All language subtitles for Qu.est.Ce.Qu.on.A.Tous.Fait.Au.Bon.Dieu.2021.FRENCH.1080p.BluRay.DTS.x264-UTT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,042 --> 00:00:24,584 Musique douce 2 00:00:24,751 --> 00:00:49,626 ... 3 00:00:49,792 --> 00:00:52,584 Musique guillerette 4 00:00:52,751 --> 00:01:06,209 ... 5 00:01:06,917 --> 00:01:08,584 -Bonjour. -Bonjour. 6 00:01:09,792 --> 00:01:12,834 -Je ne vois plus mon livre en devanture, c'est normal ? 7 00:01:13,001 --> 00:01:15,959 -Ça fait trois ans. Je fais la place aux meilleures ventes. 8 00:01:16,126 --> 00:01:17,042 -C'est dommage. 9 00:01:17,209 --> 00:01:19,042 Les ventes sont en train de décoller 10 00:01:19,209 --> 00:01:21,459 grâce à un bouche-à-oreille exceptionnel. 11 00:01:21,626 --> 00:01:23,376 ♪ ai passé le millier d'exemplaires ! 12 00:01:23,542 --> 00:01:24,584 Ce qui est remarquable, 13 00:01:24,751 --> 00:01:27,334 pour la biographie d'un poète oublié. Soyons honnêtes. 14 00:01:27,501 --> 00:01:28,876 Charles, comment allez-vous ? 15 00:01:29,042 --> 00:01:30,751 -Très bien, et vous ? -Moi aussi, merci. 16 00:01:30,917 --> 00:01:31,834 Je suis en retard. 17 00:01:32,001 --> 00:01:32,751 -Par contre, 18 00:01:32,917 --> 00:01:34,209 réservez votre 17 juin. 19 00:01:34,376 --> 00:01:36,834 -Pourquoi ? -Nouvelle création de Gisèle Mon fort. 20 00:01:37,001 --> 00:01:40,334 -Ah ! Formidable. Je me réjouis d'avance. 21 00:01:40,501 --> 00:01:42,334 -Une adaptation libre de l'Évangile. -Oui ? 22 00:01:42,501 --> 00:01:43,792 -Je vais jouer Jésus. 23 00:01:43,959 --> 00:01:44,584 -Vous ? 24 00:01:44,751 --> 00:01:45,417 -Oui. 25 00:01:46,084 --> 00:01:47,667 -Bah, Jésus était pas.… 26 00:01:48,709 --> 00:01:50,917 Remarquez, si c'est une adaptation libre, 27 00:01:51,084 --> 00:01:52,001 pourquoi pas ! 28 00:01:52,917 --> 00:01:54,751 Allez, bonne journée Charles. 29 00:01:54,917 --> 00:01:56,501 Je savais que le théâtre allait mal, 30 00:01:56,667 --> 00:01:59,126 mais Jésus africain, on touche le fond. 31 00:01:59,292 --> 00:02:01,334 Il soupire. 32 00:02:01,501 --> 00:02:03,584 Son téléphone vibre. 33 00:02:04,209 --> 00:02:05,626 Non, pitié, pas lui. 34 00:02:06,584 --> 00:02:07,459 Ah non, ça.… 35 00:02:07,626 --> 00:02:08,501 Oh! 36 00:02:08,667 --> 00:02:30,751 ... 37 00:02:30,917 --> 00:02:32,001 Pardon. 38 00:02:34,292 --> 00:02:36,917 -Un expresso, comme d'habitude ? -Avec plaisir. 39 00:02:38,209 --> 00:02:40,292 Il soupire. 40 00:02:41,126 --> 00:02:42,167 Et voilà. 41 00:02:45,334 --> 00:02:46,584 -Bonjour, Claude ! Un café ? 42 00:02:47,167 --> 00:02:51,792 -Non. J'ai un rendez-vous très important avec mon éditeur. Pas de chance ! 43 00:02:51,959 --> 00:02:54,709 -Dimanche, je fais un méchoui pour mon anniversaire. 44 00:02:54,876 --> 00:02:57,126 -Formidable, Rachid ! Je me régale d'avance. 45 00:02:57,292 --> 00:02:59,667 -Et votre café, M. Verneuil ? -Buvez-le. 46 00:03:00,251 --> 00:03:01,626 -Ah, Claude ! 47 00:03:02,167 --> 00:03:04,292 Claude, vous tombez bien. -Non, non… 48 00:03:04,459 --> 00:03:06,334 Je suis très en retard, on m'attend. 49 00:03:06,501 --> 00:03:07,959 -Sur votre compte, il y a des mouvements suspects. 50 00:03:08,126 --> 00:03:10,042 Quelqu'un a dû pirater votre carte bleue 51 00:03:10,209 --> 00:03:11,126 pour acheter sur Internet. 52 00:03:11,292 --> 00:03:13,417 -C'est moi, pour ma femme. 53 00:03:13,584 --> 00:03:15,709 -On peut dire que vous la gâtez. À mardi. 54 00:03:15,876 --> 00:03:17,126 -Comment ça, "à mardi" ? 55 00:03:17,292 --> 00:03:18,334 -Le vernissage de Ségo. 56 00:03:19,209 --> 00:03:23,167 -Bien sûr, je ne raterai ça pour rien au monde. 57 00:03:23,334 --> 00:03:24,584 Vernissage de Ségo…. 58 00:03:26,501 --> 00:03:28,792 Musique douce 59 00:03:28,959 --> 00:03:31,667 ... 60 00:03:31,834 --> 00:03:32,501 -Claude ! 61 00:03:32,667 --> 00:03:33,542 Ounh ! Claude ! 62 00:03:33,709 --> 00:03:35,834 -Il manquait plus que lui ! 63 00:03:36,001 --> 00:03:37,751 -Vous devriez vous y mettre ! 64 00:03:37,917 --> 00:03:40,626 -On parlera de ça une autre fois, David ! 65 00:03:40,792 --> 00:03:42,167 Je suis pressé, on m'attend. 66 00:03:42,334 --> 00:03:44,167 -Claude, faut prendre le temps de vivre ! 67 00:03:45,542 --> 00:03:47,501 À ce soir ! -Comment ça, "à ce soir” ? 68 00:03:47,667 --> 00:03:48,751 -On fait shabbat ! 69 00:03:48,917 --> 00:03:51,167 -On l'a fait vendredi ! -C'est tous les vendredis ! 70 00:03:51,334 --> 00:03:54,334 -Je sais bien, David, mais je suis catholique ! 71 00:03:54,501 --> 00:03:57,042 Je vous demande pas de venir à la messe le dimanche ! 72 00:03:57,917 --> 00:03:59,126 Bon… 73 00:03:59,292 --> 00:04:00,126 -Tu m'emmènes ? 74 00:04:00,292 --> 00:04:03,001 -Ah non, je ne retourne pas à Chinon. Ils sont partout ! 75 00:04:03,167 --> 00:04:05,626 -Mais qui ? -Nos gendres ! On fait pas un pas 76 00:04:05,792 --> 00:04:06,834 sans tomber sur eux. 77 00:04:07,001 --> 00:04:09,001 -C'est toi qui les as fait venir ici. 78 00:04:09,167 --> 00:04:10,376 -Peut-être, mais j'étouffe. 79 00:04:10,542 --> 00:04:12,417 Les anniversaires, les fêtes de l'Aïd, 80 00:04:12,584 --> 00:04:14,209 le Nouvel An chinois, les shabbats… 81 00:04:14,376 --> 00:04:16,001 Et alors, je te passe 82 00:04:16,167 --> 00:04:18,584 les avant-premières de Charles. Il joue Jésus. 83 00:04:18,751 --> 00:04:20,209 -Oui ! -Charles ? 84 00:04:20,376 --> 00:04:23,126 -Je pose les colis de Monsieur dans son bureau ? 85 00:04:23,292 --> 00:04:25,292 -Bien sûr, comme d'habitude ! 86 00:04:25,459 --> 00:04:26,876 -Merci, Babette ! -Merci. 87 00:04:27,042 --> 00:04:29,792 -C'est quoi, ces colis ? T'en reçois tous les jours. 88 00:04:29,959 --> 00:04:32,417 -C'est de la documentation pour mon livre. 89 00:04:32,584 --> 00:04:34,876 Un téléphone sonne. -Téléphone ! 90 00:04:35,042 --> 00:04:36,376 ... 91 00:04:37,584 --> 00:04:40,751 C'est la Côte d'Ivoire. -C'est Kofi, il essaye de me joindre. 92 00:04:40,917 --> 00:04:42,376 C'est urgent. Ne réponds pas ! 93 00:04:42,542 --> 00:04:43,959 -Attends, c'est la famille. 94 00:04:45,542 --> 00:04:46,459 Allô, André ? 95 00:04:46,626 --> 00:04:48,959 Comment allez-vous ? Très bien, merci. 96 00:04:50,542 --> 00:04:51,876 De quand à quand ? 97 00:04:52,042 --> 00:04:55,084 Mais avec grand plaisir ! Je me fais une joie ! 98 00:04:55,251 --> 00:04:57,667 Mon mari aussi d'ailleurs. Oui. 99 00:04:57,834 --> 00:04:59,542 Embrassez Madeleine. 100 00:04:59,709 --> 00:05:00,792 Les Kofi arrivent. 101 00:05:00,959 --> 00:05:04,334 -Pourquoi chez nous ? Ils peuvent pas aller chez Charles ? 102 00:05:04,501 --> 00:05:07,209 -Il dit que c'est trop petit et que Laure cuisine mal. 103 00:05:07,376 --> 00:05:10,251 -Depuis qu'elle est vegan, c'est une horreur. 104 00:05:10,417 --> 00:05:11,584 Ils débarquent quand ? 105 00:05:11,751 --> 00:05:14,626 -Le weekend prochain. -Oh, et ils repartent quand ? 106 00:05:14,792 --> 00:05:17,792 -Il est resté flou. -Comment ça ? Il a dit quoi ? 107 00:05:17,959 --> 00:05:19,834 -"Pour une durée indéterminée." 108 00:05:20,001 --> 00:05:22,417 -Mais ça, c'est pas du tout flou. 109 00:05:22,584 --> 00:05:24,876 Mais ça y est, ils migrent ! 110 00:05:25,042 --> 00:05:26,376 -Mais t'es malade ? 111 00:05:26,542 --> 00:05:29,959 -Ils migrent ! Ils viennent s'installer avec les autres ! 112 00:05:30,126 --> 00:05:33,042 Je t'avais dit de ne pas décrocher ! 113 00:05:33,209 --> 00:05:35,084 Musique guillerette 114 00:05:35,251 --> 00:05:42,167 ... 115 00:05:44,959 --> 00:05:47,042 -C'est minable, ce buffet ! 116 00:05:47,209 --> 00:05:49,792 Il y a trois carottes, deux radis et pas une saucisse ! 117 00:05:49,959 --> 00:05:51,667 -C'est Laure qui l'a préparé. 118 00:05:51,834 --> 00:05:54,001 Regarde-la, on dirait un lapin. 119 00:05:54,167 --> 00:05:56,834 ♪ espère qu'elle va pas engrener nos mecs dans son délire vegan. 120 00:05:57,001 --> 00:05:58,501 -David est un viandard. 121 00:05:58,667 --> 00:06:00,626 -Si de Gaulle n'était pas allé à Londres ? 122 00:06:00,792 --> 00:06:03,167 C'est le sujet de votre livre ? -Oui. Attention. 123 00:06:03,334 --> 00:06:06,959 Je ne prétends pas réécrire l'histoire, c'est de la politique-fiction. 124 00:06:07,126 --> 00:06:09,459 -Si de Gaulle n'avait pas été à Londres, 125 00:06:10,084 --> 00:06:12,709 on parlerait allemand et on mangerait de la choucroute. 126 00:06:12,876 --> 00:06:13,917 -Ou des hamburgers. 127 00:06:14,084 --> 00:06:16,251 Allez savoir ce que serait devenue la France. 128 00:06:16,417 --> 00:06:17,417 Allez savoir ! 129 00:06:17,584 --> 00:06:19,792 Conversations indistinctes 130 00:06:19,959 --> 00:06:22,417 ... 131 00:06:22,584 --> 00:06:24,126 Accent allemand -Ce tableau dégage 132 00:06:24,292 --> 00:06:25,459 une puissance phénoménale. 133 00:06:25,626 --> 00:06:27,792 -Vous aimez vraiment ? -Oui ! 134 00:06:27,959 --> 00:06:31,376 C'est une œuvre radicale qui s'adresse directement à nos tripes. 135 00:06:31,542 --> 00:06:33,709 -C'est vrai que ça nous remue. 136 00:06:33,876 --> 00:06:35,167 Ma fille en est l'autrice. 137 00:06:35,334 --> 00:06:37,001 -Je vous la présente. -Oui ? 138 00:06:37,167 --> 00:06:39,917 Ségolène ? Viens. 139 00:06:40,084 --> 00:06:43,751 Tu as un admirateur allemand. -Helmut Shaeffer. 140 00:06:43,917 --> 00:06:45,167 Je passais par hasard, 141 00:06:45,334 --> 00:06:49,209 je dois dire que j'ai été happé par la puissance de vos œuvres. 142 00:06:49,376 --> 00:06:51,917 -Oh.…. Les compliments me mettent mal à l'aise. 143 00:06:52,084 --> 00:06:54,001 -Vos peintures parlent pour vous. 144 00:06:54,167 --> 00:06:56,959 -Tu dis tout dans tes peintures. -Oui. 145 00:06:57,126 --> 00:06:59,376 -Je repasserai quand il y aura moins de monde. 146 00:06:59,542 --> 00:07:01,626 Cette fois, ce ne sera pas par hasard. 147 00:07:01,792 --> 00:07:04,584 ♪ aime avoir un dialogue intime avec les œuvres. 148 00:07:04,751 --> 00:07:07,167 -Moi aussi, je déteste les mondanités. 149 00:07:07,667 --> 00:07:08,959 -À très vite. 150 00:07:09,126 --> 00:07:10,459 -Et au plaisir de vous revoir. 151 00:07:11,084 --> 00:07:13,167 -Au revoir, monsieur. -Au revoir. 152 00:07:13,917 --> 00:07:17,209 Helmut Shaeffer, ça me dit quelque chose… Oh ! 153 00:07:17,376 --> 00:07:18,792 Maman ! -Quoi ? 154 00:07:18,959 --> 00:07:20,959 -C'est un immense collectionneur. 155 00:07:21,542 --> 00:07:24,792 Il a des Koons, des Cattelan, des Basquiat. 156 00:07:24,959 --> 00:07:27,584 -Bientôt des Ségolène, c'est inespéré ! 157 00:07:27,751 --> 00:07:29,709 Enfin, je veux dire, c'est formidable. 158 00:07:29,876 --> 00:07:31,834 -Oh oui ! -C'est qui, ce type ? 159 00:07:32,001 --> 00:07:34,334 -Helmut Shaeffer, un grand collectionneur. 160 00:07:34,501 --> 00:07:36,167 Je sais que ça t'étonne, 161 00:07:36,334 --> 00:07:37,792 mais des gens aiment ma peinture. 162 00:07:37,959 --> 00:07:40,917 -Pourquoi tu m'agresses ? Ton vernissage se passe mal ? 163 00:07:41,084 --> 00:07:43,334 -Non, très bien. À part toi, on me félicite. 164 00:07:43,501 --> 00:07:46,417 -Je continue, il y a plein de choses formidables à voir. 165 00:07:46,584 --> 00:07:47,542 -Merci, maman. 166 00:07:48,001 --> 00:07:49,542 Helmut Shaeffer. 167 00:07:49,709 --> 00:07:51,292 Ils rient. -Charles ? 168 00:07:51,459 --> 00:07:53,584 C'est quoi, ces conneries ? Laure me dit 169 00:07:53,751 --> 00:07:54,751 que tu vas jouer Jésus ? 170 00:07:54,917 --> 00:07:56,959 -Les grands rôles sont pas que pour les blancs ! 171 00:07:57,126 --> 00:07:58,667 -C'est pas la question. 172 00:07:58,834 --> 00:08:01,417 Comment tu vas faire ? Tu vas te faire un "white face" ? 173 00:08:01,584 --> 00:08:03,876 -Je vais le jouer nature. Jésus est universel ! 174 00:08:05,001 --> 00:08:06,084 Et il était noir. 175 00:08:07,209 --> 00:08:08,251 -Il était feuj ! 176 00:08:08,417 --> 00:08:11,834 -Ils viennent d'Egypte, donc d'Afrique avec du sang noir. 177 00:08:12,001 --> 00:08:12,626 Hein ? 178 00:08:14,251 --> 00:08:16,917 -Je sais pas si ce sont les tableaux ou les radis, 179 00:08:17,084 --> 00:08:20,417 mais j'ai la nausée. -C'est pas les radis, j'y ai pas touché. 180 00:08:21,001 --> 00:08:22,834 Qu'est-ce qu'on a raté 181 00:08:23,001 --> 00:08:24,834 pour qu'elle peigne des monstruosités ? 182 00:08:25,001 --> 00:08:27,751 -J'en sais rien. Filons avant que je vomisse. 183 00:08:27,917 --> 00:08:28,792 -Oh ! Un liquide coule. 184 00:08:28,959 --> 00:08:29,876 -Clovis ! 185 00:08:30,042 --> 00:08:32,501 Non, mais Clovis ! 186 00:08:32,667 --> 00:08:34,084 Fais quelque chose ! -Viens ! 187 00:08:34,251 --> 00:08:36,917 -Ça a dû le déclencher. ! fait jamais ça en intérieur. 188 00:08:38,334 --> 00:08:41,501 Encore bravo, on a adoré. -En plus, le message est fort. 189 00:08:41,667 --> 00:08:43,001 Ça dénonce, c'est… 190 00:08:43,167 --> 00:08:44,417 -Ça dénonce quoi ? 191 00:08:44,584 --> 00:08:45,709 -Les abattoirs. 192 00:08:45,876 --> 00:08:48,376 -Ça va au-delà. Ça parle de la condition humaine. 193 00:08:49,876 --> 00:08:52,042 -C'est évident. -La condition humaine. 194 00:08:52,209 --> 00:08:54,542 -Allons-y. Allez, Clovis. -Salut, les filles ! 195 00:08:55,251 --> 00:08:57,376 Elle saluent leurs parents. 196 00:08:57,542 --> 00:09:00,251 -Il y a de l'eau dans le gaz entre Chao et Ségolène. 197 00:09:00,417 --> 00:09:01,792 T'as rien remarqué ? -Non. 198 00:09:01,959 --> 00:09:04,459 Avec un peu de chance, on aura notre 1er divorce. 199 00:09:04,626 --> 00:09:07,626 -Je plaisante, c'est une boutade. 200 00:09:07,792 --> 00:09:09,459 -Ils sont mignons, nos parents. 201 00:09:10,001 --> 00:09:12,167 -Ils sont mariés depuis combien de temps ? 202 00:09:12,584 --> 00:09:14,917 -Vous savez pas ? Vous êtes graves ! 203 00:09:15,084 --> 00:09:17,251 Ça fera 40 ans le 18 juin. 204 00:09:17,417 --> 00:09:19,626 -40 ans, c'est les noces d'émeraude. 205 00:09:19,792 --> 00:09:21,876 Ils méritent une médaille. 206 00:09:22,042 --> 00:09:23,876 -Surtout maman, ouais ! Rires 207 00:09:24,042 --> 00:09:26,042 -Vous êtes bien calés dans vos slips ? 208 00:09:26,209 --> 00:09:28,417 Je vous présente en exclusivité 209 00:09:28,584 --> 00:09:31,709 mondiale… mon nouveau concept de génie. 210 00:09:34,792 --> 00:09:35,417 Alors ? 211 00:09:36,001 --> 00:09:37,917 -C'est une tente pour les SDF ? 212 00:09:38,084 --> 00:09:40,584 -Non, monsieur. C'est une yourte autogonflable. 213 00:09:40,751 --> 00:09:41,542 -Quel intérêt ? 214 00:09:41,709 --> 00:09:43,876 -L'intérêt est de pouvoir tenir 215 00:09:44,042 --> 00:09:46,501 debout à l'intérieur, contrairement aux tentes classiques. 216 00:09:47,334 --> 00:09:48,917 Hé, hé ! Je vous en prie. 217 00:09:53,542 --> 00:09:55,084 -"Yourte Nature", c'est la marque ? 218 00:09:55,251 --> 00:09:58,209 -C'est un jeu de mots. "Yourte 0%", "yourte vanille"… 219 00:09:58,376 --> 00:09:59,376 T'as compris ? -Bien sûr. 220 00:09:59,542 --> 00:10:01,251 C'est Gisèle, mon metteur en scène. 221 00:10:01,959 --> 00:10:03,667 AllÔ ? Gisèle ? 222 00:10:05,251 --> 00:10:06,126 -Mais euh… 223 00:10:06,292 --> 00:10:07,876 Ta plancha portative ? T'as abandonné ? 224 00:10:08,042 --> 00:10:10,084 -Je me suis fait niquer par les Coréens. 225 00:10:11,084 --> 00:10:14,501 Arrête ça tout de suite, toi ! No photo, no photo, rien, rien. 226 00:10:14,667 --> 00:10:16,417 -Ça va, détends-toi. 227 00:10:16,584 --> 00:10:19,167 -C'est à cause de tes photos que les Coréens m'ont pompé. 228 00:10:19,334 --> 00:10:20,459 -Pour toi, on est pareils, 229 00:10:20,626 --> 00:10:22,834 mais je suis chinois. -Ouais, bien sûr. 230 00:10:23,001 --> 00:10:25,126 Rires au loin 231 00:10:25,292 --> 00:10:26,001 -Jésus ? 232 00:10:26,167 --> 00:10:28,542 Mes pommes ! Tu t'es cru chez Monoprix ? 233 00:10:28,709 --> 00:10:29,501 -Parlons-en. 234 00:10:29,667 --> 00:10:32,334 Les branches, là… Elles empiètent sur mon terrain. 235 00:10:32,501 --> 00:10:33,209 -Et alors ? 236 00:10:33,376 --> 00:10:35,001 -Une de tes pommes est tombée 237 00:10:35,167 --> 00:10:36,584 pile sur mon persil. 238 00:10:36,751 --> 00:10:37,417 -Et alors ? 239 00:10:37,584 --> 00:10:38,542 -Et alors ? 240 00:10:40,376 --> 00:10:41,334 Ça l'a abîmé. 241 00:10:42,167 --> 00:10:44,167 -Tu veux que je te rembourse ton persil ? 242 00:10:45,001 --> 00:10:46,959 -Arrête juste d'annexer ma propriété. 243 00:10:47,126 --> 00:10:50,126 C'est Chinon, ici. Pas Jérusalem. 244 00:10:50,292 --> 00:10:53,001 -C'est bon, les frères. Pas d'embrouille, c'est à tout le monde. 245 00:10:53,167 --> 00:10:54,876 -On t'a sonné, Jésus ? 246 00:10:55,042 --> 00:10:58,709 -Oh, les 4 fantastiques ! Ségo est arrivée. On peut commencer. 247 00:10:58,876 --> 00:10:59,834 -Bien installés ? 248 00:11:00,626 --> 00:11:01,834 On voulait se réunir 249 00:11:02,001 --> 00:11:04,834 pour organiser une grande fête surprise aux parents 250 00:11:05,001 --> 00:11:06,084 pour leurs noces d'émeraude. 251 00:11:06,251 --> 00:11:07,667 -C'EST BIEN ! 252 00:11:07,834 --> 00:11:08,876 -Oui. 253 00:11:09,042 --> 00:11:11,626 -Ouais. -Super que vous le preniez comme ça. 254 00:11:11,792 --> 00:11:15,542 En plus de participer financièrement, on aimerait que vous vous impliquiez. 255 00:11:15,709 --> 00:11:16,917 -Bien sûr. -Ouais. 256 00:11:17,834 --> 00:11:18,667 -Excusez-moi, 257 00:11:18,834 --> 00:11:20,209 pour la participation financière, 258 00:11:20,376 --> 00:11:21,417 moi, avec les gilets jaunes, 259 00:11:21,584 --> 00:11:24,417 les 17 confinements, le virement mensuel pour ma mère, 260 00:11:24,584 --> 00:11:26,292 il me reste 1 euro sur mon compte. 261 00:11:26,459 --> 00:11:29,001 -Ne me fais pas honte devant mes sœurs. 262 00:11:29,167 --> 00:11:30,209 -À fond derrière vous. 263 00:11:30,376 --> 00:11:31,959 Ils ont tellement fait pour nous… -Oui. 264 00:11:32,126 --> 00:11:34,667 Ça suce des boules sans jamais s'arrêter. 265 00:11:34,834 --> 00:11:36,167 -Ne recommencez pas ! 266 00:11:36,334 --> 00:11:37,292 -Reste concentré. 267 00:11:37,709 --> 00:11:39,667 -On peut reprendre ? Voilà. 268 00:11:39,834 --> 00:11:42,917 C'est l'occasion rêvée de réunir toute la famille. 269 00:11:43,084 --> 00:11:45,459 -Toutes "les” familles pour être précise. 270 00:11:46,084 --> 00:11:47,751 -C'est ça. -Comment ça ? 271 00:11:47,917 --> 00:11:49,001 -Les vôtres ! 272 00:11:49,834 --> 00:11:50,542 -Hein ? 273 00:11:50,709 --> 00:11:51,584 -Vos parents ! 274 00:11:51,751 --> 00:11:54,001 -Vous êtes pas contents de voir vos parents ? 275 00:11:54,167 --> 00:11:55,542 -Quelqu'un a un Lexomil ? 276 00:11:55,709 --> 00:11:56,959 -David, s'il te plaît. -Oui ! 277 00:11:57,126 --> 00:11:57,959 -Ah non… 278 00:11:58,126 --> 00:11:59,751 -Ça va être une boucherie. -Oui. 279 00:11:59,917 --> 00:12:02,001 Déjà que mon père, avec l'autre, c'est chaud… 280 00:12:02,167 --> 00:12:03,584 -Mon père, c'est no way. 281 00:12:03,751 --> 00:12:05,126 Il a mal vécu le dîner à Pékin. 282 00:12:05,292 --> 00:12:06,042 -Quel dîner ? 283 00:12:06,209 --> 00:12:07,084 -Le dîner à Pékin. 284 00:12:08,417 --> 00:12:10,667 Musique traditionnelle chinoise 285 00:12:10,834 --> 00:12:13,209 ... 286 00:12:13,376 --> 00:12:15,751 La voiture klaxonne. 287 00:12:15,917 --> 00:12:19,459 ... 288 00:12:19,626 --> 00:12:25,209 ... 289 00:12:25,376 --> 00:12:27,709 -Chauffeur peu aimable, mais efficace. 290 00:12:27,876 --> 00:12:29,292 Pile à l'heure. -C'est parfait. 291 00:12:29,459 --> 00:12:32,376 -Je suis épuisé, on reste pas longtemps. -Arrête d'être négatif. 292 00:12:32,542 --> 00:12:34,251 Ça nous changera de l'hôtel. 293 00:12:34,417 --> 00:12:36,417 -Qui est plutôt pas mal. -C'est vrai. 294 00:12:36,584 --> 00:12:39,167 *Musique pop 295 00:12:39,334 --> 00:12:42,376 -Elle chante mal ! -Et en plus, elle est moche ! 296 00:12:42,542 --> 00:12:44,751 On sonne. 297 00:12:45,417 --> 00:12:47,501 -T'attends quelqu'un ? -Non. 298 00:12:47,667 --> 00:12:48,876 -Va ouvrir ! 299 00:12:49,042 --> 00:12:53,084 *--- 300 00:12:55,209 --> 00:12:56,417 -Bonsoir, Madame Ling. 301 00:12:56,584 --> 00:12:59,001 Ravie de vous revoir. Ça fait combien de temps ? 302 00:12:59,167 --> 00:13:01,334 -Oh bah presque 8 ans ! 303 00:13:01,501 --> 00:13:05,209 -La mariage de Chao et Ségolène était en mai. 304 00:13:05,376 --> 00:13:06,292 -Ça passe. 305 00:13:06,792 --> 00:13:08,084 -Voilà des… 306 00:13:08,251 --> 00:13:09,792 Macarons français. 307 00:13:09,959 --> 00:13:10,751 Vous aimez ? 308 00:13:10,917 --> 00:13:14,209 -C'est qui ? -Deux blancs avec un cadeau. 309 00:13:14,376 --> 00:13:16,334 -Prends le cadeau ! 310 00:13:20,126 --> 00:13:23,542 -Ah, je reconnais le papa. Bonsoir, monsieur Ling. 311 00:13:23,709 --> 00:13:24,834 Comment allez-vous ? 312 00:13:25,001 --> 00:13:27,209 -Que nous veulent ces gens ? -Je sais pas. 313 00:13:27,376 --> 00:13:28,751 Continue de sourire. 314 00:13:29,501 --> 00:13:31,792 -Ils n'ont pas attendu pour manger. -Oui. 315 00:13:31,959 --> 00:13:33,376 Peut-être une tradition d'ici. 316 00:13:33,542 --> 00:13:34,584 Manger avant les invités. 317 00:13:34,751 --> 00:13:36,917 -J'ai l'impression qu'ils ont faim. Fais-leur à manger. 318 00:13:37,084 --> 00:13:38,876 Après, je les fous dehors. 319 00:13:39,042 --> 00:13:39,876 Entrez ! 320 00:13:40,459 --> 00:13:41,959 -MERCI. 321 00:13:43,667 --> 00:13:45,126 -C'est coquet, chez vous. 322 00:13:45,292 --> 00:13:47,334 Ah, j'aime vraiment beaucoup ! 323 00:13:47,501 --> 00:13:49,251 Qu'il est joli, ce tissu. 324 00:13:49,417 --> 00:13:51,501 Magnifique. C'est "made in China" ? 325 00:13:51,667 --> 00:13:53,876 -Qu'est-ce que tu veux que ce soit d'autre ? 326 00:13:54,417 --> 00:13:57,417 -Je me pose des questions, Claude. -Moi aussi. 327 00:13:57,584 --> 00:13:59,584 Qu'est-ce qu'il y a dans ces raviolis ? 328 00:13:59,751 --> 00:14:01,792 -Non, je suis sérieuse. -Moi aussi. 329 00:14:01,959 --> 00:14:04,292 -Nous ne sommes pas chez les bonnes personnes. 330 00:14:04,459 --> 00:14:05,792 -J'ai reconnu le papa. 331 00:14:05,959 --> 00:14:08,001 ♪ ai fait des milliers de photos avec lui. 332 00:14:08,167 --> 00:14:11,334 Une tête aussi peu sympathique, ça ne s'oublie pas. 333 00:14:11,501 --> 00:14:12,917 -Alors, comment t'expliques 334 00:14:13,084 --> 00:14:15,709 qu'ils ont vécu 20 ans à Paris et ne parlent pas français ? 335 00:14:15,876 --> 00:14:18,167 -C'est l'échec de l'intégration à la française. 336 00:14:18,334 --> 00:14:20,376 C'est ce que je me tue à te répéter. 337 00:14:21,167 --> 00:14:22,542 Oh! 338 00:14:22,709 --> 00:14:23,917 Oh là ! Marie ! 339 00:14:24,084 --> 00:14:25,584 Méfie-toi ! 340 00:14:25,751 --> 00:14:27,751 Il y a un truc atrocement gluant 341 00:14:27,917 --> 00:14:29,959 et épouvantablement piquant dans les raviolis. 342 00:14:30,126 --> 00:14:31,209 Oh.…. 343 00:14:32,709 --> 00:14:34,459 Hm… Hm! 344 00:14:38,959 --> 00:14:39,667 -Oh ! 345 00:14:40,709 --> 00:14:42,792 Le téléphone sonne. -Qu'est-ce que c'est ? 346 00:14:42,959 --> 00:14:45,584 -C'est votre fils ! C'est Chao sur WhatsApp. 347 00:14:45,751 --> 00:14:46,751 -Formidable ! 348 00:14:46,917 --> 00:14:47,709 On va faire 349 00:14:47,876 --> 00:14:49,501 une réunion de famille ! 350 00:14:49,667 --> 00:14:50,709 *-Mes parents vous attendent 351 00:14:50,876 --> 00:14:51,626 depuis une heure ! 352 00:14:51,792 --> 00:14:53,959 -Certainement pas, nous sommes chez eux. 353 00:14:54,126 --> 00:14:56,876 Je suis en face de votre sympathique papa. Chao ! 354 00:14:57,042 --> 00:14:58,459 -Faites-vous coucou ! 355 00:14:59,084 --> 00:15:01,084 -Comment on dit "coucou" ? *-J'en sais rien. 356 00:15:01,251 --> 00:15:03,417 -Qu'est-ce qu'ils veulent les 2 tarés ? -Je sais pas. 357 00:15:03,584 --> 00:15:04,834 *-Je les connais pas ! 358 00:15:05,001 --> 00:15:06,251 *Vous êtes pas au 4e gauche ? 359 00:15:07,001 --> 00:15:07,751 -Claude ! 360 00:15:07,917 --> 00:15:10,459 On s'est trompés de Chinois. *-Trompés de Chinois ? 361 00:15:10,626 --> 00:15:12,042 -Ah non. 362 00:15:12,209 --> 00:15:14,084 -Ah non, mais moi, je remange pas. 363 00:15:15,792 --> 00:15:17,459 Mais c'est qui, eux ? 364 00:15:19,084 --> 00:15:20,667 -Ça va, y a pas mort d'homme. 365 00:15:20,834 --> 00:15:23,042 -Pas pour mon père. I| est très rancunier. 366 00:15:23,209 --> 00:15:25,417 Vous voyez Kofi et Verneuil ? Un mix des deux. 367 00:15:25,584 --> 00:15:28,001 -Putain, le pauvre. -Le mien est pas facile non plus. 368 00:15:28,167 --> 00:15:29,626 -Vous avez de la chance. 369 00:15:29,792 --> 00:15:32,626 Moi, toute la famille est ingérable. -C'est fini, le bureau des pleurs ? 370 00:15:32,792 --> 00:15:35,042 On a organisé ces noces d'émeraude. 371 00:15:35,209 --> 00:15:36,959 Débrouillez-vous pour les faire venir. 372 00:15:37,126 --> 00:15:38,792 -Pour une fois, vous allez assurer. 373 00:15:38,959 --> 00:15:40,792 -Si vous gâchez la fête, vous aurez affaire 374 00:15:40,959 --> 00:15:41,667 à nous. 375 00:15:41,834 --> 00:15:43,084 -On peut vous pourrir la vie. 376 00:15:43,251 --> 00:15:47,126 -Ça va, n'exagère pas, Ségo. Vous avez 24h pour les appeler. 377 00:15:47,292 --> 00:15:51,167 La fête est dans moins d'un mois, le timing est très serré. 378 00:15:51,334 --> 00:15:52,459 -Moi, c'est réglé. 379 00:15:53,376 --> 00:15:54,667 Ils sont dans l'avion. 380 00:16:02,376 --> 00:16:03,584 -Tu dois lire le livre. 381 00:16:03,751 --> 00:16:05,959 -J'arrive pas à finir le 1er chapitre. 382 00:16:06,126 --> 00:16:07,542 À chaque fois, je m'endors. 383 00:16:07,709 --> 00:16:09,959 -Fais un effort, c'est important pour Claude. 384 00:16:10,126 --> 00:16:11,792 -T'as qu'à le lire, toi. 385 00:16:11,959 --> 00:16:14,292 -C'est pas à moi qu'il l'a offert. 386 00:16:14,459 --> 00:16:17,251 Y a marqué quoi ? "À mon grand ami André." 387 00:16:17,417 --> 00:16:20,584 C'est pas marqué Madeleine. Donc, je ne le lis pas. 388 00:16:21,459 --> 00:16:24,667 Si tu veux qu'on soit reçus correctement, lis. 389 00:16:26,042 --> 00:16:28,001 -Bonne journée, Mme Bouin. -Merci. 390 00:16:28,167 --> 00:16:29,126 -Madame Verneuil. 391 00:16:29,292 --> 00:16:32,584 Qu'est-ce qu'on lui sert ? -Mettez-moi un bon roast-beef tendre. 392 00:16:32,751 --> 00:16:34,126 -Pour combien ? -Quatre. 393 00:16:34,292 --> 00:16:37,459 Non, on a Kofi, c'est un gros mangeur. Pour six. 394 00:16:41,709 --> 00:16:42,876 Flûte, mes rillettes… 395 00:16:43,042 --> 00:16:43,876 -Dis, Liliane ? 396 00:16:44,042 --> 00:16:46,334 Elle a pris un coup de pelle, la mère Verneuil. 397 00:16:51,126 --> 00:16:52,709 -J'ai oublié mes rillettes. 398 00:16:53,126 --> 00:16:54,167 -Les rillettes… 399 00:16:56,001 --> 00:16:57,376 Il bégaie. Bien… Bien sûr. 400 00:16:57,542 --> 00:16:59,792 -Tu reconnais ton papy ? 401 00:17:00,167 --> 00:17:01,334 Papy André ! 402 00:17:01,501 --> 00:17:02,667 Rires 403 00:17:02,834 --> 00:17:03,792 ... 404 00:17:03,959 --> 00:17:05,501 Il a l'air intelligent. 405 00:17:05,667 --> 00:17:06,334 -Oui. 406 00:17:06,501 --> 00:17:07,542 I| est très en avance. 407 00:17:07,709 --> 00:17:10,417 -Il est pas un peu chétif ? -Non, il fait 13 kg. 408 00:17:10,584 --> 00:17:11,876 Le poids normal à 3 ans. 409 00:17:12,042 --> 00:17:14,459 -Moi, à son âge, je pesais 19 kg. 410 00:17:14,626 --> 00:17:16,209 Et votre belle-mère, 26. 411 00:17:16,376 --> 00:17:17,042 -Boh ! 412 00:17:18,251 --> 00:17:20,292 -Qu'est-ce qu'on est bien, ici ! 413 00:17:20,459 --> 00:17:23,459 -Vous aimez la France, maintenant ? -J'ai toujours aimé la France. 414 00:17:23,626 --> 00:17:24,959 Le problème, ce sont les Français. 415 00:17:25,126 --> 00:17:26,126 -Oh ! 416 00:17:26,292 --> 00:17:28,126 -Plaisanterie mise à part, 417 00:17:28,292 --> 00:17:31,501 ce que j'apprécie particulièrement ici, c'est le climat. 418 00:17:31,667 --> 00:17:33,209 -Non, mais j'imagine. 419 00:17:33,376 --> 00:17:35,501 Sans vouloir vous chasser bien sûr, 420 00:17:35,667 --> 00:17:37,167 vous comptez rester longtemps ? 421 00:17:37,334 --> 00:17:39,334 -Jusqu'à la fin de la saison des pluies. 422 00:17:40,667 --> 00:17:42,167 -Pardon ? -Il a des rhumatismes, 423 00:17:42,334 --> 00:17:44,417 il a besoin d'un climat sec. 424 00:17:44,584 --> 00:17:47,709 -Climat sec, climat sec… I! faut le dire vite. 425 00:17:47,876 --> 00:17:50,042 Souvent, l'été, on a beaucoup d'orages. 426 00:17:50,209 --> 00:17:52,251 L'an dernier, on a eu des inondations. 427 00:17:53,251 --> 00:17:54,334 -Oui. 428 00:17:54,501 --> 00:17:56,209 Peu importe la météo, 429 00:17:56,376 --> 00:18:00,001 les Kofi sont les bienvenus. Ils peuvent rester autant qu'ils veulent. 430 00:18:00,167 --> 00:18:00,917 Vraiment. 431 00:18:01,626 --> 00:18:04,459 -Il n'y a pas de mal à savoir quand ils repartent. 432 00:18:04,626 --> 00:18:05,584 On a nos vies, 433 00:18:05,751 --> 00:18:07,542 on ne fait pas maison d'hôtes. -Claude. 434 00:18:08,626 --> 00:18:10,667 -Venez à la maison. C'est plus simple. 435 00:18:10,834 --> 00:18:13,084 -C'est pas plus simple, c'est comme ça. 436 00:18:13,251 --> 00:18:15,876 (-N'insiste pas, c'est un ouf !) (-OK.) 437 00:18:16,042 --> 00:18:17,292 -Vous êtes les bienvenus. 438 00:18:17,459 --> 00:18:18,792 Je vous prie de m'excuser. 439 00:18:18,959 --> 00:18:20,376 Je suis un peu tendu en ce moment. 440 00:18:20,542 --> 00:18:22,626 Mon livre me demande beaucoup d'énergie. 441 00:18:22,792 --> 00:18:23,876 -Mon mari a adoré le premier. 442 00:18:24,042 --> 00:18:25,042 -Ah ? -Oui, le premier, 443 00:18:25,209 --> 00:18:26,209 Tonnellé le raté. 444 00:18:26,376 --> 00:18:28,667 -"L'oublié". C'est Tonnellé, l'oublié. 445 00:18:28,834 --> 00:18:30,209 Ça vous a vraiment plu ? 446 00:18:30,376 --> 00:18:32,917 -Je l'ai lu d'une traite et j'ai même regretté 447 00:18:33,084 --> 00:18:34,376 de le finir si vite. 448 00:18:34,542 --> 00:18:36,126 -Vous me taquinez ? 449 00:18:36,292 --> 00:18:37,834 -J'ai aimé l'histoire, 450 00:18:38,001 --> 00:18:39,667 le style, le propos. 451 00:18:39,834 --> 00:18:41,084 Et surtout la typographie. 452 00:18:41,251 --> 00:18:42,501 -La typographie ? 453 00:18:42,667 --> 00:18:44,917 -Ah oui, c'est important la présentation. 454 00:18:45,084 --> 00:18:46,459 Mon père disait toujours : 455 00:18:46,626 --> 00:18:47,917 "Pour faire bonne impression, 456 00:18:48,084 --> 00:18:50,417 "il faut toujours être élégant." 457 00:18:51,042 --> 00:18:53,917 -Je regrette de ne pas avoir connu votre papa. 458 00:18:54,084 --> 00:18:56,584 La saison des pluies dure entre 2 et 4 mois ! 459 00:18:56,751 --> 00:19:00,084 Avec le changement climatique, ça peut aller jusqu'à 6 mois. 460 00:19:00,251 --> 00:19:01,959 Il n'a pas lu mon livre. 461 00:19:02,126 --> 00:19:05,126 Il s'est bien payé ma tête, Houphouét-Boigny. La typographie ! 462 00:19:05,292 --> 00:19:06,542 -J'ai pas le moral. 463 00:19:06,709 --> 00:19:09,959 Épargne-moi ta mauvaise humeur et sois un peu généreux. 464 00:19:10,126 --> 00:19:11,667 La pendule sonne. 465 00:19:11,834 --> 00:19:13,459 -Vas-y, Charles. 466 00:19:13,626 --> 00:19:15,042 Approche-toi du lépreux. 467 00:19:15,209 --> 00:19:16,209 Touche son visage. 468 00:19:17,417 --> 00:19:18,251 Non, non ! 469 00:19:18,417 --> 00:19:19,584 C'est mou ! 470 00:19:19,751 --> 00:19:20,667 -Mais oui ! -Mou ? 471 00:19:20,834 --> 00:19:22,167 Je veux un Jésus pêchu ! 472 00:19:22,334 --> 00:19:23,751 -OK, je vais te le faire pêchu. 473 00:19:23,917 --> 00:19:24,667 -Toi aussi, Erwann. 474 00:19:24,834 --> 00:19:27,209 -Quoi ? Un lépreux pêchu ? T'es sûre ? 475 00:19:27,376 --> 00:19:28,667 -On perd du temps ! 476 00:19:28,834 --> 00:19:30,709 -OK. Pëchu ? 477 00:19:33,959 --> 00:19:36,709 Ronflements 478 00:19:38,501 --> 00:19:40,542 -Marie ? Marie ? Musique douce 479 00:19:40,709 --> 00:19:44,251 ... 480 00:19:44,417 --> 00:19:47,334 Qu'est-ce que tu fais ? -Réponds-moi franchement. 481 00:19:47,501 --> 00:19:48,751 Tu trouves que j'ai vieilli ? 482 00:19:48,917 --> 00:19:51,167 -C'est pour ça que t'as pas le moral ? 483 00:19:51,334 --> 00:19:52,292 -Claude ? 484 00:19:52,459 --> 00:19:54,876 -Un peu chaque jour comme tout le monde. 485 00:19:55,042 --> 00:19:57,876 Moi aussi, je vieillis et j'en fais pas tout un foin. 486 00:19:58,626 --> 00:19:59,584 -Oh... 487 00:20:00,834 --> 00:20:03,459 Ça, c'était notre voyage de noces à Venise. 488 00:20:03,626 --> 00:20:04,584 ♪ étais belle. 489 00:20:04,751 --> 00:20:06,376 -Tu es toujours aussi belle. 490 00:20:06,542 --> 00:20:09,959 -Pourquoi tu me regardes plus ? -Je te regarde tous les jours. 491 00:20:10,126 --> 00:20:13,751 Après 38 ans, je vais pas me pâmer d'admiration à chaque fois. 492 00:20:13,917 --> 00:20:15,126 -Si tu étais attentif, 493 00:20:15,292 --> 00:20:18,209 tu saurais que ça fait plus de 38 ans qu'on est ensemble. 494 00:20:18,376 --> 00:20:19,626 -40 ans le 18 juin. 495 00:20:19,792 --> 00:20:20,834 -Tu t'en souvenais ? 496 00:20:21,001 --> 00:20:24,167 -Une date qu'on n'oublie pas. Je n'organiserai pas un grand raout. 497 00:20:24,334 --> 00:20:27,626 On fera un petit dîner en tête-à-tête. -Comme tous les soirs. 498 00:20:27,792 --> 00:20:30,001 -Non, on ira au restaurant, si tu veux. 499 00:20:30,709 --> 00:20:33,667 Allez, viens te coucher, j'écris tôt, demain. 500 00:20:33,834 --> 00:20:36,376 On ira à l'orée du bois, chez Goulat. 501 00:20:37,501 --> 00:20:40,001 -Non, Chao, on ne viendra pas en France. 502 00:20:40,167 --> 00:20:42,792 -Tu peux pas me faire ça, quand même ? *-Tu sais quoi ? 503 00:20:42,959 --> 00:20:45,084 Trouve deux Chinois ou même des Viets 504 00:20:45,251 --> 00:20:46,626 *dans le 13e arrondissement. 505 00:20:46,792 --> 00:20:48,751 Les Verneuil feront pas la différence. 506 00:20:49,542 --> 00:20:50,292 -Mais… 507 00:20:54,417 --> 00:20:55,959 -Papy et Mamie viennent ? 508 00:20:58,126 --> 00:21:00,167 -Non. -OH... 509 00:21:00,751 --> 00:21:03,376 -C'est pas grave, on ira à Pékin cet été, hein ? 510 00:21:04,542 --> 00:21:05,917 Son téléphone sonne. 511 00:21:06,959 --> 00:21:07,751 *-Mon fils ? 512 00:21:08,084 --> 00:21:09,167 On vient ! 513 00:21:09,334 --> 00:21:10,834 T'inquiète pas ! 514 00:21:11,001 --> 00:21:12,001 D'accord ! 515 00:21:13,834 --> 00:21:15,126 -Papy et mamie viennent ! 516 00:21:15,292 --> 00:21:16,876 -OUI ! 517 00:21:17,417 --> 00:21:19,251 -C'est comme ça. 518 00:21:20,126 --> 00:21:23,084 -J'espère que tu vas pas recommencer tes folies. 519 00:21:23,251 --> 00:21:25,751 Ça nous a causé assez de problèmes comme ça. 520 00:21:31,626 --> 00:21:34,001 -Je peux pas. -Arrête de faire l'enfant. 521 00:21:34,167 --> 00:21:38,376 -Depuis qu'ils se sont embrouillés, chez eux, c'est Ramallah. 522 00:21:38,542 --> 00:21:39,626 -À cause de quoi ? 523 00:21:39,792 --> 00:21:42,334 -J'ai rien compris, une histoire de pain. 524 00:21:42,501 --> 00:21:44,042 -De pain ? -De pain. 525 00:21:44,209 --> 00:21:47,084 -Me prends pas pour une conne. Appelle ! -Comme tu veux. 526 00:21:47,251 --> 00:21:50,917 Le téléphone sonne. 527 00:21:51,084 --> 00:21:52,084 -Allô ? *-Maman ? 528 00:21:52,251 --> 00:21:55,001 -Ton père me rend folle, je peux plus le voir ! 529 00:21:56,209 --> 00:21:58,209 -Sur la Torah, ta mère va me tuer ! 530 00:21:58,376 --> 00:22:00,876 -J'espère bien, rends-moi ce téléphone ! 531 00:22:01,709 --> 00:22:03,876 -Je t'avais prévenue, c'est deux malades. 532 00:22:04,042 --> 00:22:05,251 -Tout ça pour du pain ? -Hm. 533 00:22:05,417 --> 00:22:07,292 Et encore, c'est une petite embrouille. 534 00:22:07,459 --> 00:22:09,667 Une embrouillette. 535 00:22:09,834 --> 00:22:12,292 Tu vas leur parler, quand même ? -Oui, oui. 536 00:22:12,459 --> 00:22:14,792 ♪ attends un blanc. *Dispute 537 00:22:14,959 --> 00:22:16,751 -T'es la pire chose qui me soit arrivée ! 538 00:22:16,917 --> 00:22:18,001 -Moi, j'ai gagné au Loto ? 539 00:22:18,167 --> 00:22:21,209 *-Lâche ! Lâche ! 540 00:22:21,376 --> 00:22:23,501 -Tu vois, c'est le romarin. 541 00:22:23,667 --> 00:22:25,501 Ça, c'est le persil plat. 542 00:22:25,917 --> 00:22:28,626 Et ça, c'est le pommier de David. Son téléphone vibre. 543 00:22:29,917 --> 00:22:32,459 C'est grand-mère. Va arroser. Ouais, maman ? 544 00:22:32,626 --> 00:22:33,376 *Musique rock 545 00:22:33,542 --> 00:22:35,459 *-C'est quoi, cette histoire de concert ? 546 00:22:35,626 --> 00:22:38,751 Ta femme a dit qu'il allait jouer au mariage de tes beaux-parents. 547 00:22:38,917 --> 00:22:40,501 *-Quoi ? -Ça y est. 548 00:22:40,667 --> 00:22:43,251 Il a ressorti sa guitare, t'entends ? 549 00:22:43,417 --> 00:22:46,126 *Notes de guitare électrique 550 00:22:46,292 --> 00:22:47,417 -Je te rappelle ! 551 00:22:48,917 --> 00:22:49,959 T'as appelé mes parents ? 552 00:22:50,126 --> 00:22:52,376 -Ce serait chouette qu'il fasse un petit bœuf. 553 00:22:52,542 --> 00:22:56,042 -C'est pas chouette, c'est la cata. T'as réveillé le Kurt Cobain algérien. 554 00:22:56,209 --> 00:22:58,751 -Ah mon Dieu, donne-moi la patience ! 555 00:22:58,917 --> 00:22:59,917 *--- 556 00:23:00,084 --> 00:23:02,584 | chante. 557 00:23:02,751 --> 00:23:04,376 - - 558 00:23:04,542 --> 00:23:08,876 Un voisin jure en arabe. 559 00:23:09,042 --> 00:23:11,542 -Ferme ta gueule ! -Je vous emmerde ! 560 00:23:11,709 --> 00:23:14,084 Vive le rock'n'roll ! -Nardinamouk ! 561 00:23:14,251 --> 00:23:15,292 -Toi-même ! 562 00:23:15,459 --> 00:23:16,626 Saloperie, va ! 563 00:23:16,792 --> 00:23:19,751 | chante. 564 00:23:19,917 --> 00:23:22,459 Jusqu'à demain matin ! Saloperie, va ! 565 00:23:24,084 --> 00:23:25,667 -On fait comme d'habitude ? 566 00:23:25,834 --> 00:23:28,126 -Non, j'ai envie de changer de tête. 567 00:23:28,292 --> 00:23:30,709 ♪ aimerais bien un truc plus… 568 00:23:30,876 --> 00:23:32,834 Enfin, vous voyez ? C'est… 569 00:23:33,626 --> 00:23:34,751 Là… 570 00:23:35,167 --> 00:23:36,751 Comme ça, là, voilà. 571 00:23:36,917 --> 00:23:39,001 Il faut qu'ils soient… Je sais pas. 572 00:23:39,167 --> 00:23:40,834 Vous voyez ? -D'accord, je vois. 573 00:23:41,001 --> 00:23:42,876 -Le général de Gaulle… 574 00:23:43,042 --> 00:23:47,001 Avait le choix entre plusieurs pays. La Suisse, impossible, neutralité. 575 00:23:47,167 --> 00:23:50,126 Liechtenstein, trop petit. L'Amérique du Sud.. 576 00:23:50,292 --> 00:23:51,584 L'Amérique du… 577 00:23:54,417 --> 00:23:56,876 Je t'en foutrais, moi, de la typographie. 578 00:23:57,042 --> 00:23:59,292 -Les vœux, il faut les faire sur la scène. 579 00:23:59,459 --> 00:24:02,042 -Non, dans les escaliers, on les verra mieux. 580 00:24:02,209 --> 00:24:04,751 -Au milieu. -Non, il y a plein de passage. 581 00:24:04,917 --> 00:24:06,126 C'est pas bien ! -Ah ! 582 00:24:06,292 --> 00:24:07,459 Et s'il pleut ? 583 00:24:08,376 --> 00:24:09,667 -On est dans la merde. 584 00:24:09,834 --> 00:24:11,959 -Oh non… -Mais il va pas pleuvoir. 585 00:24:12,126 --> 00:24:13,459 -Ah, merci. 586 00:24:14,334 --> 00:24:15,376 -On m'a recommandé 587 00:24:15,542 --> 00:24:17,917 ce Chinon, c'est un producteur de la région… 588 00:24:18,084 --> 00:24:18,709 -Ouah ! 589 00:24:19,959 --> 00:24:21,251 C'est magnifique, Marie. 590 00:24:21,417 --> 00:24:22,876 Comme le dit la chanson, 591 00:24:23,042 --> 00:24:24,751 vous êtes "raffinée sexy". 592 00:24:24,917 --> 00:24:27,417 -Je dirais même plus, c'est "chic modé". 593 00:24:27,584 --> 00:24:28,876 -Qu'est-ce qui t'arrive ? 594 00:24:29,042 --> 00:24:31,042 Tu montes à Paris faire un défilé ? 595 00:24:31,959 --> 00:24:35,292 -Quand on porte un pull aussi moche, on évite les réflexions. 596 00:24:35,459 --> 00:24:36,876 André rit. 597 00:24:37,042 --> 00:24:39,667 -Qu'est-ce qu'il a ? -On dirait |le Colonel Moutarde. 598 00:24:40,042 --> 00:24:42,001 Moi, j'adore, c'est le principal. 599 00:24:45,042 --> 00:24:46,126 -J'ai raté les tripes. 600 00:24:48,042 --> 00:24:49,209 Je dois rajouter du sang. 601 00:24:50,251 --> 00:24:50,917 Oh! 602 00:24:51,417 --> 00:24:52,959 Monsieur Shaeffer ! -Comme promis. 603 00:24:53,126 --> 00:24:55,876 Je suis revenu admirer vos œuvres dans la paix. 604 00:24:56,042 --> 00:24:57,626 -Oui, bien sûr. 605 00:24:58,167 --> 00:24:59,417 Profitez. 606 00:24:59,959 --> 00:25:01,251 Je vous en prie. 607 00:25:01,417 --> 00:25:03,251 Musique douce 608 00:25:03,417 --> 00:25:07,042 ... 609 00:25:07,209 --> 00:25:10,292 -Tout est magnifique. Je ne sais vraiment pas lequel acheter. 610 00:25:10,459 --> 00:25:11,376 -Oh... 611 00:25:11,542 --> 00:25:15,001 Si ça vous intéresse, j'en ai d'autres dans mon atelier. 612 00:25:15,167 --> 00:25:16,876 -Ah ? Formidable. 613 00:25:17,042 --> 00:25:19,542 Où est votre atelier ? -Dans le grenier de mes parents. 614 00:25:19,709 --> 00:25:21,834 -Chez la gentille dame du vernissage ? 615 00:25:22,001 --> 00:25:23,334 -Oui. 616 00:25:23,501 --> 00:25:27,667 -Serait-il possible de le voir ? ♪ aime pénétrer l'intimité de l'artiste. 617 00:25:28,626 --> 00:25:31,959 -Oh bah oui, bien sûr, je… Je vais chercher ma voiture. 618 00:25:32,126 --> 00:25:32,792 -Non ! 619 00:25:34,209 --> 00:25:35,876 Laissez-moi vous accompagner. 620 00:25:36,042 --> 00:25:37,167 -Ah bah oui. 621 00:25:37,334 --> 00:25:40,501 Musique féérique 622 00:25:40,667 --> 00:25:43,126 Quel engin magnifique ! 623 00:25:43,292 --> 00:25:45,042 -Je ne supporte pas le médiocre. 624 00:25:46,251 --> 00:25:47,834 Je n'aime que la beauté. 625 00:25:48,001 --> 00:25:50,667 -Ah ? Oui. 626 00:25:51,584 --> 00:25:52,792 -Quelle production ! 627 00:25:53,167 --> 00:25:54,542 Quelle énergie créatrice ! 628 00:25:55,792 --> 00:25:57,542 Ça sera délicat de choisir une œuvre. 629 00:25:57,917 --> 00:25:58,876 -Oui. 630 00:26:00,417 --> 00:26:03,292 -Un thé, M. Shaeffer ? -Avec plaisir ! 631 00:26:04,459 --> 00:26:06,417 Mais appelez-moi Helmut. -Si vous m'appelez Marie. 632 00:26:07,792 --> 00:26:09,834 -J'aime votre nouvelle coiffure. 633 00:26:10,001 --> 00:26:11,751 Elle vous va à ravir. 634 00:26:12,501 --> 00:26:14,001 -C'est vrai ? 635 00:26:14,167 --> 00:26:15,751 -On m'a beaucoup parlé de vous. 636 00:26:15,917 --> 00:26:17,751 Apparemment, vous plaisez aux femmes. 637 00:26:17,917 --> 00:26:19,751 Ils rient. 638 00:26:19,917 --> 00:26:22,501 Je vais vous faire un aveu, cher Helmut. 639 00:26:22,667 --> 00:26:25,709 ♪ ai un faible pour la culture germanique. 640 00:26:25,876 --> 00:26:29,209 Je suis un admirateur de vos philosophes et de vos poètes. 641 00:26:31,209 --> 00:26:32,334 -Tu inspires l'amour 642 00:26:32,876 --> 00:26:34,001 Et le désir 643 00:26:34,167 --> 00:26:35,709 Je le sens et je brûle 644 00:26:37,167 --> 00:26:38,542 Aimable enfant 645 00:26:38,876 --> 00:26:40,667 Inspire-moi maintenant confiance 646 00:26:40,834 --> 00:26:43,334 -Goethe, n'est-ce pas ? -Monsieur est connaisseur ! 647 00:26:43,501 --> 00:26:45,459 -Je suis moi-même de la partie. 648 00:26:45,626 --> 00:26:49,251 ♪ ai écrit la biographie d'un poète français. C'est ma 1re œuvre. 649 00:26:51,709 --> 00:26:54,334 -Alfred Tonnellé, le créateur du pyrénéisme ! 650 00:26:54,501 --> 00:26:56,501 -Vous connaissez ? -Bien entendu. 651 00:26:56,667 --> 00:26:59,584 Je suis féru de littérature et d'alpinisme. 652 00:26:59,751 --> 00:27:01,376 Je vais acheter votre livre. 653 00:27:01,542 --> 00:27:04,417 -Vous plaisantez ? Mon mari va vous l'offrir. 654 00:27:04,584 --> 00:27:05,959 -Natürlich… 655 00:27:06,126 --> 00:27:08,709 Ça va de soi. -Dans ce cas, en remerciement, 656 00:27:08,876 --> 00:27:12,751 accepteriez-vous de venir déjeuner dans mon modeste château 657 00:27:12,917 --> 00:27:13,959 avec votre épouse 658 00:27:14,126 --> 00:27:16,334 et votre charmante fille ? -Évidemment. 659 00:27:16,876 --> 00:27:19,334 Wunderbar. Das ist wunderbar. 660 00:27:22,251 --> 00:27:23,501 Auf Wiedersehen! 661 00:27:24,376 --> 00:27:26,167 I| est extra, cet Helmut. 662 00:27:26,334 --> 00:27:28,126 -Je croyais que tu détestais les Allemands. 663 00:27:28,292 --> 00:27:31,834 -Pas du tout, au contraire. Je crois au couple franco-allemand. 664 00:27:32,001 --> 00:27:34,751 C'est le moteur de l'Europe. Et puis quel plaisir 665 00:27:34,917 --> 00:27:37,542 de discuter avec un homme fin, intelligent, cultivé. 666 00:27:37,709 --> 00:27:39,292 Oui, rien à voir avec… 667 00:27:39,459 --> 00:27:41,501 Avec ces… Avec les… 668 00:27:42,042 --> 00:27:43,292 Enfin bref, quoi. 669 00:27:43,834 --> 00:27:44,876 Il siffle. 670 00:27:45,042 --> 00:27:50,251 ... 671 00:27:51,001 --> 00:27:52,459 Choc 672 00:27:54,667 --> 00:27:57,709 "Ready For The Fight” (The Young Punx) 673 00:27:57,876 --> 00:28:00,126 ... 674 00:28:00,292 --> 00:28:01,876 -Il veut la guerre, il va l'avoir. 675 00:28:02,042 --> 00:28:24,959 ... 676 00:28:25,126 --> 00:28:27,376 -Les carottes sont bien. -Oui. 677 00:28:27,542 --> 00:28:30,251 Ça ressemble à la soupe kandia. -C'est vrai. 678 00:28:30,417 --> 00:28:31,959 -Hm ! 679 00:28:32,126 --> 00:28:33,792 Ça sent drôlement bon. 680 00:28:33,959 --> 00:28:35,126 Qu'est-ce que vous mijotez, 681 00:28:35,292 --> 00:28:37,042 là, toutes les deux ? 682 00:28:37,209 --> 00:28:38,501 -On fait une daube, André. 683 00:28:38,667 --> 00:28:39,876 -Je peux goûter la sauce ? 684 00:28:40,042 --> 00:28:42,667 -C'est sur mon corps que tu vas passer avant d'y toucher. 685 00:28:42,834 --> 00:28:45,417 -Pitié, je meurs de faim. 686 00:28:45,584 --> 00:28:47,042 Une lichette ! 687 00:28:47,209 --> 00:28:48,876 Je suis en hypoglycémie, Madeleine. 688 00:28:49,042 --> 00:28:51,417 -Tu t'es regardé ? Tu es gras comme un phacochère. 689 00:28:51,917 --> 00:28:52,834 Va là-bas ! 690 00:28:53,001 --> 00:28:54,126 Quitte là-bas ! 691 00:28:54,292 --> 00:28:57,417 Il râle. -Ah… Femelle sadique ! 692 00:29:05,709 --> 00:29:07,667 -Ah ! Dites-moi, Kofi ? 693 00:29:07,834 --> 00:29:10,959 Vous qui avez adoré mon livre, j'ai une question. 694 00:29:11,126 --> 00:29:12,334 -Je vous écoute. 695 00:29:12,501 --> 00:29:16,709 -Le passage de Tonnellé dans les Alpes autrichiennes est-il trop long ? 696 00:29:18,542 --> 00:29:20,126 -Disons que… 697 00:29:20,292 --> 00:29:22,167 Disons que… Oui.… 698 00:29:22,334 --> 00:29:25,876 Oui, il faut que je relise. 699 00:29:26,042 --> 00:29:28,376 -Mais bien sûr. Sauf que pour relire, 700 00:29:28,542 --> 00:29:29,792 il faudrait avoir lu. 701 00:29:31,001 --> 00:29:34,959 Vous êtes démasqué. Il n'est jamais allé dans les Alpes autrichiennes. 702 00:29:35,126 --> 00:29:38,251 Il est resté dans les Pyrénées. D'où le mouvement pyrénéiste ! 703 00:29:38,417 --> 00:29:39,542 Vous êtes un menteur ! 704 00:29:40,376 --> 00:29:42,584 -Retirez ça immédiatement. 705 00:29:42,751 --> 00:29:46,084 -Je ne retire pas et je réitère : vous êtes un menteur. 706 00:29:46,251 --> 00:29:49,917 -Attention, si vous ne présentez pas vos excuses, 707 00:29:50,084 --> 00:29:51,376 je quitte cette maison. 708 00:29:54,501 --> 00:29:56,084 -Excuses refusées. 709 00:29:59,376 --> 00:30:00,834 -C'est ridicule. 710 00:30:01,001 --> 00:30:03,084 -Je lui dis, mais il n'écoute personne. 711 00:30:03,251 --> 00:30:04,792 -Je veux qu'il s'excuse. 712 00:30:04,959 --> 00:30:05,917 C'est une question 713 00:30:06,084 --> 00:30:07,709 d'honneur, j'ai été outragé ! 714 00:30:07,876 --> 00:30:09,376 -Vous allez rater ma daube. 715 00:30:10,834 --> 00:30:12,626 -Les excuses, d'abord ! 716 00:30:12,792 --> 00:30:13,917 La daube ensuite. 717 00:30:14,084 --> 00:30:15,417 -Excuses refusées ! 718 00:30:17,334 --> 00:30:18,584 -Allez, Madeleine. 719 00:30:18,751 --> 00:30:21,001 Dépêche-toi, on part sur-le-champ ! 720 00:30:21,167 --> 00:30:23,001 Rires 721 00:30:23,167 --> 00:30:24,334 -Charles ? -Oui ? 722 00:30:24,501 --> 00:30:27,751 -T'as prévenu Viviane et Nicole ? -Elles seront rentrées de Calcutta. 723 00:30:27,917 --> 00:30:29,251 -Très bien. -Tadah ! 724 00:30:29,417 --> 00:30:31,542 -Oh ! Les costumes sont prêts ? 725 00:30:31,709 --> 00:30:34,001 -Laissez venir à moi les petits enfants. 726 00:30:34,167 --> 00:30:35,084 Le royaume de Dieu 727 00:30:35,251 --> 00:30:37,626 est à ceux qui leur ressemblent. 728 00:30:37,792 --> 00:30:40,501 -Qui va avoir un Molière ? C'est papa ! 729 00:30:40,667 --> 00:30:43,042 C'est papa ! On sonne à la porte. 730 00:30:43,209 --> 00:30:45,751 -T'attends quelqu'un ? -À part Dieu le père, personne. 731 00:30:45,917 --> 00:30:47,126 On tambourine. 732 00:30:48,251 --> 00:30:49,042 Papa ? 733 00:30:49,209 --> 00:30:50,084 -Prends nos valises ! 734 00:30:50,251 --> 00:30:52,001 -Hein ? -Claude Verneuil, 735 00:30:52,167 --> 00:30:54,959 c'est fini ! C'est gâté ! Plus jamais ! 736 00:30:55,126 --> 00:30:56,251 -Qu'est-ce qui s'est passé ? 737 00:30:56,417 --> 00:30:57,626 -Le gougnafier ! 738 00:30:57,792 --> 00:30:58,917 I m'a humilié ! 739 00:30:59,084 --> 00:31:01,501 -Heureux les humiliés. Le royaume des cieux est à eux. 740 00:31:01,667 --> 00:31:02,917 -Pourquoi t'es en Bédouin ? 741 00:31:03,084 --> 00:31:05,209 -Je suis pas un Bédouin, je suis Jésus. 742 00:31:07,167 --> 00:31:09,834 C'est un rôle pour une pièce de théâtre ! 743 00:31:10,001 --> 00:31:11,376 -Tu vas jouer Jésus ? -Hm hm. 744 00:31:11,542 --> 00:31:14,751 -Tu entends ça ? -Oui, je suis pas sourde. 745 00:31:14,917 --> 00:31:16,584 -Mon fils, je suis fier de toi. 746 00:31:16,751 --> 00:31:19,251 Viens dans mes bras ! Je savais 747 00:31:19,417 --> 00:31:20,834 que t'étais pas un clown. 748 00:31:21,001 --> 00:31:22,917 Ah ah ah ! 749 00:31:24,084 --> 00:31:25,417 -Non, Yvonne. 750 00:31:26,417 --> 00:31:29,792 Je n'irai pas me terrer à Londres chapeauté par Winston Churchill. 751 00:31:29,959 --> 00:31:31,792 Je préfère Acapulco. 752 00:31:32,876 --> 00:31:35,042 On frappe à la porte. Je travaille ! 753 00:31:36,209 --> 00:31:37,167 -J'ai eu Laure. 754 00:31:37,334 --> 00:31:39,167 -Hein ? -Les Kofi sont chez eux. 755 00:31:39,334 --> 00:31:40,834 -Bon débarras ! 756 00:31:41,001 --> 00:31:43,042 -Tu vas aller présenter tes excuses. 757 00:31:43,209 --> 00:31:44,292 -Certainement pas. 758 00:31:44,459 --> 00:31:45,917 I n'a même pas lu mon livre. 759 00:31:46,084 --> 00:31:47,376 -Personne n'a lu ton livre. 760 00:31:47,542 --> 00:31:50,126 -S'il te plaît, n'insulte pas mes lecteurs. 761 00:31:50,292 --> 00:31:52,792 Je te rappelle que j'ai vendu plus de 1000 exemplaires. 762 00:31:52,959 --> 00:31:55,292 -C'est toi qui les as achetés, pauvre fou. 763 00:31:55,459 --> 00:31:56,542 Je sais ce qu'il y a dedans. 764 00:31:56,709 --> 00:31:58,834 Regarde. Tu as l'intention de dépenser 765 00:31:59,001 --> 00:32:00,626 toute notre retraite ? 766 00:32:00,792 --> 00:32:02,417 -Le prochain sera un best-seller. 767 00:32:02,584 --> 00:32:04,709 -Ça fera un bide, cette histoire 768 00:32:04,876 --> 00:32:08,126 de De Gaulle qui s'enfuit à Acapulco, ça ne tient pas la route. 769 00:32:10,792 --> 00:32:13,209 -Et voilà ! -Ça sent bon. 770 00:32:13,376 --> 00:32:15,626 C'est quoi, ça ? -Un cassoulet végétal. 771 00:32:15,792 --> 00:32:16,792 Une recette 772 00:32:16,959 --> 00:32:18,251 que j'ai inventée. 773 00:32:18,417 --> 00:32:19,917 -Mon Dieu ! 774 00:32:20,084 --> 00:32:23,709 -C'est une saucisse de Toulouse ? -C'est une courge, ça remplace. 775 00:32:23,876 --> 00:32:25,167 -Ça remplace rien ! 776 00:32:25,334 --> 00:32:26,251 Ce repas 777 00:32:26,417 --> 00:32:28,167 n'est pas équilibré. Où est la viande ? 778 00:32:28,334 --> 00:32:31,376 -On ne mange plus de viande. C'est mauvais pour la planète. 779 00:32:31,542 --> 00:32:33,959 Les animaux sont nos amis. -Nos amis ! 780 00:32:34,126 --> 00:32:36,751 Les blancs, vous avez un problème avec vos bêtes. 781 00:32:36,917 --> 00:32:37,876 -Papa ! 782 00:32:38,042 --> 00:32:39,209 -C'est la vérité. 783 00:32:39,376 --> 00:32:42,501 Ils vivent avec des lapins, des poissons et même des rats. 784 00:32:42,667 --> 00:32:43,792 -Des rats ? -Oui. 785 00:32:43,959 --> 00:32:46,334 Des enfants blancs dorment avec des rats. 786 00:32:46,501 --> 00:32:47,792 Dans leur chambre ! -Tu veux dire 787 00:32:47,959 --> 00:32:48,876 des hamsters ? 788 00:32:49,042 --> 00:32:50,376 -C'est la même chose. 789 00:32:50,542 --> 00:32:51,709 Les animaux 790 00:32:51,876 --> 00:32:53,626 sont sur Terre pour qu'on les mange ! 791 00:32:54,251 --> 00:32:55,834 Surtout le bœuf ! 792 00:32:56,001 --> 00:32:57,501 Moi, j'aime le bœuf. 793 00:32:57,667 --> 00:32:59,001 (-Moi aussi.) On sonne. 794 00:32:59,167 --> 00:33:01,876 -Ah… Décidément, on a de la visite. 795 00:33:02,042 --> 00:33:03,209 C'est cool ! 796 00:33:03,876 --> 00:33:05,751 -Moi, je touche pas à ça, hein. 797 00:33:05,917 --> 00:33:07,417 On dirait du vomi de guenon. 798 00:33:07,584 --> 00:33:08,792 -Tu vas jamais changer. 799 00:33:08,959 --> 00:33:09,626 -Papa, maman ! 800 00:33:09,792 --> 00:33:11,501 -On reste pas longtemps. -Avance. 801 00:33:12,667 --> 00:33:14,001 Tu avances. 802 00:33:15,709 --> 00:33:16,667 André ? 803 00:33:16,834 --> 00:33:19,209 Mon époux a quelque chose à vous dire. 804 00:33:20,084 --> 00:33:23,417 -Je vous prie de bien vouloir accepter mes excuses. 805 00:33:23,834 --> 00:33:26,709 -J'ai rien entendu. Plus fort. 806 00:33:27,251 --> 00:33:28,709 -Je… Hm.… 807 00:33:29,042 --> 00:33:32,709 -Allez ! -Je vous prie d'accepter mes excuses. 808 00:33:32,876 --> 00:33:35,084 -Je veux qu'il se mette à genoux. 809 00:33:36,042 --> 00:33:37,959 -Il peut se brosser. -Ça suffit, hein ! 810 00:33:38,126 --> 00:33:39,959 I| s'est excusé ! Tu te tais ! 811 00:33:41,126 --> 00:33:42,876 Elle tchipe. 812 00:33:43,042 --> 00:33:45,959 Un moteur se met en route. 813 00:33:46,126 --> 00:33:49,584 ... 814 00:33:49,751 --> 00:33:51,959 -Qu'est-ce qui se passe ? 815 00:33:52,126 --> 00:33:54,459 -Mais qu'est-ce que c'est ? 816 00:34:00,334 --> 00:34:01,459 Sa race, mon pommier ! 817 00:34:03,042 --> 00:34:03,917 Mon pommier ! 818 00:34:06,001 --> 00:34:07,084 T'es un grand malade ! 819 00:34:07,959 --> 00:34:10,667 -Je t'avais prévenu. Je veux plus voir tes pommes. 820 00:34:10,834 --> 00:34:13,334 -Tu les verras plus. Et dis adieu au soleil, aussi ! 821 00:34:13,501 --> 00:34:15,709 -Ça veut dire quoi ? Tu me menaces ? 822 00:34:15,876 --> 00:34:18,042 -Ça suffit, maintenant, y en a marre ! 823 00:34:18,209 --> 00:34:19,584 -Venez vous coucher, merde ! 824 00:34:20,001 --> 00:34:21,584 Elles claquent les fenêtres. 825 00:34:25,126 --> 00:34:27,376 Voix d'enfants -On va bientôt manger. 826 00:34:27,542 --> 00:34:30,084 -OK ! D'ACCORD ! Rires 827 00:34:30,251 --> 00:34:31,334 -Les merguez 828 00:34:31,501 --> 00:34:33,167 Avec l'agneau 829 00:34:33,334 --> 00:34:35,042 Les merguez à l'agneau 830 00:34:35,209 --> 00:34:36,334 Ah non, non, pas du tout ! 831 00:34:36,501 --> 00:34:38,626 Tu vas pas mettre ça dans mon barbecue ? 832 00:34:38,792 --> 00:34:39,834 Ça va niquer le goût de la viande. 833 00:34:40,001 --> 00:34:41,751 Regarde. Tu vas à la cuisine, 834 00:34:41,917 --> 00:34:45,084 tu mets les légumes dans une casserole et tu fais une soupe. 835 00:34:45,459 --> 00:34:47,959 Hein ? -Ah ah, t'es vraiment un beauf, David. 836 00:34:48,126 --> 00:34:50,167 -Oui. C'est vrai. 837 00:34:50,334 --> 00:34:53,292 -Ça m'embête de renouveler les vœux loin de mon église. 838 00:34:53,459 --> 00:34:55,792 Je suis plus à l'aise à domicile, comme au foot. 839 00:34:55,959 --> 00:34:57,209 À l'extérieur, c'est la pression. 840 00:34:58,751 --> 00:35:00,334 -S'il vous plaît, mon père. 841 00:35:02,001 --> 00:35:05,584 -Pour la famille Verneuil, je suis prêt à relever le défi ! 842 00:35:05,751 --> 00:35:06,876 -Merci ! 843 00:35:07,042 --> 00:35:09,584 -Ça, c'est réglé. Parlons maintenant du menu. 844 00:35:10,001 --> 00:35:11,376 -J'ai des choses à dire, 845 00:35:11,542 --> 00:35:13,834 sur le menu. -Je vais aller aider David. 846 00:35:14,459 --> 00:35:15,334 -On a voté. 847 00:35:15,501 --> 00:35:17,042 On veut pas de ta quiche au salsifis. 848 00:35:17,209 --> 00:35:19,584 -Ouais, en plus, ça fait péter, les salsifis. 849 00:35:19,751 --> 00:35:20,584 -C'est terrible. 850 00:35:20,751 --> 00:35:21,709 Pfffou ! 851 00:35:21,876 --> 00:35:23,167 -Je lâcherai pas. 852 00:35:23,334 --> 00:35:25,334 -Je la sens pas, cette cérémonie. 853 00:35:25,501 --> 00:35:26,876 -Ça va être l'intifada. 854 00:35:27,042 --> 00:35:28,501 -Laissez-la faire sa tourte. 855 00:35:28,667 --> 00:35:31,126 -Très bien, mais on la met pas à la carte. 856 00:35:31,292 --> 00:35:32,876 Ça te va ? -C'est le minimum. 857 00:35:33,042 --> 00:35:36,667 -On fera un repas multiethnique. Comme ça, pas de jaloux. 858 00:35:36,834 --> 00:35:39,417 -Je vous écoute. Faites-moi voyager. 859 00:35:39,584 --> 00:35:42,626 -En entrée, nous aurons une kémia israélienne. 860 00:35:42,792 --> 00:35:44,084 En plat de résistance, 861 00:35:44,251 --> 00:35:47,042 un attiéké ivoirien au poisson braisé, 862 00:35:47,209 --> 00:35:50,167 puis un couscous algérien au poulet. -Poisson et viande, 863 00:35:50,334 --> 00:35:51,834 c'est parfait ! 864 00:35:52,001 --> 00:35:54,209 -Du fromage français et un dessert chinois. 865 00:35:54,376 --> 00:35:55,584 Un problème, chéri ? 866 00:35:55,751 --> 00:35:58,376 -Non, tout est super. Rien à redire. 867 00:35:58,542 --> 00:35:59,751 Juste, Chao… 868 00:35:59,917 --> 00:36:03,834 Le prends pas mal, mais le dessert chinois, c'est un peu de la merde. 869 00:36:04,667 --> 00:36:05,709 Non ? 870 00:36:07,626 --> 00:36:08,626 Hein ? 871 00:36:09,209 --> 00:36:10,376 Non ? 872 00:36:10,542 --> 00:36:13,126 -Votons. Qui élimine le dessert chinois ? 873 00:36:16,792 --> 00:36:17,667 -On peut faire 874 00:36:17,834 --> 00:36:19,917 le plat de résistance chinois, poulet-basilic 875 00:36:20,084 --> 00:36:21,584 et un dessert algérien. 876 00:36:21,751 --> 00:36:23,876 -Bonjour, le diabète. Le prends pas mal, Rachid, 877 00:36:24,042 --> 00:36:26,209 mais le dessert arabe, c'est sucre, gras et sucre. 878 00:36:26,376 --> 00:36:28,084 -T'as jamais goûté le mouskoutchou. 879 00:36:28,251 --> 00:36:29,667 -Le mouskoutchou ? -Le mouskoutchou. 880 00:36:29,834 --> 00:36:30,959 -Pourquoi on se fait chier ? 881 00:36:31,126 --> 00:36:33,709 On achète 17 kg de merguez, et c'est réglé ! 882 00:36:33,876 --> 00:36:35,126 -Pourquoi on se fait chier ? 883 00:36:35,292 --> 00:36:37,001 C'est leurs 40 ans de mariage. 884 00:36:37,167 --> 00:36:40,334 On va tous se faire chier pour qu'ils s'en rappellent ! 885 00:36:43,001 --> 00:36:44,667 -Claude ! Claude ! 886 00:36:44,834 --> 00:36:46,917 Je ne le trouve pas, je ne sais pas où il est. 887 00:36:47,501 --> 00:36:48,667 Claude ? 888 00:36:49,501 --> 00:36:50,709 Elle crie. 889 00:36:54,584 --> 00:36:55,667 Qu'est-ce que tu fais ? 890 00:36:55,834 --> 00:36:58,626 -Ce que devraient faire tous les écrivains sans talent. 891 00:36:58,792 --> 00:37:00,501 -C'est pas une question de talent. 892 00:37:00,667 --> 00:37:02,376 C'est une question de sujet. 893 00:37:02,542 --> 00:37:05,459 Quand tu trouveras une bonne histoire, tu auras du succès. 894 00:37:05,626 --> 00:37:07,417 Allez, viens, mon petit Balzac. 895 00:37:07,584 --> 00:37:09,501 Je t'ai fait un gigot. Viens. 896 00:37:09,667 --> 00:37:12,501 -Avec de la sauce à la menthe ? -Avec de la sauce à la menthe. 897 00:37:12,667 --> 00:37:13,584 -C'est prêt ! À table ! 898 00:37:13,751 --> 00:37:14,959 -Oh merde, mes légumes. 899 00:37:15,126 --> 00:37:17,626 -|! faut qu'on voie un dernier truc : le gîte. 900 00:37:17,792 --> 00:37:19,334 -|ls dorment pas chez vos parents ? 901 00:37:19,501 --> 00:37:21,917 -Le grenier est occupé par l'atelier de Ségo. 902 00:37:22,084 --> 00:37:23,626 On pensait mettre une yourte dans le jardin. 903 00:37:23,792 --> 00:37:25,167 -Très bien. -Attendez. 904 00:37:25,334 --> 00:37:26,292 Qui y dormira ? 905 00:37:26,459 --> 00:37:27,834 -Un des quatre couples. 906 00:37:28,001 --> 00:37:30,167 -Mon père dans une yourte, c'est pas possible. 907 00:37:30,334 --> 00:37:32,626 -Le mien a failli pas venir. Il repart direct ! 908 00:37:32,792 --> 00:37:33,792 Il est chinois, pas mongol. 909 00:37:34,626 --> 00:37:37,959 -Vous êtes des ringards. C'est une expérience unique au monde. 910 00:37:38,126 --> 00:37:40,584 -On y mettra tes parents, c'est réglé. 911 00:37:40,751 --> 00:37:43,084 -Détendez-vous, on a prévu un tirage au sort. 912 00:37:43,251 --> 00:37:45,959 Il y a ici un papier avec le nom des familles. 913 00:37:46,126 --> 00:37:47,834 [ Faut une main innocente. 914 00:37:48,001 --> 00:37:49,042 Mon Père ? 915 00:37:49,917 --> 00:37:51,084 -Allez, hop ! 916 00:37:51,251 --> 00:37:52,709 La main de Dieu, comme disait Ma ra don a. 917 00:37:52,876 --> 00:37:53,792 Isabelle rit. 918 00:37:53,959 --> 00:37:55,792 Musique de tension 919 00:37:57,042 --> 00:37:58,251 -Famille Kofi ! -Yes ! 920 00:37:58,417 --> 00:37:59,709 Rires 921 00:37:59,876 --> 00:38:01,209 -Oh non… 922 00:38:01,376 --> 00:38:02,709 -C'était chaud, là ! 923 00:38:03,209 --> 00:38:05,126 -Je te laisse l'annoncer à ton père. 924 00:38:05,292 --> 00:38:06,709 Hm ? 925 00:38:06,876 --> 00:38:09,376 Musique guillerette 926 00:38:09,542 --> 00:38:14,834 ... 927 00:38:15,001 --> 00:38:16,459 -C'est sublime. 928 00:38:16,626 --> 00:38:20,251 -Je trouve ça bling-bling. -T'étais pas obligé de venir. 929 00:38:20,834 --> 00:38:22,334 -Ça va ! -Il en tient une couche. 930 00:38:22,501 --> 00:38:24,084 -Entrez, c'est par ici. 931 00:38:24,251 --> 00:38:25,834 Monsieur arrive. 932 00:38:26,459 --> 00:38:28,167 Je vous accompagne. 933 00:38:29,251 --> 00:38:32,542 -I n'y a que des chefs-d'œuvre. On se croirait au MoMa. 934 00:38:32,709 --> 00:38:34,334 -Impressionnant. 935 00:38:36,292 --> 00:38:38,584 Que des chefs-d'œuvre. 936 00:38:38,751 --> 00:38:41,834 -Le ciel en jaune, c'est complètement original. 937 00:38:50,417 --> 00:38:51,917 En hurlant -Nein! 938 00:38:52,084 --> 00:38:53,834 Ne touche pas à ça, pauvre crétin ! 939 00:38:54,001 --> 00:38:56,001 Cette œuvre vaut plus de 100000 $. 940 00:38:56,167 --> 00:38:57,251 -Qu'est-ce qui vous prend ? 941 00:38:57,417 --> 00:38:59,709 C'est complètement idiot. On ne touche pas. 942 00:38:59,876 --> 00:39:02,501 -Enfin, on n'est pas chez le marchand de patates ! 943 00:39:02,667 --> 00:39:03,792 -Tu me fais honte. 944 00:39:04,667 --> 00:39:06,542 -Je ne sais pas ce qui m'a pris. 945 00:39:06,709 --> 00:39:08,001 -Non… 946 00:39:08,167 --> 00:39:10,834 C'est moi, veuillez excuser mon emportement. 947 00:39:11,001 --> 00:39:12,542 -Oh... 948 00:39:12,709 --> 00:39:14,584 -Je regrette de vous avoir traité de crétin. 949 00:39:14,751 --> 00:39:15,626 -Ce n'est pas grave. 950 00:39:15,792 --> 00:39:18,751 Ce n'est pas grave ! Enfin, il s'en remettra. 951 00:39:18,917 --> 00:39:20,042 Oh.…. 952 00:39:20,209 --> 00:39:23,751 C'est remarquable, cette Wienerschnitzel. 953 00:39:23,917 --> 00:39:26,084 Ça me rappelle notre voyage à Vienne. 954 00:39:26,251 --> 00:39:29,042 Tu te souviens de cette belle balade en calèche ? 955 00:39:29,209 --> 00:39:32,626 -C'était il y a bien longtemps. Quand il m'emmenait encore en voyage. 956 00:39:34,084 --> 00:39:35,334 -Vous connaissez Vienne ? 957 00:39:35,876 --> 00:39:36,876 -Hm. Non. 958 00:39:37,042 --> 00:39:39,542 Il paraît qu'il y a des musées extraordinaires. 959 00:39:39,709 --> 00:39:42,959 -Seriez-vous d'accord pour exposer votre œuvre à New York ? 960 00:39:45,334 --> 00:39:47,084 -Ce serait mon rêve. 961 00:39:47,251 --> 00:39:50,751 -Parfait, vous allez faire l'ouverture de ma nouvelle galerie à Soho. 962 00:39:50,917 --> 00:39:51,751 -Ah oui ? 963 00:39:51,917 --> 00:39:52,959 -Vous êtes libre en août ? 964 00:39:53,126 --> 00:39:56,667 -Non, non, attendez. Non ! -Si ! 965 00:39:56,834 --> 00:39:57,959 -Non, non, non ! 966 00:39:58,126 --> 00:39:59,584 Le mois d'août, c'est compliqué. 967 00:39:59,751 --> 00:40:01,667 Les filles sont en vacances, et je travaille. 968 00:40:01,834 --> 00:40:04,126 -Enfin, Chao, on s'arrangera. 969 00:40:04,292 --> 00:40:05,584 On prendra les jumelles. 970 00:40:05,751 --> 00:40:08,001 Hein, Claude ? -Évidemment ! 971 00:40:08,167 --> 00:40:09,709 Enfin, Chao ! 972 00:40:09,876 --> 00:40:11,584 C'est important pour la carrière de ma fille. 973 00:40:11,751 --> 00:40:13,459 Ne soyez pas égoïste. 974 00:40:15,001 --> 00:40:16,917 Quel homme délicieux, cet Helmut. 975 00:40:17,084 --> 00:40:18,751 ♪ ai toujours rêvé d'avoir un fils comme lui. 976 00:40:20,042 --> 00:40:22,251 Je me demande s'il a des prix, chez Porsche. 977 00:40:22,417 --> 00:40:25,459 -New York, ma chérie. Cet homme va changer ta vie. 978 00:40:26,042 --> 00:40:27,209 (-Oui..) 979 00:40:27,376 --> 00:40:28,001 -Excusez-moi. 980 00:40:28,167 --> 00:40:30,042 Les affaires. 981 00:40:30,209 --> 00:40:33,834 Pour me faire pardonner, voici un armagnac de 1946. 982 00:40:34,001 --> 00:40:35,209 -Oh ! 983 00:40:35,376 --> 00:40:38,209 Vous êtes tout à fait pardonné, Helmut. 984 00:40:38,376 --> 00:40:40,501 46, c'est… 985 00:40:40,667 --> 00:40:42,042 Belle année ! 986 00:40:42,626 --> 00:40:44,084 (-Suce-boules en chef.….) 987 00:40:45,501 --> 00:40:47,209 -Chao, t'es une pince ! 988 00:40:51,417 --> 00:40:54,292 Mouvements 989 00:40:57,084 --> 00:40:58,584 Hé, mais il fait quoi, lui ? 990 00:40:59,876 --> 00:41:00,667 Oh! 991 00:41:00,834 --> 00:41:03,084 Oh ! Oh! David ricane. 992 00:41:03,626 --> 00:41:05,417 Ça va pas, non ? Tu fais quoi ? 993 00:41:05,584 --> 00:41:06,584 -Je fais le mur ! 994 00:41:06,751 --> 00:41:07,959 -Comment ça, le mur ? 995 00:41:08,126 --> 00:41:09,167 T'es qui, toi ? 996 00:41:09,334 --> 00:41:11,459 -Super Mario. Il travaille pour moi. 997 00:41:11,626 --> 00:41:15,626 ♪ y connais rien, en jardinage, mais le persil a besoin de soleil, non ? 998 00:41:16,251 --> 00:41:17,292 -Tu vas pas faire ça. 999 00:41:17,751 --> 00:41:18,792 -Eh si. 1000 00:41:19,251 --> 00:41:22,376 Va falloir changer d'assaisonnement. Mets de la coriandre. 1001 00:41:22,834 --> 00:41:24,126 C'est bon, la coriandre. 1002 00:41:24,542 --> 00:41:26,084 Tu ne toucheras plus au pommier. 1003 00:41:26,751 --> 00:41:27,792 -C'est ce qu'on va voir. 1004 00:41:28,459 --> 00:41:29,501 C'est ce qu'on va voir ! 1005 00:41:29,667 --> 00:41:31,959 -Un mur de 3 m de haut, c'est hyper grave. 1006 00:41:32,126 --> 00:41:34,209 -Ça va trop loin. Il parle de mettre des barbelés. 1007 00:41:34,376 --> 00:41:36,876 Il ne veut rien entendre. -Rachid, c'est pareil. 1008 00:41:37,042 --> 00:41:38,376 C'est deux grands malades. 1009 00:41:38,542 --> 00:41:40,584 -On laisse passer la cérémonie et on sévit. 1010 00:41:40,751 --> 00:41:43,459 -Les filles, j'ai une idée de psychopathe. 1011 00:41:43,626 --> 00:41:45,626 On fait venir les parents en montgolfière. 1012 00:41:45,792 --> 00:41:47,584 -Ah! -Ah, c'est bien ! 1013 00:41:47,751 --> 00:41:49,126 -C'est écoresponsable. 1014 00:41:49,292 --> 00:41:52,501 Vous imaginez les parents atterrir dans le jardin ? 1015 00:41:52,667 --> 00:41:54,167 -C'est une idée de malade. 1016 00:41:54,334 --> 00:41:57,167 C'est génial ! -C'est hyper beau ! 1017 00:41:57,334 --> 00:41:59,084 Cris enthousiastes 1018 00:41:59,251 --> 00:42:01,042 ... 1019 00:42:01,209 --> 00:42:02,251 -C'est quoi, ce délire ? 1020 00:42:02,417 --> 00:42:04,667 -Le mariage de papy et mamie les rend débiles. 1021 00:42:04,834 --> 00:42:06,376 -Papy et Mamie vont se marier ? 1022 00:42:06,542 --> 00:42:08,042 -Chut, c'est un secret. 1023 00:42:11,167 --> 00:42:13,917 -On est partis depuis 23 minutes. 1024 00:42:14,376 --> 00:42:17,251 -Qu'est-ce que tu veux que ça me foute ? -Je te parle pas. 1025 00:42:19,292 --> 00:42:21,459 Lâche. -Arrête ! 1026 00:42:21,626 --> 00:42:23,709 -Lâche ! -Arrête ! 1027 00:42:23,876 --> 00:42:25,626 Ah ! -Oh ! 1028 00:42:29,334 --> 00:42:32,876 L'hôtesse de l'air propose à boire. 1029 00:42:35,709 --> 00:42:36,542 ... 1030 00:42:36,709 --> 00:42:38,084 -Bois de l'eau ! 1031 00:42:41,126 --> 00:42:42,334 -De l'eau. 1032 00:42:42,501 --> 00:42:43,959 *Musique rock 1033 00:42:44,126 --> 00:42:56,542 *--- 1034 00:42:56,709 --> 00:42:57,709 Sonnerie 1035 00:42:57,876 --> 00:42:58,667 -Oui ? 1036 00:42:58,834 --> 00:43:00,209 -T'as récupéré les colis ? 1037 00:43:00,376 --> 00:43:01,542 -Ouais. 1038 00:43:01,709 --> 00:43:05,292 Pour l'instant, R.A.S. *-Très bien, sois prudent. 1039 00:43:06,834 --> 00:43:09,209 Musique de tension 1040 00:43:09,376 --> 00:43:10,584 ... 1041 00:43:10,751 --> 00:43:11,834 -Les nouilles sont cuites. 1042 00:43:12,001 --> 00:43:14,417 Je répète : les nouilles sont cuites. 1043 00:43:14,584 --> 00:43:16,501 -Détends-toi. On n'est pas dans Homeland. 1044 00:43:16,667 --> 00:43:19,667 ... 1045 00:43:19,834 --> 00:43:22,459 -Allez, hop, hop, hop. Tout le monde à son poste. 1046 00:43:22,626 --> 00:43:24,209 Vite, vite, vite ! 1047 00:43:25,626 --> 00:43:27,959 Allez, Babette, là ! Du nerf ! 1048 00:43:28,126 --> 00:43:30,292 -On sera combien déjà ? -18. 1049 00:43:30,459 --> 00:43:33,792 -Oh, mon Dieu. -C'est pas le moment de craquer. 1050 00:43:33,959 --> 00:43:37,334 -C'est compris ? Personne ne parle et personne ne bouge. 1051 00:43:37,501 --> 00:43:40,376 -D'ACCORD. -On joue à cache-cache ? 1052 00:43:40,542 --> 00:43:41,959 -Oh, mon petit amour. 1053 00:43:42,126 --> 00:43:45,667 -Ayez les uns pour les autres une charité persévérante. 1054 00:43:46,084 --> 00:43:48,626 Exercez entre vous l'hospitalité. 1055 00:43:48,792 --> 00:43:50,042 Sans murmurer. 1056 00:43:51,084 --> 00:43:52,751 (-Ça va pas le faire…) 1057 00:43:52,917 --> 00:43:53,876 -Il veut la serrer. 1058 00:43:54,042 --> 00:43:55,292 -Qui ? L'Allemand ? -Oui. 1059 00:43:55,459 --> 00:43:56,959 Claude pousse Ségolène dans ses bras. 1060 00:43:57,126 --> 00:43:58,751 -Mais pourquoi ? -C'était son rêve. 1061 00:43:58,917 --> 00:44:00,084 Que sa fille épouse un blanc. 1062 00:44:01,584 --> 00:44:04,126 -C'est pas faux et en même temps, ça m'étonne. 1063 00:44:04,292 --> 00:44:06,042 Il a jamais pu blairer les Allemands. 1064 00:44:06,209 --> 00:44:08,417 -Ça en dit long sur l'estime qu'il nous porte. 1065 00:44:09,876 --> 00:44:11,084 -C'est vrai. 1066 00:44:11,251 --> 00:44:12,501 -Allez, gonfle ! 1067 00:44:12,917 --> 00:44:14,376 -Tu leur as dit, pour la yourte ? 1068 00:44:14,834 --> 00:44:15,792 -Bien sûr ! 1069 00:44:15,959 --> 00:44:16,792 -Ton père a dit quoi ? 1070 00:44:16,959 --> 00:44:18,917 -Que ça lui rappellerait l'armée. 1071 00:44:19,084 --> 00:44:20,334 -T'as été courageux. 1072 00:44:24,126 --> 00:44:25,626 -Pfff… ça va être l'apocalypse. 1073 00:44:25,792 --> 00:44:28,126 -“LE MONDE A SOIF 1074 00:44:28,292 --> 00:44:31,584 Il chante très aigu. D'UN PEU D'AMOUR 1075 00:44:31,751 --> 00:44:34,876 ESPRIT DE DIEU 1076 00:44:35,042 --> 00:44:37,376 VIENT PARMI NOUS 1077 00:44:37,542 --> 00:44:40,042 EMPORTE-NOUS 1078 00:44:40,209 --> 00:44:42,876 DANS TON ÉLAN 1079 00:44:43,042 --> 00:44:45,209 TU NOUS CHOISIS 1080 00:44:45,376 --> 00:44:48,084 PARMI LES NATIONS 1081 00:44:48,251 --> 00:44:50,292 OUVRE NOS CŒURS 1082 00:44:50,459 --> 00:44:54,001 À TON AMOUR 1083 00:44:55,292 --> 00:44:58,042 -C'est la dernière fois qu'on l'emmène, Louis Armstrong. 1084 00:44:58,209 --> 00:45:00,084 (-Mais arrête !) (-Enfin, arrête…) 1085 00:45:04,376 --> 00:45:05,417 (Regarde, Marie.) 1086 00:45:05,584 --> 00:45:07,501 (Ce cher Helmut est là.) 1087 00:45:12,251 --> 00:45:14,251 -Moi qui pensais qu'il était protestant… 1088 00:45:14,417 --> 00:45:16,959 -Décidément, il coche toutes les cases. 1089 00:45:17,126 --> 00:45:19,584 -Quelles cases ? -Non, rien, je me comprends. 1090 00:45:19,751 --> 00:45:23,834 -Chut ! -Je partage mon missel avec ma femme ! 1091 00:45:24,917 --> 00:45:26,042 (Je peux plus, lui.) 1092 00:45:26,209 --> 00:45:28,584 -ESPRIT DE DIEU 1093 00:45:28,751 --> 00:45:30,542 Voix aiguë SOURCE DE VIE 1094 00:45:31,167 --> 00:45:32,292 -Plus que 10 mn ! 1095 00:45:32,459 --> 00:45:34,001 Babette hurle. 1096 00:45:35,084 --> 00:45:37,167 -BABETTE! -Je suis désolée. 1097 00:45:39,084 --> 00:45:40,584 -Téma, Chao. 1098 00:45:40,751 --> 00:45:42,542 -Au fait, t'as prévenu ton père ? 1099 00:45:42,709 --> 00:45:44,209 -Ben non, t'as vu sa tête ? 1100 00:45:44,917 --> 00:45:46,209 -C'est bon, les gars. 1101 00:45:46,792 --> 00:45:47,959 Klaxon 1102 00:45:48,126 --> 00:45:50,167 -Ah ! Les voilà ! 1103 00:45:52,501 --> 00:45:54,167 Brouhaha de joie 1104 00:45:54,334 --> 00:45:56,584 ... 1105 00:45:56,751 --> 00:45:58,834 -On n'a pas le temps pour les embrassades ! 1106 00:45:59,001 --> 00:46:00,251 On les installe dans les chambres ! 1107 00:46:00,417 --> 00:46:02,292 Musique enjouée 1108 00:46:02,459 --> 00:46:04,209 -Vous êtes ici. -Ah ! 1109 00:46:04,376 --> 00:46:07,667 ... 1110 00:46:07,834 --> 00:46:10,042 -C'est pas possible, y a papa dans la valise ? 1111 00:46:10,209 --> 00:46:11,709 -Oh, j'aurais bien voulu. 1112 00:46:13,126 --> 00:46:15,251 Oh, que c'est beau ! 1113 00:46:16,584 --> 00:46:19,001 -Vous êtes dans la meilleure chambre. -C'est là. 1114 00:46:19,167 --> 00:46:20,876 -Quoi, quoi, quoi ? 1115 00:46:21,042 --> 00:46:24,376 -Il a vraiment une voix de fausset, votre curé. 1116 00:46:24,542 --> 00:46:28,334 Il est pas castrat ? -Je suis pas allé voir sous sa soutane ! 1117 00:46:28,501 --> 00:46:30,209 -Ils sont là ! Ils sont là ! 1118 00:46:30,376 --> 00:46:32,792 -Ils sont là ! -Tous dans le salon ! 1119 00:46:32,959 --> 00:46:34,042 -Oh... 1120 00:46:34,834 --> 00:46:36,876 Qu'est-ce que c'est que ce truc immonde ? 1121 00:46:37,042 --> 00:46:38,376 -C'est la yourte de David. 1122 00:46:39,667 --> 00:46:41,959 -Pourquoi il l'a mise dans le jardin ? 1123 00:46:42,126 --> 00:46:44,709 Pourquoi il a mis sa yourte dans le jardin ? 1124 00:46:45,209 --> 00:46:47,167 I va m'entendre, le David. 1125 00:46:47,334 --> 00:46:49,626 Musique de tension 1126 00:46:49,792 --> 00:46:51,126 -SURPRISE ! 1127 00:46:51,292 --> 00:46:52,501 -Mais pourquoi ? 1128 00:46:52,667 --> 00:46:54,292 Youyous et cris de joie 1129 00:46:54,459 --> 00:46:55,876 -On a décidé de fêter 1130 00:46:56,042 --> 00:46:59,417 vos 40 ans de mariage en réunissant toute la famille. 1131 00:46:59,751 --> 00:47:01,792 (-Quelle tuile…) 1132 00:47:01,959 --> 00:47:04,042 Youyous et cris de joie 1133 00:47:04,209 --> 00:47:06,959 -Qui sont ces gens ? 1134 00:47:07,126 --> 00:47:11,167 -On va dans la yourte de papa ! -OUAIS ! 1135 00:47:15,084 --> 00:47:16,667 -Eh, oh ! Les enfants ! 1136 00:47:17,084 --> 00:47:19,084 Léger brouhaha 1137 00:47:19,251 --> 00:47:24,376 ... 1138 00:47:24,542 --> 00:47:28,251 -Ils auraient pu nous prévenir. Je déteste les surprises. 1139 00:47:28,417 --> 00:47:30,042 -Qu'est-ce que tu es vieux jeu ! 1140 00:47:30,209 --> 00:47:32,084 Ça fait du bien, un peu de folie. 1141 00:47:32,251 --> 00:47:33,709 -Je ne tiendrai pas. 1142 00:47:34,251 --> 00:47:38,042 -Je te préviens, t'as pas intérêt à gâcher ma fête. 1143 00:47:38,584 --> 00:47:39,584 -Ta fête ? 1144 00:47:39,751 --> 00:47:42,292 Moi aussi je me suis enquillé 40 ans de mariage. 1145 00:47:42,459 --> 00:47:44,501 Qu'est-ce que tu crois ? -Pardon ? 1146 00:47:46,584 --> 00:47:49,376 -Je te prie de bien vouloir m'excuser. 1147 00:47:49,542 --> 00:47:51,876 Je vais faire des efforts. 1148 00:47:56,084 --> 00:47:57,292 -Merci ! 1149 00:47:57,459 --> 00:48:00,001 -Tu m'avais promis ! 1150 00:48:00,167 --> 00:48:01,459 -Mais j'ai soif, moi ! 1151 00:48:01,626 --> 00:48:03,584 -Bois de l'eau ! -C'est une grande occasion ! 1152 00:48:03,751 --> 00:48:05,167 -Je croyais que c'était réglé, ça ! 1153 00:48:05,334 --> 00:48:06,667 -Mon fils, ne t'inquiète pas. -Ça va ? 1154 00:48:06,834 --> 00:48:07,751 Tout se passe bien ? 1155 00:48:07,917 --> 00:48:10,917 -Excusez-moi, vous êtes qui, vous ? 1156 00:48:13,917 --> 00:48:15,584 -Papa ! -Santé. 1157 00:48:15,751 --> 00:48:16,917 -Hein ? Oui. 1158 00:48:17,917 --> 00:48:20,709 -Maman a l'air super contente. -Papa, moins. 1159 00:48:21,251 --> 00:48:24,667 -Sois pas négative, il a toujours besoin d'adaptation. 1160 00:48:24,834 --> 00:48:26,417 -Je suis pas négative. 1161 00:48:26,584 --> 00:48:28,626 -On avait dit "pas d'embrouilles". 1162 00:48:28,792 --> 00:48:30,251 -Mais pourquoi elle dit ça ? 1163 00:48:30,792 --> 00:48:32,376 -On fait un selfie pour ma story ? 1164 00:48:32,542 --> 00:48:33,459 -Allez ! 1165 00:48:33,626 --> 00:48:35,876 -Cheese! -Pour info, un selfie équivaut 1166 00:48:36,042 --> 00:48:39,959 à la consommation de 7 ampoules de 45 W sur une journée. 1167 00:48:40,126 --> 00:48:42,251 -Casser l'ambiance, c'est combien d'ampoules ? 1168 00:48:43,751 --> 00:48:44,959 -Vous êtes musicien ? 1169 00:48:45,126 --> 00:48:47,084 Je vous pensais retraité de la RATP. 1170 00:48:47,251 --> 00:48:48,834 -Je le suis aussi, malheureusement. 1171 00:48:49,001 --> 00:48:50,626 -Comment ça ? -Quand Rachid est né, 1172 00:48:50,792 --> 00:48:53,042 j'ai sacrifié ma carrière pour faire bouillir |la marmite. 1173 00:48:54,459 --> 00:48:55,792 ♪ ai arrêté la musique 1174 00:48:55,959 --> 00:48:57,209 et j'ai conduit un métro. 1175 00:48:57,376 --> 00:48:59,876 Gallieni/Pont de Levallois. Pendant 30 ans. 1176 00:49:02,084 --> 00:49:03,542 -Oui, c'est impressionnant. 1177 00:49:03,709 --> 00:49:05,334 -Tu peux pas t'en empêcher. 1178 00:49:05,501 --> 00:49:06,251 Attends. 1179 00:49:06,417 --> 00:49:08,501 -Toute sa vie, il va me reprocher d'être né ? 1180 00:49:08,667 --> 00:49:09,292 -Allez… 1181 00:49:10,459 --> 00:49:11,584 -En tout cas, 1182 00:49:11,751 --> 00:49:13,501 c'est formidable que vous soyez là. 1183 00:49:13,667 --> 00:49:16,626 Je suis un fan absolu de la musique arabo-andalouse. 1184 00:49:16,792 --> 00:49:17,834 -Moi, j'admire 1185 00:49:18,001 --> 00:49:20,376 beaucoup Oum Kalsoum. -Ah oui, ça, elle l'aime. 1186 00:49:20,542 --> 00:49:22,084 -Préhistoire ! Moi, je fais du rock. 1187 00:49:23,417 --> 00:49:25,167 Regardez, c'était mon groupe. 1188 00:49:25,334 --> 00:49:28,042 Les Hyènes électriques. -C'est vous, là ? 1189 00:49:28,209 --> 00:49:29,292 -Oui, avec des cheveux. 1190 00:49:29,459 --> 00:49:30,876 C'est drôle de les revoir ici. 1191 00:49:31,042 --> 00:49:32,751 -Comment ça, les revoir ? 1192 00:49:32,917 --> 00:49:35,501 Les Hyènes mécaniques vont débarquer ici ? 1193 00:49:35,667 --> 00:49:37,334 -Électriques. -Oui, oui, d'accord. 1194 00:49:37,501 --> 00:49:39,376 -On va vous mettre le feu, M. Verneuil. 1195 00:49:39,542 --> 00:49:40,167 -Le feu ? 1196 00:49:40,334 --> 00:49:41,292 -Le feu. 1197 00:49:41,792 --> 00:49:43,584 -Formidable. Le feu. 1198 00:49:43,751 --> 00:49:45,417 -C'est une tuerie. -Bravo, mon fils. 1199 00:49:45,584 --> 00:49:47,167 -Je suis sûr de mon coup. 1200 00:49:47,334 --> 00:49:48,959 Je vais être milliardaire. -Ça tombe bien. 1201 00:49:49,126 --> 00:49:51,167 Tu payeras mon divorce. Elle veut tout prendre. 1202 00:49:51,334 --> 00:49:53,709 -T'as rien. Que la Skoda. -Je laisse même pas un slip. 1203 00:49:53,876 --> 00:49:56,167 -Ça suffit. C'est quoi, cette histoire de pain ? 1204 00:49:56,334 --> 00:49:59,084 -Ton père et moi, on a un deal. Je m'occupe de tout 1205 00:49:59,251 --> 00:50:00,501 et il s'occupe du pain. 1206 00:50:00,667 --> 00:50:03,792 Même ça, il n'est pas capable. -Ce qu'elle oublie de dire, 1207 00:50:03,959 --> 00:50:05,376 avec sa mauvaise foi de Tunisienne, 1208 00:50:05,542 --> 00:50:07,917 c'est qu'on a une boulangerie, mais elle dit 1209 00:50:08,084 --> 00:50:11,042 que le pain est pas bon. Je fais 3 kms à pied, le matin, 1210 00:50:11,834 --> 00:50:12,959 pour son putain de pain ! 1211 00:50:13,126 --> 00:50:15,501 -Pourquoi tu prends pas ta Skoda ? 1212 00:50:15,667 --> 00:50:16,376 -Ça coûte cher. 1213 00:50:16,542 --> 00:50:18,251 -Il est pas bon, le pain en bas ? 1214 00:50:18,417 --> 00:50:19,584 -Ignoble ! Ignoble ! 1215 00:50:19,751 --> 00:50:20,584 -Il est très bon. 1216 00:50:20,751 --> 00:50:22,792 C'est le roi de la mie. C'est pour me pourrir la vie. 1217 00:50:22,959 --> 00:50:25,126 -C'est une raison pour insulter ? Tu sais ce qu'il a dit ? 1218 00:50:25,292 --> 00:50:25,959 -Non. 1219 00:50:26,126 --> 00:50:28,667 -Il m'a dit : "Tu peux te le foutre dans le cul !" 1220 00:50:29,417 --> 00:50:31,084 -T'as dit ça, papa ? -Bien sûr ! 1221 00:50:31,834 --> 00:50:33,334 Qui parle comme ça à sa femme ? 1222 00:50:33,501 --> 00:50:35,209 Qui ? -3 kms pour du pain ! 1223 00:50:35,376 --> 00:50:37,042 Qui fait ça à son homme ? 1224 00:50:37,209 --> 00:50:39,584 -Et une honte pareille, qui fait ça à son fils ? 1225 00:50:39,751 --> 00:50:41,792 -Je ne tiendrai pas, chérie. 1226 00:50:41,959 --> 00:50:45,292 Les enfants râlent. -Tu arrêtes, Lucas ! 1227 00:50:45,459 --> 00:50:50,084 -Je dois emmener toute la smala visiter le château de Chambord ? 1228 00:50:50,251 --> 00:50:52,042 -On a les tickets, y a qu'à les conduire. 1229 00:50:52,209 --> 00:50:53,334 -Y a qu'à les conduire ? 1230 00:50:53,501 --> 00:50:57,084 Je vous préviens, je n'irai pas chercher les Hyènes. Hors de question. 1231 00:50:57,959 --> 00:50:59,501 -Qu'est-ce qu'il raconte ? 1232 00:50:59,667 --> 00:51:00,584 -Ça va, papa ? 1233 00:51:00,751 --> 00:51:02,292 Cris au loin 1234 00:51:02,459 --> 00:51:03,792 ... 1235 00:51:03,959 --> 00:51:06,751 -Charles ? J'ai l'impression que votre père est énervé. 1236 00:51:06,917 --> 00:51:08,376 -Laure, je m'occupe de Nicolas. 1237 00:51:08,917 --> 00:51:10,626 -Non, viens ici tout de suite. 1238 00:51:10,792 --> 00:51:12,876 -C'est pas votre chambre ! Sortez ! 1239 00:51:13,042 --> 00:51:15,126 -Parle français, on n'est pas à Pékin ! 1240 00:51:15,292 --> 00:51:16,501 -Calmez-vous, André. 1241 00:51:18,417 --> 00:51:21,001 -Qu'est-ce qui se passe ? -Ah, le fourbe ! 1242 00:51:21,167 --> 00:51:23,167 -Ils ont pris notre chambre. 1243 00:51:25,251 --> 00:51:28,792 -Madeleine, André, Charles a quelque chose à dire. 1244 00:51:29,667 --> 00:51:31,167 -Oui, enfin… Parce que… 1245 00:51:31,334 --> 00:51:33,376 On a tiré au sort les chambres. 1246 00:51:33,542 --> 00:51:35,167 Vous dormez dans la yourte. 1247 00:51:35,334 --> 00:51:36,042 -Quoi ? 1248 00:51:36,209 --> 00:51:37,126 -Vachement sympa. 1249 00:51:37,292 --> 00:51:38,626 -Tu m'as pris pour un migrant ? 1250 00:51:38,792 --> 00:51:39,751 Hors de question. 1251 00:51:39,917 --> 00:51:41,167 Je refuse ce tirage au sort. 1252 00:51:41,334 --> 00:51:42,334 -Pourquoi ? 1253 00:51:42,501 --> 00:51:44,417 -Rien ne prouve qu'il n'a pas été truqué. 1254 00:51:44,584 --> 00:51:45,626 -Le curé l'a fait. 1255 00:51:46,501 --> 00:51:49,376 -Je ne fais pas confiance à ce castrat. 1256 00:51:49,542 --> 00:51:51,251 Soit on refait le tirage, 1257 00:51:51,417 --> 00:51:52,959 soit je quitte cette maison. 1258 00:51:53,126 --> 00:51:54,792 -Vous n'allez pas recommencer ! 1259 00:51:54,959 --> 00:51:56,417 -Je vous préviens, 1260 00:51:56,584 --> 00:51:58,084 cette fois, y aura pas de daube ! 1261 00:51:58,251 --> 00:51:59,584 -Voilà ! Il grogne. 1262 00:52:00,667 --> 00:52:01,751 Bonne yourte. 1263 00:52:03,917 --> 00:52:05,584 Gémissements 1264 00:52:05,751 --> 00:52:08,001 ... 1265 00:52:08,167 --> 00:52:11,042 Madeleine râle. 1266 00:52:13,626 --> 00:52:14,751 -Phacochère ! 1267 00:52:14,917 --> 00:52:17,209 Gémissements 1268 00:52:17,376 --> 00:52:20,126 ... 1269 00:52:25,001 --> 00:52:27,917 Notes grinçantes au cor de chasse 1270 00:52:28,709 --> 00:52:36,834 ... 1271 00:52:37,001 --> 00:52:38,751 -Reposez ce cor de chasse ! 1272 00:52:38,917 --> 00:52:40,542 Et retournez dans votre yourte ! 1273 00:52:40,709 --> 00:52:41,834 -J'exige 1274 00:52:42,001 --> 00:52:43,917 qu'on refasse un tirage au sort ! 1275 00:52:44,084 --> 00:52:46,126 -Non ! -Retourne dans ta yourte ! 1276 00:52:47,709 --> 00:52:49,167 -Comme vous voudrez. 1277 00:52:49,751 --> 00:52:53,209 Il joue des notes dissonantes. 1278 00:52:53,376 --> 00:52:55,876 -À vous l'honneur. Comme ça, pas de discussion. 1279 00:52:58,834 --> 00:53:01,334 C'est marrant, ça vous va pas, à vous, cette tenue. 1280 00:53:01,501 --> 00:53:03,709 Pourtant, vous êtes du coin ! 1281 00:53:04,292 --> 00:53:05,501 Ah, pardon ! 1282 00:53:07,501 --> 00:53:08,792 Ah bah, "famille Kofi". 1283 00:53:08,959 --> 00:53:09,917 -Allez, hop. -Yes ! 1284 00:53:10,084 --> 00:53:11,751 Filez dans votre yourte. 1285 00:53:11,917 --> 00:53:13,917 Oh, là, là, là, là ! 1286 00:53:14,084 --> 00:53:15,459 Bonne nuit, vieux ! 1287 00:53:18,001 --> 00:53:20,751 Quelqu'un ronfle. 1288 00:53:20,917 --> 00:53:25,167 ... 1289 00:53:25,334 --> 00:53:26,334 -On peut mettre de la musique ? 1290 00:53:26,501 --> 00:53:27,834 -Mais bien sûr. 1291 00:53:28,001 --> 00:53:30,376 C'est quelle fréquence, France Musique ? -Non. 1292 00:53:30,542 --> 00:53:31,501 Mettons plutôt ça. 1293 00:53:31,667 --> 00:53:34,667 Ronflements à l'arrière 1294 00:53:34,834 --> 00:53:37,042 *Musique hardrock 1295 00:53:37,209 --> 00:53:41,126 *--- 1296 00:53:41,292 --> 00:53:43,376 -Le 1er album des Hyènes électriques ! 1297 00:53:43,542 --> 00:53:45,001 -Y en a eu d'autres ? -Non. 1298 00:53:45,167 --> 00:53:46,376 Premier et dernier. 1299 00:53:46,542 --> 00:53:47,501 -Tant mieux. 1300 00:53:48,459 --> 00:53:51,251 Enfin, je veux dire… Quel dommage, hein ! 1301 00:53:51,667 --> 00:53:53,209 Vous chantez dans quelle langue ? 1302 00:53:53,376 --> 00:53:54,292 C'est du kabyle ? 1303 00:53:54,459 --> 00:53:55,251 -Non, de l'anglais. 1304 00:53:55,417 --> 00:53:58,167 -Ah, vous ne me l'auriez pas dit… 1305 00:53:58,876 --> 00:54:01,251 Ah oui, oui, quand même. Y a des bribes. 1306 00:54:01,417 --> 00:54:04,709 -Mohamed, pouvez-vous dire au chauffeur qu'il a une conduite 1307 00:54:04,876 --> 00:54:06,126 trop sèche ? 1308 00:54:06,292 --> 00:54:07,709 ♪ ai mal au cœur, moi. 1309 00:54:09,376 --> 00:54:14,001 ... 1310 00:54:16,626 --> 00:54:17,751 Il sonne. 1311 00:54:20,126 --> 00:54:21,584 -Ah, il n'y a personne ici. 1312 00:54:22,251 --> 00:54:24,251 Monsieur est à Chambord avec les étrangers 1313 00:54:24,417 --> 00:54:26,167 et Madame remplace Mille Ségolène. 1314 00:54:26,334 --> 00:54:27,376 -Ja! 1315 00:54:27,834 --> 00:54:29,751 Musique dramatique 1316 00:54:29,917 --> 00:54:37,959 ... 1317 00:54:41,334 --> 00:54:44,001 -Le bâtard ! Il va à la galerie ! 1318 00:54:45,084 --> 00:54:46,501 Crissement de pneus 1319 00:54:49,542 --> 00:54:50,459 -Helmut ? 1320 00:54:50,626 --> 00:54:53,334 Musique épique 1321 00:54:53,501 --> 00:54:55,167 -Bonjour, Marie. -Bonjour, Helmut. 1322 00:54:55,334 --> 00:54:57,126 -Je vous rapporte ceci. 1323 00:54:57,292 --> 00:55:00,042 Mon majordome l'a retrouvé dans le vestibule. 1324 00:55:01,542 --> 00:55:03,626 Quelle atrocité ! C'est le pire de tous ! 1325 00:55:03,792 --> 00:55:04,792 -Pardon ? 1326 00:55:04,959 --> 00:55:08,084 -Je me faisais la réflexion : il est nouveau, celui-là ? 1327 00:55:08,251 --> 00:55:11,001 -Oui, il est exposé depuis ce matin. -Ah oui… 1328 00:55:11,792 --> 00:55:14,126 Pff, il y a tellement de chefs-d'œuvre… 1329 00:55:14,542 --> 00:55:17,792 Je ne sais pas lequel acheter. -Vous n'avez toujours pas choisi ? 1330 00:55:17,959 --> 00:55:19,126 -Eh non. 1331 00:55:20,167 --> 00:55:21,042 -En fait, si. 1332 00:55:21,209 --> 00:55:22,084 -Ah. 1333 00:55:22,834 --> 00:55:25,209 -Mon choix est fait depuis longtemps. C'est vous. 1334 00:55:25,376 --> 00:55:27,584 Musique douce 1335 00:55:27,751 --> 00:55:28,876 -Moi ? C'est-à-dire ? 1336 00:55:29,042 --> 00:55:31,626 Je comprends pas bien. -Je me fiche des tableaux. 1337 00:55:32,376 --> 00:55:34,084 Depuis le 1er jour où je vous ai vue, 1338 00:55:34,251 --> 00:55:37,501 je ne dors plus, je ne mange plus, je suis complètement perdu. 1339 00:55:37,667 --> 00:55:40,917 -Qu'est-ce que vous racontez, Helmut ? Vous me faites marcher. 1340 00:55:41,084 --> 00:55:41,917 -Nein! 1341 00:55:42,084 --> 00:55:43,334 Je suis sérieux. Laissez-moi 1342 00:55:43,501 --> 00:55:45,834 vous emmener au bout du monde. -Mais je suis mariée ! 1343 00:55:46,001 --> 00:55:48,751 -Avec ce petit homme à l'esprit rabougri et aux livres ennuyeux ? 1344 00:55:48,917 --> 00:55:50,542 -Je ne vous permets pas de dire ça. 1345 00:55:50,709 --> 00:55:53,709 -Vous méritez mieux. Marie, vous êtes une reine. 1346 00:55:53,876 --> 00:55:54,959 Vous êtes ma reine ! 1347 00:55:55,126 --> 00:55:56,167 -Vous êtes trop jeune ! 1348 00:55:56,334 --> 00:55:59,292 -L'âge n'a pas d'importance, l'amour peut tout. 1349 00:55:59,459 --> 00:56:00,501 -Mais arrêtez ! 1350 00:56:04,084 --> 00:56:07,001 Il fredonne. 1351 00:56:07,167 --> 00:56:09,167 -Je lui apprends la valse viennoise. 1352 00:56:10,626 --> 00:56:13,084 -C'est très amusant. Fatigant, mais j'adore. 1353 00:56:13,251 --> 00:56:14,792 Ça fait tourner la tête. 1354 00:56:14,959 --> 00:56:17,042 -De toute façon, il faut que j'y aille. 1355 00:56:17,459 --> 00:56:20,876 Dites à Ségo que je repasserai. ♪ hésite encore pour le tableau. 1356 00:56:22,626 --> 00:56:23,334 -Oh... 1357 00:56:24,376 --> 00:56:26,001 -Il l'a appelée "Ségo". 1358 00:56:29,209 --> 00:56:30,542 -Alors ? Ça vous plaît ? 1359 00:56:30,709 --> 00:56:32,042 -C'est magnifique ! -C'est beau ! 1360 00:56:32,209 --> 00:56:34,292 -Ça vaut pas Jérusalem. 1361 00:56:34,459 --> 00:56:35,292 Le mont du temple, 1362 00:56:35,459 --> 00:56:37,834 c'est autre chose. -Vous vous croyez où ? 1363 00:56:38,001 --> 00:56:39,209 -C'est biodégradable. 1364 00:56:39,667 --> 00:56:40,709 Une petite orange, 1365 00:56:40,876 --> 00:56:43,751 Momo ? Ça vous dérange si je vous appelle Momo ? 1366 00:56:43,917 --> 00:56:44,584 -Oui. 1367 00:56:44,876 --> 00:56:45,792 -Régalez-vous. 1368 00:56:45,959 --> 00:56:48,834 Elles viennent de Jaffa, c'est les meilleures du monde. 1369 00:56:49,001 --> 00:56:51,334 -Vous n'avez jamais goûté celles de Constantine. 1370 00:56:51,501 --> 00:56:52,709 -J'ai pas le droit. 1371 00:56:52,876 --> 00:56:53,959 Les citoyens israéliens 1372 00:56:54,126 --> 00:56:56,751 sont interdits de séjour en Algérie, cher monsieur. 1373 00:56:56,917 --> 00:57:00,417 -Parce que les citoyens algériens sont les bienvenus en Israël ? 1374 00:57:00,584 --> 00:57:01,751 Cher monsieur ? 1375 00:57:01,917 --> 00:57:03,417 -Shalom. -Shalom aleykoum. 1376 00:57:03,584 --> 00:57:04,417 -Vous savez quoi ? 1377 00:57:04,584 --> 00:57:05,626 On va visiter l'intérieur. 1378 00:57:05,792 --> 00:57:07,626 C'est à couper le souffle. 1379 00:57:07,792 --> 00:57:08,917 Hein ? 1380 00:57:09,084 --> 00:57:10,042 Shalom aleykoum. 1381 00:57:10,834 --> 00:57:11,709 -Mon Père ? 1382 00:57:11,876 --> 00:57:12,792 Ouh, ouh ! 1383 00:57:14,292 --> 00:57:15,542 Je dois me confesser. 1384 00:57:15,709 --> 00:57:17,126 Je suis tourneboulée. 1385 00:57:17,292 --> 00:57:19,792 -Ça tombe très mal, j'ai tennis. 1386 00:57:19,959 --> 00:57:20,834 En plus, 1387 00:57:21,001 --> 00:57:23,792 j'affronte l'abbé Mignard, et il est coriace. 1388 00:57:23,959 --> 00:57:24,917 C'est le Nadal de l'évêché. 1389 00:57:26,167 --> 00:57:27,126 Venez demain ! 1390 00:57:27,292 --> 00:57:28,292 -Demain ? 1391 00:57:29,584 --> 00:57:31,417 (J'espère qu'il sera pas trop tard.) 1392 00:57:32,542 --> 00:57:35,584 -Nous voici actuellement dans la chambre de François ler, 1393 00:57:35,751 --> 00:57:39,251 inspirée de celle du XVIe siècle. -.….de construire le château 1394 00:57:39,417 --> 00:57:40,959 de Chambord à sa gloire. 1395 00:57:41,126 --> 00:57:42,209 -C'est Marignan, 1515 ? 1396 00:57:42,376 --> 00:57:43,876 -Exactement, Isaac. 1397 00:57:44,042 --> 00:57:45,751 -C'est le lit de François ler ? -Oui. 1398 00:57:45,917 --> 00:57:47,917 -C'est pas du king size. -C'est minuscule. 1399 00:57:48,709 --> 00:57:52,126 -Je précise que François ler séjournait peu au château de Chambord. 1400 00:57:52,292 --> 00:57:55,334 Au contraire, il donnait des fêtes magnifiques, 1401 00:57:55,501 --> 00:57:57,751 des fêtes éblouissantes appelées les magni.… 1402 00:57:57,917 --> 00:57:59,792 -Qu'est-ce qu'il raconte ? 1403 00:57:59,959 --> 00:58:00,751 -Un problème ? 1404 00:58:00,917 --> 00:58:03,417 -On comprend rien. Vous êtes un mauvais guide. 1405 00:58:03,584 --> 00:58:05,292 -Je vous demande pardon ? 1406 00:58:05,459 --> 00:58:06,834 -Soyez gentils, il est pas guide. 1407 00:58:07,001 --> 00:58:09,667 -Je fais ça pour aider, c'est pas par plaisir. 1408 00:58:09,834 --> 00:58:12,709 -Il n'est pas notre guide ? Qui est ce monsieur, alors ? 1409 00:58:12,876 --> 00:58:15,417 -Non mais attendez, ça va bien, Dong ! 1410 00:58:15,584 --> 00:58:17,959 Je crois que la plaisanterie a assez duré. 1411 00:58:18,126 --> 00:58:20,376 -Dong ? Qui vous dit que je suis Dong ? 1412 00:58:21,459 --> 00:58:22,584 Ding dong. 1413 00:58:23,167 --> 00:58:23,917 Ding dong. 1414 00:58:24,084 --> 00:58:25,334 Ding dong. 1415 00:58:25,501 --> 00:58:26,584 -Et derrière vous, 1416 00:58:26,751 --> 00:58:28,292 c'est celui de… -Madame ? 1417 00:58:28,459 --> 00:58:30,876 -Pourquoi y a un gars dans le lit ? -Oui ? 1418 00:58:31,042 --> 00:58:32,042 Il ronfle. 1419 00:58:32,209 --> 00:58:34,209 -Non ! Mais Kofi ? -Kofi ! 1420 00:58:34,376 --> 00:58:35,959 -Dans le lit du roi ! 1421 00:58:36,126 --> 00:58:37,001 Le lit du roi ! 1422 00:58:37,167 --> 00:58:39,751 Mais je rêve ! -Laissez-moi dormir, Verneuil ! 1423 00:58:39,917 --> 00:58:41,834 -Allez, allez, hop ! -Laissez-moi ! 1424 00:58:42,001 --> 00:58:44,376 -Il va dormir dans le coffre de la bagnole. 1425 00:58:44,542 --> 00:58:47,834 -Dans le lit du roi ! Je suis connu, ici, je passe pour qui ? 1426 00:58:48,376 --> 00:58:50,376 -Elle est où, Xu ? -Hein ? 1427 00:58:50,542 --> 00:58:51,709 -Bah, votre femme ? 1428 00:58:53,542 --> 00:58:55,001 -Où est-ce qu'elle est partie encore ? 1429 00:58:55,167 --> 00:58:58,542 Musique chinoise 1430 00:58:58,709 --> 00:58:59,667 Dong l'appelle. 1431 00:59:00,834 --> 00:59:04,001 -Arrête ça tout de suite, on y va ! 1432 00:59:04,167 --> 00:59:08,626 ... 1433 00:59:08,792 --> 00:59:10,626 -Finalement, ça se passe pas si mal. 1434 00:59:10,792 --> 00:59:12,834 -Pas de morts. Pas de blessés. Que de la joie. 1435 00:59:13,001 --> 00:59:16,209 -Nous nous enflammons pas. Le match est après-demain. 1436 00:59:16,376 --> 00:59:19,501 -David a raison. Restons vigilants. On klaxonne. 1437 00:59:25,042 --> 00:59:26,251 -Tu faisais quoi, à la galerie ? 1438 00:59:26,417 --> 00:59:28,709 -Rien, je passais par hasard. 1439 00:59:28,876 --> 00:59:31,167 -Me prends pas pour une conne. Tu m'espionnes ? 1440 00:59:31,334 --> 00:59:33,084 C'est quoi, ton problème ? 1441 00:59:33,584 --> 00:59:35,001 -Ton histoire avec Helmut. 1442 00:59:35,167 --> 00:59:36,376 Je vois votre petit manège. 1443 00:59:36,542 --> 00:59:39,709 -Tu délires complètement. Nos rapports sont professionnels. 1444 00:59:39,876 --> 00:59:42,667 -Tu crois quoi ? Qu'il est là pour tes tableaux ? 1445 00:59:43,542 --> 00:59:46,667 -Qu'est-ce que ça veut dire ? Que j'ai pas de talent ? 1446 00:59:46,834 --> 00:59:50,084 -Non, c'est pas ça. -Mais je te déteste ! 1447 00:59:50,251 --> 00:59:51,334 Sors de cette voiture ! 1448 00:59:51,501 --> 00:59:52,292 Tu sors ! 1449 00:59:53,126 --> 00:59:56,584 Sors ! Oh, mais je le déteste ! 1450 00:59:56,751 --> 00:59:58,501 -Comment ça, ta prof de maths est relou ? 1451 00:59:58,667 --> 01:00:01,417 -Bah, elle est relou. Qu'est-ce que tu fais, papa ? 1452 01:00:02,334 --> 01:00:05,084 -J'ai décidé de réaménager le jardin. 1453 01:00:05,917 --> 01:00:09,126 -T'es sûr ? Tu veux pas faire appel à un paysagiste ? 1454 01:00:09,292 --> 01:00:11,584 -T'inquiète, ma chérie, ça va être magnifique. 1455 01:00:11,751 --> 01:00:13,001 Je t'aime. 1456 01:00:13,584 --> 01:00:14,751 -Je t'aime aussi. 1457 01:00:15,251 --> 01:00:18,626 -Votre salade d'avocat au pamplemousse est délicieuse. 1458 01:00:18,792 --> 01:00:19,959 -Merci, Moktaria. 1459 01:00:20,126 --> 01:00:23,126 -En Israël, on a les meilleurs avocats. -Ah bon ? Je savais pas. 1460 01:00:23,292 --> 01:00:25,084 -Et aussi les meilleurs pamplemousses. 1461 01:00:25,251 --> 01:00:26,917 -Vous avez tout en mieux, chez vous. 1462 01:00:27,917 --> 01:00:29,542 Enfin, "chez vous".… 1463 01:00:29,709 --> 01:00:31,376 Momo ricane. 1464 01:00:32,959 --> 01:00:34,042 -Quelqu'un veut du vin ? 1465 01:00:34,209 --> 01:00:36,084 -Moi ! -Pose ton verre ! 1466 01:00:42,959 --> 01:00:45,584 -En Israël, on fait un bon Bordeaux. -Oh ! 1467 01:00:45,751 --> 01:00:47,459 -Mais quoi ? -Arrête avec Israël. 1468 01:00:47,626 --> 01:00:49,709 -Je sais pas si on arrivera au dessert. 1469 01:00:49,876 --> 01:00:53,084 -Aucune chance ou il faut faire appel aux Casques bleus. 1470 01:00:53,251 --> 01:00:55,709 -Je rêve ou Xu a un problème d'alcool ? 1471 01:00:55,876 --> 01:00:58,001 -Ils ont tous un problème. 1472 01:00:58,167 --> 01:01:01,584 On a une brochette de cas sociaux. Merci à nos gendres. 1473 01:01:01,751 --> 01:01:04,042 -C'est chaud ! -Posez-le là ! 1474 01:01:04,209 --> 01:01:06,334 Évidemment, c'est chaud, ça sort du four. 1475 01:01:07,917 --> 01:01:09,542 -Quel est le programme de demain ? 1476 01:01:10,417 --> 01:01:12,459 -J'espère qu'on se retape pas un château. 1477 01:01:12,626 --> 01:01:14,251 -Je passe mon tour, là. 1478 01:01:14,417 --> 01:01:16,792 -Quartier libre la journée, théâtre le soir. 1479 01:01:16,959 --> 01:01:17,876 -AH ! 1480 01:01:18,042 --> 01:01:20,626 -Théâtre ? C'est pas très rock'n'roll, ça. 1481 01:01:22,042 --> 01:01:24,126 -On va à la 1re de mon fils. -Il est acteur ? 1482 01:01:24,292 --> 01:01:25,626 -Oui, il va jouer Jésus. 1483 01:01:25,792 --> 01:01:27,084 -Jésus ? -Oui. 1484 01:01:27,251 --> 01:01:28,001 -De Nazareth ? 1485 01:01:28,167 --> 01:01:29,584 -Oui. Qu'est-ce qu'il y a ? 1486 01:01:31,334 --> 01:01:32,292 -Bah euh… 1487 01:01:32,459 --> 01:01:35,626 -Bah… Jésus était noir ! 1488 01:01:35,792 --> 01:01:38,209 Il est venu d'Afrique. -C'est dit dans la Bible. 1489 01:01:38,376 --> 01:01:40,542 Jésus avait des cheveux d'agneau. 1490 01:01:40,709 --> 01:01:43,126 Ça veut dire "crépus". |l était noir. 1491 01:01:44,459 --> 01:01:45,459 -Et voilà. -Évidemment ! 1492 01:01:45,626 --> 01:01:46,917 C'est ça ! 1493 01:01:47,084 --> 01:01:49,626 Les grands hommes africains, on les blanchit. 1494 01:01:49,792 --> 01:01:50,876 Comme Beethoven. 1495 01:01:51,042 --> 01:01:51,876 -Il était noir ? 1496 01:01:52,042 --> 01:01:52,876 -Évidemment ! 1497 01:01:53,042 --> 01:01:55,876 -Beethov', noir ? Hm. C'est le pompon, là. 1498 01:01:56,042 --> 01:01:57,292 -Et Mozart était kabyle ? 1499 01:01:57,459 --> 01:01:58,834 Éclats de rire gras 1500 01:01:59,001 --> 01:02:03,292 ... 1501 01:02:03,459 --> 01:02:04,584 -Ça l'amuse, le Chinois ? 1502 01:02:05,792 --> 01:02:06,959 I "comprend français"” ? 1503 01:02:07,126 --> 01:02:09,709 C'est bien. Il parle peut-être, aussi ? 1504 01:02:09,876 --> 01:02:13,792 Depuis qu'il est arrivé, je ne l'ai pas entendu parler. 1505 01:02:14,334 --> 01:02:16,334 -Ferme un peu ta grande gueule, bouffon ! 1506 01:02:16,501 --> 01:02:19,584 -Là, on l'a bien entendu. Clair comme de l'eau de roche. 1507 01:02:20,001 --> 01:02:23,292 -Toi, va te faire cuire un pangolin ! 1508 01:02:25,917 --> 01:02:28,167 -Quand on se comporte comme un crabe, 1509 01:02:28,334 --> 01:02:29,667 on est mangé avec bruit. 1510 01:02:29,834 --> 01:02:33,334 -Ça veut dire quoi ? Qu'est-ce qu'il raconte ? 1511 01:02:33,501 --> 01:02:35,292 -Je vais te massacrer 1512 01:02:35,459 --> 01:02:36,876 avec grand vacarme ! 1513 01:02:37,042 --> 01:02:38,709 Cris 1514 01:02:38,876 --> 01:02:39,792 -Non, non ! 1515 01:02:39,959 --> 01:02:41,042 ... 1516 01:02:41,209 --> 01:02:43,209 -Arrêtez ! Arrêtez ! 1517 01:02:43,376 --> 01:02:44,751 Je ne peux plus supporter ça. 1518 01:02:44,917 --> 01:02:46,834 Vous me fatiguez, je vais me coucher. 1519 01:02:47,001 --> 01:02:48,459 -Tu me laisses avec cette bande ? 1520 01:02:48,626 --> 01:02:50,209 -Toi aussi, tu me fatigues. 1521 01:02:52,084 --> 01:02:54,126 -Allez, Madeleine. À la yourte ! 1522 01:02:57,334 --> 01:02:58,459 -Rachid ? 1523 01:03:00,001 --> 01:03:00,709 Rachid ? 1524 01:03:00,876 --> 01:03:02,584 -Oui, ma chérie ? -Tu te couches pas ? 1525 01:03:03,167 --> 01:03:05,126 -Je finis ça et j'arrive. Je t'aime. 1526 01:03:05,292 --> 01:03:07,292 -Moi aussi, mais c'est pas le propos. 1527 01:03:07,459 --> 01:03:09,501 Gémissements d'effort 1528 01:03:09,667 --> 01:03:14,792 ... 1529 01:03:18,209 --> 01:03:20,292 Babette baille bruyamment. 1530 01:03:20,459 --> 01:03:22,001 On sonne à la porte. 1531 01:03:22,167 --> 01:03:23,459 -Qui ça peut être encore ? 1532 01:03:24,417 --> 01:03:25,709 Ah, Babette. 1533 01:03:25,876 --> 01:03:30,376 Si ce sont les Hyènes électriques, dites-leur d'aller à Tours. 1534 01:03:33,167 --> 01:03:35,792 C'est bon, je m'en occupe. Allez vous coucher. 1535 01:03:36,459 --> 01:03:37,917 (Quelle enclume !) 1536 01:03:39,792 --> 01:03:42,251 Ségolène ? Qu'est-ce qui t'arrive ? 1537 01:03:42,417 --> 01:03:45,417 -C'est Chao, papa. ♪ en peux plus, là. 1538 01:03:45,584 --> 01:03:46,917 Il faut que je fasse un break. 1539 01:03:47,084 --> 01:03:49,876 -C'est une nouvelle formid… C'est tragique ! 1540 01:03:50,042 --> 01:03:52,584 -Est-ce que je peux dormir à la maison ? 1541 01:03:52,751 --> 01:03:54,792 -Bien entendu, calme-toi. 1542 01:03:54,959 --> 01:03:58,126 Tu vas tout me raconter. Qu'est-ce que c'est que ça ? 1543 01:03:58,292 --> 01:04:00,126 C'est bien beau, les mariages mixtes. 1544 01:04:00,292 --> 01:04:03,042 Au début, on est attiré par la nouveauté et l'exotisme. 1545 01:04:03,209 --> 01:04:05,209 Mais passée la période amoureuse, 1546 01:04:05,751 --> 01:04:07,834 les différences culturelles creusent 1547 01:04:08,001 --> 01:04:11,251 un fossé d'incompréhensions. -C'est juste un break. 1548 01:04:11,417 --> 01:04:14,042 ♪ aime toujours Chao. -Mais bien sûr. 1549 01:04:14,209 --> 01:04:16,209 Moi aussi. Tout le monde aime Chao. 1550 01:04:16,376 --> 01:04:18,292 Mais tu dois d'abord penser à toi. 1551 01:04:18,459 --> 01:04:20,709 À ta carrière, à ton expo, à New York. 1552 01:04:20,876 --> 01:04:22,126 À Helmut. 1553 01:04:22,292 --> 01:04:23,167 -Pourquoi ? 1554 01:04:23,334 --> 01:04:27,792 -Oui, Helmut, c'est une chance inestimable de l'avoir rencontré. 1555 01:04:27,959 --> 01:04:30,376 C'est vrai, il est extra, non ? 1556 01:04:31,042 --> 01:04:33,209 -Oui, c'est pas la question. 1557 01:04:33,376 --> 01:04:36,042 -Si, justement. L'occasion fait le larron. 1558 01:04:37,001 --> 01:04:38,501 Une chance comme ça 1559 01:04:38,667 --> 01:04:40,542 ne se présente pas forcément deux fois. 1560 01:04:43,751 --> 01:04:45,084 Dors là-dessus, chérie. 1561 01:04:47,042 --> 01:04:48,376 -Merci, papa. 1562 01:04:48,876 --> 01:04:52,209 | chantonne en allemand. 1563 01:04:52,376 --> 01:04:56,501 ... 1564 01:04:56,667 --> 01:04:59,459 -Ich liebe dich… 1565 01:04:59,626 --> 01:05:02,292 ... 1566 01:05:02,459 --> 01:05:05,126 Marie ! Marie ? 1567 01:05:05,292 --> 01:05:07,959 Marie ! Marie ! 1568 01:05:08,501 --> 01:05:10,876 -Oui ? -Le Chinois est cuit ! 1569 01:05:11,042 --> 01:05:11,792 -Quel Chinois ? 1570 01:05:11,959 --> 01:05:13,167 -Le nôtre ! Chao ! 1571 01:05:13,334 --> 01:05:16,751 D'après ce que dit Ségolène, elle va bientôt le quitter. 1572 01:05:16,917 --> 01:05:18,001 -Ça te réjouit ? 1573 01:05:18,167 --> 01:05:20,751 -Ça veut dire que la place est libre pour Helmut. 1574 01:05:20,917 --> 01:05:21,626 -Helmut ? 1575 01:05:21,792 --> 01:05:23,917 -On va organiser un dîner avec Ségolène. 1576 01:05:24,084 --> 01:05:26,251 Il faut battre le fer tant qu'il est chaud. 1577 01:05:27,001 --> 01:05:29,917 -Tu te méprends, Claude. Helmut en aime une autre. 1578 01:05:31,167 --> 01:05:32,417 Hm, hm. 1579 01:05:33,376 --> 01:05:36,584 C'est une femme… disons, plus mature. 1580 01:05:36,751 --> 01:05:37,584 Mais… 1581 01:05:37,751 --> 01:05:39,792 Son cœur est déjà pris depuis longtemps. 1582 01:05:39,959 --> 01:05:41,292 -Qu'est-ce que tu racontes ? 1583 01:05:41,459 --> 01:05:42,792 Helmut est fou de Ségolène. 1584 01:05:42,959 --> 01:05:45,834 Ça se voit. Qu'est-ce qu'il foutrait avec une vieille ? 1585 01:05:46,001 --> 01:05:47,251 Enfin ! 1586 01:05:47,417 --> 01:05:49,376 Avec une vieille… C'est n'importe quoi ! 1587 01:05:49,542 --> 01:05:51,959 | chantonne en allemand. 1588 01:05:52,876 --> 01:05:55,001 (-Tu sais ce qu'elle te dit, la vieille ?) 1589 01:05:55,501 --> 01:05:58,792 Il baille bruyamment. 1590 01:06:03,917 --> 01:06:05,001 Mouvements 1591 01:06:05,167 --> 01:06:08,001 Musique intrigante 1592 01:06:08,167 --> 01:06:09,209 C'est quoi ? 1593 01:06:09,376 --> 01:06:14,959 ... 1594 01:06:15,126 --> 01:06:16,417 Qu'est-ce que… 1595 01:06:18,251 --> 01:06:19,959 C'est quoi, ce truc ? Une taupe ? 1596 01:06:22,751 --> 01:06:24,334 Accent arabe -Non ! Un Arabe ! 1597 01:06:24,751 --> 01:06:26,251 Rachid ricane. 1598 01:06:26,417 --> 01:06:27,251 Ouais. 1599 01:06:27,417 --> 01:06:30,501 -Ouh ! -Bravo, les enfants ! 1600 01:06:30,667 --> 01:06:33,001 Ce filage était parfait, on est bons ! 1601 01:06:33,167 --> 01:06:34,959 -Vous pouvez me détacher ? 1602 01:06:35,126 --> 01:06:35,959 Je sens plus mes bras. 1603 01:06:36,126 --> 01:06:37,209 -Oh, pardon, Charles. 1604 01:06:37,376 --> 01:06:38,834 Au fait, Charles ? 1605 01:06:39,001 --> 01:06:40,459 C'est quoi, ces 17 invitations ? 1606 01:06:40,626 --> 01:06:42,667 -C'est la famille. -Oui, bon, oui. 1607 01:06:42,834 --> 01:06:45,126 On est dans le subventionné, mais quand même. 1608 01:06:45,292 --> 01:06:46,417 -Il faut déjà pouvoir jouer. 1609 01:06:46,584 --> 01:06:47,667 Parce que là, 1610 01:06:47,834 --> 01:06:50,584 les intégristes cathos veulent bloquer l'entrée du théâtre. 1611 01:06:51,167 --> 01:06:53,292 -Super, c'est bon pour le buzz. 1612 01:06:53,459 --> 01:06:55,376 -Ils menacent Charles de mort. 1613 01:06:55,917 --> 01:06:56,959 -Encore mieux ! 1614 01:06:57,126 --> 01:07:00,334 -Je veux pas me défiler, mais il vaut mieux que je joue Judas. 1615 01:07:00,501 --> 01:07:02,334 -Tu rigoles ? À six heures de la première ? 1616 01:07:02,501 --> 01:07:05,459 -On connaît nos textes par cœur. -J'ai déjà trois rôles. 1617 01:07:05,626 --> 01:07:08,209 -Tu te plains qu'il n'y a pas de grand rôle pour les noirs. 1618 01:07:08,376 --> 01:07:11,667 -Judas, c'est un grand rôle. T'es gentille, je risque ma vie. 1619 01:07:11,834 --> 01:07:13,001 -Tu risques rien. 1620 01:07:13,167 --> 01:07:15,959 Il va y avoir un curé énervé et trois familles catho. 1621 01:07:16,126 --> 01:07:19,459 Faut arrêter, c'est pas Daech. -Non, c'est sûr. 1622 01:07:19,626 --> 01:07:22,459 -Ça va être un énorme succès. 1623 01:07:22,626 --> 01:07:25,709 -Ils sont devenus fous. -On ne sait plus quoi faire. 1624 01:07:25,876 --> 01:07:27,501 -Regardez-moi cette horreur. 1625 01:07:27,667 --> 01:07:29,834 David a construit ça pour une histoire de pommes. 1626 01:07:30,001 --> 01:07:30,834 -En représailles, 1627 01:07:31,001 --> 01:07:32,542 Rachid a creusé un tunnel. 1628 01:07:32,709 --> 01:07:33,959 Ricanement 1629 01:07:34,126 --> 01:07:36,459 -Rachid ? -Non, c'est David ! 1630 01:07:36,626 --> 01:07:37,959 -Qu'est-ce que tu fais là ? 1631 01:07:39,292 --> 01:07:41,209 -J'installe un piège à taupe. 1632 01:07:41,376 --> 01:07:42,751 -Je t'ai élevé comme ça ? 1633 01:07:43,334 --> 01:07:45,126 -Pour l'instant, il n'y a pas de victimes. 1634 01:07:45,292 --> 01:07:47,209 Mais c'est quoi, la prochaine étape ? 1635 01:07:48,126 --> 01:07:50,626 Tu brûles sa maison ? -J'avais pas pensé à ça. 1636 01:07:50,792 --> 01:07:51,917 -Ne fais pas d'humour. 1637 01:07:52,334 --> 01:07:54,792 -Ton père a raison. Regardez-vous. 1638 01:07:54,959 --> 01:07:56,792 Vous êtes beaux-frères et voisins. 1639 01:07:56,959 --> 01:07:58,334 Vous vous aimez beaucoup. 1640 01:07:59,334 --> 01:08:00,251 -N'est-ce pas ? 1641 01:08:02,084 --> 01:08:02,959 -Oui. 1642 01:08:03,126 --> 01:08:04,167 -Rachid… 1643 01:08:05,167 --> 01:08:05,834 -Rachid ? 1644 01:08:06,001 --> 01:08:07,209 Réponds à Mme Bénichou. 1645 01:08:07,751 --> 01:08:08,501 -Rachid ? 1646 01:08:10,251 --> 01:08:13,584 -J'accepte de faire la paix si tu détruis ton mur. 1647 01:08:14,876 --> 01:08:17,834 -Tu toucheras plus à mon pommier ? -Promis. 1648 01:08:19,792 --> 01:08:20,834 -Pour moi, c'est bon. 1649 01:08:21,001 --> 01:08:21,917 -Voilà ! 1650 01:08:23,417 --> 01:08:25,959 -À votre tour de faire la paix. -Mais enfin, David. 1651 01:08:26,126 --> 01:08:27,584 Mohamed et moi, on s'entend bien. 1652 01:08:27,751 --> 01:08:28,876 Même si on a parfois 1653 01:08:29,042 --> 01:08:32,126 des petits désaccords géopolitiques. -Petits désaccords ? 1654 01:08:32,292 --> 01:08:34,417 -Non, non, non. Je parle de toi et maman. 1655 01:08:35,584 --> 01:08:36,584 Je vous donne 48h. 1656 01:08:36,751 --> 01:08:38,376 Ou je viens plus vous voir en Israël. 1657 01:08:39,626 --> 01:08:41,001 Viens dans mes bras, mon frère. 1658 01:08:41,501 --> 01:08:44,001 Parce que je t'aime. Tu sais que je t'aime. 1659 01:08:44,167 --> 01:08:45,292 -Moi aussi, je t'aime. 1660 01:08:46,334 --> 01:08:48,667 -JÉSUS 1661 01:08:48,834 --> 01:08:52,126 LE FRUIT DE VOS ENTRAILLES 1662 01:08:53,876 --> 01:08:56,501 -C'est bizarre. Normalement, ils sont là une heure avant. 1663 01:08:56,667 --> 01:08:57,751 -C'est un bide. 1664 01:08:57,917 --> 01:09:01,292 -C'est pas de ta faute, c'est la manif. Les gens ont eu peur. 1665 01:09:01,459 --> 01:09:03,292 -Heureusement qu'il y a mes 17 invités. 1666 01:09:03,459 --> 01:09:05,126 Huées -Jésus, on t'aime ! 1667 01:09:05,292 --> 01:09:06,667 ... 1668 01:09:06,834 --> 01:09:08,834 -Je vais les taper. 1669 01:09:09,001 --> 01:09:11,334 -Calmez-vous. Inutile d'envenimer les choses. 1670 01:09:11,501 --> 01:09:13,876 -Je vais les… -Allez, venez là. Enfin ! 1671 01:09:14,042 --> 01:09:15,126 C'est ridicule ! 1672 01:09:16,126 --> 01:09:17,584 -C'est un blasphème ! 1673 01:09:18,751 --> 01:09:19,959 *Musique orientale 1674 01:09:20,126 --> 01:09:29,334 *--- 1675 01:09:29,501 --> 01:09:31,126 [ réprime un rire. 1676 01:09:31,292 --> 01:09:32,167 -Chut ! 1677 01:09:32,334 --> 01:09:33,751 -Voilà qu'apparaît déjà Jérusalem. 1678 01:09:33,917 --> 01:09:36,376 -Il est beau, hein ? -Il est magnifique. 1679 01:09:36,542 --> 01:09:37,917 -Le fils de Dieu sera livré aux prêtres. 1680 01:09:38,084 --> 01:09:39,376 Ils le condamneront à mort, 1681 01:09:39,542 --> 01:09:40,834 le flagelleront, le crucifieront… 1682 01:09:41,001 --> 01:09:42,959 (-Ridicule, on n'y croit pas.) 1683 01:09:43,126 --> 01:09:44,584 (-Arrête…) 1684 01:09:46,917 --> 01:09:49,167 -Ça dure combien de temps, cette purge ? -3h12. 1685 01:09:49,334 --> 01:09:51,376 Je me suis renseigné, c'est un cauchemar. 1686 01:09:52,084 --> 01:09:53,667 -Lève-toi et marche. 1687 01:09:55,376 --> 01:09:56,417 -Ah ! 1688 01:09:57,876 --> 01:09:59,126 Oh! 1689 01:10:00,084 --> 01:10:01,667 Je n'ai jamais rien vu de pareil ! 1690 01:10:02,626 --> 01:10:03,876 Miracle ! 1691 01:10:04,417 --> 01:10:05,626 Miracle ! 1692 01:10:06,626 --> 01:10:07,917 -Bravo ! Bravo ! 1693 01:10:08,084 --> 01:10:10,001 -Assieds-toi ! 1694 01:10:10,542 --> 01:10:12,584 -I m'a fait flipper ! 1695 01:10:12,751 --> 01:10:13,584 -Seigneur, 1696 01:10:13,751 --> 01:10:16,042 si Dieu le veut, tu peux me rendre pur. 1697 01:10:16,209 --> 01:10:17,417 -Je le veux. Bruissement 1698 01:10:17,584 --> 01:10:20,126 Garde-toi d'en parler à personne. 1699 01:10:20,292 --> 01:10:21,459 Montre-toi au sacrificateur. 1700 01:10:21,626 --> 01:10:24,501 Présente l'offrande que Moïse a prescrite 1701 01:10:24,667 --> 01:10:26,251 pour que cela serve de témoignage. 1702 01:10:27,959 --> 01:10:29,834 *Musique orientale 1703 01:10:30,001 --> 01:10:33,167 *--- 1704 01:10:33,334 --> 01:10:35,084 Vibreur 1705 01:10:35,251 --> 01:10:38,001 *--- 1706 01:10:38,167 --> 01:10:41,542 Lu par la voix d'Helmut 1707 01:10:41,709 --> 01:10:42,917 (-Insupportable…) 1708 01:10:45,667 --> 01:10:47,459 Sonnerie 1709 01:10:47,626 --> 01:10:50,084 -Ah! -Toilettes, toilettes ! 1710 01:10:50,251 --> 01:10:53,667 -Jésus n'était pas norvégien. De là à en faire un Gabonais… 1711 01:10:53,834 --> 01:10:56,459 -Qui est Gabonais ? Nous sommes Ivoiriens. 1712 01:10:56,626 --> 01:10:58,792 -Ah oui ! J'ai dit "Gabonais" ? 1713 01:10:58,959 --> 01:11:00,917 -Ouh, j'ai chaud… 1714 01:11:02,584 --> 01:11:04,709 -Arrêtez de me tourmenter, je perds la tête. 1715 01:11:04,876 --> 01:11:07,417 -Chut…. Ne dites rien et écoutez-moi. 1716 01:11:08,501 --> 01:11:11,126 Demain matin, je vous attendrai sur les bords de Loire 1717 01:11:11,292 --> 01:11:13,084 à Montsoreau. -Mais pourquoi ? 1718 01:11:13,251 --> 01:11:16,042 -Pour vous enlever ! Ensemble, nous nous envolerons 1719 01:11:16,209 --> 01:11:17,959 comme deux tourtereaux vers Bayreuth. 1720 01:11:18,126 --> 01:11:20,501 Nous écouterons du Wagner avant de faire l'amour. 1721 01:11:22,376 --> 01:11:23,751 -Mais vous êtes fou ! 1722 01:11:23,917 --> 01:11:25,334 Demain, je me remarie. 1723 01:11:25,501 --> 01:11:26,334 -Nein! 1724 01:11:26,501 --> 01:11:29,001 Vous n'allez pas faire deux fois la même bêtise ? 1725 01:11:29,167 --> 01:11:30,751 Oubliez ce petit bonhomme. 1726 01:11:30,917 --> 01:11:33,084 Marie, vous êtes une aventurière. 1727 01:11:33,251 --> 01:11:34,459 Vous êtes une Walkyrie. 1728 01:11:34,626 --> 01:11:36,834 -Moi, une Walkyrie ? -Ja! 1729 01:11:37,917 --> 01:11:39,667 Sonnerie -J'y vais ! 1730 01:11:39,834 --> 01:11:42,126 -À demain. I lui envoie un baiser. 1731 01:11:42,292 --> 01:11:44,709 -Vous, que dites-vous ? Qui suis-je pour vous ? 1732 01:11:44,876 --> 01:11:46,084 -Tu es le Christ. 1733 01:11:46,251 --> 01:11:48,126 Le fils du dieu vivant. 1734 01:11:48,292 --> 01:11:49,584 -Tu es Pierre. 1735 01:11:49,751 --> 01:11:51,626 Sur cette pierre, je construirai mon Eglise. 1736 01:11:52,834 --> 01:11:54,667 -Ah ! 1737 01:11:54,834 --> 01:11:57,709 -Je te donnerai la clé du royaume des cieux. 1738 01:11:57,876 --> 01:11:59,209 -Il jette des chips. 1739 01:11:59,376 --> 01:12:00,959 -Paul ? 1740 01:12:01,417 --> 01:12:02,459 -Avance ! 1741 01:12:05,126 --> 01:12:07,126 -Plus que 22 minutes. 1742 01:12:07,626 --> 01:12:09,334 Percussions 1743 01:12:09,501 --> 01:12:11,417 ... 1744 01:12:11,584 --> 01:12:12,501 -Relève-toi. 1745 01:12:12,667 --> 01:12:22,042 ... 1746 01:12:23,876 --> 01:12:26,917 -C'est fini dans 15 secondes. -Ça va, merci ! J'ai compris. 1747 01:12:27,334 --> 01:12:28,209 -Père… 1748 01:12:28,584 --> 01:12:30,001 Entre Tes mains… 1749 01:12:30,167 --> 01:12:31,709 Je remets mon esprit. 1750 01:12:34,334 --> 01:12:36,001 -Bravo ! Bravo ! 1751 01:12:36,167 --> 01:12:37,876 Tout le monde crie "bravo". 1752 01:12:38,042 --> 01:12:39,209 -C'est fini ? 1753 01:12:39,376 --> 01:12:41,084 -Bravo, chéri ! 1754 01:12:41,251 --> 01:12:50,667 ... 1755 01:12:51,751 --> 01:12:54,834 -La vérité sur Jésus est enfin rétablie. 1756 01:12:55,001 --> 01:12:58,042 Ça fera date. -Arrêtez ! Arrêtez ! 1757 01:12:58,209 --> 01:13:00,126 -Qu'est-ce qu'il y a encore ? 1758 01:13:00,292 --> 01:13:02,501 Vous n'avez pas encore égaré votre femme ? 1759 01:13:03,334 --> 01:13:04,334 -Si. 1760 01:13:04,834 --> 01:13:06,959 Musique guillerette 1761 01:13:07,126 --> 01:13:09,709 ... 1762 01:13:09,876 --> 01:13:10,959 -Ballon de Côtes. 1763 01:13:11,126 --> 01:13:13,459 -Un Côtes-du-Rhône ? -Oui, ballon de Côtes, 1764 01:13:13,626 --> 01:13:16,376 avec cochonnaille et fromages français. 1765 01:13:16,542 --> 01:13:17,209 -Bien. 1766 01:13:17,376 --> 01:13:20,292 -Google dit : 6 bars encore ouverts à Saumur. 1767 01:13:20,459 --> 01:13:21,834 -C'est pas Tel-Aviv by night ! 1768 01:13:22,001 --> 01:13:24,209 -Merci, ça va, on sait, |Isaac. 1769 01:13:24,376 --> 01:13:26,834 -Trois au sud de l'église, trois au nord. 1770 01:13:27,001 --> 01:13:28,959 -Pour info, c'est une cathédrale. 1771 01:13:29,501 --> 01:13:31,209 -On fait deux équipes. Les femmes… 1772 01:13:31,376 --> 01:13:33,417 Au sud. Les hommes au nord. 1773 01:13:33,584 --> 01:13:34,334 Suivez-moi ! 1774 01:13:34,501 --> 01:13:36,417 -Allez ! -Qu'est-ce qu'il a dit ? 1775 01:13:36,584 --> 01:13:38,834 Pourquoi il nous parle chinois tout le temps ? 1776 01:13:39,001 --> 01:13:40,542 -C'est par là, le sud ? 1777 01:13:42,251 --> 01:13:42,959 -Pas là. 1778 01:13:43,126 --> 01:13:44,167 Allez ! 1779 01:13:44,334 --> 01:13:45,501 -"Allez", "allez”… 1780 01:13:47,376 --> 01:13:48,709 -Encore ballon de Côtes ! 1781 01:13:48,876 --> 01:13:50,001 -Et de la cochonnaille ? 1782 01:13:50,167 --> 01:13:51,334 -Oui, cochonnaille ! 1783 01:13:51,501 --> 01:13:53,501 -Elle est là ! Ho, ho ! 1784 01:13:53,667 --> 01:13:54,876 -Hé ! Mes copines ! 1785 01:13:55,042 --> 01:13:55,834 -OUH, OUH ! 1786 01:13:56,542 --> 01:13:58,584 -Allez, venez ! -Tournée générale ! 1787 01:13:59,126 --> 01:14:00,542 -Non, elle est pas là. 1788 01:14:00,709 --> 01:14:02,292 Il en reste qu'un : La Bulle. 1789 01:14:02,459 --> 01:14:04,459 -LA BULLE ? 1790 01:14:04,959 --> 01:14:06,126 -La Bulle. 1791 01:14:06,292 --> 01:14:08,667 Rires 1792 01:14:08,834 --> 01:14:11,751 -Un ballon de Côtes avec cochonnaille, évidemment. 1793 01:14:11,917 --> 01:14:14,667 Téléphone 1794 01:14:14,834 --> 01:14:17,334 -Mon mari. Qu'est-ce qu'il veut ? 1795 01:14:17,501 --> 01:14:18,709 -Dites-lui d'aller dormir. 1796 01:14:18,876 --> 01:14:20,792 Elles rient. 1797 01:14:20,959 --> 01:14:22,084 -On a retrouvé Xu ! 1798 01:14:22,251 --> 01:14:23,334 -Ah ! 1799 01:14:23,501 --> 01:14:24,709 Et elle va bien ? 1800 01:14:24,876 --> 01:14:26,084 *-Elle pète le feu ! 1801 01:14:26,251 --> 01:14:27,876 Nous aussi, hein, les filles ? 1802 01:14:28,042 --> 01:14:29,042 -OUI ! 1803 01:14:29,209 --> 01:14:30,709 -Vous avez bu ? 1804 01:14:30,876 --> 01:14:31,501 -Et alors ? 1805 01:14:31,667 --> 01:14:32,834 -On arrive. Vous êtes où ? 1806 01:14:33,001 --> 01:14:34,001 -Dans ton cul ! 1807 01:14:34,167 --> 01:14:35,626 Rires 1808 01:14:35,792 --> 01:14:38,126 -Sarah, donne-moi tout de suite l'adresse ! 1809 01:14:38,292 --> 01:14:39,667 -Jamais ! On veut pas vous voir. 1810 01:14:39,834 --> 01:14:41,292 -Elles sont torchées. 1811 01:14:41,459 --> 01:14:43,459 Elles veulent pas qu'on vienne ! -Donnez-moi ça. 1812 01:14:43,626 --> 01:14:45,459 *C'est Claude, passez-moi ma femme. 1813 01:14:45,626 --> 01:14:48,501 -Bonsoir, Claude. Oui, je vous passe Marie. 1814 01:14:48,667 --> 01:14:49,917 *-Marie ? 1815 01:14:50,084 --> 01:14:51,584 C'est quoi, cette histoire ? 1816 01:14:51,751 --> 01:14:54,376 -T'as pas entendu ma copine ? On veut plus vous voir ! 1817 01:14:54,542 --> 01:14:55,584 *“-OUAIS ! 1818 01:14:55,751 --> 01:14:57,626 -Mon Dieu, mais tu es ivre ? 1819 01:14:57,792 --> 01:14:59,834 -Et alors ? Je fais ce que je veux ! 1820 01:15:00,001 --> 01:15:01,251 *Ce soir, je fête 1821 01:15:01,417 --> 01:15:03,334 mon enterrement de vie de jeune vieille ! 1822 01:15:03,501 --> 01:15:04,792 -OUI ! 1823 01:15:05,501 --> 01:15:06,751 *Elle raccroche. 1824 01:15:06,917 --> 01:15:08,167 -Bravo, Dong ! 1825 01:15:08,334 --> 01:15:10,126 Votre femme a entraîné les nôtres 1826 01:15:10,292 --> 01:15:12,376 sur la pente tragique de l'alcoolisme. 1827 01:15:12,542 --> 01:15:14,709 -Eh, oh, oh ! Personne a forcé elles ! 1828 01:15:14,876 --> 01:15:17,417 Comment on dit en France ? "Chacun sa merde." 1829 01:15:17,584 --> 01:15:20,042 -Attention, sur un autre ton. 1830 01:15:20,209 --> 01:15:21,959 Il est grossier ! -Oh, oh ! 1831 01:15:22,126 --> 01:15:24,209 On va pas s'engueuler pour nos bonnes femmes. 1832 01:15:24,376 --> 01:15:25,084 -Il à raison. 1833 01:15:25,251 --> 01:15:27,542 On peut aussi aller faire la fête. 1834 01:15:27,709 --> 01:15:30,709 -Pour célébrer votre enterrement de vie de garçon. 1835 01:15:30,876 --> 01:15:33,834 -J'ai passé l'âge de faire la nouba. -Si, si ! 1836 01:15:34,001 --> 01:15:37,042 Nouba ! Hé, les gars ! Nouba ou pas nouba ? 1837 01:15:37,209 --> 01:15:39,167 -Ah bah nouba ! -Nouba. 1838 01:15:39,334 --> 01:15:41,084 -Allez, nouba. -Nouba ! 1839 01:15:41,251 --> 01:15:42,542 -Nouba ! 1840 01:15:42,709 --> 01:15:44,376 -Nouba, mais pas tard. 1841 01:15:44,542 --> 01:15:46,667 -NOUBA, MAIS PAS TARD 1842 01:15:46,834 --> 01:15:49,292 NOUBA, MAIS PAS TARD 1843 01:15:49,459 --> 01:15:51,834 NOUBA, MAIS PAS TARD 1844 01:15:52,001 --> 01:15:54,459 Léger brouhaha 1845 01:15:54,626 --> 01:15:56,292 En anglais -Profitez de la soirée. 1846 01:15:56,459 --> 01:15:57,834 Attendez un petit peu. 1847 01:15:58,001 --> 01:16:00,001 -J'espère qu'ils passent du rock. 1848 01:16:00,167 --> 01:16:03,959 -Y a de la jeune belette. Ça changera des vieilles chaussettes. 1849 01:16:04,126 --> 01:16:06,542 -Moi, je suis très satisfait de ma femme. 1850 01:16:06,709 --> 01:16:09,417 -Mais pareil, ne soyez pas bêtement vulgaire. 1851 01:16:09,584 --> 01:16:11,334 -Oh, là, là, les rabat-joie. 1852 01:16:11,501 --> 01:16:13,334 On est là pour faire la nouba, oui ou non ? 1853 01:16:14,042 --> 01:16:15,292 -Bonsoir, messieurs. 1854 01:16:15,834 --> 01:16:17,751 -On n'accepte que les hommes accompagnés. 1855 01:16:17,917 --> 01:16:20,709 -Il enterre sa vie de garçon. -Inutile d'insister. 1856 01:16:20,876 --> 01:16:22,501 Vous ne correspondez pas au profil. 1857 01:16:22,667 --> 01:16:24,542 -Qu'est-ce qu'il a notre profil ? -Oui ? 1858 01:16:24,709 --> 01:16:26,292 -Notre couleur ? -Notre religion ? 1859 01:16:26,459 --> 01:16:28,001 -Noir, Arabe, Juif, Chinois, pas bon ? 1860 01:16:28,167 --> 01:16:32,167 -Attention ! La discrimination raciale est passible d'une grosse amende. 1861 01:16:32,334 --> 01:16:33,417 Voire même de la prison. 1862 01:16:34,709 --> 01:16:36,167 -Je vais filmer. 1863 01:16:36,334 --> 01:16:38,459 -Profitez de la soirée. -"Profitez de la soirée…" 1864 01:16:38,626 --> 01:16:41,167 -Ça n'a rien à voir, mon frère. Tu peux comprendre. 1865 01:16:41,334 --> 01:16:42,876 C'est une boîte de jeunes, ici. 1866 01:16:43,042 --> 01:16:45,292 Vous allez casser l'ambiance ! Il tchipe. 1867 01:16:45,459 --> 01:16:47,376 -Vous avez dépassé la date de péremption. 1868 01:16:47,542 --> 01:16:50,751 -Ça reste de la discrimination. Du racisme antivieux. 1869 01:16:50,917 --> 01:16:53,751 Ça va mal finir, je suis un ami du procureur Bouchard. 1870 01:16:53,917 --> 01:16:56,001 Ça tombe mal pour vous. Filmez ! -Dégage ça. 1871 01:16:56,167 --> 01:16:58,834 -Quoi ? -L'Antillais, reste tranquille ! 1872 01:16:59,792 --> 01:17:01,626 -NON, NON ! 1873 01:17:01,792 --> 01:17:03,251 -J'appelle la police ! 1874 01:17:03,417 --> 01:17:04,917 Musique électro Ils crient. 1875 01:17:05,084 --> 01:17:10,459 ... 1876 01:17:10,626 --> 01:17:12,209 -Il a dit quoi ton père ? 1877 01:17:12,376 --> 01:17:15,001 -Quand il a vu Mohamed, il a dit : "C'est un Algérien ? 1878 01:17:15,167 --> 01:17:16,917 "On dirait le frère de Travolta." 1879 01:17:19,751 --> 01:17:21,542 -Hé ! Si on changeait de crémerie ? 1880 01:17:21,709 --> 01:17:24,209 Il se passe rien, ici. -Et on va où ? 1881 01:17:24,376 --> 01:17:27,001 -J'ai envie de danser. -Oui, on va danser ! 1882 01:17:27,167 --> 01:17:28,459 Ça, c'est une bonne idée ! 1883 01:17:28,626 --> 01:17:31,126 -Je suis un ami personnel du procureur Bouchard. 1884 01:17:31,292 --> 01:17:33,751 -Rentrez là-dedans et allez cuver votre vin. 1885 01:17:33,917 --> 01:17:36,917 -On a rien bu, on n'a même pas eu le temps ! 1886 01:17:37,084 --> 01:17:38,626 -Entrez là-dedans ! -Arrête ! 1887 01:17:38,792 --> 01:17:39,959 -On n'a rien bu ! 1888 01:17:40,751 --> 01:17:42,042 -Non, mais doucement ! 1889 01:17:42,209 --> 01:17:43,376 Et vous fermez ? 1890 01:17:43,542 --> 01:17:46,001 "Street Life" (Randy Crawford) 1891 01:17:46,167 --> 01:17:49,917 ... 1892 01:17:51,126 --> 01:17:52,459 -C'est quoi ça, encore ? 1893 01:17:53,167 --> 01:17:54,834 ... 1894 01:17:55,001 --> 01:17:57,376 ils se sont tous échappés d'un EHPAD ou quoi ? 1895 01:17:57,542 --> 01:17:59,167 ... 1896 01:17:59,334 --> 01:18:01,959 -On laisse entrer ? -On laisse entrer. 1897 01:18:02,126 --> 01:18:04,417 *Musique électro 1898 01:18:04,584 --> 01:18:07,126 *--- 1899 01:18:07,292 --> 01:18:09,167 -Mesdemoiselles ? Vous voulez boire quoi ? 1900 01:18:09,334 --> 01:18:11,167 -Ballon de Côtes avec cochonnaille ! 1901 01:18:11,334 --> 01:18:14,126 -Pardon ? -Non, non, Xu, laissez-moi faire. 1902 01:18:14,292 --> 01:18:16,334 Vodka-champagne pour tout le monde. 1903 01:18:16,501 --> 01:18:17,501 -OUAIS ! 1904 01:18:17,667 --> 01:18:18,334 -Du brut. 1905 01:18:18,501 --> 01:18:19,376 -Oui, du brut ! 1906 01:18:19,542 --> 01:18:21,917 -Avec des cacahouètes. -Et des olives. 1907 01:18:22,084 --> 01:18:33,751 *--- 1908 01:18:33,917 --> 01:18:34,834 -Et moi ! 1909 01:18:35,001 --> 01:18:59,667 *--- 1910 01:18:59,834 --> 01:19:01,126 Téléphone 1911 01:19:02,584 --> 01:19:04,126 -Je vous aime. 1912 01:19:05,167 --> 01:19:06,042 -Ça va, Marie ? 1913 01:19:06,209 --> 01:19:07,167 *--- 1914 01:19:07,334 --> 01:19:10,334 -Qui, oui. Cette musique, c'est… Ouh ! 1915 01:19:10,501 --> 01:19:12,667 -On va arranger ça. -Oui, d'accord. 1916 01:19:12,834 --> 01:19:17,959 *--- 1917 01:19:18,126 --> 01:19:19,459 -Vous pouvez changer la musique, 1918 01:19:19,626 --> 01:19:20,459 s'il vous plaît ? 1919 01:19:20,626 --> 01:19:21,751 -Vous voulez quoi ? 1920 01:19:21,917 --> 01:19:23,292 Marcel Amont ? Adamo ? 1921 01:19:23,459 --> 01:19:24,667 -Adamo, oui, j'adore. 1922 01:19:24,834 --> 01:19:26,542 -C'est un Africain ? -Italo-belge. 1923 01:19:26,959 --> 01:19:28,917 -Oh, putain, y a du niveau. 1924 01:19:29,084 --> 01:19:29,959 Bonne soirée. 1925 01:19:30,126 --> 01:19:32,001 C'est une boite de nuit, pas un thé dansant. 1926 01:19:32,167 --> 01:19:33,292 -Quoi ? 1927 01:19:33,459 --> 01:19:35,501 -Et de la zumba ? -Bonne idée, Madeleine. 1928 01:19:35,667 --> 01:19:37,417 Ça va nous rappeler des souvenirs. 1929 01:19:37,584 --> 01:19:39,876 -Ça n'existe plus. Faut vous mettre à la page. 1930 01:19:40,042 --> 01:19:41,376 -Mets la zumba ! 1931 01:19:41,542 --> 01:19:43,001 -Les mémés, cassez pas les couilles. 1932 01:19:43,167 --> 01:19:44,917 -Oh ! Oh! 1933 01:19:45,084 --> 01:19:45,834 Larsen 1934 01:19:46,001 --> 01:19:48,959 ... 1935 01:19:50,042 --> 01:19:52,417 -Mets la zumba tout de suite ! -Allez ! 1936 01:19:53,542 --> 01:19:55,376 -Faut venir vite. Y a un problème. 1937 01:19:55,542 --> 01:19:57,292 -Les 5 vieilles ? -Comment tu sais ? 1938 01:19:58,959 --> 01:20:01,376 Des pas se rapprochent. 1939 01:20:01,542 --> 01:20:02,501 -Oh, les papys ? 1940 01:20:02,667 --> 01:20:03,834 On a ramené de la meuf. 1941 01:20:04,001 --> 01:20:05,001 Rires de femmes 1942 01:20:05,167 --> 01:20:06,667 Mesdames…. Non, non ! 1943 01:20:06,834 --> 01:20:08,209 -Qu'est-ce que vous foutez là ? -Et vous ? 1944 01:20:08,376 --> 01:20:10,501 -On a été victimes d'une discrimination. 1945 01:20:10,667 --> 01:20:11,876 -Bah, nous aussi ! 1946 01:20:12,042 --> 01:20:14,126 -Où étais-tu ? 1947 01:20:14,292 --> 01:20:15,417 Rires et brouhaha 1948 01:20:15,584 --> 01:20:18,126 -N'envenimons pas ! N'envenimons pas ! 1949 01:20:18,292 --> 01:20:20,209 -On t'a cherchée partout toute la soirée ! 1950 01:20:20,376 --> 01:20:21,667 -Sarah ! 1951 01:20:21,834 --> 01:20:24,709 Musique douce Un clocher sonne. 1952 01:20:24,876 --> 01:20:28,126 ... 1953 01:20:28,292 --> 01:20:30,001 -Qu'est-ce qu'on a tous fait au Bon Dieu ? 1954 01:20:30,167 --> 01:20:32,834 -J'en sais rien. J'en sais rien. 1955 01:20:33,001 --> 01:20:34,959 ... 1956 01:20:35,126 --> 01:20:38,042 -Allez, allez. Debout les racailles. 1957 01:20:38,209 --> 01:20:39,584 Tout le monde se lève ! 1958 01:20:39,751 --> 01:20:41,542 Allez, on y va. Allez, allez. 1959 01:20:41,709 --> 01:20:44,584 -Bouchard a dû intervenir. Je le savais. 1960 01:20:44,751 --> 01:20:47,334 Musique cocasse 1961 01:20:47,501 --> 01:21:05,042 ... 1962 01:21:05,209 --> 01:21:08,084 -Il reste 4 heures avant le départ de la montgolfière. 1963 01:21:08,251 --> 01:21:10,292 -Oh, la montgolfière… Comment a-t-on pu… 1964 01:21:10,459 --> 01:21:12,667 Accepter une chose… pareille. 1965 01:21:12,834 --> 01:21:14,917 Il ronfle. 1966 01:21:15,084 --> 01:21:18,042 ... 1967 01:21:23,792 --> 01:21:25,584 -Maman ? -Quoi ? 1968 01:21:25,751 --> 01:21:27,376 -T'as des nouvelles d'Helmut ? 1969 01:21:27,542 --> 01:21:28,709 -Helmut ? 1970 01:21:28,876 --> 01:21:31,376 Non, pourquoi ? -|! répond jamais à mes messages. 1971 01:21:31,542 --> 01:21:33,001 Chao avait peut-être raison. 1972 01:21:33,167 --> 01:21:34,167 -C'est-à-dire ? 1973 01:21:34,334 --> 01:21:36,501 -Il s'intéressait plus à moi qu'à mon œuvre. 1974 01:21:36,667 --> 01:21:38,792 -Oh, mais non. Tu te fais des idées. 1975 01:21:38,959 --> 01:21:41,251 Je dois y aller. On en parle une autre fois. 1976 01:21:43,209 --> 01:21:44,334 -Merci, maman. 1977 01:21:44,501 --> 01:21:47,042 Musique dramatique 1978 01:21:47,209 --> 01:22:03,751 ... 1979 01:22:03,917 --> 01:22:06,001 -Ma Walkyrie, je savais que vous viendriez. 1980 01:22:06,167 --> 01:22:07,376 -Je viens vous dire adieu. 1981 01:22:07,542 --> 01:22:08,376 -Adieu ? 1982 01:22:10,376 --> 01:22:12,709 Ce mot résonne comme une flèche empoisonnée. 1983 01:22:14,126 --> 01:22:15,334 Je vais me jeter dans la Loire. 1984 01:22:15,501 --> 01:22:18,751 -Ne dites pas de bêtises. La Loire est un fleuve dangereux. 1985 01:22:20,751 --> 01:22:21,917 Comprenez-moi, Helmut. 1986 01:22:22,084 --> 01:22:24,417 Dans une autre vie, je serais partie avec vous. 1987 01:22:24,584 --> 01:22:25,792 Mais là, c'est trop tard. 1988 01:22:25,959 --> 01:22:27,626 Je peux pas vivre sans ma famille. 1989 01:22:27,792 --> 01:22:30,084 -Je ne vous interdis pas de revoir vos proches. 1990 01:22:30,251 --> 01:22:32,084 Ils sont les bienvenus dans mon château. 1991 01:22:32,251 --> 01:22:36,001 -Ça inclut mon mari. Il fait partie de ma famille. 1992 01:22:37,959 --> 01:22:39,084 Adieu, Helmut. 1993 01:22:40,584 --> 01:22:41,209 -Nein! 1994 01:22:41,542 --> 01:22:42,709 -Vous me faites peur. 1995 01:22:44,292 --> 01:22:45,001 -Nein! 1996 01:22:46,001 --> 01:22:46,626 Nein! 1997 01:22:47,209 --> 01:22:48,167 Nein! 1998 01:22:49,626 --> 01:22:52,042 La porte claque. -Ah bah ça ! Ah! 1999 01:22:52,209 --> 01:22:55,376 -Debout, Claude, c'est l'heure ! -Tu es déjà prête ? 2000 01:22:55,542 --> 01:22:56,792 -Bah oui ! Bah oui ! 2001 01:22:56,959 --> 01:23:00,167 Allez ! Allez, on y va. -Oui… 2002 01:23:00,334 --> 01:23:01,959 -Alors, les parasols… 2003 01:23:02,126 --> 01:23:04,292 Quatre, cing, c'est bon. -À droite ! 2004 01:23:04,459 --> 01:23:05,792 Il râle. 2005 01:23:05,959 --> 01:23:07,501 -Les bougies sont avec les fleurs. 2006 01:23:07,667 --> 01:23:09,542 -C'est quoi, cette odeur immonde ? 2007 01:23:09,709 --> 01:23:12,334 -Laure prépare une quiche aux salsifis géante. 2008 01:23:12,501 --> 01:23:14,251 -On la filera à Kofi. -Ça y est ? 2009 01:23:14,417 --> 01:23:15,334 C'est le grand jour ? 2010 01:23:15,501 --> 01:23:17,209 -Je suis excitée. -Et toi, papa ? 2011 01:23:17,376 --> 01:23:19,876 -Faites venir vos sœurs, que je leur dise adieu. 2012 01:23:20,042 --> 01:23:20,917 -Vous êtes 2013 01:23:21,084 --> 01:23:24,167 en sécurité. Le pilote est un ancien colonel de l'armée de l'air. 2014 01:23:24,334 --> 01:23:26,751 -On a vérifié. D'après les statistiques, 2015 01:23:26,917 --> 01:23:30,376 on compte un accident de ballon sur 2235 atterrissages. 2016 01:23:30,542 --> 01:23:32,376 C'est rien. -Alors, t'as qu'à y aller ! 2017 01:23:34,001 --> 01:23:35,584 -Je trouve ça follement romantique. 2018 01:23:35,751 --> 01:23:37,376 Merci, mes filles ! Merci ! 2019 01:23:38,709 --> 01:23:40,417 Musique enjouée 2020 01:23:40,584 --> 01:23:48,876 ... 2021 01:23:49,042 --> 01:23:50,917 Musique intrigante 2022 01:23:51,084 --> 01:23:56,167 ... 2023 01:23:57,001 --> 01:23:59,709 -Ne me dis pas que c'est lui. C'est un manchot. 2024 01:23:59,876 --> 01:24:02,376 -Non, ça doit être son assistant. -Son assistant ? 2025 01:24:02,542 --> 01:24:04,626 -Lieutenant-colonel Jean-Raymond Girard. 2026 01:24:04,792 --> 01:24:06,376 Enchanté. -Enchantée. 2027 01:24:06,542 --> 01:24:08,167 -Permettez-moi de vous féliciter 2028 01:24:08,334 --> 01:24:10,126 pour votre renouvellement de vœux. 2029 01:24:10,292 --> 01:24:12,501 Claude marmonne. 2030 01:24:12,667 --> 01:24:15,167 Prêts pour la grande aventure ? -Oui, enfin… 2031 01:24:15,334 --> 01:24:17,001 -Oui, enfin… 2032 01:24:17,167 --> 01:24:18,876 -C'est mon bras qui vous inquiète ? 2033 01:24:19,042 --> 01:24:21,917 -Oh non, pas du tout. -Non, c'est-à-dire… 2034 01:24:22,084 --> 01:24:23,417 -C'est une blessure de guerre ? 2035 01:24:23,584 --> 01:24:25,376 -Non, accident de tondeuse. 2036 01:24:25,542 --> 01:24:28,584 Mais avec ma bouche et mes pieds, c'est comme si j'avais 8 mains. 2037 01:24:28,751 --> 01:24:29,876 Dans le milieu, 2038 01:24:30,042 --> 01:24:31,667 on m'appelle la pieuvre. 2039 01:24:31,834 --> 01:24:33,084 -Sympa.…. 2040 01:24:33,251 --> 01:24:34,876 Si c'est comme ça, allons-y. 2041 01:24:35,042 --> 01:24:35,751 Allez ! 2042 01:24:35,917 --> 01:24:37,459 -Vous êtes seul, en fait ? -Oui. 2043 01:24:37,626 --> 01:24:40,834 -Mon ami ! Je suis content de te voir ! 2044 01:24:41,001 --> 01:24:44,334 -C'est le groupe de papa, ça ? T'as jamais aimé sa musique. 2045 01:24:44,501 --> 01:24:46,834 -Oh non… Moi, le rock'n'roll… 2046 01:24:47,001 --> 01:24:48,626 Je préfère la musique berbère. 2047 01:24:48,792 --> 01:24:52,167 Tu te rappelles quand je te chantais A vava inouva pour t'endormir ? 2048 01:24:52,334 --> 01:24:54,084 -Bien sûr, maman. Bien sûr. 2049 01:24:55,751 --> 01:24:58,126 Musique féérique 2050 01:24:58,292 --> 01:25:08,542 ... 2051 01:25:08,709 --> 01:25:10,417 -Waouh. -Quelle merveille. 2052 01:25:10,584 --> 01:25:12,751 -J'avoue que ça valait le coup. 2053 01:25:12,917 --> 01:25:14,959 -Champagne ? 2054 01:25:19,042 --> 01:25:19,834 Oh! 2055 01:25:20,001 --> 01:25:21,542 Ah, c'est ingénieux. 2056 01:25:21,709 --> 01:25:22,792 -La pieuvre ! 2057 01:25:22,959 --> 01:25:25,167 Servez-vous. -Et voilà. 2058 01:25:25,334 --> 01:25:26,876 La pieuvre… -Merci. 2059 01:25:27,042 --> 01:25:28,459 -À la tienne, chérie. -Santé. 2060 01:25:29,709 --> 01:25:31,209 -Hm… 2061 01:25:33,501 --> 01:25:34,709 C'est la voiture d'Helmut ? 2062 01:25:34,876 --> 01:25:36,417 Bah oui, hein ? 2063 01:25:36,584 --> 01:25:37,667 -Helmut ! 2064 01:25:37,834 --> 01:25:40,251 Oh, oh ! Helmut ! 2065 01:25:40,417 --> 01:25:42,126 -Il ne peut pas vous entendre. 2066 01:25:42,292 --> 01:25:44,917 -Oui, oui… Merci, Colonel. Merci. 2067 01:25:45,084 --> 01:25:46,501 Laissons passer une semaine, 2068 01:25:46,667 --> 01:25:48,834 et on fait ce dîner avec Ségolène. -Oui. 2069 01:25:49,584 --> 01:25:52,042 Sonnerie La chevauchée des Walkyries 2070 01:25:52,209 --> 01:25:53,417 -Ja? *-Oui, 2071 01:25:53,584 --> 01:25:54,376 bonjour. 2072 01:25:54,542 --> 01:25:55,917 -Arrêtez de me harceler. 2073 01:25:57,209 --> 01:26:00,834 -Désolée de vous mettre la pression, mais je voulais savoir 2074 01:26:01,001 --> 01:26:02,667 *si vous aviez fait votre choix. 2075 01:26:02,834 --> 01:26:05,584 ♪ ai d'autres personnes intéressées. *- Vendez-leur ! 2076 01:26:05,751 --> 01:26:07,126 Je n'achèterai jamais vos croûtes. 2077 01:26:08,084 --> 01:26:08,751 -Pardon ? 2078 01:26:08,917 --> 01:26:11,667 *-Vous êtes la pire artiste que j'aie jamais rencontrée. 2079 01:26:11,834 --> 01:26:14,917 Je n'ai qu'un seul conseil : arrêtez la peinture. 2080 01:26:18,251 --> 01:26:19,042 -Ah, Ségo. 2081 01:26:19,209 --> 01:26:20,626 Je voulais te dire… 2082 01:26:20,792 --> 01:26:22,917 Je regrette mes propos. T'es une grande artiste. 2083 01:26:24,251 --> 01:26:24,876 Quoi ? 2084 01:26:25,042 --> 01:26:26,876 Elle pleure. 2085 01:26:27,042 --> 01:26:28,417 -Qu'est-ce que j'ai dit ? 2086 01:26:28,584 --> 01:26:30,501 ♪ ai rien fait, j'ai rien dit ! 2087 01:26:30,667 --> 01:26:32,626 ... 2088 01:26:36,542 --> 01:26:38,459 Petits rires 2089 01:26:38,626 --> 01:26:39,459 ... 2090 01:26:39,626 --> 01:26:41,876 Il marche sur la cigarette. -Merde ! 2091 01:26:42,042 --> 01:26:43,251 Ah, ça y est ? 2092 01:26:43,417 --> 01:26:44,959 Vous avez signé les accords de paix ? 2093 01:26:45,126 --> 01:26:46,417 -On a trouvé une solution. 2094 01:26:46,584 --> 01:26:48,501 -T'acceptes le pain de la boulangerie ? 2095 01:26:48,667 --> 01:26:49,667 -Non, ça, jamais. 2096 01:26:49,834 --> 01:26:53,126 -Ah. Donc, papa, tu vas continuer à galérer 3 bornes à pied ? 2097 01:26:53,292 --> 01:26:55,209 -Non plus. -C'est quoi, la solution ? 2098 01:26:55,376 --> 01:26:57,167 -On ne mange plus de pain. 2099 01:26:57,334 --> 01:26:59,459 -Mon dieu, qu'on est compliqués, les Juifs ! 2100 01:26:59,626 --> 01:27:00,584 Ya rabi! 2101 01:27:00,751 --> 01:27:02,251 Ils rient. 2102 01:27:02,417 --> 01:27:04,834 *Musique hardrock Mohamed hurle les paroles. 2103 01:27:05,001 --> 01:27:15,751 Î' ..' - 2104 01:27:15,917 --> 01:27:18,626 -Qui peut danser là-dessus ? -Pas moi, en tout cas. 2105 01:27:18,792 --> 01:27:21,042 -Kofi ! Kofi, Charles, venez ! 2106 01:27:21,209 --> 01:27:23,126 Viviane et Nicole sont arrivées ! 2107 01:27:23,292 --> 01:27:25,917 Î' ..' - 2108 01:27:28,001 --> 01:27:28,667 -Hé ! 2109 01:27:29,501 --> 01:27:30,626 -Nicole n'est pas là ? 2110 01:27:30,792 --> 01:27:33,584 -Elle avait peur de ta réaction, papa. -Pourquoi ? 2111 01:27:33,751 --> 01:27:37,459 -Parce que je suis pas venue seule. Ramesh ? Ramesh Kofi. 2112 01:27:38,334 --> 01:27:39,459 [ Jure. 2113 01:27:39,626 --> 01:27:40,876 -Ramesh Kofi. 2114 01:27:41,251 --> 01:27:44,334 Dis bonjour à ta nouvelle famille. -Bonjour. 2115 01:27:44,501 --> 01:27:46,917 -Il parle pas français. -Un hindou dans la famille. 2116 01:27:47,084 --> 01:27:48,167 Manquait plus que ça. 2117 01:27:48,334 --> 01:27:50,292 Donc votre voyage en Inde, 2118 01:27:50,459 --> 01:27:52,126 c'était pour acheter un enfant ? 2119 01:27:52,292 --> 01:27:55,501 -On n'a pas acheté d'enfant. Il est orphelin, on l'a adopté. 2120 01:27:57,417 --> 01:27:59,292 -Ramesh. Viens, mon chéri. 2121 01:28:00,334 --> 01:28:03,334 Je suis ta mamie. -Et moi, c'est tonton Charles. 2122 01:28:04,001 --> 01:28:05,042 -Et moi, ton papy. 2123 01:28:05,209 --> 01:28:08,001 -Il aime manger alloco façon, comme un vrai Ivoirien. 2124 01:28:08,167 --> 01:28:09,167 -Hiii ! 2125 01:28:09,334 --> 01:28:10,917 -Regarde ses yeux, on dirait papy. 2126 01:28:11,084 --> 01:28:12,626 Musique féérique 2127 01:28:12,792 --> 01:28:13,834 -Regarde le petit banc. 2128 01:28:14,001 --> 01:28:15,292 Tu le reconnais ? -Bien sûr. 2129 01:28:15,459 --> 01:28:17,667 On s'y est embrassés pour la 1re fois. 2130 01:28:17,834 --> 01:28:21,042 -Ah non, chérie. Tu y as refusé de m'embrasser. 2131 01:28:21,209 --> 01:28:22,501 -J'ai refusé ? -Oui. 2132 01:28:22,667 --> 01:28:25,834 Six fois ! I! à fallu attendre le 7e rendez-vous. 2133 01:28:26,001 --> 01:28:29,126 -On s'y est quand même embrassés la 1re fois. 2134 01:28:29,292 --> 01:28:31,084 -Hm. Marie ? 2135 01:28:31,251 --> 01:28:32,834 ♪ avais prévu une surprise. 2136 01:28:33,001 --> 01:28:35,167 Nos filles ont mis mon projet en péril. 2137 01:28:35,334 --> 01:28:37,709 ♪ ai été obligé de changer les billets d'avion. 2138 01:28:37,876 --> 01:28:39,834 On part quand même à Venise. 2139 01:28:40,292 --> 01:28:41,751 L'hôtel de notre voyage de noces 2140 01:28:41,917 --> 01:28:44,209 existe toujours, j'ai réservé la plus belle chambre. 2141 01:28:45,667 --> 01:28:47,876 -Oh ! -Atterrissage dans 5 mn. 2142 01:28:48,042 --> 01:28:49,667 -Ah oui, merci, Colonel. 2143 01:28:49,834 --> 01:28:51,542 Musique cocasse 2144 01:28:51,709 --> 01:28:52,584 -Attention ! 2145 01:28:52,751 --> 01:28:53,501 Ségo rit. 2146 01:28:53,667 --> 01:28:55,501 Oh ! -Mince ! 2147 01:28:55,667 --> 01:28:57,001 Elle est retournée avec Chao ! 2148 01:28:57,167 --> 01:29:00,792 -C'est mieux comme ça. -J'attends toujours mon 1er divorce. 2149 01:29:00,959 --> 01:29:02,459 Non, je plaisante. 2150 01:29:02,626 --> 01:29:04,459 Ou sinon Odile ? -Odile ? 2151 01:29:04,626 --> 01:29:06,917 -Odile avec Helmut, ça peut le faire. -Non… 2152 01:29:07,084 --> 01:29:09,584 -Je n'ai rien contre David, mais il est vulgaire. 2153 01:29:09,751 --> 01:29:11,667 -T'es dur. -Oh, dur… 2154 01:29:11,834 --> 01:29:14,542 Vous voulez un coup de main ? -Non, non. 2155 01:29:14,709 --> 01:29:17,709 Ça roule. -On descend ? Allez-y. 2156 01:29:17,876 --> 01:29:20,001 Léger brouhaha 2157 01:29:20,167 --> 01:29:21,751 -Regardez, ils sont là ! 2158 01:29:21,917 --> 01:29:24,584 Exclamations 2159 01:29:24,751 --> 01:29:25,792 Hé ! 2160 01:29:25,959 --> 01:29:27,584 ... 2161 01:29:27,751 --> 01:29:30,167 -Ils sont tous là. -Notre maison est belle. 2162 01:29:30,334 --> 01:29:31,876 -Ah, ça oui. 2163 01:29:32,042 --> 01:29:34,751 -Atterrissage dans 30 secondes. -Merci, Colonel. 2164 01:29:36,917 --> 01:29:38,751 Musique féérique 2165 01:29:38,917 --> 01:29:39,834 -Bravo, les filles. 2166 01:29:40,001 --> 01:29:42,292 C'est une réussite totale. 2167 01:29:42,459 --> 01:29:45,042 Non, j'ai quand même cramé ma quiche aux salsifis. 2168 01:29:45,209 --> 01:29:47,792 -C'est ce que je disais. Une réussite totale. 2169 01:29:47,959 --> 01:29:49,001 -Totale ! 2170 01:29:49,834 --> 01:29:51,584 Musique féérique 2171 01:29:51,751 --> 01:29:53,626 -Papy ! Mamie ! -Ouais ! 2172 01:29:53,792 --> 01:29:56,959 ... 2173 01:29:57,417 --> 01:29:59,542 -Claude. Voulez-vous renouveler 2174 01:29:59,709 --> 01:30:01,792 vos engagements envers Marie ? 2175 01:30:01,959 --> 01:30:03,417 -C'est un bail de combien ? 2176 01:30:03,584 --> 01:30:04,251 -OH ! 2177 01:30:04,417 --> 01:30:05,042 -Non ! 2178 01:30:05,209 --> 01:30:05,876 -Oh ! 2179 01:30:06,042 --> 01:30:07,501 -Je plaisante. 2180 01:30:07,667 --> 01:30:09,376 -|! sera forcément plus court. 2181 01:30:09,542 --> 01:30:10,459 -Oh ! 2182 01:30:10,626 --> 01:30:12,167 -Ah oui. Ah, ah. 2183 01:30:12,334 --> 01:30:13,626 -On plaisante. 2184 01:30:13,792 --> 01:30:15,959 -Très amusant. -Un peu plus court, 2185 01:30:16,126 --> 01:30:18,001 ça me convient aussi. -Ah bon ? 2186 01:30:18,167 --> 01:30:20,501 -J'aime Claude de tout mon cœur, 2187 01:30:20,667 --> 01:30:22,209 mais c'est pas une sinécure. 2188 01:30:22,376 --> 01:30:24,917 -Sérieusement, se marier à 20 ans, 2189 01:30:25,084 --> 01:30:28,167 c'est beau, mais on ne sait pas dans quoi on se lance. 2190 01:30:28,334 --> 01:30:29,876 Alors que renouveler ses vœux 2191 01:30:30,042 --> 01:30:32,959 après 40 ans de vie commune en toute connaissance de cause, 2192 01:30:35,042 --> 01:30:37,126 y a pas plus belle preuve d'amour. Alors, oui, 2193 01:30:37,292 --> 01:30:38,709 j'accepte de m'unir à toi, 2194 01:30:38,876 --> 01:30:40,084 ad vitam aeternam. 2195 01:30:40,251 --> 01:30:41,501 -Moi aussi, Claude ! 2196 01:30:41,667 --> 01:30:42,917 Exclamations -Nein! 2197 01:30:43,084 --> 01:30:44,542 Brouhaha surpris 2198 01:30:45,167 --> 01:30:47,292 Que cesse immédiatement cette mascarade ! 2199 01:30:47,459 --> 01:30:50,251 -Qu'est-ce qui vous prend ? -Tais-toi, petit Français arrogant… 2200 01:30:50,417 --> 01:30:52,251 -Je vous demande pardon ? -Venez, Marie. 2201 01:30:52,417 --> 01:30:53,709 Vous pouvez fuir ! 2202 01:30:54,792 --> 01:30:56,209 -Je te jure, il s'est rien passé. 2203 01:30:56,376 --> 01:30:58,834 -Ah, d'accord. La vieille, c'était toi ? 2204 01:30:59,001 --> 01:31:00,501 -Mais je t'en prie, enfin ! 2205 01:31:00,667 --> 01:31:01,459 -Mufle ! 2206 01:31:01,626 --> 01:31:03,709 -"Oh, oh ! -Ça va pas ? 2207 01:31:03,876 --> 01:31:06,251 -Oh, oh ! -Qu'est-ce qu'il me veut, le Wisigoth ? 2208 01:31:07,917 --> 01:31:10,542 Frappez-le au cou ! Merci, mes gendres. 2209 01:31:10,709 --> 01:31:11,584 -Marie ! 2210 01:31:12,876 --> 01:31:13,751 Marie ! 2211 01:31:14,959 --> 01:31:15,959 -Helmut ? 2212 01:31:16,542 --> 01:31:17,876 -Tu me dois une explication. 2213 01:31:18,042 --> 01:31:21,334 -Je voulais pas t'inquiéter. Ce dingue me harcèle. 2214 01:31:21,709 --> 01:31:23,751 -J'aurais dû m'en douter. 2215 01:31:23,917 --> 01:31:27,709 Les Allemands, on ne peut jamais totalement leur faire confiance. 2216 01:31:27,876 --> 01:31:29,709 C'est la politique du couteau dans le dos. 2217 01:31:29,876 --> 01:31:33,876 *"Marche nuptiale" à la guitare électrique 2218 01:31:34,042 --> 01:31:38,751 *--- 2219 01:31:38,917 --> 01:31:41,126 C'est une trouvaille, ces Hyènes électriques. 2220 01:31:41,292 --> 01:31:44,042 “"Have Love, Will! Trave!"” (Sonics) 2221 01:31:44,209 --> 01:31:47,667 *--- 2222 01:31:47,834 --> 01:31:49,459 *-Have love 2223 01:31:50,376 --> 01:31:52,709 *ON, baby, will travel! 2224 01:31:52,876 --> 01:31:53,834 *--- 2225 01:31:54,001 --> 01:31:57,001 *Have love 2226 01:31:57,876 --> 01:32:00,834 *ON, baby, will travel! 2227 01:32:01,001 --> 01:32:04,417 *--- 2228 01:32:04,584 --> 01:32:08,126 -Un peu fatiguées, les hyènes, non ? -Je trouve qu'elles se défendent. 2229 01:32:08,292 --> 01:32:09,667 I| se croit au Stade de France. 2230 01:32:09,834 --> 01:32:11,459 -Ton père, oui. Mais le bassiste, 2231 01:32:11,626 --> 01:32:13,292 il est décédé, frère ! 2232 01:32:15,001 --> 01:32:16,667 -À la vôtre, Claude. 2233 01:32:16,834 --> 01:32:18,542 -À la vôtre, Dong. 2234 01:32:19,959 --> 01:32:20,834 -Alors, ce livre 2235 01:32:21,001 --> 01:32:22,084 sur De Gaulle ? 2236 01:32:22,251 --> 01:32:24,376 -Je l'ai mis de côté. -Ah. 2237 01:32:24,542 --> 01:32:27,751 -J'ai trouvé un autre sujet, je vais parler de ma famille. 2238 01:32:27,917 --> 01:32:29,876 -La famille Verneuil, vaste sujet. 2239 01:32:30,042 --> 01:32:31,626 Sans faire de mauvais jeu de mots, 2240 01:32:31,792 --> 01:32:33,376 il y a de quoi en faire des tomes ! 2241 01:32:36,126 --> 01:32:37,334 -Excellent, oui. 2242 01:32:37,501 --> 01:32:38,292 -Oh... 2243 01:32:38,459 --> 01:32:39,417 -Verneuil ? -Oui ? 2244 01:32:39,584 --> 01:32:41,501 -Vous allez parler de moi ? 2245 01:32:41,667 --> 01:32:43,126 -Évidemment, Kofi. 2246 01:32:43,292 --> 01:32:45,001 Et je ne vais pas vous louper. 2247 01:32:45,167 --> 01:32:47,667 Ils rient. 2248 01:32:49,834 --> 01:32:51,167 *Et maintenant, 2249 01:32:51,334 --> 01:32:53,917 “je dédie ma prochaine chanson à mon fils Rachid. 2250 01:32:54,084 --> 01:32:55,792 -Ah, à son fils ! Super ! 2251 01:32:58,501 --> 01:33:01,084 *Musique douce 2252 01:33:01,251 --> 01:33:10,542 *--- 2253 01:33:10,709 --> 01:33:12,792 *J'ai pas toujours trouvé les mots 2254 01:33:12,959 --> 01:33:16,084 *Pour bercer tes rêves d'enfant 2255 01:33:16,251 --> 01:33:19,126 *Ensemble, on est devenus grands 2256 01:33:19,292 --> 01:33:21,417 *--- 2257 01:33:21,584 --> 01:33:22,917 *De bons points 2258 01:33:23,084 --> 01:33:24,876 En double zéro 2259 01:33:25,042 --> 01:33:27,334 *Paralysé par tant d'amour 2260 01:33:28,084 --> 01:33:32,417 On s'apprivoise au jour le jour 2261 01:33:32,584 --> 01:33:39,167 *--- 2262 01:33:39,334 --> 01:33:42,001 ♪ ai jamais su trouver les gestes 2263 01:33:42,167 --> 01:33:45,334 Qui pouvaient soigner tes blessures 2264 01:33:45,501 --> 01:33:48,959 Guider tes pas vers le futur 2265 01:33:49,126 --> 01:33:50,542 - - 2266 01:33:50,709 --> 01:33:53,667 À tous les signaux de détresse 2267 01:33:53,834 --> 01:33:56,792 Dis, comment j'aurais pu faire face 2268 01:33:56,959 --> 01:34:00,626 Pris entre le feu et la glace 2269 01:34:00,792 --> 01:34:07,042 Au-delà de nos différences 2270 01:34:07,209 --> 01:34:10,626 Des coups de gueule Des coups de sang 2271 01:34:10,792 --> 01:34:18,042 À force d'échanger nos silences 2272 01:34:18,876 --> 01:34:22,209 Maintenant qu'on est face-à-face 2273 01:34:22,376 --> 01:34:26,834 On se ressemble sang pour sang 2274 01:34:27,001 --> 01:34:30,251 - - 2275 01:34:30,417 --> 01:34:33,751 Maintenant qu'on est face-à-face 2276 01:34:33,917 --> 01:34:38,542 On se ressemble sang pour sang 2277 01:34:38,709 --> 01:34:44,001 - - 2278 01:34:44,001 --> 01:34:49,834 - - 2279 01:34:50,001 --> 01:34:53,042 Comme si les battements De nos cœurs 2280 01:34:53,209 --> 01:34:56,251 Étaient sur la même longueur d'onde 2281 01:34:56,417 --> 01:35:00,167 Les lignes de nos mains Se confondent 2282 01:35:00,334 --> 01:35:01,667 - - 2283 01:35:01,834 --> 01:35:04,667 Tu me renvoies Comme un miroir 2284 01:35:04,834 --> 01:35:07,917 Mes doutes Et mes éclats de rire 2285 01:35:08,084 --> 01:35:11,584 La promesse d'un autre avenir 2286 01:35:11,751 --> 01:35:24,834 - - 2287 01:35:25,001 --> 01:35:27,709 Peu importe si la vie menace 2288 01:35:27,876 --> 01:35:30,876 Ce qui reste en nous d'innocent 2289 01:35:31,042 --> 01:35:34,292 Puisqu'on se comprend à présent 2290 01:35:34,459 --> 01:35:36,334 - - 2291 01:35:36,501 --> 01:35:39,334 Peu à peu la douleur s'efface 2292 01:35:39,501 --> 01:35:42,417 On n'en garde plus qu'une trace 2293 01:35:42,584 --> 01:35:46,167 Comme une offense Au temps qui passe 2294 01:35:46,334 --> 01:35:52,126 Au-delà de nos différences 2295 01:35:52,292 --> 01:35:56,209 Des coups de gueule Des coups de sang 2296 01:35:56,376 --> 01:36:03,126 À force d'échanger nos silences 2297 01:36:04,251 --> 01:36:07,709 Maintenant qu'on est face à face 2298 01:36:07,876 --> 01:36:12,292 On se ressemble sang pour sang 2299 01:36:12,459 --> 01:36:15,667 ... 2300 01:36:15,834 --> 01:36:19,376 Maintenant qu'on est face à face 2301 01:36:19,542 --> 01:36:23,751 On se ressemble sang pour sang 2302 01:36:23,917 --> 01:36:27,334 - - 2303 01:36:27,501 --> 01:36:30,834 Maintenant qu'on est face à face 2304 01:36:31,001 --> 01:36:35,709 On se ressemble sang pour sang 2305 01:36:35,876 --> 01:36:43,626 ... 2306 01:36:43,792 --> 01:36:47,542 Tous les deux sang pour sang 2307 01:36:47,709 --> 01:36:49,334 ... 2308 01:36:49,501 --> 01:36:53,251 Tous les deux sang pour sang 2309 01:36:53,417 --> 01:36:55,251 ... 2310 01:36:55,417 --> 01:36:57,084 Tous les deux 2311 01:36:57,251 --> 01:37:02,084 - - 2312 01:37:03,626 --> 01:37:05,792 Musique douce 2313 01:37:05,959 --> 01:37:28,042 ... 2314 01:37:28,209 --> 01:37:30,584 Musique cocasse 2315 01:37:30,751 --> 01:37:41,042 ... 2316 01:37:41,209 --> 01:37:43,167 Sous-titrage : HIVENTY 163582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.