Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,302 --> 00:00:04,396
When I first came here,
2
00:00:04,404 --> 00:00:09,808
I wanted to help others
with my superpowers.
3
00:00:09,810 --> 00:00:16,807
For that, I had no other choice but to
reveal that I was different from them.
4
00:00:19,186 --> 00:00:23,214
Anyone there?
Help me!
5
00:00:25,859 --> 00:00:29,454
Help me!
Please help me.
6
00:00:29,463 --> 00:00:31,431
My leg!
7
00:00:50,050 --> 00:00:52,018
It's him!
8
00:00:52,019 --> 00:00:57,116
He used evil magic to lift up
a rock only with his eyes.
9
00:00:57,124 --> 00:01:02,119
I bet he's responsible for all the
bad things happening in the village.
10
00:01:02,129 --> 00:01:04,393
Catch him!
11
00:01:10,037 --> 00:01:11,630
It's a goblin!
12
00:01:12,439 --> 00:01:15,773
They were thankful to
me only for a second.
13
00:01:15,776 --> 00:01:22,045
Because of my superpowers,
because I was different from them.
14
00:01:22,049 --> 00:01:24,108
They ended up fearing me.
15
00:01:24,117 --> 00:01:30,454
That was also the
case with old friends.
16
00:01:32,259 --> 00:01:34,227
So, tell me!
17
00:01:34,227 --> 00:01:36,594
We've been friends
for ten years now!
18
00:01:36,597 --> 00:01:38,793
There is nothing
you can't tell me!
19
00:01:38,799 --> 00:01:42,167
Where are you leaving to?
20
00:01:42,169 --> 00:01:44,399
Do you trust me?
21
00:01:44,404 --> 00:01:47,999
Yes, I do!
More than myself!
22
00:01:48,008 --> 00:01:50,340
How is my face?
23
00:01:50,344 --> 00:01:52,472
If you were to compare
with my face ten years ago,
24
00:01:52,479 --> 00:01:54,004
when we first met.
25
00:01:54,014 --> 00:02:01,580
I've been telling you!
Your face hasn't changed at all.
26
00:02:04,391 --> 00:02:06,052
Don't you want to know why?
27
00:02:06,059 --> 00:02:09,689
That's because you
don't show age much?
28
00:02:09,696 --> 00:02:11,664
That's not true.
29
00:02:11,665 --> 00:02:14,134
Don't get surprised.
30
00:02:14,134 --> 00:02:18,833
I'm not from this world.
31
00:02:18,839 --> 00:02:19,362
What?
32
00:02:19,373 --> 00:02:24,641
I'm an alien from another star.
33
00:02:24,645 --> 00:02:29,742
Are you mocking me?
34
00:02:29,750 --> 00:02:31,809
It's the truth.
35
00:02:31,818 --> 00:02:34,082
Can you prove it?
36
00:02:34,087 --> 00:02:35,384
Prove it!
37
00:02:35,389 --> 00:02:37,483
Then I will believe
what you told me.
38
00:02:37,491 --> 00:02:41,621
If you can't, then I'll say that
you were making fun of me.
39
00:02:47,401 --> 00:02:48,835
Are you okay?
40
00:02:48,835 --> 00:02:51,031
Spare me!
Please!
41
00:02:51,038 --> 00:02:53,939
Why would I hurt you?
42
00:02:53,940 --> 00:02:58,173
Help!
43
00:03:00,480 --> 00:03:03,040
I've learned from my long experience.
44
00:03:03,050 --> 00:03:09,217
That I have to hide my identity
so that I don't lose anyone.
45
00:03:09,222 --> 00:03:15,855
And today, I told Chun Song-yi
about my identity in order to lose her.
46
00:03:15,862 --> 00:03:22,234
I wanted her to leave
me and fear me.
47
00:03:26,640 --> 00:03:34,640
Didn't you want to know
who saved you 12 years ago?
48
00:03:35,248 --> 00:03:41,551
The person who saved you was me.
49
00:03:41,555 --> 00:03:44,490
I had no other particular
reason to save you.
50
00:03:44,491 --> 00:03:51,591
You just looked like the girl
from 400 years ago,
51
00:03:51,598 --> 00:03:58,095
the owner of this hair pin.
52
00:03:58,105 --> 00:04:01,268
You looked so amazingly like her,
53
00:04:01,274 --> 00:04:04,471
enough for me to
confuse the two of you.
54
00:04:04,478 --> 00:04:06,776
What are you talking about?
55
00:04:06,780 --> 00:04:12,310
The owner of the hair
pin from 400 years ago?
56
00:04:12,319 --> 00:04:15,778
How do you know the face
of someone that old?
57
00:04:15,789 --> 00:04:21,284
Did you live for
400 years or what?
58
00:04:21,294 --> 00:04:23,888
That's right.
59
00:04:23,897 --> 00:04:28,562
I came here from an
outer world 400 years ago.
60
00:04:28,568 --> 00:04:32,869
I could not return to my planet.
61
00:04:32,873 --> 00:04:37,401
And I had to live here
for 400 years.
62
00:04:37,410 --> 00:04:41,972
Doh Min-joon, let's go home.
63
00:04:41,982 --> 00:04:45,748
You must be still sick.
64
00:05:00,700 --> 00:05:06,036
Didn't you say that
you didn't care who I was?
65
00:05:14,447 --> 00:05:17,508
This is who I am.
66
00:05:17,517 --> 00:05:22,785
Do you still not care?
67
00:05:22,789 --> 00:05:25,815
What was that?
68
00:05:27,828 --> 00:05:28,818
How did you do that?
69
00:05:28,829 --> 00:05:30,820
You still don't get it?
70
00:05:30,831 --> 00:05:37,294
I can hurt you even right
now if I want to.
71
00:05:37,304 --> 00:05:44,074
So leave while I let you.
72
00:05:45,679 --> 00:05:47,875
Go!
73
00:06:08,568 --> 00:06:11,799
Let me hold you for a second.
74
00:06:11,805 --> 00:06:14,570
I can't feel my feet.
75
00:06:17,677 --> 00:06:21,079
Let's say you were right.
76
00:06:21,081 --> 00:06:27,384
Let's say you could hurt me
whenever you wanted to.
77
00:06:28,922 --> 00:06:32,017
Then why did you do it?
78
00:06:33,727 --> 00:06:37,391
Why did you save me
so many times?
79
00:06:37,397 --> 00:06:39,798
You did everything
I wanted to do.
80
00:06:39,799 --> 00:06:42,268
You listened to me.
81
00:06:42,269 --> 00:06:45,967
Why did you protect me!
Why?
82
00:06:49,976 --> 00:06:52,911
I told you.
83
00:06:52,913 --> 00:06:56,281
Because you looked like her,
84
00:06:56,283 --> 00:07:00,186
I wondered if there was anything
between the two of you.
85
00:07:00,186 --> 00:07:04,680
But, that seems
to not be the case.
86
00:07:04,691 --> 00:07:08,924
If you are just Chun Song-yi,
87
00:07:15,835 --> 00:07:21,672
I'm not interested no matter
what happens to you.
88
00:07:44,931 --> 00:07:47,332
That doesn't make any sense.
89
00:07:47,334 --> 00:07:50,929
Are you kidding me?
90
00:07:50,937 --> 00:07:54,532
Alien?
91
00:07:54,541 --> 00:07:57,875
He's the one who
needs to see a shrink.
92
00:08:13,026 --> 00:08:18,192
It's really him?
93
00:08:18,198 --> 00:08:20,132
Was it Doh Min-joon?
94
00:08:25,739 --> 00:08:27,571
Doh Min-joon!
95
00:08:48,762 --> 00:08:51,857
Okay. Good bye.
96
00:08:55,869 --> 00:08:58,270
What's wrong?
97
00:09:00,840 --> 00:09:03,537
Why is it not working?
98
00:09:13,353 --> 00:09:16,550
Geez, I'm starving.
99
00:09:18,425 --> 00:09:23,192
You could've at least fed me before
going through all those stuffs.
100
00:09:26,499 --> 00:09:28,900
I thought it was a date!
101
00:09:34,841 --> 00:09:37,435
Geezul
102
00:09:37,444 --> 00:09:39,503
Now this?
103
00:09:51,257 --> 00:09:53,089
You're from another star?
104
00:09:53,093 --> 00:09:55,755
An alien?
105
00:09:55,762 --> 00:09:59,027
If you're an alien,
then I'm a vampire.
106
00:09:59,032 --> 00:10:02,832
I haven't aged at all since
I was 20 same face and same skin!
107
00:10:02,836 --> 00:10:05,430
Everyone says that
I must be a vampire!
108
00:10:05,438 --> 00:10:07,702
They say I must have used
preservatives for my beauty!
109
00:10:07,707 --> 00:10:11,109
What the heck do you know,
you grim reaper, goblin...
110
00:10:11,111 --> 00:10:14,376
You freaking monster!
111
00:10:42,342 --> 00:10:44,436
The thirteenth record
112
00:10:47,981 --> 00:10:51,508
Who told the persecutor about me?
113
00:10:51,518 --> 00:10:54,419
Who do you think it is?
The person who knows the truth?
114
00:10:54,420 --> 00:10:58,379
Chun Song-yi!
She's the only one.
115
00:10:58,391 --> 00:11:00,826
Chun Song-yi!
It must be Chun Song-yi.
116
00:11:00,827 --> 00:11:05,492
This always happens when I don't
deal with things right away.
117
00:11:09,068 --> 00:11:17,068
But, the reason Chun Song-yi
knows is your fault.
118
00:11:19,012 --> 00:11:22,175
You wanted to reveal our
relationship to your rival.
119
00:11:22,182 --> 00:11:24,981
You gave her all the hints.
120
00:11:24,984 --> 00:11:27,453
That's how she found out about us.
121
00:11:27,453 --> 00:11:31,412
Are you blaming me
in the middle of this?
122
00:11:31,424 --> 00:11:33,415
There's no point in glaring.
123
00:11:33,426 --> 00:11:35,758
You can't do anything to me.
124
00:11:35,762 --> 00:11:37,457
Why do you think I killed you?
125
00:11:37,463 --> 00:11:41,195
You've done too much already.
126
00:11:41,201 --> 00:11:44,501
You think you can
cover up everything?
127
00:11:50,143 --> 00:11:52,908
I met an interesting guy.
128
00:11:52,912 --> 00:11:55,779
I've never seen
anyone like him.
129
00:11:55,782 --> 00:11:58,183
He has strange powers.
130
00:11:58,184 --> 00:12:00,084
I don't know who he is.
131
00:12:00,086 --> 00:12:02,748
That's why it's even
more interesting.
132
00:12:02,755 --> 00:12:06,749
I can't win against
him face-to-face.
133
00:12:11,264 --> 00:12:17,101
But I know one of
his weaknesses.
134
00:12:17,103 --> 00:12:19,265
Chun Song-w.
135
00:12:21,341 --> 00:12:26,836
So I decided to play a game
using his weakness.
136
00:12:26,846 --> 00:12:29,781
A game I will win no matter what.
137
00:12:29,782 --> 00:12:36,415
You play games with love
someone has for another?
138
00:12:36,422 --> 00:12:38,151
Yes.
139
00:12:38,157 --> 00:12:42,424
You lost in that very game.
140
00:12:51,804 --> 00:12:54,330
I want to see the two
of you for a long time.
141
00:12:54,340 --> 00:12:59,938
But why are you aggravating me?
142
00:13:10,857 --> 00:13:13,155
The CCTV was not working.
143
00:13:13,159 --> 00:13:17,118
The security company can't figure
out how they got in the museum.
144
00:13:17,130 --> 00:13:19,098
They are fixing it right now.
145
00:13:19,098 --> 00:13:22,830
Anyway none of our treasures
was destroyed or stolen.
146
00:13:22,835 --> 00:13:24,667
That's good news.
147
00:13:24,671 --> 00:13:28,574
Also, I discovered
a valuable picture.
148
00:13:28,574 --> 00:13:29,871
Take a look.
149
00:13:33,713 --> 00:13:35,340
They are from 1910.
150
00:13:35,348 --> 00:13:37,510
It's when this school first opened.
151
00:13:37,517 --> 00:13:40,509
Don't you think he's among them?
152
00:13:40,520 --> 00:13:42,955
You mean the anonymous donor?
153
00:13:42,955 --> 00:13:46,255
He sponsored this school
when it was first founded.
154
00:13:46,259 --> 00:13:48,785
And he continuously sponsored
the students with scholarships.
155
00:13:48,795 --> 00:13:50,854
He even paid for research funds.
156
00:13:50,863 --> 00:13:55,061
The museum wouldn't have
been opened if it weren't for him.
157
00:13:55,068 --> 00:14:00,939
Why don't we exhibit these pictures
for our centennial exhibition?
158
00:14:00,940 --> 00:14:03,034
That sounds good.
159
00:14:09,816 --> 00:14:12,012
Why would you go that far?
160
00:14:12,018 --> 00:14:15,044
She must have been scared.
161
00:14:15,054 --> 00:14:16,385
I guess so.
162
00:14:16,389 --> 00:14:18,551
Didn't she run away?
163
00:14:18,558 --> 00:14:21,721
No. I did it to make her run away.
164
00:14:21,728 --> 00:14:24,698
But why did you go that far?
165
00:14:24,697 --> 00:14:28,998
You just had to move
and not call her.
166
00:14:29,001 --> 00:14:30,833
Why bother?
167
00:14:30,837 --> 00:14:34,273
Can't you just erase her memory?
168
00:14:34,273 --> 00:14:36,799
Excuse me?
Erase what memory?
169
00:14:36,809 --> 00:14:39,335
You know like in movies.
170
00:14:39,345 --> 00:14:44,112
Aliens using a baton looking device
to erase people's memories...
171
00:14:44,117 --> 00:14:45,516
You can't do that?
172
00:14:45,518 --> 00:14:47,953
That's a movie.
173
00:14:47,954 --> 00:14:51,584
You can stop time.
You have telekinesis.
174
00:14:51,591 --> 00:14:54,891
You can do pretty much everything.
Why can't you do that?
175
00:14:54,894 --> 00:14:55,861
You really can't?
176
00:14:55,862 --> 00:14:57,921
I can't.
177
00:14:57,930 --> 00:15:00,661
It was really nice when they erased
memories with just a button.
178
00:15:00,666 --> 00:15:04,227
I said I can't.
179
00:15:04,237 --> 00:15:08,367
True, we don't even know when
your powers will disappear.
180
00:15:08,374 --> 00:15:12,140
It comes and goes.
181
00:15:12,145 --> 00:15:15,445
Your super powers are like
a roll of the dice now.
182
00:15:15,448 --> 00:15:18,042
I'd be scared...
183
00:15:24,257 --> 00:15:29,559
What can I do from now on?
184
00:15:29,562 --> 00:15:32,759
I have to leave soon.
185
00:15:32,765 --> 00:15:37,464
I can't take her with me
or stay here.
186
00:15:37,470 --> 00:15:44,308
The only thing I can do is...
to disappear in a good way.
187
00:15:44,310 --> 00:15:48,907
There is nothing I can do here.
188
00:15:48,915 --> 00:15:56,915
I can't eat with her, go for a walk...
Celebrate together, or anything else.
189
00:15:58,925 --> 00:16:06,925
I want her to eat nice food,
go for a walk,
190
00:16:07,867 --> 00:16:10,427
and celebrate the good days...
191
00:16:10,436 --> 00:16:15,499
And live a good life without me.
I want to do everything I can.
192
00:16:15,508 --> 00:16:19,001
But what can you do?
193
00:16:22,715 --> 00:16:27,152
I will do what you want me to do.
194
00:16:27,153 --> 00:16:33,855
You want me to take all the
blame and disappear, right?
195
00:16:33,860 --> 00:16:36,625
I will do that.
196
00:16:36,629 --> 00:16:40,725
Will you stop, then?
197
00:16:43,269 --> 00:16:46,204
What is it?
198
00:16:56,716 --> 00:16:59,708
You love roasted sweet potatoes.
Have some.
199
00:16:59,719 --> 00:17:03,053
I can't eat anything.
200
00:17:03,055 --> 00:17:06,081
I have to pound my chest
even to drink water.
201
00:17:06,092 --> 00:17:08,254
That's a big deal.
202
00:17:08,261 --> 00:17:11,788
That's the first symptom
of love-sickness.
203
00:17:11,797 --> 00:17:15,358
What did he say?
204
00:17:15,368 --> 00:17:19,202
- He said...
- Yes?
205
00:17:19,205 --> 00:17:21,071
That he is...
206
00:17:21,073 --> 00:17:23,474
What?
207
00:17:23,476 --> 00:17:26,776
You shouldn't tell anyone, okay?
208
00:17:30,716 --> 00:17:34,653
Tell me!
What did he say?
209
00:17:34,654 --> 00:17:37,316
He said he's an alien.
210
00:17:40,893 --> 00:17:43,919
Wasn't that shocking?
Or funny?
211
00:17:43,930 --> 00:17:47,366
Even the excuses are evolving.
212
00:17:47,366 --> 00:17:48,731
Excuses?
213
00:17:48,734 --> 00:17:55,663
When I first asked a guy out, he said...
214
00:17:58,044 --> 00:17:59,808
I'm joining the army.
215
00:18:01,247 --> 00:18:05,582
But I ran into him at a
club a month later.
216
00:18:05,585 --> 00:18:07,986
The second man said...
217
00:18:09,989 --> 00:18:11,753
I'm moving out of the country.
218
00:18:12,525 --> 00:18:17,326
Iran into him at the sushi
restaurant in Port Sorae a year later.
219
00:18:17,330 --> 00:18:20,595
You know what the
funniest answer was?
220
00:18:20,600 --> 00:18:22,591
What?
221
00:18:25,371 --> 00:18:30,537
I'm possessed by a spirit!
222
00:18:30,543 --> 00:18:34,036
I need to accept it and
become a shaman.
223
00:18:35,348 --> 00:18:39,012
Then he rolled his eyes
and foamed at his mouth.
224
00:18:39,018 --> 00:18:41,988
I thought he was
becoming a shaman.
225
00:18:41,988 --> 00:18:44,980
Then he got married soon...
at a church.
226
00:18:44,991 --> 00:18:48,484
A pastor officiated and
a choir sang for him.
227
00:18:48,494 --> 00:18:50,019
Then it was a lie?
228
00:18:50,029 --> 00:18:53,590
Yes.
To ditch me...
229
00:18:53,599 --> 00:18:55,567
But he went way over the line!
230
00:18:55,568 --> 00:18:56,933
Alien?
231
00:18:56,936 --> 00:18:59,871
But there were so many things
about him that were suspicious.
232
00:18:59,872 --> 00:19:03,308
Even when he was saying that,
a glass box exploded in front of me.
233
00:19:03,309 --> 00:19:05,744
Is he Uri Geller or something?
234
00:19:05,745 --> 00:19:09,477
You know the TV magician
back in the day.
235
00:19:09,482 --> 00:19:13,214
He said that he came across an
UFO and obtained super powers.
236
00:19:13,219 --> 00:19:15,881
He bent spoons with his eyes.
237
00:19:15,888 --> 00:19:17,686
I don't know.
I don't believe that stuff.
238
00:19:17,690 --> 00:19:18,657
Do you think that makes any sense?
239
00:19:18,658 --> 00:19:22,322
But you're so undignified.
240
00:19:22,328 --> 00:19:26,629
You must have been pretty desperate
for the guy to lie to you like that.
241
00:19:26,632 --> 00:19:29,033
He's an alien?
242
00:19:29,035 --> 00:19:36,669
He's either lying or mentally ill.
243
00:19:36,676 --> 00:19:37,973
I can't just sit here.
244
00:19:37,977 --> 00:19:38,967
Why not?
245
00:19:38,978 --> 00:19:41,572
I need to go check.
246
00:19:58,130 --> 00:20:02,795
If I call you here and you come out,
then I'll acknowledge you.
247
00:20:04,103 --> 00:20:06,401
Doh Min-joon!
248
00:20:06,405 --> 00:20:09,670
Help me!
249
00:20:09,675 --> 00:20:13,373
Save me!
250
00:20:13,379 --> 00:20:16,110
What's wrong with that girl?
251
00:20:16,115 --> 00:20:19,779
She must be crazy.
Let's go.
252
00:20:21,787 --> 00:20:23,915
Doh Min-joon!
253
00:20:23,923 --> 00:20:26,654
I'm at Mt. Bukhan.
254
00:20:26,659 --> 00:20:29,390
I'm kind of in danger!
255
00:20:29,395 --> 00:20:32,695
I mean it!
256
00:20:32,698 --> 00:20:36,726
Oh my Goodness!
Help me!
257
00:20:41,340 --> 00:20:44,867
I knew it.
Alien?
258
00:20:44,877 --> 00:20:47,778
Superman?
259
00:20:50,316 --> 00:20:52,978
- Kang Da-jung.
- Yes.
260
00:20:52,985 --> 00:20:55,113
- Kang Hee-jin.
- Yes.
261
00:20:55,121 --> 00:20:57,146
- Goh Young-min.
- Yes.
262
00:21:09,702 --> 00:21:11,568
- Kwon Hyuk-jin.
- Yes.
263
00:21:11,570 --> 00:21:13,197
- Kwon Hyun-joo.
- Yes.
264
00:21:13,205 --> 00:21:15,173
- Kim Min-kyung.
- Yes.
265
00:21:15,174 --> 00:21:17,199
That's it for today.
266
00:21:35,461 --> 00:21:37,088
What?
267
00:21:37,930 --> 00:21:38,920
Go through me.
268
00:21:38,931 --> 00:21:40,092
What?
269
00:21:40,099 --> 00:21:41,396
Go through me.
270
00:21:41,400 --> 00:21:43,892
If you're an alien,
then you can get through me.
271
00:21:43,903 --> 00:21:47,271
Go ahead and get through me.
Teleport, can't you do that?
272
00:21:47,273 --> 00:21:48,536
Move aside.
273
00:21:48,541 --> 00:21:50,600
You're not an alien, are you?
274
00:21:50,609 --> 00:21:52,634
Are you?
You are not!
275
00:21:54,213 --> 00:21:56,739
What are you doing?
Everyone is looking at us.
276
00:21:56,749 --> 00:21:57,910
Fly.
277
00:21:57,917 --> 00:21:59,407
What?
278
00:21:59,418 --> 00:22:02,183
I said “Fly!"
You can't fly?
279
00:22:02,188 --> 00:22:03,747
Do you need the Superman suits?
280
00:22:03,756 --> 00:22:05,485
Stop playing-
281
00:22:05,491 --> 00:22:09,553
Do you think I'm playing?
Isn't it really annoying?
282
00:22:09,562 --> 00:22:12,725
That's exactly how I felt.
283
00:22:12,731 --> 00:22:15,325
You are not!
284
00:22:15,334 --> 00:22:19,032
You are not, are you?
285
00:22:19,038 --> 00:22:23,373
Don't you dare go again without me.
I'm going to scream here.
286
00:22:23,375 --> 00:22:27,903
That you're an alien.
287
00:22:32,618 --> 00:22:34,552
See how everyone is staring at me?
288
00:22:34,553 --> 00:22:39,354
If I scream, it will get online and
all of Korea will see it in an hour.
289
00:22:39,358 --> 00:22:43,192
A university professor is an alien.
290
00:22:43,195 --> 00:22:44,356
Chun Song-V“-!
291
00:22:44,363 --> 00:22:46,161
What?
Did you believe me?
292
00:22:46,165 --> 00:22:47,633
You told me not to trust anyone.
293
00:22:47,633 --> 00:22:50,830
You were the one who warned
me to not trust anyone.
294
00:22:50,836 --> 00:22:53,100
Why did you trust me?
295
00:22:54,907 --> 00:22:57,877
If you leave me here,
I won't just scream.
296
00:22:57,877 --> 00:22:59,868
I'm going to report to the police...
297
00:22:59,879 --> 00:23:01,745
Write a letter to the Blue House...
298
00:23:01,747 --> 00:23:04,842
And call NASA or whatever.
299
00:23:04,850 --> 00:23:06,443
I'm going to do everything!
300
00:23:06,452 --> 00:23:08,511
Just try me.
301
00:23:10,122 --> 00:23:11,647
You underestimated me.
302
00:23:11,657 --> 00:23:14,649
When I say I do it, I really mean it.
303
00:23:16,495 --> 00:23:19,157
What do you want?
304
00:23:19,164 --> 00:23:21,531
Eat with me.
305
00:23:31,543 --> 00:23:32,704
Where are we going?
306
00:23:32,711 --> 00:23:34,179
To eat.
307
00:23:34,179 --> 00:23:37,240
I decide where and what.
308
00:23:40,319 --> 00:23:42,981
Why take the freeway?
309
00:23:49,328 --> 00:23:52,229
Can you part the sea?
310
00:23:52,231 --> 00:23:54,632
That's enough.
311
00:23:54,633 --> 00:23:58,035
You ate dried corvine
and kimchi pretty well.
312
00:23:58,037 --> 00:23:59,471
Can aliens eat them?
313
00:23:59,471 --> 00:24:03,499
You don't recharge yourself
with electricity or tree sap?
314
00:24:06,779 --> 00:24:07,644
Hey!
315
00:24:07,646 --> 00:24:10,411
Do you shed skin?
316
00:24:10,416 --> 00:24:14,250
Aliens normally have reptile-looking
skin and have blue blood.
317
00:24:14,253 --> 00:24:15,311
I don't shed.
318
00:24:15,321 --> 00:24:16,948
I have no reptile in me,
and I have red blood.
319
00:24:16,956 --> 00:24:19,755
And the people from my planet
are prettier than the people here.
320
00:24:19,758 --> 00:24:21,226
You ugly folks have misconceptions
321
00:24:21,226 --> 00:24:24,992
about us from movies like
“Planet of the Apes" or “Alien."
322
00:24:24,997 --> 00:24:28,991
I was speechless from
watching those movies.
323
00:24:34,540 --> 00:24:36,099
You want some so flu?
324
00:24:36,108 --> 00:24:37,132
You drove here.
325
00:24:37,142 --> 00:24:39,042
I'll sober up before I drive.
326
00:24:39,044 --> 00:24:40,910
Stop trying to seduce me.
327
00:24:50,122 --> 00:24:52,853
Let me ask you a question.
328
00:24:54,326 --> 00:24:59,059
You asked me once who I am.
329
00:25:00,065 --> 00:25:02,329
Did you just ask who I am?
330
00:25:02,334 --> 00:25:05,531
You still don't know me?
I'm Chun Song-yi!
331
00:25:05,537 --> 00:25:11,874
Yes, you're Qhun Song-w.
332
00:25:11,877 --> 00:25:13,845
You couldn't be her.
333
00:25:13,846 --> 00:25:19,012
Who is she?
Does she look like me?
334
00:25:22,187 --> 00:25:26,454
Is it her?
The owner of the hair pin?
335
00:25:26,458 --> 00:25:29,155
Yes.
336
00:25:29,161 --> 00:25:36,090
If she wore a traditional hair pin,
that means she was married.
337
00:25:36,101 --> 00:25:39,071
You were into married women?
338
00:25:39,071 --> 00:25:41,301
I must have overestimated you.
339
00:25:41,306 --> 00:25:43,104
Is that what you wanted to know?
340
00:25:43,108 --> 00:25:45,702
That wasn't the point.
341
00:25:45,711 --> 00:25:47,076
Was she pretty?
342
00:25:47,079 --> 00:25:51,038
Oh yes, if she looked like me.
Don't even bother answering that.
343
00:25:53,252 --> 00:25:55,016
But...
344
00:26:02,461 --> 00:26:05,294
Was that really all?
345
00:26:07,599 --> 00:26:15,097
Because I looked like a girl you liked?
346
00:26:15,107 --> 00:26:18,338
Is that all?
347
00:26:18,343 --> 00:26:23,213
Yes. It all began because of a mistake.
348
00:26:23,215 --> 00:26:25,309
I was interested because the
two of you looked so much alike.
349
00:26:25,317 --> 00:26:29,276
I was curious and I wanted to find out.
350
00:26:29,288 --> 00:26:36,490
So I stayed around you.
Then I realized that you were not her.
351
00:26:36,495 --> 00:26:40,557
If I liked you one bit,
352
00:26:40,566 --> 00:26:46,869
I would have still felt something
after I realized that you were not her.
353
00:26:46,872 --> 00:26:50,672
But I felt nothing.
354
00:26:50,676 --> 00:26:55,273
You felt nothing?
355
00:26:55,280 --> 00:26:57,078
Nothing.
356
00:26:59,384 --> 00:27:06,051
You never liked me
even for a moment?
357
00:27:26,578 --> 00:27:32,745
Your heart never fluttered
because of me...
358
00:27:43,162 --> 00:27:47,861
Can't you get a phone?
That's a must-have for a manager!
359
00:27:51,069 --> 00:27:56,838
You never worried about me?
360
00:28:15,961 --> 00:28:23,493
You never liked me for
a second for who I am,
361
00:28:23,502 --> 00:28:26,767
instead of someone like her?
362
00:28:36,114 --> 00:28:43,714
You never pictured
your future with me?
363
00:28:59,004 --> 00:29:00,802
Do you have to hear the answer?
364
00:29:00,806 --> 00:29:02,968
Yes.
365
00:29:02,975 --> 00:29:05,945
Give me a straight answer.
366
00:29:05,944 --> 00:29:10,313
Never.
Not once.
367
00:29:10,983 --> 00:29:13,975
Is that more important to you?
368
00:29:13,986 --> 00:29:18,184
Is it more important that I'm an alien
and that I lived longer than 400 years?
369
00:29:18,190 --> 00:29:22,559
That I liked you or not?
370
00:29:22,561 --> 00:29:24,586
Yes.
371
00:29:24,596 --> 00:29:28,863
To me that's much more a
thousand times more important.
372
00:29:28,867 --> 00:29:30,961
To me, it's more important than which
star you're from whether
373
00:29:30,969 --> 00:29:35,497
you're an alien, vampire, a monster,
or whatever your past life was like.
374
00:29:35,507 --> 00:29:42,311
What the man I like, I mean, once liked,
375
00:29:42,314 --> 00:29:49,186
thought about me is
most important to me.
376
00:29:49,187 --> 00:29:52,953
Whether you liked me with your
heart even for a second or
377
00:29:52,958 --> 00:29:58,488
if you were interested in me because
of a girl you couldn't get over...
378
00:29:58,497 --> 00:30:03,401
Is much more important
to me, isn't that obvious?
379
00:30:03,402 --> 00:30:05,461
You're the man I liked.
380
00:30:05,470 --> 00:30:07,370
Whether you saved
me 12 years ago...
381
00:30:07,372 --> 00:30:12,572
Whether you were that man
or not didn't matter to me.
382
00:30:12,577 --> 00:30:20,577
I just liked you as Doh Min-joon,
my next door neighbor.
383
00:30:23,889 --> 00:30:29,191
I liked you, with my heart.
384
00:30:33,298 --> 00:30:41,171
But if I were just a replacement for
someone else, then you're the worst.
385
00:30:41,173 --> 00:30:49,173
If I still like you knowing that,
then I'm even worse.
386
00:30:50,682 --> 00:30:55,210
I will give up.
387
00:30:55,220 --> 00:30:58,315
Good thinking.
388
00:31:07,599 --> 00:31:12,093
I'm sorry for bothering you,
Doh Min-joon.
389
00:31:12,104 --> 00:31:16,564
It will never happen again.
Don't worry.
390
00:31:17,509 --> 00:31:19,773
Although it's highly unlikely,
391
00:31:19,778 --> 00:31:23,305
but if I ever change
my mind and call you,
392
00:31:23,315 --> 00:31:29,311
or visit you, then reject me
coldly like you always do.
393
00:31:29,321 --> 00:31:34,555
If we ever run into each other,
don't act like you know me.
394
00:31:34,559 --> 00:31:37,426
There's no point anymore.
395
00:32:43,128 --> 00:32:46,462
According to Kubler-Ross study,
396
00:32:46,465 --> 00:32:53,167
there are five stages of
grief until acceptance.
397
00:32:53,171 --> 00:32:55,833
First stage, anger.
398
00:32:58,810 --> 00:33:01,711
My heart is heating up!
399
00:33:01,713 --> 00:33:06,310
Felt nothing?
Never?
400
00:33:06,318 --> 00:33:10,221
You've never liked
me for a second?
401
00:33:10,222 --> 00:33:14,887
What a little brat!
How should I get back at him?
402
00:33:14,893 --> 00:33:17,225
Second stage, denial.
403
00:33:19,831 --> 00:33:22,698
Does this make any sense?
Alien?
404
00:33:22,701 --> 00:33:23,998
Are you kidding me?
405
00:33:24,002 --> 00:33:27,097
You think I'm stupid?
You think it's a movie?
406
00:33:27,105 --> 00:33:29,301
Is this a candid camera show?
407
00:33:32,043 --> 00:33:33,477
Is it you?
408
00:33:35,213 --> 00:33:39,207
I know everything!
I know!
409
00:33:39,217 --> 00:33:41,845
Third stage, bargaining.
410
00:33:46,091 --> 00:33:51,530
Fine!
You were never my type.
411
00:33:51,530 --> 00:33:53,965
You're emotionally unavailable
and you are so rude.
412
00:33:53,965 --> 00:33:59,563
You make joseon Era jokes.
He could really be an alien.
413
00:33:59,571 --> 00:34:03,303
He's a complete weirdo!
The worst I've ever seen.
414
00:34:03,308 --> 00:34:06,505
Fourth stage is the longest,
depression.
415
00:34:08,513 --> 00:34:10,777
Why are you crying?
416
00:34:13,985 --> 00:34:15,453
I was?
417
00:34:22,761 --> 00:34:27,722
I'm not crying.
It's just shedding tears.
418
00:34:27,732 --> 00:34:30,099
It's not crying.
419
00:34:32,938 --> 00:34:37,034
What's the difference between
shedding tears and crying?
420
00:34:37,042 --> 00:34:39,841
She's out of her mind recently.
421
00:34:40,579 --> 00:34:43,605
Last stage, acceptance.
422
00:34:47,252 --> 00:34:49,448
Fine! I will get even prettier!
423
00:34:49,454 --> 00:34:53,118
Although I'm as beautiful anyone can
get, but I will do the impossible.
424
00:34:53,124 --> 00:34:55,786
I will make you regret this!
425
00:35:00,765 --> 00:35:06,636
Going through the agony of loss,
a human can then recover.
426
00:35:06,638 --> 00:35:13,669
It's called the five stages of grief.
This is where men and women differ.
427
00:35:13,678 --> 00:35:19,447
Women either try to make themselves
better or try to meet better men.
428
00:35:19,451 --> 00:35:21,510
They focus on self-development.
429
00:35:21,519 --> 00:35:22,714
Men...
430
00:35:25,824 --> 00:35:29,419
Eat.
431
00:35:29,427 --> 00:35:32,294
I can't eat.
432
00:35:32,297 --> 00:35:35,096
They show self-destructive reactions.
433
00:35:35,100 --> 00:35:39,833
Or they grieve over loss
more than women.
434
00:35:44,676 --> 00:35:47,407
The condo is going to be sold.
435
00:35:47,412 --> 00:35:49,904
Really?
436
00:35:49,914 --> 00:35:51,473
That's good.
437
00:35:51,483 --> 00:35:53,542
I was worried that it wasn't going to
438
00:35:53,551 --> 00:35:55,849
get sold because someone spread
false rumors about it.
439
00:35:55,854 --> 00:35:59,051
But someone wants to buy it
for higher than the market price.
440
00:35:59,057 --> 00:36:00,616
Really...
441
00:36:03,328 --> 00:36:04,625
Really?
442
00:36:04,629 --> 00:36:09,863
A young man didn't even look at the
place and sent the deposit already.
443
00:36:09,868 --> 00:36:15,398
He says that he's nearby
and he will stop by.
444
00:36:15,407 --> 00:36:19,537
I told him that you will open
the door when he gets there.
445
00:36:19,544 --> 00:36:21,740
He must be there already.
446
00:36:27,819 --> 00:36:33,121
Mr. jang, by the way
I'm not selling this condo.
447
00:36:33,124 --> 00:36:34,319
Excuse me?
448
00:36:34,325 --> 00:36:37,260
You can't.
He already made the deposit.
449
00:36:37,262 --> 00:36:40,129
I just have to reimburse
by two-fold, right?
450
00:36:40,131 --> 00:36:42,065
Pay him back.
451
00:36:42,901 --> 00:36:44,300
Why aren't you selling the place?
452
00:36:44,302 --> 00:36:46,361
I'm paying more than
the market price.
453
00:36:46,371 --> 00:36:49,500
I can double it if you want more.
454
00:36:49,507 --> 00:36:51,635
You said that it's for sale.
I will buy it.
455
00:36:51,643 --> 00:36:53,577
I'm not selling it to you.
456
00:36:56,481 --> 00:36:58,074
Why not to me?
457
00:36:58,083 --> 00:37:01,781
You said that you were moving!
Hurry up and leave!
458
00:37:01,786 --> 00:37:03,185
I don't care who you
sell this place to.
459
00:37:03,188 --> 00:37:06,749
I'm going to move here!
460
00:37:25,210 --> 00:37:28,077
Next door is for sale.
I'm going to buy it.
461
00:37:28,079 --> 00:37:30,047
Go ahead if you can.
462
00:37:30,048 --> 00:37:31,641
It will be better
if you are my neighbor.
463
00:37:31,649 --> 00:37:34,016
I will see you more often.
464
00:37:40,158 --> 00:37:44,220
Chinese wisdom says:
Dust in my heart.
465
00:37:44,229 --> 00:37:49,360
It means dust laying on top of
my heart longing for you.
466
00:37:49,367 --> 00:37:53,167
There's no time for a single
dust particle on my heart,
467
00:37:53,171 --> 00:37:55,105
so much for a layer.
468
00:37:55,106 --> 00:38:00,670
Is moving on like moving your room?
Is it like moving your desk?
469
00:38:00,678 --> 00:38:02,874
That fast?
470
00:38:02,881 --> 00:38:05,441
Am I angry?
471
00:38:05,450 --> 00:38:08,681
Not at all, I'm just glad.
472
00:38:08,686 --> 00:38:13,123
Because it was over
so quickly, so maturely,
473
00:38:13,124 --> 00:38:15,923
I'm just glad.
474
00:38:15,927 --> 00:38:17,827
I said I'm not angry!
475
00:38:20,331 --> 00:38:23,357
Right, I got an offer
for a movie yesterday.
476
00:38:23,368 --> 00:38:24,335
Really?
477
00:38:24,335 --> 00:38:25,530
Yes.
478
00:38:25,537 --> 00:38:26,698
I'm not the lead actress,
479
00:38:26,704 --> 00:38:28,536
but it's still an important
supporting role.
480
00:38:28,540 --> 00:38:30,065
The character is unbelievable.
481
00:38:30,074 --> 00:38:31,132
How is she?
482
00:38:31,142 --> 00:38:32,439
She's so mean.
483
00:38:32,443 --> 00:38:34,002
- That's perfect!
- Right?
484
00:38:34,012 --> 00:38:35,878
I won't even have to act.
485
00:38:35,880 --> 00:38:41,182
Frankly, all the lead roles are the same.
Bright, kind, and full of justice.
486
00:38:41,186 --> 00:38:45,817
I always wanted to try doing
a powerful supporting role.
487
00:38:45,824 --> 00:38:48,885
That's good!
Nice going!
488
00:38:48,893 --> 00:38:50,554
Of course!
489
00:38:50,562 --> 00:38:51,427
Whether I'm the lead
or a supporting actress,
490
00:38:51,429 --> 00:38:52,954
I'm still Chun Song-yi!
491
00:38:52,964 --> 00:38:56,832
I don't care who the lead is,
I'm taking over.
492
00:38:56,835 --> 00:38:58,303
That's right.
493
00:38:59,804 --> 00:39:06,710
Oh yes, Hee-kyung.
A detective came by.
494
00:39:06,711 --> 00:39:08,042
Why?
495
00:39:08,046 --> 00:39:11,880
He asked if Han Yoo-ra
had a boyfriend.
496
00:39:11,883 --> 00:39:18,084
He asked if Doh Min-joon
was going out with her.
497
00:39:18,089 --> 00:39:20,888
But that's not true.
498
00:39:20,892 --> 00:39:25,625
Actually, I know who it is.
499
00:39:25,630 --> 00:39:27,564
Who?
500
00:39:27,565 --> 00:39:33,902
The man Yoo-ra was
dating was jae-kyung.
501
00:39:33,905 --> 00:39:34,929
Are you sure?
502
00:39:34,939 --> 00:39:36,839
Yes.
503
00:39:36,841 --> 00:39:40,573
I told the detective.
504
00:39:40,578 --> 00:39:44,378
I thought it was personal
and wanted to keep it quiet.
505
00:39:44,382 --> 00:39:47,977
But it seemed to be related
to the investigation.
506
00:39:47,986 --> 00:39:48,851
And...
507
00:39:48,853 --> 00:39:52,084
You didn't want Doh Min-joon
to be suspected?
508
00:39:54,292 --> 00:39:58,752
You thinkjae-kyung will be upset?
509
00:40:00,632 --> 00:40:05,798
So this only shows this part?
Not over there?
510
00:40:07,038 --> 00:40:09,700
What's the range for that camera?
511
00:40:09,707 --> 00:40:13,075
From that sign to the intersection.
512
00:40:13,077 --> 00:40:14,476
Is it on for 24 hours?
513
00:40:14,479 --> 00:40:16,607
Yes.
514
00:40:41,673 --> 00:40:46,873
I need you to move faster.
You have three days.
515
00:40:54,986 --> 00:40:58,081
There's nothing!
516
00:40:58,089 --> 00:41:01,457
If Lee jae-kyung were
dating Han Yoo-ra,
517
00:41:01,459 --> 00:41:04,121
he had to be seen in one of them.
518
00:41:04,128 --> 00:41:06,722
We've been watching for days!
519
00:41:06,731 --> 00:41:08,927
Lee jae-kyung's work place,
Han Yoo-ra's place,
520
00:41:08,933 --> 00:41:10,799
Roads nearby...
521
00:41:10,802 --> 00:41:12,770
We even checked the parking lots.
522
00:41:12,770 --> 00:41:18,971
There's no picture of them together.
No phone records.
523
00:41:18,977 --> 00:41:21,776
You think Chun Song-yi
said it for the heck of it?
524
00:41:21,779 --> 00:41:27,548
It does more good to her
if Han Yoo-ra was killed.
525
00:41:27,552 --> 00:41:32,046
She wants to say that
Han had a boyfriend.
526
00:41:32,056 --> 00:41:34,718
What are you looking at?
527
00:41:34,726 --> 00:41:39,288
Cell phone location list, look here,
528
00:41:39,297 --> 00:41:47,034
I checked his office and Lee jae-kyung
took time off from July 24th to the 27th.
529
00:41:47,038 --> 00:41:52,533
His cell phone location
was at Chungpyeong.
530
00:41:52,543 --> 00:41:53,942
Here.
531
00:41:56,347 --> 00:42:04,347
Han Yoo-ra's on the
same dates, Chungpyeong?
532
00:42:05,223 --> 00:42:06,691
You think it's a coincidence?
533
00:42:06,691 --> 00:42:08,523
I bet my family name that it's not.
534
00:42:08,526 --> 00:42:15,455
Get the CCTV recording of the toll gate
from July 24th to 27th last year.
535
00:42:15,466 --> 00:42:20,063
I'm going to find them.
536
00:42:32,116 --> 00:42:34,676
- Good evening.
- Hi.
537
00:42:34,685 --> 00:42:35,811
Is my brother home?
538
00:42:35,820 --> 00:42:39,017
Yes, a minute ago.
539
00:42:39,023 --> 00:42:45,292
I left something in his car.
Can I look for it?
540
00:42:45,296 --> 00:42:46,764
Of course, go ahead.
541
00:42:46,764 --> 00:42:49,495
Can I see the key?
542
00:42:49,500 --> 00:42:51,195
Here.
543
00:43:11,656 --> 00:43:14,148
Haneul Mental Institution
544
00:43:23,568 --> 00:43:26,435
I had no particular
reason to save you.
545
00:43:26,437 --> 00:43:32,342
You looked just like the
girl from 400 years ago.
546
00:43:32,343 --> 00:43:36,302
The owner of the hair pin,
You looked amazingly like her.
547
00:43:36,314 --> 00:43:40,979
I had confused the two of you.
548
00:43:53,197 --> 00:43:55,564
Excuse me.
549
00:43:55,566 --> 00:43:57,557
What happened to the hair pin here?
550
00:43:57,568 --> 00:44:00,538
There was an accident a while ago.
551
00:44:00,538 --> 00:44:03,098
It's stored somewhere
else at the moment.
552
00:44:03,107 --> 00:44:04,905
Oh, I see.
553
00:44:04,909 --> 00:44:10,712
Is there a way I can find out who
the owner of the hair pin was?
554
00:44:10,715 --> 00:44:12,240
Excuse me?
555
00:44:12,250 --> 00:44:14,514
We don't know that either.
556
00:44:14,519 --> 00:44:15,680
Do you have any portrait?
557
00:44:15,686 --> 00:44:18,053
How old she was...
Single or married?
558
00:44:18,055 --> 00:44:19,113
Any profile?
559
00:44:19,123 --> 00:44:19,783
Excuse me?
560
00:44:19,790 --> 00:44:22,851
You think she was pretty?
Any information about her looks?
561
00:44:22,860 --> 00:44:26,319
Sorry, I don't know.
562
00:44:28,132 --> 00:44:30,464
Thank you.
563
00:45:00,631 --> 00:45:02,292
What are you talking about?
564
00:45:02,300 --> 00:45:05,930
Owner of the hair pin
from 400 years ago?
565
00:45:05,937 --> 00:45:08,429
How do you know the
face of someone that old?
566
00:45:08,439 --> 00:45:12,307
Did you live
400 years or what?
567
00:45:12,310 --> 00:45:13,971
Yes.
568
00:45:18,149 --> 00:45:21,881
They are from 100 years ago,
but they are so hot.
569
00:45:21,886 --> 00:45:24,685
Yes, he's hot.
570
00:45:24,689 --> 00:45:27,852
He's better than most
of the guys now.
571
00:45:30,294 --> 00:45:31,762
Chun Song-w.
572
00:45:31,762 --> 00:45:33,924
What's she doing here?
573
00:45:35,600 --> 00:45:36,999
Excuse me!
574
00:45:37,001 --> 00:45:38,491
Yes?
575
00:45:38,502 --> 00:45:40,869
What is this picture?
576
00:45:40,871 --> 00:45:45,570
They are the sponsors of this
school when it was first founded.
577
00:45:45,576 --> 00:45:46,509
Is it for sale?
578
00:45:46,510 --> 00:45:47,136
Excuse me?
579
00:45:47,144 --> 00:45:48,976
Is it for sale?
I will buy it.
580
00:45:48,980 --> 00:45:50,448
How much is it?
Can I get some discount?
581
00:45:50,448 --> 00:45:54,043
It's not for sale!
582
00:46:00,358 --> 00:46:01,382
Do you want my autograph?
583
00:46:01,392 --> 00:46:03,520
No thank you.
584
00:46:13,638 --> 00:46:15,868
Bye.
585
00:46:18,743 --> 00:46:19,835
Long time no see.
586
00:46:19,844 --> 00:46:21,642
Yes.
587
00:46:21,646 --> 00:46:23,136
How are you doing?
588
00:46:23,147 --> 00:46:25,138
Of course, I'm good.
589
00:46:25,149 --> 00:46:27,618
0h yes!
590
00:46:27,618 --> 00:46:30,747
Song-yi is in a movie.
They were desperate for her.
591
00:46:30,755 --> 00:46:35,818
Oh really?
She's back on track now.
592
00:46:35,826 --> 00:46:38,386
But it will be hard without
a management agency.
593
00:46:38,396 --> 00:46:43,630
S&C is setting up a management
agency exclusively for Song-yi.
594
00:46:43,634 --> 00:46:46,126
We just need to sign the paper.
595
00:46:46,137 --> 00:46:48,868
But Song-yi needs
time to think about it.
596
00:46:48,873 --> 00:46:50,568
Really?
597
00:46:50,574 --> 00:46:52,167
I was worried,
but I'm relieved now.
598
00:46:52,176 --> 00:46:57,376
Thanks for worrying.
But worry about yourself.
599
00:46:57,381 --> 00:46:59,247
Worry about what?
600
00:46:59,250 --> 00:47:00,684
I'm just saying...
601
00:47:00,685 --> 00:47:05,418
when Song-yi is back on track,
she will get the endorsements back.
602
00:47:05,423 --> 00:47:07,448
See you.
603
00:47:07,992 --> 00:47:11,826
Oh!
You didn't pay yet.
604
00:47:15,099 --> 00:47:16,965
Pay?
605
00:47:20,971 --> 00:47:24,532
Ms. Yoon!
It's me!
606
00:47:24,542 --> 00:47:26,237
Chun Song-yi's Mommy!
607
00:47:26,243 --> 00:47:30,976
My boss told me that the sponsorship
ended and that you need to pay.
608
00:47:30,981 --> 00:47:33,712
Forgive me.
609
00:47:35,753 --> 00:47:37,187
Bye, Ms. 'loan.
610
00:47:37,188 --> 00:47:39,953
Yes.
We will send our staff to Sae-mi.
611
00:47:39,957 --> 00:47:41,550
That will do.
612
00:47:41,559 --> 00:47:44,859
I'm going to get going first.
613
00:47:53,237 --> 00:47:57,196
Should I tell him or not?
614
00:47:57,208 --> 00:48:01,042
Why do I have to tell him?
615
00:48:01,045 --> 00:48:04,675
Whatever!
That sea anemone.
616
00:48:11,756 --> 00:48:17,695
Tell him?
No...
617
00:48:32,443 --> 00:48:34,810
Go to Myongin University Museum.
618
00:48:34,812 --> 00:48:37,838
Check the centennial
picture or whatever.
619
00:48:37,848 --> 00:48:41,842
Do not try to know who I am.
620
00:49:18,556 --> 00:49:20,024
Prosecutor Yoo!
621
00:49:20,024 --> 00:49:22,391
I got them!
622
00:49:22,393 --> 00:49:23,326
Did you find it?
623
00:49:23,327 --> 00:49:26,058
Not Lee jae-kyung and
Han Yoo-ra together, but!
624
00:49:26,063 --> 00:49:31,001
They passed the Chungpyeong
toll gate one hour apart.
625
00:49:31,001 --> 00:49:34,835
Lee jae-kyung owns a
vacation home in Mt. Homyung.
626
00:49:34,839 --> 00:49:39,538
We will find something there.
627
00:49:39,543 --> 00:49:40,704
Where are you going?
628
00:49:40,711 --> 00:49:46,582
The owner of the fountain pen..
The missing person, Han Seo-jin..
629
00:49:46,584 --> 00:49:49,110
He could have given it to a friend.
630
00:49:49,119 --> 00:49:52,282
Yes! He's the one who
got you from the back.
631
00:49:52,289 --> 00:49:54,781
We need to get him.
632
00:49:56,227 --> 00:49:57,661
Bye.
633
00:50:01,732 --> 00:50:05,760
I've always signed her contract.
634
00:50:05,769 --> 00:50:07,464
You made the right decision.
635
00:50:07,471 --> 00:50:12,602
Song-yi will not regret this.
636
00:50:12,610 --> 00:50:16,376
I heard she got an offer for a movie.
637
00:50:16,380 --> 00:50:17,575
I will get manager and a car for her...
638
00:50:17,581 --> 00:50:18,878
Wait a minute.
639
00:50:18,883 --> 00:50:23,411
If she finds out that I signed
the contract, she will flip out...
640
00:50:23,420 --> 00:50:25,889
I mean get upset.
641
00:50:25,890 --> 00:50:30,054
We will wait until she is at the scene,
so that she can't back out.
642
00:50:30,060 --> 00:50:34,861
When she sees the need for an
agency, then she will say yes.
643
00:50:34,865 --> 00:50:42,033
Let's do that then.
But I still need to know her schedule.
644
00:50:42,039 --> 00:50:43,837
Of course!
645
00:50:52,116 --> 00:50:54,107
I heard that you got
a movie offer, right?
646
00:50:54,118 --> 00:50:55,552
Yes.
647
00:50:55,553 --> 00:51:00,957
People will like me better on
the big screen than on TV.
648
00:51:00,958 --> 00:51:02,255
But unfortunately,
it's an action movie.
649
00:51:02,259 --> 00:51:04,284
I like melodrama better.
650
00:51:04,295 --> 00:51:05,421
Why?
651
00:51:05,429 --> 00:51:07,989
Because you're in
an unrequited love?
652
00:51:07,998 --> 00:51:10,968
What?
Hey!
653
00:51:10,968 --> 00:51:14,461
I'm the best action actress in Korea!
654
00:51:14,471 --> 00:51:22,471
I can climb walls and fight.
I will show you how it's done.
655
00:51:36,226 --> 00:51:38,524
- Check here!
- Yes.
656
00:51:39,330 --> 00:51:41,025
Hey:
657
00:51:41,031 --> 00:51:44,057
If you incorrectly install the wires,
it will snap right away.
658
00:51:44,068 --> 00:51:45,502
You have to be careful.
659
00:51:45,502 --> 00:51:46,765
I'm not a rookie!
660
00:51:46,770 --> 00:51:49,205
Check the pulley again.
661
00:51:49,206 --> 00:51:51,004
Okay!
662
00:51:51,008 --> 00:51:52,237
Hey, Rookie!
663
00:51:52,242 --> 00:51:53,676
Make sure the pulley isn't loose.
664
00:51:53,677 --> 00:51:56,738
If it's loose then it will appear
to be functioning fine at first.
665
00:51:56,747 --> 00:52:00,843
But it will snap after
one or two tries, okay?
666
00:52:00,851 --> 00:52:03,218
- Okay.
- Hurry up then.
667
00:52:18,302 --> 00:52:21,033
You're here.
668
00:52:21,038 --> 00:52:23,370
Did you find anything?
669
00:52:26,577 --> 00:52:29,638
No... there was nothing.
670
00:52:29,647 --> 00:52:31,672
Nothing?
671
00:52:38,856 --> 00:52:40,551
Hello.
672
00:52:56,707 --> 00:53:00,473
I'm sorry about last time.
673
00:53:00,477 --> 00:53:02,241
Are you doing better now?
674
00:53:02,246 --> 00:53:10,246
Yes. I wanted to ask you.
Why did you call me last time?
675
00:53:13,524 --> 00:53:18,826
There's something I want to tell you.
676
00:53:20,264 --> 00:53:23,529
Are you sure that Han Seo-jin
died three years ago?
677
00:53:23,534 --> 00:53:24,501
Yes.
678
00:53:24,501 --> 00:53:26,697
He said that he was
leaving for vacation.
679
00:53:26,704 --> 00:53:28,138
Then he went missing.
680
00:53:28,138 --> 00:53:31,073
I just heard that he
was declared dead.
681
00:53:31,075 --> 00:53:36,275
Do you know if Doh Min-joon
was an acquaintance?
682
00:53:36,280 --> 00:53:39,807
Have you seen or heard about him?
683
00:53:39,817 --> 00:53:42,548
Seo-jin had no friends.
684
00:53:42,553 --> 00:53:45,352
We never ate together even once.
685
00:53:45,355 --> 00:53:48,552
No one came for him.
686
00:53:48,559 --> 00:53:53,360
Have you seen him then?
687
00:53:56,433 --> 00:53:58,401
Are you sure you have it right?
688
00:53:58,402 --> 00:53:59,369
I beg your pardon?
689
00:53:59,369 --> 00:54:01,895
This is Han Seo-jin.
690
00:54:01,905 --> 00:54:05,068
This is Han Seo-jin with
a different hairstyle.
691
00:54:05,075 --> 00:54:07,043
I'm pretty sure.
692
00:54:11,215 --> 00:54:15,243
Tell me what you want to tell me.
693
00:54:36,707 --> 00:54:38,141
What the heck?
694
00:54:38,142 --> 00:54:41,112
No one is greeting you.
695
00:54:41,111 --> 00:54:47,312
I can't believe you're shooting without
a one-on-one meeting with the director.
696
00:54:47,317 --> 00:54:51,117
That's the grief of a supporting role.
697
00:54:51,121 --> 00:54:53,488
So let's sign with the S&C.
698
00:54:53,490 --> 00:54:56,152
Stop talking about it.
I won't sign the papers.
699
00:54:57,494 --> 00:54:58,757
Hi, Sae-mi.
700
00:54:58,762 --> 00:55:01,629
Hi.
701
00:55:01,632 --> 00:55:05,694
Geez, Sae-mi is the lead?
702
00:55:09,907 --> 00:55:13,309
Hi, Chun Song-yi.
703
00:55:13,310 --> 00:55:15,039
Hi Director.
704
00:55:15,045 --> 00:55:19,039
We're finally working together.
Welcome aboard.
705
00:55:19,049 --> 00:55:22,383
I was worried because
of your situation.
706
00:55:22,386 --> 00:55:26,152
But Yoo Sae-mi recommended you,
so we decided to cast you.
707
00:55:29,459 --> 00:55:30,949
Did you?
708
00:55:30,961 --> 00:55:32,395
Yes.
709
00:55:32,396 --> 00:55:35,696
You always did it for me.
710
00:55:38,435 --> 00:55:40,460
We have a wired-scene to start.
711
00:55:40,470 --> 00:55:43,098
Song-yi is good at action.
712
00:55:43,106 --> 00:55:44,870
That's true.
713
00:55:44,875 --> 00:55:49,210
Talk to the action director
to get the moves down.
714
00:55:50,280 --> 00:55:51,805
Are we done?
715
00:55:51,815 --> 00:55:53,112
Yes.
716
00:55:53,116 --> 00:55:55,551
Good luck, Song-yi.
717
00:55:55,552 --> 00:56:01,047
We need a good supporting
actress for the lead to shine.
718
00:56:08,131 --> 00:56:10,395
Did you just hear her say that to me?
719
00:56:10,400 --> 00:56:12,801
It's what you always
said to Sae-mi's mom.
720
00:56:12,803 --> 00:56:16,137
You deserve what you did before.
721
00:56:17,574 --> 00:56:21,169
Hey!
Whose side are you on?
722
00:56:23,847 --> 00:56:25,508
Are you out of your mind?
723
00:56:25,515 --> 00:56:27,643
Why do you have such a
thing in your head?
724
00:56:27,651 --> 00:56:32,589
Or I have to kill Lee jae-kyung.
725
00:56:32,589 --> 00:56:34,580
I need to kill him
or make him stop.
726
00:56:34,591 --> 00:56:36,685
It's one of the two.
727
00:56:36,693 --> 00:56:40,630
Or Chun Song-yi can get killed.
728
00:56:40,631 --> 00:56:45,296
Chun Song-yi told the detective about
Lee jae-kyung and Han Yoo-ra.
729
00:56:45,302 --> 00:56:47,600
There's no time.
730
00:56:51,341 --> 00:56:53,366
What are you talking about?
731
00:56:57,848 --> 00:57:00,749
Really?
He's a good boy.
732
00:57:00,751 --> 00:57:03,448
He keeps his word all right.
733
00:57:03,453 --> 00:57:05,114
What about Chun Song-yi?
734
00:57:07,257 --> 00:57:10,784
Hey! It's not at the center!
735
00:57:10,794 --> 00:57:13,491
Are you sure you can do
this without a stunt double?
736
00:57:13,497 --> 00:57:14,464
Didn't you ask me to?
737
00:57:14,464 --> 00:57:19,561
I said that I would be grateful.
Because that looks more realistic.
738
00:57:27,177 --> 00:57:31,080
I have to, if I want
to steal the show.
739
00:57:36,887 --> 00:57:40,687
Everything will be
recorded from now on.
740
00:57:40,691 --> 00:57:44,218
Do YOU agree?
741
00:57:44,227 --> 00:57:48,391
Yes, I agree.
742
00:57:48,398 --> 00:57:50,264
You may begin.
743
00:58:29,906 --> 00:58:32,000
Doh Min-joon!
744
00:58:32,009 --> 00:58:34,842
I'm at Mt. Bukhan!
745
00:58:34,845 --> 00:58:37,507
I'm kind of in danger!
746
00:58:37,514 --> 00:58:40,381
Really!
747
00:58:40,384 --> 00:58:44,480
Help me!
Help!
748
00:58:49,192 --> 00:58:50,682
I knew it.
749
00:58:50,694 --> 00:58:55,894
Alien?
Superman?
750
00:58:55,899 --> 00:59:00,063
She must be out of her mind.
751
00:59:00,070 --> 00:59:03,700
She calls people
whenever she feels like it.
752
00:59:03,707 --> 00:59:05,801
I thought it was an emergency.
53517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.