Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,092 --> 00:00:27,467
Ha sido un d�a
largo y agotador.
2
00:00:27,592 --> 00:00:30,925
El mal nos ha enviado
numerosas formas de tentaci�n.
3
00:00:33,925 --> 00:00:35,925
Pero no hemos cedido.
4
00:01:28,425 --> 00:01:29,717
- Hip hip...
- �Hurra!
5
00:01:30,175 --> 00:01:31,800
- Hip hip...
- �Hurra!
6
00:01:32,300 --> 00:01:33,925
- Hip hip...
- �Hurra!
7
00:03:57,633 --> 00:03:59,508
�Silencio!
8
00:04:29,550 --> 00:04:31,425
Ahora bendeciremos la mesa.
9
00:04:32,841 --> 00:04:35,508
Por lo que estamos
a punto de recibir,
10
00:04:36,466 --> 00:04:38,466
que el Se�or nos sepa
de verdad agradecidos.
11
00:04:40,341 --> 00:04:42,050
Por Cristo Nuestro Se�or.
12
00:04:43,050 --> 00:04:44,341
Am�n.
13
00:04:56,925 --> 00:04:58,966
�Muy bien!
14
00:04:59,050 --> 00:05:01,050
�Estupendo!
15
00:05:06,133 --> 00:05:08,008
�Qu� es eso?
16
00:05:08,133 --> 00:05:09,300
�De acuerdo?
17
00:05:11,841 --> 00:05:13,466
P�salo.
18
00:05:13,591 --> 00:05:15,049
�Qu� tal est� el pud�n?
19
00:05:15,133 --> 00:05:17,133
Bien.
20
00:05:20,133 --> 00:05:22,716
Suj�talo bien.
21
00:05:22,841 --> 00:05:24,883
Eso es.
22
00:05:25,008 --> 00:05:27,049
No est� tan mal, �verdad?
23
00:05:33,258 --> 00:05:35,258
�Qu� ocurre, hijo?
24
00:05:36,424 --> 00:05:38,466
No te gusta, �eh?
25
00:05:38,549 --> 00:05:40,091
Vamos.
26
00:05:40,216 --> 00:05:42,883
Nunca ser�s un chico grande
si no te lo comes.
27
00:05:43,966 --> 00:05:45,591
Andrew.
28
00:05:46,549 --> 00:05:48,549
�Qu� pasa, hijo?
29
00:05:50,633 --> 00:05:52,841
Quieres venir a sentarte
a mi mesa, �eh?
30
00:05:53,841 --> 00:05:55,049
Ven.
31
00:05:55,174 --> 00:05:57,216
Vamos a sentarnos all�.
32
00:05:57,966 --> 00:05:59,924
Estaremos mejor.
33
00:06:03,008 --> 00:06:04,716
Si�ntate en mi sitio.
34
00:06:04,799 --> 00:06:06,799
Empuja la silla.
35
00:06:08,383 --> 00:06:09,841
Ya est�.
36
00:06:09,966 --> 00:06:11,133
Y ahora...
37
00:06:11,258 --> 00:06:13,549
Probemos algo de esto.
38
00:06:13,674 --> 00:06:16,216
Est� muy bueno,
acabo de tomar un poco.
39
00:06:17,049 --> 00:06:18,591
Vamos, vamos.
40
00:06:18,674 --> 00:06:19,841
Eso es.
41
00:06:19,966 --> 00:06:23,383
As�. �Te pongo ah� una gota
m�s de brandy?
42
00:06:23,466 --> 00:06:26,216
Hay alguno que lleva brandy.
Prueba ese.
43
00:06:26,299 --> 00:06:27,924
Buen chico.
44
00:06:28,049 --> 00:06:29,591
As� est� bien, �no?
45
00:06:29,716 --> 00:06:31,716
Buen muchacho, s�.
46
00:06:31,841 --> 00:06:34,674
Cre� que acababas de perder
el uso de los brazos.
47
00:06:35,716 --> 00:06:37,674
Buen chico, espl�ndido.
48
00:06:37,799 --> 00:06:39,799
Bien.
49
00:06:41,591 --> 00:06:43,216
Ya est�.
50
00:06:43,341 --> 00:06:45,383
No est� mal, no.
51
00:06:54,716 --> 00:06:57,049
�Te toco algo mientras comes?
52
00:06:57,174 --> 00:06:59,549
�Ja! M�sica mientras comes.
53
00:07:01,716 --> 00:07:03,674
Oh...
54
00:07:03,758 --> 00:07:05,383
No toco muy bien.
55
00:08:32,758 --> 00:08:34,883
Oh, le va bien.
56
00:08:34,966 --> 00:08:36,424
Muy bien.
57
00:08:38,799 --> 00:08:41,716
Empieza a interesarse por �l
un poco tarde, �no cree?
58
00:08:41,841 --> 00:08:43,966
Bueno, sigue siendo
mi hijo, �no?
59
00:08:44,049 --> 00:08:46,424
Es decir, cuando ya todo
se ha dicho y hecho...
60
00:08:46,549 --> 00:08:47,841
Hm.
61
00:08:47,966 --> 00:08:49,966
�As� que quiere compensarle?
62
00:08:51,132 --> 00:08:53,674
Su hijo quiere ser pintor.
63
00:08:53,799 --> 00:08:58,007
Bueno, hombre. Hoy hay
muchas casas, �verdad?
64
00:08:58,132 --> 00:08:59,757
No, quiere pintar cuadros.
65
00:08:59,841 --> 00:09:01,716
Oh.
66
00:09:01,841 --> 00:09:03,466
�Es eso lo que se le da, pues?
67
00:09:03,591 --> 00:09:06,257
Deber�a matricularse en
una escuela de arte.
68
00:09:06,382 --> 00:09:08,424
Bueno hombre, por m� est� bien.
69
00:09:10,299 --> 00:09:12,174
Ya sabe...
70
00:09:12,257 --> 00:09:13,882
La educacion es...
71
00:09:14,007 --> 00:09:16,007
Es una gran cosa.
72
00:09:25,091 --> 00:09:26,966
Que tenga un buen d�a.
73
00:09:27,091 --> 00:09:28,466
As� es la cosa, ya ve.
74
00:09:28,549 --> 00:09:32,341
Nunca se sabe qu� van a hacer
cuando crezcan, ya ve.
75
00:09:37,007 --> 00:09:41,466
- Siga bien.
- Lo har�. Muchas gracias, director.
76
00:09:48,674 --> 00:09:50,716
No te preocupes.
77
00:10:01,049 --> 00:10:03,799
Acabo de tener una
charla con tu padre.
78
00:10:41,257 --> 00:10:43,299
Tambi�n podr�amos afrontar
la cuesti�n.
79
00:10:44,257 --> 00:10:47,007
Nunca en su vida ha hecho
nada por ti.
80
00:10:47,841 --> 00:10:49,882
�O s�, hijo?
81
00:10:50,716 --> 00:10:54,299
Cedi� la tarea de cuidar
de ti a su anciana madre.
82
00:10:54,424 --> 00:10:57,966
Y tampoco es que te diese
una bienvenida muy entusiasta.
83
00:11:00,091 --> 00:11:02,424
Mira, voy a serte
sincero, Jamie.
84
00:11:04,424 --> 00:11:06,757
No me hace muy feliz
que vuelvas a casa.
85
00:11:09,341 --> 00:11:14,341
Aunque, por nuestros m�s y nuestros
menos, me echar�s en falta, �verdad?
86
00:11:19,632 --> 00:11:22,299
No puedo evitar que
tu padre te lleve con �l.
87
00:11:25,424 --> 00:11:27,466
Por otro lado,
88
00:11:28,716 --> 00:11:30,716
no tienes por qu� irte, hijo.
89
00:15:58,715 --> 00:16:02,590
Si esperas aqu�, voy a ver
si todo est� bien.
90
00:16:04,965 --> 00:16:07,423
�Qu� demonios haces
aqu� otra vez?
91
00:16:07,548 --> 00:16:10,298
- Me dices que me calle.
- Bueno, tienes raz�n.
92
00:16:10,382 --> 00:16:12,673
Que se calle se lo
dir�s a tu puta.
93
00:16:14,507 --> 00:16:16,965
�Est�s loca, es lo que
te estoy diciendo!
94
00:16:17,090 --> 00:16:20,007
Vete al infierno y
qu�date all�, �estamos?
95
00:16:26,965 --> 00:16:29,298
�Archie! �Archie!
96
00:16:29,423 --> 00:16:31,840
Deja a ese cretino.
No merece la jodida pena.
97
00:16:31,965 --> 00:16:33,965
Que le den. Vamos.
98
00:18:08,215 --> 00:18:10,257
Bienvenido a casa, hijo.
99
00:18:15,882 --> 00:18:17,923
Gracias.
100
00:20:10,965 --> 00:20:11,923
�Jamie!
101
00:20:14,965 --> 00:20:17,298
�Tienes algo en el est�mago?
102
00:21:02,590 --> 00:21:04,631
�Jamie!
103
00:21:12,715 --> 00:21:14,756
�Jamie!
104
00:21:25,006 --> 00:21:28,173
Otra m�s, muchacho,
y te pateo el trasero.
105
00:21:31,131 --> 00:21:33,215
- �Qu� te he dicho?
- �Vete a la mierda!
106
00:21:39,381 --> 00:21:41,381
�Est�s bien, hijo?
107
00:21:44,381 --> 00:21:47,131
No debiste haber escapado
de esa manera.
108
00:21:48,798 --> 00:21:50,798
La esposa s�lo quer�a ayudar.
109
00:21:52,048 --> 00:21:54,048
Y ha preparado una
cama para ti.
110
00:21:56,173 --> 00:21:58,548
Vamos, hijo.
111
00:21:58,673 --> 00:22:00,715
Quiero quedarme con mi abuela.
112
00:22:23,131 --> 00:22:27,090
�Por qu� quisiste quitar
mi nombre?
113
00:22:30,131 --> 00:22:32,131
No lo hice. Se borr�.
114
00:22:35,756 --> 00:22:41,590
�Por qu� quisiste quitar
mi nombre?
115
00:22:44,131 --> 00:22:45,923
Se borr�.
116
00:22:46,048 --> 00:22:51,089
�Quieres que el mundo crea
que no preocupaba por ti?
117
00:23:00,214 --> 00:23:02,214
Fue un bonito regalo.
118
00:23:05,089 --> 00:23:08,089
�Por qu� quer�as hacerme da�o?
119
00:23:26,006 --> 00:23:28,048
�No lo hice!
120
00:23:29,631 --> 00:23:31,631
�No lo hice!
121
00:23:37,589 --> 00:23:39,631
�No lo hice!
122
00:24:02,756 --> 00:24:04,881
No est�s en tus cabales.
123
00:24:09,506 --> 00:24:11,631
Mi madre dice que te
lo dio tu madre.
124
00:24:12,839 --> 00:24:15,589
A ver, vosotros dos.
Vamos, vosotros.
125
00:24:15,673 --> 00:24:17,714
Mov�os.
126
00:24:38,339 --> 00:24:40,381
Quiero ser artista.
127
00:24:42,006 --> 00:24:44,756
�Y qu� trabajo es ese?
128
00:24:51,673 --> 00:24:54,214
Te he hecho una
maldita pregunta.
129
00:25:08,339 --> 00:25:10,756
Debe creerse mejor
que nosotros.
130
00:25:10,881 --> 00:25:12,881
�Cierra esa pu�etera boca!
131
00:25:15,214 --> 00:25:16,839
�Artista?
132
00:25:17,964 --> 00:25:20,714
�No vengas aqu� con tus
ideas pretenciosas!
133
00:25:21,589 --> 00:25:25,964
�Trabaja honradamente un d�a
y gana algo de dinero!
134
00:25:26,089 --> 00:25:30,464
Si estuvieses hecho para ser
distinto, habr�as nacido distinto.
135
00:25:30,589 --> 00:25:32,631
�Este es tu lugar en la vida!
136
00:26:10,923 --> 00:26:12,714
�Ah, venga, chicos!
137
00:26:36,922 --> 00:26:38,464
�Muy bien, chicas, tras ellos!
138
00:26:57,464 --> 00:26:59,464
�Jamie!
139
00:27:14,839 --> 00:27:17,589
Que yo corra o camine,
lo mismo da.
140
00:27:27,089 --> 00:27:29,506
Al final, siempre voy
a parar al mismo punto.
141
00:28:11,922 --> 00:28:16,297
Creo que deber�as echarte
una miradita.
142
00:28:17,506 --> 00:28:19,714
Puede ser algo importante
para ti.
143
00:28:20,672 --> 00:28:22,714
Pero sigue siendo una
pena malgastarla.
144
00:28:28,672 --> 00:28:30,714
Bueno, te veo muy elegante.
145
00:28:32,131 --> 00:28:34,131
Pareces un caballero.
146
00:29:45,547 --> 00:29:47,005
�Qu� quieres?
147
00:29:48,714 --> 00:29:51,714
Busco a alguien
llamado Gaskni.
148
00:29:54,380 --> 00:29:56,380
�C�mo dices?
149
00:29:58,630 --> 00:30:00,005
Gaskni.
150
00:30:04,755 --> 00:30:06,797
D�jame ver.
151
00:30:08,255 --> 00:30:11,422
�Por Dios! No es Gaskni.
152
00:30:11,505 --> 00:30:13,922
Es Gascoigne, tonto.
153
00:30:15,880 --> 00:30:21,714
- Presi�n.
- A la derecha, a la derecha.
154
00:31:17,547 --> 00:31:27,172
~ S� que mi Redentor ha existido
155
00:31:36,005 --> 00:31:42,880
~ Y que existir�
156
00:31:43,005 --> 00:31:47,464
~ Que existir�
157
00:31:48,047 --> 00:31:57,755
~ En mi �ltimo d�a en la tierra
158
00:32:07,339 --> 00:32:16,880
~ S� que mi Redentor ha existido
159
00:32:18,672 --> 00:32:25,714
~ Y aunque los gusanos
devoren este cuerpo
160
00:32:25,839 --> 00:32:34,964
~ En mi carne seguir�
viendo a Dios
161
00:32:37,547 --> 00:32:47,339
~ En mi carne seguir�
viendo a Dios
162
00:32:48,130 --> 00:32:53,339
~ Viendo a Dios
163
00:32:53,880 --> 00:33:05,380
~ S� que mi Redentor ha existido
164
00:33:15,380 --> 00:33:24,922
~ Pues ahora que Cristo
ha vuelto de entre los muertos
165
00:33:28,755 --> 00:33:33,463
~ Los primeros frutos
166
00:33:33,547 --> 00:33:42,588
~ De aquellos que duermen
167
00:33:43,088 --> 00:33:48,505
~ De aquellos que duermen
168
00:33:48,630 --> 00:33:54,047
~ Los primeros frutos
169
00:33:54,172 --> 00:34:00,463
~ Los primeros frutos
170
00:34:11,047 --> 00:34:14,797
~ Pues ahora que Cristo
ha vuelto
171
00:34:15,297 --> 00:34:22,005
~ Pues ahora que Cristo
ha vuelto
172
00:34:33,338 --> 00:34:35,547
Entonces, muchachito,
�qu� quieres?
173
00:34:35,672 --> 00:34:37,713
- Una cama.
- Tres chelines la noche.
174
00:34:41,505 --> 00:34:44,672
Ponga a este
joven con los dem�s.
175
00:35:23,297 --> 00:35:25,755
- �Se�or?
- Dime, hijo.
176
00:35:25,880 --> 00:35:28,630
�Me vigila la silla y esto?
Olvid� la cuchara.
177
00:35:28,755 --> 00:35:31,588
Te doy la m�a, hijo.
He terminado.
178
00:35:43,880 --> 00:35:46,088
~ Recorriendo el plato
179
00:35:46,213 --> 00:35:50,047
~ Soy una cuchara recorriendo
el pato
180
00:35:50,172 --> 00:35:52,213
~ Cantad conmigo
181
00:35:52,297 --> 00:35:55,630
~ No puedo ser m�s feliz
182
00:35:55,755 --> 00:35:59,422
~ Soy una cuchara recorriendo
el plato
183
00:36:10,005 --> 00:36:12,297
Me quiero morir.
Me quiero morir. Me quiero morir.
184
00:36:12,422 --> 00:36:17,130
Me quiero morir. Me quiero morir.
Me quiero morir. Me quiero morir.
185
00:36:17,255 --> 00:36:19,297
�Me quiero morir!
186
00:40:02,796 --> 00:40:05,088
�Cu�ndo llegaste aqu�?
187
00:40:08,088 --> 00:40:09,963
�Qu�?
188
00:40:10,088 --> 00:40:12,296
�Cu�ndo llegaste aqu�?
189
00:40:14,546 --> 00:40:16,629
�Cuando qu�?
190
00:40:16,754 --> 00:40:18,713
Oh.
191
00:40:18,796 --> 00:40:21,296
Un mes antes de unirme al grupo.
192
00:40:26,421 --> 00:40:28,546
Te ense�ar� un poco esto,
si quieres.
193
00:40:31,713 --> 00:40:33,504
�Qu�?
194
00:40:33,588 --> 00:40:35,713
�Entiendes el ingl�s?
195
00:40:36,921 --> 00:40:38,963
�C�mo dices?
196
00:40:45,421 --> 00:40:47,213
�C�mo te llamas?
197
00:40:47,338 --> 00:40:49,379
Robert.
198
00:40:50,421 --> 00:40:52,463
�Y t�?
199
00:40:55,213 --> 00:40:56,504
�Qu�?
200
00:40:56,629 --> 00:40:58,629
�C�mo te llamas?
201
00:41:01,879 --> 00:41:03,879
Jamie.
202
00:41:06,379 --> 00:41:07,213
- �15!
- �16!
203
00:41:07,296 --> 00:41:08,296
- �17!
- �18!
204
00:41:08,421 --> 00:41:09,213
- �19!
- �20!
205
00:41:09,338 --> 00:41:10,088
- �21!
- �22!
206
00:41:10,213 --> 00:41:10,963
- �23!
- �24!
207
00:41:11,046 --> 00:41:11,879
- �25!
- �26!
208
00:41:12,004 --> 00:41:13,088
- �27!
- �28!
209
00:41:13,213 --> 00:41:14,213
- �29!
- �30!
210
00:41:14,338 --> 00:41:17,796
Izquierda.
211
00:41:17,921 --> 00:41:20,754
R�pido... Marchen.
212
00:41:20,838 --> 00:41:23,921
Derecha... Media vuelta.
213
00:41:25,754 --> 00:41:27,796
Izquierda... Media vuelta.
214
00:41:28,671 --> 00:41:30,713
De frente... Media vuelta.
215
00:41:31,754 --> 00:41:33,796
Izquierda... Media vuelta.
216
00:41:35,046 --> 00:41:37,088
Izquierda... Izquierda...
217
00:43:17,188 --> 00:43:20,188
Bueno, �qu� te parece?
218
00:43:31,796 --> 00:43:33,796
Enthuse.
219
00:43:38,629 --> 00:43:40,088
�Enthuse!
220
00:43:41,921 --> 00:43:45,087
Est�s mirando una de las
Siete Maravillas del Mundo.
221
00:45:33,004 --> 00:45:35,046
- Wotcher.
- Hola.
222
00:45:38,546 --> 00:45:40,546
�Por qu� no comes?
223
00:45:42,046 --> 00:45:44,046
Es todo espinas.
224
00:45:44,171 --> 00:45:46,546
Todos los arenques
las tienen.
225
00:45:46,671 --> 00:45:48,712
Hay una forma de com�rselo.
226
00:45:53,337 --> 00:45:58,671
~ Dime que volveremos a vernos
227
00:45:58,796 --> 00:46:00,337
�Quieres que te ense�e?
228
00:46:00,421 --> 00:46:04,462
~ Paseando por el camino
229
00:46:05,087 --> 00:46:08,171
~ Hacia el lugar...
- T� hazlo as�.
230
00:46:08,296 --> 00:46:14,671
~... donde susurramos
nuestras despedidas
231
00:46:15,337 --> 00:46:19,379
~ Dime que volveremos a vernos
232
00:46:19,462 --> 00:46:22,462
�Ves? Es sencillo cuando sabes
deshacerte de lo sobrante.
233
00:46:22,546 --> 00:46:26,837
~... abstenerse del amor
234
00:46:26,921 --> 00:46:29,212
~ Mientras tu sonrisa...
- Prueba.
235
00:46:29,337 --> 00:46:35,337
~... enciende un arco iris
en tus ojos
236
00:46:37,671 --> 00:46:42,046
~ Mi coraz�n, mientras
estamos separados
237
00:46:42,171 --> 00:46:47,504
~ Promete no suspirar
238
00:46:47,629 --> 00:46:58,462
~ Y te esperar� hasta el
d�a que me muera
239
00:46:58,587 --> 00:46:59,296
Gracias.
240
00:46:59,421 --> 00:47:05,087
~ Pues necesito todo tu amor
241
00:47:05,212 --> 00:47:10,546
~ Como una rosa necesita
la lluvia
242
00:47:11,670 --> 00:47:18,462
~ As� que, por favor, dime
que volveremos a vernos
243
00:48:27,587 --> 00:48:28,712
�Cuidado!
244
00:48:32,504 --> 00:48:37,129
�Vamos, vive, vive, vive!
245
00:48:39,504 --> 00:48:41,045
Vamos.
246
00:48:41,129 --> 00:48:42,587
�Yuju!
247
00:48:42,712 --> 00:48:44,170
�No me pillas!
248
00:48:44,254 --> 00:48:46,295
�No puedes atraparme!
249
00:48:55,379 --> 00:48:57,004
�Est� vivo!
250
00:48:57,087 --> 00:48:59,129
�Est� vivo!�Est� vivo!
251
00:49:11,254 --> 00:49:13,295
No creo que me guste
la gente.
252
00:49:17,129 --> 00:49:18,337
Gracias.
253
00:49:18,462 --> 00:49:20,462
No me refiero a ti.
254
00:49:23,420 --> 00:49:25,462
Vaya, bueno es saberlo.
255
00:49:31,545 --> 00:49:33,545
De todos modos, la
gente est� bien.
256
00:49:36,670 --> 00:49:38,712
Quiero hacer algo.
257
00:51:15,170 --> 00:51:16,712
Vamos, t�.
258
00:51:16,837 --> 00:51:19,378
Cre�a que �bamos a hacer algo.
259
00:51:20,628 --> 00:51:22,628
Vamos.
260
00:51:22,753 --> 00:51:24,712
�No te gusta caminar?
261
00:51:24,837 --> 00:51:26,878
Hemos caminado.
262
00:51:30,670 --> 00:51:33,128
Pues hablemos.
263
00:51:33,253 --> 00:51:35,295
�Sobre qu�, si no es
sobre ti?
264
00:51:39,295 --> 00:51:42,795
- Pues veamos una pel�cula o algo.
- Ya la he visto.
265
00:52:13,337 --> 00:52:17,795
Anda, s�lo necesitamos
una idea constructiva.
266
00:52:20,837 --> 00:52:22,545
Piensa en algo.
267
00:52:22,628 --> 00:52:23,837
No.
268
00:52:23,962 --> 00:52:25,962
Por una vez, deber�a
ocurr�rsete a ti.
269
00:52:33,545 --> 00:52:35,545
Mira, luego nos vemos,
�de acuerdo?
270
00:53:23,462 --> 00:53:26,045
Cu�ntos libros tienes.
271
00:53:26,170 --> 00:53:28,212
Tengo muchos m�s en casa.
272
00:54:54,420 --> 00:54:56,670
�Quieres hacer algo?
273
00:54:58,586 --> 00:55:00,378
Me aburro.
274
00:55:19,086 --> 00:55:21,128
�Sabes qu� es esto?
275
00:55:22,420 --> 00:55:24,461
Eres t�.
276
00:55:29,378 --> 00:55:31,378
Esto soy yo.
277
00:56:07,003 --> 00:56:09,003
FUERZAS A�REAS BRIT�NICAS
ABU SUEIR
278
00:57:12,086 --> 00:57:13,045
�Dinero?
279
00:57:13,170 --> 00:57:15,211
No tengo dinero.
280
00:57:17,503 --> 00:57:19,295
No tengo.
281
00:58:59,503 --> 00:59:01,544
- Anda, enci�ndelo. Venga.
- Est� encendido.
282
00:59:01,628 --> 00:59:03,628
�Mira lo que hace!
283
00:59:19,794 --> 00:59:22,003
�Me prestas uno de tus libros?
284
00:59:22,128 --> 00:59:24,128
El que quieras.
285
00:59:50,919 --> 00:59:52,711
Gracias.
286
01:00:28,544 --> 01:00:31,628
- �Qu� haces?
- Escribo a casa.
287
01:00:31,711 --> 01:00:34,044
No se me ocurre nada
que decir.
288
01:00:34,169 --> 01:00:35,961
Suerte tienes.
289
01:00:36,044 --> 01:00:37,211
�Qu�?
290
01:00:37,336 --> 01:00:39,378
T� no tienes ese problemas.
291
01:00:40,836 --> 01:00:42,878
No me importar�a tenerlo.
292
01:00:43,669 --> 01:00:46,336
Muy bien, escribe.
293
01:00:47,919 --> 01:00:49,961
Venga.
294
01:00:53,253 --> 01:00:54,711
No, no les conozco.
295
01:00:54,794 --> 01:00:56,794
Bueno, es tu oportunidad.
296
01:00:58,086 --> 01:01:00,128
Vamos.
297
01:01:32,252 --> 01:01:34,461
�Cu�ntas eles lleva "maravilloso"?
298
01:01:34,586 --> 01:01:36,044
�Una o dos?
299
01:02:15,336 --> 01:02:17,919
�Qu� har�s a la vuelta?
300
01:02:18,044 --> 01:02:20,544
Supongo que acabar� yendo
a la universidad.
301
01:02:22,252 --> 01:02:23,877
�Y t�?
302
01:02:23,961 --> 01:02:25,336
Yo quiero ser artista.
303
01:02:27,794 --> 01:02:29,794
Puede que hasta director
de cine.
304
01:02:30,794 --> 01:02:32,502
�Guau!
305
01:02:37,169 --> 01:02:39,211
Di "Queso".
306
01:02:42,877 --> 01:02:44,877
�Sonr�e!
307
01:03:20,502 --> 01:03:23,502
- Gracias.
- Gracias.
308
01:03:54,336 --> 01:03:56,627
Bueno, �y ahora qu� hacemos?
309
01:03:59,127 --> 01:04:01,127
S� de un sitio al
que podemos ir.
310
01:04:38,169 --> 01:04:39,627
Vamos.
311
01:05:55,627 --> 01:05:57,585
Eh, Robert.
312
01:05:57,710 --> 01:06:00,377
Mira. Mira lo que dice.
313
01:06:00,502 --> 01:06:02,127
All�, all� est�.
314
01:06:02,252 --> 01:06:04,210
- �Donde?
- All�. �Lo ves?
315
01:06:04,335 --> 01:06:06,377
Se parece un poco a ti.
316
01:06:06,460 --> 01:06:08,460
Es un mosaico.
317
01:07:34,960 --> 01:07:36,960
Mira, aqu� dice c�mo llegar.
318
01:07:48,002 --> 01:07:50,669
Y gu�rdalo en lugar seguro.
319
01:07:58,419 --> 01:08:01,085
Si te apetece, vis�tanos
alguna vez.
320
01:08:04,835 --> 01:08:06,877
No hay por qu� ser t�mido.
321
01:08:11,793 --> 01:08:13,793
Si te gusta, podr�s quedarte.
322
01:08:19,502 --> 01:08:21,627
Si quieres,
323
01:08:21,710 --> 01:08:23,710
podr�s llamarlo hogar.21300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.