All language subtitles for Look Again (2011) 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,317 --> 00:00:57,709 Time's up. 2 00:00:57,840 --> 00:01:00,364 Results will be mailed in approximately 3 weeks. 3 00:01:00,495 --> 00:01:02,453 Thank you. 4 00:01:06,588 --> 00:01:08,242 - Thank you, sir. - You're welcome. 5 00:01:08,372 --> 00:01:09,721 - Thank you. - You're welcome. 6 00:01:09,852 --> 00:01:11,332 - How'd you do? - I don't know. 7 00:01:11,462 --> 00:01:12,724 No matter how hard I study, 8 00:01:12,855 --> 00:01:14,726 I always feel like I've done horribly. 9 00:01:14,857 --> 00:01:16,989 I know what you mean. I'm sure I failed. 10 00:01:17,120 --> 00:01:18,078 No, you didn't! 11 00:01:19,209 --> 00:01:20,080 Thanks for helping me study, Allison. 12 00:01:21,168 --> 00:01:22,038 I couldn't have done it without you. 13 00:01:22,169 --> 00:01:23,344 - Yes, you could. - I know! 14 00:01:23,474 --> 00:01:25,781 We should go out tonight. It's on me. 15 00:01:25,911 --> 00:01:26,782 I'm exhausted. 16 00:01:26,912 --> 00:01:28,218 My mind is one big tangle 17 00:01:28,349 --> 00:01:30,742 of mortgage rates and amortization tables. 18 00:01:30,873 --> 00:01:33,658 Look, no excuses! We're going to Slink! 19 00:01:33,789 --> 00:01:36,313 OK, what exactly is Slink? 20 00:01:36,444 --> 00:01:39,795 Only the hottest nightclub in Chicago since last night. 21 00:01:41,623 --> 00:01:45,409 Besides, you remember the most important word in real estate. 22 00:01:45,540 --> 00:01:46,758 Location! 23 00:01:46,889 --> 00:01:49,152 - OK, second most important: networking. 24 00:01:49,283 --> 00:01:52,634 Clubs like that are full of contacts, prospects, people. 25 00:01:52,764 --> 00:01:55,332 You know, perfect for brilliant young up and comers 26 00:01:55,463 --> 00:01:56,899 like ourselves. 27 00:01:58,509 --> 00:01:59,771 Brilliant young up and comers who aren't actually realtors. 28 00:01:59,902 --> 00:02:01,164 Yet! 29 00:02:01,295 --> 00:02:02,165 It has cute guys. 30 00:02:02,296 --> 00:02:03,253 I have a cute guy. 31 00:02:03,384 --> 00:02:04,907 All right, don't rub it in. 32 00:02:05,037 --> 00:02:08,215 I know he's at a home show, so you can't use that excuse. 33 00:02:08,345 --> 00:02:10,782 Come on! We worked hard! We deserve this! 34 00:02:10,913 --> 00:02:12,132 You know what? 35 00:02:13,524 --> 00:02:14,308 You're gonna be really good at selling real estate. 36 00:02:14,438 --> 00:02:15,570 I'll pick you up at 8:00. 37 00:02:15,700 --> 00:02:16,919 Yes! 38 00:02:17,049 --> 00:02:18,573 ♪ ♪ 39 00:02:23,273 --> 00:02:25,797 Excuse me... Ahh! 40 00:02:25,928 --> 00:02:27,103 This place is packed! 41 00:02:27,234 --> 00:02:28,974 - I know. - Here. 42 00:02:29,105 --> 00:02:30,889 - Thank you. - You're welcome. 43 00:02:31,020 --> 00:02:32,326 - Cheers! - Cheers! 44 00:02:33,327 --> 00:02:36,112 Oh! It's so good! 45 00:02:36,243 --> 00:02:38,070 How's the home show going, by the way? 46 00:02:38,201 --> 00:02:39,420 Zach says so far, so good. 47 00:02:39,550 --> 00:02:42,988 He's made some contacts, even a few orders. 48 00:02:43,119 --> 00:02:46,166 He's gonna be a zillionaire. You won't even need to work. 49 00:02:46,296 --> 00:02:47,776 Ah! But I wanna work. 50 00:02:47,906 --> 00:02:48,951 Of course you do! 51 00:02:49,081 --> 00:02:50,170 Speaking of which, 52 00:02:50,300 --> 00:02:52,084 how's it going with Myra Banning? 53 00:02:52,215 --> 00:02:54,652 - She is amazing! - You are so lucky! 54 00:02:54,783 --> 00:02:56,828 She's mentored some of the best realtors. 55 00:02:58,003 --> 00:02:58,917 It's Zach! 56 00:02:59,962 --> 00:03:01,093 Hey, you! 57 00:03:03,531 --> 00:03:05,185 The test? Um... 58 00:03:05,315 --> 00:03:08,231 It was tough, but I think it went OK! 59 00:03:08,362 --> 00:03:10,102 I'm out at a club with Nancy. 60 00:03:10,233 --> 00:03:11,321 Hello! 61 00:03:12,757 --> 00:03:14,846 It's fine, except you're not here! 62 00:03:16,500 --> 00:03:18,198 Really? 63 00:03:18,328 --> 00:03:20,243 Oh my God, that's great! 64 00:03:20,374 --> 00:03:23,028 What time do you think you'll get in? 65 00:03:24,291 --> 00:03:26,858 OK. I'll come by later. 66 00:03:26,989 --> 00:03:29,209 I can't wait to see you! 67 00:03:29,339 --> 00:03:30,210 Bye! 68 00:03:30,340 --> 00:03:31,863 He's coming back early! 69 00:03:31,994 --> 00:03:33,430 - Oh... - Um... 70 00:03:33,561 --> 00:03:34,997 Can you get home without me? 71 00:03:35,127 --> 00:03:37,260 Look at this place! I'm sure I can manage. 72 00:03:37,391 --> 00:03:40,002 I wanna get there early and surprise him! 73 00:03:40,132 --> 00:03:41,482 - You have a key? - Yes! 74 00:03:41,612 --> 00:03:43,614 Even a drawer. Part of a closet. 75 00:03:43,745 --> 00:03:44,789 Ooh! 76 00:03:44,920 --> 00:03:46,574 Sounding serious to me! 77 00:03:46,704 --> 00:03:47,575 Mmm! 78 00:03:47,705 --> 00:03:48,837 - Bye. - Bye. 79 00:03:48,967 --> 00:03:51,056 Don't get into too much trouble. 80 00:03:51,187 --> 00:03:53,233 - I won't. Have fun. - Bye. 81 00:04:20,303 --> 00:04:21,957 Zach? 82 00:04:26,875 --> 00:04:28,268 Are you here? 83 00:04:54,381 --> 00:04:55,425 Ahh! Please! 84 00:04:55,556 --> 00:04:56,861 No, please! Please! 85 00:05:16,707 --> 00:05:18,100 - No, please, please! - Shut up! 86 00:05:18,230 --> 00:05:20,450 - No! - You wanna die, babe? 87 00:05:20,581 --> 00:05:21,799 Huh? Is that it? 88 00:05:34,856 --> 00:05:36,640 - Zach! - Allison? 89 00:05:36,771 --> 00:05:38,076 Zach! 90 00:05:38,207 --> 00:05:39,817 Hey! 91 00:05:39,948 --> 00:05:41,297 - Zach, no! - Stop! 92 00:05:41,428 --> 00:05:42,777 Zach, he has a knife! 93 00:05:42,907 --> 00:05:45,475 Zach! 94 00:05:45,606 --> 00:05:47,477 Oh God! Zach! 95 00:05:50,959 --> 00:05:52,613 - Ahh! - No! 96 00:05:52,743 --> 00:05:55,746 Zach! No! Zach! 97 00:05:55,877 --> 00:05:56,747 Look at me. 98 00:05:58,575 --> 00:06:00,360 Zach! No! 99 00:06:00,490 --> 00:06:02,187 Zach! 100 00:06:02,318 --> 00:06:03,667 No! 101 00:06:06,191 --> 00:06:08,629 No! 102 00:06:08,759 --> 00:06:10,500 Somebody help! 103 00:06:15,418 --> 00:06:18,595 We can finish this later if that's easier. 104 00:06:18,726 --> 00:06:19,814 No. 105 00:06:19,944 --> 00:06:22,686 You have to find the man who did this. 106 00:06:22,817 --> 00:06:24,514 You have to find out who killed Zach! 107 00:06:24,645 --> 00:06:26,473 - Are you sure? - Yes. 108 00:06:28,518 --> 00:06:29,519 I'm sorry. 109 00:06:29,650 --> 00:06:31,478 Don't be. 110 00:06:31,608 --> 00:06:35,220 You said you got here at around 11:00? 111 00:06:35,351 --> 00:06:36,265 Yes. 112 00:06:37,353 --> 00:06:38,441 And your boyfriend was a contractor. 113 00:06:40,051 --> 00:06:41,531 Yes. He called me and told me he was coming home early. 114 00:06:41,662 --> 00:06:43,228 So I came here to surprise him. 115 00:06:43,359 --> 00:06:44,795 Everything looked fine. 116 00:06:44,926 --> 00:06:46,884 And then I went into the office 117 00:06:47,015 --> 00:06:48,886 and it was a mess. 118 00:06:49,017 --> 00:06:50,801 And that's when he grabbed me. 119 00:06:50,932 --> 00:06:52,499 Burglary in progress. 120 00:06:52,629 --> 00:06:54,457 You came in. He panicked. 121 00:06:54,588 --> 00:06:57,155 We need to figure out if anything was taken. 122 00:06:57,286 --> 00:06:58,722 You have any personal items here? 123 00:06:58,853 --> 00:07:00,507 - Yes. - Anything missing? 124 00:07:00,637 --> 00:07:02,857 Some jewellery. A ring... 125 00:07:02,987 --> 00:07:04,598 A necklace... 126 00:07:06,251 --> 00:07:08,340 a necklace that Zach gave me! 127 00:07:08,471 --> 00:07:09,733 Oh God... 128 00:07:09,864 --> 00:07:12,736 Oh God, he killed Zach! 129 00:07:21,266 --> 00:07:24,400 We've got a footprint from the backyard. Size 11. 130 00:07:24,531 --> 00:07:26,576 Looks to be a high-end running shoe. 131 00:07:26,707 --> 00:07:28,578 Very distinct pattern on the sole. 132 00:07:28,709 --> 00:07:30,885 And from the depth of the impression, 133 00:07:31,015 --> 00:07:32,277 I'd say about 180 lbs. 134 00:07:32,408 --> 00:07:33,322 This is good. 135 00:07:34,323 --> 00:07:35,672 This is good. 136 00:07:38,153 --> 00:07:39,850 Thank you. 137 00:07:42,984 --> 00:07:45,465 How did it go with the sketch artist? 138 00:07:45,595 --> 00:07:47,945 I tried, but I just didn't see anything. 139 00:07:48,076 --> 00:07:50,426 It was dark, the hood... 140 00:07:50,557 --> 00:07:52,472 We'll have you look at some mug shots. 141 00:07:52,602 --> 00:07:56,780 So, how about body size? Type? 142 00:07:56,911 --> 00:07:58,042 He was tall... 143 00:07:59,522 --> 00:08:01,481 6'0", I guess. 144 00:08:01,611 --> 00:08:03,047 Normal build. 145 00:08:04,092 --> 00:08:05,397 He was so strong. 146 00:08:05,528 --> 00:08:08,313 You mentioned something about smells. 147 00:08:08,444 --> 00:08:10,490 His cologne... 148 00:08:10,620 --> 00:08:12,927 He wore a lot of it. 149 00:08:13,057 --> 00:08:16,496 There was a liquor smell, a sweet smell... 150 00:08:16,626 --> 00:08:17,975 and cigarettes. 151 00:08:18,106 --> 00:08:21,152 You said he spoke to you. You heard his voice? 152 00:08:21,283 --> 00:08:23,241 I'll never forget it. 153 00:08:24,982 --> 00:08:26,680 "You wanna die, babe?" 154 00:08:26,810 --> 00:08:28,377 Oh my God... 155 00:08:29,813 --> 00:08:31,902 He called me "babe"! 156 00:08:32,033 --> 00:08:34,383 You see, it's coming back to you, bit by bit. 157 00:08:38,953 --> 00:08:39,997 You know what? 158 00:08:40,128 --> 00:08:42,434 I think we have enough for now. 159 00:08:42,565 --> 00:08:46,047 You should go home, try to get some rest. 160 00:09:07,677 --> 00:09:09,374 Ah! 161 00:09:18,427 --> 00:09:20,081 Ugh... 162 00:09:26,827 --> 00:09:30,308 Hi, you've reached Allison. Please leave a message. 163 00:10:16,572 --> 00:10:18,313 Myra Banning's office. 164 00:10:18,443 --> 00:10:20,750 I'm sorry, he's on the phone right now. 165 00:10:20,881 --> 00:10:22,622 I'll have him call you back. 166 00:10:23,710 --> 00:10:25,755 OK, thanks. 167 00:10:25,886 --> 00:10:28,453 You send out the Hawthorne escrow papers yet? 168 00:10:28,584 --> 00:10:29,803 Oh... 169 00:10:31,239 --> 00:10:32,457 Oh, honey, I told you they needed them by tomorrow. 170 00:10:32,588 --> 00:10:33,981 I'm so sorry. 171 00:10:35,678 --> 00:10:38,638 Are you sure you didn't come back too soon? 172 00:10:40,291 --> 00:10:43,643 It's better here. At home it's all I think about. 173 00:10:47,168 --> 00:10:49,474 Are these your test results? 174 00:10:49,605 --> 00:10:50,780 Yeah, I guess so. 175 00:10:52,173 --> 00:10:54,175 Well, if you're not gonna look at them, I am! 176 00:11:02,923 --> 00:11:04,272 Ugh! 177 00:11:04,402 --> 00:11:07,231 I knew I shouldn't have let you take that exam. 178 00:11:07,362 --> 00:11:08,929 Now that you're a bona fide agent, 179 00:11:09,059 --> 00:11:12,062 I'm gonna lose the best assistant I ever had! 180 00:11:12,193 --> 00:11:14,325 One who forgets to do what she's told! 181 00:11:14,456 --> 00:11:16,153 I'll run these to the messenger. 182 00:11:16,284 --> 00:11:18,503 Great. I'll be back in an hour. 183 00:11:18,634 --> 00:11:21,289 And hey... congratulations! 184 00:11:21,419 --> 00:11:22,986 Thanks. 185 00:11:35,390 --> 00:11:36,608 Mm-hmm... 186 00:11:37,914 --> 00:11:38,915 Yeah. 187 00:11:41,962 --> 00:11:43,093 Yeah. 188 00:11:45,400 --> 00:11:47,445 All right. I'll call you tomorrow, babe. 189 00:11:50,797 --> 00:11:52,363 You wanna die, babe? 190 00:11:55,410 --> 00:11:56,454 No! Ah! 191 00:12:03,070 --> 00:12:04,462 Ah! 192 00:12:54,382 --> 00:12:57,254 Um... is Myra Banning in? 193 00:12:57,385 --> 00:12:58,908 Mark? 194 00:12:59,039 --> 00:13:00,605 Allison I'd like you to meet... 195 00:13:00,736 --> 00:13:02,999 Myra, can I talk to you in your office, please? 196 00:13:03,130 --> 00:13:06,786 Uh, just have a seat. I'll be right out. 197 00:13:11,051 --> 00:13:12,574 Myra, I have to talk to you. 198 00:13:12,704 --> 00:13:13,749 What's wrong? 199 00:13:14,968 --> 00:13:15,795 - That man outside... - Allison, what... 200 00:13:15,925 --> 00:13:17,927 - It's him! - What? 201 00:13:18,058 --> 00:13:19,929 The man who broke in, who killed Zach! 202 00:13:20,060 --> 00:13:21,757 Out there right now! 203 00:13:21,888 --> 00:13:23,628 His voice, how he walks, how he moves. 204 00:13:23,759 --> 00:13:24,891 It brought it all back! 205 00:13:25,021 --> 00:13:26,849 - What are you saying? - Call the police! 206 00:13:26,980 --> 00:13:29,112 - Allison! - It's him! I know it's him! 207 00:13:29,243 --> 00:13:30,810 Allison, that's my nephew! 208 00:13:30,940 --> 00:13:33,073 He's here from college. He flew in last night. 209 00:13:33,203 --> 00:13:34,639 I picked him up at the airport. 210 00:13:35,858 --> 00:13:36,728 Aunt Myra? 211 00:13:36,859 --> 00:13:38,078 I'll be out in a minute. 212 00:13:42,299 --> 00:13:43,823 Oh... 213 00:13:43,953 --> 00:13:45,302 Are you gonna be all right? 214 00:13:46,651 --> 00:13:48,653 Oh, sweetheart... 215 00:13:53,876 --> 00:13:55,182 I have to go. 216 00:14:10,458 --> 00:14:12,852 - Hi, Nancy. - Guess what I'm holding. 217 00:14:12,982 --> 00:14:14,157 I'll give you a little hint: 218 00:14:15,550 --> 00:14:16,768 It comes from the Real Estate Board of Illinois. 219 00:14:16,899 --> 00:14:18,205 Yeah... 220 00:14:18,335 --> 00:14:20,337 I got mine this morning. 221 00:14:20,468 --> 00:14:21,338 I guessed as much. 222 00:14:21,469 --> 00:14:23,340 You know what this means! 223 00:14:23,471 --> 00:14:24,689 We are going to celebrate. 224 00:14:24,820 --> 00:14:26,778 I... I can't. 225 00:14:26,909 --> 00:14:28,998 Oh, come on! You don't return my calls! 226 00:14:29,129 --> 00:14:30,913 I haven't seen you since the funeral. 227 00:14:31,044 --> 00:14:32,219 I know you're in pain, 228 00:14:32,349 --> 00:14:34,090 but, you know, I just wanna help. 229 00:14:34,221 --> 00:14:35,657 I know. 230 00:14:37,267 --> 00:14:39,443 It's just too soon. 231 00:14:39,574 --> 00:14:41,881 What happened to you that night was horrible, 232 00:14:42,011 --> 00:14:44,013 which is why you can't live in that moment 233 00:14:44,144 --> 00:14:45,536 for the rest of your life. 234 00:14:47,103 --> 00:14:48,713 You know, I'm not giving up on you, Allison. 235 00:14:51,586 --> 00:14:53,109 Bye. 236 00:15:05,948 --> 00:15:08,037 You have the right to remain silent. 237 00:15:08,168 --> 00:15:09,952 Anything you say'll be held against you 238 00:15:10,083 --> 00:15:11,214 in a court of law. 239 00:15:11,345 --> 00:15:12,737 You have the right to a lawyer. 240 00:15:12,868 --> 00:15:15,218 If you can't afford one, one will be provided to you. 241 00:15:15,349 --> 00:15:17,481 Do you understand these rights? 242 00:15:25,925 --> 00:15:27,187 Hello? 243 00:15:27,317 --> 00:15:28,971 Allison, Detective Marshall. 244 00:15:29,102 --> 00:15:30,625 I know it's late. I'm sorry. 245 00:15:30,755 --> 00:15:32,757 But you're gonna wanna hear this. 246 00:15:32,888 --> 00:15:34,368 We got him! 247 00:15:38,546 --> 00:15:41,505 We have him on 4 home burglaries. 248 00:15:41,636 --> 00:15:43,290 He was violent with 2 of the victims. 249 00:15:43,420 --> 00:15:45,814 He has a record of assaults, usually with a knife. 250 00:15:45,945 --> 00:15:48,643 Most of the break-ins were in the area of Zach's house. 251 00:15:53,343 --> 00:15:55,389 Could he stand up? 252 00:15:56,956 --> 00:15:58,740 Stand up. 253 00:15:58,870 --> 00:16:01,961 You heard the lady. Stand up. 254 00:16:02,091 --> 00:16:03,658 Stand up! 255 00:16:13,842 --> 00:16:15,626 Put his hood on. 256 00:16:24,331 --> 00:16:26,420 Bring him closer to the glass. 257 00:16:27,725 --> 00:16:28,900 Come on. 258 00:16:33,993 --> 00:16:35,298 Give it to him. 259 00:16:38,040 --> 00:16:39,476 Read it. 260 00:16:42,218 --> 00:16:44,481 "You wanna die, babe?" 261 00:16:44,612 --> 00:16:46,092 Again! 262 00:16:50,661 --> 00:16:52,533 "You wanna die, babe?" 263 00:16:56,798 --> 00:16:58,887 OK, get him back in his cage. 264 00:17:04,545 --> 00:17:07,287 I'm sorry. I just can't be sure. 265 00:17:07,417 --> 00:17:09,680 It's OK. I don't want you to lie. 266 00:17:09,811 --> 00:17:13,336 In any case, with the testimony of the other victims, 267 00:17:13,467 --> 00:17:15,382 we have enough to put him away. 268 00:17:15,512 --> 00:17:17,123 But I'm not gonna give up 269 00:17:17,253 --> 00:17:19,690 on finding evidence on Zach's murder. 270 00:17:19,821 --> 00:17:21,083 He belongs in prison. 271 00:17:21,214 --> 00:17:23,390 I'm certain we have the right man. 272 00:17:23,520 --> 00:17:25,174 You really think it's him? 273 00:17:25,305 --> 00:17:26,567 In my experience, 274 00:17:28,003 --> 00:17:29,613 the most likely suspect is usually the guilty one. 275 00:17:29,744 --> 00:17:31,224 But how can you be sure? 276 00:17:31,354 --> 00:17:32,790 We can't, not for now. 277 00:17:32,921 --> 00:17:35,054 But like I said, I'm not giving up. 278 00:17:35,184 --> 00:17:38,840 In the meantime, go home, get your life back. 279 00:17:38,970 --> 00:17:40,233 We'll be in touch. 280 00:17:41,451 --> 00:17:43,627 - Thank you, Detective. - You're welcome. 281 00:17:54,508 --> 00:17:57,380 Great news. They accepted the offer! 282 00:17:57,511 --> 00:18:00,209 I'm gonna need you to sign some contracts. 283 00:18:00,340 --> 00:18:02,994 Oh, let's say around 10:00 tomorrow morning? 284 00:18:03,125 --> 00:18:05,736 Great. I'll meet you at your office. Thanks. 285 00:18:05,867 --> 00:18:08,565 Do you ever come up for air? 286 00:18:08,696 --> 00:18:11,307 Oh! I trained with you, didn't I? 287 00:18:11,438 --> 00:18:13,657 You're doing great, honey. 288 00:18:13,788 --> 00:18:16,095 You said the first 6 months were the hardest. 289 00:18:16,225 --> 00:18:19,010 We're a week past that, and it still hasn't let up. 290 00:18:19,141 --> 00:18:22,188 I lied... just to keep you! 291 00:18:22,318 --> 00:18:24,407 You didn't really think I'd leave, did you? 292 00:18:24,538 --> 00:18:27,628 Well, the thought did cross my mind. 293 00:18:27,758 --> 00:18:30,239 Oh, and Nancy called. 294 00:18:30,370 --> 00:18:32,850 She said you hadn't spoken for a while. 295 00:18:32,981 --> 00:18:36,202 You two were pretty good friends, weren't you? 296 00:18:36,332 --> 00:18:37,464 Yeah. 297 00:18:38,465 --> 00:18:40,989 Friends are a good thing right now. 298 00:19:37,959 --> 00:19:38,873 - Oh! - Oh God! 299 00:19:39,003 --> 00:19:40,657 You scared me! 300 00:19:40,788 --> 00:19:41,876 Hi. 301 00:19:42,006 --> 00:19:43,182 Hi. 302 00:19:43,312 --> 00:19:44,879 Myra told me you were here. 303 00:19:46,272 --> 00:19:47,925 Hey. 304 00:19:48,056 --> 00:19:50,667 I called you a few times, but you didn't answer. 305 00:19:50,798 --> 00:19:52,800 So I figured you needed some more time. 306 00:19:52,930 --> 00:19:55,846 Listen, I hope you don't mind me stopping by like this, 307 00:19:55,977 --> 00:19:57,457 but I saw Myra at an open house 308 00:19:57,587 --> 00:20:00,199 and she said that I should come and see you and... 309 00:20:00,329 --> 00:20:02,288 It wasn't you. 310 00:20:03,463 --> 00:20:05,421 I couldn't talk about it. 311 00:20:05,552 --> 00:20:06,944 With anyone. 312 00:20:08,076 --> 00:20:09,991 You reminded me of that night. 313 00:20:10,121 --> 00:20:11,993 - Oh God! - I'm really sorry. 314 00:20:12,123 --> 00:20:13,342 Don't be sorry! 315 00:20:14,778 --> 00:20:15,692 Oh my God, if something like that happened to me, 316 00:20:15,823 --> 00:20:18,478 that would put me over the edge. 317 00:20:18,608 --> 00:20:20,262 I just wanted to help you. 318 00:20:22,090 --> 00:20:23,439 You look great. 319 00:20:23,570 --> 00:20:24,440 Thanks. 320 00:20:24,571 --> 00:20:26,225 Somehow or another, 321 00:20:26,355 --> 00:20:30,664 I managed to get a job at Stafford Keach Realty! 322 00:20:30,794 --> 00:20:33,188 - The Stafford Keach? - Yeah! 323 00:20:33,319 --> 00:20:35,059 Wow! I'm impressed. 324 00:20:35,190 --> 00:20:37,497 He's a tough boss, but I'm learning a lot. 325 00:20:37,627 --> 00:20:39,847 I mean, no wonder he's the most successful 326 00:20:39,977 --> 00:20:41,240 real-estate guy in the city. 327 00:20:41,370 --> 00:20:42,284 He never stops. 328 00:20:42,415 --> 00:20:43,981 He drinks coffee to slow down! 329 00:20:45,766 --> 00:20:47,985 And... I met someone. 330 00:20:48,116 --> 00:20:50,423 What, you mean like "someone" someone? 331 00:20:52,251 --> 00:20:54,731 Nancy, that's great! I'm happy for you! 332 00:20:56,385 --> 00:20:57,517 What's the matter? 333 00:20:57,647 --> 00:20:58,822 I don't know. I just... 334 00:20:58,953 --> 00:21:00,911 I feel so funny... 335 00:21:01,042 --> 00:21:03,305 that with everything that's happened... 336 00:21:03,436 --> 00:21:06,177 and you and Zach... 337 00:21:06,308 --> 00:21:07,614 No. 338 00:21:08,876 --> 00:21:10,573 I'm happy for you. I am. 339 00:21:12,096 --> 00:21:13,924 Look, no excuses. 340 00:21:14,055 --> 00:21:15,796 You're coming to my place for dinner. 341 00:21:15,926 --> 00:21:16,884 Actually, our place. 342 00:21:17,014 --> 00:21:19,060 Wait, you hate to cook. 343 00:21:19,190 --> 00:21:21,410 He cooks. I got him totally trained. 344 00:21:21,541 --> 00:21:22,933 How does tomorrow sound? 345 00:21:23,064 --> 00:21:25,588 Oh, why don't you stop by the office first? 346 00:21:25,719 --> 00:21:26,937 OK. 347 00:21:33,814 --> 00:21:35,816 No. No. 348 00:21:35,946 --> 00:21:37,774 No, I never said that, Paul. 349 00:21:38,775 --> 00:21:40,124 Right. 350 00:21:40,255 --> 00:21:43,258 If you use the word "synergy" one more time, Paul, 351 00:21:43,389 --> 00:21:45,782 I will detonate your Bluetooth from here. 352 00:21:45,913 --> 00:21:47,349 And believe me, I can do it. 353 00:21:47,480 --> 00:21:49,743 The word that I want to hear is "equity". 354 00:21:49,873 --> 00:21:50,787 Hold on. 355 00:21:50,918 --> 00:21:53,094 Hi, Stafford Keach. 356 00:21:53,224 --> 00:21:55,966 I know. Allison Brown. I'm here to see Nancy Cross. 357 00:21:56,097 --> 00:21:58,752 Paul, stop counting euros and get with me on this, 358 00:21:58,882 --> 00:21:59,753 I'll call you back 359 00:21:59,883 --> 00:22:02,321 Allow me, Allison Brown. Come. 360 00:22:06,368 --> 00:22:07,369 She wore Pumas. 361 00:22:07,500 --> 00:22:09,284 I almost fired her, I swear to God! 362 00:22:09,415 --> 00:22:12,287 Nancy, this lovely lady is here to see you. 363 00:22:12,418 --> 00:22:13,941 Allison, hi! 364 00:22:14,071 --> 00:22:16,900 Yeah. Joe! Hey, it's about time. 365 00:22:17,031 --> 00:22:18,337 Hold on a second. 366 00:22:19,816 --> 00:22:21,470 Have someone get this young woman something to drink. 367 00:22:21,601 --> 00:22:23,559 - It was nice meeting you. - You too. 368 00:22:23,690 --> 00:22:24,908 Where the hell is Mike? 369 00:22:26,301 --> 00:22:27,171 He's at a property. He'll be back any minute. 370 00:22:28,434 --> 00:22:29,348 Get him in my office the moment he gets here 371 00:22:30,523 --> 00:22:31,175 with the Wasco deed and an explanation 372 00:22:32,481 --> 00:22:33,352 as to why I'm getting negative calls about it. 373 00:22:33,482 --> 00:22:34,483 Will do. 374 00:22:34,614 --> 00:22:36,442 - Talk to Martin? - Stafford Keach. 375 00:22:36,572 --> 00:22:37,486 Wow! 376 00:22:37,617 --> 00:22:38,574 Told you. Tough. 377 00:22:38,705 --> 00:22:40,271 But that's how he teaches. 378 00:22:40,402 --> 00:22:42,448 - What can I get you to drink? - I'm fine. 379 00:22:42,578 --> 00:22:44,754 If Stafford says you want a drink, 380 00:22:44,885 --> 00:22:45,755 you want a drink. 381 00:22:45,886 --> 00:22:47,322 I'm fine, really. 382 00:22:47,453 --> 00:22:48,671 Decline at your peril. 383 00:22:48,802 --> 00:22:51,370 I'm afraid I'll be a while. I'm swamped. 384 00:22:51,500 --> 00:22:54,677 I may have to wait till Mike gets back, anyway. 385 00:22:54,808 --> 00:22:56,636 Mike, by the way, is my guy, 386 00:22:56,766 --> 00:22:57,724 the one. 387 00:22:57,854 --> 00:22:58,942 Take a seat. 388 00:22:59,073 --> 00:23:00,596 It shouldn't be too long. 389 00:23:11,085 --> 00:23:13,914 Uh... Mike, Allison. Allison, Mike. 390 00:23:14,044 --> 00:23:15,437 - Hello. - Hi. 391 00:23:15,568 --> 00:23:18,484 Nancy tells me you're gonna be joining us for dinner. 392 00:23:18,614 --> 00:23:19,746 Yes, thank you. 393 00:23:21,051 --> 00:23:21,878 Keach wants to see you about the Wasco deed. 394 00:23:22,009 --> 00:23:23,445 He sounds a little upset. 395 00:23:23,576 --> 00:23:26,013 That's not exactly news, is it? 396 00:23:27,318 --> 00:23:28,537 It's very nice to meet you. 397 00:23:28,668 --> 00:23:29,886 You too. 398 00:23:30,017 --> 00:23:31,801 - Later, babe. - Bye. 399 00:23:35,762 --> 00:23:37,241 Babe... 400 00:23:38,895 --> 00:23:40,680 Allison? 401 00:23:43,117 --> 00:23:44,684 Is there a restroom? 402 00:23:44,814 --> 00:23:46,555 Yeah, it's right there. 403 00:23:51,038 --> 00:23:52,387 Allison, you OK? 404 00:23:52,518 --> 00:23:53,997 Yeah. I'll be right out. 405 00:23:54,128 --> 00:23:55,564 OK. 406 00:24:05,487 --> 00:24:07,446 Hey, are you sure you're OK? 407 00:24:07,576 --> 00:24:08,795 I tried to tell you. 408 00:24:08,925 --> 00:24:10,449 No, you needed to check with me! 409 00:24:10,579 --> 00:24:13,234 - You were busy. - Don't let it happen again! 410 00:24:13,364 --> 00:24:15,279 Sometimes they don't see eye to eye. 411 00:24:15,410 --> 00:24:17,151 Mike has his own way of doing things. 412 00:24:17,281 --> 00:24:18,674 I guess it's different in LA. 413 00:24:18,805 --> 00:24:20,676 - LA? - Yeah. 414 00:24:20,807 --> 00:24:22,286 Mike just moved here from LA. 415 00:24:22,417 --> 00:24:25,507 Why? What is wrong? 416 00:24:25,638 --> 00:24:27,727 Out with it, girl. 417 00:24:27,857 --> 00:24:30,512 Nothing. Ready? 418 00:24:30,643 --> 00:24:32,296 Yes! 419 00:24:38,302 --> 00:24:40,870 I have him totally housebroken. 420 00:24:42,002 --> 00:24:42,959 Not quite. 421 00:24:43,090 --> 00:24:45,092 You're in charge of the salad. 422 00:24:45,222 --> 00:24:47,964 Oh, I was afraid you'd say that. 423 00:24:48,095 --> 00:24:50,967 My mom and dad are totally scandalized, of course, 424 00:24:51,098 --> 00:24:52,447 Mike living here and all. 425 00:24:52,578 --> 00:24:54,101 But when he moved into town, 426 00:24:54,231 --> 00:24:56,973 he had to take the first thing he could get. 427 00:24:57,104 --> 00:24:58,714 It was not great. 428 00:24:58,845 --> 00:25:01,151 You know, if I can master real estate, 429 00:25:01,282 --> 00:25:04,198 you'd think I'd be able to chop a tomato. 430 00:25:04,328 --> 00:25:05,373 Really? 431 00:25:05,504 --> 00:25:07,331 And as usual, Rick is late. 432 00:25:07,462 --> 00:25:08,942 Rick? 433 00:25:09,072 --> 00:25:11,422 Yeah, sorry, Mike's friend, Rick Palmer. 434 00:25:11,553 --> 00:25:13,294 I invited him for dinner. 435 00:25:13,424 --> 00:25:14,904 He's an artist. You'll love him. 436 00:25:15,035 --> 00:25:17,777 OK, is there any kind of salad you can eat with a spoon? 437 00:25:24,784 --> 00:25:27,003 And that would be the late Mr. Rick Palmer. 438 00:25:27,134 --> 00:25:28,875 I'm gonna get it. 439 00:25:38,885 --> 00:25:40,974 - Hey, Rick. - How you doing? 440 00:25:41,104 --> 00:25:42,236 Good. 441 00:25:42,366 --> 00:25:44,368 Rick, my best friend, Allison Brown. 442 00:25:44,499 --> 00:25:45,544 Allison, Rick Palmer. 443 00:25:45,674 --> 00:25:47,110 - Hi. - Hi. 444 00:25:47,241 --> 00:25:49,983 I'm so sorry I'm late. Delilahkept me. 445 00:25:50,113 --> 00:25:51,637 It's OK. 446 00:25:51,767 --> 00:25:53,290 Who's Delilah? 447 00:25:53,421 --> 00:25:56,511 One of my new paintings. A portrait. 448 00:25:56,642 --> 00:25:58,513 Rick is incredibly talented. 449 00:25:59,558 --> 00:26:01,124 I try. 450 00:26:01,255 --> 00:26:03,779 Well, why don't you try and eat your dinner? 451 00:26:03,910 --> 00:26:04,824 OK. 452 00:26:07,261 --> 00:26:10,394 OK, this one is for Allison. 453 00:26:10,525 --> 00:26:11,831 Oh, nice. 454 00:26:11,961 --> 00:26:12,919 ♪ ♪ 455 00:26:13,049 --> 00:26:14,398 Chopin. 456 00:26:14,529 --> 00:26:17,227 Nocturnein C sharp minor. 457 00:26:17,358 --> 00:26:19,229 - Very good. - Are you a fan? 458 00:26:19,360 --> 00:26:20,274 Yeah, I am. 459 00:26:22,624 --> 00:26:25,235 Well, I never knew anything about classical music 460 00:26:25,366 --> 00:26:26,715 until I met Allison. 461 00:26:26,846 --> 00:26:30,066 I just used to call it "that dead guy music." Remember? 462 00:26:30,197 --> 00:26:32,242 Here we go. Limoncello. 463 00:26:32,373 --> 00:26:35,594 A little after-dinner drink from Southern Italy. 464 00:26:35,724 --> 00:26:37,378 Thank you. 465 00:26:37,508 --> 00:26:38,509 Thank you. 466 00:26:38,640 --> 00:26:41,121 Everyone, a toast to friendship. 467 00:26:42,122 --> 00:26:44,080 Friendship. 468 00:26:50,478 --> 00:26:53,612 It's OK, I didn't like it at first when I tried it. 469 00:26:59,226 --> 00:27:00,923 OK. Verdict? 470 00:27:01,924 --> 00:27:03,273 He's very charming. 471 00:27:03,404 --> 00:27:05,232 And he has a future, I think. 472 00:27:05,362 --> 00:27:07,626 Stafford's been mentoring him for a while. 473 00:27:07,756 --> 00:27:10,759 I thought you said he just moved here from California. 474 00:27:10,890 --> 00:27:12,195 No, I meant permanently. 475 00:27:12,326 --> 00:27:14,981 He's been going back and forth a lot. 476 00:27:15,111 --> 00:27:17,461 So, he was here a few months ago? 477 00:27:17,592 --> 00:27:20,160 Yeah. Even before that. Why? 478 00:27:22,815 --> 00:27:24,947 Nothing. I just misunderstood. 479 00:27:25,078 --> 00:27:26,775 Thank you so much for dinner. 480 00:27:26,906 --> 00:27:28,298 Oh, sure. 481 00:27:28,429 --> 00:27:30,300 So, what about Rick? 482 00:27:30,431 --> 00:27:31,737 He's pretty nice too, huh? 483 00:27:31,867 --> 00:27:32,868 He is. 484 00:27:34,043 --> 00:27:34,783 Hoped you'd like him. Am I too obvious? 485 00:27:35,784 --> 00:27:37,743 What you are is a good friend. 486 00:27:37,873 --> 00:27:39,570 OK, don't be a stranger. 487 00:27:39,701 --> 00:27:41,355 - OK. - Bye! 488 00:28:14,780 --> 00:28:16,956 So, the listing we're gonna be at today 489 00:28:17,086 --> 00:28:19,828 is in the same development as the one you just sold. 490 00:28:19,959 --> 00:28:21,830 The interior has been staged to sell, 491 00:28:21,961 --> 00:28:23,702 but the landscaping isn't done yet, 492 00:28:23,832 --> 00:28:26,052 so we're gonna have to push the potential. 493 00:28:27,053 --> 00:28:28,489 And in the meantime, 494 00:28:28,619 --> 00:28:31,057 why don't you tell me what's wrong? 495 00:28:32,058 --> 00:28:33,494 What do you mean? 496 00:28:35,104 --> 00:28:37,977 Something's on your mind. I can tell. 497 00:28:39,282 --> 00:28:41,720 Remember that day when I thought your nephew 498 00:28:41,850 --> 00:28:43,852 was the one who broke into Zach's house? 499 00:28:43,983 --> 00:28:45,724 Of course I do. You scared me. 500 00:28:45,854 --> 00:28:47,203 We never talked about it. 501 00:28:47,334 --> 00:28:49,336 I figured with time we would. 502 00:28:50,816 --> 00:28:54,471 Sometimes, I get the feeling like it's not really over. 503 00:28:54,602 --> 00:28:55,908 I told you, honey, 504 00:28:56,038 --> 00:28:58,562 a trauma like this can take years... 505 00:28:58,693 --> 00:29:01,827 No, I feel like he's still out there. 506 00:29:01,957 --> 00:29:03,916 Except they found him. 507 00:29:04,046 --> 00:29:06,222 I mean, they did, didn't they? 508 00:29:06,353 --> 00:29:07,571 I think so. 509 00:29:07,702 --> 00:29:09,225 You think so? 510 00:29:09,356 --> 00:29:10,792 I know. It's ridiculous. 511 00:29:10,923 --> 00:29:13,534 But sometimes, like with your nephew, 512 00:29:13,664 --> 00:29:15,014 I'll see someone: 513 00:29:15,144 --> 00:29:18,060 the way he moves, the way he walks, 514 00:29:18,191 --> 00:29:19,061 his voice. 515 00:29:19,192 --> 00:29:20,628 That word: "Babe." 516 00:29:20,759 --> 00:29:23,196 I can't get it out of my head. 517 00:29:23,326 --> 00:29:25,764 You know, they have groups for this. 518 00:29:25,894 --> 00:29:27,766 Posttraumatic stress disorder. 519 00:29:27,896 --> 00:29:29,158 Maybe you should go. 520 00:29:31,378 --> 00:29:32,771 Yeah... 521 00:29:32,901 --> 00:29:34,511 Maybe. 522 00:29:34,642 --> 00:29:37,340 It'll take a while for you to feel like your old self. 523 00:29:37,471 --> 00:29:38,907 I may never. 524 00:29:39,038 --> 00:29:41,301 Well, then a new self. A stronger self. 525 00:29:41,431 --> 00:29:44,043 I mean, look what you've done with your work! 526 00:29:44,173 --> 00:29:47,089 I'm so proud of you. You've come so far! 527 00:29:47,220 --> 00:29:49,091 Besides, if someone were out there 528 00:29:49,222 --> 00:29:51,050 and thought you'd recognize him, 529 00:29:51,180 --> 00:29:52,791 he'd... 530 00:29:52,921 --> 00:29:54,357 What? 531 00:29:54,488 --> 00:29:56,838 Try to stop me from saying something? 532 00:30:00,799 --> 00:30:03,453 Come on, let's go sell that house! 533 00:30:03,584 --> 00:30:06,326 Today's the day! I can feel it! 534 00:30:15,857 --> 00:30:18,991 Fantastic. I'll call you when I get back to the office. 535 00:30:19,121 --> 00:30:20,166 OK, bye. 536 00:30:20,296 --> 00:30:22,472 Well, we must have done something right. 537 00:30:22,603 --> 00:30:25,301 That was Phil at Coburn Realty. We might have an offer! 538 00:30:25,432 --> 00:30:27,826 I think it was the cookies. 539 00:30:29,610 --> 00:30:32,265 Gotta get back to the office. Can I give you a lift? 540 00:30:32,395 --> 00:30:35,616 Nancy wants to have dinner. She's picking me up here. 541 00:30:35,746 --> 00:30:36,660 Oh, good. 542 00:30:37,748 --> 00:30:39,968 I'm glad you two are getting together. 543 00:30:40,099 --> 00:30:41,100 Have a good time. 544 00:30:42,275 --> 00:30:43,624 - Thank you. - I'll see you tomorrow. 545 00:30:43,754 --> 00:30:45,713 - Good night, Myra. - Ciao! 546 00:31:15,961 --> 00:31:17,092 Allison. 547 00:31:17,223 --> 00:31:18,441 Ah! 548 00:31:18,572 --> 00:31:19,921 - Hi. - Ah... 549 00:31:20,052 --> 00:31:21,270 I'm sorry. 550 00:31:21,401 --> 00:31:23,446 I thought Nancy was coming. 551 00:31:23,577 --> 00:31:26,145 She's running a bit late. She asked me to come get you. 552 00:31:26,275 --> 00:31:28,538 Am I that big of a disappointment? 553 00:31:28,669 --> 00:31:30,540 - No, of course not. - Good. 554 00:31:30,671 --> 00:31:31,715 We'd better go then. 555 00:31:32,934 --> 00:31:34,196 Nancy's gonna be waiting at the restaurant. 556 00:31:51,257 --> 00:31:52,519 I hate being late. 557 00:31:54,825 --> 00:31:56,479 Where's the restaurant? 558 00:31:56,610 --> 00:31:58,307 She reads the reviews in the Tribune. 559 00:31:58,438 --> 00:32:00,527 She keeps picking all these obscure places. 560 00:32:09,101 --> 00:32:10,406 Do you mind? 561 00:32:10,537 --> 00:32:13,453 Um, I'd rather you wouldn't, actually. 562 00:32:13,583 --> 00:32:15,063 No problem. 563 00:32:15,194 --> 00:32:17,326 I didn't know you smoked. 564 00:32:17,457 --> 00:32:19,111 Only when Nancy's not around. 565 00:32:19,241 --> 00:32:20,416 She hates it. 566 00:32:20,547 --> 00:32:22,679 That's the nice thing about separate cars. 567 00:32:31,079 --> 00:32:33,168 Where are we? 568 00:32:38,739 --> 00:32:39,783 Dammit! 569 00:32:50,316 --> 00:32:52,666 Why are we in such a hurry? 570 00:33:05,244 --> 00:33:08,377 Could you please slow down? 571 00:33:08,508 --> 00:33:09,596 Sorry. 572 00:33:43,369 --> 00:33:44,631 What? 573 00:33:45,632 --> 00:33:48,504 Well, the reason why 574 00:33:48,635 --> 00:33:51,029 I brought you here tonight is... 575 00:33:51,159 --> 00:33:53,335 I'm just gonna say it. 576 00:33:53,466 --> 00:33:54,858 Mike proposed. 577 00:33:54,989 --> 00:33:56,599 We're getting married! 578 00:33:56,730 --> 00:33:58,993 Look! Look! 579 00:33:59,124 --> 00:34:00,168 It's beautiful! 580 00:34:00,299 --> 00:34:01,648 - Thank you! - Wow! When? 581 00:34:01,778 --> 00:34:05,347 Um, we haven't set a date. Did we set a date? 582 00:34:05,478 --> 00:34:06,696 - No, not yet. - No. 583 00:34:06,827 --> 00:34:07,871 We didn't set a date. 584 00:34:08,002 --> 00:34:10,178 I'm happy. For both of you. 585 00:34:10,309 --> 00:34:11,701 - Thank you. - That's great. 586 00:34:11,832 --> 00:34:12,702 I'm so excited! 587 00:34:14,139 --> 00:34:15,618 Excuse me, I should take this. 588 00:34:15,749 --> 00:34:16,880 OK. 589 00:34:18,534 --> 00:34:22,103 I was so excited to tell you! 590 00:34:22,234 --> 00:34:24,323 Oh, Nancy, congratulations. 591 00:34:24,453 --> 00:34:25,715 - Thank you. - Really. 592 00:34:25,846 --> 00:34:27,804 Thank you. I'm really happy. 593 00:34:27,935 --> 00:34:30,198 So, um, have you told your parents yet? 594 00:34:30,329 --> 00:34:32,331 No, not yet. But I will. 595 00:34:32,461 --> 00:34:33,723 Thank you. 596 00:34:33,854 --> 00:34:36,030 And what about Mike's family? 597 00:34:36,161 --> 00:34:39,207 He was given up for adoption. Bounced around foster homes. 598 00:34:39,338 --> 00:34:41,731 So there's no one really to tell there. 599 00:34:41,862 --> 00:34:45,083 - I'm sorry, I didn't mean to... - He's perfectly open with it. 600 00:34:45,213 --> 00:34:46,562 It's just sad. 601 00:34:46,693 --> 00:34:48,608 Look, I'm sorry, that was Stafford. 602 00:34:48,738 --> 00:34:50,914 He wants to go over the Wasco deed again. 603 00:34:51,045 --> 00:34:52,002 At his place. 604 00:34:53,134 --> 00:34:54,048 Dessert just got here. Can't it wait? 605 00:34:54,179 --> 00:34:55,397 - You know Stafford. - Yes. 606 00:34:55,528 --> 00:34:57,007 Can you take Allison back? 607 00:34:57,138 --> 00:34:59,184 Yes, I can take Allison back. 608 00:35:00,185 --> 00:35:01,490 Come here. 609 00:35:01,621 --> 00:35:02,535 Bye. 610 00:35:02,665 --> 00:35:03,797 - Bye. - Drive safe. 611 00:35:03,927 --> 00:35:04,841 I will. 612 00:35:08,367 --> 00:35:11,109 Congratulations. Thank you for dinner. 613 00:35:11,239 --> 00:35:12,936 You're very welcome. 614 00:35:13,067 --> 00:35:15,722 Do you mind if we stop by my office first? 615 00:35:15,852 --> 00:35:17,027 - Oh, of course not. - OK. 616 00:35:23,643 --> 00:35:25,906 You're a much better driver. 617 00:35:26,036 --> 00:35:29,127 Hmm? Yeah, I've talked to Mike about that. 618 00:35:29,257 --> 00:35:32,478 We're thinking of buying a house, Mike and I. 619 00:35:32,608 --> 00:35:33,522 Really? 620 00:35:33,653 --> 00:35:35,437 We're ready to make an offer. 621 00:35:35,568 --> 00:35:37,352 We got our own mortgage broker. 622 00:35:37,483 --> 00:35:39,659 The numbers look great. Take a look. 623 00:35:46,013 --> 00:35:48,624 OK, I'm going to run to the ladies room, 624 00:35:48,755 --> 00:35:50,278 and then we're off. 625 00:36:10,994 --> 00:36:14,476 The loveliest burglar I've ever seen! 626 00:36:14,607 --> 00:36:17,218 Nancy forgot something. She's in the restroom. 627 00:36:17,349 --> 00:36:19,829 There must be an epidemic of amnesia. 628 00:36:19,960 --> 00:36:21,831 We didn't bring the right papers either. 629 00:36:21,962 --> 00:36:24,834 This is a completely unnecessary visit. 630 00:36:24,965 --> 00:36:27,837 - Oh! Is it morning already? - It will be soon enough. 631 00:36:27,968 --> 00:36:30,362 Come on, Mike. Let's get to work. 632 00:36:31,363 --> 00:36:32,625 Mike! 633 00:36:33,626 --> 00:36:35,584 I'll see you at home, hon. 634 00:36:37,020 --> 00:36:38,413 You ready to go? 635 00:36:38,544 --> 00:36:40,198 Ready when you are. 636 00:37:33,425 --> 00:37:34,730 Ah! 637 00:37:37,124 --> 00:37:39,082 Hey! Uh... Rick. 638 00:37:39,213 --> 00:37:40,258 Mike Caldon's friend. 639 00:37:40,388 --> 00:37:41,520 - Hi. - Hi. 640 00:37:41,650 --> 00:37:42,521 A neighbour said 641 00:37:43,565 --> 00:37:44,392 you were last seen headed this way 642 00:37:45,611 --> 00:37:46,742 with a rather ambitious mound of laundry. 643 00:37:48,178 --> 00:37:49,267 If that's your laundry, I have enough of my own! 644 00:37:50,659 --> 00:37:52,444 No, this is actually one of Nancy's dead guys. 645 00:37:52,574 --> 00:37:54,489 Ah, Mahler. Mahler in a bag. 646 00:37:54,620 --> 00:37:56,404 Got it at a music shop. Do you like him? 647 00:37:56,535 --> 00:37:58,711 Very much. Thank you. 648 00:37:58,841 --> 00:38:00,060 You're welcome. 649 00:38:00,190 --> 00:38:02,845 You know, he's a little on the grim side. 650 00:38:02,976 --> 00:38:04,586 Only his later stuff. 651 00:38:07,154 --> 00:38:08,416 I wonder if... 652 00:38:08,547 --> 00:38:10,375 Mahler had to sort his own laundry. 653 00:38:10,505 --> 00:38:13,595 What do you think made him so grim? 654 00:38:15,205 --> 00:38:19,209 Anyway, it's music to do laundry to! 655 00:38:20,689 --> 00:38:21,864 You know what? 656 00:38:23,213 --> 00:38:24,650 I think you've earned a cup of coffee. Interested? 657 00:38:25,781 --> 00:38:27,305 Very much. 658 00:38:27,435 --> 00:38:29,002 I grew up in San Diego. 659 00:38:29,132 --> 00:38:30,220 My dad was Navy. 660 00:38:30,351 --> 00:38:31,831 And I think, honestly, 661 00:38:31,961 --> 00:38:34,442 that he wanted me to go that route. 662 00:38:34,573 --> 00:38:36,749 But funny thing, I get seasick. 663 00:38:36,879 --> 00:38:39,404 Not really. It just wasn't for me. 664 00:38:39,534 --> 00:38:41,406 I mean, art was always my passion. 665 00:38:41,536 --> 00:38:44,800 Um, and then, Mike and I went to high school together 666 00:38:44,931 --> 00:38:46,149 and went our separate ways 667 00:38:46,280 --> 00:38:48,238 and ran into each other here in Chicago. 668 00:38:48,369 --> 00:38:50,240 Are you guys very close? 669 00:38:50,371 --> 00:38:51,459 Not like we once were. 670 00:38:51,590 --> 00:38:53,418 I mean, friendships, they come and go. 671 00:38:53,548 --> 00:38:57,552 But he was there for me during some dark days. 672 00:38:57,683 --> 00:38:59,467 - Dark days? - Yeah. 673 00:38:59,598 --> 00:39:01,077 We all have them. Don't you? 674 00:39:01,208 --> 00:39:02,470 Yeah. 675 00:39:02,601 --> 00:39:03,776 Yeah. 676 00:39:03,906 --> 00:39:05,343 Life wouldn't be worth living 677 00:39:05,473 --> 00:39:07,997 without a little catastrophe every now and then. 678 00:39:08,128 --> 00:39:09,564 I just wish they were smaller, 679 00:39:09,695 --> 00:39:11,349 like a bunch of little catastrophes 680 00:39:11,479 --> 00:39:12,915 as opposed to one great big one. 681 00:39:13,046 --> 00:39:14,439 I like that. 682 00:39:14,569 --> 00:39:16,484 Catastrophe light! 683 00:39:20,532 --> 00:39:23,535 ♪ ♪ 684 00:40:14,107 --> 00:40:16,718 So, every time I try to tell my mother 685 00:40:16,849 --> 00:40:18,416 I want a small, casual wedding, 686 00:40:18,546 --> 00:40:20,548 she invites another dozen family members 687 00:40:20,679 --> 00:40:21,636 I've never even met. 688 00:40:21,767 --> 00:40:22,811 My God, at this rate, 689 00:40:24,030 --> 00:40:24,900 we're gonna have to rent Wrigley Field! 690 00:40:26,467 --> 00:40:27,816 You OK? 691 00:40:29,775 --> 00:40:32,560 You know I want what's best for you, right? 692 00:40:32,691 --> 00:40:34,388 Sure. Allison... 693 00:40:34,519 --> 00:40:35,737 Can we talk? 694 00:40:35,868 --> 00:40:38,305 That's probably a good idea. Come. 695 00:40:40,612 --> 00:40:43,310 Ok, so, shoot. 696 00:40:43,441 --> 00:40:44,746 What's up? 697 00:40:44,877 --> 00:40:46,661 How well do you know Mike? 698 00:40:46,792 --> 00:40:49,055 Enough to know that I love him. 699 00:40:49,185 --> 00:40:50,143 Why? 700 00:40:51,231 --> 00:40:52,972 Listen, if there's something wrong... 701 00:40:53,102 --> 00:40:55,235 Did you know he has a police record, Nancy? 702 00:40:55,365 --> 00:40:57,106 I looked him up online. 703 00:40:57,237 --> 00:40:58,543 Why? 704 00:40:59,544 --> 00:41:02,590 I was concerned. 705 00:41:02,721 --> 00:41:04,462 Suddenly you got the urge to see 706 00:41:04,592 --> 00:41:06,202 if my fiancé had a police record? 707 00:41:06,333 --> 00:41:08,117 - Did you know? - Yes. 708 00:41:08,248 --> 00:41:11,294 The records were sealed because he was a juvenile. 709 00:41:11,425 --> 00:41:12,295 What happened? 710 00:41:12,426 --> 00:41:13,949 What'd he do? 711 00:41:14,080 --> 00:41:16,038 OK. It was high school. 712 00:41:16,169 --> 00:41:18,127 Some kid was bugging him. 713 00:41:18,258 --> 00:41:19,477 Mike got angry. 714 00:41:20,913 --> 00:41:23,959 He, you know, let him have it maybe a little too hard 715 00:41:24,090 --> 00:41:26,571 and the parents pressed charges. 716 00:41:26,701 --> 00:41:28,137 How do you know this? 717 00:41:28,268 --> 00:41:29,138 He told me. 718 00:41:29,269 --> 00:41:31,097 So, you don't know for sure. 719 00:41:31,227 --> 00:41:33,099 Why are you asking me this? 720 00:41:33,229 --> 00:41:34,970 I just want you to be sure. 721 00:41:35,101 --> 00:41:37,756 - Sure about what? - About Mike. 722 00:41:37,886 --> 00:41:40,541 About what you're getting yourself into. 723 00:41:40,672 --> 00:41:44,414 Sweetie, look, I know you've been through a lot. 724 00:41:44,545 --> 00:41:48,941 I mean, we haven't really even talked about it, 725 00:41:49,071 --> 00:41:50,464 the Zach thing. 726 00:41:50,595 --> 00:41:53,511 You know, it must have been hell. 727 00:41:53,641 --> 00:41:55,382 But I think maybe... 728 00:41:57,297 --> 00:41:58,733 you're not over it. 729 00:41:58,864 --> 00:42:00,169 I'll never be over it! 730 00:42:00,300 --> 00:42:01,910 No, that's not what I meant. 731 00:42:02,041 --> 00:42:04,739 What I meant was that it kind of has... 732 00:42:04,870 --> 00:42:06,915 And not like I'm blaming you, 733 00:42:07,046 --> 00:42:09,744 but it kind has you on the defensive. 734 00:42:11,224 --> 00:42:12,530 Maybe. 735 00:42:12,660 --> 00:42:14,314 Look, what I told you before, 736 00:42:14,444 --> 00:42:15,750 if that happened to me, 737 00:42:15,881 --> 00:42:18,013 that would have put me over the edge. 738 00:42:18,144 --> 00:42:21,060 I don't know how I would trust the world again. 739 00:42:22,714 --> 00:42:24,367 But I trust Mike. 740 00:42:24,498 --> 00:42:26,195 I do. 741 00:42:26,326 --> 00:42:28,458 And you are my best friend in the whole world, 742 00:42:28,589 --> 00:42:29,721 and you need to trust me. 743 00:42:32,462 --> 00:42:34,334 - OK. - Are you sure? 744 00:42:34,464 --> 00:42:35,509 - Yeah. - OK. 745 00:42:35,640 --> 00:42:37,293 Mmm! 746 00:42:38,643 --> 00:42:40,383 Shall we? 747 00:42:40,514 --> 00:42:42,734 - Do we have to? - We have to. 748 00:43:47,886 --> 00:43:50,279 Ten new messages. 749 00:44:05,643 --> 00:44:07,427 Hey, Allison! It's Rick Palmer. 750 00:44:07,557 --> 00:44:09,690 I hope this isn't being too presumptuous, 751 00:44:09,821 --> 00:44:11,126 but there's a thing going on 752 00:44:11,257 --> 00:44:12,954 at the Philharmonic on Wednesday, 753 00:44:13,085 --> 00:44:14,260 and I have tickets, 754 00:44:15,609 --> 00:44:16,566 and well, look, you don't have to, 755 00:44:16,610 --> 00:44:17,263 but if you want... 756 00:44:19,918 --> 00:44:21,441 Look, this is sounding really dumb. 757 00:44:21,484 --> 00:44:22,224 Anyway, if you want, just give me a call. 758 00:44:23,399 --> 00:44:24,096 My number is 312-555-0197. 759 00:44:24,226 --> 00:44:25,097 OK, bye. 760 00:44:30,624 --> 00:44:32,844 End of final message. 761 00:44:43,811 --> 00:44:45,508 Hello? 762 00:44:46,509 --> 00:44:48,207 Hello? 763 00:44:51,210 --> 00:44:52,820 This isn't funny. 764 00:44:54,126 --> 00:44:57,259 If you don't stop calling, I'm calling the police! 765 00:45:06,878 --> 00:45:08,575 Thanks for coming in. 766 00:45:09,576 --> 00:45:11,186 Are you sure this is OK? 767 00:45:11,317 --> 00:45:13,580 Yeah. Thanks for calling me. 768 00:45:17,366 --> 00:45:19,107 Things we took from Zach's house 769 00:45:19,238 --> 00:45:22,110 that we don't need for the investigation anymore. 770 00:45:22,241 --> 00:45:24,765 Might be of sentimental value, might just be hurtful. 771 00:45:24,896 --> 00:45:26,854 I thought I'd let you make that decision. 772 00:45:28,595 --> 00:45:29,596 It's over. 773 00:45:30,597 --> 00:45:32,033 Is it? 774 00:45:32,164 --> 00:45:33,731 What do you mean? 775 00:45:35,384 --> 00:45:38,126 I still have this feeling... 776 00:45:38,257 --> 00:45:39,780 like I'm not safe. 777 00:45:41,477 --> 00:45:43,175 It hasn't been that long. 778 00:45:43,305 --> 00:45:45,307 I've worked with victims who felt the effects 779 00:45:45,438 --> 00:45:47,222 of a violent crime for years. 780 00:45:50,617 --> 00:45:53,185 Someone keeps calling me and hanging up. 781 00:45:53,315 --> 00:45:56,623 I tried to star-69 it, but it was blocked. 782 00:45:57,711 --> 00:45:59,887 Might just be a wrong number 783 00:46:00,018 --> 00:46:01,889 or kids playing with a phone. 784 00:46:02,020 --> 00:46:04,718 Or someone trying to scare me. 785 00:46:04,849 --> 00:46:07,373 I had this feeling yesterday like I was being followed. 786 00:46:07,503 --> 00:46:11,203 Do you have any idea who that person might be 787 00:46:11,333 --> 00:46:13,161 or why they'd be doing it? 788 00:46:15,990 --> 00:46:17,122 No. 789 00:46:18,819 --> 00:46:20,081 No. 790 00:46:20,212 --> 00:46:23,911 Not unless Zach's killer was still out there. 791 00:46:24,042 --> 00:46:26,827 Well, that's not much to go on. 792 00:46:26,958 --> 00:46:31,440 But OK, I'll try to find out who's been calling you. 793 00:46:31,571 --> 00:46:32,790 Thanks. 794 00:46:33,834 --> 00:46:34,879 And thanks for this. 795 00:47:24,319 --> 00:47:25,668 Hello? 796 00:47:25,799 --> 00:47:27,888 Hi, it's Allison Brown. 797 00:47:28,019 --> 00:47:30,238 Hey! I was hoping you'd call. 798 00:47:30,369 --> 00:47:32,501 Have you given any thought to Wednesday night? 799 00:47:32,632 --> 00:47:33,676 It's the Philharmonic. 800 00:47:33,807 --> 00:47:35,330 Actually, that's why I'm calling. 801 00:47:35,461 --> 00:47:37,680 Great! So I'll pick you up at 7:00. 802 00:47:37,811 --> 00:47:40,553 Oh... uh, sure. 803 00:47:53,044 --> 00:47:55,307 Well, I really hope you enjoyed it. 804 00:47:55,437 --> 00:47:57,352 I loved it. I'm so glad I came. 805 00:48:00,225 --> 00:48:02,662 Where exactly are we going? 806 00:48:02,792 --> 00:48:05,926 Well, there's someone that I'd like you to meet. 807 00:48:06,057 --> 00:48:07,623 Here we are. 808 00:48:07,754 --> 00:48:09,582 Oh, thank you. 809 00:48:15,327 --> 00:48:17,720 And this is Delilah. 810 00:48:17,851 --> 00:48:20,027 The one who made you late for dinner! 811 00:48:20,158 --> 00:48:22,725 Yes! You remembered! A demanding wench, she was! 812 00:48:25,511 --> 00:48:26,468 I've never been introduced to a painting before. 813 00:48:26,599 --> 00:48:28,340 It's a phase. 814 00:48:28,470 --> 00:48:30,472 The portraits, I mean. 815 00:48:30,603 --> 00:48:31,517 It's not the women. 816 00:48:32,605 --> 00:48:33,388 It's about the mood each one conveys. 817 00:48:34,824 --> 00:48:35,956 I like to think that each one tells her own story. 818 00:48:36,087 --> 00:48:38,916 This... is Winnifred. 819 00:48:39,046 --> 00:48:40,352 Winnifred? 820 00:48:40,482 --> 00:48:43,572 Mmm, she's not crazy about the name either. 821 00:48:43,703 --> 00:48:45,923 And this... 822 00:48:46,053 --> 00:48:47,794 Well, this is Patricia. 823 00:48:49,100 --> 00:48:51,232 Wow... 824 00:48:51,363 --> 00:48:52,973 She's beautiful. 825 00:48:55,280 --> 00:48:56,759 Sorry, Rick. 826 00:48:56,890 --> 00:48:59,545 That gentleman over there is asking about Barbara. 827 00:48:59,675 --> 00:49:01,068 Oh, thank you. 828 00:49:01,199 --> 00:49:02,200 Here we go. 829 00:49:03,375 --> 00:49:04,680 This is the collision of art and commerce. 830 00:49:04,811 --> 00:49:06,508 I'll just be a minute. 831 00:49:06,639 --> 00:49:08,075 Susan, Allison. Allison, Susan. 832 00:49:08,206 --> 00:49:09,076 This is her place. 833 00:49:09,207 --> 00:49:10,773 Nice to meet you. 834 00:49:10,904 --> 00:49:13,080 I love what you've done here. 835 00:49:13,211 --> 00:49:16,518 It was always my dream to open a gallery one day. 836 00:49:16,649 --> 00:49:19,086 But my partner preferred a coffee house. 837 00:49:19,217 --> 00:49:22,611 And suddenly it occurred to me, why not combine them? 838 00:49:22,742 --> 00:49:24,439 He's so talented. 839 00:49:24,570 --> 00:49:26,354 Have you known Rick long? 840 00:49:26,485 --> 00:49:27,921 No, we just met, really. 841 00:49:28,052 --> 00:49:29,967 Well, it's good to see him with someone. 842 00:49:30,097 --> 00:49:31,577 Oh, we're not... 843 00:49:31,707 --> 00:49:35,537 Oh, no, no, I just meant out in the world with people. 844 00:49:35,668 --> 00:49:36,930 I've gotten to know Rick. 845 00:49:37,061 --> 00:49:39,454 He's, uh... He's gone through a lot. 846 00:49:39,585 --> 00:49:41,413 Really? 847 00:49:41,543 --> 00:49:44,416 That was a false alarm. He's only looking. 848 00:49:44,546 --> 00:49:45,983 Hmm. 849 00:49:46,113 --> 00:49:48,724 Oh, refills, on the house. 850 00:49:48,855 --> 00:49:49,943 It was nice meeting you. 851 00:49:50,074 --> 00:49:51,118 You too. 852 00:50:16,796 --> 00:50:18,798 Oh wow! 853 00:50:18,928 --> 00:50:20,843 It's impressive! 854 00:50:20,974 --> 00:50:23,672 Yeah, Nancy turned me on to it. 855 00:50:23,803 --> 00:50:25,805 I rent it from her boss. 856 00:50:25,935 --> 00:50:28,416 Oh... Stafford Keach. 857 00:50:28,547 --> 00:50:29,504 Hmm. 858 00:50:30,636 --> 00:50:32,464 One of his many developments, I'm sure. 859 00:50:34,074 --> 00:50:35,293 Hmm? 860 00:50:35,423 --> 00:50:38,644 So, I don't limit myself to one medium. 861 00:50:38,774 --> 00:50:41,777 Sculpture is relatively new to me. 862 00:50:41,908 --> 00:50:44,345 And this one... 863 00:50:44,476 --> 00:50:46,565 Hmm... This is a work in progress. 864 00:50:50,960 --> 00:50:52,179 I like it. 865 00:50:52,310 --> 00:50:54,051 Yeah? 866 00:50:54,181 --> 00:50:56,662 It's funny, I can't tell if it's done. 867 00:50:58,751 --> 00:51:00,883 - You know what I think? - What? 868 00:51:01,014 --> 00:51:02,450 It's done. 869 00:51:02,581 --> 00:51:04,365 - Oh yeah? - Mm-hmm, I do. 870 00:51:04,496 --> 00:51:07,151 Great! You just saved me a ton of work! 871 00:51:07,281 --> 00:51:08,195 It's done! 872 00:51:15,681 --> 00:51:17,204 Can I touch? 873 00:51:17,335 --> 00:51:18,814 Please. 874 00:51:20,425 --> 00:51:23,210 Wow! Where do you get the materials? 875 00:51:23,341 --> 00:51:24,646 From all over. 876 00:51:26,126 --> 00:51:27,432 Part of this came from the old power building downtown. 877 00:51:27,562 --> 00:51:29,260 This part? 878 00:51:32,089 --> 00:51:33,394 This part. 879 00:51:33,525 --> 00:51:37,659 ♪♪I'm building bridges 880 00:51:37,790 --> 00:51:39,705 It's just pieces of broken buildings. 881 00:51:39,835 --> 00:51:41,446 Old things... 882 00:51:41,576 --> 00:51:44,231 ♪ Crossing rivers ♪ 883 00:51:44,362 --> 00:51:46,103 Bits of a broken past... 884 00:51:48,235 --> 00:51:52,892 ♪ Finally reaching the shore ♪ 885 00:51:54,633 --> 00:51:58,245 ♪ The hand of a new friend ♪ 886 00:51:58,376 --> 00:52:01,857 ♪ An undiscovered land ♪ 887 00:52:01,988 --> 00:52:06,558 ♪ Or just a chance to dance ♪ 888 00:52:07,863 --> 00:52:09,604 ♪ Needing ♪ 889 00:52:09,735 --> 00:52:12,955 ♪ Tenderness ♪ 890 00:52:14,827 --> 00:52:19,832 ♪ Far from loneliness ♪ 891 00:52:25,577 --> 00:52:29,015 ♪ What if I fall ♪ 892 00:52:29,146 --> 00:52:32,149 ♪ What if I fall ♪ 893 00:52:33,193 --> 00:52:36,196 ♪ Behind my garden wall? ♪ 894 00:52:36,327 --> 00:52:38,633 ♪ What will I be? ♪ 895 00:52:38,764 --> 00:52:42,159 ♪ What side of me ♪ 896 00:52:43,812 --> 00:52:47,164 ♪ Behind my garden wall ♪ 897 00:52:50,645 --> 00:52:53,822 ♪ Behind my garden wall ♪ 898 00:52:58,523 --> 00:53:02,744 ♪ ♪ 899 00:53:11,449 --> 00:53:13,842 We'll stay for the obligatory hour, 900 00:53:13,973 --> 00:53:16,105 make all the right connections... 901 00:53:16,236 --> 00:53:17,716 and leave. 902 00:53:18,717 --> 00:53:20,675 Promise? 903 00:53:20,806 --> 00:53:22,851 Two things I dread every year: 904 00:53:22,982 --> 00:53:26,638 My dental exams and Stafford's annual schmooze fest. 905 00:53:28,466 --> 00:53:29,684 Stafford! 906 00:53:29,815 --> 00:53:31,773 Darling, what a lovely party! 907 00:53:31,904 --> 00:53:33,645 I look forward to it all year long! 908 00:53:33,775 --> 00:53:35,777 No wonder we were never business partners. 909 00:53:35,908 --> 00:53:38,040 You lie so unconvincingly. 910 00:53:38,171 --> 00:53:42,175 Only because you take the truth so inelegantly. 911 00:53:42,306 --> 00:53:45,134 Don't worry, we've been sparring for years. 912 00:53:45,265 --> 00:53:46,962 Don't you dare tell her how many! 913 00:53:47,093 --> 00:53:49,356 - I'm so glad you came, Allison. - Thank you. 914 00:53:49,487 --> 00:53:50,879 It's a lovely party. 915 00:53:51,010 --> 00:53:53,969 Oh, it was the moment you arrived. 916 00:53:54,100 --> 00:53:55,754 Allison broke into my office. 917 00:53:55,884 --> 00:53:56,842 What? 918 00:53:56,972 --> 00:53:58,452 It's a joke. 919 00:53:58,583 --> 00:53:59,453 She was with Nancy. 920 00:53:59,584 --> 00:54:00,889 And it seems that everyone had 921 00:54:01,020 --> 00:54:02,369 forgotten something that night. 922 00:54:02,500 --> 00:54:04,806 I hope that you found what you were looking for. 923 00:54:04,937 --> 00:54:07,505 I did. Thank you. 924 00:54:07,635 --> 00:54:08,984 Good. 925 00:54:09,985 --> 00:54:11,248 Oh, excuse me. 926 00:54:27,612 --> 00:54:28,656 Hi. 927 00:54:28,787 --> 00:54:30,528 Hello. 928 00:54:31,572 --> 00:54:33,313 Are you enjoying yourself? 929 00:54:33,444 --> 00:54:35,010 Yes, thank you. 930 00:54:36,447 --> 00:54:39,841 Nancy told me that you were looking me up online. 931 00:54:41,321 --> 00:54:42,714 Nancy's my friend. 932 00:54:42,844 --> 00:54:44,803 Do you always look up information 933 00:54:44,933 --> 00:54:47,240 about your friends' significant others? 934 00:54:47,371 --> 00:54:48,894 No. 935 00:54:49,024 --> 00:54:50,112 Then why me? 936 00:54:51,375 --> 00:54:52,767 I'm not sure I have to answer your questions. 937 00:54:52,898 --> 00:54:55,335 You know, Allison, I wish that we could start over. 938 00:54:55,466 --> 00:54:57,859 I wasn't aware we'd started at all. 939 00:54:59,470 --> 00:55:01,907 She talked about you a lot. 940 00:55:02,037 --> 00:55:04,388 And I felt like I knew you before we'd even met. 941 00:55:04,518 --> 00:55:07,521 Really? I had the same feeling about you. 942 00:55:07,652 --> 00:55:09,131 Well, have we? 943 00:55:09,262 --> 00:55:10,307 What? 944 00:55:10,437 --> 00:55:11,699 Met before. 945 00:55:12,744 --> 00:55:14,441 Maybe you could tell me. 946 00:55:15,660 --> 00:55:17,792 You don't like me very much, do you? 947 00:55:17,923 --> 00:55:19,968 I don't really know you, one way or another. 948 00:55:20,099 --> 00:55:21,535 But we could try... 949 00:55:21,666 --> 00:55:24,712 getting to know each other, I mean, for Nancy's sake. 950 00:55:24,843 --> 00:55:26,105 She's very fond of you. 951 00:55:27,541 --> 00:55:29,587 Well, I'm very fond of her. 952 00:55:31,676 --> 00:55:33,373 She told me about Zach. 953 00:55:34,809 --> 00:55:36,376 It's a terrible thing. 954 00:55:36,507 --> 00:55:37,899 I remember when it happened. 955 00:55:38,030 --> 00:55:39,814 - Really? - Yeah. 956 00:55:41,512 --> 00:55:43,470 What exactly do you remember? 957 00:55:43,601 --> 00:55:45,994 Stafford and I were working an all-nighter 958 00:55:46,125 --> 00:55:47,300 on the Wasco deed, 959 00:55:47,431 --> 00:55:49,476 holed up at his country club. 960 00:55:49,607 --> 00:55:51,391 We were shocked when we found out. 961 00:55:51,522 --> 00:55:52,653 Stafford knew Zach? 962 00:55:52,784 --> 00:55:54,176 Yes, he did. 963 00:55:55,177 --> 00:55:57,702 I'm sorry. I've upset you. 964 00:55:57,832 --> 00:55:59,356 Where have you been? 965 00:55:59,486 --> 00:56:00,966 I need you to talk to Ron Spencer, 966 00:56:01,096 --> 00:56:02,141 the Portland project. 967 00:56:02,271 --> 00:56:04,970 He is one martini away from a deal. 968 00:56:05,100 --> 00:56:06,711 That is, if I'm not interrupting. 969 00:56:06,841 --> 00:56:08,756 Nothing that we can't finish later. 970 00:56:14,762 --> 00:56:17,199 Mike has potential. 971 00:56:17,330 --> 00:56:19,463 But I force him to polish it on a daily basis 972 00:56:19,593 --> 00:56:21,943 by offering the appropriate amount of abrasion. 973 00:56:22,074 --> 00:56:24,381 Is that what business is? Abrasion? 974 00:56:24,511 --> 00:56:26,252 No. That's what life is. 975 00:56:27,296 --> 00:56:29,734 Mike mentioned you knew Zach. 976 00:56:29,864 --> 00:56:31,692 Of him. Yes. Hey, man! 977 00:56:31,823 --> 00:56:33,041 He was a fine contractor. 978 00:56:33,172 --> 00:56:34,869 I was so sorry to hear what happened. 979 00:56:35,000 --> 00:56:36,958 You know, I was hesitant to bring it up. 980 00:56:38,003 --> 00:56:39,396 Mike also mentioned 981 00:56:39,526 --> 00:56:41,963 that you and Mike were together the night it happened. 982 00:56:43,400 --> 00:56:46,141 Come to think of it, yes, we were. 983 00:56:46,272 --> 00:56:47,708 It was a terrible night for you. 984 00:56:47,839 --> 00:56:49,928 Yeah, it was. 985 00:56:52,931 --> 00:56:55,803 I better see how he's handling Ron Spencer. 986 00:56:55,934 --> 00:56:56,848 Will you be OK? 987 00:56:56,978 --> 00:56:58,763 Yeah, of course. 988 00:57:09,774 --> 00:57:11,558 Stafford spares no expense. 989 00:57:13,212 --> 00:57:15,649 You should've seen the parties his wife threw! 990 00:57:15,780 --> 00:57:18,173 You weren't anybody if you weren't invited 991 00:57:18,304 --> 00:57:20,393 to a soiree given by Margaret Keach. 992 00:57:21,438 --> 00:57:23,352 - She passed away? - Yeah. 993 00:57:23,483 --> 00:57:24,615 Way too young. 994 00:57:25,964 --> 00:57:27,966 One of those really fast cancers 2 years ago. 995 00:57:28,967 --> 00:57:30,447 It devastated him. 996 00:57:30,577 --> 00:57:33,885 You've known Stafford for a long time, haven't you? 997 00:57:35,887 --> 00:57:37,845 Yeah. Hmm... 998 00:57:37,976 --> 00:57:41,762 We were more than friends at one point. 999 00:57:41,893 --> 00:57:43,155 Really? 1000 00:57:44,156 --> 00:57:45,462 Yeah. 1001 00:57:45,592 --> 00:57:48,073 It was after Margaret passed away. 1002 00:57:48,203 --> 00:57:50,031 I wanted to be comforting. 1003 00:57:50,162 --> 00:57:53,470 So, we'd meet and he'd talk. 1004 00:57:54,601 --> 00:57:56,298 He'd tell me his pain. 1005 00:57:57,343 --> 00:57:59,780 We'd have dinner at his club. 1006 00:57:59,911 --> 00:58:02,479 - His club? - Yeah, his private club. 1007 00:58:02,609 --> 00:58:06,091 It's very elegant, very exclusive. 1008 00:58:06,221 --> 00:58:07,484 Oh... 1009 00:58:07,614 --> 00:58:09,747 Yeah, he mentioned that he was there with Mike 1010 00:58:09,877 --> 00:58:11,183 the night Zach got killed. 1011 00:58:13,490 --> 00:58:16,797 This is me. You can just drop me off at the corner. 1012 00:58:16,928 --> 00:58:18,538 Thanks for the lift. 1013 00:58:18,669 --> 00:58:20,192 No problem, honey. 1014 00:58:28,505 --> 00:58:30,028 - Hi. - Hi. 1015 00:58:31,029 --> 00:58:32,334 Wow! 1016 00:58:32,465 --> 00:58:34,162 That looks amazing. 1017 00:58:35,468 --> 00:58:37,426 Here. 1018 00:58:38,950 --> 00:58:40,865 Wow. Mmm! 1019 00:58:40,995 --> 00:58:42,257 Chocolate... 1020 00:58:42,388 --> 00:58:44,303 Ah, it's almost the most perfect thing. 1021 00:58:44,433 --> 00:58:46,305 They say there's a chemical. 1022 00:58:46,435 --> 00:58:48,525 It creates a feeling of euphoria. 1023 00:58:48,655 --> 00:58:51,049 - Is that what it is? - Mm-hmm. 1024 00:58:52,050 --> 00:58:53,399 Today's Zach's birthday. 1025 00:58:53,530 --> 00:58:56,097 Last year I took him out to his favourite restaurant 1026 00:58:56,228 --> 00:58:57,664 and then we went bowling. 1027 00:58:57,795 --> 00:58:59,710 He said it was the perfect day. 1028 00:58:59,840 --> 00:59:00,754 I hate bowling! 1029 00:59:00,885 --> 00:59:02,451 But for that one day, 1030 00:59:02,582 --> 00:59:05,324 nothing could have made me happier. 1031 00:59:08,022 --> 00:59:11,417 I haven't talked about it much, about what happened. 1032 00:59:13,419 --> 00:59:15,203 I didn't wanna ask. 1033 00:59:16,944 --> 00:59:18,511 Things happen. 1034 00:59:18,642 --> 00:59:21,862 They take you away from yourself, your life. 1035 00:59:21,993 --> 00:59:23,777 I know. 1036 00:59:26,650 --> 00:59:28,042 The other night... 1037 00:59:28,173 --> 00:59:30,001 I hope I wasn't... 1038 00:59:30,131 --> 00:59:31,568 No, no. 1039 00:59:31,698 --> 00:59:33,091 It was good. 1040 00:59:45,103 --> 00:59:47,148 Let me know when she gets back. 1041 00:59:47,279 --> 00:59:48,454 Hi! 1042 00:59:48,585 --> 00:59:51,065 Hi! I know you never stop working... 1043 00:59:51,196 --> 00:59:53,198 but lunch! 1044 00:59:53,328 --> 00:59:56,288 I brought some disgustingly unhealthy food. 1045 00:59:56,418 --> 00:59:58,595 - Um, sure. - Excellent. 1046 01:00:01,293 --> 01:00:02,511 Hungry? 1047 01:00:02,642 --> 01:00:04,252 - Not really. - Me either. 1048 01:00:04,383 --> 01:00:05,602 Look... 1049 01:00:05,732 --> 01:00:06,907 I wanted to apologize. 1050 01:00:07,038 --> 01:00:07,952 For what? 1051 01:00:08,082 --> 01:00:10,824 The party. I heard Mike was rude. 1052 01:00:10,955 --> 01:00:12,521 We had some words. 1053 01:00:12,652 --> 01:00:13,566 I'm sorry. 1054 01:00:15,046 --> 01:00:17,439 Nancy... 1055 01:00:17,570 --> 01:00:20,399 I have this feeling like someone's still out there, 1056 01:00:20,529 --> 01:00:22,140 watching me. 1057 01:00:23,445 --> 01:00:25,622 Maybe you're right, I'm on the defensive. 1058 01:00:25,752 --> 01:00:27,667 It's just been a really terrible time. 1059 01:00:27,798 --> 01:00:29,626 I know, honey. 1060 01:00:30,757 --> 01:00:31,889 Hold on a second. 1061 01:00:32,019 --> 01:00:33,194 Allison Brown. 1062 01:00:33,325 --> 01:00:37,198 Yes, Mr. Gaynes, I spoke to the inspector. 1063 01:00:37,329 --> 01:00:39,157 He'll be there in about an hour. 1064 01:00:39,287 --> 01:00:41,463 OK, great. I'll meet you there. Bye. 1065 01:00:41,594 --> 01:00:43,465 You're busy. I'm gonna go. 1066 01:00:43,596 --> 01:00:46,381 Thanks. And thanks for this. I appreciate it. 1067 01:00:46,512 --> 01:00:47,774 Though I suspect your reason 1068 01:00:47,905 --> 01:00:50,472 was to clog my arteries with disgusting, greasy food! 1069 01:00:50,603 --> 01:00:52,518 No! 1070 01:00:56,043 --> 01:00:57,784 I love him, Allison. 1071 01:00:57,915 --> 01:01:00,439 I do. He's good for me. 1072 01:01:01,570 --> 01:01:03,355 I am happy for you, Nancy. 1073 01:01:04,530 --> 01:01:05,792 I really am. 1074 01:01:05,923 --> 01:01:07,402 Thank you. 1075 01:01:07,533 --> 01:01:09,753 OK. Go on, be busy. 1076 01:01:11,058 --> 01:01:12,886 Go. I'll call you tomorrow. 1077 01:01:13,017 --> 01:01:14,322 Bye. 1078 01:01:14,453 --> 01:01:18,065 ♪ ♪ 1079 01:01:48,269 --> 01:01:50,315 You remember me, don't you? 1080 01:01:50,445 --> 01:01:51,664 Don't you? 1081 01:01:51,795 --> 01:01:55,233 If you go to the police again, I'll come back. 1082 01:01:55,363 --> 01:01:56,887 I promise! 1083 01:02:05,591 --> 01:02:07,854 Get some shots of that. 1084 01:02:12,990 --> 01:02:14,339 Hand me that kit. 1085 01:02:15,775 --> 01:02:17,821 You know who it is, don't you? 1086 01:02:17,951 --> 01:02:19,300 No. 1087 01:02:19,431 --> 01:02:20,649 I think you do. 1088 01:02:21,825 --> 01:02:22,956 Look... 1089 01:02:23,087 --> 01:02:25,567 I can't help you if you don't level with me. 1090 01:02:27,439 --> 01:02:31,356 You need to tell me everything, and you need to tell me now! 1091 01:02:41,279 --> 01:02:44,108 Mike, I need you to take a look at this. 1092 01:02:46,937 --> 01:02:49,722 Excuse me, may I help you? 1093 01:02:49,853 --> 01:02:51,855 Yes, we're looking for Mike Caldon. 1094 01:02:51,985 --> 01:02:52,899 I'm Mike Caldon. 1095 01:02:53,030 --> 01:02:54,161 What is this about? 1096 01:02:54,292 --> 01:02:56,207 Detective Jennifer Marshall. 1097 01:02:56,337 --> 01:02:57,774 I gotta ask you some questions. 1098 01:02:57,904 --> 01:02:59,688 What's going on? 1099 01:03:01,952 --> 01:03:04,998 OK, just to make things really clear, 1100 01:03:05,129 --> 01:03:07,087 where were you last night 1101 01:03:07,218 --> 01:03:09,655 at approximately 10:00 p.m., Mr. Caldon? 1102 01:03:09,786 --> 01:03:11,048 At the office. 1103 01:03:11,178 --> 01:03:13,920 Really? That's rather late to be at the office? 1104 01:03:14,051 --> 01:03:16,793 Not if you plan on being successful, Detective. 1105 01:03:18,446 --> 01:03:21,493 This will go a lot easier without the attitude. 1106 01:03:23,147 --> 01:03:25,279 I had a report to do. 1107 01:03:25,410 --> 01:03:26,759 Were you alone? 1108 01:03:26,890 --> 01:03:28,805 Yes. 1109 01:03:31,851 --> 01:03:33,244 Nice shoes. 1110 01:03:34,767 --> 01:03:36,813 What size are those? 11? 1111 01:03:36,943 --> 01:03:38,640 Yeah. Why? 1112 01:03:38,771 --> 01:03:40,555 I'm a curious girl. 1113 01:03:42,209 --> 01:03:43,863 Do I need a lawyer? 1114 01:03:43,994 --> 01:03:45,734 Why would you need a lawyer 1115 01:03:45,865 --> 01:03:47,824 if you haven't done anything wrong? 1116 01:03:48,868 --> 01:03:50,087 I haven't. 1117 01:03:51,088 --> 01:03:52,567 And frankly, 1118 01:03:52,698 --> 01:03:56,310 unless you think there's a reason why you can keep me, 1119 01:03:56,441 --> 01:03:57,659 I'm leaving. 1120 01:03:57,790 --> 01:04:00,184 And if you wanna talk to me again, 1121 01:04:01,489 --> 01:04:03,230 you better have a warrant. 1122 01:04:18,506 --> 01:04:20,857 Nancy! Nancy, talk to me! 1123 01:04:21,988 --> 01:04:23,163 Why did you do this? 1124 01:04:23,294 --> 01:04:25,122 OK, I repeat: Why did you do this? 1125 01:04:25,252 --> 01:04:26,775 I was attacked! Threatened! 1126 01:04:26,906 --> 01:04:29,822 Why in God's name would Mike wanna attack you? Why? 1127 01:04:29,953 --> 01:04:32,346 From the first time I met him, I had this feeling. 1128 01:04:32,477 --> 01:04:34,131 His cologne, it was the same kind. 1129 01:04:34,261 --> 01:04:35,175 It scared me! 1130 01:04:35,306 --> 01:04:36,960 A feeling! Really? Cologne? 1131 01:04:37,090 --> 01:04:38,526 That's what this is about? 1132 01:04:38,657 --> 01:04:39,876 I had a terrible feeling 1133 01:04:40,006 --> 01:04:42,139 that he was the man who broke in that night. 1134 01:04:43,488 --> 01:04:46,273 You really think that Mike killed Zach? 1135 01:04:47,666 --> 01:04:49,537 Oh God, I don't know. 1136 01:04:50,582 --> 01:04:51,844 You don't know. 1137 01:04:51,975 --> 01:04:53,977 You have him hauled into the police department, 1138 01:04:54,107 --> 01:04:55,021 and you don't know! 1139 01:04:55,152 --> 01:04:56,675 Oh my God, what are you saying? 1140 01:04:56,805 --> 01:04:57,981 I don't know for sure! 1141 01:04:58,111 --> 01:04:59,547 I can't believe this! 1142 01:04:59,678 --> 01:05:01,680 - He has a police record! - He was a kid! 1143 01:05:01,810 --> 01:05:03,029 This is insane! 1144 01:05:04,465 --> 01:05:05,771 Yesterday I told you I felt like I was being watched. 1145 01:05:05,902 --> 01:05:07,294 Did you tell Mike what I said? 1146 01:05:07,425 --> 01:05:08,905 Did you? 1147 01:05:09,035 --> 01:05:10,297 Yes! So what? 1148 01:05:11,429 --> 01:05:13,910 Where was he last night around 10:00? 1149 01:05:14,040 --> 01:05:15,128 At work. 1150 01:05:15,259 --> 01:05:17,914 You don't know that for sure. 1151 01:05:18,044 --> 01:05:19,524 Yes, I do! I was with him. 1152 01:05:20,960 --> 01:05:22,179 I thought... 1153 01:05:23,615 --> 01:05:25,922 Oh my God, you're covering for him! 1154 01:05:26,052 --> 01:05:27,749 He said he was alone. 1155 01:05:27,880 --> 01:05:29,926 Just stop it, OK? Please. 1156 01:05:34,582 --> 01:05:36,236 Come on. 1157 01:05:43,940 --> 01:05:46,333 He says he didn't do it, of course. 1158 01:05:46,464 --> 01:05:49,162 Which? Last night, the break-in or both? 1159 01:05:49,293 --> 01:05:51,338 Both. He says he was at the office. 1160 01:05:51,469 --> 01:05:52,687 Nancy says she was with him. 1161 01:05:52,818 --> 01:05:54,385 But first he said he was alone. 1162 01:05:54,515 --> 01:05:57,257 She says she came in later. He says he was mistaken. 1163 01:05:57,388 --> 01:05:59,172 About his own alibi? 1164 01:06:02,088 --> 01:06:03,742 Nancy's my friend, but she's lying. 1165 01:06:03,872 --> 01:06:05,962 You don't know that for sure. 1166 01:06:06,092 --> 01:06:08,965 - She's covering for him! - I had to let him go. 1167 01:06:09,095 --> 01:06:10,705 What about the crank calls? 1168 01:06:10,836 --> 01:06:12,969 The calls came from a disposable cell phone. 1169 01:06:13,099 --> 01:06:14,100 Impossible to trace. 1170 01:06:14,231 --> 01:06:16,929 We don't have enough to hold him. 1171 01:06:17,060 --> 01:06:19,540 He made a fool out of me in there, 1172 01:06:19,671 --> 01:06:21,368 and I brought him in on your word. 1173 01:06:21,499 --> 01:06:23,936 - But I thought... - Look at me! 1174 01:06:24,067 --> 01:06:26,417 You tell me right now. Are you sure? 1175 01:06:26,547 --> 01:06:29,637 Are you 100% sure that Mike Caldon is the man 1176 01:06:29,768 --> 01:06:32,423 that broke into your house last night? 1177 01:07:03,541 --> 01:07:05,456 - Hey. - Hey. 1178 01:07:06,848 --> 01:07:07,936 I heard what happened. 1179 01:07:09,199 --> 01:07:10,113 I don't think that you should stay here alone. 1180 01:07:11,549 --> 01:07:12,898 And I also think it's time you told me the whole story. 1181 01:07:14,378 --> 01:07:15,727 OK. 1182 01:07:19,644 --> 01:07:22,299 I'm sorry, I just... I wanted to help. 1183 01:07:23,561 --> 01:07:25,128 I know. Um... 1184 01:07:26,390 --> 01:07:28,566 I appreciate it, Nancy, I do. 1185 01:07:29,567 --> 01:07:31,177 But you didn't have to. 1186 01:07:31,308 --> 01:07:32,613 I know. 1187 01:07:34,006 --> 01:07:35,486 I was alone. 1188 01:07:35,616 --> 01:07:37,053 I was. 1189 01:07:38,924 --> 01:07:41,013 Everything's gonna be fine. OK? 1190 01:07:41,144 --> 01:07:43,233 - Mm-hmm. - We're gonna get through this. 1191 01:07:47,933 --> 01:07:50,414 So, you think they arrested the wrong person. 1192 01:07:50,544 --> 01:07:52,068 I don't know. That's just it. 1193 01:07:52,198 --> 01:07:54,331 All I know is that ever since I met Mike, 1194 01:07:54,461 --> 01:07:56,420 I have this feeling like whoever did it 1195 01:07:56,550 --> 01:07:58,117 is back into my life. 1196 01:07:58,248 --> 01:08:00,554 Attacking you or trying to stop you. 1197 01:08:00,685 --> 01:08:02,078 Yeah. 1198 01:08:03,209 --> 01:08:04,297 I don't know. 1199 01:08:05,559 --> 01:08:06,299 I mean, it's just kind of hard to believe 1200 01:08:07,257 --> 01:08:07,953 that Mike killed Zach Hartley. 1201 01:08:11,261 --> 01:08:12,653 You know his name. 1202 01:08:13,872 --> 01:08:16,092 Yeah. Uh, I guess I heard it. 1203 01:08:18,224 --> 01:08:22,010 This is a lot to process. I mean, Mike's a friend. 1204 01:08:56,349 --> 01:08:58,699 Rick? Rick? 1205 01:08:59,831 --> 01:09:00,919 Rick! 1206 01:09:03,226 --> 01:09:04,531 Are you all right? 1207 01:09:04,662 --> 01:09:05,793 What's wrong? 1208 01:09:09,232 --> 01:09:10,450 Tell me what's wrong. 1209 01:09:10,581 --> 01:09:12,583 Please. Please. Leave me alone. 1210 01:09:12,713 --> 01:09:14,062 Just please! 1211 01:09:17,805 --> 01:09:19,633 Please, would you... 1212 01:09:20,678 --> 01:09:22,941 Would you please leave me alone! 1213 01:09:23,071 --> 01:09:25,117 Go! 1214 01:09:40,698 --> 01:09:43,309 The Fremont house? Yes, I am. 1215 01:09:43,440 --> 01:09:46,747 I guess it's not that far. I can be there in 15. 1216 01:09:46,878 --> 01:09:49,489 OK. Thank you. Bye. 1217 01:10:04,896 --> 01:10:08,029 Hello? Is somebody there? 1218 01:10:10,554 --> 01:10:13,905 It's Myra Banning. I'm here to show the house. 1219 01:10:17,909 --> 01:10:19,215 Hello? 1220 01:10:28,267 --> 01:10:29,442 Susan... 1221 01:10:29,573 --> 01:10:31,966 Oh, hi! Oh, Rick hasn't been in yet. 1222 01:10:32,097 --> 01:10:34,360 That's funny. I was expecting him. 1223 01:10:34,491 --> 01:10:36,101 Actually, I'm here to see you. 1224 01:10:36,232 --> 01:10:37,624 Can you talk for a second? 1225 01:10:37,755 --> 01:10:39,060 Of course. What about? 1226 01:10:39,191 --> 01:10:40,540 I'm concerned about Rick. 1227 01:10:40,671 --> 01:10:41,802 What do you mean? 1228 01:10:41,933 --> 01:10:43,978 You mentioned that he'd been through a lot. 1229 01:10:44,109 --> 01:10:45,066 What did you mean? 1230 01:10:45,197 --> 01:10:47,808 How much has Rick told you? 1231 01:10:47,939 --> 01:10:49,984 About his past, I mean. 1232 01:10:50,115 --> 01:10:51,247 Not much. 1233 01:10:51,377 --> 01:10:54,337 He grew up in San Diego, moved to New York. 1234 01:10:54,467 --> 01:10:56,121 Mostly about his art. 1235 01:10:56,252 --> 01:10:58,123 Hmm, come here. 1236 01:11:01,344 --> 01:11:05,043 Her name isn't Patricia. It's Jane. 1237 01:11:06,044 --> 01:11:07,654 She was Rick's wife. 1238 01:11:07,785 --> 01:11:08,916 Was? 1239 01:11:09,047 --> 01:11:10,091 She died. 1240 01:11:10,222 --> 01:11:11,745 How? 1241 01:11:11,876 --> 01:11:14,705 Now we come to Rick's dark days. 1242 01:11:15,706 --> 01:11:17,925 They had an apartment in the Village, 1243 01:11:18,056 --> 01:11:20,276 and she fell from an 8th-floor window. 1244 01:11:20,406 --> 01:11:22,016 There was an investigation. 1245 01:11:22,147 --> 01:11:24,410 And finally, it was ruled a suicide. 1246 01:11:24,541 --> 01:11:25,846 Finally? 1247 01:11:25,977 --> 01:11:29,546 Rick was in the apartment, in his studio, working. 1248 01:11:29,676 --> 01:11:31,939 Naturally, there were accusations. 1249 01:11:32,070 --> 01:11:35,421 And he started to drink as a way to deal with it. 1250 01:11:35,552 --> 01:11:37,293 It nearly destroyed him. 1251 01:11:38,468 --> 01:11:42,298 But he seems to be in a much better place nowadays. 1252 01:11:42,428 --> 01:11:43,908 He, uh... 1253 01:11:44,038 --> 01:11:46,606 I mean, he's... he's been sober for a while, 1254 01:11:46,737 --> 01:11:48,347 but it's more than that. 1255 01:11:48,478 --> 01:11:50,393 He seems happy. 1256 01:11:51,524 --> 01:11:53,613 You know about my friend Zach, right? 1257 01:11:53,744 --> 01:11:55,615 Yes. I am so sorry. 1258 01:11:55,746 --> 01:11:57,965 Did Rick know him? 1259 01:11:58,096 --> 01:12:01,447 Very well. Not so much after the falling out. 1260 01:12:01,578 --> 01:12:03,014 What do you mean? 1261 01:12:04,624 --> 01:12:06,322 Well, Zach had arranged to feature some of Rick's paintings 1262 01:12:06,452 --> 01:12:08,149 in a line of luxury buildings. 1263 01:12:08,280 --> 01:12:09,934 It was a pretty big deal. 1264 01:12:10,064 --> 01:12:11,979 But it fell through. 1265 01:12:12,110 --> 01:12:15,026 Rick was really upset about it. 1266 01:12:15,156 --> 01:12:17,376 They had a pretty big row over it. 1267 01:12:52,193 --> 01:12:53,325 Chicago PD. 1268 01:12:53,456 --> 01:12:55,022 Det. Jennifer Marshall, please. 1269 01:12:55,153 --> 01:12:56,850 She's not in. Can I take a message? 1270 01:12:56,981 --> 01:12:58,199 Never mind. 1271 01:13:15,260 --> 01:13:19,307 Allison, I'm afraid I have some bad news. 1272 01:13:19,438 --> 01:13:21,222 It's about Myra. 1273 01:13:22,485 --> 01:13:25,401 A workman found her body at the bottom of the steps. 1274 01:13:25,531 --> 01:13:27,403 Oh God! 1275 01:13:27,533 --> 01:13:29,317 Myra... 1276 01:13:29,448 --> 01:13:32,364 The last call she received was untraceable. 1277 01:13:34,279 --> 01:13:35,454 You think... 1278 01:13:35,585 --> 01:13:37,325 We don't know. 1279 01:13:37,456 --> 01:13:39,502 It could have been an accident, 1280 01:13:39,632 --> 01:13:42,592 but some things about it bother me. 1281 01:13:43,680 --> 01:13:45,551 We're going over the scene right now. 1282 01:13:45,682 --> 01:13:48,424 In the meantime, we need to look around her office 1283 01:13:48,554 --> 01:13:50,556 for appointments, messages. 1284 01:13:50,687 --> 01:13:53,298 My boyfriend dies in a burglary. 1285 01:13:54,560 --> 01:13:57,302 My boss falls down a flight of stairs. 1286 01:13:57,433 --> 01:13:59,260 My God, who's doing this? 1287 01:13:59,391 --> 01:14:01,741 If you're thinking about Mike again, 1288 01:14:01,872 --> 01:14:05,092 his alibi checks out the night of Zach's murder. 1289 01:14:05,223 --> 01:14:07,747 He was with Stafford Keach at Stafford's club. 1290 01:14:07,878 --> 01:14:11,316 And the attack on me? Another botched burglary? 1291 01:14:14,885 --> 01:14:17,278 The jewelry that was stolen from me, 1292 01:14:17,409 --> 01:14:19,759 the necklace that Zach gave me, 1293 01:14:19,890 --> 01:14:22,240 would whoever did this hang onto it? 1294 01:14:22,370 --> 01:14:25,461 It'd be foolish and certainly incriminating. Why? 1295 01:16:06,997 --> 01:16:08,215 What are you doing? 1296 01:16:09,608 --> 01:16:10,696 What are you doing? What are you doing in here? 1297 01:16:10,827 --> 01:16:12,524 This is my stuff! These are my things! 1298 01:16:12,655 --> 01:16:15,222 - You have no right to be in here. - Let go of me. 1299 01:16:15,353 --> 01:16:18,182 You break into people's houses and go through their things? 1300 01:16:18,312 --> 01:16:20,576 Why didn't you tell me you knew Zach? 1301 01:16:20,706 --> 01:16:22,882 Why do you have all that jewelry? 1302 01:16:23,013 --> 01:16:25,058 Allison, wait! 1303 01:16:33,371 --> 01:16:35,895 ...and that's when he fell. 1304 01:16:36,026 --> 01:16:37,418 Are you hurt? 1305 01:16:37,549 --> 01:16:38,855 I'm fine. 1306 01:16:42,293 --> 01:16:43,990 Do you wanna file a complaint? 1307 01:16:44,121 --> 01:16:46,123 We can book him for assault. 1308 01:16:47,951 --> 01:16:49,822 He had my necklace. 1309 01:16:54,131 --> 01:16:55,611 Yes, that's right. 1310 01:16:55,741 --> 01:16:58,396 My client says the septic-tank issue wasn't disclosed. 1311 01:16:58,526 --> 01:16:59,702 I'll fax you what I have. 1312 01:16:59,832 --> 01:17:01,617 Look it over and get back to me. 1313 01:17:01,747 --> 01:17:03,270 Thank you. 1314 01:17:03,401 --> 01:17:04,489 Hi. 1315 01:17:05,490 --> 01:17:07,361 I don't know what to say. 1316 01:17:07,492 --> 01:17:08,972 Me either. 1317 01:17:09,973 --> 01:17:11,278 I'm really sorry. 1318 01:17:11,409 --> 01:17:13,237 - Tell that to my clients! - Mike... 1319 01:17:13,367 --> 01:17:16,283 No. You know what? Let's get this out right now. 1320 01:17:16,414 --> 01:17:18,459 - I know how you must feel. - No, you don't. 1321 01:17:18,590 --> 01:17:21,767 Do you have any idea how this is gonna affect my reputation? 1322 01:17:21,898 --> 01:17:24,074 It's a matter of time until I get cancellations. 1323 01:17:24,204 --> 01:17:25,771 Mike, stop it. 1324 01:17:25,902 --> 01:17:27,686 Just stop! 1325 01:17:28,905 --> 01:17:30,776 - Allison... - No! 1326 01:17:30,907 --> 01:17:32,430 Don't do that! 1327 01:17:36,652 --> 01:17:37,696 Allison! 1328 01:17:41,613 --> 01:17:43,484 Allison, wait! Allison... 1329 01:17:43,615 --> 01:17:45,138 I'm so sorry. 1330 01:17:45,269 --> 01:17:46,574 I'm sorry. 1331 01:17:46,705 --> 01:17:48,664 I should have been more understanding. 1332 01:17:48,794 --> 01:17:49,969 I should have told you. 1333 01:17:50,100 --> 01:17:51,797 Told me what? 1334 01:17:51,928 --> 01:17:54,495 Mike and Mr. Keach, they were talking about Rick, 1335 01:17:54,626 --> 01:17:55,975 you and him getting together. 1336 01:17:56,106 --> 01:17:58,543 They were talking about his past and what happened. 1337 01:17:58,674 --> 01:17:59,718 What do you mean? 1338 01:17:59,849 --> 01:18:01,154 They knew he was trouble. 1339 01:18:01,285 --> 01:18:03,504 I should have said something to you. 1340 01:18:03,635 --> 01:18:04,897 I'm so sorry. 1341 01:18:05,028 --> 01:18:07,160 We can start over again, Allison. 1342 01:18:07,291 --> 01:18:10,598 We can get through this. I should get going. 1343 01:18:25,222 --> 01:18:26,353 Hello? 1344 01:18:26,484 --> 01:18:29,095 Allison? Jennifer Marshall. 1345 01:18:30,183 --> 01:18:31,619 Rick Palmer's been released. 1346 01:18:31,750 --> 01:18:32,882 What? 1347 01:18:33,012 --> 01:18:35,014 There's just not enough to hold him. 1348 01:18:35,145 --> 01:18:36,450 And I have to be honest, 1349 01:18:37,930 --> 01:18:38,539 your accusation against Mike didn't help. 1350 01:18:39,932 --> 01:18:40,890 I see. Lunatic woman blames the world at large. 1351 01:18:41,020 --> 01:18:42,065 Is that it? 1352 01:18:43,283 --> 01:18:44,154 Look, I'm gonna do everything I can. 1353 01:18:45,895 --> 01:18:46,809 In the meantime, do you have somewhere else to stay? 1354 01:18:46,939 --> 01:18:48,288 You really think I need to? 1355 01:18:49,333 --> 01:18:50,856 Just to be safe. 1356 01:18:50,987 --> 01:18:52,858 Yeah, I have a friend. I'll call her. 1357 01:18:52,989 --> 01:18:55,382 OK, good. Let me know when you get there. 1358 01:18:55,513 --> 01:18:57,036 I will. Thanks. 1359 01:19:04,000 --> 01:19:05,566 Thanks. 1360 01:19:08,004 --> 01:19:10,920 That, uh... That was Rick. 1361 01:19:11,921 --> 01:19:13,749 The police have let him go. 1362 01:19:14,837 --> 01:19:16,142 Really? 1363 01:19:16,273 --> 01:19:17,448 Yeah. 1364 01:19:26,109 --> 01:19:27,632 I... I... 1365 01:19:27,763 --> 01:19:30,809 I was thinking maybe we should postpone the wedding for a bit, 1366 01:19:30,940 --> 01:19:32,768 until things blows over. 1367 01:19:32,898 --> 01:19:34,291 What are you saying? 1368 01:19:34,421 --> 01:19:36,162 Well, just with everything happening, 1369 01:19:36,293 --> 01:19:38,382 I think it's just a better idea. 1370 01:19:38,512 --> 01:19:40,384 You know what? Just stop, OK? 1371 01:19:40,514 --> 01:19:42,429 'Cause it's her, isn't it? 1372 01:19:42,560 --> 01:19:44,910 - What? - That... 1373 01:19:45,041 --> 01:19:46,607 She's got you so turned inside out 1374 01:19:46,738 --> 01:19:50,002 that you think her happiness is more important than ours. 1375 01:19:50,133 --> 01:19:52,570 You don't know what you're talking about. 1376 01:19:52,700 --> 01:19:55,051 You're afraid of me, aren't you? 1377 01:19:55,181 --> 01:19:57,096 I cannot believe this. 1378 01:19:57,227 --> 01:19:58,619 I have not done anything wrong. 1379 01:19:58,750 --> 01:20:00,752 Is that why I had to lie to the police? 1380 01:20:02,406 --> 01:20:04,060 I never asked you to do that. 1381 01:20:27,344 --> 01:20:30,260 Shhh! Stop it, stop it! I'm not gonna hurt you! 1382 01:20:35,395 --> 01:20:37,833 A second later and he might have killed you. 1383 01:20:37,963 --> 01:20:39,225 Stay away from me. 1384 01:20:39,356 --> 01:20:41,967 Oh, Allison, is that any way to talk to the man 1385 01:20:42,098 --> 01:20:43,577 that just saved your life? 1386 01:20:43,708 --> 01:20:45,971 I don't believe he was gonna hurt me. 1387 01:20:46,102 --> 01:20:47,668 He had you in his arms, Allison. 1388 01:20:47,799 --> 01:20:49,801 It looked like a struggle to me. 1389 01:20:49,932 --> 01:20:52,978 I mean, that's what the police are gonna think. 1390 01:20:54,023 --> 01:20:55,763 Don't come near me. 1391 01:20:55,894 --> 01:20:57,461 Oh, Allison, you know what? 1392 01:20:57,591 --> 01:20:59,506 This isn't the way I wanted it to play out. 1393 01:20:59,637 --> 01:21:01,682 The police thought that Rick did it. 1394 01:21:01,813 --> 01:21:03,815 He just attacked you in the garage, 1395 01:21:03,946 --> 01:21:08,080 and I had to stop him because he had a gun. 1396 01:21:08,211 --> 01:21:11,779 And he had to silence you. 1397 01:21:11,910 --> 01:21:14,434 And I got here just a minute too late 1398 01:21:14,565 --> 01:21:16,393 to stop him from killing you. 1399 01:21:18,047 --> 01:21:20,876 You're just too curious. 1400 01:21:21,006 --> 01:21:23,574 Digging around in my past 1401 01:21:23,704 --> 01:21:26,316 and finding out about my arrest. 1402 01:21:26,446 --> 01:21:28,448 I mean, I was 16. 1403 01:21:30,233 --> 01:21:32,888 You know the cliché: "Bad home, bad boy." Right? 1404 01:21:33,018 --> 01:21:34,890 It was kids stuff! 1405 01:21:35,020 --> 01:21:37,022 Now, does that give you any right 1406 01:21:37,153 --> 01:21:40,678 to start screwing around with my life? 1407 01:21:40,808 --> 01:21:43,028 You turned Nancy against me. 1408 01:21:43,159 --> 01:21:46,336 What about Zach? Was that kids stuff too? 1409 01:21:46,466 --> 01:21:47,554 That was your fault. 1410 01:21:47,685 --> 01:21:49,556 If you hadn't have shown up when you did, 1411 01:21:49,687 --> 01:21:52,124 I would've been long gone by the time Zach showed up. 1412 01:21:52,255 --> 01:21:55,127 You know what? I never meant to hurt him. 1413 01:21:56,259 --> 01:21:59,392 Why? Why Zach? 1414 01:21:59,523 --> 01:22:00,916 He was causing problems. 1415 01:22:02,091 --> 01:22:04,049 I had to protect myself. 1416 01:22:04,180 --> 01:22:05,616 Just like I have to right now. 1417 01:22:05,746 --> 01:22:07,009 Leave her alone. 1418 01:22:09,359 --> 01:22:12,318 You know what? You don't know when to stay down, do you? 1419 01:22:17,280 --> 01:22:19,369 Rick! Rick... 1420 01:22:20,413 --> 01:22:21,849 Are you OK? 1421 01:22:25,114 --> 01:22:28,030 I'm gonna go make a statement downstairs. 1422 01:22:30,075 --> 01:22:31,947 Please call me before you leave. 1423 01:22:32,077 --> 01:22:33,644 Yeah, of course. 1424 01:22:34,906 --> 01:22:37,865 I can't believe he almost got away with it. 1425 01:22:37,996 --> 01:22:41,608 Yeah, break in at Zach's, his death... 1426 01:22:43,567 --> 01:22:45,438 What is it? 1427 01:22:45,569 --> 01:22:47,005 Something doesn't add up. 1428 01:22:48,398 --> 01:22:51,009 The night you were attacked in your apartment, 1429 01:22:51,140 --> 01:22:53,707 it turns out Mike did have an alibi after all. 1430 01:22:53,838 --> 01:22:55,405 How? 1431 01:22:55,535 --> 01:22:57,842 The security system at Stafford's office. 1432 01:22:57,973 --> 01:22:59,452 Mike's ID card checked out 1433 01:22:59,583 --> 01:23:01,541 for the time he said he was there. 1434 01:23:01,672 --> 01:23:03,456 He couldn't have attacked you that night. 1435 01:23:03,587 --> 01:23:04,762 How can that be? 1436 01:23:07,156 --> 01:23:08,461 Maybe this will help. 1437 01:23:08,592 --> 01:23:09,854 What is it? 1438 01:23:11,290 --> 01:23:12,552 The case against the 16-year-old Michael Caldon. 1439 01:23:12,683 --> 01:23:14,815 We were able to get the file unsealed. 1440 01:23:14,946 --> 01:23:18,645 It has his whole history, including the adoption. 1441 01:23:18,776 --> 01:23:20,908 There's some things you need to know. 1442 01:23:35,836 --> 01:23:37,838 Well, well. 1443 01:23:37,969 --> 01:23:40,058 If it isn't the relentless Allison Brown. 1444 01:23:40,189 --> 01:23:42,191 I think you'd better talk to me. 1445 01:23:56,335 --> 01:23:58,859 Little early, isn't it? 1446 01:23:58,990 --> 01:24:00,861 Well, this has, uh... 1447 01:24:02,559 --> 01:24:04,430 all been very upsetting. 1448 01:24:04,561 --> 01:24:06,998 It's difficult losing Mike. 1449 01:24:07,129 --> 01:24:10,871 He was more than an employee. He was a friend. 1450 01:24:11,002 --> 01:24:12,786 It's also difficult losing a son. 1451 01:24:15,311 --> 01:24:17,008 I know everything. 1452 01:24:17,139 --> 01:24:20,664 You and Margaret gave him up for adoption when you were 16. 1453 01:24:20,794 --> 01:24:23,667 You hired a detective to find him after she died. 1454 01:24:32,241 --> 01:24:35,548 She cried out for him the whole time that she was sick. 1455 01:24:36,941 --> 01:24:39,378 Regret, it's a terrible thing. 1456 01:24:39,509 --> 01:24:41,728 You know, it eats your heart. 1457 01:24:41,859 --> 01:24:43,513 I had to find him. 1458 01:24:43,643 --> 01:24:45,210 Did Mike ever know? 1459 01:24:45,341 --> 01:24:48,344 No, I made him think that he was just a protégé. 1460 01:24:51,173 --> 01:24:54,393 And then that awful thing with Zach. 1461 01:24:54,524 --> 01:24:57,222 Why did Mike break in to Zach's that night? 1462 01:25:02,706 --> 01:25:05,578 One of Zach's workers was killed on one of my projects. 1463 01:25:05,709 --> 01:25:07,754 Zach accused me of covering it up. 1464 01:25:07,885 --> 01:25:09,234 He insisted that he had proof. 1465 01:25:09,365 --> 01:25:11,323 So Mike broke in to his place to find it 1466 01:25:11,454 --> 01:25:13,586 and tried to make it look like a robbery. 1467 01:25:13,717 --> 01:25:16,023 And you and Zach got in the way. 1468 01:25:16,154 --> 01:25:19,157 The irony is that he had no proof. 1469 01:25:19,288 --> 01:25:21,942 And the attack in my apartment, Mike had an alibi. 1470 01:25:22,073 --> 01:25:23,205 It was you, wasn't it? 1471 01:25:24,336 --> 01:25:26,904 I'm sorry. I... I had to protect him. 1472 01:25:27,034 --> 01:25:29,776 And you planted the necklace so I would find it. 1473 01:25:29,907 --> 01:25:32,257 Mike's crimes were impetuous, all right? 1474 01:25:32,388 --> 01:25:33,693 They were stupid! 1475 01:25:35,173 --> 01:25:37,349 I could have been destroyed! I had to protect both of us! 1476 01:25:37,480 --> 01:25:39,177 At everyone's expense? 1477 01:25:39,308 --> 01:25:40,961 Nancy's life? 1478 01:25:41,092 --> 01:25:43,442 Rick? Mine? Myra? 1479 01:25:44,878 --> 01:25:46,228 Myra... 1480 01:25:47,925 --> 01:25:50,623 Myra knew that Mike wasn't with me 1481 01:25:50,754 --> 01:25:52,886 the night that Zach was killed. 1482 01:25:53,017 --> 01:25:56,107 She knew because I was with her. 1483 01:25:57,195 --> 01:25:59,589 And Mike killed Myra, not me. 1484 01:25:59,719 --> 01:26:02,766 It was just another dreadful, foolish act, 1485 01:26:02,896 --> 01:26:05,029 and all for nothing. 1486 01:26:09,512 --> 01:26:10,904 You know, I really wish 1487 01:26:11,035 --> 01:26:13,603 that you would have just left well enough alone. 1488 01:26:13,733 --> 01:26:16,345 Put the gun down, Mr. Keach! 1489 01:26:17,868 --> 01:26:20,958 She told me her theory. I thought it was convincing. 1490 01:26:21,088 --> 01:26:22,873 You've said what we need, sir. 1491 01:26:23,003 --> 01:26:24,135 Put it down. 1492 01:26:29,619 --> 01:26:33,013 I had no intention of hurting this beautiful young woman. 1493 01:26:48,681 --> 01:26:51,162 I thought you knew where the key was. 1494 01:26:51,293 --> 01:26:52,772 Can I come in? 1495 01:27:01,085 --> 01:27:03,348 Rick, I'm really sorry. 1496 01:27:04,349 --> 01:27:06,438 I really, really am. 1497 01:27:09,267 --> 01:27:10,877 Well, then that makes two of us, 1498 01:27:11,008 --> 01:27:13,184 because I should've told you that I knew Zach. 1499 01:27:13,315 --> 01:27:15,578 I was afraid of what you might think. 1500 01:27:15,708 --> 01:27:17,971 It doesn't matter now. 1501 01:27:18,102 --> 01:27:19,364 I stopped by the café. 1502 01:27:19,495 --> 01:27:21,975 Susan told me you were out of the hospital. 1503 01:27:22,106 --> 01:27:25,675 She also told me you took down the painting of your wife. 1504 01:27:25,805 --> 01:27:27,546 Patricia. 1505 01:27:28,591 --> 01:27:30,897 Yeah, I miss her, 1506 01:27:31,028 --> 01:27:34,423 but I think it's time to stop living in the past. 1507 01:27:35,815 --> 01:27:37,382 So do I. 1508 01:27:42,518 --> 01:27:44,694 ♪ Shades of grey ♪ 1509 01:27:44,824 --> 01:27:47,349 ♪ And better days ♪ 1510 01:27:51,135 --> 01:27:55,531 ♪ As brighter clouds appear ♪ 1511 01:27:59,535 --> 01:28:03,582 ♪ So many things to look at ♪ 1512 01:28:03,713 --> 01:28:08,283 ♪ So many ways to look at life ♪ 1513 01:28:08,413 --> 01:28:13,113 ♪ Yesterday, wanting to stay ♪ 1514 01:28:17,509 --> 01:28:21,426 ♪ With love coming so near ♪ 1515 01:28:25,648 --> 01:28:28,303 ♪ Isn't it amazing ♪ 1516 01:28:29,391 --> 01:28:33,395 ♪ How things can change? ♪ 1517 01:28:33,525 --> 01:28:37,224 ♪ Well, I guess there would only be ♪ 1518 01:28:38,530 --> 01:28:42,055 ♪ Doubts and fears and sorrows ♪ 1519 01:28:42,186 --> 01:28:46,321 ♪ If you had to come my way ♪ 1520 01:28:46,451 --> 01:28:49,541 ♪ You inspire me ♪ 1521 01:28:50,673 --> 01:28:53,632 ♪ You inspire me ♪ 1522 01:28:54,981 --> 01:28:59,203 ♪ And I guess I could never, ever ♪ 1523 01:28:59,334 --> 01:29:03,860 ♪ Free myself from all these shadows ♪ 1524 01:29:03,990 --> 01:29:07,733 ♪ Without you believing in me ♪ 1525 01:29:07,864 --> 01:29:10,736 ♪ You inspire me ♪ 1526 01:29:12,129 --> 01:29:15,132 ♪ You inspire me ♪ 1527 01:29:16,916 --> 01:29:21,486 ♪ Shades of love sent from above ♪ 1528 01:29:23,706 --> 01:29:28,058 ♪ Needing tenderness ♪ 1529 01:29:30,408 --> 01:29:35,108 ♪ Far from loneliness ♪ 1530 01:29:41,158 --> 01:29:44,640 ♪ What if I fall? ♪ 1531 01:29:44,770 --> 01:29:47,556 ♪ What if I fall ♪ 1532 01:29:48,905 --> 01:29:51,647 ♪ Behind my guarded wall? ♪ 1533 01:29:51,777 --> 01:29:53,649 ♪ What will I be ♪ 1534 01:29:54,650 --> 01:29:57,696 ♪ What side of me ♪ 1535 01:29:59,437 --> 01:30:03,049 ♪ Behind my guarded walls? ♪ 98081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.