Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,960 --> 00:00:10,960
Dude.
2
00:00:11,570 --> 00:00:13,130
I am not dropping this at 130 an ounce.
3
00:00:14,900 --> 00:00:16,970
This is quality product.
4
00:00:17,000 --> 00:00:18,470
100% pure.
5
00:00:20,880 --> 00:00:21,880
Give me a second.
6
00:00:35,520 --> 00:00:36,520
I'll call you back.
7
00:00:41,860 --> 00:00:43,230
I know what this looks like.
8
00:00:43,260 --> 00:00:45,130
But I swear I was going
to give you every dime.
9
00:00:53,020 --> 00:00:58,020
- Synced and corrected by {\1c&HCB9B00&}{\b1}chamallow{\b0}{\1c&HFFFFFF&} -
- www.addic7ed.com -
10
00:01:07,760 --> 00:01:09,400
Hey, thanks so much for coming.
11
00:01:09,420 --> 00:01:10,850
It was my partner's idea.
12
00:01:10,890 --> 00:01:12,970
Yeah. Rex doesn't
drive here twice a week
13
00:01:12,990 --> 00:01:14,890
or volunteer to walk my dogs.
14
00:01:14,930 --> 00:01:17,860
Well, I do have a bit of
a soft spot for rescues.
15
00:01:17,900 --> 00:01:19,000
Apparently, so does Rex.
16
00:01:19,030 --> 00:01:20,590
This is his favourite time of the week.
17
00:01:21,600 --> 00:01:22,870
I think I know why.
18
00:01:22,900 --> 00:01:24,600
Rex's got a girlfriend.
19
00:01:28,410 --> 00:01:29,410
Oh.
20
00:01:30,110 --> 00:01:33,010
Sorry to be a buzz kill but duty calls.
21
00:01:33,050 --> 00:01:34,050
Catch you later.
22
00:01:34,510 --> 00:01:35,510
Rex!
23
00:01:36,480 --> 00:01:38,250
Let's go, pal!
24
00:01:38,280 --> 00:01:39,280
Let's go!
25
00:01:49,630 --> 00:01:50,630
Kelly!
26
00:01:51,230 --> 00:01:52,260
Where's Sarah?
27
00:01:52,300 --> 00:01:53,610
She got called in to
court as an expert witness.
28
00:01:53,630 --> 00:01:54,630
So you're stuck with me.
29
00:01:55,740 --> 00:01:57,280
First time as the big kahuna.
30
00:01:57,300 --> 00:01:59,510
- I'm a little stressed, to be honest.
- Ah, you'll do fine.
31
00:01:59,540 --> 00:02:02,040
So who do we have here?
32
00:02:02,070 --> 00:02:04,410
Dwight Pilson. 28.
33
00:02:04,440 --> 00:02:06,450
A fellow dock worker found
him around 7:00 this morning
34
00:02:06,480 --> 00:02:08,380
when he started his shift,
35
00:02:08,410 --> 00:02:10,880
putting the time of death
between midnight and 2:00 AM.
36
00:02:10,920 --> 00:02:12,850
They don't have security here at night?
37
00:02:12,890 --> 00:02:14,930
Yes, but no one seemed
to have heard the gunshot.
38
00:02:14,950 --> 00:02:17,390
And security footage shows
no one arriving or leaving.
39
00:02:17,420 --> 00:02:19,120
Well, that means they used a suppressor.
40
00:02:19,160 --> 00:02:20,420
They knew what they were doing.
41
00:02:20,460 --> 00:02:22,020
The question is, why?
42
00:02:22,060 --> 00:02:24,190
His wallet still had
six hundred dollars.
43
00:02:24,230 --> 00:02:25,290
Then it wasn't a robbery.
44
00:02:25,330 --> 00:02:26,330
Any thoughts?
45
00:02:26,500 --> 00:02:27,530
Not yet.
46
00:02:27,570 --> 00:02:28,880
My team's combed this
place from top to bottom.
47
00:02:28,900 --> 00:02:31,800
- They found nothing.
- That's because you guys don't have a Rex.
48
00:02:31,840 --> 00:02:32,900
Come on, pal.
49
00:02:46,080 --> 00:02:47,280
What have you got, pal?
50
00:02:48,950 --> 00:02:50,790
Vacuum up a sample of that substance.
51
00:03:03,330 --> 00:03:06,300
We need to fast-track that, but...
52
00:03:06,340 --> 00:03:08,170
I think we all know
what that's going to be.
53
00:03:10,940 --> 00:03:11,940
Truffles.
54
00:03:12,480 --> 00:03:15,110
Specifically, European white truffles.
55
00:03:15,150 --> 00:03:16,160
I did not see that coming.
56
00:03:16,180 --> 00:03:19,050
They're worth over ten grand a kilo.
57
00:03:19,080 --> 00:03:20,080
The question is:
58
00:03:20,120 --> 00:03:21,630
Why would a low-level
dockworker be killed
59
00:03:21,650 --> 00:03:22,760
for stealing a few truffles?
60
00:03:22,790 --> 00:03:24,990
Well because it is not about the product
61
00:03:25,020 --> 00:03:27,120
but the routing.
62
00:03:27,160 --> 00:03:29,590
Which is a cool way to
describe a smuggling racket.
63
00:03:29,630 --> 00:03:31,540
We have all kinds of product
flooding into this city
64
00:03:31,560 --> 00:03:32,660
and we don't know how.
65
00:03:32,700 --> 00:03:35,100
What we do know is that
smuggling is likely the reason
66
00:03:35,130 --> 00:03:37,370
behind the murder of Dwight Pilson.
67
00:03:37,400 --> 00:03:40,140
Found in a shipping container
with a bullet in the head.
68
00:03:40,170 --> 00:03:44,540
This is why we're authorizing
a JFO between SJPD and the MBSA.
69
00:03:44,580 --> 00:03:45,880
Well, I am L-O-S-T.
70
00:03:47,010 --> 00:03:48,140
Thank you very much, Jesse.
71
00:03:48,710 --> 00:03:49,710
Sorry.
72
00:03:49,950 --> 00:03:51,180
We are teaming up with our friends
73
00:03:51,220 --> 00:03:53,190
at the Maritime Border Security Agency.
74
00:03:53,220 --> 00:03:54,480
Good folks like Officer Purkis.
75
00:03:55,590 --> 00:03:57,790
- Officer Leah Purkis?
- Why, do you know her?
76
00:03:57,820 --> 00:03:59,520
Unfortunately, yeah, from the Academy.
77
00:03:59,560 --> 00:04:00,860
She is pretty full of herself.
78
00:04:03,560 --> 00:04:04,830
She's also standing behind you.
79
00:04:06,900 --> 00:04:08,360
Charmed.
80
00:04:08,400 --> 00:04:09,400
As always.
81
00:04:09,430 --> 00:04:10,830
Leah. The floor is yours.
82
00:04:10,870 --> 00:04:12,430
Thank you.
83
00:04:12,470 --> 00:04:15,670
So our murder victim is
the close associate of a man
84
00:04:15,710 --> 00:04:18,340
who has been on our radar
at the MBSA for some time.
85
00:04:18,380 --> 00:04:21,520
This is Tyson Biggs. He
is a high-profile importer
86
00:04:21,550 --> 00:04:23,590
who has smuggled everything
87
00:04:23,610 --> 00:04:26,180
from illegal weaponry to exotic birds.
88
00:04:26,220 --> 00:04:28,480
But you will know him
more as a prime suspect
89
00:04:28,520 --> 00:04:30,150
of a crime of another nature.
90
00:04:30,190 --> 00:04:33,690
This is Garrison Joyce. A
58-year-old former commercial plumber.
91
00:04:33,720 --> 00:04:35,170
Found four months ago in his bathtub.
92
00:04:35,190 --> 00:04:37,190
Also a bullet to the head.
93
00:04:37,230 --> 00:04:39,590
Joyce had just smuggled in a pair
94
00:04:39,630 --> 00:04:42,030
of rare freshwater polka dot stingrays
95
00:04:42,070 --> 00:04:43,120
with the help of Tyson Biggs.
96
00:04:43,130 --> 00:04:44,130
Sorry.
97
00:04:45,170 --> 00:04:46,570
Who gets murdered over fish?
98
00:04:46,600 --> 00:04:47,720
They're valued at over
99
00:04:47,720 --> 00:04:49,670
twenty-five thousand a
piece on the black market.
100
00:04:49,910 --> 00:04:52,770
They are. Right. As you were.
101
00:04:52,810 --> 00:04:54,070
Where is Biggs now?
102
00:04:54,110 --> 00:04:55,780
He's in custody. He's being denied bail
103
00:04:55,810 --> 00:04:57,880
while the Crown appeals a dismissal.
104
00:04:57,910 --> 00:04:59,790
Well at least we know he's
not good for this murder.
105
00:04:59,820 --> 00:05:01,080
Not necessarily.
106
00:05:01,120 --> 00:05:02,850
Even though Tyson Biggs is behind bars
107
00:05:02,890 --> 00:05:04,520
we see him as a very dangerous man
108
00:05:04,550 --> 00:05:05,730
who may have orchestrated this hit.
109
00:05:05,760 --> 00:05:08,370
You think that he's arranging
this from his jail cell?
110
00:05:08,390 --> 00:05:10,460
Well, it wouldn't be the first time.
111
00:05:11,660 --> 00:05:12,760
Our dealings
112
00:05:12,800 --> 00:05:15,710
with Tyson Biggs have
revealed a pathological liar
113
00:05:15,730 --> 00:05:17,960
who is prone to manipulating reality.
114
00:05:18,000 --> 00:05:19,970
We believe he will stop at nothing
115
00:05:20,000 --> 00:05:21,440
to protect his routing system.
116
00:05:21,470 --> 00:05:25,220
Yeah, well we don't usually
like to begin investigations
117
00:05:25,220 --> 00:05:27,770
- with assumptions.
- Oh.
118
00:05:28,180 --> 00:05:30,410
It's time to rethink the normal.
119
00:05:48,160 --> 00:05:49,800
I'm assuming we're talking to Biggs?
120
00:05:51,070 --> 00:05:52,430
Okay, no offence, but,
121
00:05:52,470 --> 00:05:54,800
I like to talk to my suspects alone.
122
00:05:54,840 --> 00:05:57,900
What part of joint forces
do you not understand?
123
00:05:58,170 --> 00:06:00,470
- We are partnering up.
- Rex is my partner.
124
00:06:01,310 --> 00:06:02,580
Same old Charlie.
125
00:06:02,610 --> 00:06:03,840
What is that supposed to mean?
126
00:06:03,880 --> 00:06:06,110
- That you don't like to be challenged.
- Oh.
127
00:06:06,150 --> 00:06:07,610
Maybe that's why you're more comfortable
128
00:06:07,610 --> 00:06:08,990
with a canine partner than a human one.
129
00:06:09,020 --> 00:06:10,020
Well, you're right.
130
00:06:10,890 --> 00:06:11,890
Let's put it to a vote.
131
00:06:11,920 --> 00:06:13,520
Who thinks that Rex
and I should go solo?
132
00:06:17,490 --> 00:06:20,960
Oh, canine partner for the win.
133
00:06:38,280 --> 00:06:39,480
Hey!
134
00:06:41,180 --> 00:06:43,050
Who's a good dog?
135
00:06:43,090 --> 00:06:45,130
I see you met my partner, Rex.
136
00:06:45,150 --> 00:06:47,120
He's usually a better
judge of character.
137
00:06:47,160 --> 00:06:49,900
A dock worker named
Dwight Pilson was found
138
00:06:49,930 --> 00:06:51,600
at the container port this morning
139
00:06:51,630 --> 00:06:52,640
with a bullet in his head.
140
00:06:52,660 --> 00:06:53,670
I understand you knew him.
141
00:06:53,700 --> 00:06:56,070
He pulled a few things
for me back in the day.
142
00:06:57,470 --> 00:06:58,870
But I'm out of the smuggling scene.
143
00:06:58,900 --> 00:07:00,530
He was shot execution-style,
144
00:07:00,570 --> 00:07:03,000
handling smuggled items
145
00:07:03,040 --> 00:07:04,900
just like a certain fish-loving plumber.
146
00:07:05,740 --> 00:07:07,540
I had nothing to do with that hit.
147
00:07:08,040 --> 00:07:09,040
Ah.
148
00:07:09,880 --> 00:07:11,540
Your prints were found on the weapon.
149
00:07:11,580 --> 00:07:14,380
Yeah, because I handled the
gun when I smuggled it in.
150
00:07:14,420 --> 00:07:16,420
My lawyer made that case clear.
151
00:07:16,450 --> 00:07:17,750
Right, you were framed.
152
00:07:21,220 --> 00:07:22,590
Without a doubt.
153
00:07:22,620 --> 00:07:25,690
Then how come not a single
other suspect ever came forward.
154
00:07:25,730 --> 00:07:28,000
That's because the framers knew
exactly what they were doing.
155
00:07:28,030 --> 00:07:29,930
There's this somebody
laying the groundwork
156
00:07:29,960 --> 00:07:31,800
for an illegal routing system.
157
00:07:31,830 --> 00:07:33,500
Whoever controls the system
158
00:07:33,530 --> 00:07:35,070
controls the city.
159
00:07:35,100 --> 00:07:36,730
Say that's true. Why kill the kid?
160
00:07:36,770 --> 00:07:39,300
Because the system
needs to be protected.
161
00:07:39,340 --> 00:07:42,040
Now, if I had to guess...
162
00:07:42,880 --> 00:07:44,790
it's because there's something
big coming up the pipe.
163
00:07:44,810 --> 00:07:46,280
And you know who's behind it.
164
00:07:46,310 --> 00:07:48,250
Mm-mm.
165
00:07:48,280 --> 00:07:49,950
But...
166
00:07:49,980 --> 00:07:51,080
the rumour is...
167
00:07:51,120 --> 00:07:53,950
that whoever is behind this is so smart,
168
00:07:53,990 --> 00:07:56,450
so ruthless, that...
169
00:07:58,020 --> 00:08:00,520
it just might be the devil himself.
170
00:08:00,560 --> 00:08:03,690
You want me to believe
this isn't you behind it?
171
00:08:03,730 --> 00:08:04,800
Give me a name.
172
00:08:04,900 --> 00:08:05,900
Hmm.
173
00:08:10,770 --> 00:08:12,300
I like you.
174
00:08:12,340 --> 00:08:14,870
So you get one name.
175
00:08:16,180 --> 00:08:18,040
Big guy. Redhead.
176
00:08:18,080 --> 00:08:19,440
Real gun nut.
177
00:08:19,480 --> 00:08:21,540
And he's not smart enough
to run this whole thing
178
00:08:21,580 --> 00:08:23,050
but he'll know who's involved.
179
00:08:23,080 --> 00:08:25,950
His name...
180
00:08:25,990 --> 00:08:27,960
is Red Knowles.
181
00:08:28,960 --> 00:08:29,960
Got it?
182
00:08:30,390 --> 00:08:31,420
Yeah.
183
00:08:32,060 --> 00:08:34,390
There. Was that so hard?
184
00:08:44,500 --> 00:08:46,140
Hey, Sarah.
185
00:08:46,170 --> 00:08:48,770
Or should I call you
Ms. Crown Expert Witness?
186
00:08:48,810 --> 00:08:52,570
Ah, "Ms. Expert" is fine.
187
00:08:52,610 --> 00:08:55,510
- Hey, how'd things go with Kelly?
- Oh, you've trained her well.
188
00:08:55,550 --> 00:08:56,990
She's even down with your coffee order.
189
00:08:57,010 --> 00:08:58,110
Oh, good.
190
00:08:58,150 --> 00:09:00,160
I'm glad she's getting the
chance to work the field.
191
00:09:00,180 --> 00:09:01,180
She deserves it.
192
00:09:01,850 --> 00:09:04,220
So are you almost done?
193
00:09:04,260 --> 00:09:06,620
- I need your help.
- We're taking a recess.
194
00:09:06,660 --> 00:09:08,920
But we shouldn't be
long. Why? What's up?
195
00:09:08,960 --> 00:09:10,670
You remember that murder
suspect, Tyson Biggs?
196
00:09:10,700 --> 00:09:12,770
- Oh, the smuggling guy.
- Yeah.
197
00:09:12,800 --> 00:09:15,400
Plumber in the bathtub.
It wasn't mine. Why?
198
00:09:15,430 --> 00:09:17,530
Well, Biggs claims that
he was framed for that job.
199
00:09:17,570 --> 00:09:19,370
I just wonder if you could take a look
200
00:09:19,400 --> 00:09:21,480
at the forensics trail and
see if there's anything odd?
201
00:09:21,510 --> 00:09:23,470
- Yeah, I'm on it.
- Thanks, Sarah.
202
00:09:26,040 --> 00:09:28,010
Keyser Soze.
203
00:09:28,050 --> 00:09:31,220
Okay? A crime lord whose
ruthlessness and power
204
00:09:31,250 --> 00:09:33,320
has achieved mythical status thus
205
00:09:33,350 --> 00:09:35,920
instilling the people who
work under him to keep in line.
206
00:09:35,950 --> 00:09:38,290
Our killer... or killers,
207
00:09:38,320 --> 00:09:40,090
have left no fingerprints no witnesses
208
00:09:40,120 --> 00:09:41,990
and no evidence whatsoever.
209
00:09:42,030 --> 00:09:43,360
Okay, this is next level stuff.
210
00:09:43,400 --> 00:09:45,140
A real life Keyser Soze.
211
00:09:45,160 --> 00:09:46,430
Exactly.
212
00:09:46,460 --> 00:09:48,960
Keyser Soze.
213
00:09:49,070 --> 00:09:50,160
Jesse, what do you have that ties
214
00:09:50,160 --> 00:09:51,870
either of these murders to Red Knowles?
215
00:09:51,900 --> 00:09:53,280
Well, I checked Dwight
Pilson's phone records.
216
00:09:53,300 --> 00:09:55,300
And he contacted Red
six days before the hit.
217
00:09:55,340 --> 00:09:57,070
Except he also contacted several
218
00:09:57,110 --> 00:09:58,970
high profile import-exporters
219
00:09:59,010 --> 00:10:00,210
which widens our suspect pool.
220
00:10:00,240 --> 00:10:01,710
Maybe it's time I pay Red a visit.
221
00:10:01,750 --> 00:10:03,050
Maybe it is.
222
00:10:03,080 --> 00:10:05,080
Take Leah with you. Red's a smuggler.
223
00:10:05,120 --> 00:10:06,310
You can use her expertise.
224
00:10:24,370 --> 00:10:26,940
Now I know why they call him Red.
225
00:10:40,350 --> 00:10:42,520
- He's got a gun.
- Stay here.
226
00:10:42,550 --> 00:10:43,580
Call it in.
227
00:10:43,620 --> 00:10:45,690
Tell Joe that Red is armed
and entering the docks.
228
00:11:02,110 --> 00:11:03,780
Okay. Track him, pal.
229
00:12:30,890 --> 00:12:32,720
I couldn't just sit there.
230
00:12:33,960 --> 00:12:35,160
Red was going to shoot you.
231
00:12:36,430 --> 00:12:37,860
That means you just saved my life.
232
00:12:48,150 --> 00:12:49,580
Hey partner!
233
00:12:49,620 --> 00:12:51,090
We found him in a shipping container.
234
00:12:51,120 --> 00:12:52,750
Buddy! How are you?
235
00:12:54,660 --> 00:12:55,800
Everything checks out.
236
00:12:57,890 --> 00:12:58,960
Hey.
237
00:12:58,990 --> 00:13:00,620
You did what you had to do, Leah.
238
00:13:01,300 --> 00:13:02,300
Thank you.
239
00:13:05,470 --> 00:13:07,430
- Hey.
- Hey.
240
00:13:10,770 --> 00:13:12,040
I don't think he likes me.
241
00:13:12,070 --> 00:13:13,700
No, he just senses you're in pain.
242
00:13:13,740 --> 00:13:15,340
Dogs are reactive that way.
243
00:13:16,980 --> 00:13:19,240
They took away my gun.
244
00:13:19,280 --> 00:13:21,450
Yeah, they do that.
245
00:13:21,480 --> 00:13:24,020
Then it's off to the station,
246
00:13:24,050 --> 00:13:25,950
you know, give your statement,
247
00:13:25,990 --> 00:13:27,160
a meeting with your union lawyer
248
00:13:27,190 --> 00:13:29,590
and enough paperwork to
give you writer's cramp.
249
00:13:29,620 --> 00:13:32,420
But, hey, after that,
250
00:13:32,460 --> 00:13:34,030
I want to take you somewhere.
251
00:13:37,900 --> 00:13:40,000
The first time I came here
252
00:13:40,030 --> 00:13:41,930
I'd just been called to a shootout.
253
00:13:41,970 --> 00:13:44,770
A teenage girl had been
hit with a stray bullet.
254
00:13:44,800 --> 00:13:46,540
Died in my arms.
255
00:13:46,570 --> 00:13:48,710
She was... 15?
256
00:13:50,580 --> 00:13:53,310
At the time, I thought I'd
never be the same again.
257
00:13:53,350 --> 00:13:55,850
But the truth is...
258
00:13:57,120 --> 00:13:58,150
life goes on.
259
00:13:58,180 --> 00:13:59,350
Not for Red.
260
00:14:00,350 --> 00:14:01,450
One minute he's alive
261
00:14:01,490 --> 00:14:02,490
and the next he's dead.
262
00:14:02,520 --> 00:14:03,650
And that's because of me.
263
00:14:05,120 --> 00:14:06,990
Look, I know his life took a turn
264
00:14:07,030 --> 00:14:11,690
but he was once just
a man with a mother...
265
00:14:11,730 --> 00:14:13,060
a girlfriend...
266
00:14:14,300 --> 00:14:15,970
maybe even a dog he loved.
267
00:14:16,000 --> 00:14:17,370
Well, I have a mother too.
268
00:14:17,400 --> 00:14:18,770
And if you didn't do what you did
269
00:14:18,800 --> 00:14:21,470
- she'd be the one without a son.
- I know.
270
00:14:21,510 --> 00:14:22,920
But if you need to
take a couple of days...
271
00:14:22,940 --> 00:14:24,070
you do that.
272
00:14:24,110 --> 00:14:25,920
Nobody's going to fault you
for taking some down time.
273
00:14:25,950 --> 00:14:28,490
I'd rather have closure.
274
00:14:28,510 --> 00:14:31,550
Well then, maybe we can...
275
00:14:32,720 --> 00:14:34,050
work together.
276
00:14:35,520 --> 00:14:37,750
I thought you normally work alone.
277
00:14:38,420 --> 00:14:40,360
Maybe it's time to rethink normal.
278
00:14:49,070 --> 00:14:50,070
Hey, you're back!
279
00:14:50,400 --> 00:14:51,730
Hey!
280
00:14:51,770 --> 00:14:53,200
I came as soon as we adjourned.
281
00:14:53,240 --> 00:14:54,600
I heard what happened.
282
00:14:54,640 --> 00:14:56,770
It could have been you in the body bag.
283
00:14:56,810 --> 00:14:58,540
Oh, no. I'm fine.
284
00:14:58,580 --> 00:15:00,540
Because... Leah.
285
00:15:02,180 --> 00:15:03,180
- Hi!
- Hi.
286
00:15:04,250 --> 00:15:05,920
- A pleasure.
- Thank you.
287
00:15:07,120 --> 00:15:08,620
Sorry, I'm a bit frazzled.
288
00:15:09,320 --> 00:15:11,220
Yeah, it's been quite a day.
289
00:15:12,620 --> 00:15:14,560
So, I'm all caught up.
290
00:15:14,590 --> 00:15:16,260
Kelly filled me in on everything
291
00:15:16,290 --> 00:15:18,130
including the latest on Red Knowles.
292
00:15:18,160 --> 00:15:19,230
Oh, what have you got?
293
00:15:19,260 --> 00:15:23,460
They found a Glock 26 in the trunk
of Red's car with a suppressor.
294
00:15:23,500 --> 00:15:26,570
Ballistics has it as a match
for the murder of Dwight Pilson.
295
00:15:26,600 --> 00:15:29,040
- So I guess that's it then.
- No, actually,
296
00:15:29,070 --> 00:15:31,440
there's something else
I found. Generally...
297
00:15:31,480 --> 00:15:33,820
we can find small traces of gunpowder
298
00:15:33,840 --> 00:15:35,640
in the fleshy parts of the thumb
299
00:15:35,680 --> 00:15:37,810
but nothing came up on
the Gunshot Residue Test.
300
00:15:37,850 --> 00:15:40,210
The hit was a day earlier.
301
00:15:40,250 --> 00:15:41,960
A good hand washing would
have taken care of it.
302
00:15:41,980 --> 00:15:45,220
Yeah, it's just that Red didn't
strike me as the hygienic type.
303
00:15:45,250 --> 00:15:46,650
Mmm.
304
00:15:46,650 --> 00:15:51,920
Given that there was no gunshot
residue on Red Knowles's fingers,
305
00:15:51,960 --> 00:15:54,390
we need to consider the
possibility that it was a setup.
306
00:15:54,430 --> 00:15:56,730
I just wonder if we're
over-thinking this.
307
00:15:56,770 --> 00:15:57,850
You know, where I come from,
308
00:15:57,870 --> 00:15:59,570
the easy answer is
usually the correct one.
309
00:15:59,600 --> 00:16:01,880
Yeah, but when Red Knowles
was going to the container dock
310
00:16:01,900 --> 00:16:03,140
he was going to kill someone.
311
00:16:03,170 --> 00:16:04,680
I checked with the dock workers
312
00:16:04,710 --> 00:16:06,250
and two of them both admitted in private
313
00:16:06,280 --> 00:16:07,690
to rumours of something big arriving.
314
00:16:07,710 --> 00:16:09,090
That's what Tyson Biggs was saying.
315
00:16:09,110 --> 00:16:10,340
Jesse, is there any connection
316
00:16:10,380 --> 00:16:13,210
between Red and the other
potential import/exporters
317
00:16:13,250 --> 00:16:14,780
that Dwight Pilson was talking to?
318
00:16:14,820 --> 00:16:17,950
No, but there is a guy who might
know. Red once had a partner.
319
00:16:17,990 --> 00:16:20,450
Bruce Luxton. He's a Realtor now. Here.
320
00:16:20,490 --> 00:16:21,630
He might not look like a smuggler
321
00:16:21,660 --> 00:16:23,520
nut this was Red's right hand man.
322
00:16:23,560 --> 00:16:25,520
Interesting. See if
you can bring him in.
323
00:16:28,760 --> 00:16:31,060
Red wasn't the kind of guy
who needed to follow trouble
324
00:16:31,100 --> 00:16:33,930
because trouble followed him.
325
00:16:35,140 --> 00:16:37,340
That why you two parted ways?
326
00:16:37,370 --> 00:16:38,900
Yes.
327
00:16:38,940 --> 00:16:40,710
He started bringing in drugs.
328
00:16:40,740 --> 00:16:42,570
And that was not my scene.
329
00:16:42,610 --> 00:16:45,940
I was an importer not
a trafficker. So I quit.
330
00:16:45,980 --> 00:16:48,650
Well, we've been hearing rumours
that something big is coming.
331
00:16:48,680 --> 00:16:50,450
You know anything about that?
332
00:16:50,480 --> 00:16:52,150
Sorry. No.
333
00:16:52,920 --> 00:16:54,630
Red was armed when he
went to the container port.
334
00:16:54,660 --> 00:16:56,530
You have any idea who
he might have been after?
335
00:16:56,560 --> 00:17:00,490
I mean, I haven't been down
to the docks in two years.
336
00:17:00,530 --> 00:17:02,130
Any enemies back in the day?
337
00:17:02,160 --> 00:17:04,630
Well, none that I can recall.
338
00:17:08,200 --> 00:17:09,200
A friend of mine...
339
00:17:10,440 --> 00:17:11,870
she's thinking of buying a condo.
340
00:17:14,280 --> 00:17:17,490
What do you think of the
Realtor named Derek Schrier.
341
00:17:17,510 --> 00:17:21,440
Ooh, I would caution your friend
to stay far away from that guy.
342
00:17:21,450 --> 00:17:23,720
He is notorious for
screwing over his clients.
343
00:17:23,750 --> 00:17:25,420
So you don't forget
your enemies, do you?
344
00:17:26,850 --> 00:17:28,020
So I ask you again.
345
00:17:28,060 --> 00:17:29,700
Did you and Red have any enemies?
346
00:17:33,990 --> 00:17:37,060
Now that you mention it,
there was this one guy.
347
00:17:37,100 --> 00:17:38,200
His name was Tyson.
348
00:17:38,230 --> 00:17:39,730
Tyson Biggs?
349
00:17:39,770 --> 00:17:41,870
Yes. Tyson Biggs.
350
00:17:41,900 --> 00:17:44,840
He was the man on the
scene back in the day.
351
00:17:44,870 --> 00:17:46,640
Nobody understood how
he got his product in
352
00:17:46,670 --> 00:17:48,510
but he knew who to charm
353
00:17:48,540 --> 00:17:50,670
and how to hurt you if you crossed him.
354
00:17:53,210 --> 00:17:55,710
Thank you. But before you go,
355
00:17:55,750 --> 00:17:58,250
- we just have to ask you one question.
- Sure.
356
00:17:58,290 --> 00:17:59,770
Where were you between
midnight and 2:00 AM
357
00:17:59,790 --> 00:18:01,390
at the time Dwight Pilson was killed?
358
00:18:02,490 --> 00:18:04,960
I was in my hotel room in Clarenville.
359
00:18:04,990 --> 00:18:07,150
I was working on a real
estate project out there
360
00:18:07,900 --> 00:18:09,540
I'm happy to provide contacts...
361
00:18:09,560 --> 00:18:10,560
if you like.
362
00:18:15,300 --> 00:18:16,540
Well, he seemed credible.
363
00:18:17,540 --> 00:18:18,540
Yeah.
364
00:18:19,270 --> 00:18:21,170
I'm still going to
check his phone records.
365
00:18:21,210 --> 00:18:22,730
I'm starting to like the way you work.
366
00:18:24,440 --> 00:18:26,040
Okay, this is me.
367
00:18:26,080 --> 00:18:27,740
Hey. Um...
368
00:18:28,410 --> 00:18:30,650
That was nice work in there today.
369
00:18:31,480 --> 00:18:32,480
Thanks.
370
00:18:33,120 --> 00:18:34,120
You too.
371
00:18:41,260 --> 00:18:42,260
Hey.
372
00:18:42,700 --> 00:18:44,640
Do you want to grab a drink?
373
00:18:44,660 --> 00:18:45,660
Uh...
374
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
Well, uh...
375
00:18:49,470 --> 00:18:50,470
I, uh...
376
00:18:51,540 --> 00:18:52,740
uh...
377
00:18:52,770 --> 00:18:54,770
I can't. I've got plans.
378
00:18:54,870 --> 00:18:55,940
Okay.
379
00:19:01,110 --> 00:19:03,880
Seriously, buddy?
380
00:19:03,920 --> 00:19:06,830
Come on, man! It's not a big deal.
I'm not mad or anything like that.
381
00:19:06,850 --> 00:19:09,690
I'm just saying there's
no reason to be jealous.
382
00:19:09,720 --> 00:19:11,690
I'm going to have lady
friends in my life.
383
00:19:11,720 --> 00:19:14,990
You're going to have lady
friends in your life like Bella.
384
00:19:15,030 --> 00:19:17,560
Right? You see me
acting like a big weirdo?
385
00:19:17,600 --> 00:19:19,640
No! Because I'm on your side.
386
00:19:20,470 --> 00:19:22,140
I'm just saying...
387
00:19:22,170 --> 00:19:23,570
I don't think we should be,
388
00:19:23,600 --> 00:19:25,770
you know, each other's buzz kill.
389
00:19:29,040 --> 00:19:30,710
Mmm, this pizza's delicious.
390
00:19:30,740 --> 00:19:32,340
No? Kibble?
391
00:19:32,380 --> 00:19:33,380
Okay.
392
00:19:39,120 --> 00:19:40,150
Hey, Sarah.
393
00:19:40,190 --> 00:19:41,660
Hey, uh...
394
00:19:41,690 --> 00:19:43,490
Did I make a fool of myself?
395
00:19:43,520 --> 00:19:44,750
What are you talking about?
396
00:19:44,790 --> 00:19:46,570
With you and Leah. And
the hand-shaking thing.
397
00:19:46,590 --> 00:19:50,030
It was weird. I think I'm a little
nervous around your new work wife.
398
00:19:50,060 --> 00:19:51,730
No no no. She's my work mistress.
399
00:19:51,760 --> 00:19:54,160
- You're my work wife.
- Okay, good good! Yeah.
400
00:19:54,200 --> 00:19:55,900
Yeah, just... just don't forget it!
401
00:19:55,930 --> 00:19:57,800
- Hm!
- Anyway,
402
00:19:57,840 --> 00:19:59,560
I reviewed the forensics
trail on Tyson Biggs
403
00:19:59,570 --> 00:20:00,680
shooting that plumber like you asked.
404
00:20:00,710 --> 00:20:02,550
Yeah. Did you find anything odd?
405
00:20:02,570 --> 00:20:04,470
The fingerprints were definitely his.
406
00:20:04,510 --> 00:20:05,970
The work is solid
407
00:20:06,010 --> 00:20:08,880
but I couldn't find any
Gunshot Residue Test.
408
00:20:08,910 --> 00:20:11,010
He's the lead suspect in
a murder investigation.
409
00:20:11,050 --> 00:20:12,910
There's always a Gunshot Residue Test.
410
00:20:12,950 --> 00:20:14,980
Yeah, so either it was never done...
411
00:20:15,020 --> 00:20:16,790
Or somebody made it disappear.
412
00:20:18,290 --> 00:20:19,670
Oh, I checked into
Luxton's phone records
413
00:20:19,690 --> 00:20:21,960
and got some pings from
a Clarenville cell tower
414
00:20:21,990 --> 00:20:24,760
between 12:00 and 2:00 AM.
415
00:20:24,800 --> 00:20:26,410
So Bruce Luxton's alibi holds up.
416
00:20:26,430 --> 00:20:27,900
Well, yes and no.
417
00:20:27,930 --> 00:20:28,900
I mean, look.
418
00:20:28,930 --> 00:20:30,680
The calls were placed
in 15 minute intervals
419
00:20:30,700 --> 00:20:33,440
which perfectly covered
the time of Dwight's death.
420
00:20:33,470 --> 00:20:34,940
It's almost too perfect.
421
00:20:34,970 --> 00:20:36,970
As if by design.
422
00:20:37,010 --> 00:20:38,410
This is where it gets really weird.
423
00:20:39,010 --> 00:20:41,380
I reviewed some CCTV
footage near the docks
424
00:20:41,410 --> 00:20:43,340
and stumbled upon this.
425
00:20:44,450 --> 00:20:45,510
Oh my God.
426
00:20:45,550 --> 00:20:47,280
That's Bruce Luxton.
427
00:20:47,320 --> 00:20:50,350
The man who hadn't been at the
container docks in two years.
428
00:20:53,760 --> 00:20:56,050
The working theory is that Bruce Luxton
429
00:20:56,090 --> 00:20:58,790
is aggressively protecting some
sort of smuggling operation.
430
00:20:58,830 --> 00:21:00,090
And he's probably also involved
431
00:21:00,130 --> 00:21:02,740
in the two execution-style hits
related to the smuggling trade.
432
00:21:02,760 --> 00:21:06,930
Except my people checked into
Luxton's import and export practices.
433
00:21:06,970 --> 00:21:08,510
And there's no record
of him for two years.
434
00:21:08,540 --> 00:21:10,700
And his Realtor business is fully legit.
435
00:21:10,740 --> 00:21:12,070
I did a deep-dive on Luxton
436
00:21:12,110 --> 00:21:13,840
and the guy has a Masters in business.
437
00:21:13,880 --> 00:21:15,920
He's been wheeling and dealing
since before he could walk.
438
00:21:15,950 --> 00:21:18,920
If anyone knows how to keep
themselves concealed, it's him.
439
00:21:18,950 --> 00:21:20,650
I'm still not convinced.
440
00:21:20,680 --> 00:21:22,650
Okay, we're all ears. Tell us why not.
441
00:21:23,050 --> 00:21:26,390
Luxton said that the only person
Red feared was Tyson Biggs.
442
00:21:26,420 --> 00:21:28,820
Which means Luxton likely
feared Biggs himself.
443
00:21:29,390 --> 00:21:30,720
Keyser Soze!
444
00:21:34,400 --> 00:21:35,530
Biggs is still in lockup.
445
00:21:35,560 --> 00:21:38,610
Yes. But he'll be out on bail
if the Crown loses its appeal
446
00:21:38,630 --> 00:21:39,670
and that could be any day.
447
00:21:39,700 --> 00:21:41,200
Maybe he knows this.
448
00:21:41,240 --> 00:21:43,030
Charlie, you pay Tyson
Biggs another visit.
449
00:21:43,070 --> 00:21:44,200
It won't hurt.
450
00:21:44,240 --> 00:21:45,250
And you take Leah with you,
451
00:21:45,270 --> 00:21:46,840
she knows him better than all of us.
452
00:21:55,750 --> 00:21:56,750
Rex!
453
00:21:56,790 --> 00:21:57,790
My main man!
454
00:21:59,220 --> 00:22:00,350
Hey!
455
00:22:00,460 --> 00:22:02,210
It never feels like I'm
locked up when you're around.
456
00:22:02,220 --> 00:22:04,760
- Officer Purkis!
- Hello, Tyson.
457
00:22:04,790 --> 00:22:06,690
I'm glad to see that
you've joined the...
458
00:22:08,230 --> 00:22:09,230
big leagues.
459
00:22:09,930 --> 00:22:11,630
So what can you tell
us about Bruce Luxton?
460
00:22:11,670 --> 00:22:13,440
Well, as far as I know,
461
00:22:13,470 --> 00:22:15,130
Bruce Luxton, he quit
the smuggling scene
462
00:22:15,170 --> 00:22:16,570
before I did.
463
00:22:19,610 --> 00:22:20,610
Hey!
464
00:22:21,110 --> 00:22:22,610
Why don't you ask Red Knowles?
465
00:22:22,640 --> 00:22:23,940
Red Knowles is dead.
466
00:22:24,610 --> 00:22:26,980
He got taken down by a
police officer yesterday.
467
00:22:27,010 --> 00:22:29,280
He was in a hostile state
brandishing a weapon.
468
00:22:30,280 --> 00:22:31,280
Oh, I...
469
00:22:32,590 --> 00:22:33,920
I don't know anything about that.
470
00:22:33,950 --> 00:22:37,820
Well, why did you call him
one hour before he was shot?
471
00:22:37,860 --> 00:22:39,790
I called him just to
get ahead of the rumour
472
00:22:39,830 --> 00:22:41,790
in case it got out that I ratted on him.
473
00:22:41,830 --> 00:22:43,510
So you wanted him to think
someone else was the rat.
474
00:22:43,530 --> 00:22:44,570
Well maybe Red knew something
475
00:22:44,600 --> 00:22:46,900
about Bruce Luxton that I don't
476
00:22:46,930 --> 00:22:48,600
and maybe that's what got him killed.
477
00:22:48,640 --> 00:22:52,510
What if we told you that Luxton
may be behind all of this.
478
00:22:52,540 --> 00:22:55,420
Building this routing system that
you were talking about earlier.
479
00:22:55,440 --> 00:22:57,240
Luxton certainly has
the brains to do it.
480
00:22:57,280 --> 00:23:00,110
But if he is...
481
00:23:00,150 --> 00:23:01,350
he ain't doing it alone.
482
00:23:01,380 --> 00:23:03,050
That might explain why the goods
483
00:23:03,080 --> 00:23:04,980
- have been flooding in faster than ever?
- Mmm.
484
00:23:05,020 --> 00:23:07,720
This routing system
that you mentioned...
485
00:23:09,090 --> 00:23:10,090
How would it work?
486
00:23:10,120 --> 00:23:11,660
I'll tell you how I'd do it.
487
00:23:13,960 --> 00:23:16,260
The container dock, it's
divided into three sections:
488
00:23:16,800 --> 00:23:20,360
new arrivals, cleared by customs,
489
00:23:20,400 --> 00:23:22,100
and flagged for secondary inspection.
490
00:23:22,140 --> 00:23:24,950
Now, the important
one is the second one.
491
00:23:25,570 --> 00:23:30,080
Because it has the poorest
CCTV cam coverage which means...
492
00:23:31,110 --> 00:23:33,780
it's the best place to mark a container.
493
00:23:34,510 --> 00:23:35,510
For what?
494
00:23:36,480 --> 00:23:37,880
So a greased cop knows
495
00:23:37,920 --> 00:23:40,550
which containers to avoid
for a further inspection.
496
00:23:41,250 --> 00:23:42,490
I don't believe you.
497
00:23:43,060 --> 00:23:45,330
My colleagues are not crooked.
498
00:23:46,130 --> 00:23:47,800
You may be right.
499
00:23:47,830 --> 00:23:49,190
But if you want to know for sure
500
00:23:49,230 --> 00:23:51,490
head down to the dock at 10:15 PM.
501
00:23:51,530 --> 00:23:54,360
There's a 15 minute
gap in between shifts.
502
00:23:54,400 --> 00:23:56,730
That's when they pay off the dirty cops.
503
00:23:58,600 --> 00:23:59,600
You're welcome.
504
00:24:01,610 --> 00:24:02,810
I suppose you want us
505
00:24:02,840 --> 00:24:05,310
to put in a good word
with you for the Crown.
506
00:24:05,340 --> 00:24:06,710
- Hmm?
- Nah.
507
00:24:06,750 --> 00:24:08,850
The Crown lost their appeal.
508
00:24:08,880 --> 00:24:10,110
I'm going to be out by noon.
509
00:24:11,080 --> 00:24:12,080
Thanks, though.
510
00:24:21,690 --> 00:24:22,790
He's playing us.
511
00:24:22,830 --> 00:24:24,830
That business about being a crime god.
512
00:24:24,860 --> 00:24:26,430
That is classic narcissism.
513
00:24:26,460 --> 00:24:28,700
Because that's actually
how he perceives himself.
514
00:24:28,730 --> 00:24:30,210
You think that he's the one
515
00:24:30,210 --> 00:24:32,880
that's bringing in the large shipment
of guns if the rumour is true?
516
00:24:32,900 --> 00:24:34,500
Well, it makes the most sense to me.
517
00:24:35,840 --> 00:24:37,940
Because you know what?
I'm not ready for a world
518
00:24:37,980 --> 00:24:39,520
where a man like Biggs is the good guy
519
00:24:39,540 --> 00:24:40,810
and my colleagues are not.
520
00:24:40,850 --> 00:24:42,620
I know. It's crazy.
521
00:24:44,450 --> 00:24:47,020
You know, I have to admit
522
00:24:47,050 --> 00:24:50,750
I was very skeptical of
this arrangement at first.
523
00:24:51,760 --> 00:24:52,820
Yeah, you and me both.
524
00:24:53,930 --> 00:24:55,300
But I was wrong.
525
00:24:57,560 --> 00:24:58,960
I like the way your mind works.
526
00:25:06,940 --> 00:25:08,200
Yeah, buddy! Timing!
527
00:25:10,210 --> 00:25:11,870
Maybe you're right about Tyson Biggs.
528
00:25:11,910 --> 00:25:14,780
Maybe I've been looking
at this all wrong.
529
00:25:14,810 --> 00:25:17,080
Let's just wait and see how it unfolds.
530
00:25:17,120 --> 00:25:18,690
Do we really need to wait?
531
00:25:18,720 --> 00:25:20,490
I mean, shift change is
minutes away at the docks.
532
00:25:20,520 --> 00:25:22,880
No way we could get a
surveillance team there in time.
533
00:25:23,420 --> 00:25:25,320
Charlie, we can do this on the sly.
534
00:25:27,090 --> 00:25:29,190
Maybe this is how you
stop the gun shipment.
535
00:25:29,230 --> 00:25:31,800
No. I'm not putting any
officers' lives at risk.
536
00:25:31,830 --> 00:25:33,190
I'd have to let Joe know.
537
00:25:34,230 --> 00:25:37,330
Sometimes I think you
have too much integrity.
538
00:25:46,110 --> 00:25:47,680
I...
539
00:25:47,710 --> 00:25:48,810
need to freshen up.
540
00:26:02,830 --> 00:26:03,990
We talked about this, buddy.
541
00:26:30,620 --> 00:26:35,190
Rex, let's go!
542
00:26:47,400 --> 00:26:48,400
Come on, pal.
543
00:26:57,010 --> 00:26:59,010
OK pal, track Leah!
544
00:27:13,830 --> 00:27:15,630
Leah!
545
00:27:16,100 --> 00:27:17,210
- Good job, partner!
- Help me!
546
00:27:17,230 --> 00:27:18,900
- Hey!
- I've been shot!
547
00:27:19,700 --> 00:27:21,370
- Come here.
- Uhh!
548
00:27:22,440 --> 00:27:23,740
Ahh!
549
00:27:28,810 --> 00:27:30,180
Stay with me! Stay with me!
550
00:27:30,210 --> 00:27:32,050
This is Detective Hudson, Major Crimes.
551
00:27:32,080 --> 00:27:34,720
I am at the southeast corner
of the port container terminal.
552
00:27:34,750 --> 00:27:36,820
Officer down! I repeat, officer down!
553
00:27:37,720 --> 00:27:38,720
Come on!
554
00:27:38,760 --> 00:27:41,100
Stay focused. Stay focused.
555
00:27:41,120 --> 00:27:42,120
Look at me, Leah.
556
00:27:42,790 --> 00:27:43,790
It's okay.
557
00:27:59,630 --> 00:28:00,630
Hey, you.
558
00:28:01,730 --> 00:28:04,860
Hey. I'm so sorry.
559
00:28:05,430 --> 00:28:07,410
No. I'm the one who should be sorry.
560
00:28:07,440 --> 00:28:09,180
No. It was an ambush.
561
00:28:10,310 --> 00:28:11,710
Tyson Biggs's men were with him
562
00:28:11,740 --> 00:28:13,640
but he was the one
that pulled the trigger.
563
00:28:13,670 --> 00:28:15,970
We were totally set up.
564
00:28:16,010 --> 00:28:18,210
I'm just glad you put
on your bulletproof vest.
565
00:28:18,250 --> 00:28:20,720
Yeah, it's not so bad.
566
00:28:20,750 --> 00:28:22,850
I have a bruised rib.
567
00:28:22,880 --> 00:28:24,550
He only clipped me in the leg.
568
00:28:24,580 --> 00:28:26,050
So I'll be out this afternoon.
569
00:28:27,720 --> 00:28:29,290
Well, you can look on the bright side,
570
00:28:29,320 --> 00:28:31,690
gives you a good excuse
not to answer to Donovan.
571
00:28:31,720 --> 00:28:32,720
Oh!
572
00:28:45,570 --> 00:28:48,970
So we found the weapon used to
shoot Leah under Biggs's floorboards.
573
00:28:49,010 --> 00:28:50,370
Ballistics found it as a match
574
00:28:50,410 --> 00:28:51,510
and the gun had his prints.
575
00:28:52,480 --> 00:28:54,010
Looks like Biggs is going back to jail
576
00:28:54,050 --> 00:28:55,580
for the attempted murder of Leah.
577
00:28:55,620 --> 00:28:57,590
Yeah. This time for good.
578
00:28:57,620 --> 00:28:58,820
What about Bruce Luxton?
579
00:28:58,850 --> 00:29:00,550
His whereabouts are unknown.
580
00:29:00,590 --> 00:29:03,720
But we're assuming that he's
still on the run from Tyson Biggs.
581
00:29:04,520 --> 00:29:06,220
Looks like Leah was right all along.
582
00:29:07,960 --> 00:29:10,960
Sometimes the easiest
explanation is the right one.
583
00:29:11,830 --> 00:29:15,770
Exactly. But you're
both still off the case.
584
00:29:15,800 --> 00:29:18,430
No, Leah should have never
gone down there by herself.
585
00:29:18,560 --> 00:29:21,800
And you should have known to
call for backup immediately.
586
00:29:21,820 --> 00:29:24,490
You forgot the oldest rule.
587
00:29:24,520 --> 00:29:25,550
Lives first.
588
00:29:25,590 --> 00:29:26,620
Case second.
589
00:29:28,230 --> 00:29:30,190
Go home, Hudson.
590
00:29:30,230 --> 00:29:32,460
You're suspended for twenty-four hours.
591
00:29:47,180 --> 00:29:49,310
Third time this week. You okay?
592
00:29:49,350 --> 00:29:50,350
Ah, I've been better.
593
00:29:50,980 --> 00:29:52,020
You want to talk about it?
594
00:29:53,720 --> 00:29:54,720
Not really.
595
00:29:57,760 --> 00:30:00,400
But you know, it is nice to see
Bella and Rex doing their thing.
596
00:30:00,430 --> 00:30:02,510
It's nice to know that there
can be some relationships
597
00:30:02,530 --> 00:30:03,530
that are uncomplicated.
598
00:30:04,460 --> 00:30:05,830
Well, I wouldn't quite say that.
599
00:30:06,430 --> 00:30:08,960
- Hmm?
- Bella's leaving soon.
600
00:30:09,000 --> 00:30:11,170
You found her a home? That's great news.
601
00:30:11,900 --> 00:30:13,670
It's not quite so good.
602
00:30:13,700 --> 00:30:15,610
Her one month adoption
period is coming to an end.
603
00:30:15,640 --> 00:30:17,210
What does that mean?
604
00:30:17,240 --> 00:30:19,370
It means she's going to the pound.
605
00:30:19,410 --> 00:30:21,010
Hopefully she'll have better luck there.
606
00:30:21,050 --> 00:30:22,130
Well, we all know what happens
607
00:30:22,150 --> 00:30:23,720
if she doesn't get adopted at the pound.
608
00:30:23,750 --> 00:30:25,050
There's no other option?
609
00:30:25,080 --> 00:30:27,520
I'm sorry, Charlie. My hands are tied.
610
00:30:29,090 --> 00:30:30,180
Yeah.
611
00:30:36,360 --> 00:30:38,960
Is it just me? Or does
something not feel quite right?
612
00:30:42,600 --> 00:30:47,740
Yeah.
613
00:30:50,740 --> 00:30:54,240
- Hey.
- I guess congratulations are in order.
614
00:30:54,280 --> 00:30:55,510
For what? The suspension?
615
00:30:55,550 --> 00:30:57,050
Or for almost killing my co-worker?
616
00:30:57,080 --> 00:30:59,110
Well, for getting your guy.
617
00:30:59,150 --> 00:31:01,820
It's not so often you can
solve two murders in one day
618
00:31:03,350 --> 00:31:06,520
and be confident enough to blow
past a Gunshot Residue Test.
619
00:31:07,760 --> 00:31:10,920
- What do you mean?
- Leah said you figured it would be useless.
620
00:31:10,960 --> 00:31:12,430
No, I never said that.
621
00:31:12,460 --> 00:31:14,060
Okay, great. I didn't think so.
622
00:31:14,100 --> 00:31:15,930
Charlie. I've got to say something.
623
00:31:15,970 --> 00:31:16,970
I don't trust her.
624
00:31:17,000 --> 00:31:18,800
But maybe she just misunderstood me.
625
00:31:18,840 --> 00:31:20,940
No, there's something else.
626
00:31:20,970 --> 00:31:23,570
And I hope I don't come
across as a jealous work-wife
627
00:31:23,610 --> 00:31:26,940
but I checked in with my
friend at the MBSA about Leah.
628
00:31:26,980 --> 00:31:29,110
What do you know about
how she got on this case?
629
00:31:29,150 --> 00:31:32,420
Uh, from what I know, she was assigned.
630
00:31:32,450 --> 00:31:35,150
Yeah, according to my friend,
she pushed herself onto it.
631
00:31:35,180 --> 00:31:36,520
Aggressively.
632
00:31:36,550 --> 00:31:38,250
Like, specifically,
to go sidecar with you
633
00:31:38,290 --> 00:31:39,650
on the murder of that dock worker.
634
00:31:41,090 --> 00:31:42,920
I'm not sure what that means exactly.
635
00:31:42,960 --> 00:31:44,120
I don't know.
636
00:31:44,160 --> 00:31:46,200
What if there was a reason
she wanted to be close to you?
637
00:31:46,230 --> 00:31:48,160
You know that expression.
638
00:31:48,200 --> 00:31:49,870
Keep your friends close
but your enemies closer?
639
00:31:49,900 --> 00:31:52,530
So she could keep a close eye on me
640
00:31:52,570 --> 00:31:54,870
and manipulate the
evidence in her favour.
641
00:31:58,810 --> 00:31:59,810
Thanks.
642
00:32:08,380 --> 00:32:10,950
Charlie. I can't talk to you.
643
00:32:10,990 --> 00:32:12,050
Don't use my name.
644
00:32:12,090 --> 00:32:14,130
Look, I know you know I'm
suspended but I have a task.
645
00:32:14,160 --> 00:32:16,120
Okay.
646
00:32:16,160 --> 00:32:17,160
I'm in.
647
00:32:18,860 --> 00:32:19,860
Arthur.
648
00:32:20,230 --> 00:32:21,390
Focus, Jesse.
649
00:32:21,430 --> 00:32:23,370
I need you to pull up
all the CCTV footage
650
00:32:23,380 --> 00:32:25,100
that you can of the container docks.
651
00:32:27,540 --> 00:32:29,070
Okay, one sec.
652
00:32:29,100 --> 00:32:31,080
Okay dude, you're going to
have to get more specific.
653
00:32:31,110 --> 00:32:32,740
I mean, this place is huge.
654
00:32:33,940 --> 00:32:35,540
Is there a lot somewhere
near the section
655
00:32:35,580 --> 00:32:37,040
that's been cleared for customs?
656
00:32:37,080 --> 00:32:38,310
Southeast tip?
657
00:32:38,350 --> 00:32:40,390
Preferably somewhere that's
a little off the beaten track.
658
00:32:40,420 --> 00:32:41,560
Okay, there...
659
00:32:41,580 --> 00:32:44,020
Yeah, there is a little abandoned lot.
660
00:32:44,050 --> 00:32:45,220
Not a lot of cars, though.
661
00:32:45,250 --> 00:32:46,850
Okay.
662
00:32:46,890 --> 00:32:48,320
Keep scrolling backwards in time.
663
00:32:48,360 --> 00:32:49,820
See if you see any police cars.
664
00:32:49,860 --> 00:32:51,700
Police cars? What are
we talking about here?
665
00:32:51,730 --> 00:32:53,190
Don't talk. Just do it.
666
00:32:53,230 --> 00:32:54,230
Okay.
667
00:32:55,800 --> 00:32:57,130
Okay, how long back?
668
00:32:57,170 --> 00:32:58,910
I mean, this will take months.
669
00:33:00,540 --> 00:33:01,540
Okay.
670
00:33:02,970 --> 00:33:06,440
Try and look around
April 9th, around 9:00 PM.
671
00:33:06,480 --> 00:33:08,780
That's the last container
tanker to enter the dockyard.
672
00:33:10,580 --> 00:33:11,780
Oh, wait, wait.
673
00:33:11,810 --> 00:33:13,790
Because if there's an illegal
routing system taking place
674
00:33:13,820 --> 00:33:15,860
then the police would
be paid off! Right?
675
00:33:15,880 --> 00:33:16,880
Keep your voice down.
676
00:33:17,050 --> 00:33:19,180
Sorry. Yeah, Arthur.
677
00:33:19,220 --> 00:33:21,520
We'll be free for euchre Wednesday.
678
00:33:24,460 --> 00:33:25,620
We have a winner.
679
00:33:25,660 --> 00:33:26,790
Can you see the plate?
680
00:33:26,830 --> 00:33:28,660
I'm getting a partial.
681
00:33:30,460 --> 00:33:31,470
Enter it in the police database.
682
00:33:31,500 --> 00:33:32,500
See what you get.
683
00:33:35,800 --> 00:33:37,600
Oh my God. It's Leah!
684
00:33:39,010 --> 00:33:40,010
And yet Leah just learned
685
00:33:40,040 --> 00:33:42,440
about Tyson Biggs's
smuggling trick yesterday
686
00:33:42,480 --> 00:33:44,280
and here she is three weeks ago.
687
00:33:44,310 --> 00:33:45,840
And if she's in on the container scam
688
00:33:45,880 --> 00:33:47,280
then she'd be paid off too, but...
689
00:33:48,220 --> 00:33:50,090
didn't she just kill a
guy to save your life?
690
00:33:50,120 --> 00:33:52,080
Jesse, meet me at the
container dockyard.
691
00:33:52,120 --> 00:33:53,320
Southeast corner.
692
00:33:53,350 --> 00:33:55,420
- Now.
- Right now. Okay.
693
00:33:59,330 --> 00:34:01,290
Hey. I got what you wanted.
694
00:34:03,000 --> 00:34:04,440
Luxton's jacket from the house seizure
695
00:34:04,470 --> 00:34:07,880
and Kelly's report on Red's takedown.
696
00:34:07,900 --> 00:34:09,380
Hey, can you tell me what's going on?
697
00:34:09,900 --> 00:34:10,900
Follow me.
698
00:34:12,370 --> 00:34:13,740
Okay. This is it.
699
00:34:13,770 --> 00:34:14,890
This is where Leah shot Red.
700
00:34:15,540 --> 00:34:16,540
Buddy, come here.
701
00:34:17,480 --> 00:34:18,480
Here's Luxton's jacket.
702
00:34:18,510 --> 00:34:19,580
Get the scent.
703
00:34:20,180 --> 00:34:21,850
All right. Track it!
704
00:34:33,130 --> 00:34:35,290
Luxton was here. You caught him on CCTV.
705
00:34:35,330 --> 00:34:39,200
I think Tyson Biggs had Red
believe that Luxton ratted him out.
706
00:34:39,230 --> 00:34:42,130
So, Red came here with the
intent to kill Bruce Luxton.
707
00:34:42,840 --> 00:34:45,940
Give me that forensics file of
Leah's shooting of Red Knowles.
708
00:34:45,970 --> 00:34:47,640
We're going to try a little experiment.
709
00:34:47,670 --> 00:34:48,670
Okay.
710
00:34:49,580 --> 00:34:51,010
Good boy, Rex.
711
00:34:51,040 --> 00:34:52,040
Stay!
712
00:34:53,350 --> 00:34:55,250
This is where Leah
was when she shot him.
713
00:34:56,950 --> 00:34:58,180
You'll be Red Knowles.
714
00:34:58,220 --> 00:34:59,350
Rex is Luxton.
715
00:35:00,150 --> 00:35:01,950
- I was over there.
- Okay.
716
00:35:02,920 --> 00:35:04,960
So, if Red were trying to shoot you,
717
00:35:04,990 --> 00:35:06,860
that means he'd be facing this way.
718
00:35:06,890 --> 00:35:09,160
That doesn't make sense.
Kelly's report said that
719
00:35:09,200 --> 00:35:11,510
the bullet entered his lower right back
720
00:35:11,530 --> 00:35:14,500
and exited the left of his abdomen.
721
00:35:14,530 --> 00:35:17,170
So you need to rotate 90 degrees.
722
00:35:17,200 --> 00:35:18,270
Okay.
723
00:35:18,300 --> 00:35:19,300
Left.
724
00:35:27,380 --> 00:35:28,410
Oh my God.
725
00:35:29,680 --> 00:35:30,680
That means...
726
00:35:32,180 --> 00:35:33,980
Leah didn't kill Red to save me.
727
00:35:35,660 --> 00:35:37,460
She killed Red to save Bruce Luxton.
728
00:35:42,520 --> 00:35:43,860
Donovan is still not answering.
729
00:35:43,860 --> 00:35:46,120
He hasn't returned my
texts in over two hours.
730
00:35:46,160 --> 00:35:48,430
This can't wait. We've got
to talk to him in person.
731
00:35:49,530 --> 00:35:50,530
Come on, pal.
732
00:36:02,020 --> 00:36:07,020
_
733
00:36:07,020 --> 00:36:10,020
_
734
00:36:22,230 --> 00:36:23,230
Joe!
735
00:36:24,670 --> 00:36:25,670
Come on, pal!
736
00:36:28,640 --> 00:36:29,640
Joe!
737
00:36:34,170 --> 00:36:36,010
Contain your dog.
738
00:36:36,040 --> 00:36:37,580
Or I'll shoot him.
739
00:36:37,710 --> 00:36:39,240
Oh, I wouldn't do that.
740
00:36:39,280 --> 00:36:42,980
Keep your hands away from your gun
741
00:36:43,020 --> 00:36:45,020
I always wondered why
you had the foresight
742
00:36:45,050 --> 00:36:46,550
to put on that bulletproof vest.
743
00:36:46,590 --> 00:36:49,120
It wasn't an ambush at all.
744
00:36:50,090 --> 00:36:51,290
It was a trick.
745
00:36:53,430 --> 00:36:54,930
Now aim for my ribs.
746
00:36:56,500 --> 00:36:59,000
Aghh!
747
00:37:00,530 --> 00:37:01,670
Now one in the leg!
748
00:37:02,470 --> 00:37:04,670
You're the Keyser Soze character
749
00:37:04,700 --> 00:37:06,700
that Jesse's been talking
about all this time, huh?
750
00:37:12,780 --> 00:37:16,280
The dark figure in the
shadows pulling the strings?
751
00:37:16,320 --> 00:37:18,350
In the real world, Charlie,
752
00:37:19,550 --> 00:37:21,290
Keyser Soze is more than one person.
753
00:37:29,860 --> 00:37:31,720
You should have taken the hint!
754
00:37:34,730 --> 00:37:37,470
You know you're hunch was
right about my shipment of guns.
755
00:37:37,500 --> 00:37:38,500
But...
756
00:37:39,540 --> 00:37:41,040
you're too late.
757
00:37:43,440 --> 00:37:45,920
You know, I wondered why Rex
didn't like you from the start.
758
00:37:45,950 --> 00:37:48,850
I guess it's because you're
not on our side after all.
759
00:37:50,180 --> 00:37:52,250
All of this could have been avoided
760
00:37:52,290 --> 00:37:54,860
if you had just backed off!
761
00:37:54,890 --> 00:37:57,650
Is that what you said to Dwight Pilson?
762
00:37:57,690 --> 00:38:00,160
It's taken a lot of work
to set up my routing system.
763
00:38:00,190 --> 00:38:02,960
And he was just getting
a little too flashy
764
00:38:03,000 --> 00:38:04,400
with the goods we were bringing in.
765
00:38:10,140 --> 00:38:12,000
Hey.
766
00:38:12,070 --> 00:38:13,270
Easy, buddy.
767
00:38:13,310 --> 00:38:15,740
- Let's make a deal.
- Does it seem like
768
00:38:15,770 --> 00:38:18,510
you have any kind of
negotiating power here?
769
00:38:18,540 --> 00:38:21,080
You are of zero value to us.
770
00:38:21,110 --> 00:38:22,980
Yeah, I might not have any value.
771
00:38:23,020 --> 00:38:24,260
But Rex does.
772
00:38:24,280 --> 00:38:26,080
And Rex responds to me.
773
00:38:26,120 --> 00:38:27,650
Come on!
774
00:38:27,690 --> 00:38:30,650
Rex can track any drug under
the sun, even through metal.
775
00:38:30,690 --> 00:38:32,520
Okay.
776
00:38:32,560 --> 00:38:33,560
Prove it.
777
00:38:36,330 --> 00:38:38,130
If there are any drugs
in these containers,
778
00:38:38,160 --> 00:38:40,200
Rex is trained to sniff them out.
779
00:38:59,580 --> 00:39:01,580
This dog better know what he's doing.
780
00:39:15,600 --> 00:39:17,470
Drop your weapons now!
781
00:39:17,500 --> 00:39:18,570
Drop them!
782
00:39:18,670 --> 00:39:21,300
- Go! Go go!
- Don't move! Don't move!
783
00:39:21,340 --> 00:39:22,500
Show me your hands!
784
00:39:24,140 --> 00:39:25,610
Freeze!
785
00:39:25,640 --> 00:39:27,980
That's why I prefer a canine
partner to a human one.
786
00:39:39,920 --> 00:39:41,030
You should have seen their faces.
787
00:39:41,060 --> 00:39:42,320
It worked like a charm.
788
00:39:42,360 --> 00:39:44,590
Thank God you recognized
they had compromised my phone.
789
00:39:44,630 --> 00:39:47,560
Yeah, well, I knew you
weren't a full-sentence texter.
790
00:39:47,600 --> 00:39:49,500
Thanks for organizing
tactical so quickly.
791
00:39:49,530 --> 00:39:52,400
Well, it's Rex we need to thank.
792
00:39:52,440 --> 00:39:54,180
Yeah, once again, I owe Rex big time.
793
00:39:54,200 --> 00:39:55,670
Those are starting to add up!
794
00:39:55,710 --> 00:39:57,750
I don't think you'll ever
pay him back at this rate.
795
00:39:58,340 --> 00:40:00,240
Well, I'm not so sure about that.
796
00:40:05,880 --> 00:40:07,430
Do I have you to thank for this?
797
00:40:07,450 --> 00:40:08,680
For me getting out?
798
00:40:08,720 --> 00:40:10,180
No no. This is Rex's doing.
799
00:40:10,220 --> 00:40:11,780
Yeah.
800
00:40:11,820 --> 00:40:14,290
Well, I see where he
gets his integrity from.
801
00:40:14,320 --> 00:40:16,020
Ah no, it's where I get mine.
802
00:40:16,060 --> 00:40:17,790
Thanks, pal.
803
00:40:17,830 --> 00:40:19,030
Thanks for everything.
804
00:40:19,060 --> 00:40:21,460
Well, you're not out of the woods yet.
805
00:40:21,500 --> 00:40:23,460
With Officer Purkis and
Bruce Luxton behind bars,
806
00:40:23,500 --> 00:40:26,030
you're cleared of the murder charges.
807
00:40:26,070 --> 00:40:27,430
But you are still a smuggler.
808
00:40:27,470 --> 00:40:28,800
No.
809
00:40:28,840 --> 00:40:30,340
Well, no.
810
00:40:30,370 --> 00:40:31,500
That game is behind me.
811
00:40:31,540 --> 00:40:32,770
I promise.
812
00:40:32,810 --> 00:40:36,040
And look, this isn't an
excuse or anything, but,
813
00:40:36,080 --> 00:40:38,640
when you grow up like I did,
814
00:40:38,680 --> 00:40:40,050
you learn to fend for yourself.
815
00:40:40,080 --> 00:40:41,780
Well, how did you grow up, exactly?
816
00:40:41,820 --> 00:40:44,720
Ah... Alone.
817
00:40:44,750 --> 00:40:46,520
Yeah, orphanage.
818
00:40:46,560 --> 00:40:48,530
Foster home.
819
00:40:48,560 --> 00:40:51,020
It's all a blur of no one
knowing where to put me, you know?
820
00:40:52,360 --> 00:40:53,830
Sounds like someone else I know.
821
00:41:01,270 --> 00:41:02,270
This is Bella.
822
00:41:03,510 --> 00:41:04,880
She's a bit of an orphan, too.
823
00:41:04,910 --> 00:41:07,350
I figured that maybe the two of
you could help each other out.
824
00:41:19,120 --> 00:41:20,650
Hey, Bella!
825
00:41:20,690 --> 00:41:21,690
Hey!
826
00:41:22,060 --> 00:41:23,290
Hey!
827
00:41:23,320 --> 00:41:24,320
How are you?
828
00:41:24,860 --> 00:41:25,860
Hi, Bella!
829
00:41:26,390 --> 00:41:28,260
Hi, bud! Oh!
830
00:41:30,770 --> 00:41:33,140
I think this might be the
start of a beautiful friendship.
831
00:41:33,330 --> 00:41:34,330
Hey!
832
00:41:46,040 --> 00:41:47,340
Hey!
833
00:41:47,340 --> 00:41:48,700
All right!
834
00:41:48,740 --> 00:41:50,670
There he is! The man of the hour!
835
00:41:53,510 --> 00:41:55,010
I know you're just clapping for Rex
836
00:41:55,040 --> 00:41:57,310
but for right now I'll
pretend that's not the case.
837
00:41:57,350 --> 00:41:59,490
We're hitting up the Duke to celebrate.
838
00:41:59,520 --> 00:42:02,330
In honour of our canine
companion, a round of Salty Dogs!
839
00:42:02,350 --> 00:42:03,380
On me!
840
00:42:03,420 --> 00:42:06,190
Well, I will have to meet
up with you later. Because...
841
00:42:06,420 --> 00:42:07,990
I have a date I have to get to!
842
00:42:08,820 --> 00:42:12,260
Really? It's something
we should know about?
843
00:42:13,800 --> 00:42:15,200
Oh, I never said it was my date.
844
00:42:52,370 --> 00:42:57,370
- Synced and corrected by {\1c&HCB9B00&}{\b1}chamallow{\b0}{\1c&HFFFFFF&} -
- www.addic7ed.com -
60180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.