All language subtitles for S.W.A.T.2017.S06E14.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 2 00:00:00,093 --> 00:00:01,502 Previously on SWAT... 3 00:00:01,526 --> 00:00:03,482 Hey, you remember Miguel Alfaro, Long Beach SWAT. 4 00:00:03,506 --> 00:00:05,775 Was just filling me in on some of your LBPD war stories. 5 00:00:05,799 --> 00:00:07,588 Only the good ones, Streeter. Promise. 6 00:00:07,612 --> 00:00:09,255 I've known Alfaro since I was 19. 7 00:00:09,279 --> 00:00:10,835 We were in the Academy together in Long Beach. 8 00:00:10,859 --> 00:00:12,662 I just don't trust him. 9 00:00:12,686 --> 00:00:14,001 A couple members on the panel 10 00:00:14,025 --> 00:00:15,501 still see me as a cop's girlfriend. 11 00:00:15,525 --> 00:00:17,102 I'm afraid they'll think I'm biased 12 00:00:17,126 --> 00:00:18,629 if I rule in the officer's favor. 13 00:00:18,653 --> 00:00:19,917 Powell ignored orders, didn't she? 14 00:00:19,941 --> 00:00:21,405 Look, Powell is stubborn, 15 00:00:21,429 --> 00:00:23,586 but I really do think that she's worth investing in. 16 00:00:23,610 --> 00:00:26,285 You get Powell squared away. She's your responsibility now. 17 00:00:26,309 --> 00:00:28,970 - This is my wife Bonnie. - Nice to finally meet you. 18 00:00:28,994 --> 00:00:30,942 Last night, I was at Del Fresco's for dinner. 19 00:00:30,966 --> 00:00:32,800 I saw Bonnie. She was there with a guy. 20 00:00:32,824 --> 00:00:34,062 We just figured you'd want to know. 21 00:00:34,086 --> 00:00:35,810 That you think my wife is cheating on me. 22 00:00:35,834 --> 00:00:37,196 If you don't believe me, ask her. 23 00:00:37,220 --> 00:00:39,646 - How long? - Six months. 24 00:00:39,670 --> 00:00:41,997 Bonnie, get out. 25 00:00:54,815 --> 00:00:56,881 - Be right with you guys. - Yeah, thanks. 26 00:00:56,905 --> 00:00:58,012 Another? 27 00:00:58,036 --> 00:00:59,622 Make it a double. 28 00:01:10,483 --> 00:01:11,983 Cheers, everybody! 29 00:01:12,007 --> 00:01:15,421 Cheers to the birthday girl! 30 00:01:15,445 --> 00:01:17,075 Mind watching it? 31 00:01:17,422 --> 00:01:18,990 You're at a bar, man. 32 00:01:19,014 --> 00:01:20,992 Yeah, well, some of us just want to drink in peace. 33 00:01:21,016 --> 00:01:22,515 Then go home. 34 00:01:22,539 --> 00:01:24,256 Can't do that. 35 00:01:24,280 --> 00:01:25,803 You got dumped, huh? 36 00:01:27,979 --> 00:01:30,175 Why don't you back off, man? 37 00:01:30,199 --> 00:01:32,205 I can see why she left you. 38 00:01:32,984 --> 00:01:34,898 Here's hoping she found someone better. 39 00:01:35,421 --> 00:01:36,945 Hey. 40 00:01:37,684 --> 00:01:39,948 Hey, knock it off! 41 00:01:41,600 --> 00:01:44,865 I said, stop it! You hear me?! Stop it! 42 00:01:50,261 --> 00:01:52,284 - No! Stop! Dude, stop! - Get off me! 43 00:01:52,308 --> 00:01:53,938 Sit down. Sit down! 44 00:01:53,962 --> 00:01:55,069 The police are on their way. 45 00:01:55,093 --> 00:01:56,555 Stay right there. 46 00:02:03,747 --> 00:02:05,514 Oh, come on. Not this thing again. 47 00:02:05,538 --> 00:02:08,604 The lady at the class said swaddling is very important, 48 00:02:08,628 --> 00:02:10,215 very tricky. 49 00:02:10,239 --> 00:02:11,651 Let's just use a zipper thing. 50 00:02:12,039 --> 00:02:13,696 That would be cheating. 51 00:02:13,720 --> 00:02:15,698 Hmm. Wait. What? 52 00:02:15,722 --> 00:02:18,353 - What's wrong? - Tan spent the night in the drunk tank. 53 00:02:18,377 --> 00:02:20,115 Wouldn't let anybody call me till this morning. 54 00:02:20,139 --> 00:02:21,759 He's probably embarrassed. 55 00:02:21,783 --> 00:02:24,622 Apparently, he got in a fight in some bar. 56 00:02:25,167 --> 00:02:27,145 Baby, I'm sorry. I got to bail on breakfast. 57 00:02:27,169 --> 00:02:29,258 I know Hicks is gonna want to deal with Tan first thing. 58 00:02:34,455 --> 00:02:36,039 Hondo, wait. 59 00:02:37,092 --> 00:02:39,113 I just got a text about Tan, too. 60 00:02:39,137 --> 00:02:41,507 - From the inspector general. - I.G.? 61 00:02:41,531 --> 00:02:43,988 No, no. My guy from the Sixth Division said there was no arrest, 62 00:02:44,012 --> 00:02:45,654 didn't seem like anyone was going to press charges. 63 00:02:45,678 --> 00:02:47,894 That normally means that SWAT handles issues internally. 64 00:02:47,918 --> 00:02:49,732 All I know is she's calling for a meeting 65 00:02:49,756 --> 00:02:51,236 to review the incident. 66 00:02:53,063 --> 00:02:54,172 A bar fight? 67 00:02:54,196 --> 00:02:56,435 Uncontrolled behavior at its worst? 68 00:02:56,459 --> 00:02:59,090 I expect better from anyone on the LAPD, 69 00:02:59,114 --> 00:03:02,397 but a SWAT officer? Disgraceful. 70 00:03:02,421 --> 00:03:04,373 - I'm sorry, sir. - Damn right, you're sorry. 71 00:03:04,397 --> 00:03:06,619 You're riding the bench for a month. 72 00:03:06,643 --> 00:03:08,164 What about 20-Squad? 73 00:03:08,514 --> 00:03:10,884 We've already discussed replacement options. 74 00:03:10,908 --> 00:03:13,432 Is there anything you want to say about this at all? 75 00:03:15,039 --> 00:03:17,456 I went out, had too much to drink, I made a stupid choice. 76 00:03:18,039 --> 00:03:20,372 Mostly, I'm glad nobody got seriously hurt. 77 00:03:20,396 --> 00:03:22,881 Desk duty starts today. I don't care how hungover you are. 78 00:03:22,905 --> 00:03:24,330 Get to it. 79 00:03:27,747 --> 00:03:29,468 Stupid choice is an understatement. 80 00:03:29,492 --> 00:03:31,991 Yeah, I'm frustrated with him, too, 81 00:03:32,015 --> 00:03:34,038 but at least he took his punishment standing up. 82 00:03:34,062 --> 00:03:35,996 This might not be the end of it. 83 00:03:36,020 --> 00:03:37,883 Nichelle says the inspector general's getting involved. 84 00:03:37,907 --> 00:03:38,825 That's ridiculous. 85 00:03:38,849 --> 00:03:40,957 I'll give the I.G. a call, tell her we got it handled. 86 00:03:40,981 --> 00:03:42,983 You get started on the paperwork. 87 00:03:48,380 --> 00:03:50,532 - Deac. - Just heard about Tan. 88 00:03:51,455 --> 00:03:52,926 - How is he? - Well, I saw him 89 00:03:52,950 --> 00:03:54,332 before he went in with Hicks and Hondo. 90 00:03:54,356 --> 00:03:56,538 He's a little rough around the edges, but he's okay. 91 00:03:56,562 --> 00:03:59,522 I'm just surprised. He's not the type to lose control like that. 92 00:04:01,289 --> 00:04:02,936 You know something I don't. 93 00:04:02,960 --> 00:04:04,764 I heard something. 94 00:04:04,788 --> 00:04:06,025 It's kind of private. 95 00:04:06,049 --> 00:04:08,159 - If Tan's not sharing, I can't. - Okay. 96 00:04:08,183 --> 00:04:09,622 I can... I can respect that. 97 00:04:09,814 --> 00:04:12,514 Listen, Hondo's gonna be tied up with this Tan situation. 98 00:04:12,539 --> 00:04:14,927 And Luca's in San Diego all weekend with a T-lie thing. 99 00:04:14,952 --> 00:04:17,217 Well, we can't roll out shorthanded. We won't. 100 00:04:17,366 --> 00:04:20,171 It's next man up. 50-Squad is off today 101 00:04:20,195 --> 00:04:21,780 so Rocker's agreed to join us. 102 00:04:21,804 --> 00:04:23,391 He's bringing one of his guys with him. 103 00:04:23,415 --> 00:04:24,534 Oh, don't say it. 104 00:04:24,558 --> 00:04:27,830 Miguel Alfaro is available, and he's solid. 105 00:04:27,854 --> 00:04:29,919 I don't have a problem with his skills, Deacon. 106 00:04:29,943 --> 00:04:31,834 It's-it's the ego. 107 00:04:31,858 --> 00:04:32,929 Hey. 108 00:04:32,953 --> 00:04:35,332 What's going on? Rest easy, 20-Squad. 109 00:04:35,356 --> 00:04:37,623 Duty called, and the best of the best answered. 110 00:04:37,647 --> 00:04:39,993 So you just might be able to keep up with us? That's good to know. 111 00:04:40,017 --> 00:04:41,460 Oh, today's gonna be fun. 112 00:04:41,484 --> 00:04:43,379 Uh, Rocker's talking to Hondo. He'll be out in a second. 113 00:04:43,403 --> 00:04:44,978 I appreciate you guys joining us. 114 00:04:45,002 --> 00:04:46,289 Why don't you go get geared up? 115 00:04:47,164 --> 00:04:49,414 Please. 116 00:04:50,932 --> 00:04:55,347 It's just Powell's finally started to drop the attitude. 117 00:04:55,372 --> 00:04:56,784 And the way Alfaro is... 118 00:04:57,414 --> 00:04:58,472 I don't know. I just... 119 00:04:58,496 --> 00:04:59,672 I don't want him to trip her up, 120 00:04:59,696 --> 00:05:00,999 get her sliding back into bad habits. 121 00:05:01,023 --> 00:05:03,716 All right. Then we'll keep an eye on it. It's just for one day. 122 00:05:06,502 --> 00:05:08,132 Sergeant Kay, 123 00:05:08,157 --> 00:05:10,265 this is Sergeant Samuel Clark from Major Crimes. 124 00:05:10,375 --> 00:05:13,137 He's requested 20-Squad execute a raid today 125 00:05:13,161 --> 00:05:15,139 on an Armenian crime ring, 126 00:05:15,163 --> 00:05:17,271 the culmination of a lengthy investigation. 127 00:05:17,622 --> 00:05:19,491 The group is about 12 men strong. 128 00:05:19,515 --> 00:05:22,146 Deals mainly in counterfeiting. Their leader is David Nazarian. 129 00:05:22,170 --> 00:05:24,104 Yeah, I know this guy. LAPD's been trying 130 00:05:24,128 --> 00:05:26,210 to build a case against him for a long time, 131 00:05:26,234 --> 00:05:28,804 - but charges never seem to stick. - Well, they will this time. 132 00:05:28,828 --> 00:05:30,371 We've had an undercover embedded for six months, 133 00:05:30,395 --> 00:05:31,807 gathering evidence. 134 00:05:31,831 --> 00:05:34,680 - Erik Arkun. - Alias Alex Gaspard. 135 00:05:34,704 --> 00:05:36,334 He's pretty young to be an undercover. 136 00:05:36,358 --> 00:05:37,944 He's one of our best recruits. 137 00:05:37,968 --> 00:05:39,380 Arkun cracked the ring's inner circle. 138 00:05:39,404 --> 00:05:40,987 Got invited to a meet-up today 139 00:05:41,011 --> 00:05:42,433 where Nazarian and seven of his men 140 00:05:42,457 --> 00:05:43,993 are gonna be processing the latest batch 141 00:05:44,017 --> 00:05:46,126 - of counterfeit bills. - It'll give us an opportunity 142 00:05:46,150 --> 00:05:48,128 to finally catch Nazarian red-handed. 143 00:05:48,152 --> 00:05:49,942 Get-together's at an out-of-business restaurant. 144 00:05:49,966 --> 00:05:51,793 Patrol will coordinate the perimeter, 145 00:05:51,817 --> 00:05:53,037 20-Squad will handle the raid. 146 00:05:53,061 --> 00:05:54,178 Roger that. 147 00:05:54,202 --> 00:05:55,177 Sergeant? 148 00:05:55,469 --> 00:05:58,422 Major Crimes has invested a lot in developing Arkun's cover. 149 00:05:58,446 --> 00:06:00,793 Want to keep it intact, use him for a future operation. 150 00:06:00,817 --> 00:06:01,793 It's simple enough. 151 00:06:01,817 --> 00:06:04,433 We will arrest your guy alongside Nazarian and the others, 152 00:06:04,457 --> 00:06:07,080 we'll make it look like he got swept up in the raid. 153 00:06:09,173 --> 00:06:10,933 Goes without saying, 154 00:06:10,957 --> 00:06:14,510 Detective Arkun is my guy, my responsibility. 155 00:06:14,534 --> 00:06:17,007 Yeah, getting him out safely is SWAT's top priority. 156 00:06:23,753 --> 00:06:25,731 Major Crimes is expecting nine guys total, 157 00:06:25,755 --> 00:06:27,341 including Nazarian and their undercover. 158 00:06:27,365 --> 00:06:29,343 All right. Remember, we're putting on a show. 159 00:06:29,367 --> 00:06:31,780 You find Detective Arkun, you cuff him, just like the rest, 160 00:06:31,804 --> 00:06:33,478 but you ID him over the radio 161 00:06:33,502 --> 00:06:35,175 as "bogey in custody" so we know he's safe. 162 00:06:35,539 --> 00:06:37,080 Let's go. 163 00:06:41,858 --> 00:06:43,836 26-David approaching the restaurant. 164 00:06:43,860 --> 00:06:44,967 Front window's obscured. 165 00:06:44,991 --> 00:06:45,968 They've got cameras. 166 00:06:45,992 --> 00:06:47,274 Could already see us coming. 167 00:06:47,298 --> 00:06:49,015 30-David approaching the back. 168 00:06:49,039 --> 00:06:50,408 We got a camera here, too. 169 00:06:50,432 --> 00:06:51,911 We need to be quick. 170 00:06:53,478 --> 00:06:55,413 Breach on my count. Three. 171 00:06:55,437 --> 00:06:56,612 Two, one. 172 00:07:02,362 --> 00:07:04,663 LAPD. Put your hands up! 173 00:07:07,144 --> 00:07:09,818 On your stomach! Hands out. Now! 174 00:07:09,842 --> 00:07:12,018 LAPD! Don't move! 175 00:07:13,911 --> 00:07:15,628 Alfaro, I got your six. 176 00:07:15,653 --> 00:07:17,022 Going hands on. 177 00:07:17,047 --> 00:07:19,039 Hands behind your back! Now! 178 00:07:19,635 --> 00:07:21,308 Two suspects in custody. 179 00:07:21,332 --> 00:07:23,378 Third suspect in custody. 180 00:07:24,379 --> 00:07:25,539 LAPD! 181 00:07:29,209 --> 00:07:31,777 Give me your hands. Fourth suspect in custody. 182 00:07:35,172 --> 00:07:36,652 Show me your hands. 183 00:07:37,740 --> 00:07:39,587 - Hold 'em. - All right, all right. 184 00:07:39,611 --> 00:07:41,205 On your knees. 185 00:07:41,787 --> 00:07:43,223 I got him. 186 00:07:44,355 --> 00:07:45,356 I got a runner! 187 00:07:49,621 --> 00:07:51,414 Get on your stomach! 188 00:07:52,232 --> 00:07:55,299 Fifth suspect in custody. 189 00:07:55,323 --> 00:07:56,915 You're a beast, Powell. 190 00:07:56,939 --> 00:07:58,992 Sixth suspect in custody. 191 00:07:59,299 --> 00:08:00,909 Get on your knees. 192 00:08:08,705 --> 00:08:10,183 Back is clear. 193 00:08:10,207 --> 00:08:11,315 What's the status up front? 194 00:08:11,339 --> 00:08:12,602 Front is clear. 195 00:08:13,006 --> 00:08:14,239 That's not right. 196 00:08:14,263 --> 00:08:15,884 There should have been more than six guys here. 197 00:08:15,908 --> 00:08:17,747 And no one said "bogey." 198 00:08:20,432 --> 00:08:22,064 What do we got? 199 00:08:22,088 --> 00:08:23,675 We did a secondary sweep. 200 00:08:23,699 --> 00:08:25,797 No sign of Detective Arkun or Nazarian. 201 00:08:25,821 --> 00:08:27,597 When's the last time you had contact with Arkun? 202 00:08:27,621 --> 00:08:28,673 Last night. 203 00:08:28,697 --> 00:08:30,899 Everything was fine. He understood the plan. 204 00:08:30,923 --> 00:08:32,982 He was certain of his intel. He should've been here. 205 00:08:33,006 --> 00:08:35,077 Guys, got something. Check this out. 206 00:08:35,101 --> 00:08:37,471 The feed from the security cameras outside. 207 00:08:37,495 --> 00:08:39,473 This was ten minutes before we arrived. 208 00:08:41,080 --> 00:08:44,043 That's Arkun and Nazarian leaving the restaurant together. 209 00:08:44,067 --> 00:08:45,653 The third guy is Peter Melkonyan, 210 00:08:45,677 --> 00:08:47,438 Nazarian's right-hand man. 211 00:08:47,462 --> 00:08:49,178 He doesn't look too trusting of Arkun. 212 00:08:49,202 --> 00:08:50,635 Is there a possibility he's been made? 213 00:08:50,659 --> 00:08:53,139 If he has, they're gonna kill him, if they haven't already. 214 00:08:53,163 --> 00:08:54,532 Well, the way I see it, our job 215 00:08:54,556 --> 00:08:55,545 was to bring Arkun home, 216 00:08:55,569 --> 00:08:58,168 so we're not gonna stop until that job is done. 217 00:08:59,789 --> 00:09:07,789 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 218 00:09:35,330 --> 00:09:38,483 Crew members 20-Squad scooped up are in holding. 219 00:09:38,507 --> 00:09:41,094 So far, nobody's talking. 220 00:09:41,118 --> 00:09:44,986 Commander, I chose Detective Arkun, for this assignment personally, 221 00:09:45,010 --> 00:09:46,012 and you saw that tape. 222 00:09:46,582 --> 00:09:47,840 If they've realized he's a cop... 223 00:09:47,864 --> 00:09:49,624 I understand, Sergeant. 224 00:09:49,648 --> 00:09:51,181 Crime techs just called. 225 00:09:51,205 --> 00:09:52,714 They pulled something interesting 226 00:09:52,738 --> 00:09:54,586 from a trash can outside of the apartment. 227 00:09:54,940 --> 00:09:57,589 That's Arkun's handwriting. He left behind a message. 228 00:09:57,613 --> 00:09:59,330 "N." Let's assume that's Nazarian. 229 00:09:59,354 --> 00:10:02,028 "Into more than dollars." Has your investigation suggested 230 00:10:02,052 --> 00:10:04,422 that Nazarian's into anything other than counterfeiting? 231 00:10:04,446 --> 00:10:05,870 Well, Arkun had a theory 232 00:10:05,894 --> 00:10:08,513 that Nazarian was branching out, but I never bought in. 233 00:10:08,537 --> 00:10:10,979 Well, it looks like Arkun decided to pursue it on his own. 234 00:10:11,003 --> 00:10:13,164 At least that means he stayed under voluntarily. 235 00:10:13,188 --> 00:10:14,388 So what are you saying? 236 00:10:14,412 --> 00:10:15,824 We leave him under? 237 00:10:15,848 --> 00:10:18,297 No. He's already attracted the wrong kind of attention. 238 00:10:18,321 --> 00:10:19,959 And when Nazarian hears about the raid this morning, 239 00:10:19,983 --> 00:10:21,692 his situation's only going to get worse. 240 00:10:21,716 --> 00:10:24,093 His instincts about Nazarian may be correct, 241 00:10:24,117 --> 00:10:26,705 but I think we need to pull your detective, ASAP. 242 00:10:26,729 --> 00:10:28,496 I agree, but first, we have to find him. 243 00:10:28,520 --> 00:10:30,012 Well, we've already got a BOLO out 244 00:10:30,036 --> 00:10:31,231 on the vehicle they left the restaurant in. 245 00:10:31,255 --> 00:10:33,059 Good. Let's coordinate with patrol and get unis 246 00:10:33,083 --> 00:10:35,477 checking Nazarian's known properties and hangouts. 247 00:10:37,914 --> 00:10:39,559 The cops raided the restaurant. 248 00:10:39,583 --> 00:10:40,966 Heard on the way over. 249 00:10:40,990 --> 00:10:42,677 Fortunately, we were already gone. 250 00:10:42,701 --> 00:10:44,689 Alex's intuition paid off. 251 00:10:44,713 --> 00:10:47,304 Just saw a cop car parked in a weird spot, that's all. 252 00:10:47,328 --> 00:10:49,482 They shouldn't have known about the restaurant. 253 00:10:50,732 --> 00:10:52,494 Somebody's talking. 254 00:10:54,190 --> 00:10:57,517 - And I think it's him. - Whoa, whoa. 255 00:10:57,934 --> 00:10:59,912 I got us away from the cops this morning. 256 00:10:59,936 --> 00:11:01,609 We bring him in for real on the counterfeiting, 257 00:11:01,633 --> 00:11:03,176 and the police bust us. 258 00:11:03,523 --> 00:11:04,746 That's no coincidence. 259 00:11:04,770 --> 00:11:07,311 Or maybe your spot wasn't as secure as you thought. 260 00:11:07,335 --> 00:11:09,747 We'd all be in lock-up right now if not for Alex. 261 00:11:09,771 --> 00:11:11,826 - Oh? - Come on. 262 00:11:12,482 --> 00:11:14,361 - Where is the truck? - Outside. 263 00:11:14,385 --> 00:11:15,319 Needs to be unloaded. 264 00:11:15,343 --> 00:11:16,734 Go get it done. 265 00:11:16,758 --> 00:11:18,017 I'm telling you, we have a leak! 266 00:11:18,041 --> 00:11:19,453 I don't disagree. 267 00:11:19,477 --> 00:11:21,020 Someone is talking. 268 00:11:21,044 --> 00:11:23,501 Until we find out who, no one leaves alone. 269 00:11:24,148 --> 00:11:25,807 I'm with you, Nazarian. 270 00:11:25,831 --> 00:11:28,027 - I swear. - Then prove it. 271 00:11:28,051 --> 00:11:31,732 Give Peter your phone and your gun, let him do his work. 272 00:11:47,940 --> 00:11:49,270 Nothing from the BOLO yet. 273 00:11:49,294 --> 00:11:52,492 I had Major Crimes send over their full file on the Armenian mob. 274 00:11:52,516 --> 00:11:54,836 Their investigation focused on the counterfeiting, 275 00:11:54,860 --> 00:11:57,404 so, it's possible they collected a hint 276 00:11:57,428 --> 00:11:59,493 of what Nazarian was expanding into without knowing it. 277 00:11:59,517 --> 00:12:02,583 Yeah, could help us locate where Nazarian took Detective Arkun. 278 00:12:02,607 --> 00:12:04,280 Street and Powell are going through it right now. 279 00:12:04,304 --> 00:12:06,152 - All right, good. - Commander. 280 00:12:06,856 --> 00:12:08,807 Sorry to interrupt your busy day. 281 00:12:08,831 --> 00:12:10,722 Edward. I figured the union would be 282 00:12:10,746 --> 00:12:12,767 - sending you over to see Tan. - Yeah. 283 00:12:12,791 --> 00:12:14,726 The inspector general told me she'd be making a recommendation 284 00:12:14,750 --> 00:12:16,102 about the incident. 285 00:12:16,126 --> 00:12:18,570 Well, she still hasn't finalized her decision, 286 00:12:18,594 --> 00:12:20,752 but I asked Mr. Yannick to join us 287 00:12:20,776 --> 00:12:23,299 - so I could tell you all at once. - Mm-hmm. 288 00:12:23,323 --> 00:12:26,738 The I.G. is leaning toward a heavier punishment for Tan 289 00:12:26,762 --> 00:12:28,328 - than what SWAT laid out. - What? 290 00:12:29,460 --> 00:12:30,695 How much heavier? 291 00:12:31,167 --> 00:12:33,349 Two weeks suspension without pay. 292 00:12:33,373 --> 00:12:34,399 Okay, wait a minute. 293 00:12:34,423 --> 00:12:37,313 This is Tan's first and only conduct issue. 294 00:12:37,523 --> 00:12:40,229 He's been on SWAT for eight years, he was Vice before that. 295 00:12:40,253 --> 00:12:41,622 Not one black mark in his file. 296 00:12:41,646 --> 00:12:43,019 This isn't about Tan. 297 00:12:43,043 --> 00:12:45,931 This is about City Hall sending a statement. 298 00:12:45,955 --> 00:12:47,711 They've got an image problem 299 00:12:47,735 --> 00:12:49,761 right on the heels of those two Hollenbeck officers 300 00:12:49,785 --> 00:12:51,438 that got into trouble last month. 301 00:12:51,462 --> 00:12:53,199 Yeah, brawling in a parking lot after a basketball game. 302 00:12:53,223 --> 00:12:54,669 Press had a field day with it. 303 00:12:54,694 --> 00:12:57,628 So Tan's getting swept up into LAPD's damage control. 304 00:12:57,652 --> 00:12:59,118 Brass comes down hard on him, 305 00:12:59,142 --> 00:13:01,744 they mitigate some of their bad PR for the department. 306 00:13:01,768 --> 00:13:03,731 You said the I.G. is leaning toward a heavier punishment. 307 00:13:03,755 --> 00:13:05,716 We're meeting again this afternoon 308 00:13:05,740 --> 00:13:07,518 to finalize a recommendation. 309 00:13:07,542 --> 00:13:08,798 Nichelle, you know Tan. 310 00:13:08,822 --> 00:13:10,739 You know this was a one-off stupid mistake. 311 00:13:10,763 --> 00:13:12,305 You have to convince the inspector general 312 00:13:12,329 --> 00:13:14,188 to leave the politics out of it. 313 00:13:14,212 --> 00:13:15,830 We know this is a lot to ask, 314 00:13:15,854 --> 00:13:18,354 and that the personal side of this is probably causing trouble 315 00:13:18,378 --> 00:13:19,878 for you as it is. 316 00:13:19,902 --> 00:13:21,706 It's... not that. 317 00:13:22,107 --> 00:13:25,710 I believe in the recommendation we're discussing. 318 00:13:25,734 --> 00:13:28,482 I think Tan should be suspended. 319 00:13:28,867 --> 00:13:30,826 Just wanted to give you a heads-up. 320 00:13:37,389 --> 00:13:38,608 Hey. 321 00:13:40,183 --> 00:13:41,970 I can't believe you're supporting this. 322 00:13:41,994 --> 00:13:44,685 The panel talked about Tan all morning. 323 00:13:44,709 --> 00:13:46,191 We went over all the statements, 324 00:13:46,215 --> 00:13:48,689 all the reports, and yes, we did talk 325 00:13:48,713 --> 00:13:50,177 about those Hollenbeck officers, 326 00:13:50,201 --> 00:13:52,248 and maybe that influenced some of the other auditors... 327 00:13:52,272 --> 00:13:54,216 I don't know... but for me, 328 00:13:54,240 --> 00:13:55,666 this is about what Tan did. 329 00:13:55,690 --> 00:13:58,648 Nichelle, two weeks seems like nothing, but a suspension... 330 00:13:58,672 --> 00:14:00,788 It'll affect the rest of his career. 331 00:14:00,812 --> 00:14:02,655 It'll make getting promotions harder to achieve. 332 00:14:02,679 --> 00:14:04,792 - He will stall out. - I didn't agree lightly, 333 00:14:04,816 --> 00:14:07,142 Hondo, but I do agree. 334 00:14:07,166 --> 00:14:08,793 And I knew this might upset you. 335 00:14:08,817 --> 00:14:11,016 That's part of why I came over here to talk in person. 336 00:14:11,040 --> 00:14:12,844 Look, Hondo, you're allowed to have 337 00:14:12,868 --> 00:14:14,426 complicated feelings about this. 338 00:14:14,450 --> 00:14:16,978 Tan is your teammate. You know him better than anyone. 339 00:14:17,002 --> 00:14:19,241 All right, just give me a chance to figure out 340 00:14:19,265 --> 00:14:20,772 what's going on with my boy. 341 00:14:20,796 --> 00:14:22,300 Right now, I don't understand his behavior. 342 00:14:22,324 --> 00:14:24,443 I don't know what I'm missing, but give me a chance. 343 00:14:24,467 --> 00:14:26,925 I'll see if I can buy you some time. 344 00:14:33,607 --> 00:14:35,660 Man, everything Major Crimes collected 345 00:14:35,684 --> 00:14:37,695 is about counterfeiting. Nothing points 346 00:14:37,719 --> 00:14:39,610 to what Nazarian's new business might be. 347 00:14:39,634 --> 00:14:41,494 Guess I'm gonna lose five bucks. 348 00:14:41,518 --> 00:14:44,227 Alfaro bet me that the unis searching Nazarian's properties 349 00:14:44,251 --> 00:14:47,443 would get results faster than you and me with these records. 350 00:14:47,467 --> 00:14:49,724 Just, uh, don't get caught up in his games. 351 00:14:49,748 --> 00:14:52,448 Oh, it's just his humor. He's fine. 352 00:14:52,472 --> 00:14:55,375 Actually, Alfaro told me I might be perfect for Rocker's team. 353 00:14:55,399 --> 00:14:57,889 Too bad there's no open slots on 50-Squad. 354 00:14:57,913 --> 00:14:59,238 He told me there's gonna be. 355 00:14:59,262 --> 00:15:01,457 Their P-II is transferring out. 356 00:15:01,481 --> 00:15:04,199 You see, this is exactly what I was worried about. 357 00:15:04,223 --> 00:15:05,984 Alfaro might act like he's top dog, 358 00:15:06,008 --> 00:15:08,377 but he does not have team authority like that. 359 00:15:08,401 --> 00:15:10,388 Hondo and Rocker would have to go to Hicks, 360 00:15:10,412 --> 00:15:11,674 and that's not happening. 361 00:15:11,698 --> 00:15:13,032 So, you don't think it's a real offer? 362 00:15:13,056 --> 00:15:16,385 What I think is that he sees me training you, 363 00:15:16,409 --> 00:15:18,474 so he's messing with you to mess with me. 364 00:15:18,498 --> 00:15:19,932 It's-it's all nonsense. 365 00:15:19,956 --> 00:15:22,217 - Okay. - What? 366 00:15:22,241 --> 00:15:24,872 - Nothing. - Oh, go on, spill. 367 00:15:24,896 --> 00:15:26,265 You remember what it was like 368 00:15:26,289 --> 00:15:27,875 to be the problem child on 20-Squad, 369 00:15:27,899 --> 00:15:29,529 every compliment followed by a "but." 370 00:15:29,553 --> 00:15:30,818 Of course. 371 00:15:30,842 --> 00:15:32,357 It was just nice to have a fellow SWAT officer 372 00:15:32,381 --> 00:15:33,446 say, "You're skilled," 373 00:15:33,470 --> 00:15:35,927 - end of sentence. - Right. 374 00:15:35,951 --> 00:15:37,072 Unis finished searching 375 00:15:37,096 --> 00:15:38,727 Nazarian's properties and hangouts. 376 00:15:38,751 --> 00:15:41,086 Not even a whiff of him or Detective Arkun. 377 00:15:41,110 --> 00:15:43,070 Well, then we've officially hit a dead end. 378 00:15:43,094 --> 00:15:46,981 Not necessarily. We still have his guys down in holding. 379 00:15:47,005 --> 00:15:48,417 Uh, they're not talking. 380 00:15:48,441 --> 00:15:49,741 No, but I think this guy might. 381 00:15:49,765 --> 00:15:52,160 Adam Grigoryan. According to Sergeant Clark's charts, 382 00:15:52,184 --> 00:15:54,032 he's lowest on the totem pole. 383 00:15:54,056 --> 00:15:56,600 So, he's the least trusted. He's not gonna know anything. 384 00:15:56,624 --> 00:15:59,559 Maybe he doesn't have to. Just go with me on this. 385 00:15:59,583 --> 00:16:01,039 According to the file, 386 00:16:01,063 --> 00:16:02,838 Nazarian does not have a driver's license. 387 00:16:02,862 --> 00:16:04,374 This guy takes him everywhere. 388 00:16:04,398 --> 00:16:08,148 So, he may not know what's going on, but he'll know where. 389 00:16:12,465 --> 00:16:15,183 Already told you, I'm not talking. 390 00:16:15,207 --> 00:16:18,273 Well, that's a shame. You got no priors, 391 00:16:18,297 --> 00:16:20,226 had no weapon on you this morning. 392 00:16:20,250 --> 00:16:22,843 Yeah, the only charge is counterfeiting, that's a wobbler. 393 00:16:22,867 --> 00:16:24,254 A wobbler? 394 00:16:24,278 --> 00:16:26,978 The D.A. gets to decide if it's a felony or misdemeanor. 395 00:16:27,002 --> 00:16:29,023 Big difference between doing some serious hard time 396 00:16:29,047 --> 00:16:30,547 or summary probation. 397 00:16:30,571 --> 00:16:32,104 You're not even really one of them. 398 00:16:32,128 --> 00:16:34,288 All you did was drive Nazarian around. 399 00:16:34,312 --> 00:16:37,558 Okay? You really want to spend the next decade in prison for that? 400 00:16:37,582 --> 00:16:38,903 We don't even want to know anything 401 00:16:38,927 --> 00:16:39,965 about Nazarian's operation, 402 00:16:39,989 --> 00:16:42,297 or what he does. You keep that to yourself. 403 00:16:42,321 --> 00:16:44,822 All we want to know is where you spend your time, Adam. 404 00:16:44,846 --> 00:16:47,197 We've already checked out Nazarian's properties. 405 00:16:47,221 --> 00:16:48,850 What are we missing? 406 00:16:50,022 --> 00:16:52,479 I just tell you where else we go, 407 00:16:52,636 --> 00:16:54,440 and you'll talk to the D.A. for me? 408 00:16:54,464 --> 00:16:55,987 I got her on speed dial. 409 00:17:01,204 --> 00:17:04,148 Sometimes, we visit an office building downtown. 410 00:17:05,197 --> 00:17:06,895 And yesterday, we went to a warehouse. 411 00:17:09,030 --> 00:17:10,523 Show us. 412 00:17:12,457 --> 00:17:14,166 Warehouse is up ahead. 413 00:17:14,190 --> 00:17:16,090 All right, Street and Rocker just finished a walk-through 414 00:17:16,114 --> 00:17:17,918 of the office building Grigoryan gave up. 415 00:17:17,942 --> 00:17:19,833 No sign of Nazarian or Arkun. 416 00:17:19,857 --> 00:17:22,026 Then let's hope the warehouse gets us something. 417 00:17:22,050 --> 00:17:23,691 Dispatch to 30-David. 418 00:17:23,715 --> 00:17:26,318 - 30-David. - 911 operator just received 419 00:17:26,342 --> 00:17:28,041 a medical call from the address you're headed to. 420 00:17:28,065 --> 00:17:31,041 Male, late-20s, cardiac and respiratory distress. 421 00:17:31,065 --> 00:17:32,693 911 call? 422 00:17:32,815 --> 00:17:35,066 No, the warehouse can't be Nazarian's business spot. 423 00:17:35,090 --> 00:17:36,937 He'd let his men die before calling the authorities 424 00:17:36,961 --> 00:17:38,678 - to his own door. - It could be a trap, 425 00:17:38,702 --> 00:17:40,811 but if it's real, we're the closest unit. 426 00:17:41,440 --> 00:17:42,813 All right, take the med kit. 427 00:17:42,837 --> 00:17:44,966 We go in, but we stay on alert. 428 00:17:45,729 --> 00:17:47,557 30-David, responding. 429 00:17:53,325 --> 00:17:55,129 All right, Powell, set up a perimeter. 430 00:17:55,153 --> 00:17:56,653 - Wait for the EMTs. - Roger that. 431 00:17:56,677 --> 00:17:57,741 Two workers, appear unarmed. 432 00:17:57,765 --> 00:18:00,004 All right, clear out, fellas. 433 00:18:00,607 --> 00:18:02,429 Typical shipping equipment. 434 00:18:02,453 --> 00:18:04,022 But these aren't Nazarian's guys. 435 00:18:04,046 --> 00:18:05,065 All right. 436 00:18:05,729 --> 00:18:06,967 LAPD. 437 00:18:06,991 --> 00:18:08,307 Responding to a 911 call. 438 00:18:08,331 --> 00:18:09,579 He's over here. 439 00:18:09,603 --> 00:18:10,710 - He's having a seizure. Please. - All right. 440 00:18:10,734 --> 00:18:12,233 Hey, what happened? 441 00:18:12,257 --> 00:18:13,713 One of the crates fell from the shelf. 442 00:18:13,737 --> 00:18:15,019 Jesse went to clean it up, and he started 443 00:18:15,043 --> 00:18:16,368 coughing like crazy. 444 00:18:16,392 --> 00:18:17,674 Whoa, whoa, that's powder residue. 445 00:18:17,698 --> 00:18:18,675 That could be drug exposure. 446 00:18:18,699 --> 00:18:19,719 Everybody out of here now. 447 00:18:19,743 --> 00:18:20,875 Let's go. 448 00:18:22,746 --> 00:18:25,507 He's got blue lips, difficulty breathing. 449 00:18:25,531 --> 00:18:26,639 Looks like opiates, 450 00:18:26,663 --> 00:18:28,796 - could be fentanyl. - Come on. 451 00:18:30,513 --> 00:18:32,472 Need to hit him with Narcan. 452 00:18:35,523 --> 00:18:37,650 All right, administering Narcan now. 453 00:18:37,674 --> 00:18:38,841 Is Jesse gonna be okay? 454 00:18:38,865 --> 00:18:41,654 Narcan blocks opiates in the system, it should help. 455 00:18:41,876 --> 00:18:43,245 It's not working. 456 00:18:43,270 --> 00:18:44,334 Come on, come on, come on. All right. 457 00:18:44,359 --> 00:18:46,187 Administering second dose. 458 00:18:49,773 --> 00:18:52,796 We got here within minutes, it should be working. 459 00:18:52,820 --> 00:18:56,364 There's no pulse. He's gone. 460 00:18:57,981 --> 00:19:00,262 All right, everybody, move, move. 461 00:19:02,481 --> 00:19:04,938 EMTs tested, confirmed that it was an opiate exposure, 462 00:19:04,962 --> 00:19:06,418 but it was not fentanyl. 463 00:19:06,442 --> 00:19:08,107 It's nothing that they've seen before. 464 00:19:08,131 --> 00:19:10,204 Listen, Commander, whatever it is, it's potent. 465 00:19:10,228 --> 00:19:11,336 We responded quickly. 466 00:19:11,360 --> 00:19:13,939 I-I gave the poor guy two doses of Narcan to no effect. 467 00:19:13,963 --> 00:19:15,906 So, we're dealing with a powerful new mystery drug. 468 00:19:15,930 --> 00:19:17,900 Not welcome news. 469 00:19:17,924 --> 00:19:19,996 Any sign of Nazarian or Arkun there? 470 00:19:20,021 --> 00:19:21,659 No, we swept the place. All clear. 471 00:19:21,683 --> 00:19:23,281 Commander, we did talk to the manager. 472 00:19:23,305 --> 00:19:25,306 He said that the-the crate that the drugs were in 473 00:19:25,330 --> 00:19:27,486 was part of a larger shipment that got picked up last night. 474 00:19:27,510 --> 00:19:28,801 This one must've got left behind. 475 00:19:28,825 --> 00:19:30,232 All right. 476 00:19:30,325 --> 00:19:32,732 So, this must be the new business Arkun caught wind of. 477 00:19:33,295 --> 00:19:35,222 Nazarian's branching out into the L.A. drug scene. 478 00:19:35,246 --> 00:19:36,940 Doing a damn fine job. 479 00:19:36,964 --> 00:19:38,842 He's got crates of a dangerous unknown opiate, 480 00:19:38,866 --> 00:19:40,321 LAPD officer, 481 00:19:40,345 --> 00:19:42,315 and he's dropped completely off of our radar. 482 00:19:43,435 --> 00:19:44,959 Damn it. 483 00:19:46,300 --> 00:19:47,435 Talk to me. 484 00:19:47,459 --> 00:19:49,087 Narcotics lab took a look 485 00:19:49,111 --> 00:19:50,740 at the mystery drug they found at the warehouse. 486 00:19:50,764 --> 00:19:53,352 They ID'd it as isotonitazene, street name "Iso." 487 00:19:53,376 --> 00:19:56,050 It's a cutting-edge synthetic opiate. 488 00:19:56,074 --> 00:19:57,834 It's even deadlier than fentanyl. 489 00:19:57,858 --> 00:20:00,843 Crack down on one drug, someone engineers a newer, scarier option. 490 00:20:00,867 --> 00:20:02,100 Got to be what Arkun meant 491 00:20:02,124 --> 00:20:04,363 when he said Nazarian was into something more dangerous. 492 00:20:04,387 --> 00:20:06,234 But we've been all over Nazarian for a year. 493 00:20:06,258 --> 00:20:07,757 Never found any trace of drugs 494 00:20:07,781 --> 00:20:10,342 or processing equipment at any of the known warehouses. 495 00:20:10,366 --> 00:20:12,197 Well, he must have a location you don't know about. 496 00:20:12,221 --> 00:20:13,754 A place to hide drugs and Arkun. 497 00:20:13,778 --> 00:20:15,556 Okay, but the problem is, we have no idea where the Iso went 498 00:20:15,580 --> 00:20:17,003 once it left the warehouse 499 00:20:17,027 --> 00:20:19,662 - and no way to track it. - Actually, we might. 500 00:20:19,686 --> 00:20:21,007 According to Narcotics, you need something 501 00:20:21,031 --> 00:20:23,662 called phenylacetic acid to refine the Iso. 502 00:20:23,686 --> 00:20:25,185 Now, it can be purchased legally, 503 00:20:25,209 --> 00:20:26,911 but, because it's a controlled substance, 504 00:20:26,935 --> 00:20:28,536 the FDA tracks it. 505 00:20:28,560 --> 00:20:30,234 Well, if we can get the purchase records for L.A., 506 00:20:30,258 --> 00:20:32,031 maybe we can ID Nazarian's transaction, 507 00:20:32,056 --> 00:20:33,468 see where it was shipped. 508 00:20:33,493 --> 00:20:34,972 I'll make that call. 509 00:20:40,205 --> 00:20:41,589 That's the last of them. 510 00:20:47,661 --> 00:20:50,272 Hey, hold up. 511 00:20:51,105 --> 00:20:52,517 Stepping out for a smoke. 512 00:20:52,755 --> 00:20:55,041 No one leaves, 513 00:20:55,065 --> 00:20:56,826 - especially not you. - Okay. 514 00:20:56,850 --> 00:20:58,214 Okay. 515 00:21:00,941 --> 00:21:02,440 Can I have my phone back yet? 516 00:21:02,464 --> 00:21:04,089 I'm not done with it. 517 00:21:06,729 --> 00:21:08,315 You're wasting your time. 518 00:21:08,339 --> 00:21:09,926 You're not gonna find anything on there. 519 00:21:10,357 --> 00:21:12,010 We'll see. 520 00:21:22,440 --> 00:21:24,331 Heard you guys are looking for a missing undercover. 521 00:21:24,355 --> 00:21:26,116 Yeah, but I realized 522 00:21:26,140 --> 00:21:28,422 I hadn't taken a minute to see how you're doing. 523 00:21:29,797 --> 00:21:31,512 I feel stupid, but I'm fine. 524 00:21:31,536 --> 00:21:32,858 Tan. 525 00:21:32,882 --> 00:21:34,646 It's really hard for me to imagine you snapping 526 00:21:34,670 --> 00:21:36,561 just 'cause you had a couple of drinks. 527 00:21:36,911 --> 00:21:38,739 I can feel something's up, so talk to me. 528 00:21:41,331 --> 00:21:42,541 Your ring's gone. 529 00:21:42,566 --> 00:21:43,964 What? 530 00:21:44,439 --> 00:21:47,354 - Your wedding ring. - Yeah. 531 00:21:47,880 --> 00:21:49,797 Guess I don't know what to do with it. 532 00:21:50,686 --> 00:21:51,881 Bonnie and I are over. 533 00:21:51,905 --> 00:21:55,102 Over? What happened? 534 00:21:55,126 --> 00:21:57,626 She cheated on me. Found out a couple days ago. 535 00:21:57,650 --> 00:22:00,716 I went to the bar because, well, not taking it so well. 536 00:22:00,740 --> 00:22:03,371 Tan, why didn't you say anything? If I had known you... 537 00:22:03,395 --> 00:22:05,068 There's nothing you could've done. 538 00:22:05,092 --> 00:22:07,797 Doesn't matter now. It's not a secret anymore anyway. 539 00:22:08,555 --> 00:22:11,341 Sorry, boss. I need another coffee. 540 00:22:15,047 --> 00:22:16,514 Hey. 541 00:22:16,538 --> 00:22:18,386 Hicks reached out to the FDA. 542 00:22:18,410 --> 00:22:19,953 Hopefully, there's something in their purchase records 543 00:22:19,977 --> 00:22:21,563 we can use to find Nazarian's lab. 544 00:22:21,964 --> 00:22:23,067 Great. 545 00:22:24,590 --> 00:22:26,698 - Something else? - Look, um, 546 00:22:27,047 --> 00:22:29,745 please, just stop messing with Powell. 547 00:22:29,769 --> 00:22:32,095 Uh... I'm not. 548 00:22:32,119 --> 00:22:34,445 Well, I mean, you basically told her she could switch 549 00:22:34,469 --> 00:22:37,086 to Rocker's team, which we both know isn't true. 550 00:22:37,110 --> 00:22:39,791 Listen, I'm sorry. Maybe I shouldn't have said anything. 551 00:22:39,815 --> 00:22:42,410 Look, Powell and I have been working really hard to get her 552 00:22:42,434 --> 00:22:44,107 trained up to be on 20-Squad. 553 00:22:44,131 --> 00:22:46,066 You're lucky Hicks didn't hear this little joke. 554 00:22:46,090 --> 00:22:48,446 I mean, he takes team assignments really seriously. 555 00:22:48,470 --> 00:22:51,027 I know he does because Rocker told me how big a deal it was 556 00:22:51,051 --> 00:22:52,724 that Hicks approved us approaching Powell. 557 00:22:53,422 --> 00:22:55,858 - Hicks approved her switching squads? - Yeah. 558 00:22:55,882 --> 00:22:58,238 I might've jumped the gun talking to Powell about it, 559 00:22:58,262 --> 00:23:00,052 but I wasn't making it up. 560 00:23:00,076 --> 00:23:01,907 If Hicks signed off on it, that means 561 00:23:01,931 --> 00:23:03,431 Hondo must've approved the trade, too. 562 00:23:04,130 --> 00:23:05,650 I assume so. 563 00:23:05,674 --> 00:23:07,435 Look, between you and me, 564 00:23:07,459 --> 00:23:09,045 look, I heard she had some problems, 565 00:23:09,069 --> 00:23:11,178 but from what I've seen today, she's doing great. 566 00:23:11,541 --> 00:23:13,151 Yeah, I thought she was, too. 567 00:23:18,948 --> 00:23:20,622 Heard the FDA got back to us. 568 00:23:20,646 --> 00:23:22,841 Yep. Got a list of phenylacetic acid purchases 569 00:23:22,865 --> 00:23:24,672 over the last few months. 570 00:23:25,085 --> 00:23:27,324 Doesn't look like Nazarian used any of his shell companies 571 00:23:27,348 --> 00:23:29,109 or his crew members to make the purchase. 572 00:23:29,589 --> 00:23:31,415 Gorgeous Beauty Supply, 573 00:23:31,439 --> 00:23:33,765 owner is Ellen Ohanyan. Why is that name familiar? 574 00:23:33,789 --> 00:23:36,159 Because you read it in Major Crimes' files. 575 00:23:36,183 --> 00:23:37,769 She's Nazarian's daughter. 576 00:23:38,784 --> 00:23:41,492 Estranged, for most of her life, she reached out to Nazarian 577 00:23:41,516 --> 00:23:43,366 after her mother died a couple months ago. 578 00:23:43,390 --> 00:23:46,256 Is it possible Ellen's involved in Nazarian's criminal activities? 579 00:23:46,280 --> 00:23:49,605 LAPD had no reason to suspect Ellen of anything, 580 00:23:50,080 --> 00:23:51,753 and that beauty supply store is real. 581 00:23:51,778 --> 00:23:53,930 Yeah, but maybe that's why Nazarian used her. 582 00:23:54,027 --> 00:23:55,511 Ellen could purchase the chemicals 583 00:23:55,535 --> 00:23:57,348 he needed without raising any flags. 584 00:23:57,372 --> 00:23:58,790 Where was it delivered? 585 00:23:59,995 --> 00:24:01,105 Wasn't delivered. 586 00:24:01,130 --> 00:24:03,795 FDA says the phenylacetic acid was claimed 587 00:24:03,819 --> 00:24:05,259 in person from a depot. 588 00:24:05,283 --> 00:24:07,582 So, we still don't know where Nazarian took the Iso 589 00:24:07,606 --> 00:24:08,843 or Detective Arkun. 590 00:24:08,867 --> 00:24:10,666 Yeah, but we now know about Ellen. 591 00:24:10,690 --> 00:24:12,172 Pull her property records. 592 00:24:12,196 --> 00:24:14,830 It's possible Nazarian's hiding more behind her name. 593 00:24:17,311 --> 00:24:18,462 Commander. 594 00:24:18,486 --> 00:24:20,465 - Yeah? - I spoke to Tan. 595 00:24:21,214 --> 00:24:22,727 He's got something personal going on 596 00:24:22,751 --> 00:24:24,309 that fed into what happened last night. 597 00:24:24,333 --> 00:24:27,515 All right. Well, we should call Nichelle and explain the circumstance. 598 00:24:27,539 --> 00:24:30,177 Maybe she'll change her mind and get the I.G. to cut Tan a break. 599 00:24:30,201 --> 00:24:32,172 This isn't about Nichelle or the inspector general. 600 00:24:32,196 --> 00:24:33,608 It's about Tan. I'm worried. 601 00:24:33,632 --> 00:24:35,871 Last night, he snapped and got in a bar fight. 602 00:24:35,895 --> 00:24:37,916 - Uh-huh. - Today, it's like he's completely numb. 603 00:24:37,940 --> 00:24:40,337 Now, what he told me explains some of it, but I don't know. 604 00:24:40,361 --> 00:24:41,616 Something still ain't right. 605 00:24:41,640 --> 00:24:44,271 Well, he's in a bad place. 606 00:24:44,295 --> 00:24:46,142 Sounds like his marriage is over. 607 00:24:46,166 --> 00:24:47,963 I had no idea they were having trouble. 608 00:24:47,987 --> 00:24:49,164 I guess it was recent. 609 00:24:49,188 --> 00:24:52,235 But what's killing me is he never said a word about it. 610 00:24:52,259 --> 00:24:54,855 Deacon tells me that some of the team knew something was going on, 611 00:24:54,879 --> 00:24:56,343 but they didn't feel like it was their place to share, 612 00:24:56,367 --> 00:24:57,518 and I hate that. 613 00:24:57,542 --> 00:24:59,038 I hate that Tan's been hurting all alone. 614 00:24:59,062 --> 00:25:00,245 That's my guy. 615 00:25:00,625 --> 00:25:02,115 I should've noticed. 616 00:25:02,139 --> 00:25:04,271 Deacon found something. Let's go. 617 00:25:07,840 --> 00:25:10,253 Sergeant Clark went back over to Major Crimes. 618 00:25:10,277 --> 00:25:11,776 I wanted to look at my notes, 619 00:25:11,800 --> 00:25:13,126 see if there's anything useful 620 00:25:13,150 --> 00:25:14,531 that didn't make it into Nazarian's file. 621 00:25:14,555 --> 00:25:16,062 He was able to dig up some of Ellen's records. 622 00:25:16,086 --> 00:25:17,217 What'd you find? 623 00:25:17,241 --> 00:25:18,827 Well, Nazarian's daughter has her storefront, 624 00:25:18,851 --> 00:25:21,003 condo, plus her mother's old storage unit 625 00:25:21,027 --> 00:25:22,526 and a house in the Valley. 626 00:25:22,550 --> 00:25:24,398 So, if Nazarian is using one of her places to hide, 627 00:25:24,422 --> 00:25:25,486 he's got options to choose from. 628 00:25:25,510 --> 00:25:27,140 Yeah, but there's more. 629 00:25:27,164 --> 00:25:28,572 Major Crimes was right, 630 00:25:28,596 --> 00:25:30,135 the beauty shop is legit, but 631 00:25:30,159 --> 00:25:31,535 I took a harder look at her other financials. 632 00:25:31,559 --> 00:25:33,724 The-the bank statements, the accounts, 633 00:25:33,748 --> 00:25:35,148 they-they don't add up. 634 00:25:35,172 --> 00:25:37,062 But looking through past investigations, 635 00:25:37,086 --> 00:25:40,588 it's clear Ellen's been hiding money for Nazarian for years. 636 00:25:40,612 --> 00:25:41,841 She's the missing piece. 637 00:25:41,865 --> 00:25:43,373 So, Nazarian wasn't using her. 638 00:25:43,397 --> 00:25:45,332 Ellen's up to her neck in the family business. 639 00:25:45,356 --> 00:25:46,811 Yeah, and now, she's helping Nazarian 640 00:25:46,835 --> 00:25:48,291 expand into the drug trade. 641 00:25:48,315 --> 00:25:50,859 Okay, at one point, Arkun was working Ellen, 642 00:25:50,883 --> 00:25:53,601 softening her with the thought of turning her into a C.I. 643 00:25:53,625 --> 00:25:55,864 So, if he doesn't suspect her, and he gets into a tight spot, 644 00:25:55,888 --> 00:25:57,561 he might look to Ellen as a potential ally. 645 00:25:57,585 --> 00:25:59,215 All the more reason to find him fast. 646 00:25:59,239 --> 00:26:01,067 Let's narrow this down. 647 00:26:05,922 --> 00:26:07,441 Told you so. 648 00:26:07,714 --> 00:26:10,689 If you haven't found anything by now, you're not going to. 649 00:26:14,994 --> 00:26:19,017 Nazarian asked me to look into you, so I am. 650 00:26:19,041 --> 00:26:21,759 At the end of the day, he trusts me. 651 00:26:21,783 --> 00:26:23,543 When I tell Nazarian 652 00:26:23,567 --> 00:26:27,255 something is off with you, it's game over. 653 00:26:28,834 --> 00:26:30,203 I'm loyal. 654 00:26:30,227 --> 00:26:32,422 Yeah, keep practicing that. 655 00:26:32,446 --> 00:26:34,361 It's not gonna save you. 656 00:26:39,372 --> 00:26:41,698 Hey, Ellen, you got a second? 657 00:26:41,723 --> 00:26:43,614 For you? Always. 658 00:26:44,342 --> 00:26:45,624 I'm glad you're here. 659 00:26:45,648 --> 00:26:46,828 Seeing you is basically 660 00:26:46,852 --> 00:26:48,090 the silver lining to being dragged out here, 661 00:26:48,114 --> 00:26:50,527 - so... - Listen, um, 662 00:26:50,551 --> 00:26:52,877 your father and I are-are kind of on, 663 00:26:52,901 --> 00:26:55,880 uh, dicey footing right now. 664 00:26:55,904 --> 00:26:59,623 We talked about this. You know I don't care what my dad thinks. 665 00:26:59,647 --> 00:27:02,496 Hey, don't worry. Whatever it is, it'll blow over. 666 00:27:02,520 --> 00:27:04,783 Not this time. 667 00:27:06,859 --> 00:27:08,439 Ellen, I'm a cop, 668 00:27:08,463 --> 00:27:10,083 and the net is about to close on your father, 669 00:27:10,107 --> 00:27:13,028 but I can keep you clear of it, if you help me. 670 00:27:13,052 --> 00:27:14,922 - You're LAPD? - Listen to me, 671 00:27:14,946 --> 00:27:16,684 you're not a part of Nazarian's world. 672 00:27:16,708 --> 00:27:18,947 You don't have to get dragged down with him. 673 00:27:18,971 --> 00:27:21,602 - I don't understand. - Don't be afraid. 674 00:27:21,626 --> 00:27:24,169 Just tell Peter you need my help with something. 675 00:27:24,193 --> 00:27:25,649 I can get out of here, 676 00:27:25,673 --> 00:27:28,391 and my boss can get you into witness protection. 677 00:27:28,797 --> 00:27:30,350 And immunity? 678 00:27:30,374 --> 00:27:31,580 Full immunity. 679 00:27:31,604 --> 00:27:34,334 I will call the D.A. myself to ask. 680 00:27:36,755 --> 00:27:38,089 Okay. 681 00:27:38,556 --> 00:27:41,167 Yeah. Let me go talk to Peter. 682 00:27:56,480 --> 00:27:58,809 Ellen's condo is a loft. It's not an ideal spot 683 00:27:58,833 --> 00:28:01,115 for Nazarian to refine his Iso. It's too small. 684 00:28:01,139 --> 00:28:03,846 That still leaves three places they could've taken Arkun. 685 00:28:03,870 --> 00:28:06,022 The storefront might be too public? 686 00:28:06,046 --> 00:28:07,546 The shop itself, sure, 687 00:28:07,570 --> 00:28:09,172 but there's a whole stockroom in the back. 688 00:28:09,196 --> 00:28:11,811 Storage unit and the house are large and private enough. 689 00:28:11,835 --> 00:28:13,584 Hold on, that's my private number. 690 00:28:13,608 --> 00:28:14,598 Give me a second. 691 00:28:14,622 --> 00:28:17,033 Does Nazarian need anything else to process the Iso? 692 00:28:17,057 --> 00:28:18,513 A furnace, some equipment? 693 00:28:18,537 --> 00:28:20,221 No. It's kitchen chemistry at this point. 694 00:28:20,245 --> 00:28:21,326 He could do it at any one of these places. 695 00:28:21,350 --> 00:28:22,460 It's Arkun. 696 00:28:22,484 --> 00:28:24,235 But the call's not coming from his number. 697 00:28:24,259 --> 00:28:25,623 What did you do? 698 00:28:26,197 --> 00:28:27,696 Ellen, 699 00:28:27,720 --> 00:28:28,958 don't do this. 700 00:28:28,982 --> 00:28:30,394 He wanted me to help him. 701 00:28:30,418 --> 00:28:31,570 He said he's a cop. 702 00:28:31,594 --> 00:28:32,962 I knew it. 703 00:28:32,986 --> 00:28:34,442 He must've tried to use Ellen. 704 00:28:34,466 --> 00:28:35,745 His cover's blown. 705 00:28:35,769 --> 00:28:37,301 All right, but he got his hands on a phone. 706 00:28:37,325 --> 00:28:39,534 Clark, conference us in. If the line stays open, 707 00:28:39,558 --> 00:28:40,907 we can trace the call. 708 00:28:43,165 --> 00:28:44,800 Don't move. 709 00:28:45,582 --> 00:28:47,324 So, you're LAPD, huh? 710 00:28:47,348 --> 00:28:48,412 Come on. 711 00:28:48,436 --> 00:28:50,862 - Are you linked up yet? - Almost. 712 00:28:50,886 --> 00:28:53,504 Can't wait to tell Nazarian I was right all along. 713 00:28:53,528 --> 00:28:56,207 Get off me. Get off me! 714 00:29:00,040 --> 00:29:01,498 Got the trace. 715 00:29:02,143 --> 00:29:05,211 All right, the cell signal pinged off that tower, 716 00:29:05,235 --> 00:29:07,257 and that's within range of Ellen's mother's house in the Valley. 717 00:29:07,281 --> 00:29:08,563 That's got to be where they took him. 718 00:29:08,587 --> 00:29:10,217 - That's Nazarian's hideout. - Deacon, get over there. 719 00:29:10,241 --> 00:29:12,045 They know he's a cop. They're gonna kill him. 720 00:29:12,069 --> 00:29:13,742 SWAT will never get there in time. 721 00:29:13,766 --> 00:29:15,483 Oh, we have our ways. 722 00:29:15,507 --> 00:29:18,416 Okay, we're about a half klick from the L.Z. 723 00:29:18,440 --> 00:29:20,536 Infrared drone showed six heat signatures. 724 00:29:20,560 --> 00:29:22,408 One of them should be Arkun. 725 00:29:22,432 --> 00:29:24,057 All right, listen up. 726 00:29:24,081 --> 00:29:26,670 Bird got us here quick, but we lose the element of surprise, 727 00:29:26,694 --> 00:29:28,623 so keep heads on swivels. 728 00:29:29,020 --> 00:29:31,123 ETA to drop site is one mike. 729 00:29:35,266 --> 00:29:37,331 Estimate in 400. 730 00:29:37,355 --> 00:29:38,748 Let's get ready to drop! 731 00:29:41,794 --> 00:29:43,256 Just let me kill him. 732 00:29:43,280 --> 00:29:45,948 We need to know what information he passed on to the cops first. 733 00:29:46,332 --> 00:29:48,037 You ready to start talking? 734 00:29:48,665 --> 00:29:49,952 He needed my help 735 00:29:49,976 --> 00:29:52,085 to get away. I mean, the police can't know he's here, right? 736 00:29:52,109 --> 00:29:53,719 Do they know about the drugs? 737 00:29:55,957 --> 00:29:57,786 You are going to tell me. 738 00:30:04,774 --> 00:30:06,186 Chopper! 739 00:30:06,665 --> 00:30:08,884 How did they find us, huh? 740 00:30:08,908 --> 00:30:10,103 You two, load up what you can. 741 00:30:10,127 --> 00:30:11,868 He is coming with me. 742 00:30:13,173 --> 00:30:15,499 - Checking for hazards. - Prepare the rope! 743 00:30:15,523 --> 00:30:17,525 - Okay, looks clear. - Roger. 744 00:30:19,446 --> 00:30:21,187 We're good back here. 745 00:30:22,889 --> 00:30:25,346 Rope line's away. Ropes are coming down. 746 00:30:25,664 --> 00:30:27,424 Lines in place. 747 00:30:27,448 --> 00:30:28,861 All right, once we're down, 748 00:30:28,885 --> 00:30:30,415 Street, Alfaro, and Powell, 749 00:30:30,439 --> 00:30:31,859 you get inside that house. 750 00:30:31,883 --> 00:30:34,083 Rocker, you and I'll hook around the front. 751 00:30:34,107 --> 00:30:36,164 - First team ready? - Ready. 752 00:30:36,188 --> 00:30:37,280 Ready. 753 00:30:37,304 --> 00:30:39,330 We got your backs. Send them. 754 00:30:43,193 --> 00:30:44,915 Got guys coming for us. 755 00:30:52,778 --> 00:30:54,578 We're on the ground. 756 00:30:54,602 --> 00:30:56,149 Suspects have gone back inside. 757 00:30:56,173 --> 00:30:57,933 Stand by. 758 00:30:57,957 --> 00:30:59,108 - Second team ready? - Ready. 759 00:30:59,132 --> 00:31:00,960 Ready. Send them. 760 00:31:10,622 --> 00:31:11,971 Third roper ready. 761 00:31:14,234 --> 00:31:15,472 He's out on the left. 762 00:31:15,496 --> 00:31:16,996 Halfway. 763 00:31:17,020 --> 00:31:18,519 Copy. 764 00:31:18,543 --> 00:31:20,391 - Check. - I'm down! 765 00:31:20,748 --> 00:31:22,175 Helicopter clear. 766 00:31:22,199 --> 00:31:23,707 Go, go, go. 767 00:31:24,462 --> 00:31:26,873 Go, go, go, go! 768 00:31:27,944 --> 00:31:29,597 Rope's clear. 769 00:31:33,776 --> 00:31:35,038 Get two. 770 00:31:37,562 --> 00:31:39,165 Two. Powell! 771 00:31:51,924 --> 00:31:54,076 - LAPD! Drop your weapons! - Drop your weapons! 772 00:31:54,100 --> 00:31:55,885 Drop your weapon! 773 00:31:57,873 --> 00:31:59,778 Drop it. 774 00:31:59,802 --> 00:32:01,083 One suspect down. 775 00:32:01,107 --> 00:32:02,582 Drop your weapon. 776 00:32:03,269 --> 00:32:06,937 On your knees. Hands behind your back. 777 00:32:06,962 --> 00:32:08,798 Second suspect in custody. 778 00:32:15,781 --> 00:32:17,411 Hands behind your back. 779 00:32:17,436 --> 00:32:19,264 Third suspect in custody. 780 00:32:24,827 --> 00:32:26,326 Outside. 781 00:32:26,350 --> 00:32:27,566 LAPD. 782 00:32:27,590 --> 00:32:29,546 - Let's go. Come on. - Let him go, Nazarian. 783 00:32:29,570 --> 00:32:32,549 - Let him go. - No! 784 00:32:32,573 --> 00:32:33,768 Don't move. 785 00:32:33,792 --> 00:32:35,486 Hands behind your head. 786 00:32:35,510 --> 00:32:39,015 Nazarian's getting away in a black SUV. He's still got Arkun. 787 00:32:40,708 --> 00:32:43,188 Nazarian's heading for the gate. 788 00:32:44,845 --> 00:32:45,975 Rocker! 789 00:32:47,313 --> 00:32:48,682 On your knees now. 790 00:32:49,309 --> 00:32:51,336 30-David, we're on him. 791 00:33:03,725 --> 00:33:05,916 Nazarian's not an experienced driver, 792 00:33:05,940 --> 00:33:07,142 and this is a narrow road. 793 00:33:20,563 --> 00:33:22,184 Hang on. 794 00:33:34,904 --> 00:33:36,392 We need a little more. 795 00:33:42,716 --> 00:33:44,544 Gaining. 796 00:34:03,562 --> 00:34:05,059 Show me your hands. 797 00:34:05,892 --> 00:34:07,522 Out of the car. 798 00:34:08,874 --> 00:34:10,810 - You okay, Detective? - Yeah. 799 00:34:10,962 --> 00:34:14,354 On your knees. Now. It's over, Nazarian. 800 00:34:14,379 --> 00:34:16,690 - Very glad to see you guys. - Right back at you. 801 00:34:17,098 --> 00:34:20,034 50-David to Command, we have Arkun, safe and sound. 802 00:34:20,392 --> 00:34:23,297 30-David. We are Code Four. 803 00:34:28,806 --> 00:34:30,750 LAFD swept the house, 804 00:34:30,774 --> 00:34:32,622 found Nazarian's stockpile of Iso. 805 00:34:32,646 --> 00:34:34,286 Looks like we're gonna be able to recover all of it. 806 00:34:34,310 --> 00:34:35,353 All right. 807 00:34:35,377 --> 00:34:38,394 And Ellen Ohanyan, she's offering to testify against her father. 808 00:34:38,418 --> 00:34:40,271 For my money, Ellen blew her chance 809 00:34:40,295 --> 00:34:42,012 when she ratted out Arkun, 810 00:34:42,036 --> 00:34:43,666 but the D.A. can sort that out. 811 00:34:43,690 --> 00:34:45,362 Detective Arkun. 812 00:34:45,386 --> 00:34:47,582 Sergeant Clark's on his way. 813 00:34:47,606 --> 00:34:50,019 I'm glad to see we're gonna be able to hand you back to him 814 00:34:50,043 --> 00:34:53,022 - in one piece. - Barely. 815 00:34:53,046 --> 00:34:55,633 Seriously, SWAT's the reason I'm alive right now. 816 00:34:55,657 --> 00:34:58,201 Hey, you are the one that put it all on the line. 817 00:34:58,225 --> 00:35:00,613 LAPD's gonna finally be able to close the book 818 00:35:00,637 --> 00:35:03,424 on Nazarian's full operation because of your good work. 819 00:35:03,448 --> 00:35:05,295 Congratulations, Detective. 820 00:35:05,319 --> 00:35:07,558 Well, I'm gonna go, uh, get patched up. 821 00:35:07,835 --> 00:35:09,309 Take care. 822 00:35:11,717 --> 00:35:13,175 Well, I got to say, 823 00:35:13,199 --> 00:35:15,392 I expected at least half a dozen wisecracks 824 00:35:15,416 --> 00:35:17,960 from Rocker about 50-Squad's superiority, but 825 00:35:17,984 --> 00:35:20,006 - he's not so bad. - Nah, he'll do in a pinch. 826 00:35:20,030 --> 00:35:22,597 Today was about coming together. 827 00:35:28,734 --> 00:35:30,320 Hey, Hondo. 828 00:35:30,642 --> 00:35:32,932 I know it's been a day, but I got to talk to you. 829 00:35:32,956 --> 00:35:34,368 What's up? 830 00:35:34,392 --> 00:35:37,197 Alfaro said that you and Rocker got permission 831 00:35:37,221 --> 00:35:39,460 to trade Powell to 50-Squad. 832 00:35:39,484 --> 00:35:41,215 Do you think that-that I've failed with her? 833 00:35:41,239 --> 00:35:43,449 Okay, hold up, Street. No one said that. 834 00:35:43,473 --> 00:35:45,205 None of this was supposed to be public knowledge. 835 00:35:45,229 --> 00:35:47,163 I was gonna talk to you this morning. 836 00:35:47,187 --> 00:35:49,600 - But then Tan's thing happened. - Yeah, yeah, it sure did. 837 00:35:49,624 --> 00:35:51,211 But you still shouldn't have heard it from someone else. 838 00:35:51,235 --> 00:35:53,228 - That's on me. - So, I-I don't understand. 839 00:35:53,252 --> 00:35:54,733 Are you trying to get rid of Powell? 840 00:35:54,757 --> 00:35:57,639 No. Look, you've helped Powell hone her instincts, 841 00:35:57,663 --> 00:35:59,132 curb that attitude. 842 00:35:59,156 --> 00:36:00,785 We haven't had a problem with her in months. 843 00:36:00,809 --> 00:36:02,918 So, why approve the trade offer? 844 00:36:02,942 --> 00:36:05,254 Powell had a rough start with us, to say the least, 845 00:36:05,278 --> 00:36:06,767 but I've been watching her lately, 846 00:36:07,482 --> 00:36:09,504 and it just made me wonder if she might not appreciate 847 00:36:09,529 --> 00:36:11,550 a fresh start with another team. 848 00:36:11,850 --> 00:36:14,100 I don't want to force her out. 849 00:36:14,736 --> 00:36:17,106 I want to give her the option. 850 00:36:17,130 --> 00:36:18,629 She wants to be on 20-Squad. 851 00:36:18,653 --> 00:36:20,109 All right, listen to me. 852 00:36:20,133 --> 00:36:23,069 The hardest part of being someone else's mentor, 853 00:36:23,093 --> 00:36:24,722 is getting to that moment when you realize 854 00:36:24,746 --> 00:36:26,159 that you got to step back 855 00:36:26,517 --> 00:36:28,038 and let them decide. 856 00:36:29,708 --> 00:36:33,427 Way back when, I was terrified to let you pick your own path. 857 00:36:33,451 --> 00:36:36,560 I thought that if I didn't guide every little decision, 858 00:36:36,584 --> 00:36:37,888 that you would pick wrong. 859 00:36:37,912 --> 00:36:39,694 I mean, I did. I left the team. 860 00:36:39,718 --> 00:36:41,158 Was it wrong? 861 00:36:41,182 --> 00:36:44,517 You came back stronger and more dialed in. 862 00:36:45,376 --> 00:36:47,100 I stopped hovering, 863 00:36:47,900 --> 00:36:49,467 and look at you now. 864 00:36:51,017 --> 00:36:52,309 I hear you. 865 00:36:54,142 --> 00:36:56,754 I just really don't want her to trade out. 866 00:36:57,767 --> 00:36:59,085 Her choice to make. 867 00:37:06,875 --> 00:37:08,017 Tan? 868 00:37:09,430 --> 00:37:12,640 I didn't finish filing everything, but I'll get back to it tomorrow. 869 00:37:13,017 --> 00:37:14,084 What's going on? 870 00:37:14,108 --> 00:37:15,730 Tan, your employment status 871 00:37:15,754 --> 00:37:17,862 has been taken out of SWAT's hands. 872 00:37:17,886 --> 00:37:20,474 The inspector general made a tougher recommendation 873 00:37:20,498 --> 00:37:21,752 to the brass. 874 00:37:21,776 --> 00:37:24,350 Chief called me five minutes ago and confirmed it. 875 00:37:25,372 --> 00:37:27,089 You've been suspended. 876 00:37:27,113 --> 00:37:28,612 It's just for two weeks, 877 00:37:28,636 --> 00:37:30,005 but if you want to appeal the decision... 878 00:37:30,029 --> 00:37:31,830 It's fine. Anything else? 879 00:37:31,854 --> 00:37:34,164 You're gonna need to surrender your service weapon. 880 00:37:41,454 --> 00:37:43,100 And your badge. 881 00:37:49,684 --> 00:37:52,462 I'll see you soon, Officer. If you need anything... 882 00:37:52,486 --> 00:37:54,377 No, sir. I'll get my head on straight. 883 00:37:54,894 --> 00:37:56,156 You don't need to worry. 884 00:38:02,801 --> 00:38:05,100 - Hey. - Hey. 885 00:38:05,673 --> 00:38:07,303 Listen, uh, about Alfaro... 886 00:38:07,327 --> 00:38:09,559 Oh. I should've known he was blowing smoke. 887 00:38:10,434 --> 00:38:12,091 As it turns out, 888 00:38:12,115 --> 00:38:13,684 he wasn't. 889 00:38:14,850 --> 00:38:17,574 Yeah, I, uh, just talked to Hondo, and 890 00:38:17,598 --> 00:38:20,925 there is going to be an open slot on 50-Squad, 891 00:38:21,434 --> 00:38:24,103 and it's yours, if you want it. 892 00:38:24,127 --> 00:38:27,497 - Wow. It's real? - Yeah, it's real. 893 00:38:27,521 --> 00:38:29,108 - Huh. - Hey, 894 00:38:29,132 --> 00:38:31,315 before you make any decisions... 895 00:38:32,396 --> 00:38:35,592 just know that everyone on 20-Squad 896 00:38:35,616 --> 00:38:38,508 knows that you are an amazing SWAT officer, 897 00:38:38,532 --> 00:38:40,815 no caveats attached. 898 00:38:40,839 --> 00:38:42,559 Street, you, uh... 899 00:38:43,233 --> 00:38:45,646 you do push me to be better. I get that. 900 00:38:45,670 --> 00:38:47,735 Well, good, 'cause that's not gonna change, 901 00:38:47,759 --> 00:38:50,433 no matter what, even if you do switch to Rocker's team. 902 00:38:50,457 --> 00:38:53,280 Of course, that's gonna make the inter-squad relay 903 00:38:53,304 --> 00:38:55,047 really complicated considering I'm gonna be 904 00:38:55,071 --> 00:38:57,264 trying to sabotage you and cheer you on, 905 00:38:57,809 --> 00:38:59,051 but whatever. 906 00:38:59,075 --> 00:39:00,878 We'll make it work. 907 00:39:00,902 --> 00:39:03,577 Because you're my friend, 908 00:39:03,601 --> 00:39:06,778 and I support whatever you choose. Cool? 909 00:39:08,678 --> 00:39:09,767 Cool. 910 00:39:14,655 --> 00:39:16,285 I know what I want. 911 00:39:16,309 --> 00:39:19,027 Well, I mean, I-I think you have a little time. 912 00:39:19,051 --> 00:39:20,550 You don't have to rush it or anything. 913 00:39:20,574 --> 00:39:24,206 No, I don't need time. I'm staying on 20-Squad. 914 00:39:24,975 --> 00:39:26,556 I came in with some baggage, 915 00:39:26,580 --> 00:39:28,184 and I'm still getting over it, but... 916 00:39:29,423 --> 00:39:32,533 you guys make me feel like I'm up for the challenge. 917 00:39:32,630 --> 00:39:34,684 No matter how hard you make it. 918 00:39:35,415 --> 00:39:37,330 - I'll see you tomorrow. - See you tomorrow. 919 00:39:43,336 --> 00:39:44,748 Hey. 920 00:39:44,772 --> 00:39:46,209 Come on in. 921 00:39:52,606 --> 00:39:54,454 Boss, I understand why I'm suspended. 922 00:39:54,478 --> 00:39:55,892 I'm not fighting it. 923 00:39:56,480 --> 00:39:58,632 Maybe it'll be good for me. I'm gonna take the time, 924 00:39:59,601 --> 00:40:01,267 and think everything over. 925 00:40:01,920 --> 00:40:04,684 I didn't invite you over here, for a lecture. 926 00:40:05,315 --> 00:40:07,882 We just thought you might like some dinner and some company. 927 00:40:09,928 --> 00:40:11,514 You not coming in to HQ doesn't mean 928 00:40:11,538 --> 00:40:13,864 we're not here for whatever you might need. 929 00:40:13,888 --> 00:40:17,041 And if that's just spaghetti and mindless gossip, 930 00:40:17,065 --> 00:40:18,869 we can do that. 931 00:40:18,893 --> 00:40:21,350 We started a sewing circle at the community center, 932 00:40:21,374 --> 00:40:22,958 and the drama in the over-70 set 933 00:40:22,982 --> 00:40:25,204 is real. 934 00:40:29,208 --> 00:40:31,017 The end was pretty sudden, 935 00:40:32,168 --> 00:40:34,100 but, um, looking back, 936 00:40:34,909 --> 00:40:36,868 Bonnie and I haven't been good for a while. 937 00:40:38,478 --> 00:40:41,022 I didn't know how to tell anyone, or 938 00:40:41,309 --> 00:40:43,633 maybe I didn't want to 'cause 939 00:40:43,657 --> 00:40:45,548 if I didn't say anything, 940 00:40:45,572 --> 00:40:47,029 I didn't have to admit that I failed. 941 00:40:47,053 --> 00:40:49,030 - Oh, Tan, honey. - Hey, hey, listen to me, 942 00:40:49,054 --> 00:40:50,725 you did not fail. 943 00:40:51,361 --> 00:40:53,861 Okay, but, um, I'm not supposed to be like this. 944 00:40:53,885 --> 00:40:56,267 I'm not the person that you got to worry about. 945 00:40:57,149 --> 00:40:59,059 My-my dad got sick, 946 00:40:59,412 --> 00:41:01,956 I-I'm the brother who stuck around. 947 00:41:02,309 --> 00:41:04,393 When-when Buck left and Street came, 948 00:41:04,417 --> 00:41:05,888 and everything was chaos, 949 00:41:05,912 --> 00:41:08,092 I'm the person no one had to check in on. 950 00:41:08,116 --> 00:41:10,906 I-I handle things. I-I have it together. 951 00:41:10,930 --> 00:41:12,967 Okay, I need you to understand something. 952 00:41:12,991 --> 00:41:15,100 No one expects you to be perfect. 953 00:41:15,559 --> 00:41:17,319 Okay, we take our turns falling apart, 954 00:41:17,725 --> 00:41:19,539 but then we lean on each other 955 00:41:19,767 --> 00:41:22,100 when our own road gets tough, that's it. 956 00:41:22,783 --> 00:41:24,544 I can do that. 957 00:41:24,568 --> 00:41:26,017 Just... 958 00:41:26,744 --> 00:41:29,070 Maybe starting with some of that spaghetti? 959 00:41:29,094 --> 00:41:31,357 I thought you'd never ask. 960 00:41:34,665 --> 00:41:36,600 You are my team, Tan. 961 00:41:37,366 --> 00:41:39,106 That means you're family. 962 00:41:40,627 --> 00:41:42,736 I don't want you to ever feel alone, 963 00:41:42,760 --> 00:41:44,267 all right? 964 00:41:44,805 --> 00:41:48,263 Come on. Let's get some grub. 71700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.