Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,174 --> 00:00:10,075
It will seem to be easier
for me to take
2
00:00:10,077 --> 00:00:12,705
care of Song-yi
if I take care of you first.
3
00:00:13,347 --> 00:00:15,816
Good bye.
4
00:00:29,730 --> 00:00:32,700
I told you...
5
00:00:32,699 --> 00:00:37,535
that you won't be able to kill me.
6
00:00:50,951 --> 00:00:52,942
Listen to me.
7
00:00:53,020 --> 00:00:54,681
Stop right now.
8
00:00:54,821 --> 00:00:57,722
Don't do anything.
9
00:01:08,769 --> 00:01:12,763
How dare you give me an order?
10
00:01:12,973 --> 00:01:14,566
Come out!
11
00:01:14,575 --> 00:01:17,067
Come out!
12
00:01:49,042 --> 00:01:51,409
HeY,Yoonjae!
13
00:01:51,411 --> 00:01:53,140
It's me.
14
00:01:53,146 --> 00:01:58,277
I'm at the next door neighbor's,
Unit 2302.
15
00:01:58,919 --> 00:02:01,411
Yeah, I'm at the door!
16
00:02:01,455 --> 00:02:04,083
I'm walking out right now.
17
00:02:16,470 --> 00:02:17,699
Yoonjae!
18
00:02:17,704 --> 00:02:19,172
Yoonjae!
19
00:02:19,172 --> 00:02:20,970
What's going on?
What's wrong?
20
00:02:20,974 --> 00:02:24,205
Call the police, I mean the security.
21
00:02:24,277 --> 00:02:25,802
Someone broke in next door.
22
00:02:25,879 --> 00:02:27,108
What are you talking about?
23
00:02:27,147 --> 00:02:28,444
Did you go next door?
24
00:02:28,482 --> 00:02:31,315
Who do you think broke in there?
25
00:02:31,351 --> 00:02:33,877
Did he go on a date?
26
00:02:48,402 --> 00:02:51,235
HeY,Yoonjae!
27
00:02:51,238 --> 00:02:53,002
It's me.
28
00:02:53,040 --> 00:02:56,840
I'm at the next door neighbor's,
Unit 2302.
29
00:02:58,745 --> 00:03:00,509
Who was it?
30
00:03:00,514 --> 00:03:02,608
So why did you go in his house?
31
00:03:02,616 --> 00:03:04,550
You share the passcode
with him now?
32
00:03:04,551 --> 00:03:08,852
Call the security and ask
them to come upstairs.
33
00:03:18,498 --> 00:03:22,594
Drink this first and
stop shaking like a dog.
34
00:03:22,869 --> 00:03:24,860
I only survived
because I'm an actress.
35
00:03:25,005 --> 00:03:26,871
Thanks to my unbelievable performance...
36
00:03:30,310 --> 00:03:33,371
I still can't feel my limbs.
37
00:03:33,580 --> 00:03:35,605
He's here.
38
00:03:38,051 --> 00:03:39,416
Who is this?
39
00:03:39,419 --> 00:03:41,444
I'm from the security office.
40
00:03:42,689 --> 00:03:44,418
I'm giving you a shot.
41
00:03:46,793 --> 00:03:48,557
Yoonjae!
42
00:03:48,562 --> 00:03:49,996
What?
43
00:03:49,996 --> 00:03:52,260
Don't open it.
44
00:03:52,265 --> 00:03:54,359
Something's wrong.
45
00:03:55,802 --> 00:03:57,930
Where did you say that
you came from again?
46
00:04:00,307 --> 00:04:02,867
This is Unit 2301.
I called you a few minutes ago.
47
00:04:02,876 --> 00:04:05,106
Sorry, we had to attend to something else.
48
00:04:05,212 --> 00:04:07,010
We're coming up right now.
49
00:04:07,948 --> 00:04:10,542
He wasn't from the security office.
50
00:04:10,650 --> 00:04:13,119
Why is this happening to me?
51
00:04:15,021 --> 00:04:16,682
Doh Min-joon!
52
00:04:33,240 --> 00:04:35,106
Chun Song-yi
53
00:04:40,147 --> 00:04:41,444
Doh Min-joon!
54
00:04:41,448 --> 00:04:43,382
Where are you?
55
00:04:43,383 --> 00:04:48,321
I just went to your apartment,
and someone was in there!
56
00:04:49,790 --> 00:04:52,987
Hello?
Are you listening?
57
00:04:52,993 --> 00:04:54,552
Hello?
Doh Min-joon!
58
00:04:54,561 --> 00:04:56,120
Can you hear me?
59
00:04:56,129 --> 00:04:58,791
Wait, I think someone is here.
60
00:05:02,736 --> 00:05:04,727
Who's there?
61
00:05:08,942 --> 00:05:10,273
Who are you?
62
00:05:10,277 --> 00:05:12,939
It's me, Doh Min-joon.
63
00:05:17,450 --> 00:05:19,475
What is going on?
64
00:05:19,486 --> 00:05:21,853
I was just calling you.
65
00:05:21,855 --> 00:05:24,119
Are you all right?
66
00:05:25,392 --> 00:05:27,451
Yeah.
67
00:05:43,009 --> 00:05:45,410
The eleventh record
68
00:05:47,547 --> 00:05:50,710
Take it easy, Yoon-jae.
69
00:05:53,019 --> 00:05:54,282
What the heck?
70
00:05:54,287 --> 00:05:55,516
What do you mean?
71
00:05:57,390 --> 00:06:00,917
He has no fever,
but why is he so cold?
72
00:06:00,927 --> 00:06:02,520
Go get the thermometer.
73
00:06:02,529 --> 00:06:05,931
You share not only your
pass codes but also your bed?
74
00:06:05,932 --> 00:06:07,866
I borrowed his bed once too.
75
00:06:07,868 --> 00:06:10,337
What?
Are you two going out?
76
00:06:10,337 --> 00:06:11,600
No!
77
00:06:11,671 --> 00:06:14,299
Then, why are you sharing your beds?
78
00:06:14,541 --> 00:06:15,531
Why do you care?
79
00:06:15,542 --> 00:06:17,670
You don't know anything
about adults' business!
80
00:06:17,744 --> 00:06:20,008
Go get the thermometer.
81
00:06:23,617 --> 00:06:25,608
He said that he knew even
better than the doctors.
82
00:06:25,752 --> 00:06:28,050
And yet he is the one
who needs the doctors.
83
00:06:28,088 --> 00:06:30,386
He gets hurt and sick all the time.
84
00:06:30,657 --> 00:06:33,456
Now he even fainted.
85
00:06:34,761 --> 00:06:39,062
His eyelashes are too long for a man...
86
00:06:43,303 --> 00:06:45,362
You scared me.
87
00:06:45,372 --> 00:06:47,773
Scared of what?
Did you do something bad?
88
00:06:48,108 --> 00:06:50,236
What do you mean?
89
00:06:52,913 --> 00:06:54,779
Do you like him?
90
00:06:55,715 --> 00:06:57,706
Geez, hey!
91
00:06:57,717 --> 00:07:01,051
You think I'd have a crush
on someone that easily?
92
00:07:01,121 --> 00:07:02,714
He doesn't treat me like a woman!
93
00:07:02,722 --> 00:07:04,451
You think I'd like him?
94
00:07:04,524 --> 00:07:06,151
Moreover, it's unrequited love?
95
00:07:06,226 --> 00:07:07,387
I said no!
96
00:07:07,427 --> 00:07:09,725
Get out!
97
00:07:11,097 --> 00:07:12,223
82°F?
98
00:07:12,232 --> 00:07:13,757
Hey!
99
00:07:13,833 --> 00:07:15,494
Can body temperature be 82°F?
100
00:07:15,535 --> 00:07:17,503
What are you talking about?
101
00:07:21,775 --> 00:07:24,836
What the heck?
Is this broken?
102
00:07:26,746 --> 00:07:28,942
He is as cold as ice.
103
00:07:28,949 --> 00:07:31,418
Shouldn't he go to the hospital?
104
00:07:38,625 --> 00:07:41,060
Mom, Dad got the ticket.
105
00:07:41,061 --> 00:07:43,530
His flight will leave in three hours.
106
00:07:45,598 --> 00:07:49,967
If something happens to my son,
I'm just going to die.
107
00:07:49,970 --> 00:07:52,302
Don't say that.
108
00:07:52,305 --> 00:07:54,967
That's not going to happen.
109
00:07:55,475 --> 00:08:00,276
Who did that to my son?
110
00:08:05,218 --> 00:08:06,515
Detective!
111
00:08:06,519 --> 00:08:08,715
Yeah, did you look into it?
112
00:08:08,722 --> 00:08:11,953
Yeah,
the fountain pen at the crime scene.
113
00:08:11,958 --> 00:08:13,722
- It's a limited edition.
- Really?
114
00:08:13,760 --> 00:08:16,252
It was handmade by a famous artisan.
115
00:08:16,262 --> 00:08:21,166
They were specially ordered and
only three exist in the world.
116
00:08:21,368 --> 00:08:24,235
It's worth thousands of dollars each.
117
00:08:24,237 --> 00:08:26,467
That's a clue.
118
00:08:26,473 --> 00:08:28,032
We didn't even have fingerprints.
119
00:08:28,041 --> 00:08:30,373
Find those three people.
120
00:08:30,377 --> 00:08:32,345
Yes, sir.
121
00:08:34,581 --> 00:08:37,573
Just wait until I get you...
122
00:08:37,951 --> 00:08:40,477
I'm going to teach that person a lesson.
123
00:08:57,270 --> 00:08:59,671
Where's jae-kyllflfl?
124
00:08:59,672 --> 00:09:01,003
He'll be here.
125
00:09:01,007 --> 00:09:03,271
- Let's eat first.
- Okay.
126
00:09:03,343 --> 00:09:09,043
Have you heard anything
about his ex-wife?
127
00:09:09,749 --> 00:09:11,808
Why are you talking about
her all of a sudden?
128
00:09:11,851 --> 00:09:16,948
Didn't she go to England
after the divorce?
129
00:09:16,956 --> 00:09:20,153
I e-mailed her every time
I was in the U.K. after that.
130
00:09:20,193 --> 00:09:21,126
But she didn't even read the e-mails.
131
00:09:21,161 --> 00:09:24,290
Why bother?
She's no longer family.
132
00:09:30,203 --> 00:09:32,331
What happened to your face?
133
00:09:32,338 --> 00:09:33,737
I got injured during the work-out.
134
00:09:33,740 --> 00:09:36,471
Were you talking about someone?
135
00:09:36,843 --> 00:09:38,777
Huh?
Nothing.
136
00:09:38,778 --> 00:09:42,112
Set up his meal please.
137
00:09:43,850 --> 00:09:47,480
Do you not talk to your wife?
138
00:09:47,554 --> 00:09:51,013
Why would I talk to my ex-wife?
139
00:09:52,158 --> 00:09:54,217
Thank you.
140
00:09:55,161 --> 00:09:56,253
Was that phone call?
141
00:09:56,296 --> 00:09:58,025
I said stop!
142
00:09:58,131 --> 00:10:02,500
Why do you keep talking about
someone who's no longer family?
143
00:10:14,447 --> 00:10:15,972
What are you doing?
144
00:10:16,015 --> 00:10:17,983
Are you awake?
145
00:10:18,017 --> 00:10:20,247
How about an omelet for breakfast?
146
00:10:21,921 --> 00:10:23,889
Why is it so burnt?
147
00:10:24,190 --> 00:10:27,490
It's okay, just eat the top.
148
00:10:28,795 --> 00:10:31,492
How could he sleep for ten hours?
149
00:10:38,004 --> 00:10:41,167
Doh Min-joon!
150
00:10:41,207 --> 00:10:44,541
Hey! Hey!
151
00:10:45,245 --> 00:10:47,543
Sir.
152
00:10:48,615 --> 00:10:48,740
His lips and complexion are dark.
153
00:10:48,748 --> 00:10:50,944
His lips and complexion are dark.
Legendary Oriental Doctor: Heo-joon
154
00:10:51,217 --> 00:10:53,914
His arms and legs are cold.
155
00:10:54,087 --> 00:10:56,647
I suspect arsenic poisoning.
156
00:10:57,190 --> 00:10:58,817
Feel his pulse.
157
00:10:59,259 --> 00:11:00,954
It should be abnormal.
158
00:11:00,960 --> 00:11:03,224
It should be abnormal. Internal Organ Pulse:
The pulse of the fiver internal organs.
159
00:11:03,229 --> 00:11:04,219
His complexion tells me that his pulse will show palpitations.
Internal Organ Pulse: The pulse of the fiver internal organs.
160
00:11:04,230 --> 00:11:08,633
His complexion tells me that his
pulse will show palpitations.
161
00:11:08,635 --> 00:11:11,730
His complexion tells me that his pulse will show palpitations.
Spleen Pulse: A pulse that repeats a quick pulse and a slow pulse-
162
00:11:11,738 --> 00:11:12,671
You're truly the legend to guess his pulse just from looking.
Spleen Pulse: A pulse that repeats a quick pulse and a slow pulse-
163
00:11:12,672 --> 00:11:15,869
You're truly the legend to guess his pulse just from looking. Ocular
Inspection: A medical examination by observing physical appearence.
164
00:11:15,875 --> 00:11:17,104
You're truly the legend to
guess his pulse just from looking.
165
00:11:17,477 --> 00:11:19,536
Just feel the pulse.
166
00:11:19,679 --> 00:11:21,773
Yes, Doctor.
167
00:11:22,782 --> 00:11:26,275
Master!
I can't find palpitations.
168
00:11:27,253 --> 00:11:31,190
It's something I've never felt before.
169
00:11:31,491 --> 00:11:36,258
I've never felt a pulse so sharp,
so solid, and so quick.
170
00:11:36,329 --> 00:11:38,559
Place three fingers on his wrist.
171
00:11:38,998 --> 00:11:46,064
Find the correct spot and you
will find palpitations...
172
00:11:51,010 --> 00:11:55,641
I think I better listen to his pulse.
173
00:11:57,717 --> 00:12:00,516
I can feel uneasy breathing
above his stomach.
174
00:12:00,853 --> 00:12:05,313
The flow of his energy is not smooth.
175
00:12:06,092 --> 00:12:07,582
Check his forearm.
176
00:12:07,594 --> 00:12:11,326
His skin should be as rough as fish scales.
177
00:12:12,799 --> 00:12:19,535
Master, unlike the fish scales,
his skin is very soft and shiny.
178
00:12:31,884 --> 00:12:33,978
Thanks to you, I'm still alive.
179
00:12:34,020 --> 00:12:37,012
You had arsenic poisoning.
180
00:12:37,023 --> 00:12:41,017
Your recovery is amazing.
181
00:12:42,428 --> 00:12:49,630
By the way,
your pulse is mysterious.
182
00:12:49,636 --> 00:12:54,597
It's unlike anyone
I have ever known.
183
00:12:54,607 --> 00:12:57,304
That's natural.
184
00:12:57,510 --> 00:13:01,276
I'm from over there.
185
00:13:06,452 --> 00:13:09,422
Excuse me?
186
00:13:10,256 --> 00:13:13,385
I'm from that star.
187
00:13:14,360 --> 00:13:20,458
It's different planet, but all the
environments are almost the same.
188
00:13:21,634 --> 00:13:25,434
I guess you're not fully recovered yet.
189
00:13:26,306 --> 00:13:30,675
I'm afraid that your mind is lost.
190
00:13:32,979 --> 00:13:38,975
I am not of this world.
191
00:13:39,986 --> 00:13:41,351
Doh Min-joon!
192
00:13:41,654 --> 00:13:43,281
Are you okay?
193
00:13:43,456 --> 00:13:46,153
Wake up!
194
00:13:46,192 --> 00:13:49,059
Did you come back to earth?
195
00:13:54,901 --> 00:13:55,925
Where am I?
196
00:13:55,935 --> 00:13:58,495
You're in my room.
You slept for more than ten hours.
197
00:13:58,638 --> 00:14:00,970
What happened last night?
198
00:14:01,774 --> 00:14:05,142
I've wanted to ask you since last time.
199
00:14:06,279 --> 00:14:09,214
Are you sick anywhere?
200
00:14:09,582 --> 00:14:11,107
No.
201
00:14:11,117 --> 00:14:14,451
By any chance...
202
00:14:14,520 --> 00:14:22,257
Hopefully,
you're not terminally ill, are you?
203
00:14:22,995 --> 00:14:25,362
Like what you wrote on your journal...
204
00:14:25,365 --> 00:14:26,696
are you?
205
00:14:26,699 --> 00:14:28,895
No.
206
00:14:28,901 --> 00:14:30,369
Let's eat.
207
00:14:30,370 --> 00:14:33,169
You like omelets?
208
00:14:34,607 --> 00:14:36,097
Are you still not awake?
209
00:14:36,109 --> 00:14:38,407
That's the door.
The kitchen is here.
210
00:14:38,478 --> 00:14:40,537
I'm going home.
211
00:14:40,880 --> 00:14:42,644
Why?
212
00:14:42,982 --> 00:14:47,215
I mean...
I stayed at your place.
213
00:14:47,286 --> 00:14:50,415
- I want to return the favor...
- You don't have to...
214
00:14:51,357 --> 00:14:52,984
What if someone's still in there?
215
00:14:52,992 --> 00:14:55,484
I can take care of it.
You just worry about yourself.
216
00:15:04,771 --> 00:15:07,001
Didn't you say that
it wasn't unrequited love?
217
00:15:08,541 --> 00:15:11,203
It's not!
218
00:15:12,545 --> 00:15:13,944
I'm right...
219
00:15:21,954 --> 00:15:23,683
What are you doing at my place?
220
00:15:23,689 --> 00:15:25,885
I'm not here to see you.
221
00:15:25,892 --> 00:15:28,623
I'm here to see Mr. Doh Min-joon.
222
00:15:28,628 --> 00:15:30,756
Why?
For what?
223
00:15:30,897 --> 00:15:33,662
I wanted to ask you about
what I have just mentioned.
224
00:15:33,666 --> 00:15:37,034
What was it?
225
00:15:38,204 --> 00:15:39,694
What is the problem?
226
00:15:39,705 --> 00:15:41,173
Please come inside.
227
00:15:41,174 --> 00:15:42,801
Thank you.
228
00:15:42,875 --> 00:15:45,503
Hey!
229
00:15:45,545 --> 00:15:47,775
Doh Min-joon is not feeling well.
230
00:15:48,047 --> 00:15:50,379
Make it quick.
231
00:15:52,018 --> 00:15:55,181
Okay, I will.
232
00:16:05,531 --> 00:16:07,522
What are you doing?
233
00:16:09,168 --> 00:16:10,727
What are you doing?
234
00:16:10,736 --> 00:16:17,506
Doh Min-joon could hear
me singing and screaming.
235
00:16:17,510 --> 00:16:21,845
How did he hear me when the
sound proofing was so perfect?
236
00:16:28,054 --> 00:16:31,285
I'm sorry for coming without a notice.
237
00:16:34,160 --> 00:16:37,289
I didn't know that the
prosecutor was your brother.
238
00:16:37,296 --> 00:16:39,025
How is he doing now?
239
00:16:39,232 --> 00:16:43,226
He has traumatic subdural hemorrhage.
He had his surgery last night.
240
00:16:43,503 --> 00:16:47,963
But he didn't gain his consciousness yet.
241
00:16:47,974 --> 00:16:51,274
They have to conduct an MRI again.
242
00:16:54,780 --> 00:16:57,579
I heard from the detective.
243
00:16:57,583 --> 00:17:02,919
My brother went there to see you.
244
00:17:03,256 --> 00:17:09,491
Yes, I was going to see him
at the cafe in the building.
245
00:17:09,495 --> 00:17:13,864
Why were you going to see my brother?
246
00:17:13,866 --> 00:17:17,825
I had something to give him.
247
00:17:17,837 --> 00:17:22,502
Did anyone else know that?
248
00:17:24,610 --> 00:17:29,946
I think someone waited for my
brother there knowing he'd be there.
249
00:17:29,949 --> 00:17:33,613
I was wondering if you
had someone on your mind.
250
00:17:34,220 --> 00:17:37,121
Were you the one who
did it to Prosecutor Yoo?
251
00:17:37,123 --> 00:17:39,956
I told you.
252
00:17:39,959 --> 00:17:44,487
Chun Song-yi and you are
only alive because I let you.
253
00:17:47,900 --> 00:17:52,633
Anyway, I believe what happened
to your brother is mainly my fault.
254
00:17:52,638 --> 00:17:56,700
Oh no,
I didn't mean for you to think that.
255
00:17:56,909 --> 00:18:01,142
Anyway, I'll do my best
to help resolve this case.
256
00:18:02,548 --> 00:18:05,848
Thank you for saying that.
257
00:18:05,952 --> 00:18:10,412
But there was nothing on the CCTV.
258
00:18:10,523 --> 00:18:15,825
There is no evidence
except for a fountain pen.
259
00:18:15,928 --> 00:18:19,728
They think it's going to be
difficult to catch the culprit.
260
00:18:23,469 --> 00:18:27,997
What are those two doing
inside a home?
261
00:18:28,040 --> 00:18:32,500
There are cafes everywhere!
262
00:18:34,847 --> 00:18:38,010
Why does she have to talk to him at home?
263
00:18:38,451 --> 00:18:41,182
What's taking them so long?
264
00:18:44,156 --> 00:18:46,386
What?
265
00:18:46,392 --> 00:18:48,622
Nothing.
266
00:18:55,267 --> 00:18:57,759
Are you leaving just now?
267
00:18:59,405 --> 00:19:00,531
Yeah.
268
00:19:00,539 --> 00:19:02,906
See you later.
269
00:19:05,911 --> 00:19:08,278
Where are you going?
270
00:19:08,280 --> 00:19:09,270
Supermarket.
271
00:19:09,281 --> 00:19:12,012
Supermarket?
Good, I was going too.
272
00:19:13,452 --> 00:19:15,716
Are you going with that?
273
00:19:15,721 --> 00:19:16,813
Oops.
274
00:19:16,822 --> 00:19:18,312
I'll put on a coat.
275
00:19:18,324 --> 00:19:20,190
Wait a minute.
276
00:19:20,192 --> 00:19:22,160
Don't go without me.
277
00:19:29,735 --> 00:19:32,261
What should I wear?
278
00:19:42,782 --> 00:19:44,614
What the heck?
279
00:19:55,895 --> 00:19:57,886
What the heck?
I asked you to wait for me.
280
00:19:58,197 --> 00:19:59,494
Let's share our groceries.
281
00:19:59,532 --> 00:20:02,263
You live alone,
And I only have my brother.
282
00:20:02,268 --> 00:20:05,294
See?
Buy-one-get-one-free!
283
00:20:05,404 --> 00:20:07,600
There are a lot of these sales.
Let's get things for cheaper and split them.
284
00:20:07,873 --> 00:20:09,432
I only buy what I need.
285
00:20:09,475 --> 00:20:13,173
I don't fall for buy-one-get-one-free traps.
286
00:20:20,319 --> 00:20:21,411
You like tofu?
287
00:20:21,420 --> 00:20:23,252
I don't.
It's too tasteless.
288
00:20:23,289 --> 00:20:25,257
I only eat ones in soup.
289
00:20:26,625 --> 00:20:28,457
Aren't you getting potatoes?
290
00:20:28,461 --> 00:20:29,553
I don't like potatoes.
291
00:20:29,695 --> 00:20:32,027
Why not?
Baked potatoes are the best.
292
00:20:32,064 --> 00:20:34,726
Do you dip them in sugar or salt?
293
00:20:34,734 --> 00:20:36,031
Salt.
294
00:20:36,035 --> 00:20:39,699
You have no idea how good it
is to dip potatoes in sugar.
295
00:20:39,705 --> 00:20:42,800
Try dipping them in sugar from now on.
296
00:20:42,808 --> 00:20:45,834
Wouldn't you mind letting me
dip them in what I want to eat?
297
00:20:45,845 --> 00:20:47,609
Of course I wouldn't mind.
298
00:20:47,646 --> 00:20:51,082
What about fried chicken?
Do you like drumsticks or breasts?
299
00:20:51,484 --> 00:20:53,680
Breasts.
300
00:20:55,054 --> 00:20:57,614
I'm all about drumsticks.
And...
301
00:20:59,391 --> 00:21:01,758
Why do you keep on moving?
302
00:21:01,761 --> 00:21:04,423
We have the opposite tasted in food.
303
00:21:04,430 --> 00:21:07,764
We won't be fighting over
food for the rest of our lives.
304
00:21:13,706 --> 00:21:17,506
I won't be eating with you
for the rest of my life.
305
00:21:23,015 --> 00:21:24,107
Where did you park?
306
00:21:24,116 --> 00:21:25,140
At the tow yard.
307
00:21:25,151 --> 00:21:26,676
Tow yard? Why?
308
00:21:26,685 --> 00:21:29,120
I'll give you a ride in my car.
309
00:21:34,059 --> 00:21:36,357
What's wrong with him?
Why is he mean to me?
310
00:21:39,899 --> 00:21:43,460
The director wants to
cancel the meeting today.
311
00:21:43,903 --> 00:21:46,702
- Why?
- He's not feeling well.
312
00:21:47,706 --> 00:21:49,834
I've never known him to be sick.
313
00:21:49,909 --> 00:21:52,344
He's always been good
at taking care of his health.
314
00:21:52,611 --> 00:21:53,635
Did you hear that?
315
00:21:53,813 --> 00:21:56,009
The meeting is canceled.
316
00:22:01,854 --> 00:22:04,755
What's wrong with the director?
317
00:22:04,757 --> 00:22:07,692
Why are you asking me?
318
00:22:09,862 --> 00:22:11,125
You knew?
319
00:22:11,163 --> 00:22:14,861
Of course, I knew you were his brother.
320
00:22:15,768 --> 00:22:17,065
Since when?
321
00:22:17,069 --> 00:22:23,907
Since you changed your wallpaper to
your family picture with your father and him.
322
00:22:25,444 --> 00:22:29,312
No wonder you were being
so nice to me.
323
00:22:29,481 --> 00:22:31,609
It must have been troublesome.
324
00:22:31,650 --> 00:22:33,641
Yeah, a little.
325
00:22:33,919 --> 00:22:36,251
I mean no.
326
00:22:36,255 --> 00:22:40,988
I have been selfish.
I'm sorry, sir.
327
00:22:41,393 --> 00:22:44,294
No, Hee-kyung!
I really mean it.
328
00:22:56,041 --> 00:22:58,135
The director is out of his office.
329
00:23:00,946 --> 00:23:02,345
I'll wait for him here.
330
00:23:02,348 --> 00:23:04,282
Yes, sir.
331
00:23:18,964 --> 00:23:22,400
He used to be nice to me.
332
00:23:22,601 --> 00:23:25,866
He looked cranky, but he still got
me ramen when I asked for it.
333
00:23:26,171 --> 00:23:28,970
He treated my foot when I got a cut.
334
00:23:29,241 --> 00:23:32,609
He stayed with me overnight
when I had an appendectomy.
335
00:23:32,811 --> 00:23:36,975
When I was locked in my car
because of the reporters...
336
00:23:36,982 --> 00:23:39,178
He told me to hide only when
I've done something wrong.
337
00:23:39,218 --> 00:23:42,677
Then, I guess I started depending on him.
338
00:23:42,688 --> 00:23:44,884
I think I started to like him.
339
00:23:45,224 --> 00:23:50,663
So I confessed, then
he changed completely.
340
00:23:50,996 --> 00:23:53,192
He's gotten so cold...
341
00:23:53,198 --> 00:23:55,326
he doesn't even talk back to me.
342
00:23:55,567 --> 00:23:57,399
He acted like I don't even exist.
343
00:23:57,569 --> 00:24:00,539
Why is he doing this to me?
344
00:24:00,839 --> 00:24:06,334
Is this green light or not?
345
00:24:06,645 --> 00:24:07,840
Green light!
346
00:24:07,880 --> 00:24:09,245
No!
347
00:24:09,281 --> 00:24:10,771
You said he got you ramen.
348
00:24:10,849 --> 00:24:14,183
If he got you food,
that means he likes you.
349
00:24:14,186 --> 00:24:16,450
Then, he should've said yes
when you said you liked him.
350
00:24:16,455 --> 00:24:17,786
Yeah.
351
00:24:17,790 --> 00:24:19,952
I don't think it's a green light.
352
00:24:20,259 --> 00:24:21,249
It's not?
353
00:24:21,260 --> 00:24:23,285
It's not easy for a girl to confess first.
354
00:24:23,329 --> 00:24:28,324
But he changed completely and
acted like you don't even exist.
355
00:24:28,334 --> 00:24:30,302
That means he feels pressure.
356
00:24:30,302 --> 00:24:31,428
Pressure?
357
00:24:31,437 --> 00:24:34,668
No!
He could be playing hard to get.
358
00:24:34,673 --> 00:24:36,437
It's not just anyone.
359
00:24:36,475 --> 00:24:37,670
It's Chun Song-W.!
360
00:24:37,710 --> 00:24:39,474
Right?
I'm Chun Song-yi.
361
00:24:39,478 --> 00:24:41,606
He doesn't want to look easy
by saying yes right away.
362
00:24:41,647 --> 00:24:44,014
I don't think so.
363
00:24:44,149 --> 00:24:44,980
No?
364
00:24:44,984 --> 00:24:48,147
Men usually make it obvious
when they like a girl.
365
00:24:48,354 --> 00:24:50,083
Like Hee-kyung for example.
366
00:24:50,089 --> 00:24:53,491
Isn't that normal if he really likes you?
367
00:24:58,831 --> 00:25:03,132
But now that he knows how you feel,
you don't want to back out now.
368
00:25:03,369 --> 00:25:05,428
Just go tell him.
369
00:25:05,437 --> 00:25:12,366
You're not at the best part of your life,
but you're still Chun Song-yi.
370
00:25:12,411 --> 00:25:17,008
Yes, I'm Chun Song-yi.
371
00:25:20,886 --> 00:25:23,287
What are you doing?
372
00:25:23,288 --> 00:25:24,346
Are you going somewhere?
373
00:25:24,356 --> 00:25:26,848
Fishing.
374
00:25:39,271 --> 00:25:41,535
Where are you going?
Is it far?
375
00:25:41,607 --> 00:25:44,577
Can I come with you?
376
00:25:44,576 --> 00:25:47,978
I like fishing too.
I used to go with my dad often.
377
00:25:48,480 --> 00:25:51,245
- No.
- I have something to tell you too.
378
00:26:04,830 --> 00:26:08,164
This is awkward for me to say this.
379
00:26:08,167 --> 00:26:12,627
I was once voted number one as the
person men want to marry the most.
380
00:26:13,872 --> 00:26:16,603
Yeah, my career took a small plunge.
381
00:26:16,608 --> 00:26:22,138
But I was once number one,
and I will be number one again.
382
00:26:22,147 --> 00:26:27,085
And I said something to you.
383
00:26:27,086 --> 00:26:30,647
You know what I said.
384
00:26:30,989 --> 00:26:33,583
But you didn't give me an answer.
385
00:26:33,592 --> 00:26:38,086
Not only are you not giving me an answer,
but you're completely ignoring me also.
386
00:26:38,097 --> 00:26:40,327
Unbelievable!
387
00:26:40,332 --> 00:26:42,391
How could you do this to me?
388
00:26:42,401 --> 00:26:43,869
I just don't understand.
389
00:26:43,869 --> 00:26:45,860
You want to get out?
390
00:26:47,239 --> 00:26:48,570
But we're on a freeway.
391
00:26:48,574 --> 00:26:51,009
Exactly.
392
00:26:51,009 --> 00:26:54,274
Okay, I will talk later.
393
00:27:15,067 --> 00:27:18,093
This place is really nice!
394
00:27:18,103 --> 00:27:19,571
There's no one.
395
00:27:19,571 --> 00:27:22,666
It's really nice!
396
00:27:29,348 --> 00:27:30,747
How did you find this place?
397
00:27:30,749 --> 00:27:32,308
Do you come here often?
398
00:27:32,317 --> 00:27:35,617
It's so refreshing to come here
after staying home all the time!
399
00:27:35,621 --> 00:27:38,181
It's good.
400
00:27:44,963 --> 00:27:47,091
It's good.
401
00:28:13,926 --> 00:28:15,826
I'm good, right?
402
00:28:15,827 --> 00:28:18,489
I did figure skating when I was little.
403
00:28:18,830 --> 00:28:24,428
I would have been better than
Kim Yuna if I hadn't quit.
404
00:28:24,603 --> 00:28:26,435
Are you making coffee?
405
00:28:26,838 --> 00:28:30,172
Mine too.
406
00:28:34,146 --> 00:28:39,448
Did you really come all the way here
because you wanted to hear my answer?
407
00:28:40,686 --> 00:28:43,553
No.
408
00:28:43,555 --> 00:28:46,456
I just wanted to be with you.
409
00:28:48,660 --> 00:28:55,862
But...
I want to hear the answer too.
410
00:28:55,867 --> 00:28:59,269
Really?
I will give you my answer then.
411
00:28:59,338 --> 00:29:03,070
Because I thought I
gave you the answer already.
412
00:29:04,409 --> 00:29:08,141
But since you don't seem to get it,
I'll make it clear.
413
00:29:08,280 --> 00:29:10,806
I don't like you.
414
00:29:12,317 --> 00:29:17,016
And when you do this,
I dislike you even more.
415
00:29:20,525 --> 00:29:24,723
Then why did you help me?
416
00:29:24,730 --> 00:29:26,960
Why were you there for me?
417
00:29:26,965 --> 00:29:27,932
Why?
418
00:29:27,933 --> 00:29:30,163
Because I pitied you.
419
00:29:30,168 --> 00:29:33,729
Also...
you said that you were a celebrity.
420
00:29:33,739 --> 00:29:36,765
Frankly, it was cool.
421
00:29:37,342 --> 00:29:40,107
I did it out of curiosity.
422
00:29:40,112 --> 00:29:41,944
You must have thought that I liked you.
423
00:29:41,947 --> 00:29:44,382
I'm sorry.
424
00:29:45,584 --> 00:29:51,751
But I didn't think you'd do this,
since you have so much pride.
425
00:29:53,091 --> 00:29:57,551
I wouldn't have acted that way,
had I known that.
426
00:29:58,497 --> 00:30:01,057
And?
427
00:30:03,302 --> 00:30:05,430
What do you want me to do?
428
00:30:06,805 --> 00:30:11,436
Get out of my sight.
429
00:30:17,449 --> 00:30:20,077
But...
430
00:30:26,158 --> 00:30:34,158
Why do I think that you are lying to me?
431
00:31:44,569 --> 00:31:47,163
Song-yi.
432
00:31:49,941 --> 00:31:55,038
Hee-kyung, how did you know?
433
00:31:56,148 --> 00:31:58,617
Get in the car.
434
00:32:27,813 --> 00:32:29,406
I'm sorry.
435
00:32:29,414 --> 00:32:31,815
It's okay.
436
00:32:32,551 --> 00:32:33,882
Not about that.
437
00:32:33,885 --> 00:32:37,253
I could've only guessed
how you felt up until now.
438
00:32:38,256 --> 00:32:42,250
So this is what it feels like to get rejected.
439
00:32:44,162 --> 00:32:47,393
I feel so miserable!
440
00:32:50,101 --> 00:32:51,933
It was only hard at first.
441
00:32:52,037 --> 00:32:55,905
It gets better after 15 years.
442
00:32:56,007 --> 00:33:00,035
You did it to me at first in
front of the entire school.
443
00:33:00,178 --> 00:33:02,010
It must've been embarrassing.
444
00:33:02,247 --> 00:33:04,944
It was really embarrassing for me
even when no one was watching.
445
00:33:04,983 --> 00:33:07,611
Of course, it was.
446
00:33:11,523 --> 00:33:15,084
Talking to you makes me feel much better.
447
00:33:16,862 --> 00:33:22,995
You could feel better, then have a
sudden attack of sorrow at night.
448
00:33:23,001 --> 00:33:25,163
Watch out for that.
449
00:33:25,170 --> 00:33:27,002
Is it true?
450
00:33:27,005 --> 00:33:30,236
You'll know what it feels like
to be kicking air in your bed.
451
00:33:32,344 --> 00:33:34,176
I see.
452
00:33:34,179 --> 00:33:37,774
You could end up calling him
at night but don't do that.
453
00:33:37,782 --> 00:33:39,876
Remember how much you hated it?
454
00:33:39,885 --> 00:33:41,785
I do.
455
00:33:41,920 --> 00:33:43,445
It was really annoying.
456
00:33:43,455 --> 00:33:45,685
That much?
457
00:33:49,528 --> 00:33:51,690
Sorry.
458
00:33:51,696 --> 00:33:55,655
Don't listen to sad songs.
459
00:33:55,667 --> 00:33:59,626
It's hard to control your feelings
when you listen to them.
460
00:33:59,638 --> 00:34:04,405
Which songs did that to you?
461
00:34:05,410 --> 00:34:13,283
Can't you love me back?
462
00:34:13,518 --> 00:34:19,355
Can't you understand my feelings a bit?
463
00:34:19,758 --> 00:34:27,290
Or you can think about him
464
00:34:27,299 --> 00:34:33,432
and live as long as you
stay by me.
465
00:34:36,875 --> 00:34:41,244
What a brat!
She should've accepted you.
466
00:34:41,346 --> 00:34:43,041
That's what I am saying.
467
00:34:43,481 --> 00:34:48,419
Had I said yes, you would
have dated me for a bit.
468
00:34:48,553 --> 00:34:54,890
And you would have gotten sick of me,
then learned to like someone else.
469
00:34:58,163 --> 00:35:02,725
But how did you know where I was?
470
00:35:05,837 --> 00:35:10,104
Did he call you?
471
00:35:11,276 --> 00:35:13,540
Yeah.
472
00:35:15,013 --> 00:35:17,277
At least he didn't want me
to go home alone.
473
00:35:17,315 --> 00:35:20,546
That's just...
sympathy.
474
00:35:20,585 --> 00:35:23,384
Like the one you had for me.
475
00:35:23,388 --> 00:35:26,085
It doesn't mean anything.
476
00:35:27,025 --> 00:35:28,515
What do you like so much about him?
477
00:35:28,593 --> 00:35:30,493
I've liked you for 15 years.
478
00:35:30,528 --> 00:35:33,122
Why not me, but him?
479
00:35:35,033 --> 00:35:37,502
It's not like you've known him
for very long.
480
00:35:43,475 --> 00:35:47,503
You're here?
I didn't mean to call you out.
481
00:35:48,780 --> 00:35:50,179
What are you doing?
482
00:35:50,248 --> 00:35:52,979
I'm just night fishing alone.
483
00:35:52,984 --> 00:35:56,511
No, you don't need to come.
484
00:35:56,521 --> 00:36:00,082
That meant that you wanted me here!
485
00:36:01,960 --> 00:36:04,622
I am glad that you came.
486
00:36:04,629 --> 00:36:08,395
My wife started nagging me.
487
00:36:08,400 --> 00:36:11,267
I was getting sick of it.
I'm glad that I'm out.
488
00:36:11,770 --> 00:36:14,137
She wasn't like that when we were young.
489
00:36:14,205 --> 00:36:16,970
Her nagging gets worse as she ages.
490
00:36:17,308 --> 00:36:18,469
Mr. hm)?
491
00:36:18,476 --> 00:36:20,069
Yes?
492
00:36:20,945 --> 00:36:28,945
What does it feel like
to grow old together?
493
00:36:35,026 --> 00:36:41,796
I want to...
grow old together.
494
00:37:15,667 --> 00:37:18,398
You don't look good.
495
00:37:19,037 --> 00:37:21,472
Why don't we stop and go home now?
496
00:37:22,107 --> 00:37:26,044
Yes, it's cold.
497
00:37:26,611 --> 00:37:29,774
Why don't you feel cold all of a sudden?
498
00:37:29,781 --> 00:37:34,218
You were never like that before.
You're scaring me.
499
00:37:34,219 --> 00:37:42,219
A long time ago, there was a man
who saved me from death.
500
00:37:43,228 --> 00:37:45,424
This is what he told me.
501
00:37:50,769 --> 00:37:56,538
Will you be able to go back to
where you belonged to some day?
502
00:37:57,876 --> 00:38:00,709
It depends on the course of the universe.
503
00:38:00,945 --> 00:38:05,712
But there will be a way if I wait.
504
00:38:05,917 --> 00:38:10,377
I have no other choice but to wait now.
505
00:38:10,388 --> 00:38:15,519
I have witnessed a lot during the
last three months of treating you.
506
00:38:15,527 --> 00:38:17,120
And I was surprised several times.
507
00:38:17,128 --> 00:38:24,125
Furthermore, you have
widened my insight in medicine.
508
00:38:24,469 --> 00:38:30,567
However, one thing does worry me.
509
00:38:30,642 --> 00:38:33,942
The human body follows
the law of yin and yang.
510
00:38:34,012 --> 00:38:38,279
Liver and congestion means 'tree'
Heart and intestine means 'fire'
511
00:38:38,349 --> 00:38:43,583
Milt and stomach means 'soil' Lung and large intestine
means 'metal', Kidney and bladder means 'water'
512
00:38:44,889 --> 00:38:49,383
A network of those governed
the body and face
513
00:38:49,527 --> 00:38:52,690
and also psychological acts.
514
00:38:52,764 --> 00:38:59,966
Life can't exist without
corresponding to the law of nature.
515
00:39:03,107 --> 00:39:08,705
The origin of the universe is
the same as the origin of life.
516
00:39:08,713 --> 00:39:16,713
Connection leads to health.
Lack of connection leads to sickness.
517
00:39:18,156 --> 00:39:24,323
When your body does not
518
00:39:24,329 --> 00:39:29,358
connect with the nature, how long
do you think your body can last?
519
00:39:29,934 --> 00:39:34,201
One day, you'll run out of energy.
520
00:39:34,739 --> 00:39:38,334
I just hope that
you can go back your home
521
00:39:38,343 --> 00:39:42,337
before your energy exhausts.
522
00:39:49,754 --> 00:39:54,954
I believe that
I have finally reached
523
00:39:56,261 --> 00:40:00,198
the limit he was talking about.
524
00:40:00,632 --> 00:40:07,538
Then, are you saying that you can't
stay here any longer even if you want to?
525
00:40:08,873 --> 00:40:12,776
If I defy the course of nature to stay,
526
00:40:14,445 --> 00:40:17,380
I'll have to die shortly.
527
00:40:42,907 --> 00:40:45,274
What?
528
00:40:45,710 --> 00:40:48,577
Would you like to
have a drink with me?
529
00:40:48,579 --> 00:40:53,244
No, you're still in high school, right?
530
00:40:53,284 --> 00:40:54,945
Don't drink too much.
531
00:40:54,953 --> 00:40:57,047
You can't even drink much.
532
00:40:57,155 --> 00:40:59,283
Okay.
533
00:41:47,005 --> 00:41:48,996
Are you going to school?
534
00:41:49,007 --> 00:41:51,066
Yes, I'm a senior.
It's natural for me to study.
535
00:41:51,075 --> 00:41:54,067
Geez, I've never thought that I'd
hear you say such a thing.
536
00:41:54,145 --> 00:41:57,547
After watching you last night,
537
00:41:57,548 --> 00:42:01,746
I realized that I shouldn't waste
my life like you.
538
00:42:01,753 --> 00:42:04,051
What are you talking about?
539
00:42:05,957 --> 00:42:08,949
Hey, what's wrong with me?
540
00:42:23,374 --> 00:42:28,676
As if I am shot, this painful...
541
00:42:32,817 --> 00:42:36,219
As if I'm shot--..
542
00:42:39,023 --> 00:42:46,589
Doh Min-joon!
543
00:43:00,578 --> 00:43:02,876
Logs / Doh Min-joon
544
00:43:14,125 --> 00:43:16,219
Why?
Why aren't you answering?
545
00:43:16,260 --> 00:43:21,130
Why don't you answer me when
you even brought a new phone?
546
00:43:25,970 --> 00:43:27,597
You thought I would give up?
547
00:43:27,672 --> 00:43:30,801
I'm going to call you
until you answer it.
548
00:43:30,975 --> 00:43:34,969
Doh Min-joon!
549
00:43:59,670 --> 00:44:02,139
You little brat, did your moral
textbook say that you should do this?
550
00:44:02,140 --> 00:44:06,236
You deserve to be hit by lightning!
Go sit and stay on Beoti Ridge all night long.
551
00:44:07,411 --> 00:44:09,743
Can't you reconsider it?
552
00:44:09,747 --> 00:44:11,078
I'll be a good girl.
553
00:44:11,082 --> 00:44:13,141
Is it because
of the pottery that I broke?
554
00:44:13,151 --> 00:44:14,880
I told you that
I'll buy one for you.
555
00:44:14,952 --> 00:44:17,284
Let's go to the pottery market together.
556
00:44:46,017 --> 00:44:47,883
What do you want?
557
00:44:50,188 --> 00:44:55,786
Shoes,
my shoes that you stole from me...
558
00:44:56,694 --> 00:45:02,064
Didn't you like them enough
to steal from me?
559
00:45:04,035 --> 00:45:06,936
You can have them.
560
00:45:07,371 --> 00:45:12,741
My shoes with our memories.
Our memories are in those shoes.
561
00:45:16,247 --> 00:45:21,583
My shoes with our memories...
562
00:45:31,262 --> 00:45:34,698
Mother, did jae-kyung go to work?
563
00:45:34,699 --> 00:45:36,394
Yes, of course.
564
00:45:36,400 --> 00:45:38,801
Why aren't you going to work?
565
00:45:38,803 --> 00:45:40,202
I think I caught a cold.
566
00:45:40,204 --> 00:45:41,262
So, I took a day off.
567
00:45:41,272 --> 00:45:42,762
Really?
568
00:45:42,773 --> 00:45:45,606
I'll send some hot tea to your room.
569
00:45:45,610 --> 00:45:46,975
Rest a bit.
570
00:45:46,978 --> 00:45:48,776
Yes.
571
00:46:32,857 --> 00:46:38,489
Thanks for what you did for her earlier.
572
00:46:39,063 --> 00:46:44,502
For calling me and not letting
Song-yi go home alone.
573
00:46:44,568 --> 00:46:48,334
Did you wait for me to tell me that?
574
00:46:49,140 --> 00:46:54,874
I'm also grateful to you
for saving her 12 years ago.
575
00:46:54,879 --> 00:46:56,074
I told you that it was me.
576
00:46:56,080 --> 00:47:01,917
Song-yi doesn't know that you're him.
577
00:47:02,386 --> 00:47:04,912
But she still likes you a lot.
578
00:47:06,624 --> 00:47:12,586
Are you sure you don't like her?
579
00:47:13,064 --> 00:47:16,830
Or, is there another reason for that?
580
00:47:23,307 --> 00:47:25,742
You're so meddling.
581
00:47:25,776 --> 00:47:30,839
The girl that you like likes me.
582
00:47:30,881 --> 00:47:33,873
And that's what you want to know?
583
00:47:34,618 --> 00:47:42,389
If you like her then, protect her your way
no matter how the others think about her.
584
00:47:43,794 --> 00:47:49,028
And Lee jae-kyung...
585
00:47:50,768 --> 00:47:53,897
How do you know my brother?
586
00:47:53,971 --> 00:47:56,872
My brother also asked
about you last time.
587
00:47:56,874 --> 00:47:59,502
That's right.
588
00:47:59,543 --> 00:48:05,539
Protect Chun Song-yi from your brother.
589
00:48:06,250 --> 00:48:09,015
What do you mean?
590
00:48:09,019 --> 00:48:14,253
I haven't figured you out yet,
so I can't tell you more.
591
00:48:24,668 --> 00:48:26,932
An entertainment agency for one person?
592
00:48:26,971 --> 00:48:31,966
My future son-in-law,
I mean Hee-kyung mentioned it.
593
00:48:31,976 --> 00:48:37,745
Are you really going to make
an agency for Song-yi?
594
00:48:38,249 --> 00:48:40,411
Yes, Mrs. Yang.
595
00:48:40,551 --> 00:48:44,317
I feel terrible about
what happened to her.
596
00:48:44,388 --> 00:48:49,087
I really want to take care
of her myself from now on.
597
00:48:49,193 --> 00:48:55,895
I never thought that you had
such a plan on your mind.
598
00:48:56,066 --> 00:48:58,433
Would you like to have dinner
with me tonight?
599
00:48:58,702 --> 00:49:02,138
Allow me to accommodate you.
600
00:49:04,308 --> 00:49:07,073
Of course.
601
00:49:14,452 --> 00:49:17,649
One of them is an owner of a small firm.
He's over 80.
602
00:49:17,655 --> 00:49:19,851
He's staying in Thailand right now.
603
00:49:20,291 --> 00:49:21,656
The other person is a dancer.
604
00:49:21,659 --> 00:49:23,650
He was in the Czech Republic
when the incident happened.
605
00:49:23,661 --> 00:49:25,254
He hasn't come back yet.
606
00:49:25,262 --> 00:49:28,755
The last person died 2 years ago.
607
00:49:30,100 --> 00:49:31,329
Died?
608
00:49:31,335 --> 00:49:36,967
His name is Han Seo-jin.
He was a 32-year-old astrophysicist.
609
00:49:37,274 --> 00:49:41,211
You said there were only
three people in Korea.
610
00:49:41,212 --> 00:49:44,580
None of those three are linked?
611
00:49:47,117 --> 00:49:50,553
Are you sure Han Seo-jin is dead?
612
00:49:53,557 --> 00:49:56,219
Where is he?
613
00:49:56,227 --> 00:49:59,219
Did he go on a date?
614
00:50:22,987 --> 00:50:25,979
You are protecting Chun Song-yi too well.
615
00:50:25,990 --> 00:50:28,687
That's why I had to find another way.
616
00:50:29,994 --> 00:50:32,122
What are you going to do?
Choose.
617
00:50:34,798 --> 00:50:36,288
Cut! Okay!
618
00:50:36,300 --> 00:50:39,930
Thank you!
619
00:50:39,937 --> 00:50:40,904
Aren't you cold?
620
00:50:40,905 --> 00:50:42,999
Are you going to the hospital?
621
00:50:44,041 --> 00:50:46,908
No, I have to stop by somewhere.
622
00:50:47,011 --> 00:50:48,911
I'm going to drive my car myself.
623
00:50:49,013 --> 00:50:51,072
You can go home.
624
00:50:59,823 --> 00:51:01,416
Sae-mi.
625
00:51:02,326 --> 00:51:05,762
I have to cancel
what I told you last time.
626
00:51:05,963 --> 00:51:08,057
Cancel what?
627
00:51:08,999 --> 00:51:12,993
I said I didn't want to lose you
as a friend.
628
00:51:13,871 --> 00:51:17,865
I realized how selfish
and ridiculous that is.
629
00:51:18,509 --> 00:51:21,376
What's more important than me not
wanting to lose you is...
630
00:51:22,780 --> 00:51:25,272
for you to be happy.
631
00:51:25,983 --> 00:51:31,046
Pretending to be a friend to
a man who can't love you back.
632
00:51:31,722 --> 00:51:34,157
You couldn't be happy like that.
633
00:51:36,093 --> 00:51:39,996
But you're doing that.
634
00:51:40,464 --> 00:51:46,267
I'm not HAPPY-
635
00:51:46,937 --> 00:51:52,808
So I thought that I couldn't
make you live the same life.
636
00:51:56,013 --> 00:52:03,784
I won't see you again
as a friend either.
637
00:52:28,512 --> 00:52:31,277
Why did she come all of a sudden?
638
00:52:31,348 --> 00:52:34,113
I look so messy!
639
00:52:42,226 --> 00:52:44,888
Can I come in?
640
00:52:54,505 --> 00:52:55,995
This is awkward.
641
00:52:56,073 --> 00:53:00,943
I couldn't even imagine that
I'd be awkward with you.
642
00:53:01,512 --> 00:53:04,573
I was awkward
in front of you quite often.
643
00:53:04,581 --> 00:53:06,481
You were too imperceptive to know.
644
00:53:06,884 --> 00:53:08,613
Was it true?
645
00:53:09,553 --> 00:53:13,183
Anyway, I changed after I
saw you waiting outside.
646
00:53:13,290 --> 00:53:14,780
And I tied my hair again.
647
00:53:14,792 --> 00:53:16,886
I didn't have to do that in the past.
648
00:53:16,894 --> 00:53:21,559
I'm aware of your presence
now like you wanted.
649
00:53:22,533 --> 00:53:23,762
Oh yeah?
650
00:53:23,967 --> 00:53:25,765
So what?
651
00:53:25,769 --> 00:53:28,431
Do you want me to say thank you?
652
00:53:29,673 --> 00:53:32,165
You're really twisted.
653
00:53:32,176 --> 00:53:33,871
That's not good for you.
654
00:53:33,877 --> 00:53:39,077
As your friend, I mean as your ex-friend,
let me give you some advice.
655
00:53:39,116 --> 00:53:40,379
You just live your own life.
656
00:53:40,417 --> 00:53:42,715
Don't be twisted because of me.
657
00:53:44,088 --> 00:53:47,456
My life is already twisted
because of you.
658
00:53:48,325 --> 00:53:49,451
Why because of me?
659
00:53:49,493 --> 00:53:51,359
You...
660
00:53:53,831 --> 00:53:59,998
You always said since the night you
almost died 12 years ago...
661
00:54:02,673 --> 00:54:07,736
That you wanted to see
the man who saved you.
662
00:54:07,945 --> 00:54:09,640
I don't follow you.
663
00:54:09,880 --> 00:54:12,508
Yeah, I did.
So what?
664
00:54:12,583 --> 00:54:15,348
Was that wrong for me to say?
665
00:55:22,686 --> 00:55:25,747
Sometimes
I think you're really ridiculous.
666
00:55:25,956 --> 00:55:28,618
Stop messing with me and say it!
667
00:55:28,625 --> 00:55:30,787
Didn't you say that you'd
recognize him right away?
668
00:55:30,794 --> 00:55:36,460
You said that if you saw him again,
you'd recognize him right away!
669
00:55:37,367 --> 00:55:38,425
So?
670
00:55:38,435 --> 00:55:42,201
You were saying that you were waiting for him.
You were saying that you will see him again.
671
00:55:42,206 --> 00:55:44,903
And you made Hee-kyung...
672
00:55:47,878 --> 00:55:51,815
just linger there for you for that.
673
00:55:51,882 --> 00:55:54,647
But why couldn't you recognize him?
674
00:55:55,018 --> 00:55:58,283
Recognize who?
675
00:56:00,557 --> 00:56:02,525
He's right next to you.
676
00:56:02,659 --> 00:56:05,356
Why couldn't recognize him?
677
00:56:05,362 --> 00:56:08,059
Next to me?
678
00:56:08,498 --> 00:56:11,468
Where?
679
00:56:11,468 --> 00:56:13,732
Who?
680
00:56:17,241 --> 00:56:19,266
What are you talking about?
681
00:57:13,330 --> 00:57:18,131
And?
682
00:57:18,135 --> 00:57:21,161
What do you want me to do?
683
00:57:21,838 --> 00:57:26,571
Get out of my sight.
684
00:57:32,416 --> 00:57:34,942
But...
685
00:57:39,056 --> 00:57:46,793
Why do I think that
you are lying to me?
48922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.