Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:22,660 --> 00:02:24,890
Take a left at the corner.
4
00:02:35,100 --> 00:02:37,970
Please drop me at that wooden door.
5
00:02:48,300 --> 00:02:50,450
How much do I owe you?
6
00:02:50,580 --> 00:02:52,290
4,600 pesos.
7
00:02:57,980 --> 00:02:59,970
Thanks.
8
00:03:00,100 --> 00:03:05,010
It's 101:030
at the Coper Tax switchboard.
9
00:03:05,140 --> 00:03:08,650
Units 58, 4, 100, 500
report back to the base, over.
10
00:03:08,780 --> 00:03:12,450
This is Unit 500, I'll be in at 3am.
11
00:03:17,580 --> 00:03:21,770
Don Jorge, good evening.
How have you been?
12
00:03:23,300 --> 00:03:26,770
Lt Gonzalez
wants to have a chat with you.
13
00:03:28,180 --> 00:03:32,130
He has the info on the guys
who killed your brother.
14
00:03:32,260 --> 00:03:33,930
I have nothing to say to the guy.
15
00:03:34,060 --> 00:03:37,170
Don't get upset.
I'm just the messenger.
16
00:03:37,300 --> 00:03:38,410
That's all.
17
00:03:44,100 --> 00:03:46,330
If you have something to say to me,
just say it.
18
00:03:46,460 --> 00:03:48,840
Calm down, bro,
this isn't the way to fix things.
19
00:03:48,980 --> 00:03:50,410
Well, look at this prick.
20
00:03:50,860 --> 00:03:52,650
What the fuck is wrong with you?
21
00:03:52,780 --> 00:03:56,130
What's your fucking problem?
We're just trying to talk.
22
00:03:56,260 --> 00:03:58,640
Are you gonna make something of it,
cocksucker?
23
00:03:58,780 --> 00:04:00,730
Tell that man I don't talk to criminals.
24
00:04:00,860 --> 00:04:02,730
Son of a bitch!
25
00:04:04,340 --> 00:04:06,770
Who the fuck do you think
you're talking to?
26
00:04:06,900 --> 00:04:07,960
Keep it down.
27
00:04:08,100 --> 00:04:10,610
Who the fuck do you think
you're talking to, asshole?
28
00:04:10,740 --> 00:04:13,300
- Take it easy, man.
- Fuck you, cocksucker.
29
00:04:14,540 --> 00:04:17,530
Look at me, motherfucker.
30
00:04:17,660 --> 00:04:21,890
Meet me at the car wash
on 6th and 22nd at 4am.
31
00:04:22,020 --> 00:04:25,720
The next time we meet,
if won't be for a cuddle.
32
00:04:25,860 --> 00:04:27,370
It'll be to whack you.
33
00:04:32,540 --> 00:04:35,290
That's for El Indio, motherfuckers.
34
00:04:35,420 --> 00:04:37,450
You guys are gonna pay for that.
35
00:04:37,580 --> 00:04:39,450
Let's get out of here!
36
00:04:39,580 --> 00:04:40,850
Remember, kid.
37
00:04:40,980 --> 00:04:43,170
See you at 4am, prick.
38
00:05:00,980 --> 00:05:04,170
Close your eyes, open your mind,
get in the mood!
39
00:05:04,300 --> 00:05:06,170
Make some noise so they can hear us!
40
00:05:06,300 --> 00:05:09,290
Say it loud, we're Colombians!
Long live cocaine!
41
00:05:09,420 --> 00:05:12,850
Where are the smokers, the dopers?
42
00:05:13,540 --> 00:05:16,250
Let those pills kick in!
43
00:05:16,380 --> 00:05:19,210
Everybody jump! Everybody dance!
44
00:05:19,340 --> 00:05:23,450
Let's hear it for sex and parties
and marijuana!
45
00:06:47,540 --> 00:06:50,330
This party's just starting.
46
00:06:52,980 --> 00:06:55,440
Let's hear some noise.
47
00:07:48,340 --> 00:07:50,410
That cocaine is really good.
48
00:07:52,300 --> 00:07:55,810
I have enough for three days.
49
00:07:55,940 --> 00:07:57,970
That's why you're here, baby.
50
00:08:03,220 --> 00:08:05,330
Do you do this a lot?
51
00:08:07,500 --> 00:08:09,610
You don't even know my name.
52
00:08:16,500 --> 00:08:18,610
That's so nice, baby.
53
00:09:37,460 --> 00:09:41,160
"Blood and Rain"
54
00:10:25,580 --> 00:10:28,650
Easy, baby, we have all night.
55
00:12:58,540 --> 00:13:00,410
Caracas and 52nd.
56
00:13:05,540 --> 00:13:07,890
I'm not on duty.
57
00:13:08,020 --> 00:13:12,130
I've been looking for a cab
for 20 minutes in this rain!
58
00:13:12,260 --> 00:13:14,770
You know it's dangerous around here.
59
00:13:19,140 --> 00:13:21,090
What's the matter, man?
60
00:13:21,220 --> 00:13:23,490
Always the same shit
with you cab drivers.
61
00:13:23,620 --> 00:13:25,130
Why do you bother coming out?
62
00:13:29,820 --> 00:13:32,690
Stop at a liquor store on the way.
63
00:13:39,060 --> 00:13:42,090
I'll drop you where
you can find another cab.
64
00:13:42,220 --> 00:13:44,130
It's just over there.
65
00:13:44,260 --> 00:13:47,010
I'll pay you double!
66
00:13:47,140 --> 00:13:48,810
Look out.
67
00:13:50,700 --> 00:13:53,210
What the fuck is wrong with you?
68
00:13:53,340 --> 00:13:55,800
Trying to get us killed, asshole?
69
00:13:55,940 --> 00:13:59,090
You drive like shit, son of a bitch!
70
00:14:04,460 --> 00:14:06,730
Is something wrong with you?
71
00:14:08,460 --> 00:14:10,210
No.
72
00:14:13,620 --> 00:14:16,570
You shouldn't be working like this.
73
00:14:22,260 --> 00:14:25,130
Drop me at the liquor store
and I'll get another cab.
74
00:14:44,740 --> 00:14:46,210
What do I owe you?
75
00:14:47,020 --> 00:14:48,080
Nothing.
76
00:14:51,060 --> 00:14:52,810
Take care of yourself.
77
00:14:53,380 --> 00:14:56,050
You take care of yourself.
78
00:15:00,980 --> 00:15:02,650
Thanks a lot.
79
00:16:00,380 --> 00:16:02,370
Ingriz, come here, girl!
80
00:16:02,500 --> 00:16:04,290
Damn.
81
00:16:04,820 --> 00:16:07,530
- Need some help?
- It's OK, baby.
82
00:16:07,660 --> 00:16:09,450
This guy's fucked up bad.
83
00:16:09,580 --> 00:16:11,290
You need help, baby?
84
00:16:16,180 --> 00:16:17,930
Ingriz, come here!
85
00:16:18,060 --> 00:16:20,090
Help me move him over there.
86
00:16:27,100 --> 00:16:29,250
Where's the nearest hospital?
87
00:16:29,380 --> 00:16:32,370
Samper Mendoza, straight down 26th.
88
00:16:32,500 --> 00:16:35,690
Yeah, that's right.
Close the door, please.
89
00:16:35,820 --> 00:16:37,410
Let me help you get the car out.
90
00:16:40,140 --> 00:16:41,690
Go ahead, back up!
91
00:16:41,820 --> 00:16:43,610
OK, you're clear.
92
00:16:43,740 --> 00:16:45,530
Ingriz, come here.
93
00:16:47,980 --> 00:16:50,250
- Thanks a lot.
- God bless!
94
00:16:50,380 --> 00:16:51,890
Give that dog something to eat.
95
00:16:52,020 --> 00:16:54,170
Don't smoke it all!
96
00:16:54,300 --> 00:16:56,680
Go ahead and back up!
97
00:16:56,820 --> 00:16:58,290
Come here, Ingriz.
98
00:17:00,900 --> 00:17:02,810
Good girl!
99
00:17:08,700 --> 00:17:11,530
So, miss. Can I leave now?
100
00:17:11,660 --> 00:17:14,850
No, you can't leave.
You must fill out some more forms.
101
00:17:14,980 --> 00:17:17,810
But I told you I don't know him!
102
00:17:17,940 --> 00:17:21,330
Look, lady... You can't leave.
This is a hospital and we have rules.
103
00:17:21,460 --> 00:17:24,970
If you found this man in an accident
you have to make a statement.
104
00:17:25,100 --> 00:17:26,570
And if you don't know him
105
00:17:26,700 --> 00:17:29,690
we have to wait for him to recover
so we can call a relative.
106
00:17:29,820 --> 00:17:31,890
Do you have a number we can call?
107
00:17:32,500 --> 00:17:35,770
Well, start treating him now.
I can't wait all night.
108
00:17:35,900 --> 00:17:38,050
We only have one doctor and he's busy.
109
00:18:15,260 --> 00:18:16,810
The car...
110
00:18:16,940 --> 00:18:19,320
Where's the car?
111
00:18:19,460 --> 00:18:22,020
It's outside. Don't worry, it's fine.
112
00:18:27,540 --> 00:18:29,410
I have to go.
113
00:18:29,540 --> 00:18:32,530
Hold on,
they're going to treat you soon.
114
00:18:42,140 --> 00:18:43,890
I can't stay here.
115
00:18:45,180 --> 00:18:47,480
You won't get far in your condition.
116
00:18:49,340 --> 00:18:51,770
Let me call someone in your family.
117
00:18:51,900 --> 00:18:54,690
I'll have them come pick you up.
118
00:19:03,100 --> 00:19:04,530
What do you say?
119
00:19:06,820 --> 00:19:08,570
There's nobody you can call.
120
00:19:10,500 --> 00:19:12,610
So what are we going to do?
121
00:19:14,260 --> 00:19:17,690
Leave if you want.
Nobody's forcing you to stay.
122
00:19:17,820 --> 00:19:19,330
You're right.
123
00:19:19,460 --> 00:19:21,650
Take care of yourself
if you're so tough.
124
00:19:38,860 --> 00:19:41,420
- Evening.
- Good evening, miss.
125
00:19:42,420 --> 00:19:46,410
- Can I help you?
- Is there a liquor store around here?
126
00:19:47,020 --> 00:19:51,810
There's a bar over there, but I wouldn't
recommend it, it's a dump.
127
00:19:51,940 --> 00:19:55,930
- I can sell you a shot.
- OK, I'll take a shot.
128
00:20:08,020 --> 00:20:10,210
Do you have anything smaller?
129
00:20:10,420 --> 00:20:12,090
Just give me a second.
130
00:20:45,140 --> 00:20:47,850
I took it from you
to give the nurse your ID number.
131
00:20:50,820 --> 00:20:52,250
Listen...
132
00:20:53,700 --> 00:20:55,650
Sorry, I didn't mean to be rude.
133
00:20:58,860 --> 00:21:00,130
Nurse, a stretcher!
134
00:21:00,740 --> 00:21:04,090
Help, please! My boyfriend's hurt!
135
00:21:04,860 --> 00:21:06,410
Help him, please! Hurry!
136
00:21:06,980 --> 00:21:08,890
Hurry, hurry!
137
00:21:14,900 --> 00:21:16,450
Let's go!
138
00:21:17,660 --> 00:21:19,690
Sorry, miss, you can't go in there.
139
00:21:19,820 --> 00:21:21,930
Your boyfriend's going to be alright.
140
00:22:40,220 --> 00:22:44,490
I'm sorry but your boyfriend just died.
141
00:22:44,620 --> 00:22:47,180
Try to stay calm.
142
00:22:47,300 --> 00:22:50,490
When you feel better
you'll need to fill out some forms.
143
00:23:12,260 --> 00:23:14,410
Mr Jorge Vanegas...
144
00:23:14,540 --> 00:23:15,680
Jorge Vanegas?
145
00:23:16,700 --> 00:23:18,890
You? Come this way.
146
00:23:21,860 --> 00:23:23,370
Let me help you.
147
00:23:36,620 --> 00:23:41,480
Sit him down and take his shirt off.
I'll be right back.
148
00:24:11,860 --> 00:24:14,130
We have to dry this T-shirt.
149
00:24:15,460 --> 00:24:17,250
I'll ask the nurse to do it.
150
00:24:23,140 --> 00:24:25,970
I'll be outside if you need anything.
151
00:24:26,100 --> 00:24:29,450
No... You don't have to stay.
152
00:24:29,580 --> 00:24:31,880
You've done enough already.
153
00:24:32,020 --> 00:24:34,770
It's alright. I don't mind.
154
00:26:25,220 --> 00:26:27,730
- I thought you'd left.
- No.
155
00:26:28,660 --> 00:26:32,200
I stayed here smoking... and thinking.
156
00:26:35,340 --> 00:26:36,810
How did it go?
157
00:26:37,980 --> 00:26:41,370
Fine. They gave me some shots...
158
00:26:42,700 --> 00:26:44,530
and stitched me up.
159
00:26:55,140 --> 00:26:56,930
I still don't know your name.
160
00:26:58,620 --> 00:26:59,970
Angela.
161
00:27:04,340 --> 00:27:06,720
Angela, thanks for helping.
162
00:27:07,620 --> 00:27:10,570
So it wasn't such a bad idea
picking me up, was it?
163
00:27:11,220 --> 00:27:12,490
Not at all.
164
00:27:15,540 --> 00:27:17,730
So the car's alright.
165
00:27:17,860 --> 00:27:20,160
The steering's just a little twisted.
166
00:27:31,340 --> 00:27:34,050
Jorge, I'm... leaving.
167
00:27:35,580 --> 00:27:38,930
Please let me take you home.
168
00:27:50,420 --> 00:27:52,880
Where do I take you?
169
00:27:54,180 --> 00:27:55,890
I don't know.
170
00:27:59,100 --> 00:28:00,850
Where are you going?
171
00:28:02,340 --> 00:28:05,010
I have to report back
to the owner of this cab.
172
00:28:05,700 --> 00:28:07,090
Can I go with you?
173
00:28:09,420 --> 00:28:11,410
It's still so early.
174
00:28:11,540 --> 00:28:13,920
I don't want to go home yet.
175
00:28:23,100 --> 00:28:26,050
316, switch to channel 10.
176
00:28:28,140 --> 00:28:30,210
316, switch to 10.
177
00:28:30,340 --> 00:28:33,930
I can catch a cab at the next corner.
178
00:28:35,820 --> 00:28:37,890
But it's very dangerous around here.
179
00:28:39,700 --> 00:28:41,050
So...
180
00:28:48,500 --> 00:28:50,210
OK, come on then.
181
00:29:04,100 --> 00:29:05,690
Can I turn the radio on?
182
00:29:06,780 --> 00:29:07,970
If you want to.
183
00:29:20,420 --> 00:29:25,440
The other photo ID on the back seat
is your brother, isn't it?
184
00:29:29,660 --> 00:29:32,040
How could you tell?
185
00:29:32,620 --> 00:29:34,610
Same last name,
186
00:29:34,740 --> 00:29:37,010
and you have the same look.
187
00:29:42,660 --> 00:29:44,530
That's what everyone used to say.
188
00:29:47,860 --> 00:29:49,290
Why didn't you call him?
189
00:29:55,820 --> 00:29:57,450
Because...
190
00:29:59,340 --> 00:30:00,480
he's dead.
191
00:30:10,620 --> 00:30:11,810
What happened to him?
192
00:30:19,380 --> 00:30:21,530
They killed him
trying to steal this car.
193
00:30:28,340 --> 00:30:29,690
I'm really sorry.
194
00:30:46,300 --> 00:30:47,690
Where are we headed?
195
00:30:49,220 --> 00:30:50,970
To La Piscina.
196
00:30:51,100 --> 00:30:54,720
The guy who owns this car
owns that place too.
197
00:30:55,660 --> 00:30:59,360
Good, I could use a drink.
198
00:30:59,500 --> 00:31:00,970
But...
199
00:31:02,620 --> 00:31:04,370
I won't be long...
200
00:31:05,700 --> 00:31:07,570
You can wait for me in the car.
201
00:31:09,300 --> 00:31:13,080
In the car? Are you kidding?
I'm going in with you.
202
00:31:13,220 --> 00:31:15,680
It's not a problem.
203
00:31:16,300 --> 00:31:18,450
I know how to handle myself.
204
00:31:39,460 --> 00:31:41,330
- Evening.
- Just a moment.
205
00:31:50,620 --> 00:31:51,810
What is it?
206
00:31:53,300 --> 00:31:55,290
I need to talk to Don Hector.
207
00:31:55,420 --> 00:31:57,850
Talk to the security guard over there.
208
00:31:58,900 --> 00:32:01,850
- Who's looking for him?
- Jorge Vanegas.
209
00:32:02,580 --> 00:32:04,090
Give me a moment.
210
00:32:04,220 --> 00:32:05,770
Don't let anyone in.
211
00:32:18,300 --> 00:32:22,210
How about that girl? She's hot!
212
00:32:29,900 --> 00:32:32,250
Don Hector is waiting.
Follow me, please.
213
00:32:34,980 --> 00:32:38,600
- Wait for me here, OK?
- Yeah, don't worry.
214
00:32:38,740 --> 00:32:40,650
- Sure?
- I'm fine.
215
00:32:41,620 --> 00:32:42,840
I won't be long.
216
00:32:47,980 --> 00:32:51,970
Remember, ladies and gentlemen,
photographs are absolutely prohibited
217
00:32:52,100 --> 00:32:55,410
and do not touch the girls
during their show.
218
00:33:09,500 --> 00:33:14,410
And, waiters, remember that everybody
in this place must be drinking.
219
00:33:14,540 --> 00:33:17,850
Anyone not drinking
will be asked to leave.
220
00:33:17,980 --> 00:33:19,610
Thank you very much.
221
00:33:24,340 --> 00:33:26,690
Jorgito, what a miracle seeing you here.
222
00:33:29,220 --> 00:33:30,850
What happened to your head?
223
00:33:30,980 --> 00:33:33,330
Sorry to bother you, Don Hector.
224
00:33:33,460 --> 00:33:35,210
Can we talk somewhere else?
225
00:34:04,780 --> 00:34:07,930
Tell your sister-in-law
not to worry about the car payments.
226
00:34:09,100 --> 00:34:11,770
I'll wait until you can pay.
227
00:34:14,460 --> 00:34:16,410
There's no rush, you hear?
228
00:34:18,220 --> 00:34:20,290
Thank you, Don Hector.
229
00:34:21,540 --> 00:34:22,930
Who gave you that cut?
230
00:34:27,980 --> 00:34:29,970
That Gonzalez guy is looking for me.
231
00:34:32,700 --> 00:34:35,050
He sent two thugs to set up a meeting.
232
00:34:38,060 --> 00:34:39,690
And they hit you, right?
233
00:34:44,460 --> 00:34:46,290
And a meeting for what?
234
00:34:47,900 --> 00:34:51,440
To tell me...
who killed my brother.
235
00:34:52,820 --> 00:34:54,810
The motherfucker has no shame.
236
00:34:58,660 --> 00:35:01,010
He's the one
who had William killed, right?
237
00:35:01,620 --> 00:35:02,760
Yeah...
238
00:35:18,180 --> 00:35:21,370
That's what everybody's
been talking about.
239
00:35:27,060 --> 00:35:30,680
Why did those guys who beat me up
mention somebody called El Indio?
240
00:35:32,420 --> 00:35:35,330
Remember those scumbags
who got caught at an ATM machine
241
00:35:35,460 --> 00:35:37,450
on 26th Street robbing an old lady?
242
00:35:38,700 --> 00:35:40,290
El Indio was one of them.
243
00:35:41,460 --> 00:35:44,410
Your brother organised the operation
to capture them.
244
00:35:45,780 --> 00:35:47,530
And that's how El Indio died?
245
00:35:49,060 --> 00:35:51,330
El Indio was Gonzalez's right-hand man.
246
00:35:58,420 --> 00:36:00,930
William never told me about that.
247
00:36:08,380 --> 00:36:10,370
Tell Albeiro to come up here.
248
00:36:17,260 --> 00:36:20,850
Even in the jungle,
your brother always kept to himself.
249
00:36:25,620 --> 00:36:26,840
Torres.
250
00:36:27,900 --> 00:36:29,570
I have news for you.
251
00:36:30,900 --> 00:36:32,410
We have the patient.
252
00:36:34,980 --> 00:36:39,290
Yes, I'll put Jorgito on,
so you two can work it out.
253
00:36:46,140 --> 00:36:47,200
Hello?
254
00:36:47,340 --> 00:36:48,930
Hey, kid.
255
00:36:50,900 --> 00:36:52,450
I came out late tonight.
256
00:36:54,060 --> 00:36:55,330
So tell me...
257
00:36:58,540 --> 00:37:00,290
Why didn't you call my cell?
258
00:37:08,180 --> 00:37:09,570
4am?
259
00:37:11,740 --> 00:37:15,440
Meet me at Doņa Rosita's
in half an hour.
260
00:37:15,580 --> 00:37:17,410
You can tell me everything.
261
00:37:21,980 --> 00:37:26,840
Torres, remember how slippery
that son of a bitch is.
262
00:37:26,980 --> 00:37:29,890
No holds barred
and use all the toys you want.
263
00:37:30,020 --> 00:37:31,650
Take as many guys as you need.
264
00:37:32,700 --> 00:37:34,650
And keep me informed.
265
00:37:35,460 --> 00:37:37,450
Why'd you sit at my client's table,
bitch?
266
00:37:37,620 --> 00:37:40,180
Fucking Caleņa, I'm talking to you.
267
00:37:43,940 --> 00:37:47,410
Take that, you piece of shit!
I'm going to kill you, bitch!
268
00:37:48,300 --> 00:37:49,610
Kill the nigger bitch!
269
00:37:49,740 --> 00:37:51,730
Fucking bitch!
270
00:37:51,860 --> 00:37:53,170
Kill the bitch!
271
00:37:56,540 --> 00:37:58,090
Let that be a lesson, bitch!
272
00:38:00,500 --> 00:38:02,250
Cocksuckers.
273
00:38:06,340 --> 00:38:08,170
Stay out of it.
274
00:38:08,300 --> 00:38:10,930
See what they did to her, the bitches?
275
00:38:11,060 --> 00:38:14,370
They're jealous of Caleņa
because she's hotter than them.
276
00:38:15,820 --> 00:38:17,650
They tried to fuck with me too.
277
00:38:29,780 --> 00:38:36,170
If they're all that jealous,
I'll bet you need a bodyguard, right?
278
00:38:36,300 --> 00:38:39,370
They learned not to fuck with me.
279
00:38:40,780 --> 00:38:44,050
What about you?
What are you doing here?
280
00:38:44,180 --> 00:38:48,690
- Do you work here?
- No, I'm here with a friend.
281
00:38:49,860 --> 00:38:52,890
Tell me, would you like a drink?
282
00:38:59,700 --> 00:39:00,920
And ammo?
283
00:39:01,580 --> 00:39:03,370
It's loaded.
284
00:39:03,820 --> 00:39:05,530
And there's another full round.
285
00:39:06,860 --> 00:39:08,050
Lend it to me.
286
00:39:08,180 --> 00:39:10,050
Don Hector...
287
00:39:10,180 --> 00:39:12,770
I'll replace it later, relax.
288
00:39:13,420 --> 00:39:14,690
As you wish.
289
00:39:21,700 --> 00:39:23,730
Do you know how to use one of these?
290
00:39:25,180 --> 00:39:26,890
I learned in the army.
291
00:39:31,460 --> 00:39:32,650
Take it.
292
00:39:39,700 --> 00:39:41,730
Gonzalez is a moron.
293
00:39:42,580 --> 00:39:44,930
But the stupider they are,
the more dangerous.
294
00:39:48,620 --> 00:39:51,890
Just show up for the meeting.
295
00:39:57,620 --> 00:40:00,530
Jorgito, your don't know
how good your brother was
296
00:40:00,660 --> 00:40:03,370
at killing those guerrilla bastards.
297
00:40:08,100 --> 00:40:10,090
Know what hurts the most?
298
00:40:12,060 --> 00:40:16,090
That he was killed here,
by those cheap-ass crooks.
299
00:40:17,340 --> 00:40:19,850
And I couldn't even help.
300
00:40:53,060 --> 00:40:57,370
- Have you met Mariana?
- So you're the famous Jorge.
301
00:40:57,500 --> 00:41:01,330
Mariana was keeping me company.
It's best not to be alone here.
302
00:41:01,460 --> 00:41:05,050
Poor little angel, all alone like me.
303
00:41:05,180 --> 00:41:09,930
The drunks here get rough
and the girls are very jealous.
304
00:41:10,060 --> 00:41:12,010
This beauty is from Argentina.
305
00:41:12,140 --> 00:41:14,370
We were taking salsa lessons.
306
00:41:14,500 --> 00:41:16,250
Look how hot my teacher is!
307
00:41:18,300 --> 00:41:20,210
- And how did it go?
- I have to go now.
308
00:41:20,340 --> 00:41:22,610
Let's have one last drink.
309
00:41:22,740 --> 00:41:24,250
The last one?
310
00:41:31,980 --> 00:41:34,010
Two double rum shots, please.
311
00:41:34,140 --> 00:41:36,570
I have to get ready for my second show.
312
00:41:37,460 --> 00:41:39,050
I have to go to work, Angela.
313
00:41:40,420 --> 00:41:43,930
Don't be so boring,
it's just 15 minutes.
314
00:41:44,060 --> 00:41:46,440
They're already calling me.
315
00:41:46,580 --> 00:41:48,330
Cheers, honey!
316
00:41:51,380 --> 00:41:53,730
If you decide to stay,
we can party later.
317
00:41:54,460 --> 00:41:55,730
OK, good luck!
318
00:41:56,580 --> 00:42:00,890
- Do you want to watch Mariana's show?
- No, I have to go. Stay if you want.
319
00:42:03,780 --> 00:42:05,890
No, let's go.
320
00:42:06,020 --> 00:42:10,330
If I stay, I'll end up partying
and then I'll really be in trouble.
321
00:42:22,380 --> 00:42:23,850
Have you had a lot to drink?
322
00:42:26,460 --> 00:42:28,130
Not that much.
323
00:42:30,780 --> 00:42:32,570
Where do you want me to take you?
324
00:42:32,700 --> 00:42:35,690
What do you mean?
Are you trying to get rid of me?
325
00:42:36,580 --> 00:42:42,610
It's just that...
I have to meet a friend on 19th Street.
326
00:42:42,740 --> 00:42:45,730
I can drop you at home
or wherever you want.
327
00:42:46,460 --> 00:42:48,570
On 19th?
328
00:42:53,740 --> 00:42:56,570
Why don't I ride with you there?
329
00:42:56,700 --> 00:43:02,370
We can have coffee or something
and then I'll go home.
330
00:44:07,460 --> 00:44:11,450
I've been past here
but I've never stopped.
331
00:44:13,620 --> 00:44:16,450
I always come here to rest
when it's slow.
332
00:44:17,500 --> 00:44:18,720
Jorge.
333
00:44:23,140 --> 00:44:25,410
I'm sorry about your brother.
334
00:44:25,540 --> 00:44:27,090
I don't go to funerals.
335
00:44:27,220 --> 00:44:30,330
He did so much for us.
336
00:44:34,180 --> 00:44:35,530
Thanks.
337
00:44:39,740 --> 00:44:42,120
Is that William's brother?
338
00:44:42,260 --> 00:44:44,370
He's a mess.
339
00:44:56,220 --> 00:44:58,410
How long ago was your brother killed?
340
00:44:59,860 --> 00:45:01,450
Two weeks ago.
341
00:45:06,100 --> 00:45:07,410
Hi, Marcelita.
342
00:45:07,540 --> 00:45:09,090
How are you?
343
00:45:09,220 --> 00:45:11,170
You were sleeping, weren't you?
344
00:45:12,300 --> 00:45:13,850
Two black coffees, please.
345
00:45:14,340 --> 00:45:18,690
Princess, put a dash of brandy
in them, OK?
346
00:45:20,020 --> 00:45:21,850
I'll ask my mum if she has any.
347
00:45:23,340 --> 00:45:26,010
And have her refill my bottle because...
348
00:45:28,020 --> 00:45:30,090
it's really cold out tonight.
349
00:45:35,940 --> 00:45:38,290
I used to come here with my brother.
350
00:45:41,460 --> 00:45:43,840
I can tell he was well liked.
351
00:45:44,780 --> 00:45:46,730
Yeah.
352
00:45:46,860 --> 00:45:51,450
He was a kind of...
a leader for the guys.
353
00:45:53,020 --> 00:45:55,400
What a shame.
354
00:45:56,340 --> 00:45:59,130
I know what it's like
to lose someone you love.
355
00:46:01,940 --> 00:46:04,400
We were very different.
356
00:46:05,740 --> 00:46:07,810
We fought all the time.
357
00:46:10,620 --> 00:46:13,290
But he was the only one I could talk to.
358
00:46:17,820 --> 00:46:19,170
And your family?
359
00:46:20,820 --> 00:46:23,570
Spread all over.
360
00:46:24,660 --> 00:46:28,650
I live alone here in an apartment
that belonged to my mother.
361
00:46:29,860 --> 00:46:32,850
- Nadja takes care of it for me.
- Who?
362
00:46:32,980 --> 00:46:34,170
Nadja.
363
00:46:35,540 --> 00:46:36,490
My kitty.
364
00:46:38,980 --> 00:46:41,490
I picked her up on a night like this.
365
00:46:42,620 --> 00:46:45,180
She was just a baby.
366
00:46:45,300 --> 00:46:48,210
I found her freezing to death
on the street.
367
00:46:49,740 --> 00:46:52,490
How about you? Do you live alone?
368
00:46:53,860 --> 00:46:56,930
Yes, in a rented room.
369
00:46:58,820 --> 00:47:01,530
- How nice!
- Thank you.
370
00:47:01,660 --> 00:47:03,330
Thanks.
371
00:47:10,700 --> 00:47:13,260
No more drinks for this table!
372
00:47:14,540 --> 00:47:16,410
I'm sorry, Jorgito.
373
00:47:18,060 --> 00:47:24,290
- Are you going to drink all that?
- Relax, I've got a tolerant liver.
374
00:47:25,740 --> 00:47:27,410
Cheers.
375
00:47:27,540 --> 00:47:28,930
Cheers.
376
00:47:33,020 --> 00:47:34,650
That's really good.
377
00:47:35,740 --> 00:47:38,770
It's getting cold.
Want to get in the car?
378
00:47:40,140 --> 00:47:44,010
No... I'm fine here.
379
00:48:09,180 --> 00:48:12,210
When I was a girl,
I loved to play in the rain!
380
00:48:13,820 --> 00:48:18,730
It was like...
like a kind of purification.
381
00:48:18,860 --> 00:48:22,290
Like some kind of renewal.
382
00:48:23,180 --> 00:48:25,290
I felt really good.
383
00:48:26,060 --> 00:48:28,090
Something similar happens to me.
384
00:48:29,020 --> 00:48:31,170
I like driving on rainy nights.
385
00:48:32,140 --> 00:48:34,850
I like looking at the wet streets.
386
00:48:34,980 --> 00:48:36,690
They look clean.
387
00:48:37,580 --> 00:48:39,250
They calm me down.
388
00:48:41,220 --> 00:48:44,690
But sometimes it depresses me too.
389
00:48:58,700 --> 00:49:00,450
Can you excuse me for a moment?
390
00:49:13,820 --> 00:49:17,490
- What's up, Torres?
- I almost didn't make it.
391
00:49:18,060 --> 00:49:19,570
It's fine.
392
00:49:19,700 --> 00:49:21,090
Thanks for coming.
393
00:49:21,220 --> 00:49:23,050
I was just organising the guys.
394
00:49:23,180 --> 00:49:25,130
So what's up?
395
00:49:25,420 --> 00:49:30,010
I don't know, man. I'm really confused.
396
00:49:30,140 --> 00:49:32,050
Who was riding with the son of a bitch?
397
00:49:33,140 --> 00:49:34,850
The lieutenant wasn't there.
398
00:49:34,980 --> 00:49:36,810
He sent a couple of dogs.
399
00:49:36,940 --> 00:49:39,570
Two guys I've seen around.
400
00:49:39,700 --> 00:49:41,770
And who were they?
401
00:49:42,460 --> 00:49:45,930
I don't know.
One of them was called McGuiver.
402
00:49:46,060 --> 00:49:49,330
The other was a black guy.
I didn't catch his name.
403
00:49:49,460 --> 00:49:51,250
Fucking McGuiver!
404
00:49:52,060 --> 00:49:55,530
Torres, I want out of this mess.
I don't want trouble.
405
00:49:55,660 --> 00:50:00,130
Don't worry about it, kid.
Those fuckers think they're tough,
406
00:50:00,260 --> 00:50:02,890
but they don't know
who they're messing with.
407
00:50:03,020 --> 00:50:05,210
I'm supposed to meet them at four.
408
00:50:05,340 --> 00:50:06,890
Where?
409
00:50:07,740 --> 00:50:09,810
At 6th and 22nd.
410
00:50:13,300 --> 00:50:14,810
Who's the broad?
411
00:50:16,700 --> 00:50:19,000
Just a passenger who helped me out.
412
00:50:19,140 --> 00:50:21,700
Slow down man, hold it there.
413
00:50:21,820 --> 00:50:23,210
Lieutenant.
414
00:50:23,340 --> 00:50:25,720
Excuse me, Lieutenant.
415
00:50:25,860 --> 00:50:28,210
See that animal over there?
416
00:50:32,100 --> 00:50:34,210
- Torres.
- Yes.
417
00:50:34,340 --> 00:50:36,720
But he's with William's brother.
418
00:50:39,340 --> 00:50:42,770
- That little fag is William's brother?
- Yes, Lieutenant, sir.
419
00:50:42,900 --> 00:50:45,810
I thought he never talked
to anybody, ever.
420
00:50:45,940 --> 00:50:48,050
Why's he talking to Torres?
421
00:50:49,420 --> 00:50:53,010
Is the little fag planning
to bring a guest to our meeting?
422
00:50:53,140 --> 00:50:59,090
I don't know, Lieutenant,
but I have a bad feeling about this.
423
00:50:59,220 --> 00:51:02,290
You really messed that sucker up.
424
00:51:02,420 --> 00:51:04,650
You really hit him hard.
425
00:51:05,660 --> 00:51:10,490
You bully! How could you
hit a babe like that?
426
00:51:13,020 --> 00:51:14,330
You hit him?
427
00:51:16,660 --> 00:51:20,010
Lieutenant, sir,
the guy has a big mouth.
428
00:51:20,140 --> 00:51:22,600
He was dissing us and talking back.
429
00:51:22,740 --> 00:51:26,520
I had to hit him. Unlucky.
430
00:51:28,540 --> 00:51:31,450
Can't you do anything right,
son of a bitch?
431
00:51:32,580 --> 00:51:34,370
What were my orders?
432
00:51:35,900 --> 00:51:38,650
With all due respect, Lieutenant, sir...
433
00:51:38,780 --> 00:51:41,890
The thing is, you can't let them
catch you with your pants down.
434
00:51:42,020 --> 00:51:44,050
Are you gonna start fighting again?
435
00:51:44,900 --> 00:51:49,330
- You fucked up, faggot.
- It's cool, Lieutenant, sir...
436
00:51:50,180 --> 00:51:56,810
- I hear that guy Torres is a snitch.
- Yeah? A snitch?
437
00:51:58,540 --> 00:51:59,890
Want a drink, honey?
438
00:52:08,940 --> 00:52:12,850
Let's take a drive
and keep an eye on these fuckers.
439
00:52:12,980 --> 00:52:15,810
Fucking drive this piece of shit,
why don't you?
440
00:52:15,940 --> 00:52:18,370
Baby, I guess you're staying
home again tonight.
441
00:52:18,500 --> 00:52:20,010
Again!
442
00:52:20,140 --> 00:52:22,490
Stay home again?
443
00:52:22,620 --> 00:52:26,290
Back on the street,
freezing my ass off.
444
00:52:27,300 --> 00:52:31,570
Meet me at the car wash on 14th Street.
Where we met the other day?
445
00:52:31,700 --> 00:52:33,570
- Remember?
- Yeah, I remember.
446
00:52:52,940 --> 00:52:56,090
- Is something wrong?
- No, nothing.
447
00:52:56,940 --> 00:52:58,490
But I have to go.
448
00:53:00,060 --> 00:53:01,120
Well, then...
449
00:53:03,380 --> 00:53:06,130
Let's go. I'll get a cab.
450
00:53:07,900 --> 00:53:10,280
Wonder where he picked up that broad.
451
00:53:37,900 --> 00:53:39,850
It's right up ahead.
452
00:53:46,740 --> 00:53:49,330
- Thanks.
- Evening, honey.
453
00:53:49,460 --> 00:53:50,600
What's up, Diablo?
454
00:53:50,740 --> 00:53:52,650
How you doin', boss?
455
00:53:52,780 --> 00:53:55,770
Call me if you need anything. God bless!
456
00:53:55,900 --> 00:53:57,040
El Diablo.
457
00:53:58,020 --> 00:54:00,450
My bodyguard!
458
00:54:00,580 --> 00:54:04,570
Imported from hell to watch over me
when I come home alone at night.
459
00:54:05,860 --> 00:54:07,530
This is a rough block.
460
00:54:08,780 --> 00:54:10,090
Angela, thank you.
461
00:54:19,420 --> 00:54:20,890
Take care...
462
00:54:25,700 --> 00:54:31,490
So... Why don't you come up?
I'll introduce you to Nadja.
463
00:54:32,820 --> 00:54:35,690
My famous cat is probably awake.
464
00:54:42,420 --> 00:54:44,210
- What about the car?
- Don't worry!
465
00:54:45,900 --> 00:54:49,730
- Hey, Diablo! Keep an eye on the car.
- Sure.
466
00:54:52,060 --> 00:54:53,280
Lock the door!
467
00:54:59,020 --> 00:54:59,970
Come in.
468
00:55:03,380 --> 00:55:05,680
Hello, Princess!
469
00:55:08,100 --> 00:55:13,330
Let me introduce you to a friend
who's been hearing about you all night.
470
00:55:13,740 --> 00:55:15,170
Here she is.
471
00:55:16,740 --> 00:55:18,850
- Do you like her?
- Yes.
472
00:55:18,980 --> 00:55:23,250
She's the princess in this house.
Aren't you, sweetie?
473
00:55:25,420 --> 00:55:27,410
I'm going to feed her.
474
00:55:30,340 --> 00:55:33,410
I left you alone all day, love.
475
00:55:36,460 --> 00:55:38,050
Make yourself at home.
476
00:55:38,180 --> 00:55:41,210
There's a stereo by the window
in the living room
477
00:55:41,340 --> 00:55:44,050
if you want some music.
478
00:55:44,180 --> 00:55:45,890
I'm going to make coffee.
479
00:56:25,820 --> 00:56:29,130
All set. Nadja's got her food.
480
00:56:43,380 --> 00:56:45,890
Aren't you going to sit down?
481
00:56:46,940 --> 00:56:48,370
No, I'm fine.
482
00:56:51,020 --> 00:56:55,410
Your car is in good hands
with El Diablo.
483
00:56:55,540 --> 00:56:57,610
He's 100% trustworthy.
484
00:57:00,420 --> 00:57:02,290
I'll put some music on.
485
00:57:12,380 --> 00:57:14,610
This is a song I love.
486
00:57:24,380 --> 00:57:26,970
Listen to the lyrics,
they're really pretty.
487
00:57:28,300 --> 00:57:31,050
I'm going to the bathroom.
488
00:57:31,180 --> 00:57:32,530
I'll be right back.
489
00:59:28,420 --> 00:59:30,980
Is that your mother
at her first communion?
490
00:59:31,100 --> 00:59:35,130
No, that's my aunt. She raised me.
491
00:59:36,620 --> 00:59:37,930
That's my mum.
492
00:59:39,780 --> 00:59:41,250
Pretty.
493
00:59:42,180 --> 00:59:43,370
You look alike.
494
00:59:46,060 --> 00:59:47,810
My grandma gave it to me.
495
00:59:47,940 --> 00:59:50,290
It was the only photo
that showed her smiling.
496
00:59:51,420 --> 00:59:53,450
She never smiled?
497
00:59:54,580 --> 00:59:56,370
Almost never.
498
00:59:58,380 --> 01:00:00,650
My mother was real strange.
499
01:00:03,980 --> 01:00:05,410
Is she still strange?
500
01:00:10,380 --> 01:00:13,090
She jumped off a bridge when I was two.
501
01:00:20,180 --> 01:00:21,570
Come on.
502
01:00:22,460 --> 01:00:25,050
Let's see how the coffee's coming along.
503
01:00:43,180 --> 01:00:45,480
I'm sorry about your mother.
504
01:01:15,780 --> 01:01:17,570
I don't want you to leave.
505
01:03:21,380 --> 01:03:23,760
Angela! Angela, wait!
506
01:03:28,060 --> 01:03:30,520
What? I'm so sorry, Jorge.
507
01:03:30,660 --> 01:03:32,530
I'm so sorry I dragged you up there!
508
01:03:32,660 --> 01:03:34,090
I'm sorry. I'm an idiot.
509
01:03:34,220 --> 01:03:37,010
- Don't get upset.
- I'm going out.
510
01:03:37,140 --> 01:03:38,730
Go do what you have to.
511
01:03:38,860 --> 01:03:41,090
All night you've been
saying you had to go.
512
01:03:41,220 --> 01:03:43,680
I don't want to stay
in this fucking apartment.
513
01:03:43,820 --> 01:03:45,250
I'm out of here.
514
01:03:45,380 --> 01:03:49,160
- Leave me alone!
- Listen to me, please!
515
01:03:49,300 --> 01:03:52,650
I wish I could stay, but I can't!
516
01:03:52,780 --> 01:03:55,210
I don't know how to explain it.
517
01:03:56,260 --> 01:04:00,130
Please, Angela.
I don't want to leave you in this state.
518
01:04:00,260 --> 01:04:04,930
- Let's wait until tomorrow.
- There is no tomorrow, you idiot.
519
01:04:05,060 --> 01:04:08,840
You know what's wrong?
I need some blow.
520
01:04:08,980 --> 01:04:11,330
That's what's wrong
and I'm going to get some.
521
01:04:11,460 --> 01:04:13,250
You can take me if you want.
522
01:04:13,380 --> 01:04:15,570
Otherwise, good luck to you, brother.
523
01:04:31,100 --> 01:04:33,090
Can you put some music on?
524
01:05:08,100 --> 01:05:10,130
What's the matter? What's the rush?
525
01:05:14,940 --> 01:05:16,530
What's going on, Jorge?
526
01:05:18,500 --> 01:05:20,570
Fucking assholes!
527
01:05:20,700 --> 01:05:24,130
- Who are these guys, Jorge?
- I don't know where they came from.
528
01:05:24,260 --> 01:05:27,650
- All I know is they're following us.
- What the hell is that?
529
01:05:27,780 --> 01:05:29,050
Fucking assholes!
530
01:05:37,580 --> 01:05:39,370
316, do you copy me?
531
01:05:39,500 --> 01:05:41,530
Switch over to 10 quick.
532
01:05:41,660 --> 01:05:44,530
Torres! Switch to 10 quick!
533
01:05:44,660 --> 01:05:46,090
Watch out!
534
01:06:16,740 --> 01:06:18,890
Hide that fucking revolver, asshole!
535
01:06:21,820 --> 01:06:24,090
What's going on?
536
01:06:24,220 --> 01:06:28,290
Some couple that had too much to drink.
Nothing for you to worry about, old man.
537
01:06:30,380 --> 01:06:32,890
Let's call an ambulance just in case.
538
01:06:33,660 --> 01:06:39,370
Close it, lady. I'm hot-blooded
and I might just shoot you.
539
01:06:39,500 --> 01:06:42,010
Just leave.
I'll take them to the hospital.
540
01:06:59,940 --> 01:07:02,320
Now things are really fucked up.
541
01:07:03,580 --> 01:07:04,930
See what you did?
542
01:07:05,060 --> 01:07:08,450
- Yeah, so what do we do now?
- Get them into our car.
543
01:07:09,660 --> 01:07:11,290
- Mena, come here!
- Sir!
544
01:07:14,300 --> 01:07:17,920
Come on, faggot! Wake up!
545
01:07:57,380 --> 01:07:59,010
What is that son of a bitch doing?
546
01:08:10,900 --> 01:08:13,050
It's your call, Lieutenant!
547
01:08:14,580 --> 01:08:16,450
Hide this.
548
01:08:16,580 --> 01:08:19,330
This motherfucker came prepared.
549
01:08:19,460 --> 01:08:21,250
Look at this fucking thing!
550
01:08:23,140 --> 01:08:24,530
Motherfucker.
551
01:08:28,780 --> 01:08:31,610
Let's go to the tracks on 33rd Street.
552
01:08:35,260 --> 01:08:39,210
Take it easy, kid. Everything's fine.
553
01:10:12,760 --> 01:10:15,920
That guy's crazy.
554
01:10:16,020 --> 01:10:17,970
He's had a lot to drink.
555
01:10:27,660 --> 01:10:29,010
So?
556
01:10:29,140 --> 01:10:32,370
- So what?
- I got hired to drive a car.
557
01:10:33,220 --> 01:10:34,610
Not to do this.
558
01:10:34,740 --> 01:10:36,650
What is it you're doing?
559
01:10:36,780 --> 01:10:39,160
Aren't you driving a car?
560
01:10:41,580 --> 01:10:43,050
Fucking snitch.
561
01:10:44,300 --> 01:10:45,490
Aren't you?
562
01:10:45,620 --> 01:10:47,850
You made me look bad.
563
01:10:47,980 --> 01:10:49,410
Had to squeal on me.
564
01:10:52,020 --> 01:10:54,480
Don't look at me like that,
son of a bitch!
565
01:11:33,780 --> 01:11:35,090
Angela.
566
01:11:40,460 --> 01:11:42,370
Wait.
567
01:11:42,900 --> 01:11:45,810
No. Wait.
568
01:12:07,820 --> 01:12:11,850
There are a lot of people out there
doing a lot of bad things.
569
01:12:14,140 --> 01:12:18,410
And they are fucking blaming it on me.
570
01:12:21,780 --> 01:12:26,530
Like, they're saying
I killed your brother.
571
01:12:28,260 --> 01:12:30,210
That's bullshit.
572
01:12:34,900 --> 01:12:37,090
I've been asking around.
573
01:12:39,620 --> 01:12:42,330
And I heard it was Torres.
574
01:12:44,500 --> 01:12:47,210
I've never trusted that son of a bitch.
575
01:12:48,260 --> 01:12:51,330
I don't even know
how I got messed up in this shit.
576
01:12:51,460 --> 01:12:53,330
I don't know anything about it.
577
01:12:54,060 --> 01:12:56,410
Don't be such a moron.
578
01:12:59,820 --> 01:13:00,770
Jorgito...
579
01:13:02,820 --> 01:13:05,330
I feel the same pain you feel.
580
01:13:07,660 --> 01:13:09,530
I lost El Indio.
581
01:13:11,140 --> 01:13:13,170
He was like a son to me.
582
01:13:14,380 --> 01:13:16,570
What do I have to do with him?
583
01:13:16,700 --> 01:13:19,130
I don't have anything
to do with any of this.
584
01:13:19,260 --> 01:13:21,930
Believe me. I just drive the cab.
585
01:13:22,060 --> 01:13:24,330
The girl has nothing
to do with it either.
586
01:13:39,060 --> 01:13:41,010
Good morning, honey.
587
01:13:43,420 --> 01:13:44,560
What do you want?
588
01:13:46,460 --> 01:13:48,010
Nothing, love.
589
01:13:48,700 --> 01:13:50,570
Not a fucking thing.
590
01:13:51,980 --> 01:13:53,850
These?
591
01:13:53,980 --> 01:13:55,850
I'll take care of them for you.
592
01:14:00,580 --> 01:14:02,130
You too.
593
01:14:02,260 --> 01:14:03,240
Don't touch me!
594
01:14:03,380 --> 01:14:06,570
Come on now. Don't give me any shit.
595
01:14:23,180 --> 01:14:25,640
You're very pretty, honey.
596
01:14:29,620 --> 01:14:33,610
She can't leave until
we get this straightened out.
597
01:14:36,900 --> 01:14:40,250
Lieutenant, sir,
we should get out of here.
598
01:14:40,380 --> 01:14:43,970
- Somebody might see us.
- Shut up, faggot!
599
01:14:44,100 --> 01:14:46,610
Would you work for me?
600
01:14:46,740 --> 01:14:48,730
Help me get rid of the fuckers?
601
01:14:49,580 --> 01:14:51,370
Help me.
602
01:14:52,020 --> 01:14:53,970
Let me help you.
603
01:14:55,780 --> 01:14:57,410
Think about it.
604
01:14:59,940 --> 01:15:00,890
Mena!
605
01:15:01,900 --> 01:15:04,650
See if a drink will clear his mind.
606
01:15:26,180 --> 01:15:28,130
Give me some blow.
607
01:15:34,980 --> 01:15:36,370
God damn it.
608
01:15:38,900 --> 01:15:43,490
- It's all gone, Lieutenant, sir.
- Shit!
609
01:15:43,620 --> 01:15:45,730
Mena! Bring him over here!
610
01:17:00,460 --> 01:17:02,840
Hello. Hey there, Teddy Bear.
611
01:17:04,380 --> 01:17:07,170
I told you, I'm busy.
612
01:17:13,100 --> 01:17:14,490
Yeah.
613
01:17:18,060 --> 01:17:20,620
OK, tell me.
614
01:17:22,380 --> 01:17:24,650
Take it easy.
615
01:17:24,780 --> 01:17:27,570
I told you, I'm working!
616
01:17:27,700 --> 01:17:29,450
Who are these people?
617
01:17:30,900 --> 01:17:33,330
You expect me to sit around
scratching my balls?
618
01:17:33,460 --> 01:17:36,090
Angela, don't worry.
619
01:17:36,220 --> 01:17:39,170
I won't let anything happen to you.
620
01:17:39,300 --> 01:17:41,570
I'll make them let you go.
621
01:17:41,700 --> 01:17:43,210
Don't worry.
622
01:17:48,500 --> 01:17:52,250
That son of a bitch
had his hand between my legs.
623
01:17:57,780 --> 01:17:59,290
Jorge...
624
01:18:01,420 --> 01:18:03,170
What are they going to do to us?
625
01:18:06,100 --> 01:18:08,810
Forgive me for getting you into this.
626
01:18:16,740 --> 01:18:18,410
Sure.
627
01:18:22,420 --> 01:18:25,690
Yeah. Supposedly we're about to finish.
628
01:18:26,780 --> 01:18:31,370
Listen, the guys are probably
already out looking for me.
629
01:18:31,500 --> 01:18:33,210
They'll find us. We'll be fine.
630
01:18:35,140 --> 01:18:36,930
I'm so stupid.
631
01:18:38,340 --> 01:18:39,480
It's my fault.
632
01:18:39,620 --> 01:18:41,690
It's nobody's fault.
633
01:18:46,780 --> 01:18:49,130
I wasn't going to leave you alone.
634
01:19:16,500 --> 01:19:19,850
Yeah, you're my Teddy Bear.
635
01:19:20,700 --> 01:19:24,090
But work comes first. You know that.
636
01:19:40,700 --> 01:19:42,250
What do you think this is?
637
01:19:43,220 --> 01:19:44,930
A honeymoon?
638
01:20:11,980 --> 01:20:13,690
Lieutenant, sir.
639
01:20:15,540 --> 01:20:16,970
Lieutenant, I...
640
01:20:17,900 --> 01:20:19,770
I wanted to apologise.
641
01:20:21,260 --> 01:20:22,890
I know I fucked up.
642
01:20:23,020 --> 01:20:25,400
I fucked up, man.
643
01:20:25,540 --> 01:20:27,770
But he came at me with a crowbar.
644
01:20:29,660 --> 01:20:31,890
El Indio would've done the same thing.
645
01:20:40,660 --> 01:20:43,040
What do we do with the girl?
646
01:20:53,180 --> 01:20:55,290
You know the best part, Lieutenant?
647
01:20:58,300 --> 01:21:01,610
We won't be going home empty-handed.
648
01:21:02,660 --> 01:21:05,330
Look what I found in the broad's purse.
649
01:21:06,620 --> 01:21:08,730
She's loaded.
650
01:21:10,500 --> 01:21:13,850
You have no idea
what's going on, do you?
651
01:21:20,900 --> 01:21:24,770
Still, it's strange.
652
01:21:25,500 --> 01:21:28,850
They killed his brother
a couple of weeks ago.
653
01:21:28,980 --> 01:21:32,490
He should've been here an hour ago.
654
01:21:32,620 --> 01:21:34,810
It still seems strange.
655
01:21:34,940 --> 01:21:37,320
I'll be at the car wash any minute now.
656
01:21:37,460 --> 01:21:39,290
Let's meet there.
657
01:21:45,140 --> 01:21:47,850
So, Jorgito, have you thought about it?
658
01:21:51,860 --> 01:21:54,650
The princess wants to go home.
659
01:21:55,420 --> 01:21:57,210
I told you, Lieutenant.
660
01:21:57,340 --> 01:21:59,690
Let her go and we'll talk.
661
01:21:59,820 --> 01:22:02,250
Are you telling me what to do?
662
01:22:03,060 --> 01:22:05,810
I told you, Lieutenant.
663
01:22:06,660 --> 01:22:09,530
You think this is a game, motherfucker?
664
01:22:09,660 --> 01:22:12,890
Let's kill the fucker right here,
right now.
665
01:22:39,780 --> 01:22:42,080
Unit 316, 316.
666
01:22:42,220 --> 01:22:44,130
316 receiving.
667
01:22:44,260 --> 01:22:51,170
They just found Unit 215
abandoned over on 24th Street.
668
01:22:51,300 --> 01:22:53,250
What about the driver?
669
01:22:53,380 --> 01:22:56,650
Unit 160 found traces of blood
in the car.
670
01:22:56,780 --> 01:23:02,010
But the car was empty
when they found it.
671
01:23:04,260 --> 01:23:05,480
Is there any back up?
672
01:23:05,620 --> 01:23:08,290
Yeah, we've got units working on it.
673
01:23:08,420 --> 01:23:13,280
We are starting to search local
clinics and hospitals.
674
01:23:14,900 --> 01:23:19,530
Negro, take the north side.
Jimenez, the south side.
675
01:23:20,500 --> 01:23:22,570
We're on the way.
676
01:23:33,100 --> 01:23:35,530
This won't take long.
677
01:23:35,660 --> 01:23:39,130
- Just give him the money.
- Move over, asshole.
678
01:23:39,460 --> 01:23:41,050
I'll go.
679
01:23:41,780 --> 01:23:44,080
Just give him the money!
680
01:23:44,220 --> 01:23:46,090
Behave yourself now, honey.
681
01:23:56,380 --> 01:24:01,240
Tell them to head north or west.
682
01:24:01,380 --> 01:24:05,490
There's no trace of him
at these two hospitals.
683
01:24:18,780 --> 01:24:21,050
OUT OF ORDER
684
01:24:25,340 --> 01:24:28,880
We have to find Jorge fast.
685
01:24:29,020 --> 01:24:31,170
Mena, there's a car coming.
686
01:24:32,020 --> 01:24:33,450
God damn it.
687
01:24:50,420 --> 01:24:53,210
Can either of you spare a cigarette?
688
01:24:53,340 --> 01:24:54,730
Sure.
689
01:24:54,860 --> 01:24:56,490
Here you go.
690
01:25:07,940 --> 01:25:09,770
The ATM is out of order.
691
01:25:10,900 --> 01:25:13,490
Come on. Let's go.
692
01:25:14,420 --> 01:25:16,800
Try that again and you're dead.
693
01:25:18,220 --> 01:25:19,490
Bitch!
694
01:25:22,220 --> 01:25:23,970
Please help us!
695
01:25:24,100 --> 01:25:26,660
They're robbing us!
696
01:25:28,820 --> 01:25:30,610
Run, Angela!
697
01:25:31,500 --> 01:25:33,730
Shut the fuck up!
698
01:25:34,940 --> 01:25:37,130
I said shut the fuck up!
699
01:25:38,020 --> 01:25:41,130
What did I tell you about that asshole?
700
01:25:44,660 --> 01:25:46,170
Get in!
701
01:25:51,700 --> 01:25:54,000
Son of a bitch!
702
01:25:54,140 --> 01:25:55,170
Move over!
703
01:25:55,300 --> 01:25:57,050
Let's get out of here!
704
01:26:00,340 --> 01:26:01,850
Lieutenant.
705
01:26:02,660 --> 01:26:05,090
They're going crazy looking for him.
706
01:26:07,500 --> 01:26:11,040
We're still on the look-out
around 19th and Caracas
707
01:26:11,180 --> 01:26:14,930
and we'll try to surround this area,
over.
708
01:26:15,060 --> 01:26:17,290
Go through Teusaquillo
and up to 7th Ave.
709
01:26:17,420 --> 01:26:18,370
Yes, sir.
710
01:26:18,500 --> 01:26:22,330
We can use everyone's help
on this search.
711
01:26:22,500 --> 01:26:25,570
So keep your radios tuned
to this frequency.
712
01:26:25,700 --> 01:26:29,770
Starting in Sector 37-13
and into downtown.
713
01:26:31,300 --> 01:26:34,370
No! Let's go straight to the dump.
714
01:26:36,100 --> 01:26:40,690
Lieutenant, what dump?
715
01:26:40,820 --> 01:26:42,730
The ring road, you idiot.
716
01:26:42,860 --> 01:26:45,770
Lieutenant, man,
that won't solve anything!
717
01:26:45,900 --> 01:26:48,280
You still won't have any answers.
718
01:26:48,420 --> 01:26:51,210
Shut the fuck up and stop whining.
719
01:26:51,340 --> 01:26:53,530
You're really starting to piss me off.
720
01:26:53,660 --> 01:26:57,360
You're really pissing me off, bitch!
721
01:27:06,420 --> 01:27:10,330
The old lady says she saw three men
in an SUV.
722
01:27:10,460 --> 01:27:12,490
They were robbing a couple.
723
01:27:12,620 --> 01:27:16,010
Her description matches Jorge.
724
01:27:16,140 --> 01:27:17,770
A couple?
725
01:27:17,900 --> 01:27:22,410
She says they forced them into a car
and beat them up.
726
01:27:22,540 --> 01:27:24,810
Did she get the licence plate number?
727
01:27:24,940 --> 01:27:30,060
She just saw it was a big car
with dark windows.
728
01:27:33,780 --> 01:27:35,810
Alert all units.
729
01:27:35,940 --> 01:27:37,770
Be on the look-out for a...
730
01:27:37,900 --> 01:27:40,460
- What colour was the car?
- Burgundy.
731
01:27:40,580 --> 01:27:45,250
A burgundy SUV with dark windows
large, with five passengers.
732
01:27:45,380 --> 01:27:48,210
So keep the description in mind.
733
01:27:50,060 --> 01:27:55,080
They say he was with a girl
734
01:27:55,220 --> 01:27:59,000
and he's been picked up
by three guys in an SUV.
735
01:28:02,020 --> 01:28:04,530
Fuck, just what we needed.
736
01:28:06,820 --> 01:28:10,170
What are these fuckers doing here
at this time of night?
737
01:28:11,020 --> 01:28:12,690
Lieutenant, sir.
738
01:28:12,820 --> 01:28:14,370
Where do I turn?
739
01:28:15,300 --> 01:28:16,770
Keep driving.
740
01:28:17,900 --> 01:28:19,250
Get down!
741
01:28:19,380 --> 01:28:22,010
I'll shoot the first
one who tries something.
742
01:28:22,140 --> 01:28:23,650
I swear.
743
01:28:52,260 --> 01:28:55,770
They let us through, Lieutenant.
744
01:28:57,620 --> 01:28:59,010
Mena!
745
01:28:59,140 --> 01:29:00,610
Take the next left.
746
01:29:03,900 --> 01:29:07,210
Fuck, I was worried for a minute.
747
01:29:07,340 --> 01:29:09,850
Suckers.
748
01:29:32,020 --> 01:29:35,640
Have another drink, honey.
749
01:29:35,780 --> 01:29:37,850
Have a drink and relax.
750
01:29:37,980 --> 01:29:40,650
It will make you feel better.
751
01:29:43,220 --> 01:29:45,520
Don't be so difficult!
752
01:30:05,140 --> 01:30:07,930
Lieutenant, let's stop this.
753
01:30:08,060 --> 01:30:10,770
I'll tell you whatever you want to hear.
754
01:30:10,900 --> 01:30:13,570
Just dump the girl.
755
01:30:16,020 --> 01:30:17,810
Why were you talking to Torres?
756
01:30:19,660 --> 01:30:21,810
He came over to me at the coffee place.
757
01:30:21,940 --> 01:30:24,370
I already told you,
I don't know anything.
758
01:30:24,500 --> 01:30:27,370
So you didn't know him before?
759
01:30:27,500 --> 01:30:29,090
Is that right, asshole?
760
01:30:31,740 --> 01:30:34,930
You people think I'm stupid?
761
01:30:41,420 --> 01:30:44,330
Where did all these dogs come from?
762
01:30:47,340 --> 01:30:48,770
Fucking dogs!
763
01:31:09,700 --> 01:31:11,530
Turn left here.
764
01:32:16,740 --> 01:32:18,610
So, Lieutenant.
765
01:32:20,420 --> 01:32:22,050
Shall we?
766
01:32:35,580 --> 01:32:37,530
Who gave you that gun?
767
01:32:44,780 --> 01:32:47,490
The bitch pissed herself!
768
01:32:47,620 --> 01:32:49,490
Get the bitch out of here!
769
01:32:53,500 --> 01:32:55,090
I'm taking you for a pee.
770
01:32:55,220 --> 01:32:57,090
Let her go pee.
771
01:32:57,980 --> 01:32:59,200
Calm down now.
772
01:33:00,340 --> 01:33:02,930
You wanted to pee! So pee!
773
01:33:05,260 --> 01:33:10,970
Try to run away
and I'll use you for target practice.
774
01:33:11,100 --> 01:33:13,010
You work for Don Hector, right?
775
01:33:16,060 --> 01:33:17,370
So does Torres.
776
01:33:17,500 --> 01:33:19,610
Think what you want, you son of a bitch.
777
01:33:22,940 --> 01:33:24,850
Answer me!
778
01:33:28,860 --> 01:33:30,970
Need help with your panties?
779
01:33:35,020 --> 01:33:37,250
Nice. Let me have a look.
780
01:33:38,460 --> 01:33:40,450
You work for Don Hector, don't you?
781
01:33:42,060 --> 01:33:43,770
Fucking pig!
782
01:33:45,260 --> 01:33:48,170
Mena, go see what the fuck is going on!
783
01:33:50,380 --> 01:33:54,970
You were there the night
they killed El Indio, weren't you?
784
01:33:55,100 --> 01:33:57,530
Hey, cut it out!
785
01:34:00,700 --> 01:34:02,090
Leave her alone.
786
01:34:04,140 --> 01:34:05,650
Back off, asshole!
787
01:34:05,780 --> 01:34:07,090
Start helping me!
788
01:34:07,220 --> 01:34:08,250
Help you?
789
01:34:10,380 --> 01:34:13,970
Now what's wrong
with these sons of bitches?
790
01:34:14,300 --> 01:34:16,250
- Mena!
- Sir!
791
01:34:16,380 --> 01:34:17,730
Shut that bitch up!
792
01:34:18,660 --> 01:34:20,330
Help me, son of a bitch.
793
01:34:20,980 --> 01:34:22,290
Hold her down, asshole.
794
01:34:32,940 --> 01:34:35,130
I know you like it.
795
01:34:35,260 --> 01:34:36,730
You hide it well.
796
01:34:57,580 --> 01:34:59,090
Fucking bastard!
797
01:35:13,140 --> 01:35:16,210
Mena! Mena!
798
01:35:28,260 --> 01:35:29,930
Mena!
799
01:35:32,380 --> 01:35:33,410
Mena.
800
01:35:35,820 --> 01:35:37,130
Mena.
801
01:35:40,740 --> 01:35:41,690
Mena.
802
01:35:52,260 --> 01:35:53,320
Mena.
803
01:36:56,180 --> 01:36:57,210
Jorge.
804
01:37:00,420 --> 01:37:01,930
I'm right here.
805
01:37:05,060 --> 01:37:06,410
Jorge.
806
01:37:22,060 --> 01:37:25,050
- 958.
- 958, receiving.
807
01:37:25,180 --> 01:37:32,050
Can you send more units
to search along the ring road?
808
01:38:12,620 --> 01:38:15,080
Excuse me, miss.
809
01:38:18,500 --> 01:38:20,290
Watch his head.
810
01:38:21,980 --> 01:38:23,530
Let's go, miss.
811
01:38:26,700 --> 01:38:28,330
One, two, three.
812
01:38:36,100 --> 01:38:38,450
Come on.
52629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.