESPONSIBLE FOR SERVICE AT THE TABLE. 491 00:26:12,270 --> 00:26:14,072 HAD ANYTHING OTHER THAN THE CHAMPAGNE 492 00:26:14,139 --> 00:26:16,374 BEEN SERVED WHEN MRS. BARTON COLLAPSED? 493 00:26:16,441 --> 00:26:17,809 NO, CAPTAIN. 494 00:26:17,876 --> 00:26:20,578 THEY HAD NOT BEEN IN THE RESTAURANT VERY LONG. 495 00:26:20,645 --> 00:26:22,948 IN FACT, ONLY ONE BOTTLE OF CHAMPAGNE 496 00:26:23,014 --> 00:26:24,516 HAD BEEN OPENED. 497 00:26:26,318 --> 00:26:27,752 ALRIGHT. THANK YOU. 498 00:26:29,421 --> 00:26:30,655 WELL, MY GUESS IS CYANIDE. 499 00:26:30,722 --> 00:26:32,691 SHE HAS LARGE AREAS OF CHERRY RED COLORING 500 00:26:32,757 --> 00:26:35,260 ON THE UPPER ARMS AND CHEST, AND WE'RE PICKING UP 501 00:26:35,327 --> 00:26:37,696 A STRONG SMELL OF BITTER ALMONDS NEAR HER MOUTH. 502 00:26:37,762 --> 00:26:39,130 THE EXTREME RAPIDITY OF DEATH 503 00:26:39,197 --> 00:26:41,232 WOULD ALSO INDICATE CYANIDE POISONING. 504 00:26:41,299 --> 00:26:43,635 GET THE LAB WORK DONE AND HAVE IT CONFIRMED. 505 00:26:43,702 --> 00:26:44,703 Man: CAPTAIN. 506 00:26:51,876 --> 00:26:54,179 CHECK THIS, TOO. 507 00:26:54,245 --> 00:26:56,314 HOW DID SHE INGEST IT? THE CHAMPAGNE? 508 00:26:56,381 --> 00:26:57,849 IT LOOKS THAT WAY TO ME. 509 00:26:57,916 --> 00:26:59,484 SHE COULD'VE TAKEN SOME KINDA PILLS, 510 00:26:59,551 --> 00:27:01,519 BUT NOBODY SEEMS TO KNOW ANYTHING ABOUT IT. 511 00:27:01,586 --> 00:27:03,621 ALL YOU'VE TO DO IS FIGURE OUT IF 512 00:27:03,688 --> 00:27:04,923 THE CYANIDE WAS SELF-ADMINISTERED 513 00:27:04,990 --> 00:27:06,858 OR GIVEN TO HER BY SOMEBODY ELSE. 514 00:27:06,925 --> 00:27:10,328 YOU HAVE A VERY KEEN GRASP OF THE OBVIOUS. 515 00:27:10,395 --> 00:27:12,230 I'M JUST HERE TO HELP OUT. 516 00:27:13,431 --> 00:27:15,100 HELLO, SANDRA, STEPHAN. 517 00:27:16,668 --> 00:27:18,636 I WANNA TALK TO YOU ABOUT THIS LATER, 518 00:27:18,703 --> 00:27:21,339 BUT FOR NOW, I THINK YOU CAN BOTH GO HOME. 519 00:27:21,406 --> 00:27:22,841 THANK YOU, CAPTAIN. 520 00:27:22,907 --> 00:27:25,310 I'LL COME THE HOUSE TOMORROW OR THE NEXT DAY. 521 00:27:25,377 --> 00:27:27,645 WE'LL BE HAPPY TO ANSWER ANY QUESTIONS YOU HAVE, 522 00:27:27,712 --> 00:27:30,949 BUT FRANKLY, I DON'T HAVE ANY IDEA WHAT HAPPENED. 523 00:27:31,016 --> 00:27:32,751 WELL, WE'LL SEE. 524 00:27:32,817 --> 00:27:34,753 SAY HELLO TO YOUR FATHER FOR ME. 525 00:28:14,826 --> 00:28:17,328 I'LL BE BACK AS SOON AS I'VE CLOSED THE OFFICE. 526 00:28:17,395 --> 00:28:20,098 I'VE CANCELED ALL YOUR APPOINTMENTS FOR THE FEW DAYS, 527 00:28:20,165 --> 00:28:22,167 BUT THAT HEARING ON FRIDAY IS UNAVOIDABLE. 528 00:28:22,233 --> 00:28:24,169 THAT'S ALRIGHT. DON'T WORRY ABOUT IT. 529 00:28:24,235 --> 00:28:26,738 I'LL HAVE TO BE BACK IN THE OFFICE BY THEN. 530 00:28:26,805 --> 00:28:28,106 WHAT ABOUT VICTOR? 531 00:28:28,173 --> 00:28:31,443 YOU SAID YOU WANTED HIM TO SIGN THAT CLAIM ON LUCILLA'S HOUSE. 532 00:28:31,509 --> 00:28:34,446 SO THERE'S NOTHING WE CAN DO UNTIL HE'S DONE THAT. 533 00:28:34,512 --> 00:28:35,980 I'VE MADE A RESERVATION FOR HIM 534 00:28:36,047 --> 00:28:38,016 ON A PLANE TO BUENOS AIRES AFTER THIS. 535 00:28:38,083 --> 00:28:39,350 YOU MADE THE RESERVATION? 536 00:28:39,417 --> 00:28:42,153 I DIDN'T THINK WE COULD TRUST HIM TO DO IT HIMSELF. 537 00:28:42,220 --> 00:28:44,055 YOU'RE RIGHT. HE'D HAVE TAKEN THE MONEY 538 00:28:44,122 --> 00:28:45,857 AND GAMBLED IT AWAY. THANKS. 539 00:28:45,924 --> 00:28:47,125 SURE. 540 00:28:47,192 --> 00:28:49,094 I'M SORRY ABOUT THE DELAY, CAPTAIN. 541 00:28:49,160 --> 00:28:51,729 AMAZING, THE THINGS THAT SUDDENLY HAVE TO BE DEALT WITH. 542 00:28:51,796 --> 00:28:53,731 YES, I CAN IMAGINE. 543 00:28:53,798 --> 00:28:56,935 WE GOT THE GROSS RESULTS ON THE AUTOPSY, MR. BARTON. 544 00:28:57,001 --> 00:28:59,504 IT LOOKS LIKE YOUR WIFE DIED OF, UH, 545 00:28:59,571 --> 00:29:01,005 CYANIDE POISONING. 546 00:29:01,072 --> 00:29:03,274 CYANIDE? 547 00:29:03,341 --> 00:29:06,144 WHAT--YOU MEAN SHE KILLED HERSELF? 548 00:29:06,211 --> 00:29:07,979 THERE'S ALWAYS THAT POSSIBILITY. 549 00:29:08,046 --> 00:29:09,781 WE HAVEN'T RULED OUT HOMICIDE 550 00:29:09,848 --> 00:29:11,182 IN THIS CASE, EITHER. 551 00:29:11,249 --> 00:29:13,485 I'M HOPING YOU MIGHT GIVE ME SOME INFORMATION 552 00:29:13,551 --> 00:29:15,019 ABOUT YOUR WIFE'S MENTAL STATE 553 00:29:15,086 --> 00:29:16,921 PRIOR TO LAST NIGHT'S PARTY. 554 00:29:18,223 --> 00:29:19,991 OH. I-- 555 00:29:20,058 --> 00:29:21,860 I'M SORRY. I'M HAVING A LITTLE TROUBLE 556 00:29:21,926 --> 00:29:23,294 TAKING ALL THIS IN. I... 557 00:29:23,361 --> 00:29:26,631 I THOUGHT YOU WERE GONNA TELL ME THAT SHE'D DIED OF AN ANEURYSM. 558 00:29:26,698 --> 00:29:28,066 SOMETHING LIKE THAT. 559 00:29:28,133 --> 00:29:31,035 IRIS TELLS ME THAT ROSEMARY HAD BEEN DEPRESSED. 560 00:29:32,537 --> 00:29:34,272 I GUESS I'D HAVE TO SAY THAT 561 00:29:34,339 --> 00:29:36,741 SHE'D BEEN A LITTLE DOWN THE LAST FEW WEEKS, 562 00:29:36,808 --> 00:29:39,577 BUT THE NOTION THAT SHE'D KILL HERSELF... 563 00:29:39,644 --> 00:29:41,112 IT SEEMS IMPOSSIBLE. 564 00:29:41,179 --> 00:29:42,914 AND YET... 565 00:29:42,981 --> 00:29:45,283 THAT WAS THE FIRST THING YOU MENTIONED JUST NOW. 566 00:29:45,350 --> 00:29:47,752 I DON'T SEE HOW SHE COULD HAVE BEEN MURDERED. 567 00:29:47,819 --> 00:29:49,420 THAT'S EVEN MORE UNBELIEVABLE. 568 00:29:49,487 --> 00:29:52,357 HOW SO? I HAVE TO TELL YOU, MR. BARTON, 569 00:29:52,423 --> 00:29:53,525 THAT FROM OUR REPORTS, 570 00:29:53,591 --> 00:29:56,561 SHE WAS NOT UNIVERSALLY LOVED. 571 00:29:56,628 --> 00:29:57,962 OF COURSE NOT. 572 00:29:58,029 --> 00:29:59,164 NOW, YOU MUST UNDERSTAND, 573 00:29:59,230 --> 00:30:02,000 ROSEMARY WAS...COMPLEX. 574 00:30:02,066 --> 00:30:04,068 AS FOND OF HER AS I WAS, 575 00:30:04,135 --> 00:30:06,037 SHE HAD A SHREWISH TONGUE AT TIMES. 576 00:30:06,104 --> 00:30:08,339 SHE COULD BE CRUEL WHEN HER MOOD WAS OFF-- 577 00:30:08,406 --> 00:30:10,875 BUT SHE COULD BE GENEROUS AND APPEALING, 578 00:30:10,942 --> 00:30:14,479 THOUGHTFUL... AND HOSPITABLE. 579 00:30:18,416 --> 00:30:19,951 WHAT ABOUT HER FINANCIAL AFFAIRS? 580 00:30:20,018 --> 00:30:22,053 WE'VE BEEN TOLD THERE WAS A SIZABLE INHERITANCE. 581 00:30:22,120 --> 00:30:23,321 THERE'S NO SECRET IN THAT. 582 00:30:23,388 --> 00:30:25,890 SHE HAD A LARGE TRUST FUND SET UP FOR HER 583 00:30:25,957 --> 00:30:27,692 BY LUCILLA'S EX-HUSBAND, PAUL BENNETT. 584 00:30:27,759 --> 00:30:30,295 PAUL AND I HAD NO CHILDREN OF OUR OWN. 585 00:30:30,361 --> 00:30:32,931 HE BECAME VERY ATTACHED TO MY NIECES. 586 00:30:32,997 --> 00:30:34,365 HE LEFT NOTHING TO YOU. 587 00:30:34,432 --> 00:30:36,334 YEAH, A TOKEN AMOUNT. 588 00:30:36,401 --> 00:30:38,870 BUT I HAD REMARRIED BY THEN, MR. DRAKE, 589 00:30:38,937 --> 00:30:40,872 AND I WAS VERY WELL OFF. 590 00:30:40,939 --> 00:30:42,173 VICTOR HAD BEEN BORN. 591 00:30:42,240 --> 00:30:44,242 APPARENTLY PAUL FELT IT MADE MORE SENSE 592 00:30:44,309 --> 00:30:46,144 TO LEAVE HIS MONEY TO ROSEMARY. 593 00:30:46,211 --> 00:30:48,479 BUT NOT TO IRIS. 594 00:30:48,546 --> 00:30:50,782 WELL, THAT'S THE WAY THE TRUST WAS SET UP. 595 00:30:50,848 --> 00:30:52,584 I HAVE NO IDEA WHY. 596 00:30:52,650 --> 00:30:57,522 BUT ON ROSEMARY'S DEATH, IRIS INHERITED EVERYTHING. 597 00:31:01,626 --> 00:31:03,962 I'M SORRY. 598 00:31:10,435 --> 00:31:11,970 I REALLY AM SORRY. 599 00:31:13,638 --> 00:31:15,406 DIDN'T WE HAVE A CASE LIKE THIS 600 00:31:15,473 --> 00:31:17,642 WHEN WE WORKED TOGETHER DURING THE WAR? 601 00:31:17,709 --> 00:31:21,179 YEAH, BUT I DON'T THINK THIS ONE IS A SUICIDE. 602 00:31:21,246 --> 00:31:22,580 WELL, I'VE KNOWN PEOPLE 603 00:31:22,647 --> 00:31:24,115 WHO WOULD KILL THEMSELVES 604 00:31:24,182 --> 00:31:26,718 JUST HOPING SOMEBODY ELSE WOULD GET BLAMED. 605 00:31:26,784 --> 00:31:28,786 I'M SURPRISED SOMEONE HASN'T DISPOSED OF HER 606 00:31:28,853 --> 00:31:30,121 BEFORE NOW. 607 00:31:30,188 --> 00:31:32,290 YOU KNOW SOMETHING I DON'T? 608 00:31:32,357 --> 00:31:36,327 I KNEW ROSEMARY BARTON. 609 00:31:38,830 --> 00:31:41,099 YOU SHOULDN'T BE DOING THIS, DARLING. 610 00:31:41,165 --> 00:31:43,201 IT'S TOO UPSETTING FOR YOU. 611 00:31:43,268 --> 00:31:46,771 RUTH AND I CAN HANDLE IT SOME OTHER TIME. 612 00:31:46,838 --> 00:31:49,073 IT'S WORSE TO SEE HER THINGS EVERYWHERE. 613 00:31:49,140 --> 00:31:50,341 ANYWAY, I DON'T MIND. 614 00:31:50,408 --> 00:31:51,876 IT GIVES ME SOMETHING TO DO. 615 00:31:51,943 --> 00:31:55,213 IS THERE ANYTHING THAT I CAN CAN DO TO HELP BEFORE I GO? 616 00:31:55,280 --> 00:31:57,348 WE'RE FINE. THANKS, ANYWAY. 617 00:31:57,415 --> 00:31:59,150 I CAN'T BELIEVE THE NUMBER OF PEOPLE 618 00:31:59,217 --> 00:32:00,785 TROOPING IN AND OUT. 619 00:32:00,852 --> 00:32:01,953 IT'S ALMOST OBSCENE. 620 00:32:02,020 --> 00:32:04,722 WHAT'S GEORGE DECIDED ABOUT THE FUNERAL? 621 00:32:04,789 --> 00:32:07,759 WELL, THE BODY WON'T BE RELEASED UNTIL TOMORROW. 622 00:32:07,825 --> 00:32:10,561 SO I'LL BE TALKING TO THE FUNERAL HOME IN THE MORNING. 623 00:32:10,628 --> 00:32:12,730 I'LL LET YOU KNOW AFTER THAT. 624 00:32:12,797 --> 00:32:15,733 YOU'VE BEEN SUPER. THANKS. 625 00:32:15,800 --> 00:32:18,036 I'LL BE BY TOMORROW AS SOON AS I CAN. 626 00:32:26,511 --> 00:32:27,979 ONE DOESN'T HAVE TO BE PSYCHIC 627 00:32:28,046 --> 00:32:29,781 TO DETERMINE THAT SHE'S BEEN IN LOVE 628 00:32:29,847 --> 00:32:32,016 WITH GEORGE BARTON FOR YEARS. 629 00:32:32,083 --> 00:32:33,117 POOR WOMAN. 630 00:32:33,184 --> 00:32:35,219 LUCILLA, THAT'S TERRIBLE! 631 00:32:35,286 --> 00:32:38,122 I'M SORRY. OF COURSE YOU'RE RIGHT. 632 00:32:38,189 --> 00:32:40,625 ROSEMARY ISN'T EVEN BURIED. 633 00:32:40,692 --> 00:32:44,896 OH, LET'S DO THE REST OF THIS IN THE MORNING. 634 00:32:44,962 --> 00:32:49,000 GEORGE HAS TO GO TO BED IN HERE SOMETIME TONIGHT. 635 00:32:49,067 --> 00:32:50,802 YOU GO ON, AUNT LUCILLA. 636 00:32:50,868 --> 00:32:53,538 I WANT TO DO A THING OR TWO MORE. 637 00:32:53,604 --> 00:32:55,039 ALRIGHT. 638 00:32:55,106 --> 00:32:56,207 GOOD NIGHT, DARLING. 639 00:32:56,274 --> 00:32:57,642 GOOD NIGHT. 640 00:33:03,848 --> 00:33:07,452 RUTH, LET ME WALK YOU TO YOUR CAR. 641 00:33:07,518 --> 00:33:08,820 YOU LOOK EXHAUSTED. 642 00:33:08,886 --> 00:33:10,488 I'M REALLY CONCERNED ABOUT YOU. 643 00:33:10,555 --> 00:33:12,490 YOU'RE TAKING ON FAR TOO MUCH. 644 00:33:57,935 --> 00:34:00,638 I THOUGHT YOU MEANT TO TAKE ME TO A BAR. 645 00:34:01,906 --> 00:34:03,274 OH. 646 00:34:03,341 --> 00:34:05,777 WELL, IN THAT CASE, 647 00:34:05,843 --> 00:34:09,147 I HAVE ANOTHER LITTLE SURPRISE FOR YOU. 648 00:34:09,213 --> 00:34:10,281 GUESS WHAT'S IN HERE. 649 00:34:10,348 --> 00:34:11,749 IT'S FROM PIERRE'S. MM-HMM. 650 00:34:11,816 --> 00:34:13,584 MMM. HE HAS GOOD PATES. 651 00:34:13,651 --> 00:34:17,155 SHH. LET'S NOT UPSET THE DUCKS. 652 00:34:18,523 --> 00:34:20,858 ANYWAY, YOU'RE WRONG. 653 00:34:20,925 --> 00:34:23,227 OH! 654 00:34:23,294 --> 00:34:24,762 ISN'T THAT A WHOLE LOT BETTER 655 00:34:24,829 --> 00:34:26,097 THAN SOME BORING... 656 00:34:26,164 --> 00:34:27,532 PATE. PATE. 657 00:34:28,966 --> 00:34:29,967 AND... 658 00:34:30,034 --> 00:34:31,402 I HEARD YOU LOVE CHARDONNAY 659 00:34:31,469 --> 00:34:33,938 WITH THESE DISGUSTING LITTLE ORANGE CRISPY THINGS. 660 00:34:36,307 --> 00:34:37,575 THANK YOU. 661 00:34:38,676 --> 00:34:40,178 HOW ARE YOU HOLDING UP? 662 00:34:41,679 --> 00:34:42,947 I'M ALRIGHT. 663 00:34:43,014 --> 00:34:46,617 THE FUNERAL YESTERDAY WAS A BIT ROUGH. 664 00:34:46,684 --> 00:34:49,187 BUT I GUESS WE'LL GET THROUGH IT IN ONE PIECE. 665 00:34:52,356 --> 00:34:54,926 DID YOU KNOW ROSEMARY WELL? 666 00:34:54,992 --> 00:34:56,027 NO, NO, NO. 667 00:34:56,093 --> 00:35:00,631 I, UH...I'VE ONLY BEEN HERE A COUPLE OF WEEKS. 668 00:35:00,698 --> 00:35:03,401 I GOT THE IMPRESSION SHE KNEW YOU FROM SOMEPLACE. 669 00:35:11,075 --> 00:35:13,177 WHAT PAPER ARE YOU WORKING FOR IN ENGLAND? 670 00:35:13,244 --> 00:35:15,813 TIMES. LONDON TIMES. 671 00:35:18,182 --> 00:35:21,185 I USED TO READ THAT EVERY DAY WHEN I WAS IN LONDON. 672 00:35:21,252 --> 00:35:22,487 OH. 673 00:35:22,553 --> 00:35:25,156 I NEVER NOTICED A TONY BROWNE BY-LINE. 674 00:35:25,223 --> 00:35:27,058 YOU'RE THE FIRST PERSON I'VE EVER MET 675 00:35:27,124 --> 00:35:28,893 WHO READS BY-LINES. 676 00:35:28,960 --> 00:35:30,394 BIG PAPER. 677 00:35:30,461 --> 00:35:33,030 MY ARTICLES NORMALLY GET PUSHED TO THE BACK, ANYWAY. 678 00:35:33,097 --> 00:35:34,832 I USED TO READ THE WHOLE THING, 679 00:35:34,899 --> 00:35:37,535 BELIEVE IT OR NOT. I DON'T. 680 00:35:37,602 --> 00:35:39,570 AND I'M SURE I'D HAVE SEEN AT LEAST... 681 00:35:39,637 --> 00:35:42,106 ONE OF YOUR ARTICLES. 682 00:35:42,173 --> 00:35:44,041 IRIS... 683 00:35:45,409 --> 00:35:47,245 I AM A JOURNALIST. 684 00:35:47,311 --> 00:35:49,447 REALLY, I AM. 685 00:35:51,215 --> 00:35:53,918 GOD, YOU ENGLISHMEN WITH YOUR PLUMMY VOICES. 686 00:35:53,985 --> 00:35:56,254 IT'S JUST THE WAY HAROLD TALKED. 687 00:35:59,390 --> 00:36:02,660 I WANT TO TRUST YOU... 688 00:36:02,727 --> 00:36:04,629 BUT YOU'RE SO EVASIVE. 689 00:36:06,564 --> 00:36:09,233 I DON'T KNOW IF I CAN. 690 00:36:09,300 --> 00:36:12,236 IRIS, BELIEVE ME, 691 00:36:12,303 --> 00:36:14,138 WHATEVER HAPPENS, 692 00:36:14,205 --> 00:36:16,007 I'M ON YOUR SIDE. 693 00:36:16,073 --> 00:36:18,676 IF YOU NEED ME, I'M HERE FOR YOU. 694 00:36:34,225 --> 00:36:37,662 BECAUSE MY MONEY GOES TO YOU ANYWAY, 695 00:36:37,728 --> 00:36:39,530 I HOPE IT BRINGS YOU THE HAPPINESS 696 00:36:39,597 --> 00:36:41,966 I FOUND SO ELUSIVE. 697 00:36:42,033 --> 00:36:44,569 IN ANY CASE, I'D LIKE CERTAIN OF MY THINGS 698 00:36:44,635 --> 00:36:46,871 TO BE DISPOSED OF SEPARATELY. 699 00:36:46,938 --> 00:36:50,107 TO STEPHAN FARRADAY, THE DISRAELI FIRST EDITIONS, 700 00:36:50,174 --> 00:36:53,344 WHICH SHOULD BE AN INSPIRATION TO ANY POLITICIAN. 701 00:36:53,411 --> 00:36:57,448 TO SANDRA, THE MARY CASATT OIL SHE SO ADMIRES, 702 00:36:57,515 --> 00:37:00,885 A NICE CONSOLATION PRIZE. 703 00:37:00,952 --> 00:37:01,919 DATED THURSDAY. 704 00:37:01,986 --> 00:37:03,521 THAT'S THE NIGHT I FOUND HER 705 00:37:03,588 --> 00:37:04,956 IN THE STUDY IN TEARS. 706 00:37:05,022 --> 00:37:08,092 THE CONSOLATION PRIZE TO SANDRA FARRADAY, 707 00:37:08,159 --> 00:37:09,493 WHAT WAS THAT ABOUT? 708 00:37:09,560 --> 00:37:11,629 I HAVE NO IDEA. 709 00:37:11,696 --> 00:37:14,699 BUT ROSEMARY THOUGHT SANDRA MARRIED BENEATH HER. 710 00:37:14,765 --> 00:37:16,734 THAT'S THE ONLY THING I KNOW OF. 711 00:37:16,801 --> 00:37:19,070 WELL, THANKS FOR BRINGING THIS IN. 712 00:37:19,136 --> 00:37:22,340 IT LOOKS LIKE SHE MAY HAVE INTENDED SUICIDE AFTER ALL. 713 00:37:22,406 --> 00:37:25,309 YES, I SUPPOSE IT DOES. 714 00:37:25,376 --> 00:37:29,146 IT'S HARD FOR ME TO BELIEVE, BUT IT DOES LOOK THAT WAY. 715 00:37:29,213 --> 00:37:32,717 WELL, I GUESS I'D BETTER GET BACK TO THE HOUSE. 716 00:37:34,285 --> 00:37:35,653 GOOD-BYE. 717 00:37:45,730 --> 00:37:47,231 YOU THINK IT'S A FAKE? 718 00:37:47,298 --> 00:37:48,599 VERY CONVENIENT, 719 00:37:48,666 --> 00:37:51,869 HER FINDING WHAT AMOUNTS TO A SUICIDE NOTE. 720 00:37:53,404 --> 00:37:55,339 [SCATTERED APPLAUSE] 721 00:37:55,406 --> 00:37:57,908 AH, JIM, WHAT DO YOU THINK OF MY SON-IN-LAW'S SPEECH? 722 00:37:57,975 --> 00:37:59,176 I'M AFRAID I MISSED THAT. 723 00:37:59,243 --> 00:38:01,212 WE'VE BEEN TRYING TO RUN DOWN THE SOURCE 724 00:38:01,278 --> 00:38:03,848 OF THE CYANIDE THAT KILLED MRS. BARTON. 725 00:38:03,914 --> 00:38:07,385 YOU USE POTASSIUM CYANIDE IN YOUR ELECTRONICS PLANT, 726 00:38:07,451 --> 00:38:08,886 DON'T YOU? MM-HMM. 727 00:38:08,953 --> 00:38:12,690 YOU MIND IF I WENT TO THE PLANT WITH YOU TO HAVE A LOOK? 728 00:38:12,757 --> 00:38:15,259 WHAT'S GOING ON? DO YOU HAVE A WARRANT FOR THIS? 729 00:38:15,326 --> 00:38:16,761 MR. FARRADAY, 730 00:38:16,827 --> 00:38:19,363 THIS IS ALL AN INFORMAL PRELIMINARY INVESTIGATION 731 00:38:19,430 --> 00:38:20,598 ON OUR PART. 732 00:38:20,665 --> 00:38:23,634 NOBODY'S BEING ACCUSED OF ANYTHING. 733 00:38:23,701 --> 00:38:26,671 WE DON'T EVEN KNOW WHAT THE CRIME IS AT THIS POINT. 734 00:38:26,737 --> 00:38:28,472 OF COURSE, JIM, YOU'RE WELCOME TO CHECK 735 00:38:28,539 --> 00:38:30,675 ANYTHING YOU LIKE. PLEASE BE AWARE 736 00:38:30,741 --> 00:38:33,077 THAT POTASSIUM CYANIDE IS AVAILABLE 737 00:38:33,144 --> 00:38:34,845 FROM ANY DOCTOR'S OFFICE, 738 00:38:34,912 --> 00:38:36,013 COMMERCIAL SUPPLY HOUSES... 739 00:38:36,080 --> 00:38:38,349 YES, WE'RE AWARE OF THAT. 740 00:38:38,416 --> 00:38:39,884 BUT WE HAVE TO START SOMEPLACE. 741 00:38:39,950 --> 00:38:42,153 HMM. WELL, EXCUSE US. 742 00:38:42,219 --> 00:38:43,421 SURELY. 743 00:38:45,956 --> 00:38:48,192 I'LL TALK TO YOU LATER. GIVE ME A CALL. 744 00:38:48,259 --> 00:38:49,226 OK. 745 00:38:49,293 --> 00:38:50,394 AND THANKS FOR COMING. 746 00:38:50,461 --> 00:38:52,229 SURE. 747 00:38:52,296 --> 00:38:53,297 TERRIFIC. 748 00:38:53,364 --> 00:38:55,132 ALRIGHT, EH? THANK YOU. 749 00:38:55,199 --> 00:38:56,667 I'M GLAD YOU COULD COME, SWEETHEART. 750 00:38:56,734 --> 00:38:58,202 WE MAKE A GREAT TEAM TOGETHER. 751 00:38:58,269 --> 00:39:00,504 I WISH THE POLICE WOULD MAKE UP THEIR MINDS. 752 00:39:00,571 --> 00:39:03,407 WHAT'S THE IMPLICATION, THAT FATHER GOT THE CYANIDE, 753 00:39:03,474 --> 00:39:04,742 OR YOU, PERHAPS? 754 00:39:04,809 --> 00:39:06,777 ME? WHY WOULD I DO THAT? 755 00:39:06,844 --> 00:39:08,312 SURELY YOU'D KNOW BETTER THAN I. 756 00:39:08,379 --> 00:39:09,647 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 757 00:39:09,714 --> 00:39:11,449 BESIDES, YOU WERE THE ONE THAT SAID 758 00:39:11,515 --> 00:39:13,651 YOU GAVE SOMETHING TO ROSEMARY FOR A HEADACHE. 759 00:39:13,718 --> 00:39:14,952 WHY DIDN'T YOU TELL KEMP? 760 00:39:15,019 --> 00:39:17,521 ALL I'VE GOTTA TELL HIM IS THAT IT WAS ASPIRIN. 761 00:39:17,588 --> 00:39:19,190 THAT'S ALL IT WAS. 762 00:39:19,256 --> 00:39:21,492 ANYWAY, KEMP SAID IT WAS SOMETHING IN HER CHAMPAGNE, 763 00:39:21,559 --> 00:39:23,761 AND I WASN'T EVEN SITTING CLOSE TO HER. 764 00:39:23,828 --> 00:39:25,229 SANDRA... 765 00:39:27,832 --> 00:39:30,267 LET'S NOT FIGHT, SHALL WE? 766 00:39:32,970 --> 00:39:34,705 I WANT TO TALK, 767 00:39:34,772 --> 00:39:35,973 TO EXPLAIN SOME THINGS. 768 00:39:36,040 --> 00:39:38,075 SAVE YOUR SPEECHES FOR YOUR CAMPAIGN. 769 00:39:38,142 --> 00:39:41,078 I DON'T WANT ANY EXPLANATIONS FROM YOU. 770 00:39:57,428 --> 00:39:59,597 WHOA. 771 00:39:59,663 --> 00:40:00,931 THIS THING WASN'T CHEAP. 772 00:40:00,998 --> 00:40:03,000 YOU'LL HAVE TO THANK GEORGE FOR ME, 773 00:40:03,067 --> 00:40:04,368 OR WILL HE BE IN? 774 00:40:04,435 --> 00:40:08,038 TOMORROW. I'LL TELL HIM YOU SAID FAREWELL. 775 00:40:08,105 --> 00:40:09,240 GOOD-BYE, VICTOR. 776 00:40:09,306 --> 00:40:11,909 YOUR PLANE LEAVES AT 9:00. 777 00:40:11,976 --> 00:40:16,247 THERE'S ANOTHER ONE AT 11:00. WE'VE GOT TIME TO GET A DRINK 778 00:40:16,313 --> 00:40:18,616 BEFORE YOU DRIVE ME TO THE AIRPORT. 779 00:40:18,682 --> 00:40:21,419 NOW, WHY WOULD I WANT TO DO THAT? 780 00:40:21,485 --> 00:40:23,821 YOU'VE GOT MONEY. TAKE A CAB. 781 00:40:23,888 --> 00:40:25,556 OH, DEAR. 782 00:40:25,623 --> 00:40:27,625 SOMETHING'S PUT YOU IN A BAD MOOD. 783 00:40:27,691 --> 00:40:29,960 NOW, LISTEN. 784 00:40:30,027 --> 00:40:31,662 YOU GOT NOTHING TO COMPLAIN ABOUT. 785 00:40:31,729 --> 00:40:33,030 YOU GOT IT MADE. 786 00:40:33,097 --> 00:40:35,966 WITH COUSIN ROSEMARY GONE TO THE ANGELS... 787 00:40:36,033 --> 00:40:38,068 YOU'VE GOT A CLEAR SHOT AT HIM. 788 00:40:38,135 --> 00:40:39,570 YOU'VE GOT A NASTY MIND. 789 00:40:39,637 --> 00:40:42,373 RUTHIE, I'M JUST GOOD AT RECOGNIZING AN OPPORTUNITY 790 00:40:42,439 --> 00:40:43,607 WHEN IT COMES ALONG. 791 00:40:43,674 --> 00:40:46,844 NOW, WHAT'S THAT MAKE ME GUILTY OF, HMM? 792 00:40:46,911 --> 00:40:50,581 NOW, COME ON. GIVE ME A RIDE TO THE AIRPORT. 793 00:40:50,648 --> 00:40:53,818 LOOK AT IT THIS WAY-- IF YOU DON'T GIVE ME A RIDE, 794 00:40:53,884 --> 00:40:56,754 HOW WILL YOU KNOW IF I REALLY GOT ON THE PLANE? 795 00:41:01,859 --> 00:41:03,928 YOU'RE AWFUL. 796 00:41:05,396 --> 00:41:07,298 I KNOW, BUT I'M CUTE. 797 00:41:07,364 --> 00:41:10,568 THERE'S, UH, STILL ANOTHER PLANE AT MIDNIGHT. 798 00:41:10,634 --> 00:41:12,436 [EXASPERATED SIGH] 799 00:41:17,708 --> 00:41:19,243 MR. BARTON, FOR THE TIME BEING, 800 00:41:19,310 --> 00:41:21,278 WE'RE GONNA BE LISTING THE CAUSE OF DEATH 801 00:41:21,345 --> 00:41:23,314 IN THIS CASE AS "UNKNOWN." 802 00:41:23,380 --> 00:41:25,449 THEN YOU DON'T THINK IT WAS SUICIDE? 803 00:41:25,516 --> 00:41:27,218 WELL, LET'S PUT IT THIS WAY. 804 00:41:27,284 --> 00:41:28,786 WE DON'T THINK IT WAS ACCIDENTAL. 805 00:41:28,853 --> 00:41:31,388 AND FOR THE MOMENT, WE DON'T HAVE SUFFICIENT EVIDENCE 806 00:41:31,455 --> 00:41:34,625 TO LIST IT AS EITHER A SUICIDE OR A HOMICIDE. 807 00:41:34,692 --> 00:41:36,293 YOU MEAN THE CASE IS CLOSED? 808 00:41:36,360 --> 00:41:39,396 FAR FROM IT. WE DON'T CLOSE A CASE UNTIL IT'S SOLVED. 809 00:41:39,463 --> 00:41:42,366 IF THIS IS A HOMICIDE, WE'LL PURSUE IT. 810 00:41:42,433 --> 00:41:44,535 BUT YOU HAVE EXHAUSTED YOUR CURRENT LEADS? 811 00:41:44,602 --> 00:41:45,903 FOR NOW, YES, 812 00:41:45,970 --> 00:41:47,538 BUT SOMETHING COULD DEVELOP. 813 00:41:47,605 --> 00:41:50,174 I'LL SEE MYSELF OUT. 814 00:41:50,241 --> 00:41:53,444 WHAT IF I WERE TO CONTINUE THE INVESTIGATION ON MY OWN? 815 00:41:53,510 --> 00:41:56,013 I WOULD URGE YOU TO DO SO WITH CAUTION. 816 00:41:56,080 --> 00:41:58,916 AND, OF COURSE, TO LET US KNOW IF YOU DISCOVER ANYTHING. 817 00:41:58,983 --> 00:42:00,484 OF COURSE. 818 00:42:08,659 --> 00:42:10,394 WHAT WAS THAT ABOUT? 819 00:42:19,837 --> 00:42:21,372 THIS CAME IN THE MAIL TODAY. 820 00:42:34,485 --> 00:42:36,654 WHY DIDN'T YOU SHOW THIS TO CAPTAIN KEMP? 821 00:42:39,423 --> 00:42:41,659 BECAUSE I'M GOING TO SET A TRAP. 822 00:42:47,431 --> 00:42:48,966 WHY BRING THIS TO ME? 823 00:42:49,033 --> 00:42:50,534 CALL IT A SAFETY PLAY. 824 00:42:50,601 --> 00:42:54,505 I WANT SOMEBODY BESIDES IRIS TO KNOW WHAT I'M UP TO. 825 00:42:54,571 --> 00:42:56,674 TAKE MY ADVICE, GEORGE. 826 00:42:56,740 --> 00:42:58,375 LEAVE IT TO THE POLICE. 827 00:42:58,442 --> 00:42:59,643 YOU DON'T HAVE THE WHEREWITHAL 828 00:42:59,710 --> 00:43:01,312 TO INVESTIGATE A MURDER. 829 00:43:01,378 --> 00:43:03,881 NO BACKGROUND, NO EQUIPMENT, NO EXPERIENCE. 830 00:43:03,948 --> 00:43:06,951 BUT I HAVE MONEY AND I HAVE TIME. 831 00:43:07,017 --> 00:43:08,719 AND THE POLICE DON'T. 832 00:43:08,786 --> 00:43:09,954 YOU'RE AN AMATEUR. 833 00:43:10,020 --> 00:43:11,288 SO IS THE KILLER. 834 00:43:11,355 --> 00:43:13,324 IT WAS SOMEBODY AT THE TABLE THAT NIGHT. 835 00:43:13,390 --> 00:43:16,160 IN WHICH CASE, I'M THE LAST PERSON YOU SHOULD CONFIDE IN. 836 00:43:18,529 --> 00:43:20,597 MY DAUGHTER AND SON-IN-LAW WERE THERE. 837 00:43:20,664 --> 00:43:23,400 YOU ARE A MAN OF HONOR. AND YOU HAVE A CONSCIENCE. 838 00:43:23,467 --> 00:43:24,468 RUBBISH. 839 00:43:24,535 --> 00:43:26,303 I'M VERY PROTECTIVE OF MY FAMILY. 840 00:43:26,370 --> 00:43:28,839 IF ROSEMARY HAD THREATENED ME OR MINE, 841 00:43:28,906 --> 00:43:31,408 WELL, I DON'T SAY I'D HAVE KILLED HER, 842 00:43:31,475 --> 00:43:33,110 BUT SHE'D HAVE FELT MY WRATH. 843 00:43:33,177 --> 00:43:35,646 I'M NOT ASKING FOR A LOYALTY OATH, ERIC. 844 00:43:35,713 --> 00:43:37,481 I HAVE TO TRUST SOMEONE. 845 00:43:38,649 --> 00:43:41,051 IT'S IRIS' BIRTHDAY A WEEK OFF. 846 00:43:41,118 --> 00:43:43,120 I'M HAVING A PARTY WITH SAME PEOPLE 847 00:43:43,187 --> 00:43:45,656 AT THE SAME PLACE. 848 00:43:45,723 --> 00:43:47,391 THAT SOUNDS FOOLISH TO ME. 849 00:43:47,458 --> 00:43:50,961 IT MAY BE, BUT IT'S THE ONLY THING I'VE COME UP WITH SO FAR. 850 00:43:51,028 --> 00:43:53,097 AND I'M GOING TO FOLLOW IT THROUGH. 851 00:43:53,163 --> 00:43:55,065 I STRONGLY DISAPPROVE. 852 00:43:55,132 --> 00:43:56,633 AND I MUST TELL YOU THIS. 853 00:43:56,700 --> 00:43:58,669 WHEN IT FIRST BEGAN TO BE WHISPERED ABOUT 854 00:43:58,736 --> 00:44:01,105 THAT SOMEONE HAD MURDERED ROSEMARY, 855 00:44:01,171 --> 00:44:04,441 IT OCCURRED TO ME THAT YOU WERE THE OBVIOUS SUSPECT. 856 00:44:04,508 --> 00:44:05,809 OF COURSE I AM. 857 00:44:05,876 --> 00:44:07,845 IT'S ALL THE MORE REASON TO FIND OUT. 858 00:44:07,911 --> 00:44:10,014 WHAT CAN YOU HOPE TO ACCOMPLISH? 859 00:44:10,080 --> 00:44:11,548 ANYONE COOL ENOUGH TO PUT CYANIDE 860 00:44:11,615 --> 00:44:13,183 INTO ROSEMARY'S DRINK IS HARDLY GOING 861 00:44:13,250 --> 00:44:14,985 TO BREAK DOWN AND BURST INTO TEARS 862 00:44:15,052 --> 00:44:16,120 JUST BECAUSE YOU'VE RETURNED 863 00:44:16,186 --> 00:44:17,688 TO THE SCENE OF THE CRIME. 864 00:44:17,755 --> 00:44:19,390 I DO HAVE MORE THAN THAT. 865 00:44:19,456 --> 00:44:20,758 SUCH AS WHAT? 866 00:44:20,824 --> 00:44:22,793 I THINK I'D BETTER KEEP THAT TO MYSELF. 867 00:44:22,860 --> 00:44:24,528 [CHUCKLES] 868 00:44:26,530 --> 00:44:30,134 SO NICE TO BE SOMEONE YOU TRUST, GEORGE. 869 00:44:30,200 --> 00:44:32,269 SURPRISE IS A KEY ELEMENT. 870 00:44:34,605 --> 00:44:38,142 I JUST HOPE YOU AREN'T THE ONE SURPRISED. 871 00:44:40,911 --> 00:44:42,346 ARE YOU SERIOUS ABOUT THIS? 872 00:44:42,413 --> 00:44:44,648 I MEAN, DOES CAPTAIN KEMP KNOW WHAT YOU'RE DOING? 873 00:44:44,715 --> 00:44:47,017 NO. I WAS AFRAID HE'D PUT HIS FOOT DOWN. 874 00:44:47,084 --> 00:44:49,353 PEOPLE SEEM TO THINK IT'S A BAD IDEA, ANYWAY. 875 00:44:49,420 --> 00:44:51,955 ERIC KIDDERMINSTER AND IRIS'VE BOTH GIVEN ME A HARD TIME. 876 00:44:52,022 --> 00:44:53,590 WELL, I TEND I AGREE. 877 00:44:53,657 --> 00:44:56,660 LAST WEEK YOU SAID SOMETHING LIKE THIS MIGHT BE A GOOD IDEA. 878 00:44:56,727 --> 00:44:58,829 I WAS JUST SPEAKING HYPOTHETICALLY. 879 00:44:58,896 --> 00:45:00,597 BUT YOU WERE SO RIGHT. 880 00:45:00,664 --> 00:45:02,533 AND I WANT YOU TO BE THERE. 881 00:45:02,599 --> 00:45:04,702 I'LL NEED AN EXTRA PAIR OF EYES. 882 00:45:04,768 --> 00:45:08,038 AND I COULD USE A LITTLE MORAL SUPPORT, TO TELL YOU THE TRUTH. 883 00:45:08,105 --> 00:45:09,840 WELL, OF COURSE I'LL BE THERE, 884 00:45:09,907 --> 00:45:11,041 IF YOU WANT ME. 885 00:45:11,108 --> 00:45:13,077 I WOULDN'T HAVE IT ANY OTHER WAY. 886 00:45:13,143 --> 00:45:14,678 WHERE MY PROFESSIONAL LIFE'S CONCERNED, 887 00:45:14,745 --> 00:45:16,346 YOU'RE IRREPLACEABLE. 888 00:45:16,413 --> 00:45:18,682 IN BUSINESS? OF COURSE. 889 00:45:25,923 --> 00:45:26,957 STEPHAN, LOOK AT THIS. 890 00:45:27,024 --> 00:45:28,358 IT'S FROM GEORGE BARTON-- 891 00:45:28,425 --> 00:45:30,294 AN INVITATION TO A PARTY. 892 00:45:32,830 --> 00:45:35,099 IT DOES SEEM A LITTLE BIT TACKY OF HIM. 893 00:45:35,165 --> 00:45:37,534 TACKY? IT'S REVOLTING, THAT'S WHAT IT IS. 894 00:45:37,601 --> 00:45:40,104 WHAT'S THE PROBLEM? WE'LL TELL HIM WE'VE MADE OTHER PLANS. 895 00:45:40,170 --> 00:45:41,438 WONDERFUL. 896 00:45:41,505 --> 00:45:44,241 THEN IT WILL LOOK LIKE WE FEEL TOO GUILTY TO ATTEND. 897 00:45:45,909 --> 00:45:48,912 OH, BY THE WAY, 898 00:45:48,979 --> 00:45:50,047 I NEARLY FORGOT. 899 00:45:50,114 --> 00:45:52,349 I DON'T THINK I CAN MAKE YOUR BIRTHDAY PARTY. 900 00:45:52,416 --> 00:45:54,985 OH, TONY, DON'T DISAPPOINT ME. 901 00:45:55,052 --> 00:45:56,854 I REALLY WANT YOU TO BE THERE. 902 00:45:56,920 --> 00:45:58,455 FRIDAY NIGHT'S THE ONLY NIGHT 903 00:45:58,522 --> 00:46:01,492 THIS FELLOW WILL SEE ME, I MUST GET THIS ARTICLE WRITTEN. 904 00:46:01,558 --> 00:46:03,026 TELL YOU WHAT. 905 00:46:03,093 --> 00:46:05,562 I'LL TAKE YOU OUT TO DINNER ON SATURDAY. 906 00:46:05,629 --> 00:46:06,830 JUST THE TWO OF US. 907 00:46:06,897 --> 00:46:08,565 IT'LL BE MUCH MORE FUN. 908 00:46:13,003 --> 00:46:14,204 TONY. 909 00:46:17,474 --> 00:46:20,344 GEORGE THINKS SOMEONE MURDERED ROSEMARY. 910 00:46:20,410 --> 00:46:21,979 HE'S SETTING UP THIS PARTY 911 00:46:22,045 --> 00:46:23,413 TO RECREATE THE CIRCUMSTANCE. 912 00:46:23,480 --> 00:46:24,781 IF YOU DON'T SHOW, IT'LL-- 913 00:46:24,848 --> 00:46:26,183 I'M A MURDER SUSPECT? 914 00:46:26,250 --> 00:46:28,152 OF COURSE YOU ARE. SO AM I. 915 00:46:28,218 --> 00:46:30,387 IN FACT, I'M PROBABLY THE BIGGEST. 916 00:46:30,454 --> 00:46:32,256 YOU'RE NOT SO BIG. 917 00:46:32,322 --> 00:46:34,558 ANYWAY, I'M MORE OF A SUSPECT THAN YOU ARE. 918 00:46:34,625 --> 00:46:36,860 I'M A FOREIGNER. PEOPLE MIGHT SUSPECT ME OF ANYTHING 919 00:46:36,927 --> 00:46:38,562 SIMPLY BECAUSE I'M A STRANGER HERE. 920 00:46:38,629 --> 00:46:42,232 YOU'RE STRANGE, THAT'S FOR SURE. 921 00:46:43,066 --> 00:46:44,568 AM I? 922 00:46:45,969 --> 00:46:47,838 KISS ME ANYWAY. 923 00:47:02,219 --> 00:47:04,354 PLEASE COME TO MY BIRTHDAY PARTY FRIDAY NIGHT. 924 00:47:09,059 --> 00:47:10,427 PERSUADE ME. 925 00:47:24,241 --> 00:47:26,243 I SIMPLY WANTED TO CONFIRM, MISS WEST, 926 00:47:26,310 --> 00:47:29,146 THAT EVERYTHING'S SET FOR TOMORROW NIGHT. 927 00:47:29,213 --> 00:47:32,049 [KNOCK ON DOOR] GOOD. THANKS. 928 00:47:32,115 --> 00:47:34,218 THAT WAS VICTOR AGAIN ON THE PHONE. 929 00:47:34,284 --> 00:47:35,385 HE'S IN ARUBA. 930 00:47:35,452 --> 00:47:37,554 ARUBA? WHAT'S HE DOING THERE? 931 00:47:37,621 --> 00:47:41,391 HE LOST HIS MONEY IN A CASINO, THEN HE SIGNED SOME I.O.U.s. 932 00:47:41,458 --> 00:47:44,728 HE'S AFRAID FOR HIS LIFE IF WE DON'T COME UP WITH THE FUNDS. 933 00:47:44,795 --> 00:47:45,896 HOW MUCH? 934 00:47:45,963 --> 00:47:47,798 $3,500. 935 00:47:50,234 --> 00:47:51,468 CABLE THE MONEY. 936 00:47:51,535 --> 00:47:54,071 BUT DON'T ACCEPT HIS CALLS FROM NOW ON. 937 00:47:54,137 --> 00:47:55,606 OK. 938 00:48:24,434 --> 00:48:29,206 โ™ช I GET NO KICK FROM CHAMPAGNE โ™ช 939 00:48:29,273 --> 00:48:33,543 โ™ช MERE ALCOHOL DOESN'T THRILL ME AT ALL โ™ช 940 00:48:33,610 --> 00:48:37,614 โ™ช SO TELL ME WHY SHOULD IT BE TRUE โ™ช 941 00:48:39,383 --> 00:48:42,986 โ™ช THAT I GET A KICK OUT OF YOU โ™ช 942 00:48:45,255 --> 00:48:47,057 โ™ช I GET A KICK โ™ช 943 00:48:47,124 --> 00:48:49,793 โ™ช EVERY TIME I SEE โ™ช 944 00:48:49,860 --> 00:48:55,666 โ™ช YOU'RE STANDING THERE BEFORE ME โ™ช 945 00:48:55,732 --> 00:48:57,067 โ™ช I GET A KICK โ™ช 946 00:48:57,134 --> 00:49:00,203 โ™ช THOUGH IT'S CLEAR TO ME โ™ช 947 00:49:00,270 --> 00:49:02,239 โ™ช YOU OBVIOUSLY โ™ช 948 00:49:02,306 --> 00:49:05,142 โ™ช DON'T ADORE ME... โ™ช 949 00:49:05,208 --> 00:49:06,410 [COUGH COUGH] 950 00:49:06,476 --> 00:49:11,181 โ™ช I GET NO KICK IN A PLANE โ™ช 951 00:49:11,248 --> 00:49:13,116 โ™ช FLYING TOO HIGH โ™ช 952 00:49:13,183 --> 00:49:15,919 โ™ช WITH SOME GUY IN THE SKY โ™ช 953 00:49:15,986 --> 00:49:18,121 โ™ช IS MY IDEA OF โ™ช 954 00:49:18,188 --> 00:49:21,258 โ™ช NOTHING TO DO โ™ช 955 00:49:21,325 --> 00:49:25,462 โ™ช YET I GET A KICK OUT OF YOU โ™ช 956 00:49:40,477 --> 00:49:43,547 AND NOW I'D LIKE TO PROPOSE A TOAST 957 00:49:43,613 --> 00:49:44,581 TO THE BIRTHDAY GIRL. 958 00:49:44,648 --> 00:49:46,416 HEAR, HEAR. 959 00:49:47,351 --> 00:49:49,920 MAY SHE HAVE MANY MORE. 960 00:49:49,986 --> 00:49:52,089 HAPPY BIRTHDAY. 961 00:50:05,202 --> 00:50:06,370 SHALL WE RISK IT? 962 00:50:06,436 --> 00:50:08,105 CERTAINLY. 963 00:50:12,275 --> 00:50:15,112 MAY I? YOU'VE DANCED WITH GEORGE ALL EVENING. 964 00:50:15,178 --> 00:50:16,880 SURE. 965 00:50:21,618 --> 00:50:23,854 YOU'RE STUCK WITH ME. 966 00:50:27,491 --> 00:50:30,327 OH, YOU TWO GO AND DANCE. 967 00:50:30,394 --> 00:50:32,863 I'M GOING TO POWDER MY NOSE. 968 00:50:48,311 --> 00:50:50,881 THIS ALL SEEMS VERY UNEVENTFUL SO FAR. 969 00:50:50,947 --> 00:50:52,783 SOMEHOW, I GOT THE IMPRESSION 970 00:50:52,849 --> 00:50:56,186 SOMEONE WAS SUPPOSED TO CRACK UNDER FIRE. 971 00:50:56,253 --> 00:50:57,888 OH. 972 00:50:57,954 --> 00:51:00,757 IS IT THAT OBVIOUS WHAT I'M UP TO? 973 00:51:00,824 --> 00:51:02,759 YOU'RE ENTITLED TO TRY. 974 00:51:04,661 --> 00:51:06,830 YOU KNOW, IT IS POSSIBLE 975 00:51:06,897 --> 00:51:08,231 SHE KILLED HERSELF. 976 00:51:08,298 --> 00:51:10,901 MAYBE YOU DON'T WANT TO FACE THAT. 977 00:51:12,369 --> 00:51:14,838 WHY WOULD SHE KILL HERSELF? 978 00:51:14,905 --> 00:51:16,306 POOR LITTLE RICH GIRL. 979 00:51:16,373 --> 00:51:18,375 MAYBE THERE WAS ONE THING SHE WANTED 980 00:51:18,442 --> 00:51:20,377 THAT SHE COULDN'T HAVE. 981 00:51:59,950 --> 00:52:01,818 CAN YOU STILL FEEL YOUR TOES? 982 00:52:15,932 --> 00:52:17,801 THANK YOU. 983 00:52:27,611 --> 00:52:29,546 I SUPPOSE THERE'S ONE MORE TOAST 984 00:52:29,613 --> 00:52:31,982 THAT WE SHOULD MAKE. 985 00:52:34,251 --> 00:52:35,952 TO ROSEMARY. 986 00:52:40,690 --> 00:52:42,259 ROSEMARY. 987 00:52:51,701 --> 00:52:53,803 [GASPING AND CHOKING] 988 00:53:16,092 --> 00:53:17,394 POOR GEORGE. 989 00:53:17,460 --> 00:53:18,795 I CAN'T BELIEVE HE'S GONE. 990 00:53:18,862 --> 00:53:21,831 HE WAS A WONDERFUL MAN. 991 00:53:21,898 --> 00:53:24,434 I SHALL MISS HIM SORELY. 992 00:53:24,501 --> 00:53:26,937 I'M GOING UP TO BED. 993 00:53:27,003 --> 00:53:29,806 MY HEAD IS KILLING ME. 994 00:53:40,650 --> 00:53:42,018 ROSEMARY AND GEORGE BOTH DEAD 995 00:53:42,085 --> 00:53:44,187 IN LESS THAN 2 WEEKS. 996 00:53:44,254 --> 00:53:46,690 IT'S A NIGHTMARE. 997 00:53:46,756 --> 00:53:47,991 I COULD USE A DRINK. 998 00:53:48,058 --> 00:53:49,859 IRIS, SIT DOWN. I'LL GET IT. 999 00:53:52,162 --> 00:53:54,698 I'M SO WIRED. 1000 00:53:54,764 --> 00:53:55,765 I CAN'T EVEN CRY. 1001 00:53:55,832 --> 00:53:58,702 I DON'T KNOW WHAT'S WRONG WITH ME. 1002 00:54:12,649 --> 00:54:16,119 I KNOW THIS SOUNDS, UH...ROTTEN... 1003 00:54:19,689 --> 00:54:21,891 BUT I HAVE TO SAY THIS TO YOU. 1004 00:54:24,160 --> 00:54:25,362 WELL, WHAT IS IT? 1005 00:54:28,098 --> 00:54:31,334 THERE WAS NOTHING WRONG BEFORE YOU CAME HERE. 1006 00:54:31,401 --> 00:54:33,370 NOW 2 PEOPLE ARE DEAD. 1007 00:54:35,872 --> 00:54:39,142 IRIS, I HAD NOTHING TO DO WITH IT. YOU MUST BELIEVE THAT. 1008 00:54:40,443 --> 00:54:42,245 WHY SHOULD I? 1009 00:54:42,312 --> 00:54:44,047 I DON'T REALLY KNOW ANYTHING ABOUT YOU. 1010 00:54:44,114 --> 00:54:46,850 FOR A WHILE, I THOUGHT YOU WERE TRYING TO BE SEXY 1011 00:54:46,916 --> 00:54:48,718 AND MYSTERIOUS. 1012 00:54:50,420 --> 00:54:53,356 NOW I...I'M AFRAID TO DRINK THE BOURBON 1013 00:54:53,423 --> 00:54:54,991 YOU JUST POURED FOR ME. 1014 00:54:55,058 --> 00:54:56,526 YOU CAN'T BELIEVE I'M A KILLER. 1015 00:54:56,593 --> 00:54:59,596 I DON'T KNOW WHAT TO BELIEVE! YOU SAY YOU'RE ON MY SIDE. 1016 00:54:59,663 --> 00:55:02,165 YOU SAY I CAN TRUST YOU, BUT HOW CAN I 1017 00:55:02,232 --> 00:55:04,634 WHEN I DON'T THINK YOU'RE TELLING ME THE TRUTH? 1018 00:55:11,541 --> 00:55:14,377 ALRIGHT. 1019 00:55:14,444 --> 00:55:17,781 I SHOULD'E LEVELED WITH YOU A LONG TIME AGO. 1020 00:55:17,847 --> 00:55:19,082 I'M NOT A JOURNALIST. 1021 00:55:19,149 --> 00:55:21,117 I'M A PRIVATE INVESTIGATOR. 1022 00:55:22,385 --> 00:55:24,621 WHY DIDN'T YOU SAY SO IN THE FIRST PLACE? 1023 00:55:24,688 --> 00:55:26,156 HOW? I'M WORKING ON A CASE. 1024 00:55:26,222 --> 00:55:28,892 I CAN'T GO AROUND TELLING EVERYBODY WHO I REALLY AM. 1025 00:55:30,894 --> 00:55:33,930 BESIDES, I DIDN'T KNOW I WAS GONNA FALL IN LOVE WITH YOU. 1026 00:55:58,388 --> 00:56:01,725 I REALLY AM VERY, VERY SORRY ABOUT GEORGE. 1027 00:56:06,096 --> 00:56:07,864 I KNOW. 1028 00:56:11,601 --> 00:56:12,969 SO AM I. 1029 00:56:25,715 --> 00:56:27,083 CLOSE IT. 1030 00:56:37,494 --> 00:56:38,828 TAKE A LOOK AT THAT. 1031 00:56:40,497 --> 00:56:41,564 I SAW IT. 1032 00:56:41,631 --> 00:56:43,099 YOU CAN'T RUN FOR STATE ASSEMBLY 1033 00:56:43,166 --> 00:56:44,901 WITH A MURDER CHARGE HANGING OVER YOU. 1034 00:56:44,968 --> 00:56:46,569 I HAVEN'T BEEN CHARGED WITH ANYTHING. 1035 00:56:46,636 --> 00:56:48,171 I'VE ALREADY RECEIVED 4 PHONE CALLS. 1036 00:56:48,238 --> 00:56:49,472 PEOPLE ARE WITHDRAWING THEIR SUPPORT. 1037 00:56:49,539 --> 00:56:51,508 YOUR CAREER WILL SINK BEFORE IT'S EVEN LAUNCHED. 1038 00:56:51,574 --> 00:56:53,510 WHAT AM I SUPPOSED TO DO? 1039 00:56:57,347 --> 00:56:59,849 I DIDN'T WANT TO GO TO THAT PARTY LAST NIGHT. 1040 00:56:59,916 --> 00:57:01,451 SANDRA INSISTED. 1041 00:57:11,494 --> 00:57:12,962 DOES SHE KNOW ABOUT YOUR RELATIONSHIP 1042 00:57:13,029 --> 00:57:14,697 WITH ROSEMARY BARTON? 1043 00:57:15,432 --> 00:57:16,366 WHAT RELATIONSHIP? 1044 00:57:16,432 --> 00:57:17,767 DON'T MINCE WORDS WITH ME. 1045 00:57:17,834 --> 00:57:19,569 I'M TRYING TO SALVAGE YOUR POLITICAL CAREER, 1046 00:57:19,636 --> 00:57:20,837 WHICH IS CURRENTLY IN RUINS. 1047 00:57:20,904 --> 00:57:21,938 DON'T PUSSYFOOT AROUND. 1048 00:57:22,005 --> 00:57:23,540 PLAY IT STRAIGHT FOR ONCE! 1049 00:57:24,974 --> 00:57:26,910 I DON'T KNOW WHAT SANDRA KNOWS. 1050 00:57:30,847 --> 00:57:32,315 I ADMIT I HAD AN AFFAIR, 1051 00:57:32,382 --> 00:57:34,517 BUT THAT DOES NOT MAKE ME A MURDER. 1052 00:57:34,584 --> 00:57:36,553 WHAT KINDA MAN DO YOU THINK I AM? 1053 00:57:36,619 --> 00:57:39,823 I KNOW EXACTLY WHAT KIND OF MAN YOU ARE, STEPHAN. 1054 00:57:39,889 --> 00:57:40,990 YOU'RE BRILLIANT AND AGGRESSIVE, 1055 00:57:41,057 --> 00:57:43,393 WHICH IS WHY I MADE YOU A VICE PRESIDENT 1056 00:57:43,459 --> 00:57:45,395 AT THE RIDICULOUS AGE OF 29. 1057 00:57:45,461 --> 00:57:46,763 I'VE WATCHED A LONG TIME, 1058 00:57:46,830 --> 00:57:48,565 I THINK YOU'D BE A WINNING CANDIDATE 1059 00:57:48,631 --> 00:57:50,300 FOR ANY OFFICE YOU CHOOSE-- 1060 00:57:50,366 --> 00:57:53,570 AS LONG AS YOU ARE TELLING ME THE TRUTH. 1061 00:57:57,473 --> 00:57:59,742 IF YOU'RE LYING, 1062 00:57:59,809 --> 00:58:02,445 I'LL THROW YOU TO THE WOLVES. 1063 00:58:19,462 --> 00:58:21,464 HELLO, TONY. WHAT ARE YOU DOING HERE? 1064 00:58:21,531 --> 00:58:24,534 SAME AS YOU, I WOULD IMAGINE. I WANTED TO WORK WITH SOMEONE 1065 00:58:24,601 --> 00:58:26,569 WHO WAS A LITTLE LESS CHANTIGNON LAST NIGHT. 1066 00:58:26,636 --> 00:58:28,438 HOW'D YOU FIND OUT ABOUT MISS SHANNON? 1067 00:58:28,504 --> 00:58:30,240 THE ELVES AND THE FAIRIES TOLD ME. 1068 00:58:30,306 --> 00:58:31,274 HOW ABOUT YOU? 1069 00:58:31,341 --> 00:58:33,076 WE GOT 'EM WORKIN' FOR US, TOO. 1070 00:58:33,142 --> 00:58:35,211 THEY CHECKED YOU OUT WITH INTERPOL. 1071 00:58:35,278 --> 00:58:37,814 APPARENTLY, YOU'RE ONE OF US. 1072 00:58:37,881 --> 00:58:41,184 WELL, WE MIGHT AS WELL POOL OUR RESOURCES. 1073 00:58:42,685 --> 00:58:44,354 AFTER YOU. 1074 00:58:51,127 --> 00:58:52,595 YOU GUYS MUST BE BUSY 1075 00:58:52,662 --> 00:58:54,163 IF YOU'RE TALKING TO EVERYBODY 1076 00:58:54,230 --> 00:58:55,698 THAT WAS THERE LAST NIGHT. 1077 00:58:55,765 --> 00:58:58,801 THE PLACE WAS PACKED. SUGAR? 1078 00:58:58,868 --> 00:59:00,003 IT RUINS THE TEETH. 1079 00:59:00,069 --> 00:59:03,072 I'D LIKE HONEY, IF YOU HAVE IT. 1080 00:59:03,139 --> 00:59:05,408 YOUR TABLE WAS CLOSE TO THE BARTONS'. 1081 00:59:05,475 --> 00:59:08,211 CAN YOU TELL US WHAT YOU SAW? 1082 00:59:08,278 --> 00:59:10,647 SEEMED TO BE HAVING A GOOD TIME. 1083 00:59:10,713 --> 00:59:12,348 ATTRACTIVE BUNCH. 1084 00:59:12,415 --> 00:59:15,118 I THOUGHT I HAD FIGURED OUT WHO WAS WITH WHOM. 1085 00:59:15,184 --> 00:59:18,288 THEN THEY ALL GOT UP TO DANCE AND THEY SEEMED TO SWITCH. 1086 00:59:18,354 --> 00:59:19,756 YOU WERE WITH THAT BUNCH, 1087 00:59:19,822 --> 00:59:21,658 AS A MATTER OF FACT. 1088 00:59:21,724 --> 00:59:24,661 NO ONE STAYED AT THE TABLE DURING THAT TIME? 1089 00:59:24,727 --> 00:59:27,330 SURE. THE OLDER WOMAN DID. 1090 00:59:27,397 --> 00:59:30,667 BUT SHE WASN'T SITTING NEAR THE GUY THAT DROPPED DEAD. 1091 00:59:32,101 --> 00:59:34,070 I THINK SHE WENT TO THE LADIES ROOM 1092 00:59:34,137 --> 00:59:36,406 AT SOME POINT DURING THE EVENING. 1093 00:59:36,472 --> 00:59:38,207 BUT I DON'T REMEMBER MUCH ELSE. 1094 00:59:38,274 --> 00:59:40,610 DID YOU SEE THE CHAMPAGNE GLASSES REFILLED? 1095 00:59:40,677 --> 00:59:42,645 NOT WHILE THEY WERE ON THE DANCE FLOOR. 1096 00:59:42,712 --> 00:59:44,447 I REMEMBER THAT BECAUSE I WAS WONDERING 1097 00:59:44,514 --> 00:59:46,249 IF THEY WERE GONNA BRING A CAKE 1098 00:59:46,316 --> 00:59:49,786 TO THE TABLE, SO I WAS LOOKING OVER THERE. 1099 00:59:49,852 --> 00:59:51,454 UH, FORGIVE ME FOR SOUNDING 1100 00:59:51,521 --> 00:59:52,488 IMPERTINENT, BUT... 1101 00:59:52,555 --> 00:59:54,290 WHAT IS THAT? 1102 00:59:55,291 --> 00:59:57,961 IT'S A WEEPING WILLOW. 1103 00:59:58,962 --> 01:00:01,197 OH, I SEE. 1104 01:00:01,264 --> 01:00:04,400 I THOUGHT IT WAS A GIANT SQUID. 1105 01:00:04,467 --> 01:00:07,437 OH! I JUST TOOK UP PAINTING LAST WEEK. 1106 01:00:07,503 --> 01:00:08,972 I DON'T MEAN TO BUTT IN, 1107 01:00:09,038 --> 01:00:11,274 BUT COULD WE GET BACK TO THE SUBJECT? 1108 01:00:11,341 --> 01:00:13,609 YES, I'M SORRY. DID YOU SEE 1109 01:00:13,676 --> 01:00:15,745 ANYONE GO NEAR THAT TABLE? 1110 01:00:15,812 --> 01:00:16,846 JUST THE BUS BOY. 1111 01:00:16,913 --> 01:00:18,114 HE WORKED OUR TABLE, TOO. 1112 01:00:18,181 --> 01:00:20,917 WHEN SHE GOT UP, HER PURSE FELL ON THE FLOOR. 1113 01:00:20,984 --> 01:00:23,319 HE PICKED IT AND PUT IT ON THE TABLE. 1114 01:00:23,386 --> 01:00:25,588 HE COULD HAVE TAMPERED WITH THE GLASSES THEN. 1115 01:00:25,655 --> 01:00:28,758 NO. PICKED THE PURSE UP, HE PUT IT BACK ON THE TABLE. 1116 01:00:28,825 --> 01:00:30,326 THEN I SAW HIM WALK AWAY. 1117 01:00:30,393 --> 01:00:32,295 NOBODY TOUCHED THOSE GLASSES. 1118 01:00:32,362 --> 01:00:34,230 THAT MUCH I GUARANTEE. 1119 01:00:34,297 --> 01:00:36,032 WHAT ABOUT THE MAN YOU WERE WITH? 1120 01:00:36,099 --> 01:00:38,167 COULD HE VERIFY SOME OF THIS? 1121 01:00:45,441 --> 01:00:47,443 HE PICKED ME UP AT A CAR WASH. 1122 01:00:47,510 --> 01:00:50,947 I'M EMBARRASSED TO ADMIT IT. 1123 01:00:51,014 --> 01:00:52,749 I WAS NOT GONNA PASS UP DINNER 1124 01:00:52,815 --> 01:00:54,183 AT LA CHANTIGNON. 1125 01:00:54,250 --> 01:00:56,019 WHAT WAS HIS NAME? 1126 01:00:57,353 --> 01:00:58,855 PEDRO DOMINGUEZ. 1127 01:00:58,921 --> 01:01:01,524 I THINK HE'S STAYING AT THE HOTEL DOWN THE STREET. 1128 01:01:01,591 --> 01:01:04,093 HE ASKED ME BACK TO HIS ROOM, BUT I DECLINED. 1129 01:01:04,160 --> 01:01:06,462 BLEW A LITTLE BIT TOO MUCH SMOKE FOR ME. 1130 01:01:06,529 --> 01:01:09,198 I DON'T KNOW WHAT HE SAW. 1131 01:01:09,265 --> 01:01:11,367 WELL, WHAT DO YOU MAKE OF IT? 1132 01:01:11,434 --> 01:01:14,237 I DON'T KNOW. IT CERTAINLY DOESN'T MAKE ANY SENSE. 1133 01:01:14,303 --> 01:01:16,806 GEORGE PROPOSES A TOAST TO IRIS. 1134 01:01:16,873 --> 01:01:18,207 EVERYBODY DRINKS. 1135 01:01:18,274 --> 01:01:20,043 6 OF US GET UP TO DANCE. 1136 01:01:20,109 --> 01:01:21,677 LUCILLA GOES TO THE LADIES' ROOM 1137 01:01:21,744 --> 01:01:23,012 AND COMES BACK. 1138 01:01:23,079 --> 01:01:24,614 DURING THAT TIME, THE CHAMPAGNE GLASSES 1139 01:01:24,680 --> 01:01:26,849 WERE IN FULL VIEW, AND EVERYBODY SWEARS 1140 01:01:26,916 --> 01:01:28,317 THEY WERE NOT TAMPERED WITH. 1141 01:01:28,384 --> 01:01:30,787 YET THE MINUTE WE SIT DOWN AGAIN, 1142 01:01:30,853 --> 01:01:32,155 GEORGE PROPOSES A TOAST, 1143 01:01:32,221 --> 01:01:33,956 TAKES A DRINK OF CHAMPAGNE, 1144 01:01:34,023 --> 01:01:35,191 AND DROPS DEAD. 1145 01:01:35,258 --> 01:01:36,793 THE MEDICAL EXAMINER IS SURE 1146 01:01:36,859 --> 01:01:38,327 THE CYANIDE WAS IN THE CHAMPAGNE. 1147 01:01:38,394 --> 01:01:39,862 YES, BUT HOW'D IT GET THERE? 1148 01:01:39,929 --> 01:01:41,497 AND WHEN? 1149 01:01:41,564 --> 01:01:43,032 BEATS ME. WE GOT TO BE 1150 01:01:43,099 --> 01:01:44,801 MISSING SOMETHING SOMEWHERE. 1151 01:01:44,867 --> 01:01:46,269 WHEN'S THE FUNERAL? 1152 01:01:46,335 --> 01:01:47,804 TOMORROW AFTERNOON. 1153 01:01:50,506 --> 01:01:54,177 OH. 2 FUNERALS IN LESS THAN A MONTH. 1154 01:01:54,243 --> 01:01:56,079 IT'S HORRIBLE. 1155 01:01:56,145 --> 01:01:57,346 I HOPE YOU DON'T INTEND 1156 01:01:57,413 --> 01:01:59,615 PLAYING AMATEUR DETECTIVE YOURSELF. 1157 01:01:59,682 --> 01:02:02,185 I'D BE AFRAID TO FIND OUT WHAT WAS GOING ON. 1158 01:02:02,251 --> 01:02:04,053 BELIEVE ME, I DON'T INTEND 1159 01:02:04,120 --> 01:02:06,355 TO PURSUE IT THE WAY GEORGE DID. 1160 01:02:06,422 --> 01:02:08,024 BUT YOU DID SPEAK TO STEPHAN? 1161 01:02:08,091 --> 01:02:11,094 YES. I FORCED HIM TO ADMIT THE AFFAIR WITH ROSEMARY. 1162 01:02:11,160 --> 01:02:13,396 WHETHER HE KILLED HER OR NOT, I COULDN'T SAY. 1163 01:02:13,463 --> 01:02:14,964 THANK YOU. 1164 01:02:15,031 --> 01:02:17,366 WHAT ABOUT SANDRA? HUH? 1165 01:02:17,433 --> 01:02:18,734 WELL, IF SHE'D FOUND OUT, 1166 01:02:18,801 --> 01:02:21,137 I CAN'T IMAGINE WHAT SHE WOULD HAVE DONE. 1167 01:02:21,204 --> 01:02:23,272 I CAN'T BELIEVE SHE HAD ANYTHING TO DO 1168 01:02:23,339 --> 01:02:24,841 WITH ROSEMARY'S DEATH. 1169 01:02:24,907 --> 01:02:26,776 OH, ERIC... 1170 01:02:26,843 --> 01:02:29,512 SHE'S VERY LIKE YOU. 1171 01:02:29,579 --> 01:02:31,214 I LOVE THE CHILD DEARLY, 1172 01:02:31,280 --> 01:02:34,484 BUT THERE ARE TIMES WHEN SHE IS ABSOLUTELY RUTHLESS. 1173 01:02:34,550 --> 01:02:37,420 SHE'S EVERY BIT AS AMBITIOUS AS STEPHAN. 1174 01:02:37,487 --> 01:02:40,957 OUR DAUGHTER IS NOT A COLD-BLOODED KILLER. 1175 01:02:41,023 --> 01:02:43,226 2 PEOPLE HAVE DIED. 1176 01:02:43,292 --> 01:02:45,027 WE CAN'T JUST LOOK THE OTHER WAY, 1177 01:02:45,094 --> 01:02:49,132 NO MATTER WHO SHE IS OR HOW WE FEEL. 1178 01:02:49,198 --> 01:02:52,034 BUT SHE'S ALL WE HAVE. 1179 01:02:52,101 --> 01:02:53,569 THEN IF SHE'S GUILTY, ERIC, 1180 01:02:53,636 --> 01:02:56,105 WE HAD BETTER KNOW ABOUT IT 1181 01:02:56,172 --> 01:02:57,974 AND FIND A WAY TO KEEP HER 1182 01:02:58,040 --> 01:03:00,243 FROM GETTING CAUGHT. 1183 01:03:06,549 --> 01:03:08,818 LET'S JUST RUN IT BY ONE MORE TIME, 1184 01:03:08,885 --> 01:03:11,020 SEE IF WE HAVE IT STRAIGHT. 1185 01:03:11,087 --> 01:03:12,822 YOU'VE BEEN WORKING AS A BUS BOY 1186 01:03:12,889 --> 01:03:14,357 AT LA CHANTIGNON FOR HOW LONG? 1187 01:03:14,423 --> 01:03:15,758 2 MONTHS. 1188 01:03:15,825 --> 01:03:18,561 HOW DID YOU HAPPEN TO SERVE THE BARTON TABLE THAT NIGHT? 1189 01:03:18,628 --> 01:03:19,862 I ALWAYS HAVE STATION 8. 1190 01:03:19,929 --> 01:03:22,064 STATION 9 AND 10, TOO. 1191 01:03:22,131 --> 01:03:23,799 SO YOU WALK PAST THE TABLE 1192 01:03:23,866 --> 01:03:25,501 AND YOU NOTICE THIS HANDBAG 1193 01:03:25,568 --> 01:03:27,904 ON THE FLOOR, AND YOU PICK IT UP. 1194 01:03:27,970 --> 01:03:29,238 YES. YES, SIR. 1195 01:03:29,305 --> 01:03:31,040 DID SEE WHAT WAS IN THE PURSE? 1196 01:03:31,107 --> 01:03:32,408 MAYBE YOU WERE CURIOUS. 1197 01:03:32,475 --> 01:03:34,777 NO. NO, SIR. I PICKED THE BAG UP, 1198 01:03:34,844 --> 01:03:36,579 PUT IT RIGHT BACK ON THE TABLE. 1199 01:03:36,646 --> 01:03:38,915 I DIDN'T LOOK IN IT. I DIDN'T TOUCH ANYTHING. 1200 01:03:38,981 --> 01:03:41,517 AND NEITHER DID ANYONE ELSE. 1201 01:03:48,958 --> 01:03:50,493 [KNOCK KNOCK] 1202 01:03:50,560 --> 01:03:52,295 AH... 1203 01:03:52,361 --> 01:03:53,696 THERE YOU ARE. 1204 01:03:53,763 --> 01:03:56,933 LUCILLA THOUGHT YOU'D BE UP HERE. SHE SENT A CUP OF TEA. 1205 01:03:56,999 --> 01:03:58,334 THANK YOU. 1206 01:03:58,401 --> 01:04:00,903 EVERYBODY'S FINALLY GONE. 1207 01:04:00,970 --> 01:04:02,004 THANKS. 1208 01:04:02,071 --> 01:04:03,806 I JUST COULDN'T FACE ANY MORE PEOPLE 1209 01:04:03,873 --> 01:04:05,908 DOWNSTAIRS. MMM. 1210 01:04:05,975 --> 01:04:07,376 THE FUNERAL'S HARD ENOUGH 1211 01:04:07,443 --> 01:04:10,479 WITHOUT EVERYBODY COMING BACK TO THE HOUSE. 1212 01:04:11,914 --> 01:04:13,282 LOOK... 1213 01:04:14,417 --> 01:04:16,953 THIS MIGHT SOUND, UH, PARANOID, 1214 01:04:17,019 --> 01:04:19,155 BUT DO ME A FAVOR. 1215 01:04:19,222 --> 01:04:22,225 FROM NOW ON, I DON'T WANT YOU GOING OUT ON YOUR OWN. 1216 01:04:22,291 --> 01:04:24,260 DON'T ANSWER THE DOOR. DON'T OPEN THE MAIL. 1217 01:04:24,327 --> 01:04:25,261 OH, COME ON. 1218 01:04:25,328 --> 01:04:27,396 NO, LOOK, I'M SERIOUS. 1219 01:04:27,463 --> 01:04:28,931 WE DON'T KNOW WHAT'S GOING ON 1220 01:04:28,998 --> 01:04:30,566 OR WHO MAY BE NEXT. 1221 01:04:31,701 --> 01:04:32,969 YOU LOOK TIRED. 1222 01:04:33,903 --> 01:04:35,972 I'M EXHAUSTED. 1223 01:04:37,373 --> 01:04:39,809 IRIS... 1224 01:04:39,875 --> 01:04:42,511 THIS MIGHT NOT BE THE MOMENT TO BRING IT UP... 1225 01:04:44,747 --> 01:04:46,582 BUT YOU DID KNOW THAT ROSEMARY 1226 01:04:46,649 --> 01:04:49,318 WAS HAVING AN AFFAIR WITH STEPHAN FARRADAY. 1227 01:04:49,385 --> 01:04:50,720 SHE WASN'T. 1228 01:04:50,786 --> 01:04:52,188 I'M AFRAID SHE WAS. 1229 01:04:53,923 --> 01:04:55,224 THAT'S IMPOSSIBLE. 1230 01:04:55,291 --> 01:04:57,093 SANDRA'S MY BEST FRIEND. 1231 01:04:57,159 --> 01:04:58,427 ROSEMARY DIDN'T EVEN LIKE STEPHAN. 1232 01:04:58,494 --> 01:04:59,996 SHE TOLD ME SO HERSELF. 1233 01:05:01,931 --> 01:05:03,899 I TRIED TO GET CLOSE TO YOUR SISTER 1234 01:05:03,966 --> 01:05:06,335 WHEN I FIRST ARRIVED. 1235 01:05:12,074 --> 01:05:13,309 MY, MY. 1236 01:05:13,376 --> 01:05:15,911 YOU REALLY GOT AROUND, DIDN'T YOU? 1237 01:05:15,978 --> 01:05:18,648 ALRIGHT, I DESERVED THAT. 1238 01:05:18,714 --> 01:05:21,217 SHE HAD A BIT TOO MUCH TO DRINK ONE NIGHT. 1239 01:05:21,284 --> 01:05:24,020 WHICH IS WHEN SHE TOLD ME ABOUT THE AFFAIR WITH STEPHAN. 1240 01:05:24,086 --> 01:05:26,088 SO WHAT? 1241 01:05:26,155 --> 01:05:27,390 SHE WAS A BIG GIRL. 1242 01:05:27,456 --> 01:05:29,225 HE MAY HAVE KILLED HER. 1243 01:05:31,093 --> 01:05:33,129 WHAT IF ROSEMARY THREATENED TO EXPOSE HIM, 1244 01:05:33,195 --> 01:05:34,664 OR SANDRA FOUND OUT ABOUT IT? 1245 01:05:34,730 --> 01:05:35,865 I DON'T WANNA TALK. 1246 01:05:35,932 --> 01:05:37,066 WE HAVE TO. 1247 01:05:37,133 --> 01:05:39,101 UNTIL WE KNOW WHY GEORGE AND ROSEMARY DIED, 1248 01:05:39,168 --> 01:05:42,638 WE CAN'T BE CERTAIN THAT YOU'RE NOT IN DANGER YOURSELF. 1249 01:05:42,705 --> 01:05:45,207 NOW, I WANT YOU TO PROMISE ME-- 1250 01:05:45,274 --> 01:05:47,443 [TELEPHONE RINGS] 1251 01:05:49,312 --> 01:05:50,846 BARTON RESIDENCE. 1252 01:05:54,383 --> 01:05:56,285 IT'S FOR LUCILLA. IT'S LONG DISTANCE, COLLECT. 1253 01:05:56,352 --> 01:05:58,387 OH, NO. VICTOR AGAIN? 1254 01:05:58,454 --> 01:05:59,922 [HORN HONKS] 1255 01:05:59,989 --> 01:06:02,024 OH, HELL. WHO'S THIS? 1256 01:06:02,091 --> 01:06:04,260 YES, YES, WE'LL ACCEPT. 1257 01:06:16,405 --> 01:06:17,940 IRIS! 1258 01:06:18,007 --> 01:06:20,042 JUST A MINUTE. 1259 01:06:20,109 --> 01:06:21,043 IRIS, WAIT! 1260 01:06:21,110 --> 01:06:23,546 [DOORBELL RINGS] 1261 01:06:26,082 --> 01:06:27,450 YES? 1262 01:06:29,485 --> 01:06:31,587 OH, MY GOD! 1263 01:06:41,063 --> 01:06:42,865 I'M TERRIBLY SORRY. 1264 01:06:42,932 --> 01:06:45,501 REALLY, I DIDN'T MEAN TO SCARE ANYONE. 1265 01:06:45,568 --> 01:06:48,204 I JUST THOUGHT I SHOULD RETURN THE DRESS AND ACCESSORIES. 1266 01:06:48,270 --> 01:06:51,340 WHAT IN HEAVEN'S NAME... 1267 01:06:51,407 --> 01:06:53,576 UH, THIS IS CHLOE WEST. 1268 01:06:53,642 --> 01:06:55,111 IT SEEMS SHE'S AN ACTRESS 1269 01:06:55,177 --> 01:06:58,481 THAT GEORGE HIRED FOR IRIS' BIRTHDAY PARTY. 1270 01:06:58,547 --> 01:07:00,282 SHE WAS SUPPOSED TO BE THE SHOCKER. 1271 01:07:00,349 --> 01:07:02,084 APPARENTLY, GEORGE THOUGHT IF SHE WALKED IN, 1272 01:07:02,151 --> 01:07:03,519 SOMEONE MIGHT REACT. 1273 01:07:03,586 --> 01:07:05,621 SO WHY DIDN'T YOU SHOW UP THAT NIGHT? 1274 01:07:05,688 --> 01:07:08,491 SOME MAN CALLED AND TOLD ME NOT TO COME. 1275 01:07:08,557 --> 01:07:11,394 WELL, I THOUGHT IT WAS MR. BARTON. 1276 01:07:11,460 --> 01:07:13,496 I DIDN'T KNOW WHAT WAS GOING ON, ANYWAY. 1277 01:07:13,562 --> 01:07:16,665 FOR ALL I KNEW, IT COULD'VE BEEN A GAG FROM START. 1278 01:07:16,732 --> 01:07:20,102 DIDN'T YOU READ ABOUT ROSEMARY'S DEATH IN THE PAPERS? 1279 01:07:20,169 --> 01:07:21,404 SURE, I READ ABOUT IT, 1280 01:07:21,470 --> 01:07:23,672 BUT I DIDN'T KNOW IT WAS HER. 1281 01:07:23,739 --> 01:07:25,474 THEN I READ ABOUT MR. BARTON. 1282 01:07:25,541 --> 01:07:29,078 AND THAT'S WHY I CAME. 1283 01:07:29,145 --> 01:07:31,781 I'M GOING TO CALL CAPTAIN KEMP. 1284 01:07:31,847 --> 01:07:34,850 YOU'RE SURE IT WAS A MAN WHO TOLD YOU NOT TO COME? 1285 01:07:34,917 --> 01:07:36,685 MY JUDGMENT MAY NOT BE VERY GOOD, 1286 01:07:36,752 --> 01:07:39,155 BUT MY HEARING IS JUST FINE. 1287 01:07:39,221 --> 01:07:40,556 IT WAS A MAN. 1288 01:07:40,623 --> 01:07:42,391 I'D SWEAR TO THAT. 1289 01:07:51,200 --> 01:07:53,436 GOOD NIGHT. GOOD NIGHT. 1290 01:08:06,849 --> 01:08:08,150 CHILLY? 1291 01:08:08,217 --> 01:08:10,152 OH, I'M ALRIGHT. 1292 01:08:10,219 --> 01:08:11,620 JUST NEEDED SOME FRESH AIR. 1293 01:08:11,687 --> 01:08:14,356 I REALLY CAN'T TAKE MUCH MORE OF THIS. 1294 01:08:14,423 --> 01:08:15,624 I'M SO CONFUSED. 1295 01:08:15,691 --> 01:08:18,194 IT JUST NEVER SEEMS TO END. 1296 01:08:19,762 --> 01:08:22,898 TONY, YOU KNOW WHAT I'D REALLY LIKE TO DO? 1297 01:08:22,965 --> 01:08:26,035 I'D LIKE TO TAKE OFF, JUST GET AWAY FOR A DAY. 1298 01:08:26,102 --> 01:08:27,903 HOW ABOUT TOMORROW? 1299 01:08:29,338 --> 01:08:31,207 PERFECT. 1300 01:08:44,186 --> 01:08:45,654 DON'T DRINK THAT! 1301 01:08:45,721 --> 01:08:47,723 KENDAL JUST TOLD ME HE SUGARED THE TEA. 1302 01:08:47,790 --> 01:08:49,725 IT'S SO BAD FOR YOU, DARLING. 1303 01:08:49,792 --> 01:08:51,527 FOR A MINUTE I THOUGHT YOU MEANT 1304 01:08:51,594 --> 01:08:53,662 THAT SOMEONE HAD POISONED THE TEA. 1305 01:08:53,729 --> 01:08:56,265 OH, I'M SORRY. 1306 01:08:56,332 --> 01:08:58,000 POISONED? 1307 01:08:58,067 --> 01:08:59,301 OH, DARLING. 1308 01:08:59,368 --> 01:09:00,903 WELL, I'M SURE I WOULDN'T KNOW 1309 01:09:00,970 --> 01:09:02,738 THE FIRST THING ABOUT THAT. 1310 01:09:02,805 --> 01:09:04,440 DIDN'T MR. BARTON ONCE TELL ME 1311 01:09:04,507 --> 01:09:06,876 THAT YOU HAD BEEN MARRIED TO A CHEMIST? 1312 01:09:06,942 --> 01:09:10,246 PAUL MADE HIS MONEY IN PHARMACEUTICALS-- 1313 01:09:10,312 --> 01:09:12,381 PAUL BENNETT, MY FIRST HUSBAND. 1314 01:09:12,448 --> 01:09:13,949 PERHAPS THAT'S WHAT HE MEANT. 1315 01:09:14,016 --> 01:09:16,085 SURELY YOU MUST'VE LEARNED A GREAT DEAL 1316 01:09:16,151 --> 01:09:18,020 ABOUT DRUGS FROM THAT. 1317 01:09:18,087 --> 01:09:20,523 NOT AT ALL. 1318 01:09:20,589 --> 01:09:22,558 YOU CAN BE MARRIED TO AN AUTO MECHANIC 1319 01:09:22,625 --> 01:09:25,227 AND NOT KNOW THE FIRST THING ABOUT FIXING A CAR. 1320 01:09:27,196 --> 01:09:28,797 DON'T YOU THINK? 1321 01:09:49,018 --> 01:09:51,520 YOU CAN'T KEEP PRETENDING I DON'T EXIST! 1322 01:09:51,587 --> 01:09:53,889 I NEED YOU. I'VE MISSED YOU. 1323 01:09:53,956 --> 01:09:55,524 AND ROSEMARY? 1324 01:09:56,992 --> 01:10:00,262 ROSEMARY MEANT NOTHING TO ME! I DON'T KNOW HOW I GOT CAUGHT UP 1325 01:10:00,329 --> 01:10:02,464 BUT IT WAS WRONG! I KNOW THAT! 1326 01:10:02,531 --> 01:10:05,467 YOU ONLY MARRIED ME BECAUSE IT WAS EXPEDIENT. 1327 01:10:05,534 --> 01:10:08,103 YOU JUST WANTED SOMEONE WITH MONEY, 1328 01:10:08,170 --> 01:10:09,238 POWERFUL FRIENDS! 1329 01:10:09,305 --> 01:10:11,240 YES, ALRIGHT! THAT'S TRUE! 1330 01:10:25,221 --> 01:10:27,656 LET'S BE HONEST ABOUT IT FOR ONCE. 1331 01:10:30,092 --> 01:10:32,094 I MARRIED YOU FOR ALL THE WRONG REASONS, 1332 01:10:32,161 --> 01:10:34,863 BUT THE FACT IS, I FELL IN LOVE WITH YOU. 1333 01:10:38,601 --> 01:10:40,669 THAT'S WHY I BROKE WITH ROSEMARY. 1334 01:10:40,736 --> 01:10:42,104 I COULDN'T STAND THE THOUGHT 1335 01:10:42,171 --> 01:10:44,006 OF CAUSING YOU PAIN. 1336 01:10:45,174 --> 01:10:47,376 SANDRA, I LOVE YOU. 1337 01:10:47,443 --> 01:10:49,144 CAN YOU FORGIVE ME? 1338 01:10:49,211 --> 01:10:51,447 PLEASE, LET THIS BE A PART OF THE PAST. 1339 01:10:51,513 --> 01:10:54,116 LET'S START AGAIN. I KNOW YOU LOVE ME. 1340 01:10:57,019 --> 01:11:00,923 YOU HAVE NO IDEA WHAT I'VE BEEN THROUGH! 1341 01:11:02,625 --> 01:11:05,094 BUT IT'S OVER NOW. 1342 01:11:05,160 --> 01:11:08,364 I THOUGHT YOU WERE GOING TO LEAVE ME FOR HER. 1343 01:11:08,430 --> 01:11:11,033 I THOUGHT I HAD LOST EVERYTHING. 1344 01:11:11,100 --> 01:11:13,435 I WOULD NEVER HAVE LEFT YOU. 1345 01:11:13,502 --> 01:11:15,204 SHE WAS NOTHING TO ME. 1346 01:11:16,605 --> 01:11:17,806 YOU'RE THE MOST IMPORTANT PERSON 1347 01:11:17,873 --> 01:11:19,508 IN THE WORLD TO ME. 1348 01:11:19,575 --> 01:11:20,776 I WASN'T GONNA STAND AROUND 1349 01:11:20,843 --> 01:11:23,045 AND LET HER DESTROY THAT. 1350 01:11:23,112 --> 01:11:24,947 YOU WEREN'T GOING TO LEAVE ME? 1351 01:11:26,682 --> 01:11:28,450 YOU NEVER MEANT TO LEAVE ME? 1352 01:11:28,517 --> 01:11:29,718 OF COURSE NOT. 1353 01:11:29,785 --> 01:11:31,487 IS THAT WHAT YOU THOUGHT, 1354 01:11:31,553 --> 01:11:33,322 THAT SHE COULD TEAR OUR MARRIAGE APART? 1355 01:11:33,389 --> 01:11:37,159 WE'LL STICK TOGETHER, NO MATTER WHAT'S GONE ON. 1356 01:11:41,397 --> 01:11:43,899 YOU NEVER TOLD ME WHAT YOU HAVE AGAINST THE RICH, 1357 01:11:43,966 --> 01:11:45,701 OR IS IT JUST THE AMERICAN RICH 1358 01:11:45,768 --> 01:11:47,069 YOU OBJECT TO? 1359 01:11:47,136 --> 01:11:49,204 OH, NO. I TRY TO BE FAIR. 1360 01:11:49,271 --> 01:11:52,041 I DON'T LIKE THE ENGLISH WITH MONEY, EITHER. 1361 01:11:52,107 --> 01:11:53,709 I DON'T MIND YOU, OF COURSE. 1362 01:11:53,776 --> 01:11:55,577 DON'T SIDE-STEP THE ISSUE. 1363 01:11:55,644 --> 01:11:56,979 JUST WHAT IS YOUR COMPLAINT? 1364 01:11:57,046 --> 01:11:59,882 I'LL BET YOU CAME FROM MONEY YOURSELF. AM I RIGHT? 1365 01:11:59,948 --> 01:12:01,016 YES. 1366 01:12:01,083 --> 01:12:03,085 I THINK IT'S NICE THAT YOU HAVE MONEY. 1367 01:12:03,152 --> 01:12:06,221 NOW I DON'T HAVE TO WORRY THAT YOU'RE AFTER ME FOR MINE. 1368 01:12:06,288 --> 01:12:08,324 OH, BUT I AM AFTER YOU. 1369 01:12:09,491 --> 01:12:11,126 YOU KNOW THAT, DON'T YOU? 1370 01:12:12,728 --> 01:12:15,030 BE CAREFUL. YOU MAY CATCH ME. 1371 01:13:32,441 --> 01:13:34,576 WHAT'S GOING ON?! 1372 01:13:34,643 --> 01:13:36,545 I DON'T KNOW! 1373 01:13:36,612 --> 01:13:38,447 GET OUT OF THERE! 1374 01:13:38,514 --> 01:13:39,715 GET OUT OF THERE! 1375 01:13:58,000 --> 01:13:59,802 JUMP, IRIS! 1376 01:14:01,703 --> 01:14:03,272 JUMP! 1377 01:14:26,795 --> 01:14:28,564 [COUGHING] 1378 01:14:28,630 --> 01:14:31,233 [COUGHING] 1379 01:14:31,300 --> 01:14:33,735 ARE YOU SURE YOU'RE ALRIGHT? 1380 01:14:33,802 --> 01:14:35,003 NOW PERHAPS YOU'LL BELIEVE ME 1381 01:14:35,070 --> 01:14:36,538 WHEN I SAY YOU'RE IN DANGER. 1382 01:14:36,605 --> 01:14:39,107 YOU REALIZE THAT SOMEONE JUST TRIED TO KILL YOU? 1383 01:14:39,174 --> 01:14:42,444 AS SOON AS WE GET BACK TO PASADENA, I'LL GET ON TO KEMP. 1384 01:14:42,511 --> 01:14:44,947 I'M SO COLD. 1385 01:14:46,849 --> 01:14:48,617 YOU OK, DEARIE? 1386 01:14:48,684 --> 01:14:50,886 HERE. PUT THIS BLANKET AROUND YOU. 1387 01:14:50,953 --> 01:14:52,554 I'M FINE. 1388 01:14:52,621 --> 01:14:54,356 I JUST GOT A LUNGFUL OF FLUID. 1389 01:14:56,258 --> 01:14:58,861 HERE YOU GO. THANK YOU. 1390 01:14:58,927 --> 01:15:01,997 I THOUGHT I WAS GONE THERE FOR A MINUTE. 1391 01:15:14,409 --> 01:15:15,611 IS THIS ONE OF YOURS? 1392 01:15:15,677 --> 01:15:17,479 YEAH, THAT'S MINE. 1393 01:15:20,983 --> 01:15:23,485 SOMEONE TIED UP HERE, GOT OUT, AND WALKED THIS WAY 1394 01:15:23,552 --> 01:15:25,454 20 MINUTES AGO. DID YOU SEE WHO? 1395 01:15:25,521 --> 01:15:27,256 I JUST GOT HERE 5 MINUTES AGO. 1396 01:15:27,322 --> 01:15:29,391 YOU'LL HAVE TO TALK TO MY ASSISTANT, 1397 01:15:29,458 --> 01:15:31,560 AND HE'S GONE FOR THE WEEKEND. 1398 01:15:37,933 --> 01:15:39,735 LET'S GET YOU HOME. OK. 1399 01:15:39,801 --> 01:15:41,403 MAYBE KEMP CAN SEND SOMEONE UP 1400 01:15:41,470 --> 01:15:42,638 TO CHECK THIS OUT. 1401 01:15:42,704 --> 01:15:43,972 OK. 1402 01:15:44,039 --> 01:15:46,241 YOU OK? YEAH. 1403 01:15:49,077 --> 01:15:51,179 IRIS? LUCILLA SAID SOMEBODY TRIED 1404 01:15:51,246 --> 01:15:52,981 TO RUN YOU DOWN WITH A BOAT. 1405 01:15:53,048 --> 01:15:54,516 SHE EXAGGERATES. 1406 01:15:54,583 --> 01:15:56,852 WELL, THEN WHY IS THERE A POLICE OFFICER DOWNSTAIRS? 1407 01:15:56,919 --> 01:15:59,321 OH, TONY'S MANAGED TO CONVINCE THE POLICE 1408 01:15:59,388 --> 01:16:02,391 THAT I AM TO BE VICTIM NUMBER 3. 1409 01:16:02,457 --> 01:16:05,561 LET'S HOPE THEY CATCH THE KILLER BEFORE IT TURNS OUT HE'S RIGHT. 1410 01:16:05,627 --> 01:16:07,229 HOW'S THE INVESTIGATION GOING? 1411 01:16:07,296 --> 01:16:09,264 WE HAVEN'T HEARD A WORD FROM CAPTAIN KEMP. 1412 01:16:09,331 --> 01:16:12,067 WELL, I HAVEN'T HEARD MUCH, MYSELF. 1413 01:16:12,134 --> 01:16:14,303 I ASSUME THE POLICE ARE WORKING ON IT. 1414 01:16:14,369 --> 01:16:16,905 WELL, IF THEY HAD ANY REAL EVIDENCE, 1415 01:16:16,972 --> 01:16:19,541 THEY'D TELL YOU ABOUT IT, DON'T YOU THINK? 1416 01:16:21,009 --> 01:16:22,511 I DON'T KNOW. 1417 01:16:22,577 --> 01:16:24,813 THE POLICE DON'T LIKE TO GIVE OUT ANY INFORMATION. 1418 01:16:24,880 --> 01:16:27,115 THEY HAVEN'T TOLD ME MUCH, AT ANY RATE. 1419 01:16:27,182 --> 01:16:29,384 BUT THEY MUST HAVE TOLD YOU THE THEORY 1420 01:16:29,451 --> 01:16:32,554 THEY'RE WORKING ON. WHO COULD THEY SUSPECT? 1421 01:16:35,090 --> 01:16:37,626 THERE ARE ONLY 6 OF US LEFT. 1422 01:16:39,928 --> 01:16:41,930 THEY COULDN'T SUSPECT YOU. 1423 01:16:41,997 --> 01:16:44,366 WHY NOT? I'D BENEFIT FINANCIALLY. 1424 01:16:44,433 --> 01:16:46,768 BUT WHAT ABOUT THE REST OF US? 1425 01:16:46,835 --> 01:16:49,504 STEPHAN AND I HAVE NOTHING TO GAIN. 1426 01:16:49,571 --> 01:16:51,907 THEN YOU HAVE NOTHING TO WORRY ABOUT. 1427 01:16:55,243 --> 01:16:56,912 [DOORBELL BUZZES] 1428 01:17:07,356 --> 01:17:09,091 I DO HOPE I'M NOT DISTURBING ANYTHING. 1429 01:17:09,157 --> 01:17:12,194 I DROPPED BY THE OFFICE. THEY SAID YOU'RE WORKING AT HOME. 1430 01:17:12,260 --> 01:17:14,997 I FIND THE OFFICE TOO DEPRESSING THESE DAYS. 1431 01:17:15,063 --> 01:17:17,399 PLEASE COME IN. THANK YOU. 1432 01:17:19,134 --> 01:17:21,703 I'M JUST SORTING THROUGH SOME OF MR. BARTON'S 1433 01:17:21,770 --> 01:17:23,105 PERSONAL PAPERS. 1434 01:17:23,171 --> 01:17:25,407 I THOUGHT THAT IRIS MIGHT LIKE TO HAVE THEM. 1435 01:17:25,474 --> 01:17:26,975 SHE'S ALRIGHT, ISN'T SHE? 1436 01:17:27,042 --> 01:17:28,243 OH, SHE'LL BE FINE. 1437 01:17:28,310 --> 01:17:29,511 I'M GOING AROUND THERE LATER. 1438 01:17:29,578 --> 01:17:31,046 IF THERE'S SOMETHING I CAN TAKE... 1439 01:17:31,113 --> 01:17:33,348 NO, I STILL HAVE HIS DESK TO GO THROUGH. 1440 01:17:33,415 --> 01:17:35,717 TELL HER I'LL DROP THESE BY LATER THIS AFTERNOON. 1441 01:17:35,784 --> 01:17:38,020 CAN I DO SOMETHING FOR YOU? I HOPE SO. 1442 01:17:38,086 --> 01:17:39,855 CAN I GET YOU COFFEE? NO, THANKS. 1443 01:17:39,921 --> 01:17:42,124 I WAS TALKING TO MY EDITOR LAST NIGHT. 1444 01:17:42,190 --> 01:17:44,926 HE'S ASKED ME IF I'LL COVER THESE MURDERS FOR THE PAPER. 1445 01:17:44,993 --> 01:17:47,496 I WONDERED IF I COULD ASK YOU A FEW QUESTIONS? 1446 01:17:47,562 --> 01:17:49,831 SURE. COME ON IN. 1447 01:17:49,898 --> 01:17:52,634 IT'S RATHER AWKWARD, REALLY, SINCE WE'RE ALL, UM... 1448 01:17:52,701 --> 01:17:54,036 MURDER SUSPECTS? 1449 01:17:54,102 --> 01:17:56,338 IT SOUNDS GHASTLY WHEN YOU PUT IT LIKE THAT. 1450 01:17:56,405 --> 01:17:57,606 PLEASE. 1451 01:17:58,907 --> 01:18:01,877 YOU DON'T THINK IT WAS IRIS, DO YOU? 1452 01:18:01,943 --> 01:18:04,179 I GATHER SHE COMES INTO QUITE A SUM. 1453 01:18:04,246 --> 01:18:05,547 IT'S HARD TO BELIEVE 1454 01:18:05,614 --> 01:18:08,283 THAT IRIS COULD DO SOMETHING LIKE THAT. 1455 01:18:08,350 --> 01:18:10,252 BUT THEN AGAIN, IT'S HARD TO BELIEVE 1456 01:18:10,318 --> 01:18:13,021 THAT ANY ONE OF US COULD BE MURDERERS. 1457 01:18:14,423 --> 01:18:17,159 I DO WISH MR. BARTON HAD LEFT IT TO THE POLICE. 1458 01:18:17,225 --> 01:18:19,594 DO YOU HAVE ANY IDEA WHO MIGHT'VE DONE IT? 1459 01:18:19,661 --> 01:18:22,631 YOU KNOW, IT'S ODD THAT YOU ASKED ME THAT. 1460 01:18:22,697 --> 01:18:24,866 I DO KNOW WHO GEORGE SUSPECTED. 1461 01:18:24,933 --> 01:18:26,968 HE CONFIDED IN ME ON THE DANCE FLOOR 1462 01:18:27,035 --> 01:18:28,737 THE NIGHT THAT HE DIED. 1463 01:18:29,738 --> 01:18:31,273 GO ON. 1464 01:18:31,339 --> 01:18:33,408 HE THOUGHT IT WAS STEPHAN. 1465 01:18:33,475 --> 01:18:34,676 HE'D FOUND THESE LETTERS 1466 01:18:34,743 --> 01:18:37,012 THAT STEPHAN HAD WRITTEN TO ROSEMARY. 1467 01:18:37,079 --> 01:18:38,447 GEORGE WAS CONVINCED THAT ROSEMARY 1468 01:18:38,513 --> 01:18:41,116 WAS GOING TO BLOW THE WHISTLE ON STEPHAN. 1469 01:18:41,183 --> 01:18:42,651 THAT WOULD HAVE RUINED HIS MARRIAGE 1470 01:18:42,718 --> 01:18:44,553 AND HIS CAREER, OF COURSE. 1471 01:18:44,619 --> 01:18:46,788 AND YOU DIDN'T TELL THE POLICE THAT? 1472 01:18:46,855 --> 01:18:47,956 ACTUALLY, NO. 1473 01:18:48,023 --> 01:18:49,524 YOU SEE, THE LETTERS ARE GONE. 1474 01:18:49,591 --> 01:18:51,059 I'VE LOOKED FOR THEM EVERYWHERE. 1475 01:18:51,126 --> 01:18:52,461 BUT THEY'RE JUST NOT HERE. 1476 01:18:52,527 --> 01:18:55,030 WITHOUT THEM, THERE'S NOT A SHRED OF PROOF. 1477 01:18:55,097 --> 01:18:56,631 HMM. 1478 01:18:57,833 --> 01:19:00,068 WHAT DID RUTH HAVE TO SAY? 1479 01:19:00,135 --> 01:19:03,038 SHE WAS COOL, FRIENDLY. 1480 01:19:03,105 --> 01:19:04,172 SHE DIDN'T LIKE ROSEMARY, 1481 01:19:04,239 --> 01:19:05,841 BUT THAT'S NOT NEWS. 1482 01:19:06,975 --> 01:19:08,443 I THINK THIS BUSINESS ABOUT STEPHAN 1483 01:19:08,510 --> 01:19:10,745 COULD BE A RED HERRING, FOR ALL WE KNOW. 1484 01:19:10,812 --> 01:19:13,315 OR IT COULD BE THE TRUTH. 1485 01:19:13,381 --> 01:19:14,616 THE THING THAT BOTHERS ME 1486 01:19:14,683 --> 01:19:17,486 ARE THESE PACKETS THE CYANIDE WAS IN. 1487 01:19:17,552 --> 01:19:21,623 I CAN'T BELIEVE THEY CAN'T BE TRACED SOMEHOW. 1488 01:19:21,690 --> 01:19:23,725 WHY WOULD THE KILLER LEAVE THE LAST ONE 1489 01:19:23,792 --> 01:19:25,427 IN PLAIN SIGHT? 1490 01:19:25,494 --> 01:19:26,495 TONY-- 1491 01:19:26,561 --> 01:19:29,164 I MEAN, IT'S ALMOST SHEER ARROGANCE. 1492 01:19:29,231 --> 01:19:31,333 YOU'RE GOING TO KILL ME. 1493 01:19:31,399 --> 01:19:32,534 NO, I'M NOT. 1494 01:19:32,601 --> 01:19:35,370 I THOUGHT WE ALREADY ESTABLISHED THAT. 1495 01:19:35,437 --> 01:19:38,907 I PUT THE PACKET UNDER THE TABLE AFTER GEORGE DIED. 1496 01:19:38,974 --> 01:19:40,742 YOU DID WHAT? 1497 01:19:40,809 --> 01:19:43,812 I WAS CRYING, AND I REACHED INTO MY PURSE FOR A HANDKERCHIEF 1498 01:19:43,879 --> 01:19:46,114 AND THERE IT WAS. IT WAS IN MY PURSE. 1499 01:19:46,181 --> 01:19:48,917 WHAT WAS I SUPPOSED TO DO? I COULDN'T LEAVE IT THERE. 1500 01:19:48,984 --> 01:19:50,685 SO YOU THREW IT? 1501 01:19:50,752 --> 01:19:51,953 IT WAS OBVIOUSLY PLANTED 1502 01:19:52,020 --> 01:19:53,755 TO MAKE ME LOOK LIKE THE KILLER. 1503 01:19:57,259 --> 01:19:58,894 WHO HAD ACCESS TO YOUR PURSE? 1504 01:20:00,195 --> 01:20:02,230 I DON'T KNOW. 1505 01:20:02,297 --> 01:20:04,666 I LEFT IT AT THE TABLE WHENEVER WE DANCED, 1506 01:20:04,733 --> 01:20:06,701 I TOOK IT TO THE LADIES' ROOM TWICE. 1507 01:20:06,768 --> 01:20:09,538 WHY DIDN'T YOU TELL KEMP ABOUT THIS AT THE TIME? 1508 01:20:09,604 --> 01:20:12,440 I DIDN'T THINK HE'D BELIEVE I WAS INNOCENT. 1509 01:20:12,507 --> 01:20:14,910 HOW INNOCENT ARE YOU, TAMPERING WITH EVIDENCE? 1510 01:20:16,478 --> 01:20:19,214 IT'LL BE WORSE IF HE FINDS OUT FROM SOME OTHER SOURCE. 1511 01:20:19,281 --> 01:20:20,448 LIKE WHO? 1512 01:20:20,515 --> 01:20:23,051 I DON'T KNOW, BUT LET'S GO FIND HIM. 1513 01:20:23,118 --> 01:20:27,055 WELL, I'M GLAD YOU TOLD US, BUT IT DOESN'T MATTER NOW. 1514 01:20:27,122 --> 01:20:28,623 I'VE JUST BEEN TALKING WITH ERIC, 1515 01:20:28,690 --> 01:20:31,726 AND WE CAN'T MAKE HEADS OR TAILS OF THE CASE. 1516 01:20:31,793 --> 01:20:32,761 WHAT I DON'T LIKE 1517 01:20:32,827 --> 01:20:34,296 IS THIS ATTEMPT ON YOUR LIFE. 1518 01:20:34,362 --> 01:20:36,598 NEITHER DO I. WHICH IS WHY I'M VERY GRATEFUL 1519 01:20:36,665 --> 01:20:38,633 THAT YOU'D SEND AN OFFICER TO THE HOUSE. 1520 01:20:38,700 --> 01:20:40,168 BUT ISN'T IT A BIT IMPRACTICAL? 1521 01:20:40,235 --> 01:20:43,238 YOU DON'T KNOW WHEN YOU'LL HAVE THE CASE SOLVED, I CAN HARDLY 1522 01:20:43,305 --> 01:20:46,308 WALK AROUND DAY AND NIGHT WITH A POLICE ESCORT. 1523 01:20:46,374 --> 01:20:48,276 SPEAKING OF WALKING, 1524 01:20:48,343 --> 01:20:49,477 I'D BETTER GET BACK. 1525 01:20:49,544 --> 01:20:51,546 I LEFT LUCILLA WITH A MOUNTAIN OF WORK. 1526 01:20:51,613 --> 01:20:54,349 LOOK, THE 3 OF US WILL PUT OUR HEADS TOGETHER, IRIS, 1527 01:20:54,416 --> 01:20:56,751 AND SEE WHAT WE CAN COME UP WITH. MEANWHILE, 1528 01:20:56,818 --> 01:20:59,054 YOU SHOULD BE SAFE ENOUGH THERE AT THE HOUSE. 1529 01:20:59,120 --> 01:21:00,856 I'LL GIVE TONY A RIDE OVER LATER. 1530 01:21:00,922 --> 01:21:01,957 THANK YOU. 1531 01:21:02,023 --> 01:21:03,525 I'LL SEE YOU TO THE CAR. 1532 01:21:03,592 --> 01:21:04,793 THANK YOU. 1533 01:21:07,729 --> 01:21:11,166 YOU MAKE SURE YOU GO STRAIGHT HOME. 1534 01:21:11,233 --> 01:21:13,902 YES, DADDY. 1535 01:21:13,969 --> 01:21:15,670 [ENGINE STARTS] 1536 01:21:46,668 --> 01:21:49,938 DEAR, LET ME GIVE YOU A HAND WITH THAT. 1537 01:21:50,005 --> 01:21:50,939 I CAN MANAGE. 1538 01:21:51,006 --> 01:21:52,274 [CAR HORN HONKS] 1539 01:21:59,180 --> 01:22:00,682 HELLO, LUCILLA. 1540 01:22:00,749 --> 01:22:02,450 WE THOUGHT WE'D SPIRIT IRIS 1541 01:22:02,517 --> 01:22:03,551 AWAY WITH US 1542 01:22:03,618 --> 01:22:04,853 AND GO TO DINNER SOMEWHERE. 1543 01:22:04,919 --> 01:22:06,721 I THINK SHE'S GONE OFF WITH TONY 1544 01:22:06,788 --> 01:22:09,491 A LITTLE WHILE AGO, BUT SHE'LL BE HOME SOON. 1545 01:22:09,557 --> 01:22:11,092 COME INSIDE. I'LL MAKE TEA. 1546 01:22:11,159 --> 01:22:12,193 WE'LL--WE'LL VISIT. 1547 01:22:12,260 --> 01:22:13,228 ALRIGHT. 1548 01:22:13,295 --> 01:22:15,230 HELLO, RUTH. 1549 01:22:16,031 --> 01:22:17,299 YOU NEED A HAND, RUTH? 1550 01:22:17,365 --> 01:22:20,702 OH, YEAH, THANKS. THERE ARE 3 LEFT. 1551 01:22:23,872 --> 01:22:26,708 KEMP HERE TELLS ME YOU'RE AN INVESTIGATOR. 1552 01:22:26,775 --> 01:22:28,576 I SUSPECT YOU'VE BEEN INVESTIGATING ME. 1553 01:22:28,643 --> 01:22:29,711 IS THAT CORRECT? 1554 01:22:29,778 --> 01:22:31,680 WELL, I DO HOPE YOU UNDERSTAND, SIR. 1555 01:22:31,746 --> 01:22:33,448 I RECEIVED A TELEPHONE CALL 1556 01:22:33,515 --> 01:22:35,483 FROM ENGLAND THIS MORNING, FROM THE PRIME MINISTER. 1557 01:22:35,550 --> 01:22:36,918 APPARENTLY, I'M CLEAN. 1558 01:22:36,985 --> 01:22:39,220 BY THE WAY, I INTEND TO ACCEPT THE POST 1559 01:22:39,287 --> 01:22:41,523 AS SOON AS THINGS ARE CLEAR AT THIS END. 1560 01:22:41,589 --> 01:22:42,857 CONGRATULATIONS. I'M GLAD. 1561 01:22:42,924 --> 01:22:44,059 YOU'RE SUPERBLY QUALIFIED. 1562 01:22:44,125 --> 01:22:46,361 I'M SURE IT'LL BE A FEATHER IN YOUR CAP. 1563 01:22:46,428 --> 01:22:48,496 YOU'RE TOO KIND. 1564 01:22:48,563 --> 01:22:51,333 PERHAPS THE CAPTAIN CAN FILL US IN ON WHAT'S BEEN HAPPENING. 1565 01:22:51,399 --> 01:22:53,902 I'VE GOT A COUPLE OF MEN UP AT LAKE PIRU. 1566 01:22:53,968 --> 01:22:55,904 WE'RE STILL TRYING TO GET A DESCRIPTION 1567 01:22:55,971 --> 01:22:57,739 OF THE PERSON WHO RENTED THE BOAT. 1568 01:22:57,806 --> 01:22:59,107 WELL, THAT'S A LONG SHOT. 1569 01:22:59,174 --> 01:23:01,109 IT'S ABOUT THE ONLY SHOT WE HAVE. 1570 01:23:01,176 --> 01:23:02,677 I WONDER IF WE COULD JUST 1571 01:23:02,744 --> 01:23:05,013 REVIEW THE CIRCUMSTANCES OF GEORGE'S DEATH? 1572 01:23:05,080 --> 01:23:06,581 JUST FOR MY BENEFIT. 1573 01:23:06,648 --> 01:23:07,882 NOW, AS I UNDERSTAND IT, 1574 01:23:07,949 --> 01:23:10,352 IRIS WAS SITTING NEXT TO GEORGE. 1575 01:23:10,418 --> 01:23:11,886 YES. THE DRINK MUST HAVE BEEN 1576 01:23:11,953 --> 01:23:13,688 POISONED RIGHT IN FRONT OF MY EYES. 1577 01:23:13,755 --> 01:23:15,490 THE IDEAL TIME TO PUT THE CYANIDE 1578 01:23:15,557 --> 01:23:17,525 IN THE GLASS WAS DURING THE FLOOR SHOW. 1579 01:23:17,592 --> 01:23:19,060 WHILE YOU WERE ALL SITTING THERE? 1580 01:23:19,127 --> 01:23:20,095 RIGHT. 1581 01:23:20,161 --> 01:23:21,629 GEORGE PROPOSED A TOAST TO IRIS 1582 01:23:21,696 --> 01:23:23,431 THE MOMENT THE FLOOR SHOW WAS OVER. 1583 01:23:23,498 --> 01:23:25,367 I SAW HIM DRINK. HE WAS FINE. 1584 01:23:25,433 --> 01:23:28,203 AND THEN EVERYONE GOT UP TO DANCE? 1585 01:23:28,269 --> 01:23:29,637 WE HAVE WITNESSES WHO SWEAR 1586 01:23:29,704 --> 01:23:32,741 THE GLASSES WERE NOT TOUCHED WHILE HE WAS GONE. 1587 01:23:32,807 --> 01:23:34,609 THEN GEORGE SAT DOWN. 1588 01:23:34,676 --> 01:23:36,544 NEXT TIME HE DRANK... 1589 01:23:36,611 --> 01:23:40,014 THAT GLASS WAS FULL OF CYANIDE. 1590 01:23:44,285 --> 01:23:46,521 MAYBE THAT'S HOW IT WORKS. 1591 01:23:51,459 --> 01:23:55,130 DO YOU HAVE A TELEPHONE DIRECTORY IN THE HOUSE? 1592 01:23:55,196 --> 01:23:57,132 CERTAINLY. ON MY DESK. 1593 01:23:57,198 --> 01:23:58,833 COULD WE? 1594 01:24:02,904 --> 01:24:06,241 DAMN. NO, THAT COULDN'T BE IT. 1595 01:24:06,307 --> 01:24:09,344 I FELT SURE I WAS ON TO SOMETHING, BUT IT-- 1596 01:24:09,411 --> 01:24:11,513 IT JUST WON'T FALL INTO PLACE. 1597 01:24:11,579 --> 01:24:13,314 IT'S ALWAYS OUT OF REACH. 1598 01:24:13,381 --> 01:24:16,418 I KEEP THINKING I CAN VISUALIZE IT. 1599 01:24:16,484 --> 01:24:18,219 THEN IT JUST SEEMS TO DRIFT AWAY, 1600 01:24:18,286 --> 01:24:19,921 IF YOU KNOW WHAT I MEAN. 1601 01:24:19,988 --> 01:24:21,156 WHAT WAS YOUR IDEA? 1602 01:24:22,590 --> 01:24:24,092 OHH! WHAT'S HAPPENED TO THIS? 1603 01:24:24,159 --> 01:24:26,961 AWFUL STUFF. 1604 01:24:27,028 --> 01:24:30,498 THAT, GENTLEMEN, IS HOW GEORGE BARTON WAS MURDERED. 1605 01:24:33,635 --> 01:24:35,904 IS THERE ANY WAY WE CAN GET CHRISTINE SHANNON 1606 01:24:35,970 --> 01:24:37,172 DOWN TO THE STATION? 1607 01:24:37,238 --> 01:24:38,807 SEND A SQUAD CAR FOR HER. 1608 01:24:38,873 --> 01:24:41,643 GOOD. LET'S HAVE HER LOOK AT SOME MUG SHOTS. 1609 01:24:41,709 --> 01:24:43,611 OH, ONE MORE THING. 1610 01:24:43,678 --> 01:24:45,613 IF ANYTHING HAPPENED TO IRIS, 1611 01:24:45,680 --> 01:24:48,249 WHO WOULD INHERIT THE MONEY IN THAT TRUST FUND? 1612 01:24:48,316 --> 01:24:50,585 AUNT LUCILLA, AS I UNDERSTAND IT. 1613 01:24:50,652 --> 01:24:53,421 GOOD HEAVENS. IRIS. 1614 01:25:00,094 --> 01:25:02,063 [HISSING] 1615 01:25:38,233 --> 01:25:41,803 [DOORBELL RINGS] 1616 01:25:44,005 --> 01:25:45,106 WHERE'S IRIS? 1617 01:25:45,173 --> 01:25:47,742 UPSTAIRS, BUT SHE'S ALREADY-- 1618 01:25:49,477 --> 01:25:52,247 IS SOMETHING WRONG? 1619 01:25:57,252 --> 01:25:59,521 IRIS! 1620 01:25:59,587 --> 01:26:01,256 I SMELL GAS. 1621 01:26:15,703 --> 01:26:17,772 WHAT IS IT? WHAT'S HAPPENING? 1622 01:26:17,839 --> 01:26:19,474 SOMEONE TRIED TO KILL IRIS. 1623 01:26:19,541 --> 01:26:20,475 [COUGHING] 1624 01:26:20,542 --> 01:26:21,476 OH, NO. 1625 01:26:21,543 --> 01:26:23,244 OH, GOOD HEAVENS. 1626 01:26:23,311 --> 01:26:24,546 SHE'LL BE ALRIGHT. 1627 01:26:24,612 --> 01:26:25,680 JUST BREATHE DEEPLY 1628 01:26:25,747 --> 01:26:28,082 AND YOU'LL BE FINE. 1629 01:26:28,149 --> 01:26:29,517 NOW, WHAT HAPPENED? 1630 01:26:29,584 --> 01:26:32,253 I JUST-- I DON'T KNOW. 1631 01:26:32,320 --> 01:26:34,389 OH, I THINK I WAS HIT. 1632 01:26:34,455 --> 01:26:35,657 SHE SURE WAS. 1633 01:26:35,723 --> 01:26:37,358 I'LL GET HER SOME ICE. 1634 01:26:37,425 --> 01:26:39,260 NO, NO, I'M FINE, REALLY. 1635 01:26:39,327 --> 01:26:42,664 OHH, MY HEAD IS POUNDING. 1636 01:26:42,730 --> 01:26:44,566 WILL SOMEONE TELL ME... 1637 01:26:44,632 --> 01:26:46,301 WHAT'S GOING ON? 1638 01:26:46,367 --> 01:26:50,138 WELL, JUST ONE MORE PIECE HAS TO FALL INTO PLACE 1639 01:26:50,204 --> 01:26:53,074 AND THEN I'LL TELL YOU EVERYTHING. 1640 01:26:53,141 --> 01:26:54,542 [IRIS COUGHING] 1641 01:26:59,681 --> 01:27:01,549 I CAME AS SOON AS I COULD. 1642 01:27:01,616 --> 01:27:02,951 I DON'T UNDERSTAND WHAT'S HAPPENING. 1643 01:27:03,017 --> 01:27:05,253 IT'S MAKING ME ILL. I'M GOING TO MY ROOM. 1644 01:27:05,320 --> 01:27:06,487 [TELEPHONE RINGS] 1645 01:27:06,554 --> 01:27:10,525 JUST A MINUTE, LUCILLA. THIS MIGHT CONCERN YOU. 1646 01:27:10,592 --> 01:27:12,193 KEMP. 1647 01:27:24,005 --> 01:27:26,107 THANK YOU, THAT'S ALL. 1648 01:27:27,408 --> 01:27:30,278 WHAT SEEMS THE KEY TO EVERYTHING 1649 01:27:30,345 --> 01:27:31,879 WAS IRIS' EVENING BAG, 1650 01:27:31,946 --> 01:27:36,084 THOUGH OF COURSE NONE OF US REALIZED THAT AT THE TIME. 1651 01:27:36,150 --> 01:27:38,386 IRIS' BAG FELL ON THE FLOOR 1652 01:27:38,453 --> 01:27:41,189 WHEN SHE GOT UP TO DANCE. 1653 01:27:43,391 --> 01:27:47,061 THE BUS BOY PICKED IT UP AND PUT IT BACK ON THE TABLE. 1654 01:27:47,128 --> 01:27:49,697 NOW, THAT MUCH WE'VE ALWAYS KNOWN. 1655 01:27:49,764 --> 01:27:51,299 WHAT WE DIDN'T REALIZE 1656 01:27:51,366 --> 01:27:53,101 WAS THAT THE BUS BOY DIDN'T KNOW 1657 01:27:53,167 --> 01:27:54,969 WHICH POSITION IT HAD FALLEN FROM. 1658 01:27:55,036 --> 01:27:56,938 SO HE INADVERTENTLY PUT IT BACK 1659 01:27:57,005 --> 01:27:58,239 ONE POSITION OVER 1660 01:27:58,306 --> 01:27:59,974 FROM WHERE IRIS WAS ACTUALLY SITTING. 1661 01:28:00,041 --> 01:28:03,311 AH, THAT WAS THE LITTLE GAME YOU PLAYED ON THE PATIO. 1662 01:28:03,378 --> 01:28:04,579 DO YOU HAVE 1663 01:28:04,646 --> 01:28:06,514 A TELEPHONE DIRECTORY IN THE HOUSE? 1664 01:28:06,581 --> 01:28:08,216 CERTAINLY. ON MY DESK. 1665 01:28:08,282 --> 01:28:09,617 COULD WE? 1666 01:28:18,726 --> 01:28:20,261 DAMN. NO, NO, THAT, UH, 1667 01:28:20,328 --> 01:28:21,929 THAT COULDN'T BE IT. 1668 01:28:21,996 --> 01:28:24,932 I FELT SURE THAT I WAS ONTO SOMETHING, BUT, UH... 1669 01:28:24,999 --> 01:28:27,168 IT JUST WON'T FALL INTO PLACE. 1670 01:28:27,235 --> 01:28:29,404 IT WAS JUST OUT OF REACH. 1671 01:28:29,470 --> 01:28:30,905 I KEEP THINKING 1672 01:28:30,972 --> 01:28:32,373 THAT I CAN VISUALIZE IT, 1673 01:28:32,440 --> 01:28:34,876 BUT THEN IT JUST SEEMS TO, UH, SLIP AWAY, 1674 01:28:34,942 --> 01:28:37,345 IF YOU KNOW WHAT I MEAN. 1675 01:28:37,412 --> 01:28:40,081 WHAT WAS YOUR IDEA? 1676 01:28:40,148 --> 01:28:42,884 OHH! WHAT'S HAPPENED TO THIS? 1677 01:28:42,950 --> 01:28:45,086 AND THAT'S HOW WE ALL ENDING UP DRINKING 1678 01:28:45,153 --> 01:28:47,155 FROM SOMEONE ELSE'S CUP. 1679 01:28:47,221 --> 01:28:48,856 YOU HAD MOVED MY CIGARETTES 1680 01:28:48,923 --> 01:28:50,658 IN FRONT OF YOUR COFFEE. 1681 01:28:50,725 --> 01:28:52,193 RIGHT. YOU SAT BY YOUR CIGARETTES 1682 01:28:52,260 --> 01:28:54,762 JUST AS IRIS SAT BY HER PURSE IN THE RESTAURANT. 1683 01:28:54,829 --> 01:28:56,064 BUT THAT'S RIDICULOUS. 1684 01:28:56,130 --> 01:28:58,333 A MURDERER COULDN'T COUNT ON SOMETHING LIKE THAT. 1685 01:28:58,399 --> 01:29:00,468 IT HAD NOTHING TO DO WITH THE MURDERER. 1686 01:29:00,535 --> 01:29:01,969 ROUND TABLES EACH TIME. 1687 01:29:21,589 --> 01:29:23,057 THE MOMENT THAT IRIS SAT DOWN, 1688 01:29:23,124 --> 01:29:24,726 EVERYBODY SAT IN RELATIONSHIP TO HER, 1689 01:29:24,792 --> 01:29:27,428 ONE POSITION CLOCKWISE. 1690 01:29:27,495 --> 01:29:29,931 THEN GEORGE TOOK MY SEAT. 1691 01:29:29,997 --> 01:29:33,000 NOBODY PLANNED TO KILL GEORGE. 1692 01:29:35,503 --> 01:29:37,772 YOU MEAN IRIS WAS THE TARGET? 1693 01:29:37,839 --> 01:29:40,775 AND ROSEMARY BEFORE HER. 1694 01:29:40,842 --> 01:29:43,111 LEAVING LUCILLA IN LINE TO INHERIT. 1695 01:29:43,177 --> 01:29:45,613 THAT'S PREPOSTEROUS. I DIDN'T DO IT. I-- 1696 01:29:45,680 --> 01:29:48,383 JUST A MOMENT, LUCILLA. 1697 01:29:48,449 --> 01:29:49,650 I'M AFRAID THE FACT REMAINS 1698 01:29:49,717 --> 01:29:51,953 THAT THERE WERE 4 OF YOU IN THE HOUSE 1699 01:29:52,019 --> 01:29:53,020 WHEN THIS LAST ATTEMPT 1700 01:29:53,087 --> 01:29:54,722 WAS MADE ON IRIS' LIFE. 1701 01:29:54,789 --> 01:29:56,424 YOU... 1702 01:29:56,491 --> 01:29:58,192 RUTH... 1703 01:29:58,259 --> 01:29:59,527 SANDRA... 1704 01:29:59,594 --> 01:30:01,529 AND STEPHAN. 1705 01:30:01,596 --> 01:30:03,865 ALL OF YOU HAD SUFFICIENT MOTIVE. 1706 01:30:03,931 --> 01:30:06,467 ONE OF YOU IS A KILLER. 1707 01:30:06,534 --> 01:30:08,503 AND THAT PERSON IS CUNNING, 1708 01:30:08,569 --> 01:30:12,206 HIGHLY ORGANIZED, AND RUTHLESS. 1709 01:30:12,273 --> 01:30:14,542 WHAT AN IRONY THAT HER NAME 1710 01:30:14,609 --> 01:30:17,078 IS RUTH LESSING. 1711 01:30:18,413 --> 01:30:19,914 YOU KILLED ROSEMARY? 1712 01:30:19,981 --> 01:30:22,283 I'M NOT GOING TO LISTEN TO THIS. 1713 01:30:22,350 --> 01:30:23,684 OH, YES, YOU ARE. 1714 01:30:23,751 --> 01:30:25,987 BECAUSE YOU WERE CONVINCED THAT GEORGE WOULD MARRY YOU 1715 01:30:26,053 --> 01:30:27,789 THE MOMENT ROSEMARY WAS OUTTA THE PICTURE. 1716 01:30:27,855 --> 01:30:29,390 THAT SIMPLY ISN'T TRUE. 1717 01:30:29,457 --> 01:30:30,625 I'M AFRAID IT IS. 1718 01:30:30,691 --> 01:30:32,226 AFTER ROSEMARY DIED, YOU REALIZED 1719 01:30:32,293 --> 01:30:34,829 THAT GEORGE SIMPLY WASN'T ROMANTICALLY ATTRACTED TO YOU, 1720 01:30:34,896 --> 01:30:36,597 WHICH MADE YOU VERY VULNERABLE, 1721 01:30:36,664 --> 01:30:38,366 RIGHT AT A TIME 1722 01:30:38,432 --> 01:30:40,668 WHEN CIRCUMSTANCES WERE BRINGING YOU TOGETHER... 1723 01:30:40,735 --> 01:30:42,270 WITH VICTOR DRAKE. 1724 01:30:42,336 --> 01:30:43,805 MY SON, VICTOR? 1725 01:30:43,871 --> 01:30:46,107 BUT HE WAS THOUSANDS OF MILES AWAY IN ARUBA. 1726 01:30:46,174 --> 01:30:47,108 WAS HE, KEMP? 1727 01:30:47,175 --> 01:30:48,142 NO. 1728 01:30:48,209 --> 01:30:50,044 WELL, WHERE WAS HE? 1729 01:30:50,111 --> 01:30:51,846 IN THE RESTAURANT, ONE TABLE AWAY. 1730 01:30:51,913 --> 01:30:53,915 CHRISTINE SHANNON JUST IDENTIFIED HIM 1731 01:30:53,981 --> 01:30:55,883 FROM A MUG SHOT AT THE STATION. 1732 01:30:55,950 --> 01:30:58,452 PEDRO DOMINGUEZ... 1733 01:30:58,519 --> 01:30:59,787 WAS VICTOR DRAKE. 1734 01:30:59,854 --> 01:31:01,022 THAT'S IMPOSSIBLE. 1735 01:31:01,088 --> 01:31:02,123 NOT AT ALL. 1736 01:31:02,190 --> 01:31:03,658 TO BEGIN WITH, FORGIVE ME, LUCILLA, 1737 01:31:03,724 --> 01:31:05,459 BUT TO BEGIN WITH I THOUGHT PERHAPS 1738 01:31:05,526 --> 01:31:07,562 YOU AND VICTOR MIGHT BE IN THIS TOGETHER. 1739 01:31:07,628 --> 01:31:08,896 REALLY! 1740 01:31:08,963 --> 01:31:11,199 BUT THEN I REMEMBERED THE LONG DISTANCE COLLECT CALL 1741 01:31:11,265 --> 01:31:13,601 THAT CAME IN THE NIGHT CHLOE WEST SHOWED UP. 1742 01:31:13,668 --> 01:31:15,603 VICTOR NEEDED SOME MONEY. 1743 01:31:15,670 --> 01:31:18,339 I WAS TO SEND IT THROUGH RUTH. 1744 01:31:18,406 --> 01:31:19,540 EXACTLY. 1745 01:31:19,607 --> 01:31:21,342 AND WE ONLY HAD RUTH'S WORD 1746 01:31:21,409 --> 01:31:25,046 THAT VICTOR WAS OUT OF THE COUNTRY AT ALL. 1747 01:31:25,112 --> 01:31:27,014 YOU MADE VICTOR FAKE THAT CALL 1748 01:31:27,081 --> 01:31:29,917 IN ORDER TO SQUEEZE A FEW EXTRA DOLLARS OUT OF LUCILLA. 1749 01:31:29,984 --> 01:31:31,085 IT'S PURE SPECULATION! 1750 01:31:31,152 --> 01:31:32,887 YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 1751 01:31:32,954 --> 01:31:35,690 IF VICTOR HAD BEEN IN THAT RESTAURANT, I'D HAVE SEEN HIM. 1752 01:31:35,756 --> 01:31:37,225 YOU WEREN'T EXPECTING TO SEE HIM. 1753 01:31:37,291 --> 01:31:38,926 BESIDES, HE DISGUISED HIMSELF JUST ENOUGH 1754 01:31:38,993 --> 01:31:41,529 TO MAKE SURE NONE OF US SAW HIM. 1755 01:31:41,596 --> 01:31:43,331 AND YOU HAD YOUR BACK TO HIM. 1756 01:31:43,397 --> 01:31:44,632 I DIDN'T NOTICE HIM EITHER. 1757 01:31:44,699 --> 01:31:47,735 WHEN WAS THE LAST TIME YOU SAW VICTOR? YEARS AGO. 1758 01:31:47,802 --> 01:31:49,437 HE WAS STILL A LONG-HAIRED SURFER 1759 01:31:49,503 --> 01:31:51,472 LIVING IN CUTOFFS AND WETSUITS. 1760 01:31:51,539 --> 01:31:53,007 AND THEN HE WENT TO EUROPE, 1761 01:31:53,074 --> 01:31:54,909 WHICH IS WHERE I CAME ACROSS HIM. 1762 01:31:54,976 --> 01:31:56,911 I WAS DOING AN INSURANCE INVESTIGATION 1763 01:31:56,978 --> 01:31:58,112 FOR LLOYD'S OF LONDON, 1764 01:31:58,179 --> 01:32:00,014 INVESTIGATING A FRAUDULENT CLAIM 1765 01:32:00,081 --> 01:32:01,516 THAT VICTOR HAD FILED. 1766 01:32:01,582 --> 01:32:04,518 [TELEPHONE RINGS] 1767 01:32:05,720 --> 01:32:07,321 KEMP. 1768 01:32:10,358 --> 01:32:12,927 VICTOR WAS JUST IDENTIFIED FROM PHOTOGRAPHS 1769 01:32:12,994 --> 01:32:15,696 THAT KEMP'S MEN TOOK UP TO LAKE PIRU. 1770 01:32:15,763 --> 01:32:17,531 IT WAS HE THAT RENTED THAT BOAT 1771 01:32:17,598 --> 01:32:19,233 AND TRIED TO RUN IRIS DOWN. 1772 01:32:19,300 --> 01:32:21,435 GO AHEAD, PICK HIM UP. 1773 01:32:21,502 --> 01:32:22,503 YOU'LL NEVER PROVE IT. 1774 01:32:22,570 --> 01:32:23,771 YOU'LL NEVER MAKE IT STICK. 1775 01:32:23,838 --> 01:32:25,573 I WOULDN'T BE TOO SURE OF THAT. 1776 01:32:25,640 --> 01:32:26,941 I SUSPECT VICTOR DRAKE 1777 01:32:27,008 --> 01:32:29,010 WOULD IMPLICATE JUST ABOUT ANYONE 1778 01:32:29,076 --> 01:32:30,578 TO SAVE HIS OWN SKIN. 1779 01:32:30,645 --> 01:32:32,179 TAKE HER DOWN AND BOOK HER. 1780 01:32:41,689 --> 01:32:44,792 OH, THIS IS AWFUL. 1781 01:32:44,859 --> 01:32:47,595 HOW DID VICTOR PUT THE CYANIDE 1782 01:32:47,662 --> 01:32:48,596 INTO THE CHAMPAGNE? 1783 01:32:48,663 --> 01:32:50,398 DURING THE FLOOR SHOW. 1784 01:32:50,464 --> 01:32:52,133 โ™ช I'M SURE THAT IF I... โ™ช 1785 01:32:52,199 --> 01:32:54,702 Tony: WE ALL HAD OUR ATTENTION FOCUSED ON THE SINGER. 1786 01:32:54,769 --> 01:32:57,238 THE WAITER WAS FILLING OUR GLASSES. 1787 01:32:57,305 --> 01:32:58,940 WE IGNORED HIM, AND WHY NOT? 1788 01:32:59,006 --> 01:33:01,876 A BLACK-SUITED WAITER HAD BEEN CIRCLING OUR TABLE 1789 01:33:01,943 --> 01:33:03,911 FILLING GLASSES ALL EVENING. 1790 01:33:03,978 --> 01:33:06,080 BUT THIS WAS A DIFFERENT WAITER. 1791 01:33:06,147 --> 01:33:10,785 THIS WAS THE MAN THAT PUT CYANIDE IN IRIS' GLASS. 1792 01:33:10,851 --> 01:33:12,687 IT WAS VICTOR. 1793 01:33:16,090 --> 01:33:18,492 BUT WHY WOULD VICTOR WANT TO POISON ME? 1794 01:33:18,559 --> 01:33:20,494 MONEY. I GATHER HE ALWAYS RESENTED 1795 01:33:20,561 --> 01:33:23,564 THE FACT THAT YOU AND ROSEMARY WERE IN LINE FOR A FORTUNE. 1796 01:33:23,631 --> 01:33:26,767 TONY'S THEORY IS THAT RUTH CRAWLED INTO BED WITH VICTOR, 1797 01:33:26,834 --> 01:33:28,069 LITERALLY AND FIGURATIVELY. 1798 01:33:28,135 --> 01:33:29,337 IT WAS HER BEST SHOT. 1799 01:33:29,403 --> 01:33:32,673 SHE WAS MUCH OF A REALIST TO LET HER HEART RULE HER HEAD. 1800 01:33:32,740 --> 01:33:34,475 SHE REALIZED THAT SHE COULDN'T HAVE GEORGE, 1801 01:33:34,542 --> 01:33:37,445 SHE SWITCHED HER ATTENTIONS TO VICTOR INSTEAD. 1802 01:33:37,511 --> 01:33:39,246 AND WITH YOU OUT OF THE WAY, 1803 01:33:39,313 --> 01:33:43,184 LUCILLA WOULD INHERIT THE ENTIRE TRUST FUND. 1804 01:33:43,250 --> 01:33:47,121 AND I WOULD HAVE GIVEN HIM EVERY CENT. 1805 01:33:47,188 --> 01:33:50,491 JUST AS I ALWAYS HAVE. 1806 01:33:50,558 --> 01:33:51,726 OH, IRIS. 1807 01:33:51,792 --> 01:33:53,361 DARLING, I'M SO SORRY-- 1808 01:33:53,427 --> 01:33:54,729 IT'S ALRIGHT. 1809 01:33:54,795 --> 01:33:57,098 I FEEL SO BADLY. 1810 01:33:57,164 --> 01:33:59,133 I'M SO SORRY. 1811 01:33:59,200 --> 01:34:01,402 OH, WHAT A FOOL I'VE BEEN. 1812 01:34:04,505 --> 01:34:07,308 BUT ROSEMARY'S SUICIDE NOTE WAS GENUINE. 1813 01:34:07,375 --> 01:34:10,978 NO, NO, NO. I DON'T THINK SHE EVER INTENDED TO KILL HERSELF. 1814 01:34:11,045 --> 01:34:12,346 NO, MY GUESS IS, 1815 01:34:12,413 --> 01:34:13,381 WELL, LET'S JUST SAY 1816 01:34:13,447 --> 01:34:14,915 THAT, UH, SHE WROTE THAT NOTE 1817 01:34:14,982 --> 01:34:16,317 IN A MOMENT OF DESPAIR 1818 01:34:16,384 --> 01:34:18,352 AND NEVER GOT AROUND TO TEARING IT UP. 1819 01:34:18,419 --> 01:34:22,623 RUTH WAS JUST ABLE TO TAKE ADVANTAGE OF IT, THAT WAS ALL. 1820 01:34:22,690 --> 01:34:25,693 WELL, TONY, YOU DID A HELL OF A JOB. 1821 01:34:25,760 --> 01:34:28,496 YOU LET ME KNOW IF I CAN EVER RETURN THE FAVOR. 1822 01:34:28,562 --> 01:34:31,399 JUST KEEP THOSE TWO IN JAIL, THAT'S ALL. 1823 01:34:31,465 --> 01:34:32,500 GOOD NIGHT. 1824 01:34:32,566 --> 01:34:34,402 GOOD NIGHT. 1825 01:34:34,468 --> 01:34:36,137 I'M GLAD THAT'S CLEARED UP. 1826 01:34:37,438 --> 01:34:39,740 GOOD NIGHT, IRIS. GOOD NIGHT. 1827 01:34:39,807 --> 01:34:42,476 I'LL SEE YOU. 1828 01:34:42,543 --> 01:34:44,078 GOOD NIGHT, TONY. 1829 01:34:44,145 --> 01:34:45,646 GOOD-BYE. 1830 01:34:45,713 --> 01:34:46,781 SEE YOU, TONY. 1831 01:34:46,847 --> 01:34:48,783 GOOD LUCK. THANK YOU. 1832 01:34:55,823 --> 01:34:57,758 WELL... 1833 01:34:57,825 --> 01:34:59,527 WHERE WERE WE? 127435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.