Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:04,180
1
00:00:07,867 --> 00:00:10,687
2
00:00:26,230 --> 00:00:27,580
Congratulations, girl!
3
00:00:27,600 --> 00:00:29,300
Coming by at eight to celebrate.
4
00:00:29,330 --> 00:00:32,010
Here's a little something
to get the party started!
5
00:00:41,400 --> 00:00:45,020
♪ Starting with me I'm
starting with me ♪
6
00:00:45,050 --> 00:00:48,830
♪ Look in the mirror And what do I see ♪
7
00:00:48,850 --> 00:00:51,800
♪ Something's always upside down ♪
8
00:00:51,820 --> 00:00:53,800
♪ Upside down ♪
9
00:00:53,820 --> 00:00:55,080
♪ Hey ♪
10
00:00:55,100 --> 00:00:56,570
Please leave a message.
11
00:00:56,720 --> 00:00:58,140
Hey D. Where are you?
12
00:00:58,170 --> 00:01:00,400
Let's get this party started!
13
00:01:26,950 --> 00:01:28,560
Diandra?
14
00:01:37,850 --> 00:01:38,910
Oh!
15
00:01:49,270 --> 00:01:50,280
Oh!
16
00:01:50,750 --> 00:01:51,760
Oh!
17
00:01:52,790 --> 00:01:54,440
Reverse is the other one.
18
00:01:56,130 --> 00:01:57,160
Okay.
19
00:01:58,380 --> 00:01:59,810
What do I always say?
20
00:01:59,890 --> 00:02:01,400
Elevators are for wussies?
21
00:02:03,260 --> 00:02:04,450
What else do I say?
22
00:02:04,690 --> 00:02:05,830
Think before you act.
23
00:02:05,850 --> 00:02:06,980
Think before you act.
24
00:02:07,000 --> 00:02:08,650
- Okay.
- Okay?
25
00:02:09,910 --> 00:02:11,110
Let's try it again.
26
00:02:13,600 --> 00:02:14,650
Mom?
27
00:02:18,280 --> 00:02:20,100
What are you doing here?
28
00:02:25,260 --> 00:02:26,280
Wendy.
29
00:02:28,530 --> 00:02:29,550
What's going on?
30
00:02:29,680 --> 00:02:30,910
Joe.
31
00:02:32,180 --> 00:02:33,870
I've done something really bad.
32
00:02:40,610 --> 00:02:41,630
Thank you.
33
00:02:42,700 --> 00:02:44,290
You know what? Take that.
34
00:02:46,410 --> 00:02:47,550
There you go.
35
00:02:50,140 --> 00:02:51,720
I thought I lost this.
36
00:02:52,890 --> 00:02:54,910
You didn't tell me you'd
been sober for ten months.
37
00:02:54,990 --> 00:02:56,650
I was going for a year.
38
00:02:57,980 --> 00:02:59,720
I wanted to surprise you.
39
00:02:59,980 --> 00:03:02,030
Wendy, please tell me
you didn't do this.
40
00:03:02,220 --> 00:03:03,540
That's the thing, Joe.
41
00:03:03,570 --> 00:03:04,600
I can't.
42
00:03:04,640 --> 00:03:06,320
Everything's a blur.
43
00:03:08,440 --> 00:03:10,240
I'm just going to have
a talk with your dad.
44
00:03:10,260 --> 00:03:11,370
Okay.
45
00:03:13,310 --> 00:03:14,940
I'm sorry about this, Joe.
46
00:03:14,970 --> 00:03:16,630
I'm sure there's got to
be some explanation.
47
00:03:16,660 --> 00:03:17,870
Yeah, it might take a while to find it.
48
00:03:17,900 --> 00:03:19,300
She doesn't remember much.
49
00:03:19,330 --> 00:03:21,130
She had a relapse last night.
50
00:03:21,240 --> 00:03:22,540
What do we know?
51
00:03:22,830 --> 00:03:23,930
She mixed alcohol
52
00:03:23,950 --> 00:03:25,660
with painkillers and blacked out.
53
00:03:25,820 --> 00:03:27,970
Woke up and found her
roommate stabbed to death.
54
00:03:28,770 --> 00:03:30,880
I know it's been a
roller-coaster ride with Wendy.
55
00:03:30,910 --> 00:03:32,330
But we won't jump to any conclusions
56
00:03:32,360 --> 00:03:33,760
until we've seen all the evidence.
57
00:03:33,790 --> 00:03:35,480
She's been trying so hard, Charlie.
58
00:03:36,440 --> 00:03:38,330
She got a new job and everything.
59
00:03:38,350 --> 00:03:40,820
She's come a long way
since her informant days.
60
00:03:40,840 --> 00:03:43,200
Left everything behind
except her addiction.
61
00:03:43,750 --> 00:03:45,420
It's been real hard for Wendy.
62
00:03:46,480 --> 00:03:48,410
Even harder for Camilla.
63
00:03:48,430 --> 00:03:51,370
No one ever said it was
going to be an easy road.
64
00:03:51,630 --> 00:03:53,590
I never planned on easy, Charlie.
65
00:03:54,120 --> 00:03:55,870
I just never planned on murder.
66
00:03:56,900 --> 00:03:57,930
Yeah.
67
00:04:01,180 --> 00:04:02,450
Come on, buddy.
68
00:04:02,480 --> 00:04:03,940
Charlie! Charlie!
69
00:04:03,960 --> 00:04:05,500
- Yeah.
- Look.
70
00:04:05,530 --> 00:04:06,850
Mom didn't do this.
71
00:04:07,170 --> 00:04:08,350
I mean, she's a mess.
72
00:04:08,370 --> 00:04:09,640
But she's not a killer.
73
00:04:09,660 --> 00:04:11,960
Well, if there's evidence out
there that supports her,
74
00:04:11,980 --> 00:04:13,040
I'll find it.
75
00:04:13,060 --> 00:04:14,690
- Promise?
- Absolutely.
76
00:04:15,550 --> 00:04:17,420
I've got a lot of tools at my disposal.
77
00:04:19,320 --> 00:04:20,990
And I've got Rex.
78
00:04:28,370 --> 00:04:32,680
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.MY-SUBS.com -
79
00:04:37,960 --> 00:04:39,480
- Hey.
- Hey.
80
00:04:40,650 --> 00:04:41,800
Good job, Rex.
81
00:04:41,830 --> 00:04:44,660
The table was full of
acetaminophen and hydrocodone.
82
00:04:46,040 --> 00:04:47,200
How's Joe holding up?
83
00:04:47,330 --> 00:04:48,430
Taking it pretty hard.
84
00:04:48,460 --> 00:04:50,580
What a complicated relationship
between him and Wendy.
85
00:04:50,610 --> 00:04:52,210
Yeah, I'm not sure I
could've handled it.
86
00:04:52,230 --> 00:04:54,840
But he stuck to it and became
Camilla's legal guardian.
87
00:04:55,070 --> 00:04:56,930
That tells you something
about our boss...
88
00:05:03,440 --> 00:05:05,240
Diandra Popovich, 34.
89
00:05:05,260 --> 00:05:06,570
Wendy's roommate.
90
00:05:07,250 --> 00:05:09,530
She was stabbed in her bed
with a letter opener.
91
00:05:10,350 --> 00:05:12,010
No blood stain near the stab wound.
92
00:05:12,040 --> 00:05:14,370
Which could mean the stab
happened post-mortem.
93
00:05:15,770 --> 00:05:17,300
What's with the toe?
94
00:05:17,530 --> 00:05:19,510
Looks like some kind of a... kink.
95
00:05:19,540 --> 00:05:20,680
Yeah, there's also blanching
96
00:05:20,700 --> 00:05:21,720
on the bottom of the foot.
97
00:05:21,740 --> 00:05:22,770
Likely rigour setting in.
98
00:05:22,800 --> 00:05:23,950
I'm guessing the toe curl happened
99
00:05:23,980 --> 00:05:25,230
in the original position of death.
100
00:05:25,260 --> 00:05:26,530
The body was moved?
101
00:05:26,550 --> 00:05:27,480
It's very possible.
102
00:05:27,510 --> 00:05:29,520
Rigour takes about four
to eight hours to set.
103
00:05:29,550 --> 00:05:30,550
Mmm.
104
00:05:30,580 --> 00:05:33,370
So it's possible that Wendy was framed.
105
00:05:33,570 --> 00:05:35,110
Unless Wendy killed her last night,
106
00:05:35,130 --> 00:05:36,860
and then moved the body this morning.
107
00:05:36,890 --> 00:05:38,720
Yeah, seems like an odd thing to do.
108
00:05:38,750 --> 00:05:39,890
And Wendy's pretty slight.
109
00:05:39,910 --> 00:05:41,750
You'd be surprised what
people are capable of
110
00:05:41,770 --> 00:05:42,950
under the influence.
111
00:05:43,380 --> 00:05:45,200
Sometimes I hate my job.
112
00:05:48,360 --> 00:05:49,540
A tattoo?
113
00:05:49,710 --> 00:05:50,900
What's with the E?
114
00:05:50,920 --> 00:05:52,660
Maybe an initial or a symbol?
115
00:05:52,690 --> 00:05:53,690
I don't recognize it.
116
00:05:53,720 --> 00:05:54,650
Better ask Jesse.
117
00:05:54,680 --> 00:05:56,490
Obscure references are more his speed.
118
00:05:56,520 --> 00:05:58,120
Anyway, I've made sure our stills guy
119
00:05:58,150 --> 00:05:59,180
got that on record.
120
00:05:59,210 --> 00:06:00,210
Yeah.
121
00:06:00,230 --> 00:06:01,670
What have you got, buddy?
122
00:06:01,810 --> 00:06:03,840
We haven't processed these yet.
123
00:06:03,860 --> 00:06:05,530
I didn't see blood on them.
124
00:06:07,360 --> 00:06:08,510
Good job, Rex.
125
00:06:11,430 --> 00:06:13,830
Were there were any tensions
between you and Diandra?
126
00:06:13,860 --> 00:06:14,860
No.
127
00:06:14,880 --> 00:06:16,380
Well then, what was the fight about?
128
00:06:16,410 --> 00:06:17,580
There was no fight.
129
00:06:17,610 --> 00:06:19,440
Well, maybe you can help me with this.
130
00:06:19,470 --> 00:06:23,280
This is a bunch of emojis
with apology signs.
131
00:06:23,300 --> 00:06:24,310
Why would Diandra
132
00:06:24,340 --> 00:06:26,120
feel like she needed to apologize?
133
00:06:28,880 --> 00:06:29,930
Wendy.
134
00:06:30,280 --> 00:06:31,410
We want to help.
135
00:06:31,430 --> 00:06:33,170
But you've got to be straight with me.
136
00:06:36,660 --> 00:06:37,860
You alright?
137
00:06:37,890 --> 00:06:38,920
Oh yeah.
138
00:06:38,940 --> 00:06:40,620
It's my new tattoo.
139
00:06:41,280 --> 00:06:43,000
They itch when they're fresh.
140
00:06:43,720 --> 00:06:44,880
Can I see?
141
00:06:48,320 --> 00:06:49,400
Nice.
142
00:06:49,430 --> 00:06:50,780
My spirit animal.
143
00:06:50,810 --> 00:06:52,780
It means{\i1} the metamorphosis begun{\i0},
144
00:06:52,800 --> 00:06:53,980
or something.
145
00:06:54,730 --> 00:06:56,640
When was the last time you saw Diandra?
146
00:06:58,330 --> 00:06:59,520
I black out when I drink.
147
00:06:59,540 --> 00:07:01,560
I'm not talking about last night.
148
00:07:02,000 --> 00:07:03,180
From before.
149
00:07:03,220 --> 00:07:04,350
When you were sober.
150
00:07:04,370 --> 00:07:06,650
Where is the last place you saw her?
151
00:07:07,100 --> 00:07:08,650
What did you talk about?
152
00:07:08,840 --> 00:07:10,490
Was there anyone else with you?
153
00:07:10,510 --> 00:07:11,850
Did she have a boyfriend?
154
00:07:11,880 --> 00:07:13,000
A girlfriend?
155
00:07:13,020 --> 00:07:14,340
A boyfriend.
156
00:07:14,920 --> 00:07:16,200
His name was
157
00:07:16,230 --> 00:07:17,730
Jay Piper.
158
00:07:23,300 --> 00:07:24,430
Okay.
159
00:07:25,700 --> 00:07:27,680
I still can't believe she's gone.
160
00:07:27,920 --> 00:07:29,880
Diandra was my life.
161
00:07:30,610 --> 00:07:33,430
She's the reason I
woke up every morning.
162
00:07:33,770 --> 00:07:35,600
Does that make any sense?
163
00:07:36,460 --> 00:07:38,230
When was the last time you saw her?
164
00:07:39,680 --> 00:07:41,810
She stayed at my house two nights ago.
165
00:07:42,000 --> 00:07:43,820
I haven't seen her since.
166
00:07:44,410 --> 00:07:45,770
And where were you last night?
167
00:07:45,880 --> 00:07:48,400
I was at my parents' house in Gander.
168
00:07:48,590 --> 00:07:50,190
A cousin's wedding.
169
00:07:50,220 --> 00:07:52,240
I can get you all the
contacts that you need.
170
00:07:58,340 --> 00:08:00,120
They let dogs in here?
171
00:08:00,490 --> 00:08:01,960
Only the ones on duty.
172
00:08:03,520 --> 00:08:06,700
Looks like his duty is
begging for snacks.
173
00:08:08,500 --> 00:08:10,170
Well, looks can be deceiving.
174
00:08:11,560 --> 00:08:12,780
When you were in Gander
175
00:08:12,800 --> 00:08:14,930
did you try and contact Diandra?
176
00:08:17,030 --> 00:08:18,810
No, I was too busy with family.
177
00:08:19,440 --> 00:08:21,230
Why would she want to go visit Wendy?
178
00:08:21,570 --> 00:08:23,130
I thought they were friends.
179
00:08:24,780 --> 00:08:27,170
Diandra's in a recovery program.
180
00:08:27,440 --> 00:08:28,680
Wendy is an enabler.
181
00:08:28,710 --> 00:08:30,170
Or maybe the other way around?
182
00:08:30,190 --> 00:08:31,590
We found two glasses
183
00:08:31,620 --> 00:08:34,070
and pills that weren't
there before she arrived.
184
00:08:34,100 --> 00:08:35,700
No way. Not Diandra.
185
00:08:35,720 --> 00:08:37,910
She would never tempt a
fellow addict that way.
186
00:08:37,930 --> 00:08:40,950
She sent a text message sounding
pretty eager to see her.
187
00:08:40,970 --> 00:08:43,120
Something about getting a party started.
188
00:08:43,310 --> 00:08:44,370
Party?
189
00:08:45,640 --> 00:08:48,110
{\i1}Party{\i0} is a trigger word
190
00:08:48,140 --> 00:08:49,460
in recovery.
191
00:08:49,790 --> 00:08:51,260
That doesn't sound like Diandra.
192
00:08:51,840 --> 00:08:52,840
Okay.
193
00:08:52,870 --> 00:08:54,220
Thank you for your time.
194
00:08:54,380 --> 00:08:57,640
The desk clerk will take your statement.
195
00:09:08,900 --> 00:09:10,240
I brought you something.
196
00:09:10,270 --> 00:09:11,830
No thanks.
197
00:09:12,210 --> 00:09:13,290
But it's...
198
00:09:13,320 --> 00:09:14,380
it's chocolate mint.
199
00:09:14,420 --> 00:09:15,440
It's your favourite.
200
00:09:22,260 --> 00:09:24,120
You know that I'm on your mother's side.
201
00:09:24,760 --> 00:09:26,760
Why does she have to spend
the night alone in jail?
202
00:09:26,820 --> 00:09:28,440
It's not jail.
203
00:09:28,450 --> 00:09:29,580
It's holding.
204
00:09:29,890 --> 00:09:31,600
It looks like a cell to me.
205
00:09:32,450 --> 00:09:34,420
And why am I not allowed to see her?
206
00:09:35,040 --> 00:09:36,810
She wants to see you, too.
207
00:09:37,410 --> 00:09:38,610
And she will.
208
00:09:40,170 --> 00:09:41,870
But this is a murder investigation.
209
00:09:41,900 --> 00:09:43,060
And there are rules.
210
00:09:43,090 --> 00:09:44,590
You're the superintendent.
211
00:09:44,620 --> 00:09:45,630
I know.
212
00:09:46,450 --> 00:09:49,030
But unfortunately, it does not
give me a string to pull.
213
00:09:52,360 --> 00:09:54,490
I'm sorry, Camilla.
214
00:10:10,150 --> 00:10:12,070
No, I gave you my last one.
215
00:10:15,790 --> 00:10:17,280
Alright.
216
00:10:17,300 --> 00:10:18,610
You win.
217
00:10:21,030 --> 00:10:23,420
You made me spill ice cream on my pants.
218
00:10:24,550 --> 00:10:26,810
Okay, so I have good news and bad news.
219
00:10:26,830 --> 00:10:27,920
Give me the bad news first.
220
00:10:27,940 --> 00:10:29,140
Well, the bad news is that
221
00:10:29,170 --> 00:10:31,460
there are no CCTV cameras in the area.
222
00:10:31,490 --> 00:10:33,880
And the traffic cameras are
pointed in the wrong direction.
223
00:10:34,200 --> 00:10:35,830
- Anything else?
- Yeah.
224
00:10:35,860 --> 00:10:37,010
We unlocked Diandra's cell.
225
00:10:37,040 --> 00:10:38,480
The only person she communicated with
226
00:10:38,510 --> 00:10:40,280
in the last 48 hours was Wendy.
227
00:10:40,290 --> 00:10:41,290
When?
228
00:10:41,320 --> 00:10:43,850
Her last correspondence was
a text at 11:03 last night
229
00:10:43,870 --> 00:10:45,140
saying,{\i1} I'm outside.{\i0}
230
00:10:45,160 --> 00:10:46,650
That means that if Wendy did kill her,
231
00:10:46,670 --> 00:10:48,800
there was enough time for the
rigour patterns to set in.
232
00:10:48,830 --> 00:10:50,950
Yeah, assuming that she moved
the body the next morning.
233
00:10:50,970 --> 00:10:52,750
I mean, which still would
be a weird thing to do.
234
00:10:52,780 --> 00:10:54,860
Yeah. So what's the good news?
235
00:10:54,890 --> 00:10:56,400
Oh! Yes.
236
00:10:56,430 --> 00:10:57,390
Yes!
237
00:10:57,410 --> 00:10:59,810
So I found out what the
{\i1}E{\i0} on her arm means.
238
00:10:59,830 --> 00:11:01,670
The place is called Excellium.
239
00:11:01,690 --> 00:11:04,410
It's a wellness centre that
specializes in addiction.
240
00:11:04,440 --> 00:11:05,630
Sounds like a hoot.
241
00:11:05,640 --> 00:11:07,360
Yeah, well, not according to a columnist
242
00:11:07,390 --> 00:11:08,650
by the name of Martin Booker.
243
00:11:08,670 --> 00:11:10,580
He wrote a scathing
takedown of Excellium
244
00:11:10,610 --> 00:11:11,890
a month back.
245
00:11:11,920 --> 00:11:13,820
Now in it, he accuses the organization
246
00:11:13,850 --> 00:11:15,690
of fleecing its members along with
247
00:11:15,710 --> 00:11:17,510
a mess of other tactics.
248
00:11:17,710 --> 00:11:19,030
It's definitely worth a read.
249
00:11:19,270 --> 00:11:20,360
Highlights?
250
00:11:20,390 --> 00:11:21,790
Well, members are required
251
00:11:21,810 --> 00:11:23,280
to record their darkest secrets,
252
00:11:23,310 --> 00:11:26,150
which some claim Excellium
uses as collateral.
253
00:11:26,170 --> 00:11:28,870
There's also these rumours
of isolation chambers
254
00:11:28,890 --> 00:11:30,380
where members are locked in a room
255
00:11:30,410 --> 00:11:32,850
with the drug of their choice
for 24 hours, or more.
256
00:11:32,880 --> 00:11:34,300
Sounds more like a cult to me.
257
00:11:34,330 --> 00:11:36,570
Yeah, Booker thinks so too.
258
00:11:36,960 --> 00:11:40,130
See if you can track down
Booker's contact info.
259
00:11:40,150 --> 00:11:41,200
I'll have a talk with him.
260
00:11:41,220 --> 00:11:42,290
Done.
261
00:11:59,750 --> 00:12:01,630
Show me your tattoo.
262
00:12:04,680 --> 00:12:06,080
Now.
263
00:12:11,980 --> 00:12:13,710
That's not your spirit animal.
264
00:12:13,730 --> 00:12:15,430
It's about what it's hiding.
265
00:12:15,460 --> 00:12:16,830
An E...
266
00:12:16,860 --> 00:12:18,470
For Excellium.
267
00:12:22,320 --> 00:12:24,440
I joined Excellium over a year ago.
268
00:12:24,470 --> 00:12:26,590
It was supposed to help me go clean.
269
00:12:27,870 --> 00:12:29,920
I paid all the money.
270
00:12:29,940 --> 00:12:32,830
And I did all of their
stupid growth exercises.
271
00:12:32,850 --> 00:12:34,850
And I even got Diandra involved.
272
00:12:34,990 --> 00:12:36,610
You brought her into the program?
273
00:12:36,640 --> 00:12:39,170
A regret I will live with forever.
274
00:12:39,650 --> 00:12:41,260
Tell me how it works.
275
00:12:41,370 --> 00:12:44,190
There's Level One,
276
00:12:44,210 --> 00:12:46,510
newbies that are just
learning the ropes.
277
00:12:46,530 --> 00:12:47,900
Level Two.
278
00:12:47,930 --> 00:12:49,440
Your commitment deepens.
279
00:12:49,460 --> 00:12:51,730
And they start isolating you
from family and friends.
280
00:12:51,760 --> 00:12:52,850
And then there's Level Three
281
00:12:52,880 --> 00:12:54,250
where they basically own you.
282
00:12:54,280 --> 00:12:55,610
How far did you get?
283
00:12:55,640 --> 00:12:56,960
Level Two.
284
00:12:57,390 --> 00:12:59,010
And Diandra made it to Level Three.
285
00:12:59,040 --> 00:13:00,670
And that's why she moved out.
286
00:13:00,700 --> 00:13:02,260
Where was she living?
287
00:13:02,420 --> 00:13:03,970
I honestly don't know.
288
00:13:04,280 --> 00:13:05,440
Wendy.
289
00:13:06,300 --> 00:13:08,550
Maybe with other members. I...
290
00:13:08,670 --> 00:13:09,910
Okay.
291
00:13:11,590 --> 00:13:13,390
Tell me about that fight.
292
00:13:14,480 --> 00:13:15,870
When I quit Excellium,
293
00:13:15,900 --> 00:13:18,530
I realized how much money I had wasted.
294
00:13:18,550 --> 00:13:20,060
And Diandra was getting fleeced.
295
00:13:20,080 --> 00:13:22,140
So I confronted her
outside of the centre
296
00:13:22,160 --> 00:13:23,940
with an article that I had found.
297
00:13:24,030 --> 00:13:25,330
The one by Martin Booker?
298
00:13:25,360 --> 00:13:27,240
- Yes.
- Hmm.
299
00:13:27,980 --> 00:13:29,380
He must have had a mole,
300
00:13:29,410 --> 00:13:32,790
because every single thing
that he said was bang on.
301
00:13:32,870 --> 00:13:35,600
And I thought that it would
bring Diandra to her senses.
302
00:13:35,620 --> 00:13:36,630
It didn't work?
303
00:13:36,650 --> 00:13:38,100
She just accused me of being jealous.
304
00:13:38,120 --> 00:13:39,840
And we got into a huge fight.
305
00:13:39,860 --> 00:13:42,560
And then before I knew it, I
was just getting tossed out.
306
00:13:42,590 --> 00:13:44,010
Tossed out? By who?
307
00:13:44,040 --> 00:13:45,840
You don't understand these people.
308
00:13:45,980 --> 00:13:48,200
They threatened to hurt Camilla.
309
00:13:48,230 --> 00:13:50,180
What do you mean by they?
310
00:13:50,190 --> 00:13:51,330
Do you have a name?
311
00:13:51,350 --> 00:13:52,800
Do you have names?
312
00:13:53,980 --> 00:13:55,860
Wendy, look! If you
want us to lay charges.
313
00:13:55,880 --> 00:13:57,290
We need names.
314
00:14:00,010 --> 00:14:01,100
Sorry.
315
00:14:01,130 --> 00:14:02,360
But I can't.
316
00:14:23,280 --> 00:14:24,900
Oh, hi!
317
00:14:33,510 --> 00:14:34,660
Wendy's blood had traces
318
00:14:34,700 --> 00:14:36,700
of meperidine and hydrocodone in it.
319
00:14:36,890 --> 00:14:38,730
Her alcohol was at .26.
320
00:14:38,760 --> 00:14:39,900
What about the prints?
321
00:14:39,920 --> 00:14:41,940
The prints lifted off the
letter opener were hers.
322
00:14:41,970 --> 00:14:43,620
We also checked the highball glasses.
323
00:14:43,650 --> 00:14:45,310
One was Wendy's. The
other was Diandra's.
324
00:14:45,330 --> 00:14:46,310
Which seems to suggest
325
00:14:46,330 --> 00:14:48,120
they were together and
happy for some time
326
00:14:48,150 --> 00:14:49,280
after she arrived at 11:
327
00:14:49,300 --> 00:14:50,660
Which doesn't quite make sense,
328
00:14:50,690 --> 00:14:52,290
given the time frame of the rigour.
329
00:14:52,320 --> 00:14:54,250
But there's also something
else rather odd.
330
00:14:54,270 --> 00:14:55,650
This was lodged in Diandra's back.
331
00:14:55,680 --> 00:14:57,500
A wooden splinter. Looks like pine.
332
00:14:57,530 --> 00:14:59,160
How do you get a splinter there?
333
00:14:59,190 --> 00:15:00,200
Good question.
334
00:15:00,220 --> 00:15:01,560
It was on an upward trajectory, so...
335
00:15:01,590 --> 00:15:02,640
If she were framed,
336
00:15:02,660 --> 00:15:03,900
the splinter may have
happened post-mortem
337
00:15:03,930 --> 00:15:05,130
when her body was being dragged.
338
00:15:05,150 --> 00:15:06,740
So we're still thinking
the body was moved?
339
00:15:06,770 --> 00:15:08,160
Actually, yeah. Thanks to Rex.
340
00:15:08,180 --> 00:15:09,210
While no blood was found
341
00:15:09,240 --> 00:15:11,070
on the clothes she had worn before bed,
342
00:15:11,170 --> 00:15:13,610
there was something else
that we had missed.
343
00:15:14,390 --> 00:15:15,640
Cimicidae.
344
00:15:15,660 --> 00:15:18,080
- Bed bugs.
- Mm-hmm. I'm impressed.
345
00:15:18,110 --> 00:15:19,800
- Yeah?
- Don't worry.
346
00:15:19,830 --> 00:15:21,150
We've contained and removed them.
347
00:15:21,170 --> 00:15:23,290
I guess they're going to have
to fumigate Wendy's house.
348
00:15:23,310 --> 00:15:24,380
No no, actually.
349
00:15:24,410 --> 00:15:26,630
There were no bedbugs anywhere
else at Wendy's house.
350
00:15:26,650 --> 00:15:27,770
Only on Diandra's clothes.
351
00:15:27,800 --> 00:15:29,690
And not the night clothes
that she was stabbed in.
352
00:15:29,730 --> 00:15:31,320
Just the discarded day clothes.
353
00:15:32,120 --> 00:15:33,580
How do you explain that?
354
00:15:33,860 --> 00:15:36,290
The only thing I can think of
is that someone changed her
355
00:15:36,310 --> 00:15:37,530
into her night clothes post-mortem
356
00:15:37,550 --> 00:15:39,200
to make it look like the
death happened there.
357
00:15:39,460 --> 00:15:41,290
So there is another crime scene.
358
00:15:41,310 --> 00:15:42,710
We just need to find it.
359
00:15:43,260 --> 00:15:44,480
You mind if I take these?
360
00:15:44,500 --> 00:15:46,440
- Yeah, just bring it back.
- You got it.
361
00:15:52,980 --> 00:15:54,830
Welcome to Excellium.
362
00:15:55,070 --> 00:15:57,220
I'm afraid there are no dogs allowed.
363
00:15:57,260 --> 00:15:59,580
Oh, well I'm afraid you're going
to have to make an exception.
364
00:15:59,610 --> 00:16:00,850
Because we're police.
365
00:16:00,880 --> 00:16:02,490
Can I talk with the person in charge?
366
00:16:02,520 --> 00:16:03,970
I'm afraid you'll need an appointment
367
00:16:03,990 --> 00:16:05,580
to speak with Laura Klume.
368
00:16:05,630 --> 00:16:07,700
You hear the part where I
said that we're police?
369
00:16:07,730 --> 00:16:09,130
It's alright, Lars.
370
00:16:10,050 --> 00:16:12,390
Laura Klume, Excellium's founder.
371
00:16:12,580 --> 00:16:13,780
How can we help you?
372
00:16:13,810 --> 00:16:15,300
Do you know Diandra Popovich?
373
00:16:15,320 --> 00:16:16,280
Yes.
374
00:16:16,310 --> 00:16:18,000
She didn't show up to her
monthly check-in this morning.
375
00:16:18,020 --> 00:16:19,330
Is she okay?
376
00:16:19,350 --> 00:16:20,870
Diandra's been murdered.
377
00:16:21,570 --> 00:16:23,460
Oh, my God.
378
00:16:25,060 --> 00:16:26,350
I can't believe it.
379
00:16:26,380 --> 00:16:27,610
When was the last time you saw her?
380
00:16:27,630 --> 00:16:30,670
Oh, not since last month's check-in.
381
00:16:31,690 --> 00:16:32,830
Well,
382
00:16:32,860 --> 00:16:34,490
Rex will see if that's true.
383
00:16:34,520 --> 00:16:37,050
This article of clothing
has Diandra's scent on it.
384
00:16:37,320 --> 00:16:38,740
If she's been here recently,
385
00:16:38,750 --> 00:16:39,930
Rex will know.
386
00:16:43,330 --> 00:16:44,460
Alright, buddy.
387
00:16:44,490 --> 00:16:45,800
Go track it.
388
00:16:48,800 --> 00:16:50,230
Do you know Diandra well?
389
00:16:50,260 --> 00:16:51,900
She was one of our best.
390
00:16:52,420 --> 00:16:54,740
She recently graduated
to our highest level.
391
00:16:55,140 --> 00:16:57,550
Remind me again when the last
time was that you saw her.
392
00:16:57,560 --> 00:16:59,240
Around three weeks ago.
393
00:17:00,100 --> 00:17:01,690
She was arguing in front of the centre
394
00:17:01,720 --> 00:17:02,830
with Wendy Larson.
395
00:17:02,850 --> 00:17:04,080
You know Wendy, too?
396
00:17:04,110 --> 00:17:05,710
She was with our program.
397
00:17:05,730 --> 00:17:06,960
But quit.
398
00:17:06,990 --> 00:17:08,550
Well, maybe she had a good reason.
399
00:17:08,720 --> 00:17:09,860
What do you mean?
400
00:17:09,880 --> 00:17:11,910
I understand you play
psychological games
401
00:17:11,940 --> 00:17:13,000
to keep your members close.
402
00:17:13,020 --> 00:17:15,130
- You read the Booker article.
- Should I not have?
403
00:17:15,160 --> 00:17:17,520
That article is full of inaccuracies.
404
00:17:17,550 --> 00:17:20,080
The writer didn't even have
the gall to use his own name.
405
00:17:20,100 --> 00:17:22,560
It's likely a jealous
ex-member or a rival.
406
00:17:22,580 --> 00:17:24,020
What part was inaccurate?
407
00:17:24,040 --> 00:17:25,340
All of it.
408
00:17:25,370 --> 00:17:26,420
But,
409
00:17:26,450 --> 00:17:27,470
don't take my word for it.
410
00:17:27,500 --> 00:17:29,190
Best you see for yourself.
411
00:17:32,220 --> 00:17:33,320
Rex.
412
00:17:33,680 --> 00:17:36,910
Allow others to feel for you.
413
00:17:37,440 --> 00:17:39,450
These people are all addicts -
414
00:17:40,230 --> 00:17:43,000
food, alcohol, sex, gambling.
415
00:17:43,020 --> 00:17:44,520
Through hard work and discipline
416
00:17:44,550 --> 00:17:46,210
we've eroded their personal toxins
417
00:17:46,240 --> 00:17:47,660
and built a stronger core.
418
00:17:47,700 --> 00:17:50,200
By using their darkest
fears against them?
419
00:17:50,300 --> 00:17:54,340
And locking people in a room
with their drug of choice?
420
00:17:54,370 --> 00:17:55,650
We share our fears,
421
00:17:55,680 --> 00:17:56,900
so we can conquer them.
422
00:17:56,920 --> 00:17:58,650
And those isolation chambers
423
00:17:58,670 --> 00:17:59,700
referenced in the article
424
00:17:59,730 --> 00:18:02,510
are a gross exaggeration of our process.
425
00:18:02,540 --> 00:18:03,870
Which is what, exactly?
426
00:18:03,900 --> 00:18:06,680
A simple visualization exercise.
427
00:18:07,050 --> 00:18:08,840
You meditate on the vice of your choice
428
00:18:08,860 --> 00:18:10,290
for as long as you can endure it.
429
00:18:10,310 --> 00:18:11,950
So the drugs aren't actually there?
430
00:18:11,980 --> 00:18:13,610
Only in the members' minds.
431
00:18:14,910 --> 00:18:16,220
Nothing, buddy?
432
00:18:18,790 --> 00:18:20,460
Can I help you with anything else?
433
00:18:22,440 --> 00:18:23,950
No, we're good for now.
434
00:18:24,390 --> 00:18:25,620
Rex.
435
00:18:25,880 --> 00:18:28,000
You can only overcome your flaws
436
00:18:28,030 --> 00:18:29,760
through admission.
437
00:18:29,780 --> 00:18:31,520
We believe in you.
438
00:18:31,660 --> 00:18:33,900
You are powerful.
439
00:18:34,070 --> 00:18:36,720
You are capable.
440
00:18:36,850 --> 00:18:38,030
Want some?
441
00:18:38,060 --> 00:18:39,310
Sunflower seeds? No, I'm good.
442
00:18:39,330 --> 00:18:40,330
Crazy addictive.
443
00:18:40,360 --> 00:18:42,010
Max, that's enough.
444
00:18:45,700 --> 00:18:48,000
Why didn't you tell me you
worked security for Excellium?
445
00:18:48,060 --> 00:18:49,810
Because I'm not just security.
446
00:18:49,840 --> 00:18:51,330
I'm a member.
447
00:18:51,350 --> 00:18:53,350
You didn't answer my question.
448
00:18:53,390 --> 00:18:54,680
I'm an alcoholic.
449
00:18:54,710 --> 00:18:55,710
I'm not proud of it.
450
00:18:55,740 --> 00:18:57,340
And I know this place
has a bad reputation.
451
00:18:57,350 --> 00:18:59,120
But I also know that it's the only thing
452
00:18:59,150 --> 00:19:00,850
that's worked for me so far.
453
00:19:01,130 --> 00:19:03,280
And we have absolutely nothing to hide.
454
00:19:03,860 --> 00:19:05,260
Then why are three security guards
455
00:19:05,280 --> 00:19:07,870
ensuring that Rex and
I make a quick exit?
456
00:19:07,900 --> 00:19:09,540
Rex, let's go.
457
00:19:31,350 --> 00:19:32,440
Wendy.
458
00:19:33,750 --> 00:19:35,350
Camilla needs to see you.
459
00:19:35,380 --> 00:19:37,780
Joe, I told you I'm not ready.
460
00:19:37,880 --> 00:19:39,750
I don't like lying to her, Wendy.
461
00:19:39,960 --> 00:19:41,530
She doesn't believe you did this.
462
00:19:41,560 --> 00:19:43,630
And I'm not sure that she's right.
463
00:19:43,990 --> 00:19:46,330
Do you have any idea how
hard this is for me?
464
00:19:46,360 --> 00:19:49,010
Just to look at myself
through my daughter's eyes
465
00:19:49,030 --> 00:19:51,270
and just to see an addict?
466
00:19:51,290 --> 00:19:53,240
And just to add to that,
now a possible murderer?
467
00:19:53,260 --> 00:19:54,930
That is not how she thinks.
468
00:19:54,960 --> 00:19:56,680
Everything that you have done for me...
469
00:19:56,710 --> 00:19:58,310
I can never repay you.
470
00:19:58,340 --> 00:20:00,560
Covering for me when I
missed Camilla's birthdays.
471
00:20:00,590 --> 00:20:02,850
And making excuses for my benders.
472
00:20:02,870 --> 00:20:04,850
And now this is just more of the same.
473
00:20:04,870 --> 00:20:06,740
What do you want me to say to her?
474
00:20:07,880 --> 00:20:09,570
You'll think of something.
475
00:20:13,650 --> 00:20:14,860
Charlie.
476
00:20:14,890 --> 00:20:16,070
Tell me you found something.
477
00:20:16,100 --> 00:20:17,680
You mean lie?
478
00:20:17,820 --> 00:20:19,480
I looked into the legal grounds
479
00:20:19,510 --> 00:20:21,100
for Excellium using personal info
480
00:20:21,120 --> 00:20:22,140
as collateral.
481
00:20:22,160 --> 00:20:23,260
And what these places do
482
00:20:23,300 --> 00:20:24,700
is they have non-disclosure agreements
483
00:20:24,730 --> 00:20:26,230
to protect the methods and processes
484
00:20:26,260 --> 00:20:27,570
unique to the institution.
485
00:20:27,590 --> 00:20:28,830
So they all signed N.D.A.'s.
486
00:20:28,850 --> 00:20:30,230
Yeah, and they all did it voluntarily.
487
00:20:30,260 --> 00:20:32,280
So they've got their bases covered.
488
00:20:33,310 --> 00:20:35,370
Will you at least find
contact info for Booker?
489
00:20:35,400 --> 00:20:36,410
Oh, yeah.
490
00:20:36,430 --> 00:20:38,370
Turns out Booker is a pseudonym.
491
00:20:38,400 --> 00:20:39,710
So I paid a little visit
492
00:20:39,740 --> 00:20:41,500
to the editor over at the Telegraph.
493
00:20:41,530 --> 00:20:43,260
And got him to cough up a name.
494
00:20:44,160 --> 00:20:46,440
You've got to be kidding me.
495
00:20:51,380 --> 00:20:52,930
Everything you told me was the truth?
496
00:20:52,960 --> 00:20:53,960
Huh, Jay?
497
00:20:53,990 --> 00:20:55,680
Or should I say-Martin Booker?
498
00:21:01,040 --> 00:21:02,570
Easy, bud.
499
00:21:03,030 --> 00:21:04,870
What's going on, Jay?
500
00:21:04,900 --> 00:21:06,430
I'm a journalist, okay?
501
00:21:06,470 --> 00:21:09,070
I'm undercover with Excellium
because I'm writing a book.
502
00:21:09,090 --> 00:21:11,540
Well, this would have been a lot
more helpful to me yesterday.
503
00:21:11,560 --> 00:21:13,800
Yes, well I got spooked
when we first met.
504
00:21:13,830 --> 00:21:14,910
I didn't want to blow my cover.
505
00:21:14,940 --> 00:21:16,400
This is a murder investigation.
506
00:21:16,430 --> 00:21:18,600
And nothing that I told
you will impede that.
507
00:21:19,110 --> 00:21:21,090
Look, I want what you want.
508
00:21:21,120 --> 00:21:22,350
I loved Diandra.
509
00:21:22,370 --> 00:21:25,050
And I think that,
510
00:21:25,130 --> 00:21:27,260
somehow, Wendy is being set up.
511
00:21:29,190 --> 00:21:30,390
That's a cute dog.
512
00:21:30,850 --> 00:21:32,230
Gorgeous.
513
00:21:32,250 --> 00:21:33,260
How old is he?
514
00:21:33,290 --> 00:21:34,300
Stay focused, Jay.
515
00:21:34,330 --> 00:21:36,090
How long have you been
writing this book?
516
00:21:36,900 --> 00:21:38,820
I went undercover for
the Telegraph article
517
00:21:38,850 --> 00:21:39,900
six months ago.
518
00:21:39,930 --> 00:21:41,800
Once the article caught
fire, I leveraged it
519
00:21:41,830 --> 00:21:43,820
into a book deal with Paradox.
520
00:21:44,110 --> 00:21:45,940
I was talking with Laura Klume.
521
00:21:45,960 --> 00:21:47,610
She claims your article is BS.
522
00:21:48,410 --> 00:21:50,130
Yeah, well she's lying.
523
00:21:50,460 --> 00:21:52,130
Look, I know I'm just a Level One.
524
00:21:52,150 --> 00:21:53,180
But,
525
00:21:53,200 --> 00:21:54,500
I've heard the stories.
526
00:21:54,740 --> 00:21:55,840
From who?
527
00:21:57,890 --> 00:21:59,440
Diandra.
528
00:21:59,540 --> 00:22:00,930
You were using her.
529
00:22:00,960 --> 00:22:02,110
No.
530
00:22:02,140 --> 00:22:04,170
I was going to tell her
when the time was right.
531
00:22:04,190 --> 00:22:07,010
It's just she was so
deep into this thing.
532
00:22:07,030 --> 00:22:08,280
You said
533
00:22:08,310 --> 00:22:09,610
that Wendy's being set up.
534
00:22:09,630 --> 00:22:11,050
What did you mean by that?
535
00:22:12,630 --> 00:22:15,160
I think that Excellium
pushed Diandra to O.D.
536
00:22:15,170 --> 00:22:17,240
And I think that they're
using Wendy to cover it up.
537
00:22:17,270 --> 00:22:18,520
Do you know where this happened?
538
00:22:18,550 --> 00:22:19,800
Diandra told me about these,
539
00:22:19,830 --> 00:22:21,580
these isolation chambers.
540
00:22:21,610 --> 00:22:22,760
Okay? They're real.
541
00:22:22,790 --> 00:22:24,300
I think she was in one of them,
542
00:22:24,330 --> 00:22:26,120
locked in a room somewhere with drugs.
543
00:22:26,150 --> 00:22:27,870
And she must've O.D.'d.
544
00:22:27,900 --> 00:22:29,660
Any idea where that might be?
545
00:22:29,680 --> 00:22:30,880
No.
546
00:22:35,320 --> 00:22:36,400
Okay.
547
00:22:36,430 --> 00:22:38,510
Well, look, I can't stop you
doing what you're doing.
548
00:22:38,540 --> 00:22:40,740
But if you hear anything, you call me.
549
00:22:40,780 --> 00:22:41,840
You understand?
550
00:22:42,160 --> 00:22:43,150
Absolutely.
551
00:22:43,170 --> 00:22:44,810
And I'm going to need your book
552
00:22:44,820 --> 00:22:46,180
and your research.
553
00:22:46,260 --> 00:22:48,220
You'll get it back after
the investigation.
554
00:22:48,240 --> 00:22:49,940
Yeah, I can drop it off this afternoon.
555
00:22:49,970 --> 00:22:51,090
Now.
556
00:22:51,240 --> 00:22:52,850
Everything you've got.
557
00:22:53,520 --> 00:22:54,720
Okay.
558
00:22:59,180 --> 00:23:00,860
Okay. I mean, this is it.
559
00:23:00,870 --> 00:23:02,850
This is my life for the last six months.
560
00:23:03,480 --> 00:23:05,480
Please don't lose that file folder.
561
00:23:05,510 --> 00:23:07,070
I've had it since high school.
562
00:23:07,090 --> 00:23:08,420
Don't lie to me again.
563
00:23:08,740 --> 00:23:10,160
Rex, let's go.
564
00:23:15,370 --> 00:23:16,490
Camilla?
565
00:23:16,570 --> 00:23:17,990
Did you talk to your father?
566
00:23:18,020 --> 00:23:19,770
Oh yeah. He says I'm not
allowed to see you.
567
00:23:19,780 --> 00:23:21,240
But I knew he was lying.
568
00:23:21,270 --> 00:23:22,980
So I told the guard I had his okay.
569
00:23:23,440 --> 00:23:25,290
He was just trying to protect you.
570
00:23:25,790 --> 00:23:26,860
Or maybe it was me
571
00:23:26,890 --> 00:23:28,920
he's trying to protect.
572
00:23:29,730 --> 00:23:31,400
I like your sweater.
573
00:23:31,910 --> 00:23:33,140
It's from you.
574
00:23:33,160 --> 00:23:34,800
Right. Yeah.
575
00:23:34,990 --> 00:23:36,450
Yeah, I remember now.
576
00:23:39,230 --> 00:23:41,490
You didn't get me this top, did you?
577
00:23:43,540 --> 00:23:45,020
Camilla, I love you.
578
00:23:45,050 --> 00:23:46,700
I do. But I'm an addict.
579
00:23:46,730 --> 00:23:49,060
And sometimes addicts slip.
580
00:23:49,090 --> 00:23:50,800
Look, I have bought you presents.
581
00:23:50,820 --> 00:23:52,430
I have, over the years.
582
00:23:52,450 --> 00:23:56,290
But sometimes Joe helps
me out when I fail.
583
00:23:56,680 --> 00:23:59,540
He's the best thing that
happened to either one of us.
584
00:24:00,550 --> 00:24:02,800
Camilla, please don't be upset.
585
00:24:03,740 --> 00:24:05,920
No, it's not you I'm upset with.
586
00:24:14,170 --> 00:24:15,680
This is a real page-turner.
587
00:24:15,710 --> 00:24:17,060
Laura Klume is like the love child
588
00:24:17,080 --> 00:24:18,420
of Teal Swan and L. Ron Hubbard.
589
00:24:18,450 --> 00:24:19,320
Focus, Jesse.
590
00:24:19,350 --> 00:24:21,010
Is there even anything
useful in there, Jesse?
591
00:24:21,030 --> 00:24:22,410
Well, yeah. There is one thing.
592
00:24:22,420 --> 00:24:23,440
On page 163,
593
00:24:23,490 --> 00:24:24,710
there's a reference to members
594
00:24:24,740 --> 00:24:26,700
handing over all their
vices before joining.
595
00:24:26,730 --> 00:24:28,330
Which is not uncommon for rehab centres.
596
00:24:28,350 --> 00:24:29,620
Except when it comes to drugs.
597
00:24:29,640 --> 00:24:31,310
There's usually a deal
with law enforcement,
598
00:24:31,330 --> 00:24:32,900
where police will seize
and secure everything,
599
00:24:32,920 --> 00:24:33,980
no questions asked.
600
00:24:34,000 --> 00:24:37,880
And no such deal has been
made with us and Excellium.
601
00:24:39,130 --> 00:24:41,250
Which would make them
guilty, at the very least,
602
00:24:41,280 --> 00:24:42,510
of possession of illegal substances.
603
00:24:42,530 --> 00:24:43,460
Is that enough to get a warrant?
604
00:24:43,490 --> 00:24:45,120
Well, it gives us probable cause.
605
00:24:45,150 --> 00:24:46,700
I think I can make that warrant happen.
606
00:24:46,730 --> 00:24:48,980
A little reminder. These
guys have excellent lawyers.
607
00:24:49,000 --> 00:24:50,260
They may have excellent lawyers.
608
00:24:50,290 --> 00:24:51,920
But we have Rex.
609
00:24:51,940 --> 00:24:53,760
That's right, buddy.
610
00:25:09,120 --> 00:25:11,090
- You're back.
- Yeah.
611
00:25:11,120 --> 00:25:12,530
And this time I come bearing gifts.
612
00:25:12,560 --> 00:25:14,020
A warrant.
613
00:25:14,060 --> 00:25:15,920
So step back, while my
partner does his job.
614
00:25:17,300 --> 00:25:18,780
Okay, pal.
615
00:25:19,350 --> 00:25:20,410
Find it.
616
00:25:40,850 --> 00:25:42,030
Open this door.
617
00:25:47,830 --> 00:25:48,970
That too.
618
00:26:02,570 --> 00:26:04,700
Yeah, I'll talk to Laura Klume, now.
619
00:26:05,540 --> 00:26:09,200
True recovery is not possible
without sacrifice, Detective.
620
00:26:09,400 --> 00:26:10,550
It's one thing to lose weight
621
00:26:10,580 --> 00:26:12,730
at a weight loss clinic
in the middle of nowhere.
622
00:26:12,750 --> 00:26:14,290
But when you have to
pass three burger joints
623
00:26:14,310 --> 00:26:15,440
on your way to work,
624
00:26:15,460 --> 00:26:16,630
that's another story.
625
00:26:16,670 --> 00:26:18,730
There's a big difference
between a beef burrito
626
00:26:18,750 --> 00:26:19,900
and synthetic opioids.
627
00:26:19,920 --> 00:26:21,960
I'm not up on my drug terminology.
628
00:26:21,980 --> 00:26:23,150
Well, it's an umbrella term
629
00:26:23,170 --> 00:26:24,590
for many drugs,
630
00:26:24,680 --> 00:26:27,270
codeine, oxycodone, morphine, fentanyl.
631
00:26:27,320 --> 00:26:30,530
All of which we found in
your secret cupboard.
632
00:26:30,690 --> 00:26:32,770
Surely you're familiar with the story
633
00:26:32,800 --> 00:26:34,430
of the cod and the catfish.
634
00:26:34,460 --> 00:26:35,960
Refresh my memory.
635
00:26:36,110 --> 00:26:37,910
When fishermen are transporting cod
636
00:26:37,930 --> 00:26:40,420
they often arrive
half-dead and tasteless.
637
00:26:40,450 --> 00:26:43,020
So they figured out a
way to keep them fresh.
638
00:26:43,050 --> 00:26:45,380
Add a single catfish to the barrel.
639
00:26:45,400 --> 00:26:46,580
A predator.
640
00:26:46,700 --> 00:26:48,380
Sounds like an urban
myth from some movie.
641
00:26:48,410 --> 00:26:49,920
What does this have to do with drugs?
642
00:26:49,940 --> 00:26:52,800
Our vices are our predators.
643
00:26:52,830 --> 00:26:54,130
We need to keep them close
644
00:26:54,160 --> 00:26:55,980
so that we can feel their charge
645
00:26:56,010 --> 00:26:57,440
and ultimately conquer them.
646
00:26:57,460 --> 00:26:59,660
You put your members in
dangerous situations.
647
00:26:59,690 --> 00:27:01,590
I'd be very careful
what you're implying.
648
00:27:01,610 --> 00:27:02,790
You're the one that's guilty
649
00:27:02,820 --> 00:27:04,390
of possession of illegal narcotics.
650
00:27:04,420 --> 00:27:06,210
Which my lawyers will clear.
651
00:27:06,240 --> 00:27:09,130
And this will never even make trial.
652
00:27:12,440 --> 00:27:15,050
We're going to get a warrant
for all these confessionals
653
00:27:15,080 --> 00:27:17,770
that you're using as collateral
against your members.
654
00:27:17,790 --> 00:27:19,620
You don't need a warrant.
655
00:27:19,690 --> 00:27:21,310
You're welcome to all the video material
656
00:27:21,330 --> 00:27:23,700
if you think it will
help this investigation.
657
00:27:26,890 --> 00:27:28,130
Anything else?
658
00:27:28,600 --> 00:27:29,860
No, you can go.
659
00:27:34,240 --> 00:27:36,360
We would never leave anyone alone
660
00:27:36,390 --> 00:27:38,310
with enough drugs to kill them.
661
00:27:43,370 --> 00:27:44,660
She's lying.
662
00:27:44,680 --> 00:27:45,690
The drugs in Diandra's system
663
00:27:45,710 --> 00:27:47,150
were more than enough to kill her
664
00:27:47,170 --> 00:27:48,790
according to our toxicology reports.
665
00:27:48,820 --> 00:27:50,490
What kind of drugs are we talking about?
666
00:27:50,510 --> 00:27:53,250
She had exceedingly high traces
of fentanyl in her blood.
667
00:27:53,290 --> 00:27:55,910
84.6 micrograms per litre to be precise.
668
00:27:55,930 --> 00:27:57,810
That's enough to kill
her many times over.
669
00:27:57,830 --> 00:28:00,650
Which would make Laura liable
if she provided the drugs.
670
00:28:01,450 --> 00:28:02,990
That's a big if.
671
00:28:04,750 --> 00:28:06,070
You look tired.
672
00:28:06,100 --> 00:28:07,650
When was the last time you've eaten?
673
00:28:07,670 --> 00:28:08,740
Does gum count?
674
00:28:08,860 --> 00:28:10,490
Charlie, go home.
675
00:28:10,830 --> 00:28:12,180
Rest. Have yourself a meal.
676
00:28:12,210 --> 00:28:13,220
Yeah, okay.
677
00:28:13,240 --> 00:28:16,840
Well, there's somebody who
needs a good meal first.
678
00:28:17,490 --> 00:28:18,830
Catch you later.
679
00:28:18,860 --> 00:28:19,880
Bye.
680
00:28:20,340 --> 00:28:21,720
Let's go, pal.
681
00:28:30,020 --> 00:28:31,410
Hello?
682
00:28:32,240 --> 00:28:33,640
Stay here.
683
00:28:43,120 --> 00:28:44,740
Sunflower seeds.
684
00:29:00,480 --> 00:29:01,920
Ugh!
685
00:29:02,160 --> 00:29:03,240
Ohh!
686
00:29:09,630 --> 00:29:10,720
Good job, buddy.
687
00:29:12,990 --> 00:29:14,360
Good job.
688
00:29:14,490 --> 00:29:16,570
So now we've got an attempt
at an officer's life?
689
00:29:16,600 --> 00:29:18,300
How far are these people willing to go?
690
00:29:18,320 --> 00:29:19,550
Uh, guys?
691
00:29:19,620 --> 00:29:21,840
I've been reviewing Wendy's
confession on Excellium.
692
00:29:21,870 --> 00:29:23,310
You need to see this.
693
00:29:26,690 --> 00:29:27,960
Okay.
694
00:29:28,560 --> 00:29:30,360
The blackouts are the worst.
695
00:29:31,310 --> 00:29:34,780
Sometimes I wake up with
blood and broken glass,
696
00:29:34,810 --> 00:29:36,390
and mud on my pants.
697
00:29:37,940 --> 00:29:39,730
Once I woke up with a
kitchen knife in my hand.
698
00:29:39,750 --> 00:29:42,680
And I have no idea how it got there.
699
00:29:43,230 --> 00:29:44,950
I guess when I'm under the influence,
700
00:29:44,980 --> 00:29:47,110
I'm capable of almost anything.
701
00:29:51,270 --> 00:29:53,370
The knife story isn't true.
702
00:29:54,010 --> 00:29:55,470
What?
703
00:29:56,570 --> 00:29:58,440
Wendy, why would you say that?
704
00:29:58,460 --> 00:30:00,670
Do you know how damaging this is?
705
00:30:00,700 --> 00:30:01,520
I know.
706
00:30:01,540 --> 00:30:03,540
But you don't understand
how these people operate.
707
00:30:03,560 --> 00:30:04,980
No, just wait.
708
00:30:05,540 --> 00:30:06,750
They keep pushing
709
00:30:06,780 --> 00:30:08,920
for demons-even if there aren't any.
710
00:30:09,070 --> 00:30:11,070
The darker the truth,
the greater the reward.
711
00:30:11,100 --> 00:30:12,500
So I found myself embellishing.
712
00:30:12,530 --> 00:30:14,160
Okay okay.
713
00:30:14,320 --> 00:30:17,620
Then you just tell me
exactly what is true.
714
00:30:18,810 --> 00:30:21,170
Look, there's something
that I never told you.
715
00:30:21,690 --> 00:30:22,960
When Camilla was little,
716
00:30:22,980 --> 00:30:24,480
and I was using,
717
00:30:24,510 --> 00:30:25,900
I came to one time.
718
00:30:25,940 --> 00:30:28,380
And I saw bruises on her.
719
00:30:28,770 --> 00:30:31,250
I mean, kids get bruises, right?
720
00:30:31,280 --> 00:30:32,350
I mean, that's normal.
721
00:30:32,360 --> 00:30:35,130
Yeah, but that's not
what this looked like.
722
00:30:35,650 --> 00:30:37,200
I don't know for sure.
723
00:30:37,230 --> 00:30:38,740
But I think that they were from me.
724
00:30:38,770 --> 00:30:39,800
Which is why I agreed
725
00:30:39,830 --> 00:30:41,540
that you would become
her legal guardian.
726
00:30:41,560 --> 00:30:43,130
Okay. Listen, Wendy.
727
00:30:43,420 --> 00:30:45,080
I know all about the abuse that you
728
00:30:45,110 --> 00:30:46,140
suffered as a child.
729
00:30:46,160 --> 00:30:50,110
And I want you to know that
you are not your father.
730
00:30:50,130 --> 00:30:51,920
But I am in one way.
731
00:30:51,940 --> 00:30:52,940
I am.
732
00:30:52,970 --> 00:30:55,100
Look, alcohol is like a toboggan for me.
733
00:30:55,120 --> 00:30:56,490
Once I start, I can't stop.
734
00:30:56,510 --> 00:30:57,580
I know. But that
735
00:30:57,600 --> 00:31:01,630
still does not mean that you did this.
736
00:31:05,790 --> 00:31:07,400
I know why I fell in love with you.
737
00:31:07,430 --> 00:31:09,830
Because you never give up, do you?
738
00:31:11,720 --> 00:31:13,430
You know,
739
00:31:13,820 --> 00:31:15,430
I keep thinking about that weekend
740
00:31:15,460 --> 00:31:17,160
that we spent on Fogo Island.
741
00:31:17,180 --> 00:31:18,430
Remember?
742
00:31:18,520 --> 00:31:20,100
Yeah.
743
00:31:20,730 --> 00:31:22,440
Those were good days.
744
00:31:23,920 --> 00:31:27,280
I'm just so grateful
that Camilla has you.
745
00:31:28,950 --> 00:31:31,030
You remember the first time she saw you?
746
00:31:31,050 --> 00:31:32,530
What was she?
747
00:31:32,560 --> 00:31:34,050
Four years old?
748
00:31:34,080 --> 00:31:36,080
And her eyes lit up.
749
00:31:36,150 --> 00:31:38,760
Like you were always
meant to be her father.
750
00:31:40,620 --> 00:31:43,330
If only it wasn't for your addiction,
751
00:31:44,210 --> 00:31:46,460
things could have been
so different between us.
752
00:31:48,970 --> 00:31:51,320
I don't understand how I slipped.
753
00:31:51,340 --> 00:31:52,770
It's a disease.
754
00:31:53,040 --> 00:31:54,410
It's the toughest one to beat.
755
00:31:54,430 --> 00:31:56,780
But it was different. I felt it.
756
00:31:56,810 --> 00:31:58,620
It was like my inhibitions were gone.
757
00:31:58,650 --> 00:32:00,770
Or that they were taken away from me.
758
00:32:02,830 --> 00:32:04,140
Maybe they were.
759
00:32:04,830 --> 00:32:06,020
Actually, yeah.
760
00:32:06,050 --> 00:32:08,200
Wendy's blood had high
levels of hydrocodone,
761
00:32:08,230 --> 00:32:10,020
which is known to loosen inhibitions.
762
00:32:10,050 --> 00:32:12,280
Which could have been what
prompted her to drink and cause
763
00:32:12,300 --> 00:32:13,340
the spiral to begin.
764
00:32:13,370 --> 00:32:15,570
If that brownie was
laced with hydrocodone,
765
00:32:15,590 --> 00:32:16,760
none of this is Wendy's fault.
766
00:32:16,790 --> 00:32:18,150
Well, it would absolve
her of the drinking,
767
00:32:18,170 --> 00:32:19,500
but not of the murder.
768
00:32:19,860 --> 00:32:21,900
That testimonial was pretty damning.
769
00:32:21,920 --> 00:32:23,450
Maybe this will help.
770
00:32:23,550 --> 00:32:24,770
Okay, you see these?
771
00:32:24,800 --> 00:32:26,190
These faint streaks?
772
00:32:26,220 --> 00:32:28,050
This is an alignment issue.
773
00:32:28,080 --> 00:32:29,320
Now this is mostly due
774
00:32:29,350 --> 00:32:30,830
to some dirt on the drum.
775
00:32:30,860 --> 00:32:33,050
But this flaw is unique
to a specific printer.
776
00:32:33,640 --> 00:32:35,070
Now this one here?
777
00:32:35,090 --> 00:32:36,890
This was allegedly from Diandra.
778
00:32:36,910 --> 00:32:38,010
But this,
779
00:32:38,040 --> 00:32:39,940
came from Jay Piper.
780
00:32:41,740 --> 00:32:43,640
Rex, let's go.
781
00:32:48,840 --> 00:32:50,410
This has to be a mistake.
782
00:32:50,440 --> 00:32:52,300
Printer flaws are like fingerprints.
783
00:32:52,330 --> 00:32:53,660
No two are the same.
784
00:32:53,690 --> 00:32:55,140
Let me see.
785
00:33:01,370 --> 00:33:02,890
This isn't from my manuscript.
786
00:33:02,910 --> 00:33:03,930
What do you mean?
787
00:33:03,950 --> 00:33:05,510
It's a page of monthly tasks.
788
00:33:05,540 --> 00:33:08,150
I swiped this from
Excellium for research.
789
00:33:11,720 --> 00:33:13,290
You can back this up?
790
00:33:13,510 --> 00:33:14,870
I've got a key.
791
00:33:15,100 --> 00:33:17,180
I can tell you exactly where it is.
792
00:33:33,730 --> 00:33:35,830
Yeah, it's a match, alright.
793
00:33:38,150 --> 00:33:39,190
Hmm.
794
00:33:40,760 --> 00:33:42,650
What is it, buddy?
795
00:34:07,570 --> 00:34:09,520
Good find, partner.
796
00:34:14,620 --> 00:34:15,830
Go!
797
00:34:25,500 --> 00:34:26,960
Rex.
798
00:34:54,150 --> 00:34:55,180
Really?
799
00:34:56,960 --> 00:34:59,020
It's the police department!
Everybody out of your rooms!
800
00:34:59,050 --> 00:35:00,280
Right now!
801
00:35:02,830 --> 00:35:05,320
You're lucky he's not
here for drugs this time.
802
00:35:06,240 --> 00:35:07,290
Rex.
803
00:35:07,320 --> 00:35:09,040
Your chance to shine, buddy.
804
00:35:11,890 --> 00:35:13,420
Track it.
805
00:35:34,630 --> 00:35:36,300
Good job, partner.
806
00:35:37,110 --> 00:35:39,320
You found the crime scene.
807
00:35:42,280 --> 00:35:44,800
Let's just walk through this
from the beginning, okay?
808
00:35:44,830 --> 00:35:46,920
So Diandra, she gets
promoted to Level Three.
809
00:35:46,940 --> 00:35:49,010
That's where she gets
her new secret tasks.
810
00:35:49,040 --> 00:35:51,410
One of which involves
being locked in this room
811
00:35:51,440 --> 00:35:54,200
for an unknown length of time
with the drug of choice.
812
00:35:54,220 --> 00:35:55,780
Now she starts to pace,
813
00:35:56,110 --> 00:35:58,160
fighting her urges.
814
00:35:58,180 --> 00:36:00,790
Eventually, she loses the
battle and pops the pills.
815
00:36:00,810 --> 00:36:03,010
And ultimately succumbs to an overdose.
816
00:36:03,640 --> 00:36:05,250
Wait a second.
817
00:36:08,200 --> 00:36:09,490
This is pine.
818
00:36:09,520 --> 00:36:11,280
I think as she slid down the wall
819
00:36:11,300 --> 00:36:13,690
a sliver got lodged in her back.
820
00:36:14,700 --> 00:36:16,970
This could be where her foot landed,
821
00:36:16,990 --> 00:36:18,610
crushed up against the
bed frame like so,
822
00:36:18,630 --> 00:36:20,500
causing the post-mortem kink in her toe.
823
00:36:20,530 --> 00:36:21,970
So when Diandra is found dead,
824
00:36:21,990 --> 00:36:23,000
Laura panics,
825
00:36:23,020 --> 00:36:24,790
and gets her goons to move
the body to Wendy's house.
826
00:36:24,820 --> 00:36:26,790
I bet they used her finger
to unlock her phone.
827
00:36:26,810 --> 00:36:28,680
It's a perfect way to
stage the text messages.
828
00:36:28,700 --> 00:36:29,940
Create a fake scenario?
829
00:36:29,970 --> 00:36:31,570
Stage it to look like Diandra
was there for hours?
830
00:36:31,600 --> 00:36:34,180
And pin everything on Wendy
Larson, the ultimate patsy?
831
00:36:35,280 --> 00:36:36,720
What do you think?
832
00:36:37,310 --> 00:36:39,760
I think we've got enough
to bring these guys down.
833
00:36:46,050 --> 00:36:47,820
Is there a problem, Detective?
834
00:36:47,860 --> 00:36:48,960
For you, yeah.
835
00:36:48,980 --> 00:36:49,990
You're under arrest.
836
00:36:50,020 --> 00:36:51,040
On what charge?
837
00:36:51,070 --> 00:36:53,060
Oh, let's see. Obstruction of justice.
838
00:36:53,070 --> 00:36:54,730
Indignity to a human body.
839
00:36:54,750 --> 00:36:55,780
Let's throw conspiracy
840
00:36:55,800 --> 00:36:57,200
to commit murder on the table too,
841
00:36:57,230 --> 00:36:58,430
just because I'm feeling plucky.
842
00:36:58,460 --> 00:36:59,840
You'll be hearing from my lawyers.
843
00:36:59,860 --> 00:37:01,920
The judges that I know,
they don't take it lightly
844
00:37:01,940 --> 00:37:03,650
when an attempt has been
made on an officer's life.
845
00:37:03,680 --> 00:37:05,220
You and I both know this won't stick.
846
00:37:05,250 --> 00:37:07,250
Tell me. Was it a thrill...?
847
00:37:07,660 --> 00:37:10,460
Locking vulnerable people
like Diandra up in rooms
848
00:37:10,490 --> 00:37:12,000
with enough drugs to kill themselves?
849
00:37:12,030 --> 00:37:13,980
I have a brand to protect.
850
00:37:14,010 --> 00:37:16,660
Why would I threaten
that with fatal doses?
851
00:37:41,550 --> 00:37:42,830
Hey!
852
00:37:42,920 --> 00:37:44,910
How does it feel to be a hero?
853
00:37:45,980 --> 00:37:47,170
Well,
854
00:37:47,340 --> 00:37:48,770
I wouldn't go that far.
855
00:37:48,790 --> 00:37:50,260
Stop being so modest.
856
00:37:50,280 --> 00:37:52,410
The country's most secret
cult just collapsed.
857
00:37:52,440 --> 00:37:54,040
And you're the reason for it.
858
00:37:54,100 --> 00:37:55,110
We got Laura Klume
859
00:37:55,140 --> 00:37:57,770
and her security team
on multiple charges.
860
00:37:57,800 --> 00:37:59,410
They're guilty of a massive cover-up.
861
00:37:59,430 --> 00:38:00,740
And they deserve to go to jail.
862
00:38:00,770 --> 00:38:02,280
Here. Have a seat.
863
00:38:02,310 --> 00:38:03,340
Okay.
864
00:38:05,570 --> 00:38:06,900
What can I do for you?
865
00:38:06,930 --> 00:38:08,520
I just had a few more questions
866
00:38:08,540 --> 00:38:10,230
about your partners in security.
867
00:38:10,250 --> 00:38:11,350
Lars and Max.
868
00:38:11,380 --> 00:38:13,560
I'm just dotting a few Is.
869
00:38:14,970 --> 00:38:16,390
I'll do what I can.
870
00:38:16,420 --> 00:38:18,150
I only worked with them
for a short while.
871
00:38:18,180 --> 00:38:20,240
So, just to be clear.
872
00:38:20,270 --> 00:38:22,990
You say that you never saw
the isolation chambers.
873
00:38:23,020 --> 00:38:24,350
- Is that correct?
- Right.
874
00:38:24,380 --> 00:38:26,210
The vivid details in
your brilliant article
875
00:38:26,230 --> 00:38:27,550
came from your girlfriend Diandra?
876
00:38:27,580 --> 00:38:28,220
Yes.
877
00:38:28,250 --> 00:38:29,930
So here's what I don't understand.
878
00:38:30,030 --> 00:38:33,440
Why would Diandra go so far
as to describe every detail,
879
00:38:33,470 --> 00:38:36,480
but then stop short of
telling you its location?
880
00:38:36,650 --> 00:38:37,940
Uh...
881
00:38:38,220 --> 00:38:40,720
She was under strict orders
not to give that up.
882
00:38:41,450 --> 00:38:42,800
I believe you.
883
00:38:44,050 --> 00:38:45,850
But here's the thing.
884
00:38:46,150 --> 00:38:47,720
Rex doesn't.
885
00:38:48,360 --> 00:38:50,340
And Rex is never wrong.
886
00:38:51,710 --> 00:38:53,340
Lucky for me, I had something
887
00:38:53,370 --> 00:38:54,450
with your scent on it
888
00:38:54,480 --> 00:38:55,650
so Rex could do his thing.
889
00:38:55,670 --> 00:38:57,230
And wouldn't you know it?
890
00:38:57,320 --> 00:38:58,870
Of all the rooms,
891
00:38:58,900 --> 00:39:00,900
the only room that Rex found your scent
892
00:39:00,930 --> 00:39:03,880
was the one where we now
know Diandra was killed.
893
00:39:10,360 --> 00:39:11,880
We can place you at the scene, Jay.
894
00:39:11,910 --> 00:39:14,550
Are you sure there's nothing
you want to tell me?
895
00:39:15,090 --> 00:39:16,920
Let me give it a stab.
896
00:39:17,190 --> 00:39:18,870
You used Diandra.
897
00:39:18,900 --> 00:39:20,160
And then you killed her.
898
00:39:20,190 --> 00:39:21,440
- No.
- You never loved her.
899
00:39:21,470 --> 00:39:22,480
Yes I did.
900
00:39:22,510 --> 00:39:24,430
And you used her death to
boost your own career!
901
00:39:24,450 --> 00:39:27,100
I loved her! She didn't love me!
902
00:39:29,260 --> 00:39:31,720
All I did was visit her.
903
00:39:32,040 --> 00:39:33,690
I told her everything.
904
00:39:33,950 --> 00:39:35,920
I told her I was going
to expose the truth.
905
00:39:35,950 --> 00:39:37,460
- No! Just no!
- It's about us!
906
00:39:37,490 --> 00:39:39,110
Let me do my thing.
907
00:39:39,470 --> 00:39:40,880
I wanted her to be in my life
908
00:39:40,910 --> 00:39:42,190
so she could share in the bounty!
909
00:39:42,220 --> 00:39:44,050
We were going to move to San Francisco.
910
00:39:44,140 --> 00:39:45,750
That was her dream!
911
00:39:47,360 --> 00:39:49,150
So I did love her.
912
00:39:49,300 --> 00:39:51,990
But when she chose Excellium,
913
00:39:52,710 --> 00:39:55,950
which I had done everything
in my power to expose,
914
00:39:56,680 --> 00:39:58,130
I was floored.
915
00:39:58,440 --> 00:39:59,710
And then what happened?
916
00:39:59,740 --> 00:40:00,770
Nothing.
917
00:40:00,800 --> 00:40:02,030
I left.
918
00:40:02,820 --> 00:40:04,460
That's not the whole story.
919
00:40:04,630 --> 00:40:06,800
You came back and you
920
00:40:07,110 --> 00:40:08,940
brought something with you.
921
00:40:11,280 --> 00:40:13,460
Rex found it in the
garbage on the west side.
922
00:40:13,490 --> 00:40:15,370
It has your fingerprints on it.
923
00:40:15,400 --> 00:40:17,060
And traces of fentanyl
924
00:40:17,090 --> 00:40:19,510
from the pills you crushed inside it.
925
00:40:19,740 --> 00:40:22,010
You may have gone with
these good intentions.
926
00:40:22,040 --> 00:40:25,310
But you clearly had a
backup plan in place.
927
00:40:25,550 --> 00:40:28,240
The author emerges as a hero.
928
00:40:28,510 --> 00:40:31,640
Helps the police expose and
take down a parasitic cult.
929
00:40:31,680 --> 00:40:33,080
The same one,
930
00:40:33,110 --> 00:40:34,150
that was responsible
931
00:40:34,180 --> 00:40:37,330
for his own girlfriend's tragic demise.
932
00:40:38,020 --> 00:40:39,200
You go ahead.
933
00:40:39,230 --> 00:40:41,470
You convince yourself
that this was about love,
934
00:40:41,500 --> 00:40:43,620
and that it was an accident.
935
00:40:44,420 --> 00:40:45,600
Me?
936
00:40:47,270 --> 00:40:49,020
I'm going with greed,
937
00:40:49,590 --> 00:40:51,840
and premeditated murder.
938
00:40:59,140 --> 00:41:01,230
How many of them were from you?
939
00:41:01,770 --> 00:41:03,020
Excuse me?
940
00:41:03,040 --> 00:41:04,490
Mom's presents.
941
00:41:04,510 --> 00:41:06,750
The ones she got me for my
birthday, for Christmas,
942
00:41:06,780 --> 00:41:08,670
for nailing the algebra tests.
943
00:41:08,690 --> 00:41:10,570
How many of them were from you?
944
00:41:11,760 --> 00:41:12,990
Camilla.
945
00:41:15,390 --> 00:41:16,930
Your mother loves you.
946
00:41:17,110 --> 00:41:18,580
So much.
947
00:41:19,390 --> 00:41:22,080
She just needs some help
showing it sometimes.
948
00:41:40,010 --> 00:41:42,850
_
949
00:41:44,240 --> 00:41:46,440
Excuse me, Ms. Larson?
950
00:41:46,460 --> 00:41:48,740
Your limo awaits.
951
00:41:49,060 --> 00:41:50,740
Baby.
952
00:41:52,070 --> 00:41:53,600
Oh, hello.
953
00:41:53,630 --> 00:41:54,990
Hi.
954
00:41:58,920 --> 00:42:00,160
Wait, you're driving?
955
00:42:00,200 --> 00:42:01,830
Yes! I passed the test today.
956
00:42:01,860 --> 00:42:03,260
So buckle up!
957
00:42:03,430 --> 00:42:04,720
Okay!
958
00:42:04,750 --> 00:42:06,740
Well, listen. I hope you're all hungry.
959
00:42:06,770 --> 00:42:08,980
Because there's a pizza
party at our house tonight
960
00:42:09,010 --> 00:42:10,130
in honour of your
961
00:42:10,150 --> 00:42:11,620
10 months sobriety.
962
00:42:12,630 --> 00:42:14,300
Congratulations.
963
00:42:14,330 --> 00:42:16,790
We're going to catch up with
you guys a little bit later.
964
00:42:16,880 --> 00:42:19,030
Rex and I have something
we've got to take care of.
965
00:42:19,060 --> 00:42:20,970
- I'll see you guys soon.
- Okay, bud.
966
00:42:21,000 --> 00:42:22,810
Okay, Mom, come on.
967
00:42:32,540 --> 00:42:34,270
We did good with her, didn't we?
968
00:42:34,430 --> 00:42:36,030
We sure did.
969
00:42:37,740 --> 00:42:39,240
Come on.
970
00:42:40,630 --> 00:42:42,390
Um, Wendy?
971
00:42:44,270 --> 00:42:45,820
You didn't slip.
972
00:42:49,810 --> 00:42:53,480
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.MY-SUBS.com -
66376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.