All language subtitles for La.Sangre.Y.La.Lluvia.2009.SPANISH.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:22,660 --> 00:02:24,890 Take a left at the corner. 4 00:02:35,100 --> 00:02:37,970 Please drop me at that wooden door. 5 00:02:48,300 --> 00:02:50,450 How much do I owe you? 6 00:02:50,580 --> 00:02:52,290 4,600 pesos. 7 00:02:57,980 --> 00:02:59,970 Thanks. 8 00:03:00,100 --> 00:03:05,010 It's 101:030 at the Coper Tax switchboard. 9 00:03:05,140 --> 00:03:08,650 Units 58, 4, 100, 500 report back to the base, over. 10 00:03:08,780 --> 00:03:12,450 This is Unit 500, I'll be in at 3am. 11 00:03:17,580 --> 00:03:21,770 Don Jorge, good evening. How have you been? 12 00:03:23,300 --> 00:03:26,770 Lt Gonzalez wants to have a chat with you. 13 00:03:28,180 --> 00:03:32,130 He has the info on the guys who killed your brother. 14 00:03:32,260 --> 00:03:33,930 I have nothing to say to the guy. 15 00:03:34,060 --> 00:03:37,170 Don't get upset. I'm just the messenger. 16 00:03:37,300 --> 00:03:38,410 That's all. 17 00:03:44,100 --> 00:03:46,330 If you have something to say to me, just say it. 18 00:03:46,460 --> 00:03:48,840 Calm down, bro, this isn't the way to fix things. 19 00:03:48,980 --> 00:03:50,410 Well, look at this prick. 20 00:03:50,860 --> 00:03:52,650 What the fuck is wrong with you? 21 00:03:52,780 --> 00:03:56,130 What's your fucking problem? We're just trying to talk. 22 00:03:56,260 --> 00:03:58,640 Are you gonna make something of it, cocksucker? 23 00:03:58,780 --> 00:04:00,730 Tell that man I don't talk to criminals. 24 00:04:00,860 --> 00:04:02,730 Son of a bitch! 25 00:04:04,340 --> 00:04:06,770 Who the fuck do you think you're talking to? 26 00:04:06,900 --> 00:04:07,960 Keep it down. 27 00:04:08,100 --> 00:04:10,610 Who the fuck do you think you're talking to, asshole? 28 00:04:10,740 --> 00:04:13,300 - Take it easy, man. - Fuck you, cocksucker. 29 00:04:14,540 --> 00:04:17,530 Look at me, motherfucker. 30 00:04:17,660 --> 00:04:21,890 Meet me at the car wash on 6th and 22nd at 4am. 31 00:04:22,020 --> 00:04:25,720 The next time we meet, if won't be for a cuddle. 32 00:04:25,860 --> 00:04:27,370 It'll be to whack you. 33 00:04:32,540 --> 00:04:35,290 That's for El Indio, motherfuckers. 34 00:04:35,420 --> 00:04:37,450 You guys are gonna pay for that. 35 00:04:37,580 --> 00:04:39,450 Let's get out of here! 36 00:04:39,580 --> 00:04:40,850 Remember, kid. 37 00:04:40,980 --> 00:04:43,170 See you at 4am, prick. 38 00:05:00,980 --> 00:05:04,170 Close your eyes, open your mind, get in the mood! 39 00:05:04,300 --> 00:05:06,170 Make some noise so they can hear us! 40 00:05:06,300 --> 00:05:09,290 Say it loud, we're Colombians! Long live cocaine! 41 00:05:09,420 --> 00:05:12,850 Where are the smokers, the dopers? 42 00:05:13,540 --> 00:05:16,250 Let those pills kick in! 43 00:05:16,380 --> 00:05:19,210 Everybody jump! Everybody dance! 44 00:05:19,340 --> 00:05:23,450 Let's hear it for sex and parties and marijuana! 45 00:06:47,540 --> 00:06:50,330 This party's just starting. 46 00:06:52,980 --> 00:06:55,440 Let's hear some noise. 47 00:07:48,340 --> 00:07:50,410 That cocaine is really good. 48 00:07:52,300 --> 00:07:55,810 I have enough for three days. 49 00:07:55,940 --> 00:07:57,970 That's why you're here, baby. 50 00:08:03,220 --> 00:08:05,330 Do you do this a lot? 51 00:08:07,500 --> 00:08:09,610 You don't even know my name. 52 00:08:16,500 --> 00:08:18,610 That's so nice, baby. 53 00:09:37,460 --> 00:09:41,160 "Blood and Rain" 54 00:10:25,580 --> 00:10:28,650 Easy, baby, we have all night. 55 00:12:58,540 --> 00:13:00,410 Caracas and 52nd. 56 00:13:05,540 --> 00:13:07,890 I'm not on duty. 57 00:13:08,020 --> 00:13:12,130 I've been looking for a cab for 20 minutes in this rain! 58 00:13:12,260 --> 00:13:14,770 You know it's dangerous around here. 59 00:13:19,140 --> 00:13:21,090 What's the matter, man? 60 00:13:21,220 --> 00:13:23,490 Always the same shit with you cab drivers. 61 00:13:23,620 --> 00:13:25,130 Why do you bother coming out? 62 00:13:29,820 --> 00:13:32,690 Stop at a liquor store on the way. 63 00:13:39,060 --> 00:13:42,090 I'll drop you where you can find another cab. 64 00:13:42,220 --> 00:13:44,130 It's just over there. 65 00:13:44,260 --> 00:13:47,010 I'll pay you double! 66 00:13:47,140 --> 00:13:48,810 Look out. 67 00:13:50,700 --> 00:13:53,210 What the fuck is wrong with you? 68 00:13:53,340 --> 00:13:55,800 Trying to get us killed, asshole? 69 00:13:55,940 --> 00:13:59,090 You drive like shit, son of a bitch! 70 00:14:04,460 --> 00:14:06,730 Is something wrong with you? 71 00:14:08,460 --> 00:14:10,210 No. 72 00:14:13,620 --> 00:14:16,570 You shouldn't be working like this. 73 00:14:22,260 --> 00:14:25,130 Drop me at the liquor store and I'll get another cab. 74 00:14:44,740 --> 00:14:46,210 What do I owe you? 75 00:14:47,020 --> 00:14:48,080 Nothing. 76 00:14:51,060 --> 00:14:52,810 Take care of yourself. 77 00:14:53,380 --> 00:14:56,050 You take care of yourself. 78 00:15:00,980 --> 00:15:02,650 Thanks a lot. 79 00:16:00,380 --> 00:16:02,370 Ingriz, come here, girl! 80 00:16:02,500 --> 00:16:04,290 Damn. 81 00:16:04,820 --> 00:16:07,530 - Need some help? - It's OK, baby. 82 00:16:07,660 --> 00:16:09,450 This guy's fucked up bad. 83 00:16:09,580 --> 00:16:11,290 You need help, baby? 84 00:16:16,180 --> 00:16:17,930 Ingriz, come here! 85 00:16:18,060 --> 00:16:20,090 Help me move him over there. 86 00:16:27,100 --> 00:16:29,250 Where's the nearest hospital? 87 00:16:29,380 --> 00:16:32,370 Samper Mendoza, straight down 26th. 88 00:16:32,500 --> 00:16:35,690 Yeah, that's right. Close the door, please. 89 00:16:35,820 --> 00:16:37,410 Let me help you get the car out. 90 00:16:40,140 --> 00:16:41,690 Go ahead, back up! 91 00:16:41,820 --> 00:16:43,610 OK, you're clear. 92 00:16:43,740 --> 00:16:45,530 Ingriz, come here. 93 00:16:47,980 --> 00:16:50,250 - Thanks a lot. - God bless! 94 00:16:50,380 --> 00:16:51,890 Give that dog something to eat. 95 00:16:52,020 --> 00:16:54,170 Don't smoke it all! 96 00:16:54,300 --> 00:16:56,680 Go ahead and back up! 97 00:16:56,820 --> 00:16:58,290 Come here, Ingriz. 98 00:17:00,900 --> 00:17:02,810 Good girl! 99 00:17:08,700 --> 00:17:11,530 So, miss. Can I leave now? 100 00:17:11,660 --> 00:17:14,850 No, you can't leave. You must fill out some more forms. 101 00:17:14,980 --> 00:17:17,810 But I told you I don't know him! 102 00:17:17,940 --> 00:17:21,330 Look, lady... You can't leave. This is a hospital and we have rules. 103 00:17:21,460 --> 00:17:24,970 If you found this man in an accident you have to make a statement. 104 00:17:25,100 --> 00:17:26,570 And if you don't know him 105 00:17:26,700 --> 00:17:29,690 we have to wait for him to recover so we can call a relative. 106 00:17:29,820 --> 00:17:31,890 Do you have a number we can call? 107 00:17:32,500 --> 00:17:35,770 Well, start treating him now. I can't wait all night. 108 00:17:35,900 --> 00:17:38,050 We only have one doctor and he's busy. 109 00:18:15,260 --> 00:18:16,810 The car... 110 00:18:16,940 --> 00:18:19,320 Where's the car? 111 00:18:19,460 --> 00:18:22,020 It's outside. Don't worry, it's fine. 112 00:18:27,540 --> 00:18:29,410 I have to go. 113 00:18:29,540 --> 00:18:32,530 Hold on, they're going to treat you soon. 114 00:18:42,140 --> 00:18:43,890 I can't stay here. 115 00:18:45,180 --> 00:18:47,480 You won't get far in your condition. 116 00:18:49,340 --> 00:18:51,770 Let me call someone in your family. 117 00:18:51,900 --> 00:18:54,690 I'll have them come pick you up. 118 00:19:03,100 --> 00:19:04,530 What do you say? 119 00:19:06,820 --> 00:19:08,570 There's nobody you can call. 120 00:19:10,500 --> 00:19:12,610 So what are we going to do? 121 00:19:14,260 --> 00:19:17,690 Leave if you want. Nobody's forcing you to stay. 122 00:19:17,820 --> 00:19:19,330 You're right. 123 00:19:19,460 --> 00:19:21,650 Take care of yourself if you're so tough. 124 00:19:38,860 --> 00:19:41,420 - Evening. - Good evening, miss. 125 00:19:42,420 --> 00:19:46,410 - Can I help you? - Is there a liquor store around here? 126 00:19:47,020 --> 00:19:51,810 There's a bar over there, but I wouldn't recommend it, it's a dump. 127 00:19:51,940 --> 00:19:55,930 - I can sell you a shot. - OK, I'll take a shot. 128 00:20:08,020 --> 00:20:10,210 Do you have anything smaller? 129 00:20:10,420 --> 00:20:12,090 Just give me a second. 130 00:20:45,140 --> 00:20:47,850 I took it from you to give the nurse your ID number. 131 00:20:50,820 --> 00:20:52,250 Listen... 132 00:20:53,700 --> 00:20:55,650 Sorry, I didn't mean to be rude. 133 00:20:58,860 --> 00:21:00,130 Nurse, a stretcher! 134 00:21:00,740 --> 00:21:04,090 Help, please! My boyfriend's hurt! 135 00:21:04,860 --> 00:21:06,410 Help him, please! Hurry! 136 00:21:06,980 --> 00:21:08,890 Hurry, hurry! 137 00:21:14,900 --> 00:21:16,450 Let's go! 138 00:21:17,660 --> 00:21:19,690 Sorry, miss, you can't go in there. 139 00:21:19,820 --> 00:21:21,930 Your boyfriend's going to be alright. 140 00:22:40,220 --> 00:22:44,490 I'm sorry but your boyfriend just died. 141 00:22:44,620 --> 00:22:47,180 Try to stay calm. 142 00:22:47,300 --> 00:22:50,490 When you feel better you'll need to fill out some forms. 143 00:23:12,260 --> 00:23:14,410 Mr Jorge Vanegas... 144 00:23:14,540 --> 00:23:15,680 Jorge Vanegas? 145 00:23:16,700 --> 00:23:18,890 You? Come this way. 146 00:23:21,860 --> 00:23:23,370 Let me help you. 147 00:23:36,620 --> 00:23:41,480 Sit him down and take his shirt off. I'll be right back. 148 00:24:11,860 --> 00:24:14,130 We have to dry this T-shirt. 149 00:24:15,460 --> 00:24:17,250 I'll ask the nurse to do it. 150 00:24:23,140 --> 00:24:25,970 I'll be outside if you need anything. 151 00:24:26,100 --> 00:24:29,450 No... You don't have to stay. 152 00:24:29,580 --> 00:24:31,880 You've done enough already. 153 00:24:32,020 --> 00:24:34,770 It's alright. I don't mind. 154 00:26:25,220 --> 00:26:27,730 - I thought you'd left. - No. 155 00:26:28,660 --> 00:26:32,200 I stayed here smoking... and thinking. 156 00:26:35,340 --> 00:26:36,810 How did it go? 157 00:26:37,980 --> 00:26:41,370 Fine. They gave me some shots... 158 00:26:42,700 --> 00:26:44,530 and stitched me up. 159 00:26:55,140 --> 00:26:56,930 I still don't know your name. 160 00:26:58,620 --> 00:26:59,970 Angela. 161 00:27:04,340 --> 00:27:06,720 Angela, thanks for helping. 162 00:27:07,620 --> 00:27:10,570 So it wasn't such a bad idea picking me up, was it? 163 00:27:11,220 --> 00:27:12,490 Not at all. 164 00:27:15,540 --> 00:27:17,730 So the car's alright. 165 00:27:17,860 --> 00:27:20,160 The steering's just a little twisted. 166 00:27:31,340 --> 00:27:34,050 Jorge, I'm... leaving. 167 00:27:35,580 --> 00:27:38,930 Please let me take you home. 168 00:27:50,420 --> 00:27:52,880 Where do I take you? 169 00:27:54,180 --> 00:27:55,890 I don't know. 170 00:27:59,100 --> 00:28:00,850 Where are you going? 171 00:28:02,340 --> 00:28:05,010 I have to report back to the owner of this cab. 172 00:28:05,700 --> 00:28:07,090 Can I go with you? 173 00:28:09,420 --> 00:28:11,410 It's still so early. 174 00:28:11,540 --> 00:28:13,920 I don't want to go home yet. 175 00:28:23,100 --> 00:28:26,050 316, switch to channel 10. 176 00:28:28,140 --> 00:28:30,210 316, switch to 10. 177 00:28:30,340 --> 00:28:33,930 I can catch a cab at the next corner. 178 00:28:35,820 --> 00:28:37,890 But it's very dangerous around here. 179 00:28:39,700 --> 00:28:41,050 So... 180 00:28:48,500 --> 00:28:50,210 OK, come on then. 181 00:29:04,100 --> 00:29:05,690 Can I turn the radio on? 182 00:29:06,780 --> 00:29:07,970 If you want to. 183 00:29:20,420 --> 00:29:25,440 The other photo ID on the back seat is your brother, isn't it? 184 00:29:29,660 --> 00:29:32,040 How could you tell? 185 00:29:32,620 --> 00:29:34,610 Same last name, 186 00:29:34,740 --> 00:29:37,010 and you have the same look. 187 00:29:42,660 --> 00:29:44,530 That's what everyone used to say. 188 00:29:47,860 --> 00:29:49,290 Why didn't you call him? 189 00:29:55,820 --> 00:29:57,450 Because... 190 00:29:59,340 --> 00:30:00,480 he's dead. 191 00:30:10,620 --> 00:30:11,810 What happened to him? 192 00:30:19,380 --> 00:30:21,530 They killed him trying to steal this car. 193 00:30:28,340 --> 00:30:29,690 I'm really sorry. 194 00:30:46,300 --> 00:30:47,690 Where are we headed? 195 00:30:49,220 --> 00:30:50,970 To La Piscina. 196 00:30:51,100 --> 00:30:54,720 The guy who owns this car owns that place too. 197 00:30:55,660 --> 00:30:59,360 Good, I could use a drink. 198 00:30:59,500 --> 00:31:00,970 But... 199 00:31:02,620 --> 00:31:04,370 I won't be long... 200 00:31:05,700 --> 00:31:07,570 You can wait for me in the car. 201 00:31:09,300 --> 00:31:13,080 In the car? Are you kidding? I'm going in with you. 202 00:31:13,220 --> 00:31:15,680 It's not a problem. 203 00:31:16,300 --> 00:31:18,450 I know how to handle myself. 204 00:31:39,460 --> 00:31:41,330 - Evening. - Just a moment. 205 00:31:50,620 --> 00:31:51,810 What is it? 206 00:31:53,300 --> 00:31:55,290 I need to talk to Don Hector. 207 00:31:55,420 --> 00:31:57,850 Talk to the security guard over there. 208 00:31:58,900 --> 00:32:01,850 - Who's looking for him? - Jorge Vanegas. 209 00:32:02,580 --> 00:32:04,090 Give me a moment. 210 00:32:04,220 --> 00:32:05,770 Don't let anyone in. 211 00:32:18,300 --> 00:32:22,210 How about that girl? She's hot! 212 00:32:29,900 --> 00:32:32,250 Don Hector is waiting. Follow me, please. 213 00:32:34,980 --> 00:32:38,600 - Wait for me here, OK? - Yeah, don't worry. 214 00:32:38,740 --> 00:32:40,650 - Sure? - I'm fine. 215 00:32:41,620 --> 00:32:42,840 I won't be long. 216 00:32:47,980 --> 00:32:51,970 Remember, ladies and gentlemen, photographs are absolutely prohibited 217 00:32:52,100 --> 00:32:55,410 and do not touch the girls during their show. 218 00:33:09,500 --> 00:33:14,410 And, waiters, remember that everybody in this place must be drinking. 219 00:33:14,540 --> 00:33:17,850 Anyone not drinking will be asked to leave. 220 00:33:17,980 --> 00:33:19,610 Thank you very much. 221 00:33:24,340 --> 00:33:26,690 Jorgito, what a miracle seeing you here. 222 00:33:29,220 --> 00:33:30,850 What happened to your head? 223 00:33:30,980 --> 00:33:33,330 Sorry to bother you, Don Hector. 224 00:33:33,460 --> 00:33:35,210 Can we talk somewhere else? 225 00:34:04,780 --> 00:34:07,930 Tell your sister-in-law not to worry about the car payments. 226 00:34:09,100 --> 00:34:11,770 I'll wait until you can pay. 227 00:34:14,460 --> 00:34:16,410 There's no rush, you hear? 228 00:34:18,220 --> 00:34:20,290 Thank you, Don Hector. 229 00:34:21,540 --> 00:34:22,930 Who gave you that cut? 230 00:34:27,980 --> 00:34:29,970 That Gonzalez guy is looking for me. 231 00:34:32,700 --> 00:34:35,050 He sent two thugs to set up a meeting. 232 00:34:38,060 --> 00:34:39,690 And they hit you, right? 233 00:34:44,460 --> 00:34:46,290 And a meeting for what? 234 00:34:47,900 --> 00:34:51,440 To tell me... who killed my brother. 235 00:34:52,820 --> 00:34:54,810 The motherfucker has no shame. 236 00:34:58,660 --> 00:35:01,010 He's the one who had William killed, right? 237 00:35:01,620 --> 00:35:02,760 Yeah... 238 00:35:18,180 --> 00:35:21,370 That's what everybody's been talking about. 239 00:35:27,060 --> 00:35:30,680 Why did those guys who beat me up mention somebody called El Indio? 240 00:35:32,420 --> 00:35:35,330 Remember those scumbags who got caught at an ATM machine 241 00:35:35,460 --> 00:35:37,450 on 26th Street robbing an old lady? 242 00:35:38,700 --> 00:35:40,290 El Indio was one of them. 243 00:35:41,460 --> 00:35:44,410 Your brother organised the operation to capture them. 244 00:35:45,780 --> 00:35:47,530 And that's how El Indio died? 245 00:35:49,060 --> 00:35:51,330 El Indio was Gonzalez's right-hand man. 246 00:35:58,420 --> 00:36:00,930 William never told me about that. 247 00:36:08,380 --> 00:36:10,370 Tell Albeiro to come up here. 248 00:36:17,260 --> 00:36:20,850 Even in the jungle, your brother always kept to himself. 249 00:36:25,620 --> 00:36:26,840 Torres. 250 00:36:27,900 --> 00:36:29,570 I have news for you. 251 00:36:30,900 --> 00:36:32,410 We have the patient. 252 00:36:34,980 --> 00:36:39,290 Yes, I'll put Jorgito on, so you two can work it out. 253 00:36:46,140 --> 00:36:47,200 Hello? 254 00:36:47,340 --> 00:36:48,930 Hey, kid. 255 00:36:50,900 --> 00:36:52,450 I came out late tonight. 256 00:36:54,060 --> 00:36:55,330 So tell me... 257 00:36:58,540 --> 00:37:00,290 Why didn't you call my cell? 258 00:37:08,180 --> 00:37:09,570 4am? 259 00:37:11,740 --> 00:37:15,440 Meet me at Doņa Rosita's in half an hour. 260 00:37:15,580 --> 00:37:17,410 You can tell me everything. 261 00:37:21,980 --> 00:37:26,840 Torres, remember how slippery that son of a bitch is. 262 00:37:26,980 --> 00:37:29,890 No holds barred and use all the toys you want. 263 00:37:30,020 --> 00:37:31,650 Take as many guys as you need. 264 00:37:32,700 --> 00:37:34,650 And keep me informed. 265 00:37:35,460 --> 00:37:37,450 Why'd you sit at my client's table, bitch? 266 00:37:37,620 --> 00:37:40,180 Fucking Caleņa, I'm talking to you. 267 00:37:43,940 --> 00:37:47,410 Take that, you piece of shit! I'm going to kill you, bitch! 268 00:37:48,300 --> 00:37:49,610 Kill the nigger bitch! 269 00:37:49,740 --> 00:37:51,730 Fucking bitch! 270 00:37:51,860 --> 00:37:53,170 Kill the bitch! 271 00:37:56,540 --> 00:37:58,090 Let that be a lesson, bitch! 272 00:38:00,500 --> 00:38:02,250 Cocksuckers. 273 00:38:06,340 --> 00:38:08,170 Stay out of it. 274 00:38:08,300 --> 00:38:10,930 See what they did to her, the bitches? 275 00:38:11,060 --> 00:38:14,370 They're jealous of Caleņa because she's hotter than them. 276 00:38:15,820 --> 00:38:17,650 They tried to fuck with me too. 277 00:38:29,780 --> 00:38:36,170 If they're all that jealous, I'll bet you need a bodyguard, right? 278 00:38:36,300 --> 00:38:39,370 They learned not to fuck with me. 279 00:38:40,780 --> 00:38:44,050 What about you? What are you doing here? 280 00:38:44,180 --> 00:38:48,690 - Do you work here? - No, I'm here with a friend. 281 00:38:49,860 --> 00:38:52,890 Tell me, would you like a drink? 282 00:38:59,700 --> 00:39:00,920 And ammo? 283 00:39:01,580 --> 00:39:03,370 It's loaded. 284 00:39:03,820 --> 00:39:05,530 And there's another full round. 285 00:39:06,860 --> 00:39:08,050 Lend it to me. 286 00:39:08,180 --> 00:39:10,050 Don Hector... 287 00:39:10,180 --> 00:39:12,770 I'll replace it later, relax. 288 00:39:13,420 --> 00:39:14,690 As you wish. 289 00:39:21,700 --> 00:39:23,730 Do you know how to use one of these? 290 00:39:25,180 --> 00:39:26,890 I learned in the army. 291 00:39:31,460 --> 00:39:32,650 Take it. 292 00:39:39,700 --> 00:39:41,730 Gonzalez is a moron. 293 00:39:42,580 --> 00:39:44,930 But the stupider they are, the more dangerous. 294 00:39:48,620 --> 00:39:51,890 Just show up for the meeting. 295 00:39:57,620 --> 00:40:00,530 Jorgito, your don't know how good your brother was 296 00:40:00,660 --> 00:40:03,370 at killing those guerrilla bastards. 297 00:40:08,100 --> 00:40:10,090 Know what hurts the most? 298 00:40:12,060 --> 00:40:16,090 That he was killed here, by those cheap-ass crooks. 299 00:40:17,340 --> 00:40:19,850 And I couldn't even help. 300 00:40:53,060 --> 00:40:57,370 - Have you met Mariana? - So you're the famous Jorge. 301 00:40:57,500 --> 00:41:01,330 Mariana was keeping me company. It's best not to be alone here. 302 00:41:01,460 --> 00:41:05,050 Poor little angel, all alone like me. 303 00:41:05,180 --> 00:41:09,930 The drunks here get rough and the girls are very jealous. 304 00:41:10,060 --> 00:41:12,010 This beauty is from Argentina. 305 00:41:12,140 --> 00:41:14,370 We were taking salsa lessons. 306 00:41:14,500 --> 00:41:16,250 Look how hot my teacher is! 307 00:41:18,300 --> 00:41:20,210 - And how did it go? - I have to go now. 308 00:41:20,340 --> 00:41:22,610 Let's have one last drink. 309 00:41:22,740 --> 00:41:24,250 The last one? 310 00:41:31,980 --> 00:41:34,010 Two double rum shots, please. 311 00:41:34,140 --> 00:41:36,570 I have to get ready for my second show. 312 00:41:37,460 --> 00:41:39,050 I have to go to work, Angela. 313 00:41:40,420 --> 00:41:43,930 Don't be so boring, it's just 15 minutes. 314 00:41:44,060 --> 00:41:46,440 They're already calling me. 315 00:41:46,580 --> 00:41:48,330 Cheers, honey! 316 00:41:51,380 --> 00:41:53,730 If you decide to stay, we can party later. 317 00:41:54,460 --> 00:41:55,730 OK, good luck! 318 00:41:56,580 --> 00:42:00,890 - Do you want to watch Mariana's show? - No, I have to go. Stay if you want. 319 00:42:03,780 --> 00:42:05,890 No, let's go. 320 00:42:06,020 --> 00:42:10,330 If I stay, I'll end up partying and then I'll really be in trouble. 321 00:42:22,380 --> 00:42:23,850 Have you had a lot to drink? 322 00:42:26,460 --> 00:42:28,130 Not that much. 323 00:42:30,780 --> 00:42:32,570 Where do you want me to take you? 324 00:42:32,700 --> 00:42:35,690 What do you mean? Are you trying to get rid of me? 325 00:42:36,580 --> 00:42:42,610 It's just that... I have to meet a friend on 19th Street. 326 00:42:42,740 --> 00:42:45,730 I can drop you at home or wherever you want. 327 00:42:46,460 --> 00:42:48,570 On 19th? 328 00:42:53,740 --> 00:42:56,570 Why don't I ride with you there? 329 00:42:56,700 --> 00:43:02,370 We can have coffee or something and then I'll go home. 330 00:44:07,460 --> 00:44:11,450 I've been past here but I've never stopped. 331 00:44:13,620 --> 00:44:16,450 I always come here to rest when it's slow. 332 00:44:17,500 --> 00:44:18,720 Jorge. 333 00:44:23,140 --> 00:44:25,410 I'm sorry about your brother. 334 00:44:25,540 --> 00:44:27,090 I don't go to funerals. 335 00:44:27,220 --> 00:44:30,330 He did so much for us. 336 00:44:34,180 --> 00:44:35,530 Thanks. 337 00:44:39,740 --> 00:44:42,120 Is that William's brother? 338 00:44:42,260 --> 00:44:44,370 He's a mess. 339 00:44:56,220 --> 00:44:58,410 How long ago was your brother killed? 340 00:44:59,860 --> 00:45:01,450 Two weeks ago. 341 00:45:06,100 --> 00:45:07,410 Hi, Marcelita. 342 00:45:07,540 --> 00:45:09,090 How are you? 343 00:45:09,220 --> 00:45:11,170 You were sleeping, weren't you? 344 00:45:12,300 --> 00:45:13,850 Two black coffees, please. 345 00:45:14,340 --> 00:45:18,690 Princess, put a dash of brandy in them, OK? 346 00:45:20,020 --> 00:45:21,850 I'll ask my mum if she has any. 347 00:45:23,340 --> 00:45:26,010 And have her refill my bottle because... 348 00:45:28,020 --> 00:45:30,090 it's really cold out tonight. 349 00:45:35,940 --> 00:45:38,290 I used to come here with my brother. 350 00:45:41,460 --> 00:45:43,840 I can tell he was well liked. 351 00:45:44,780 --> 00:45:46,730 Yeah. 352 00:45:46,860 --> 00:45:51,450 He was a kind of... a leader for the guys. 353 00:45:53,020 --> 00:45:55,400 What a shame. 354 00:45:56,340 --> 00:45:59,130 I know what it's like to lose someone you love. 355 00:46:01,940 --> 00:46:04,400 We were very different. 356 00:46:05,740 --> 00:46:07,810 We fought all the time. 357 00:46:10,620 --> 00:46:13,290 But he was the only one I could talk to. 358 00:46:17,820 --> 00:46:19,170 And your family? 359 00:46:20,820 --> 00:46:23,570 Spread all over. 360 00:46:24,660 --> 00:46:28,650 I live alone here in an apartment that belonged to my mother. 361 00:46:29,860 --> 00:46:32,850 - Nadja takes care of it for me. - Who? 362 00:46:32,980 --> 00:46:34,170 Nadja. 363 00:46:35,540 --> 00:46:36,490 My kitty. 364 00:46:38,980 --> 00:46:41,490 I picked her up on a night like this. 365 00:46:42,620 --> 00:46:45,180 She was just a baby. 366 00:46:45,300 --> 00:46:48,210 I found her freezing to death on the street. 367 00:46:49,740 --> 00:46:52,490 How about you? Do you live alone? 368 00:46:53,860 --> 00:46:56,930 Yes, in a rented room. 369 00:46:58,820 --> 00:47:01,530 - How nice! - Thank you. 370 00:47:01,660 --> 00:47:03,330 Thanks. 371 00:47:10,700 --> 00:47:13,260 No more drinks for this table! 372 00:47:14,540 --> 00:47:16,410 I'm sorry, Jorgito. 373 00:47:18,060 --> 00:47:24,290 - Are you going to drink all that? - Relax, I've got a tolerant liver. 374 00:47:25,740 --> 00:47:27,410 Cheers. 375 00:47:27,540 --> 00:47:28,930 Cheers. 376 00:47:33,020 --> 00:47:34,650 That's really good. 377 00:47:35,740 --> 00:47:38,770 It's getting cold. Want to get in the car? 378 00:47:40,140 --> 00:47:44,010 No... I'm fine here. 379 00:48:09,180 --> 00:48:12,210 When I was a girl, I loved to play in the rain! 380 00:48:13,820 --> 00:48:18,730 It was like... like a kind of purification. 381 00:48:18,860 --> 00:48:22,290 Like some kind of renewal. 382 00:48:23,180 --> 00:48:25,290 I felt really good. 383 00:48:26,060 --> 00:48:28,090 Something similar happens to me. 384 00:48:29,020 --> 00:48:31,170 I like driving on rainy nights. 385 00:48:32,140 --> 00:48:34,850 I like looking at the wet streets. 386 00:48:34,980 --> 00:48:36,690 They look clean. 387 00:48:37,580 --> 00:48:39,250 They calm me down. 388 00:48:41,220 --> 00:48:44,690 But sometimes it depresses me too. 389 00:48:58,700 --> 00:49:00,450 Can you excuse me for a moment? 390 00:49:13,820 --> 00:49:17,490 - What's up, Torres? - I almost didn't make it. 391 00:49:18,060 --> 00:49:19,570 It's fine. 392 00:49:19,700 --> 00:49:21,090 Thanks for coming. 393 00:49:21,220 --> 00:49:23,050 I was just organising the guys. 394 00:49:23,180 --> 00:49:25,130 So what's up? 395 00:49:25,420 --> 00:49:30,010 I don't know, man. I'm really confused. 396 00:49:30,140 --> 00:49:32,050 Who was riding with the son of a bitch? 397 00:49:33,140 --> 00:49:34,850 The lieutenant wasn't there. 398 00:49:34,980 --> 00:49:36,810 He sent a couple of dogs. 399 00:49:36,940 --> 00:49:39,570 Two guys I've seen around. 400 00:49:39,700 --> 00:49:41,770 And who were they? 401 00:49:42,460 --> 00:49:45,930 I don't know. One of them was called McGuiver. 402 00:49:46,060 --> 00:49:49,330 The other was a black guy. I didn't catch his name. 403 00:49:49,460 --> 00:49:51,250 Fucking McGuiver! 404 00:49:52,060 --> 00:49:55,530 Torres, I want out of this mess. I don't want trouble. 405 00:49:55,660 --> 00:50:00,130 Don't worry about it, kid. Those fuckers think they're tough, 406 00:50:00,260 --> 00:50:02,890 but they don't know who they're messing with. 407 00:50:03,020 --> 00:50:05,210 I'm supposed to meet them at four. 408 00:50:05,340 --> 00:50:06,890 Where? 409 00:50:07,740 --> 00:50:09,810 At 6th and 22nd. 410 00:50:13,300 --> 00:50:14,810 Who's the broad? 411 00:50:16,700 --> 00:50:19,000 Just a passenger who helped me out. 412 00:50:19,140 --> 00:50:21,700 Slow down man, hold it there. 413 00:50:21,820 --> 00:50:23,210 Lieutenant. 414 00:50:23,340 --> 00:50:25,720 Excuse me, Lieutenant. 415 00:50:25,860 --> 00:50:28,210 See that animal over there? 416 00:50:32,100 --> 00:50:34,210 - Torres. - Yes. 417 00:50:34,340 --> 00:50:36,720 But he's with William's brother. 418 00:50:39,340 --> 00:50:42,770 - That little fag is William's brother? - Yes, Lieutenant, sir. 419 00:50:42,900 --> 00:50:45,810 I thought he never talked to anybody, ever. 420 00:50:45,940 --> 00:50:48,050 Why's he talking to Torres? 421 00:50:49,420 --> 00:50:53,010 Is the little fag planning to bring a guest to our meeting? 422 00:50:53,140 --> 00:50:59,090 I don't know, Lieutenant, but I have a bad feeling about this. 423 00:50:59,220 --> 00:51:02,290 You really messed that sucker up. 424 00:51:02,420 --> 00:51:04,650 You really hit him hard. 425 00:51:05,660 --> 00:51:10,490 You bully! How could you hit a babe like that? 426 00:51:13,020 --> 00:51:14,330 You hit him? 427 00:51:16,660 --> 00:51:20,010 Lieutenant, sir, the guy has a big mouth. 428 00:51:20,140 --> 00:51:22,600 He was dissing us and talking back. 429 00:51:22,740 --> 00:51:26,520 I had to hit him. Unlucky. 430 00:51:28,540 --> 00:51:31,450 Can't you do anything right, son of a bitch? 431 00:51:32,580 --> 00:51:34,370 What were my orders? 432 00:51:35,900 --> 00:51:38,650 With all due respect, Lieutenant, sir... 433 00:51:38,780 --> 00:51:41,890 The thing is, you can't let them catch you with your pants down. 434 00:51:42,020 --> 00:51:44,050 Are you gonna start fighting again? 435 00:51:44,900 --> 00:51:49,330 - You fucked up, faggot. - It's cool, Lieutenant, sir... 436 00:51:50,180 --> 00:51:56,810 - I hear that guy Torres is a snitch. - Yeah? A snitch? 437 00:51:58,540 --> 00:51:59,890 Want a drink, honey? 438 00:52:08,940 --> 00:52:12,850 Let's take a drive and keep an eye on these fuckers. 439 00:52:12,980 --> 00:52:15,810 Fucking drive this piece of shit, why don't you? 440 00:52:15,940 --> 00:52:18,370 Baby, I guess you're staying home again tonight. 441 00:52:18,500 --> 00:52:20,010 Again! 442 00:52:20,140 --> 00:52:22,490 Stay home again? 443 00:52:22,620 --> 00:52:26,290 Back on the street, freezing my ass off. 444 00:52:27,300 --> 00:52:31,570 Meet me at the car wash on 14th Street. Where we met the other day? 445 00:52:31,700 --> 00:52:33,570 - Remember? - Yeah, I remember. 446 00:52:52,940 --> 00:52:56,090 - Is something wrong? - No, nothing. 447 00:52:56,940 --> 00:52:58,490 But I have to go. 448 00:53:00,060 --> 00:53:01,120 Well, then... 449 00:53:03,380 --> 00:53:06,130 Let's go. I'll get a cab. 450 00:53:07,900 --> 00:53:10,280 Wonder where he picked up that broad. 451 00:53:37,900 --> 00:53:39,850 It's right up ahead. 452 00:53:46,740 --> 00:53:49,330 - Thanks. - Evening, honey. 453 00:53:49,460 --> 00:53:50,600 What's up, Diablo? 454 00:53:50,740 --> 00:53:52,650 How you doin', boss? 455 00:53:52,780 --> 00:53:55,770 Call me if you need anything. God bless! 456 00:53:55,900 --> 00:53:57,040 El Diablo. 457 00:53:58,020 --> 00:54:00,450 My bodyguard! 458 00:54:00,580 --> 00:54:04,570 Imported from hell to watch over me when I come home alone at night. 459 00:54:05,860 --> 00:54:07,530 This is a rough block. 460 00:54:08,780 --> 00:54:10,090 Angela, thank you. 461 00:54:19,420 --> 00:54:20,890 Take care... 462 00:54:25,700 --> 00:54:31,490 So... Why don't you come up? I'll introduce you to Nadja. 463 00:54:32,820 --> 00:54:35,690 My famous cat is probably awake. 464 00:54:42,420 --> 00:54:44,210 - What about the car? - Don't worry! 465 00:54:45,900 --> 00:54:49,730 - Hey, Diablo! Keep an eye on the car. - Sure. 466 00:54:52,060 --> 00:54:53,280 Lock the door! 467 00:54:59,020 --> 00:54:59,970 Come in. 468 00:55:03,380 --> 00:55:05,680 Hello, Princess! 469 00:55:08,100 --> 00:55:13,330 Let me introduce you to a friend who's been hearing about you all night. 470 00:55:13,740 --> 00:55:15,170 Here she is. 471 00:55:16,740 --> 00:55:18,850 - Do you like her? - Yes. 472 00:55:18,980 --> 00:55:23,250 She's the princess in this house. Aren't you, sweetie? 473 00:55:25,420 --> 00:55:27,410 I'm going to feed her. 474 00:55:30,340 --> 00:55:33,410 I left you alone all day, love. 475 00:55:36,460 --> 00:55:38,050 Make yourself at home. 476 00:55:38,180 --> 00:55:41,210 There's a stereo by the window in the living room 477 00:55:41,340 --> 00:55:44,050 if you want some music. 478 00:55:44,180 --> 00:55:45,890 I'm going to make coffee. 479 00:56:25,820 --> 00:56:29,130 All set. Nadja's got her food. 480 00:56:43,380 --> 00:56:45,890 Aren't you going to sit down? 481 00:56:46,940 --> 00:56:48,370 No, I'm fine. 482 00:56:51,020 --> 00:56:55,410 Your car is in good hands with El Diablo. 483 00:56:55,540 --> 00:56:57,610 He's 100% trustworthy. 484 00:57:00,420 --> 00:57:02,290 I'll put some music on. 485 00:57:12,380 --> 00:57:14,610 This is a song I love. 486 00:57:24,380 --> 00:57:26,970 Listen to the lyrics, they're really pretty. 487 00:57:28,300 --> 00:57:31,050 I'm going to the bathroom. 488 00:57:31,180 --> 00:57:32,530 I'll be right back. 489 00:59:28,420 --> 00:59:30,980 Is that your mother at her first communion? 490 00:59:31,100 --> 00:59:35,130 No, that's my aunt. She raised me. 491 00:59:36,620 --> 00:59:37,930 That's my mum. 492 00:59:39,780 --> 00:59:41,250 Pretty. 493 00:59:42,180 --> 00:59:43,370 You look alike. 494 00:59:46,060 --> 00:59:47,810 My grandma gave it to me. 495 00:59:47,940 --> 00:59:50,290 It was the only photo that showed her smiling. 496 00:59:51,420 --> 00:59:53,450 She never smiled? 497 00:59:54,580 --> 00:59:56,370 Almost never. 498 00:59:58,380 --> 01:00:00,650 My mother was real strange. 499 01:00:03,980 --> 01:00:05,410 Is she still strange? 500 01:00:10,380 --> 01:00:13,090 She jumped off a bridge when I was two. 501 01:00:20,180 --> 01:00:21,570 Come on. 502 01:00:22,460 --> 01:00:25,050 Let's see how the coffee's coming along. 503 01:00:43,180 --> 01:00:45,480 I'm sorry about your mother. 504 01:01:15,780 --> 01:01:17,570 I don't want you to leave. 505 01:03:21,380 --> 01:03:23,760 Angela! Angela, wait! 506 01:03:28,060 --> 01:03:30,520 What? I'm so sorry, Jorge. 507 01:03:30,660 --> 01:03:32,530 I'm so sorry I dragged you up there! 508 01:03:32,660 --> 01:03:34,090 I'm sorry. I'm an idiot. 509 01:03:34,220 --> 01:03:37,010 - Don't get upset. - I'm going out. 510 01:03:37,140 --> 01:03:38,730 Go do what you have to. 511 01:03:38,860 --> 01:03:41,090 All night you've been saying you had to go. 512 01:03:41,220 --> 01:03:43,680 I don't want to stay in this fucking apartment. 513 01:03:43,820 --> 01:03:45,250 I'm out of here. 514 01:03:45,380 --> 01:03:49,160 - Leave me alone! - Listen to me, please! 515 01:03:49,300 --> 01:03:52,650 I wish I could stay, but I can't! 516 01:03:52,780 --> 01:03:55,210 I don't know how to explain it. 517 01:03:56,260 --> 01:04:00,130 Please, Angela. I don't want to leave you in this state. 518 01:04:00,260 --> 01:04:04,930 - Let's wait until tomorrow. - There is no tomorrow, you idiot. 519 01:04:05,060 --> 01:04:08,840 You know what's wrong? I need some blow. 520 01:04:08,980 --> 01:04:11,330 That's what's wrong and I'm going to get some. 521 01:04:11,460 --> 01:04:13,250 You can take me if you want. 522 01:04:13,380 --> 01:04:15,570 Otherwise, good luck to you, brother. 523 01:04:31,100 --> 01:04:33,090 Can you put some music on? 524 01:05:08,100 --> 01:05:10,130 What's the matter? What's the rush? 525 01:05:14,940 --> 01:05:16,530 What's going on, Jorge? 526 01:05:18,500 --> 01:05:20,570 Fucking assholes! 527 01:05:20,700 --> 01:05:24,130 - Who are these guys, Jorge? - I don't know where they came from. 528 01:05:24,260 --> 01:05:27,650 - All I know is they're following us. - What the hell is that? 529 01:05:27,780 --> 01:05:29,050 Fucking assholes! 530 01:05:37,580 --> 01:05:39,370 316, do you copy me? 531 01:05:39,500 --> 01:05:41,530 Switch over to 10 quick. 532 01:05:41,660 --> 01:05:44,530 Torres! Switch to 10 quick! 533 01:05:44,660 --> 01:05:46,090 Watch out! 534 01:06:16,740 --> 01:06:18,890 Hide that fucking revolver, asshole! 535 01:06:21,820 --> 01:06:24,090 What's going on? 536 01:06:24,220 --> 01:06:28,290 Some couple that had too much to drink. Nothing for you to worry about, old man. 537 01:06:30,380 --> 01:06:32,890 Let's call an ambulance just in case. 538 01:06:33,660 --> 01:06:39,370 Close it, lady. I'm hot-blooded and I might just shoot you. 539 01:06:39,500 --> 01:06:42,010 Just leave. I'll take them to the hospital. 540 01:06:59,940 --> 01:07:02,320 Now things are really fucked up. 541 01:07:03,580 --> 01:07:04,930 See what you did? 542 01:07:05,060 --> 01:07:08,450 - Yeah, so what do we do now? - Get them into our car. 543 01:07:09,660 --> 01:07:11,290 - Mena, come here! - Sir! 544 01:07:14,300 --> 01:07:17,920 Come on, faggot! Wake up! 545 01:07:57,380 --> 01:07:59,010 What is that son of a bitch doing? 546 01:08:10,900 --> 01:08:13,050 It's your call, Lieutenant! 547 01:08:14,580 --> 01:08:16,450 Hide this. 548 01:08:16,580 --> 01:08:19,330 This motherfucker came prepared. 549 01:08:19,460 --> 01:08:21,250 Look at this fucking thing! 550 01:08:23,140 --> 01:08:24,530 Motherfucker. 551 01:08:28,780 --> 01:08:31,610 Let's go to the tracks on 33rd Street. 552 01:08:35,260 --> 01:08:39,210 Take it easy, kid. Everything's fine. 553 01:10:12,760 --> 01:10:15,920 That guy's crazy. 554 01:10:16,020 --> 01:10:17,970 He's had a lot to drink. 555 01:10:27,660 --> 01:10:29,010 So? 556 01:10:29,140 --> 01:10:32,370 - So what? - I got hired to drive a car. 557 01:10:33,220 --> 01:10:34,610 Not to do this. 558 01:10:34,740 --> 01:10:36,650 What is it you're doing? 559 01:10:36,780 --> 01:10:39,160 Aren't you driving a car? 560 01:10:41,580 --> 01:10:43,050 Fucking snitch. 561 01:10:44,300 --> 01:10:45,490 Aren't you? 562 01:10:45,620 --> 01:10:47,850 You made me look bad. 563 01:10:47,980 --> 01:10:49,410 Had to squeal on me. 564 01:10:52,020 --> 01:10:54,480 Don't look at me like that, son of a bitch! 565 01:11:33,780 --> 01:11:35,090 Angela. 566 01:11:40,460 --> 01:11:42,370 Wait. 567 01:11:42,900 --> 01:11:45,810 No. Wait. 568 01:12:07,820 --> 01:12:11,850 There are a lot of people out there doing a lot of bad things. 569 01:12:14,140 --> 01:12:18,410 And they are fucking blaming it on me. 570 01:12:21,780 --> 01:12:26,530 Like, they're saying I killed your brother. 571 01:12:28,260 --> 01:12:30,210 That's bullshit. 572 01:12:34,900 --> 01:12:37,090 I've been asking around. 573 01:12:39,620 --> 01:12:42,330 And I heard it was Torres. 574 01:12:44,500 --> 01:12:47,210 I've never trusted that son of a bitch. 575 01:12:48,260 --> 01:12:51,330 I don't even know how I got messed up in this shit. 576 01:12:51,460 --> 01:12:53,330 I don't know anything about it. 577 01:12:54,060 --> 01:12:56,410 Don't be such a moron. 578 01:12:59,820 --> 01:13:00,770 Jorgito... 579 01:13:02,820 --> 01:13:05,330 I feel the same pain you feel. 580 01:13:07,660 --> 01:13:09,530 I lost El Indio. 581 01:13:11,140 --> 01:13:13,170 He was like a son to me. 582 01:13:14,380 --> 01:13:16,570 What do I have to do with him? 583 01:13:16,700 --> 01:13:19,130 I don't have anything to do with any of this. 584 01:13:19,260 --> 01:13:21,930 Believe me. I just drive the cab. 585 01:13:22,060 --> 01:13:24,330 The girl has nothing to do with it either. 586 01:13:39,060 --> 01:13:41,010 Good morning, honey. 587 01:13:43,420 --> 01:13:44,560 What do you want? 588 01:13:46,460 --> 01:13:48,010 Nothing, love. 589 01:13:48,700 --> 01:13:50,570 Not a fucking thing. 590 01:13:51,980 --> 01:13:53,850 These? 591 01:13:53,980 --> 01:13:55,850 I'll take care of them for you. 592 01:14:00,580 --> 01:14:02,130 You too. 593 01:14:02,260 --> 01:14:03,240 Don't touch me! 594 01:14:03,380 --> 01:14:06,570 Come on now. Don't give me any shit. 595 01:14:23,180 --> 01:14:25,640 You're very pretty, honey. 596 01:14:29,620 --> 01:14:33,610 She can't leave until we get this straightened out. 597 01:14:36,900 --> 01:14:40,250 Lieutenant, sir, we should get out of here. 598 01:14:40,380 --> 01:14:43,970 - Somebody might see us. - Shut up, faggot! 599 01:14:44,100 --> 01:14:46,610 Would you work for me? 600 01:14:46,740 --> 01:14:48,730 Help me get rid of the fuckers? 601 01:14:49,580 --> 01:14:51,370 Help me. 602 01:14:52,020 --> 01:14:53,970 Let me help you. 603 01:14:55,780 --> 01:14:57,410 Think about it. 604 01:14:59,940 --> 01:15:00,890 Mena! 605 01:15:01,900 --> 01:15:04,650 See if a drink will clear his mind. 606 01:15:26,180 --> 01:15:28,130 Give me some blow. 607 01:15:34,980 --> 01:15:36,370 God damn it. 608 01:15:38,900 --> 01:15:43,490 - It's all gone, Lieutenant, sir. - Shit! 609 01:15:43,620 --> 01:15:45,730 Mena! Bring him over here! 610 01:17:00,460 --> 01:17:02,840 Hello. Hey there, Teddy Bear. 611 01:17:04,380 --> 01:17:07,170 I told you, I'm busy. 612 01:17:13,100 --> 01:17:14,490 Yeah. 613 01:17:18,060 --> 01:17:20,620 OK, tell me. 614 01:17:22,380 --> 01:17:24,650 Take it easy. 615 01:17:24,780 --> 01:17:27,570 I told you, I'm working! 616 01:17:27,700 --> 01:17:29,450 Who are these people? 617 01:17:30,900 --> 01:17:33,330 You expect me to sit around scratching my balls? 618 01:17:33,460 --> 01:17:36,090 Angela, don't worry. 619 01:17:36,220 --> 01:17:39,170 I won't let anything happen to you. 620 01:17:39,300 --> 01:17:41,570 I'll make them let you go. 621 01:17:41,700 --> 01:17:43,210 Don't worry. 622 01:17:48,500 --> 01:17:52,250 That son of a bitch had his hand between my legs. 623 01:17:57,780 --> 01:17:59,290 Jorge... 624 01:18:01,420 --> 01:18:03,170 What are they going to do to us? 625 01:18:06,100 --> 01:18:08,810 Forgive me for getting you into this. 626 01:18:16,740 --> 01:18:18,410 Sure. 627 01:18:22,420 --> 01:18:25,690 Yeah. Supposedly we're about to finish. 628 01:18:26,780 --> 01:18:31,370 Listen, the guys are probably already out looking for me. 629 01:18:31,500 --> 01:18:33,210 They'll find us. We'll be fine. 630 01:18:35,140 --> 01:18:36,930 I'm so stupid. 631 01:18:38,340 --> 01:18:39,480 It's my fault. 632 01:18:39,620 --> 01:18:41,690 It's nobody's fault. 633 01:18:46,780 --> 01:18:49,130 I wasn't going to leave you alone. 634 01:19:16,500 --> 01:19:19,850 Yeah, you're my Teddy Bear. 635 01:19:20,700 --> 01:19:24,090 But work comes first. You know that. 636 01:19:40,700 --> 01:19:42,250 What do you think this is? 637 01:19:43,220 --> 01:19:44,930 A honeymoon? 638 01:20:11,980 --> 01:20:13,690 Lieutenant, sir. 639 01:20:15,540 --> 01:20:16,970 Lieutenant, I... 640 01:20:17,900 --> 01:20:19,770 I wanted to apologise. 641 01:20:21,260 --> 01:20:22,890 I know I fucked up. 642 01:20:23,020 --> 01:20:25,400 I fucked up, man. 643 01:20:25,540 --> 01:20:27,770 But he came at me with a crowbar. 644 01:20:29,660 --> 01:20:31,890 El Indio would've done the same thing. 645 01:20:40,660 --> 01:20:43,040 What do we do with the girl? 646 01:20:53,180 --> 01:20:55,290 You know the best part, Lieutenant? 647 01:20:58,300 --> 01:21:01,610 We won't be going home empty-handed. 648 01:21:02,660 --> 01:21:05,330 Look what I found in the broad's purse. 649 01:21:06,620 --> 01:21:08,730 She's loaded. 650 01:21:10,500 --> 01:21:13,850 You have no idea what's going on, do you? 651 01:21:20,900 --> 01:21:24,770 Still, it's strange. 652 01:21:25,500 --> 01:21:28,850 They killed his brother a couple of weeks ago. 653 01:21:28,980 --> 01:21:32,490 He should've been here an hour ago. 654 01:21:32,620 --> 01:21:34,810 It still seems strange. 655 01:21:34,940 --> 01:21:37,320 I'll be at the car wash any minute now. 656 01:21:37,460 --> 01:21:39,290 Let's meet there. 657 01:21:45,140 --> 01:21:47,850 So, Jorgito, have you thought about it? 658 01:21:51,860 --> 01:21:54,650 The princess wants to go home. 659 01:21:55,420 --> 01:21:57,210 I told you, Lieutenant. 660 01:21:57,340 --> 01:21:59,690 Let her go and we'll talk. 661 01:21:59,820 --> 01:22:02,250 Are you telling me what to do? 662 01:22:03,060 --> 01:22:05,810 I told you, Lieutenant. 663 01:22:06,660 --> 01:22:09,530 You think this is a game, motherfucker? 664 01:22:09,660 --> 01:22:12,890 Let's kill the fucker right here, right now. 665 01:22:39,780 --> 01:22:42,080 Unit 316, 316. 666 01:22:42,220 --> 01:22:44,130 316 receiving. 667 01:22:44,260 --> 01:22:51,170 They just found Unit 215 abandoned over on 24th Street. 668 01:22:51,300 --> 01:22:53,250 What about the driver? 669 01:22:53,380 --> 01:22:56,650 Unit 160 found traces of blood in the car. 670 01:22:56,780 --> 01:23:02,010 But the car was empty when they found it. 671 01:23:04,260 --> 01:23:05,480 Is there any back up? 672 01:23:05,620 --> 01:23:08,290 Yeah, we've got units working on it. 673 01:23:08,420 --> 01:23:13,280 We are starting to search local clinics and hospitals. 674 01:23:14,900 --> 01:23:19,530 Negro, take the north side. Jimenez, the south side. 675 01:23:20,500 --> 01:23:22,570 We're on the way. 676 01:23:33,100 --> 01:23:35,530 This won't take long. 677 01:23:35,660 --> 01:23:39,130 - Just give him the money. - Move over, asshole. 678 01:23:39,460 --> 01:23:41,050 I'll go. 679 01:23:41,780 --> 01:23:44,080 Just give him the money! 680 01:23:44,220 --> 01:23:46,090 Behave yourself now, honey. 681 01:23:56,380 --> 01:24:01,240 Tell them to head north or west. 682 01:24:01,380 --> 01:24:05,490 There's no trace of him at these two hospitals. 683 01:24:18,780 --> 01:24:21,050 OUT OF ORDER 684 01:24:25,340 --> 01:24:28,880 We have to find Jorge fast. 685 01:24:29,020 --> 01:24:31,170 Mena, there's a car coming. 686 01:24:32,020 --> 01:24:33,450 God damn it. 687 01:24:50,420 --> 01:24:53,210 Can either of you spare a cigarette? 688 01:24:53,340 --> 01:24:54,730 Sure. 689 01:24:54,860 --> 01:24:56,490 Here you go. 690 01:25:07,940 --> 01:25:09,770 The ATM is out of order. 691 01:25:10,900 --> 01:25:13,490 Come on. Let's go. 692 01:25:14,420 --> 01:25:16,800 Try that again and you're dead. 693 01:25:18,220 --> 01:25:19,490 Bitch! 694 01:25:22,220 --> 01:25:23,970 Please help us! 695 01:25:24,100 --> 01:25:26,660 They're robbing us! 696 01:25:28,820 --> 01:25:30,610 Run, Angela! 697 01:25:31,500 --> 01:25:33,730 Shut the fuck up! 698 01:25:34,940 --> 01:25:37,130 I said shut the fuck up! 699 01:25:38,020 --> 01:25:41,130 What did I tell you about that asshole? 700 01:25:44,660 --> 01:25:46,170 Get in! 701 01:25:51,700 --> 01:25:54,000 Son of a bitch! 702 01:25:54,140 --> 01:25:55,170 Move over! 703 01:25:55,300 --> 01:25:57,050 Let's get out of here! 704 01:26:00,340 --> 01:26:01,850 Lieutenant. 705 01:26:02,660 --> 01:26:05,090 They're going crazy looking for him. 706 01:26:07,500 --> 01:26:11,040 We're still on the look-out around 19th and Caracas 707 01:26:11,180 --> 01:26:14,930 and we'll try to surround this area, over. 708 01:26:15,060 --> 01:26:17,290 Go through Teusaquillo and up to 7th Ave. 709 01:26:17,420 --> 01:26:18,370 Yes, sir. 710 01:26:18,500 --> 01:26:22,330 We can use everyone's help on this search. 711 01:26:22,500 --> 01:26:25,570 So keep your radios tuned to this frequency. 712 01:26:25,700 --> 01:26:29,770 Starting in Sector 37-13 and into downtown. 713 01:26:31,300 --> 01:26:34,370 No! Let's go straight to the dump. 714 01:26:36,100 --> 01:26:40,690 Lieutenant, what dump? 715 01:26:40,820 --> 01:26:42,730 The ring road, you idiot. 716 01:26:42,860 --> 01:26:45,770 Lieutenant, man, that won't solve anything! 717 01:26:45,900 --> 01:26:48,280 You still won't have any answers. 718 01:26:48,420 --> 01:26:51,210 Shut the fuck up and stop whining. 719 01:26:51,340 --> 01:26:53,530 You're really starting to piss me off. 720 01:26:53,660 --> 01:26:57,360 You're really pissing me off, bitch! 721 01:27:06,420 --> 01:27:10,330 The old lady says she saw three men in an SUV. 722 01:27:10,460 --> 01:27:12,490 They were robbing a couple. 723 01:27:12,620 --> 01:27:16,010 Her description matches Jorge. 724 01:27:16,140 --> 01:27:17,770 A couple? 725 01:27:17,900 --> 01:27:22,410 She says they forced them into a car and beat them up. 726 01:27:22,540 --> 01:27:24,810 Did she get the licence plate number? 727 01:27:24,940 --> 01:27:30,060 She just saw it was a big car with dark windows. 728 01:27:33,780 --> 01:27:35,810 Alert all units. 729 01:27:35,940 --> 01:27:37,770 Be on the look-out for a... 730 01:27:37,900 --> 01:27:40,460 - What colour was the car? - Burgundy. 731 01:27:40,580 --> 01:27:45,250 A burgundy SUV with dark windows large, with five passengers. 732 01:27:45,380 --> 01:27:48,210 So keep the description in mind. 733 01:27:50,060 --> 01:27:55,080 They say he was with a girl 734 01:27:55,220 --> 01:27:59,000 and he's been picked up by three guys in an SUV. 735 01:28:02,020 --> 01:28:04,530 Fuck, just what we needed. 736 01:28:06,820 --> 01:28:10,170 What are these fuckers doing here at this time of night? 737 01:28:11,020 --> 01:28:12,690 Lieutenant, sir. 738 01:28:12,820 --> 01:28:14,370 Where do I turn? 739 01:28:15,300 --> 01:28:16,770 Keep driving. 740 01:28:17,900 --> 01:28:19,250 Get down! 741 01:28:19,380 --> 01:28:22,010 I'll shoot the first one who tries something. 742 01:28:22,140 --> 01:28:23,650 I swear. 743 01:28:52,260 --> 01:28:55,770 They let us through, Lieutenant. 744 01:28:57,620 --> 01:28:59,010 Mena! 745 01:28:59,140 --> 01:29:00,610 Take the next left. 746 01:29:03,900 --> 01:29:07,210 Fuck, I was worried for a minute. 747 01:29:07,340 --> 01:29:09,850 Suckers. 748 01:29:32,020 --> 01:29:35,640 Have another drink, honey. 749 01:29:35,780 --> 01:29:37,850 Have a drink and relax. 750 01:29:37,980 --> 01:29:40,650 It will make you feel better. 751 01:29:43,220 --> 01:29:45,520 Don't be so difficult! 752 01:30:05,140 --> 01:30:07,930 Lieutenant, let's stop this. 753 01:30:08,060 --> 01:30:10,770 I'll tell you whatever you want to hear. 754 01:30:10,900 --> 01:30:13,570 Just dump the girl. 755 01:30:16,020 --> 01:30:17,810 Why were you talking to Torres? 756 01:30:19,660 --> 01:30:21,810 He came over to me at the coffee place. 757 01:30:21,940 --> 01:30:24,370 I already told you, I don't know anything. 758 01:30:24,500 --> 01:30:27,370 So you didn't know him before? 759 01:30:27,500 --> 01:30:29,090 Is that right, asshole? 760 01:30:31,740 --> 01:30:34,930 You people think I'm stupid? 761 01:30:41,420 --> 01:30:44,330 Where did all these dogs come from? 762 01:30:47,340 --> 01:30:48,770 Fucking dogs! 763 01:31:09,700 --> 01:31:11,530 Turn left here. 764 01:32:16,740 --> 01:32:18,610 So, Lieutenant. 765 01:32:20,420 --> 01:32:22,050 Shall we? 766 01:32:35,580 --> 01:32:37,530 Who gave you that gun? 767 01:32:44,780 --> 01:32:47,490 The bitch pissed herself! 768 01:32:47,620 --> 01:32:49,490 Get the bitch out of here! 769 01:32:53,500 --> 01:32:55,090 I'm taking you for a pee. 770 01:32:55,220 --> 01:32:57,090 Let her go pee. 771 01:32:57,980 --> 01:32:59,200 Calm down now. 772 01:33:00,340 --> 01:33:02,930 You wanted to pee! So pee! 773 01:33:05,260 --> 01:33:10,970 Try to run away and I'll use you for target practice. 774 01:33:11,100 --> 01:33:13,010 You work for Don Hector, right? 775 01:33:16,060 --> 01:33:17,370 So does Torres. 776 01:33:17,500 --> 01:33:19,610 Think what you want, you son of a bitch. 777 01:33:22,940 --> 01:33:24,850 Answer me! 778 01:33:28,860 --> 01:33:30,970 Need help with your panties? 779 01:33:35,020 --> 01:33:37,250 Nice. Let me have a look. 780 01:33:38,460 --> 01:33:40,450 You work for Don Hector, don't you? 781 01:33:42,060 --> 01:33:43,770 Fucking pig! 782 01:33:45,260 --> 01:33:48,170 Mena, go see what the fuck is going on! 783 01:33:50,380 --> 01:33:54,970 You were there the night they killed El Indio, weren't you? 784 01:33:55,100 --> 01:33:57,530 Hey, cut it out! 785 01:34:00,700 --> 01:34:02,090 Leave her alone. 786 01:34:04,140 --> 01:34:05,650 Back off, asshole! 787 01:34:05,780 --> 01:34:07,090 Start helping me! 788 01:34:07,220 --> 01:34:08,250 Help you? 789 01:34:10,380 --> 01:34:13,970 Now what's wrong with these sons of bitches? 790 01:34:14,300 --> 01:34:16,250 - Mena! - Sir! 791 01:34:16,380 --> 01:34:17,730 Shut that bitch up! 792 01:34:18,660 --> 01:34:20,330 Help me, son of a bitch. 793 01:34:20,980 --> 01:34:22,290 Hold her down, asshole. 794 01:34:32,940 --> 01:34:35,130 I know you like it. 795 01:34:35,260 --> 01:34:36,730 You hide it well. 796 01:34:57,580 --> 01:34:59,090 Fucking bastard! 797 01:35:13,140 --> 01:35:16,210 Mena! Mena! 798 01:35:28,260 --> 01:35:29,930 Mena! 799 01:35:32,380 --> 01:35:33,410 Mena. 800 01:35:35,820 --> 01:35:37,130 Mena. 801 01:35:40,740 --> 01:35:41,690 Mena. 802 01:35:52,260 --> 01:35:53,320 Mena. 803 01:36:56,180 --> 01:36:57,210 Jorge. 804 01:37:00,420 --> 01:37:01,930 I'm right here. 805 01:37:05,060 --> 01:37:06,410 Jorge. 806 01:37:22,060 --> 01:37:25,050 - 958. - 958, receiving. 807 01:37:25,180 --> 01:37:32,050 Can you send more units to search along the ring road? 808 01:38:12,620 --> 01:38:15,080 Excuse me, miss. 809 01:38:18,500 --> 01:38:20,290 Watch his head. 810 01:38:21,980 --> 01:38:23,530 Let's go, miss. 811 01:38:26,700 --> 01:38:28,330 One, two, three. 812 01:38:36,100 --> 01:38:38,450 Come on. 52629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.