All language subtitles for My.Way.Home.1978.Bluray.720p.x264.AC3-CHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,092 --> 00:00:27,467 Ha sido un d�a largo y agotador. 2 00:00:27,592 --> 00:00:30,925 El mal nos ha enviado numerosas formas de tentaci�n. 3 00:00:33,925 --> 00:00:35,925 Pero no hemos cedido. 4 00:01:28,425 --> 00:01:29,717 - Hip hip... - �Hurra! 5 00:01:30,175 --> 00:01:31,800 - Hip hip... - �Hurra! 6 00:01:32,300 --> 00:01:33,925 - Hip hip... - �Hurra! 7 00:03:57,633 --> 00:03:59,508 �Silencio! 8 00:04:29,550 --> 00:04:31,425 Ahora bendeciremos la mesa. 9 00:04:32,841 --> 00:04:35,508 Por lo que estamos a punto de recibir, 10 00:04:36,466 --> 00:04:38,466 que el Se�or nos sepa de verdad agradecidos. 11 00:04:40,341 --> 00:04:42,050 Por Cristo Nuestro Se�or. 12 00:04:43,050 --> 00:04:44,341 Am�n. 13 00:04:56,925 --> 00:04:58,966 �Muy bien! 14 00:04:59,050 --> 00:05:01,050 �Estupendo! 15 00:05:06,133 --> 00:05:08,008 �Qu� es eso? 16 00:05:08,133 --> 00:05:09,300 �De acuerdo? 17 00:05:11,841 --> 00:05:13,466 P�salo. 18 00:05:13,591 --> 00:05:15,049 �Qu� tal est� el pud�n? 19 00:05:15,133 --> 00:05:17,133 Bien. 20 00:05:20,133 --> 00:05:22,716 Suj�talo bien. 21 00:05:22,841 --> 00:05:24,883 Eso es. 22 00:05:25,008 --> 00:05:27,049 No est� tan mal, �verdad? 23 00:05:33,258 --> 00:05:35,258 �Qu� ocurre, hijo? 24 00:05:36,424 --> 00:05:38,466 No te gusta, �eh? 25 00:05:38,549 --> 00:05:40,091 Vamos. 26 00:05:40,216 --> 00:05:42,883 Nunca ser�s un chico grande si no te lo comes. 27 00:05:43,966 --> 00:05:45,591 Andrew. 28 00:05:46,549 --> 00:05:48,549 �Qu� pasa, hijo? 29 00:05:50,633 --> 00:05:52,841 Quieres venir a sentarte a mi mesa, �eh? 30 00:05:53,841 --> 00:05:55,049 Ven. 31 00:05:55,174 --> 00:05:57,216 Vamos a sentarnos all�. 32 00:05:57,966 --> 00:05:59,924 Estaremos mejor. 33 00:06:03,008 --> 00:06:04,716 Si�ntate en mi sitio. 34 00:06:04,799 --> 00:06:06,799 Empuja la silla. 35 00:06:08,383 --> 00:06:09,841 Ya est�. 36 00:06:09,966 --> 00:06:11,133 Y ahora... 37 00:06:11,258 --> 00:06:13,549 Probemos algo de esto. 38 00:06:13,674 --> 00:06:16,216 Est� muy bueno, acabo de tomar un poco. 39 00:06:17,049 --> 00:06:18,591 Vamos, vamos. 40 00:06:18,674 --> 00:06:19,841 Eso es. 41 00:06:19,966 --> 00:06:23,383 As�. �Te pongo ah� una gota m�s de brandy? 42 00:06:23,466 --> 00:06:26,216 Hay alguno que lleva brandy. Prueba ese. 43 00:06:26,299 --> 00:06:27,924 Buen chico. 44 00:06:28,049 --> 00:06:29,591 As� est� bien, �no? 45 00:06:29,716 --> 00:06:31,716 Buen muchacho, s�. 46 00:06:31,841 --> 00:06:34,674 Cre� que acababas de perder el uso de los brazos. 47 00:06:35,716 --> 00:06:37,674 Buen chico, espl�ndido. 48 00:06:37,799 --> 00:06:39,799 Bien. 49 00:06:41,591 --> 00:06:43,216 Ya est�. 50 00:06:43,341 --> 00:06:45,383 No est� mal, no. 51 00:06:54,716 --> 00:06:57,049 �Te toco algo mientras comes? 52 00:06:57,174 --> 00:06:59,549 �Ja! M�sica mientras comes. 53 00:07:01,716 --> 00:07:03,674 Oh... 54 00:07:03,758 --> 00:07:05,383 No toco muy bien. 55 00:08:32,758 --> 00:08:34,883 Oh, le va bien. 56 00:08:34,966 --> 00:08:36,424 Muy bien. 57 00:08:38,799 --> 00:08:41,716 Empieza a interesarse por �l un poco tarde, �no cree? 58 00:08:41,841 --> 00:08:43,966 Bueno, sigue siendo mi hijo, �no? 59 00:08:44,049 --> 00:08:46,424 Es decir, cuando ya todo se ha dicho y hecho... 60 00:08:46,549 --> 00:08:47,841 Hm. 61 00:08:47,966 --> 00:08:49,966 �As� que quiere compensarle? 62 00:08:51,132 --> 00:08:53,674 Su hijo quiere ser pintor. 63 00:08:53,799 --> 00:08:58,007 Bueno, hombre. Hoy hay muchas casas, �verdad? 64 00:08:58,132 --> 00:08:59,757 No, quiere pintar cuadros. 65 00:08:59,841 --> 00:09:01,716 Oh. 66 00:09:01,841 --> 00:09:03,466 �Es eso lo que se le da, pues? 67 00:09:03,591 --> 00:09:06,257 Deber�a matricularse en una escuela de arte. 68 00:09:06,382 --> 00:09:08,424 Bueno hombre, por m� est� bien. 69 00:09:10,299 --> 00:09:12,174 Ya sabe... 70 00:09:12,257 --> 00:09:13,882 La educacion es... 71 00:09:14,007 --> 00:09:16,007 Es una gran cosa. 72 00:09:25,091 --> 00:09:26,966 Que tenga un buen d�a. 73 00:09:27,091 --> 00:09:28,466 As� es la cosa, ya ve. 74 00:09:28,549 --> 00:09:32,341 Nunca se sabe qu� van a hacer cuando crezcan, ya ve. 75 00:09:37,007 --> 00:09:41,466 - Siga bien. - Lo har�. Muchas gracias, director. 76 00:09:48,674 --> 00:09:50,716 No te preocupes. 77 00:10:01,049 --> 00:10:03,799 Acabo de tener una charla con tu padre. 78 00:10:41,257 --> 00:10:43,299 Tambi�n podr�amos afrontar la cuesti�n. 79 00:10:44,257 --> 00:10:47,007 Nunca en su vida ha hecho nada por ti. 80 00:10:47,841 --> 00:10:49,882 �O s�, hijo? 81 00:10:50,716 --> 00:10:54,299 Cedi� la tarea de cuidar de ti a su anciana madre. 82 00:10:54,424 --> 00:10:57,966 Y tampoco es que te diese una bienvenida muy entusiasta. 83 00:11:00,091 --> 00:11:02,424 Mira, voy a serte sincero, Jamie. 84 00:11:04,424 --> 00:11:06,757 No me hace muy feliz que vuelvas a casa. 85 00:11:09,341 --> 00:11:14,341 Aunque, por nuestros m�s y nuestros menos, me echar�s en falta, �verdad? 86 00:11:19,632 --> 00:11:22,299 No puedo evitar que tu padre te lleve con �l. 87 00:11:25,424 --> 00:11:27,466 Por otro lado, 88 00:11:28,716 --> 00:11:30,716 no tienes por qu� irte, hijo. 89 00:15:58,715 --> 00:16:02,590 Si esperas aqu�, voy a ver si todo est� bien. 90 00:16:04,965 --> 00:16:07,423 �Qu� demonios haces aqu� otra vez? 91 00:16:07,548 --> 00:16:10,298 - Me dices que me calle. - Bueno, tienes raz�n. 92 00:16:10,382 --> 00:16:12,673 Que se calle se lo dir�s a tu puta. 93 00:16:14,507 --> 00:16:16,965 �Est�s loca, es lo que te estoy diciendo! 94 00:16:17,090 --> 00:16:20,007 Vete al infierno y qu�date all�, �estamos? 95 00:16:26,965 --> 00:16:29,298 �Archie! �Archie! 96 00:16:29,423 --> 00:16:31,840 Deja a ese cretino. No merece la jodida pena. 97 00:16:31,965 --> 00:16:33,965 Que le den. Vamos. 98 00:18:08,215 --> 00:18:10,257 Bienvenido a casa, hijo. 99 00:18:15,882 --> 00:18:17,923 Gracias. 100 00:20:10,965 --> 00:20:11,923 �Jamie! 101 00:20:14,965 --> 00:20:17,298 �Tienes algo en el est�mago? 102 00:21:02,590 --> 00:21:04,631 �Jamie! 103 00:21:12,715 --> 00:21:14,756 �Jamie! 104 00:21:25,006 --> 00:21:28,173 Otra m�s, muchacho, y te pateo el trasero. 105 00:21:31,131 --> 00:21:33,215 - �Qu� te he dicho? - �Vete a la mierda! 106 00:21:39,381 --> 00:21:41,381 �Est�s bien, hijo? 107 00:21:44,381 --> 00:21:47,131 No debiste haber escapado de esa manera. 108 00:21:48,798 --> 00:21:50,798 La esposa s�lo quer�a ayudar. 109 00:21:52,048 --> 00:21:54,048 Y ha preparado una cama para ti. 110 00:21:56,173 --> 00:21:58,548 Vamos, hijo. 111 00:21:58,673 --> 00:22:00,715 Quiero quedarme con mi abuela. 112 00:22:23,131 --> 00:22:27,090 �Por qu� quisiste quitar mi nombre? 113 00:22:30,131 --> 00:22:32,131 No lo hice. Se borr�. 114 00:22:35,756 --> 00:22:41,590 �Por qu� quisiste quitar mi nombre? 115 00:22:44,131 --> 00:22:45,923 Se borr�. 116 00:22:46,048 --> 00:22:51,089 �Quieres que el mundo crea que no preocupaba por ti? 117 00:23:00,214 --> 00:23:02,214 Fue un bonito regalo. 118 00:23:05,089 --> 00:23:08,089 �Por qu� quer�as hacerme da�o? 119 00:23:26,006 --> 00:23:28,048 �No lo hice! 120 00:23:29,631 --> 00:23:31,631 �No lo hice! 121 00:23:37,589 --> 00:23:39,631 �No lo hice! 122 00:24:02,756 --> 00:24:04,881 No est�s en tus cabales. 123 00:24:09,506 --> 00:24:11,631 Mi madre dice que te lo dio tu madre. 124 00:24:12,839 --> 00:24:15,589 A ver, vosotros dos. Vamos, vosotros. 125 00:24:15,673 --> 00:24:17,714 Mov�os. 126 00:24:38,339 --> 00:24:40,381 Quiero ser artista. 127 00:24:42,006 --> 00:24:44,756 �Y qu� trabajo es ese? 128 00:24:51,673 --> 00:24:54,214 Te he hecho una maldita pregunta. 129 00:25:08,339 --> 00:25:10,756 Debe creerse mejor que nosotros. 130 00:25:10,881 --> 00:25:12,881 �Cierra esa pu�etera boca! 131 00:25:15,214 --> 00:25:16,839 �Artista? 132 00:25:17,964 --> 00:25:20,714 �No vengas aqu� con tus ideas pretenciosas! 133 00:25:21,589 --> 00:25:25,964 �Trabaja honradamente un d�a y gana algo de dinero! 134 00:25:26,089 --> 00:25:30,464 Si estuvieses hecho para ser distinto, habr�as nacido distinto. 135 00:25:30,589 --> 00:25:32,631 �Este es tu lugar en la vida! 136 00:26:10,923 --> 00:26:12,714 �Ah, venga, chicos! 137 00:26:36,922 --> 00:26:38,464 �Muy bien, chicas, tras ellos! 138 00:26:57,464 --> 00:26:59,464 �Jamie! 139 00:27:14,839 --> 00:27:17,589 Que yo corra o camine, lo mismo da. 140 00:27:27,089 --> 00:27:29,506 Al final, siempre voy a parar al mismo punto. 141 00:28:11,922 --> 00:28:16,297 Creo que deber�as echarte una miradita. 142 00:28:17,506 --> 00:28:19,714 Puede ser algo importante para ti. 143 00:28:20,672 --> 00:28:22,714 Pero sigue siendo una pena malgastarla. 144 00:28:28,672 --> 00:28:30,714 Bueno, te veo muy elegante. 145 00:28:32,131 --> 00:28:34,131 Pareces un caballero. 146 00:29:45,547 --> 00:29:47,005 �Qu� quieres? 147 00:29:48,714 --> 00:29:51,714 Busco a alguien llamado Gaskni. 148 00:29:54,380 --> 00:29:56,380 �C�mo dices? 149 00:29:58,630 --> 00:30:00,005 Gaskni. 150 00:30:04,755 --> 00:30:06,797 D�jame ver. 151 00:30:08,255 --> 00:30:11,422 �Por Dios! No es Gaskni. 152 00:30:11,505 --> 00:30:13,922 Es Gascoigne, tonto. 153 00:30:15,880 --> 00:30:21,714 - Presi�n. - A la derecha, a la derecha. 154 00:31:17,547 --> 00:31:27,172 ~ S� que mi Redentor ha existido 155 00:31:36,005 --> 00:31:42,880 ~ Y que existir� 156 00:31:43,005 --> 00:31:47,464 ~ Que existir� 157 00:31:48,047 --> 00:31:57,755 ~ En mi �ltimo d�a en la tierra 158 00:32:07,339 --> 00:32:16,880 ~ S� que mi Redentor ha existido 159 00:32:18,672 --> 00:32:25,714 ~ Y aunque los gusanos devoren este cuerpo 160 00:32:25,839 --> 00:32:34,964 ~ En mi carne seguir� viendo a Dios 161 00:32:37,547 --> 00:32:47,339 ~ En mi carne seguir� viendo a Dios 162 00:32:48,130 --> 00:32:53,339 ~ Viendo a Dios 163 00:32:53,880 --> 00:33:05,380 ~ S� que mi Redentor ha existido 164 00:33:15,380 --> 00:33:24,922 ~ Pues ahora que Cristo ha vuelto de entre los muertos 165 00:33:28,755 --> 00:33:33,463 ~ Los primeros frutos 166 00:33:33,547 --> 00:33:42,588 ~ De aquellos que duermen 167 00:33:43,088 --> 00:33:48,505 ~ De aquellos que duermen 168 00:33:48,630 --> 00:33:54,047 ~ Los primeros frutos 169 00:33:54,172 --> 00:34:00,463 ~ Los primeros frutos 170 00:34:11,047 --> 00:34:14,797 ~ Pues ahora que Cristo ha vuelto 171 00:34:15,297 --> 00:34:22,005 ~ Pues ahora que Cristo ha vuelto 172 00:34:33,338 --> 00:34:35,547 Entonces, muchachito, �qu� quieres? 173 00:34:35,672 --> 00:34:37,713 - Una cama. - Tres chelines la noche. 174 00:34:41,505 --> 00:34:44,672 Ponga a este joven con los dem�s. 175 00:35:23,297 --> 00:35:25,755 - �Se�or? - Dime, hijo. 176 00:35:25,880 --> 00:35:28,630 �Me vigila la silla y esto? Olvid� la cuchara. 177 00:35:28,755 --> 00:35:31,588 Te doy la m�a, hijo. He terminado. 178 00:35:43,880 --> 00:35:46,088 ~ Recorriendo el plato 179 00:35:46,213 --> 00:35:50,047 ~ Soy una cuchara recorriendo el pato 180 00:35:50,172 --> 00:35:52,213 ~ Cantad conmigo 181 00:35:52,297 --> 00:35:55,630 ~ No puedo ser m�s feliz 182 00:35:55,755 --> 00:35:59,422 ~ Soy una cuchara recorriendo el plato 183 00:36:10,005 --> 00:36:12,297 Me quiero morir. Me quiero morir. Me quiero morir. 184 00:36:12,422 --> 00:36:17,130 Me quiero morir. Me quiero morir. Me quiero morir. Me quiero morir. 185 00:36:17,255 --> 00:36:19,297 �Me quiero morir! 186 00:40:02,796 --> 00:40:05,088 �Cu�ndo llegaste aqu�? 187 00:40:08,088 --> 00:40:09,963 �Qu�? 188 00:40:10,088 --> 00:40:12,296 �Cu�ndo llegaste aqu�? 189 00:40:14,546 --> 00:40:16,629 �Cuando qu�? 190 00:40:16,754 --> 00:40:18,713 Oh. 191 00:40:18,796 --> 00:40:21,296 Un mes antes de unirme al grupo. 192 00:40:26,421 --> 00:40:28,546 Te ense�ar� un poco esto, si quieres. 193 00:40:31,713 --> 00:40:33,504 �Qu�? 194 00:40:33,588 --> 00:40:35,713 �Entiendes el ingl�s? 195 00:40:36,921 --> 00:40:38,963 �C�mo dices? 196 00:40:45,421 --> 00:40:47,213 �C�mo te llamas? 197 00:40:47,338 --> 00:40:49,379 Robert. 198 00:40:50,421 --> 00:40:52,463 �Y t�? 199 00:40:55,213 --> 00:40:56,504 �Qu�? 200 00:40:56,629 --> 00:40:58,629 �C�mo te llamas? 201 00:41:01,879 --> 00:41:03,879 Jamie. 202 00:41:06,379 --> 00:41:07,213 - �15! - �16! 203 00:41:07,296 --> 00:41:08,296 - �17! - �18! 204 00:41:08,421 --> 00:41:09,213 - �19! - �20! 205 00:41:09,338 --> 00:41:10,088 - �21! - �22! 206 00:41:10,213 --> 00:41:10,963 - �23! - �24! 207 00:41:11,046 --> 00:41:11,879 - �25! - �26! 208 00:41:12,004 --> 00:41:13,088 - �27! - �28! 209 00:41:13,213 --> 00:41:14,213 - �29! - �30! 210 00:41:14,338 --> 00:41:17,796 Izquierda. 211 00:41:17,921 --> 00:41:20,754 R�pido... Marchen. 212 00:41:20,838 --> 00:41:23,921 Derecha... Media vuelta. 213 00:41:25,754 --> 00:41:27,796 Izquierda... Media vuelta. 214 00:41:28,671 --> 00:41:30,713 De frente... Media vuelta. 215 00:41:31,754 --> 00:41:33,796 Izquierda... Media vuelta. 216 00:41:35,046 --> 00:41:37,088 Izquierda... Izquierda... 217 00:43:17,188 --> 00:43:20,188 Bueno, �qu� te parece? 218 00:43:31,796 --> 00:43:33,796 Enthuse. 219 00:43:38,629 --> 00:43:40,088 �Enthuse! 220 00:43:41,921 --> 00:43:45,087 Est�s mirando una de las Siete Maravillas del Mundo. 221 00:45:33,004 --> 00:45:35,046 - Wotcher. - Hola. 222 00:45:38,546 --> 00:45:40,546 �Por qu� no comes? 223 00:45:42,046 --> 00:45:44,046 Es todo espinas. 224 00:45:44,171 --> 00:45:46,546 Todos los arenques las tienen. 225 00:45:46,671 --> 00:45:48,712 Hay una forma de com�rselo. 226 00:45:53,337 --> 00:45:58,671 ~ Dime que volveremos a vernos 227 00:45:58,796 --> 00:46:00,337 �Quieres que te ense�e? 228 00:46:00,421 --> 00:46:04,462 ~ Paseando por el camino 229 00:46:05,087 --> 00:46:08,171 ~ Hacia el lugar... - T� hazlo as�. 230 00:46:08,296 --> 00:46:14,671 ~... donde susurramos nuestras despedidas 231 00:46:15,337 --> 00:46:19,379 ~ Dime que volveremos a vernos 232 00:46:19,462 --> 00:46:22,462 �Ves? Es sencillo cuando sabes deshacerte de lo sobrante. 233 00:46:22,546 --> 00:46:26,837 ~... abstenerse del amor 234 00:46:26,921 --> 00:46:29,212 ~ Mientras tu sonrisa... - Prueba. 235 00:46:29,337 --> 00:46:35,337 ~... enciende un arco iris en tus ojos 236 00:46:37,671 --> 00:46:42,046 ~ Mi coraz�n, mientras estamos separados 237 00:46:42,171 --> 00:46:47,504 ~ Promete no suspirar 238 00:46:47,629 --> 00:46:58,462 ~ Y te esperar� hasta el d�a que me muera 239 00:46:58,587 --> 00:46:59,296 Gracias. 240 00:46:59,421 --> 00:47:05,087 ~ Pues necesito todo tu amor 241 00:47:05,212 --> 00:47:10,546 ~ Como una rosa necesita la lluvia 242 00:47:11,670 --> 00:47:18,462 ~ As� que, por favor, dime que volveremos a vernos 243 00:48:27,587 --> 00:48:28,712 �Cuidado! 244 00:48:32,504 --> 00:48:37,129 �Vamos, vive, vive, vive! 245 00:48:39,504 --> 00:48:41,045 Vamos. 246 00:48:41,129 --> 00:48:42,587 �Yuju! 247 00:48:42,712 --> 00:48:44,170 �No me pillas! 248 00:48:44,254 --> 00:48:46,295 �No puedes atraparme! 249 00:48:55,379 --> 00:48:57,004 �Est� vivo! 250 00:48:57,087 --> 00:48:59,129 �Est� vivo!�Est� vivo! 251 00:49:11,254 --> 00:49:13,295 No creo que me guste la gente. 252 00:49:17,129 --> 00:49:18,337 Gracias. 253 00:49:18,462 --> 00:49:20,462 No me refiero a ti. 254 00:49:23,420 --> 00:49:25,462 Vaya, bueno es saberlo. 255 00:49:31,545 --> 00:49:33,545 De todos modos, la gente est� bien. 256 00:49:36,670 --> 00:49:38,712 Quiero hacer algo. 257 00:51:15,170 --> 00:51:16,712 Vamos, t�. 258 00:51:16,837 --> 00:51:19,378 Cre�a que �bamos a hacer algo. 259 00:51:20,628 --> 00:51:22,628 Vamos. 260 00:51:22,753 --> 00:51:24,712 �No te gusta caminar? 261 00:51:24,837 --> 00:51:26,878 Hemos caminado. 262 00:51:30,670 --> 00:51:33,128 Pues hablemos. 263 00:51:33,253 --> 00:51:35,295 �Sobre qu�, si no es sobre ti? 264 00:51:39,295 --> 00:51:42,795 - Pues veamos una pel�cula o algo. - Ya la he visto. 265 00:52:13,337 --> 00:52:17,795 Anda, s�lo necesitamos una idea constructiva. 266 00:52:20,837 --> 00:52:22,545 Piensa en algo. 267 00:52:22,628 --> 00:52:23,837 No. 268 00:52:23,962 --> 00:52:25,962 Por una vez, deber�a ocurr�rsete a ti. 269 00:52:33,545 --> 00:52:35,545 Mira, luego nos vemos, �de acuerdo? 270 00:53:23,462 --> 00:53:26,045 Cu�ntos libros tienes. 271 00:53:26,170 --> 00:53:28,212 Tengo muchos m�s en casa. 272 00:54:54,420 --> 00:54:56,670 �Quieres hacer algo? 273 00:54:58,586 --> 00:55:00,378 Me aburro. 274 00:55:19,086 --> 00:55:21,128 �Sabes qu� es esto? 275 00:55:22,420 --> 00:55:24,461 Eres t�. 276 00:55:29,378 --> 00:55:31,378 Esto soy yo. 277 00:56:07,003 --> 00:56:09,003 FUERZAS A�REAS BRIT�NICAS ABU SUEIR 278 00:57:12,086 --> 00:57:13,045 �Dinero? 279 00:57:13,170 --> 00:57:15,211 No tengo dinero. 280 00:57:17,503 --> 00:57:19,295 No tengo. 281 00:58:59,503 --> 00:59:01,544 - Anda, enci�ndelo. Venga. - Est� encendido. 282 00:59:01,628 --> 00:59:03,628 �Mira lo que hace! 283 00:59:19,794 --> 00:59:22,003 �Me prestas uno de tus libros? 284 00:59:22,128 --> 00:59:24,128 El que quieras. 285 00:59:50,919 --> 00:59:52,711 Gracias. 286 01:00:28,544 --> 01:00:31,628 - �Qu� haces? - Escribo a casa. 287 01:00:31,711 --> 01:00:34,044 No se me ocurre nada que decir. 288 01:00:34,169 --> 01:00:35,961 Suerte tienes. 289 01:00:36,044 --> 01:00:37,211 �Qu�? 290 01:00:37,336 --> 01:00:39,378 T� no tienes ese problemas. 291 01:00:40,836 --> 01:00:42,878 No me importar�a tenerlo. 292 01:00:43,669 --> 01:00:46,336 Muy bien, escribe. 293 01:00:47,919 --> 01:00:49,961 Venga. 294 01:00:53,253 --> 01:00:54,711 No, no les conozco. 295 01:00:54,794 --> 01:00:56,794 Bueno, es tu oportunidad. 296 01:00:58,086 --> 01:01:00,128 Vamos. 297 01:01:32,252 --> 01:01:34,461 �Cu�ntas eles lleva "maravilloso"? 298 01:01:34,586 --> 01:01:36,044 �Una o dos? 299 01:02:15,336 --> 01:02:17,919 �Qu� har�s a la vuelta? 300 01:02:18,044 --> 01:02:20,544 Supongo que acabar� yendo a la universidad. 301 01:02:22,252 --> 01:02:23,877 �Y t�? 302 01:02:23,961 --> 01:02:25,336 Yo quiero ser artista. 303 01:02:27,794 --> 01:02:29,794 Puede que hasta director de cine. 304 01:02:30,794 --> 01:02:32,502 �Guau! 305 01:02:37,169 --> 01:02:39,211 Di "Queso". 306 01:02:42,877 --> 01:02:44,877 �Sonr�e! 307 01:03:20,502 --> 01:03:23,502 - Gracias. - Gracias. 308 01:03:54,336 --> 01:03:56,627 Bueno, �y ahora qu� hacemos? 309 01:03:59,127 --> 01:04:01,127 S� de un sitio al que podemos ir. 310 01:04:38,169 --> 01:04:39,627 Vamos. 311 01:05:55,627 --> 01:05:57,585 Eh, Robert. 312 01:05:57,710 --> 01:06:00,377 Mira. Mira lo que dice. 313 01:06:00,502 --> 01:06:02,127 All�, all� est�. 314 01:06:02,252 --> 01:06:04,210 - �Donde? - All�. �Lo ves? 315 01:06:04,335 --> 01:06:06,377 Se parece un poco a ti. 316 01:06:06,460 --> 01:06:08,460 Es un mosaico. 317 01:07:34,960 --> 01:07:36,960 Mira, aqu� dice c�mo llegar. 318 01:07:48,002 --> 01:07:50,669 Y gu�rdalo en lugar seguro. 319 01:07:58,419 --> 01:08:01,085 Si te apetece, vis�tanos alguna vez. 320 01:08:04,835 --> 01:08:06,877 No hay por qu� ser t�mido. 321 01:08:11,793 --> 01:08:13,793 Si te gusta, podr�s quedarte. 322 01:08:19,502 --> 01:08:21,627 Si quieres, 323 01:08:21,710 --> 01:08:23,710 podr�s llamarlo hogar.21300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.