Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,140 --> 00:00:10,790
What's up, Haunted Truthers?
2
00:00:10,800 --> 00:00:14,100
It's 3:35 a.m.,
3
00:00:14,110 --> 00:00:16,490
and I'm coming at you from the cemetery
4
00:00:16,520 --> 00:00:17,830
behind St. Julian's church.
5
00:00:17,840 --> 00:00:20,780
Oh, I want to shout out to MALC98
6
00:00:20,840 --> 00:00:22,400
for recommending this haunted hot-spot.
7
00:00:22,880 --> 00:00:24,010
Now, over the years
8
00:00:24,020 --> 00:00:25,320
there have been dozens of reports
9
00:00:25,340 --> 00:00:29,300
of glowing figures wandering
amongst the headstones.
10
00:00:29,700 --> 00:00:33,420
Hopefully this ghost hunt
will turn up some evidence
11
00:00:33,440 --> 00:00:35,720
that lends credence to those claims.
12
00:00:36,080 --> 00:00:39,760
Alright, the electromagnetic
field meter is spiking.
13
00:00:39,770 --> 00:00:40,960
That's a pretty good indication
14
00:00:40,980 --> 00:00:42,360
of a possible presence.
15
00:00:42,440 --> 00:00:43,720
There's no wind, but...
16
00:00:43,740 --> 00:00:45,160
I'm literally freezing.
17
00:00:45,170 --> 00:00:46,720
Oh, yeah!
18
00:00:46,760 --> 00:00:48,240
Take a look at that.
19
00:00:48,540 --> 00:00:50,000
The temperature's fallen ten degrees.
20
00:00:50,010 --> 00:00:52,460
I mean, I'm definitely not alone here.
21
00:00:53,550 --> 00:00:55,140
Whoa, whoa, whoa, whoa!
22
00:00:55,160 --> 00:00:57,510
Guys, the energy
fluctuations are next level.
23
00:00:57,520 --> 00:00:59,570
I mean, they're off the charts.
24
00:00:59,620 --> 00:01:00,880
They seem to be leading me
25
00:01:00,900 --> 00:01:04,240
right to this specific area. I...
26
00:01:09,490 --> 00:01:10,640
Oh, my God!
27
00:01:22,960 --> 00:01:24,480
Come on through.
28
00:01:27,460 --> 00:01:29,060
- Sarah!
- Morning, Rex.
29
00:01:29,300 --> 00:01:30,440
Charlie.
30
00:01:30,500 --> 00:01:31,980
Dragged you two out of bed, huh?
31
00:01:31,990 --> 00:01:33,380
- Ha.
- Ha.
32
00:01:33,420 --> 00:01:34,610
Can you walk me through it?
33
00:01:34,620 --> 00:01:36,440
Of course. Just over this way.
34
00:01:36,500 --> 00:01:37,780
The victim was found
35
00:01:37,800 --> 00:01:39,110
with a scarf wrapped around her throat,
36
00:01:39,120 --> 00:01:40,130
cutting off her airway.
37
00:01:40,200 --> 00:01:42,090
Paramedics were able to resuscitate,
38
00:01:42,100 --> 00:01:43,110
but it was close.
39
00:01:43,140 --> 00:01:44,260
She say anything?
40
00:01:44,290 --> 00:01:46,590
No, she hasn't regained consciousness.
41
00:01:46,600 --> 00:01:49,300
Her purse and wallet were
found lying next to her.
42
00:01:49,800 --> 00:01:51,400
Just over there.
43
00:01:57,460 --> 00:01:58,940
Has she been identified?
44
00:01:58,960 --> 00:02:00,270
According to her driver's license,
45
00:02:00,280 --> 00:02:02,570
she's Nancy Rubic, 26 years old.
46
00:02:06,580 --> 00:02:07,850
What have you got, Rex?
47
00:02:12,900 --> 00:02:15,340
Somebody lost their phone.
48
00:02:18,460 --> 00:02:19,790
Screen's locked.
49
00:02:19,800 --> 00:02:21,660
But it could belong to our victim.
50
00:02:21,700 --> 00:02:23,440
Nice job, buddy.
51
00:02:24,770 --> 00:02:26,660
Hey, do you mind if I keep this?
52
00:02:26,760 --> 00:02:28,500
Jesse might be able to unlock it for us.
53
00:02:28,510 --> 00:02:30,320
Sure. Just make sure I get it back.
54
00:02:30,380 --> 00:02:32,220
We still have to process it.
55
00:02:32,300 --> 00:02:34,160
Is that the guy that called 911?
56
00:02:34,700 --> 00:02:37,720
Yeah. Local ghost hunter.
57
00:02:37,850 --> 00:02:41,460
Says he was tracking spirit
energy when he found her.
58
00:02:43,390 --> 00:02:45,560
Of course he was.
59
00:02:45,580 --> 00:02:47,100
Mmm.
60
00:02:49,790 --> 00:02:52,480
Officer, you mind if I
borrow him for a minute?
61
00:02:53,870 --> 00:02:54,870
I'm Detective Hudson.
62
00:02:55,090 --> 00:02:56,190
You are?
63
00:02:56,200 --> 00:02:59,030
Tyler Holden, paranormal researcher.
64
00:02:59,040 --> 00:03:01,100
Is that a real job?
65
00:03:01,110 --> 00:03:02,720
It's more of a hobby. But...
66
00:03:02,740 --> 00:03:04,400
I was out here trying
to record some EVPs
67
00:03:04,420 --> 00:03:05,880
when I came across
her, just lying there.
68
00:03:05,940 --> 00:03:07,160
EVPs?
69
00:03:07,180 --> 00:03:09,710
Electronic Voice Phenomenon. You know...
70
00:03:09,720 --> 00:03:11,520
voices from beyond the grave.
71
00:03:11,580 --> 00:03:12,880
So you... what,
72
00:03:12,910 --> 00:03:15,180
randomly chose this cemetery
for your ghost hunt?
73
00:03:15,200 --> 00:03:17,010
No, I encourage my subscribers
74
00:03:17,020 --> 00:03:18,550
to leave me tips on haunted locations
75
00:03:18,560 --> 00:03:19,810
on my YouTube channel.
76
00:03:19,820 --> 00:03:22,050
One of my fans suggested this place.
77
00:03:22,060 --> 00:03:23,090
He was actually going to meet me here.
78
00:03:23,100 --> 00:03:24,270
But he was a no-show.
79
00:03:24,280 --> 00:03:26,020
I'll need a name.
80
00:03:26,060 --> 00:03:27,700
I've never met him in person.
81
00:03:27,760 --> 00:03:29,600
His username is MALC98.
82
00:03:31,780 --> 00:03:32,840
Easy, Rex.
83
00:03:33,840 --> 00:03:36,960
Hey, did you know that dogs are
in tune with the spirit world?
84
00:03:37,780 --> 00:03:39,980
Yeah, they can actually detect
EVPs with the naked ear.
85
00:03:41,050 --> 00:03:42,540
Huh, you learn something new every day.
86
00:03:42,550 --> 00:03:43,720
Thanks.
87
00:03:44,220 --> 00:03:46,440
The officer will take the
rest of your statement.
88
00:03:49,120 --> 00:03:50,660
- Can I have a word, please?
- I'm sorry.
89
00:03:50,670 --> 00:03:52,270
I was just trying to
stay out of the way.
90
00:03:53,140 --> 00:03:55,480
This cemetery is on
my church's property.
91
00:03:55,490 --> 00:03:57,450
Well, it is still a crime scene.
92
00:03:57,460 --> 00:03:58,470
Can I have your name?
93
00:03:58,480 --> 00:03:59,930
I'm Father Xavier.
94
00:04:00,040 --> 00:04:01,640
I live just across the road.
95
00:04:01,660 --> 00:04:03,820
You hear anything unusual
last night, Father?
96
00:04:04,120 --> 00:04:05,880
No, I was asleep.
97
00:04:05,900 --> 00:04:07,340
The ambulance woke me up.
98
00:04:07,420 --> 00:04:08,480
What's happening?
99
00:04:08,500 --> 00:04:10,430
Well, we're still trying
to figure that out.
100
00:04:10,440 --> 00:04:11,900
You get many people here at night?
101
00:04:11,910 --> 00:04:13,460
No. Not really.
102
00:04:13,820 --> 00:04:16,950
There's an old story about
this cemetery being haunted.
103
00:04:17,000 --> 00:04:18,510
Tends to keep people away.
104
00:04:18,520 --> 00:04:20,280
You believe in ghosts, Father?
105
00:04:20,360 --> 00:04:22,020
Only the Holy One.
106
00:04:22,040 --> 00:04:25,680
I'm afraid the rest of it
is just an old wives' tale.
107
00:04:27,100 --> 00:04:29,630
No, it is not an invasion of privacy.
108
00:04:29,640 --> 00:04:32,080
It's a simple question.
109
00:04:32,100 --> 00:04:33,840
No, there's no need to jump down...
110
00:04:35,000 --> 00:04:36,980
No, come on, we both know...
111
00:04:37,360 --> 00:04:38,540
Hello?
112
00:04:39,100 --> 00:04:40,400
Camilla?
113
00:04:42,080 --> 00:04:43,080
Damn it.
114
00:04:43,090 --> 00:04:44,900
Everything okay, Joe?
115
00:04:44,940 --> 00:04:46,800
Yeah, yeah, it's just...
116
00:04:47,510 --> 00:04:49,240
It's a father daughter thing.
117
00:04:50,500 --> 00:04:53,520
Uh, what happened at the cemetery?
118
00:04:53,550 --> 00:04:55,500
A 26 year old woman was strangled.
119
00:04:55,510 --> 00:04:56,520
She survived.
120
00:04:56,530 --> 00:04:58,460
But she's in a coma and
we don't know if, uh...
121
00:04:58,480 --> 00:04:59,860
Um... Joe?
122
00:05:01,090 --> 00:05:03,380
Oh, yeah, sorry. Sorry, you were saying?
123
00:05:03,440 --> 00:05:04,830
You know what, I can
tell that you're busy.
124
00:05:04,840 --> 00:05:06,920
Why don't I do a little
background on the Rubic case?
125
00:05:06,930 --> 00:05:08,660
- I'll get back to you.
- Whoa.
126
00:05:08,670 --> 00:05:09,750
Rubic?
127
00:05:09,760 --> 00:05:12,000
- Yeah.
- As in Malcolm Rubic?
128
00:05:12,100 --> 00:05:13,280
Who's Malcolm Rubic?
129
00:05:13,300 --> 00:05:14,330
You know, it's a local case
130
00:05:14,340 --> 00:05:16,440
from about 20 years ago.
131
00:05:16,640 --> 00:05:18,900
Eleven year old Malcolm
Rubic disappears,
132
00:05:18,910 --> 00:05:21,480
walking home from his
math tutor's house.
133
00:05:21,540 --> 00:05:23,280
It's the last time anyone ever saw him.
134
00:05:23,300 --> 00:05:24,450
Huh.
135
00:05:24,480 --> 00:05:25,980
Nobody looked good for it?
136
00:05:26,020 --> 00:05:27,120
Oh, no, no, no.
137
00:05:27,140 --> 00:05:29,040
They went hard at the math tutor.
138
00:05:29,050 --> 00:05:30,610
But a body never turned up.
139
00:05:30,620 --> 00:05:32,260
So without any physical evidence,
140
00:05:32,280 --> 00:05:34,000
they couldn't lay charges.
141
00:05:34,040 --> 00:05:35,600
The investigation went cold after that.
142
00:05:35,700 --> 00:05:38,040
My victim's name is Nancy Rubic.
143
00:05:38,080 --> 00:05:39,800
Nancy, huh?
144
00:05:42,370 --> 00:05:44,560
Malcolm had a four or
five year old sister
145
00:05:44,570 --> 00:05:46,220
around the time he disappeared.
146
00:05:46,660 --> 00:05:49,500
Care to guess what her name was?
147
00:05:59,420 --> 00:06:00,450
Stay here, buddy.
148
00:06:08,280 --> 00:06:09,560
I know the feeling.
149
00:06:13,220 --> 00:06:14,260
Hey.
150
00:06:14,270 --> 00:06:15,540
How's she doing?
151
00:06:15,570 --> 00:06:17,020
She hasn't woken up.
152
00:06:17,040 --> 00:06:18,790
The breathing tube is just a precaution.
153
00:06:18,800 --> 00:06:20,950
As soon as she stabilizes,
they'll remove it.
154
00:06:20,970 --> 00:06:22,000
Anything we can use?
155
00:06:22,010 --> 00:06:23,220
A few of her fingernails were broken.
156
00:06:23,240 --> 00:06:24,240
So if she fought back,
157
00:06:24,250 --> 00:06:25,720
we might get some DNA.
158
00:06:25,760 --> 00:06:28,430
I'll know more once I get a
full medical workup, but...
159
00:06:28,440 --> 00:06:30,710
The attack doesn't appear
to be sexual in nature.
160
00:06:30,720 --> 00:06:31,740
Oh.
161
00:06:31,760 --> 00:06:33,250
What are the odds she suddenly wakes up
162
00:06:33,260 --> 00:06:35,940
- and gives me a name?
- I wouldn't bet on it.
163
00:06:36,540 --> 00:06:38,700
We have no idea how long
she went without oxygen.
164
00:06:38,720 --> 00:06:40,460
She may not wake up at all.
165
00:06:40,580 --> 00:06:41,960
And even if she does,
166
00:06:42,000 --> 00:06:44,940
damage caused by cerebral
anoxia could be severe.
167
00:06:44,960 --> 00:06:48,240
There's nothing we can do
for her at the moment.
168
00:06:48,330 --> 00:06:49,940
Sure there is.
169
00:06:49,970 --> 00:06:51,860
We can catch whoever did this.
170
00:07:00,960 --> 00:07:03,810
- Synced & corrected by{\1c&H8632E8&} MementMori {\1c&HFFFFFF&}-
-- {\1c&HE98C13&}www.addic7ed.com{\1c&HFFFFFF&} --
171
00:07:14,120 --> 00:07:16,140
What's with all the old case files?
172
00:07:16,180 --> 00:07:17,220
It's a cold case
173
00:07:17,230 --> 00:07:18,720
that Joe thinks might be connected
174
00:07:18,730 --> 00:07:20,600
with the woman in the cemetery.
175
00:07:20,630 --> 00:07:24,540
Hey, you think you could
unlock a phone for me?
176
00:07:24,570 --> 00:07:26,280
Sure. See what I can do.
177
00:07:26,300 --> 00:07:27,600
Thank you.
178
00:07:30,300 --> 00:07:31,340
Okay.
179
00:07:31,350 --> 00:07:32,710
Where do we get started, huh?
180
00:07:32,720 --> 00:07:34,670
You know what? Why don't
we divide and conquer?
181
00:07:34,680 --> 00:07:36,140
While I get up to speed with Malcolm,
182
00:07:36,150 --> 00:07:38,540
you just focus on finding
Nancy's attacker.
183
00:07:38,550 --> 00:07:40,280
Oh, yeah, okay.
184
00:07:40,320 --> 00:07:41,590
Sounds like a plan.
185
00:07:41,600 --> 00:07:42,690
- Yeah.
- So...
186
00:07:42,740 --> 00:07:44,680
Is everything okay?
187
00:07:44,690 --> 00:07:47,140
I mean, you just seemed a little
upset on the phone earlier.
188
00:07:47,260 --> 00:07:48,840
My daughter, Camilla has been
189
00:07:48,860 --> 00:07:50,980
keeping something from me.
190
00:07:51,020 --> 00:07:52,360
I don't know what it is.
191
00:07:52,440 --> 00:07:54,240
It could be drugs. I just...
192
00:07:54,320 --> 00:07:56,860
I'm worried that she's going
down the same path as her mom.
193
00:07:57,720 --> 00:07:58,760
Yeah.
194
00:07:58,770 --> 00:08:00,390
I'm scared that I'm failing her.
195
00:08:00,400 --> 00:08:02,180
You're being too hard on yourself, man.
196
00:08:02,190 --> 00:08:03,560
She's a teenager.
197
00:08:03,570 --> 00:08:04,910
I mean, doesn't every dad think
198
00:08:04,920 --> 00:08:06,030
that their teenager is on drugs?
199
00:08:06,040 --> 00:08:07,840
Yeah, but every dad's not a cop.
200
00:08:07,910 --> 00:08:09,120
Point taken.
201
00:08:09,610 --> 00:08:10,980
You know what you need?
202
00:08:11,010 --> 00:08:12,940
A dog like Rex. Huh?
203
00:08:13,020 --> 00:08:15,220
Can't hide drugs from
a drug sniffing dog.
204
00:08:18,660 --> 00:08:19,750
Joe.
205
00:08:19,760 --> 00:08:20,790
Listen, Charlie. You know,
206
00:08:20,800 --> 00:08:23,020
she gets out of school at 4:00.
207
00:08:23,030 --> 00:08:24,700
- Ohhh.
- You and Rex
208
00:08:24,720 --> 00:08:26,260
could be in and out of
there in five minutes.
209
00:08:26,270 --> 00:08:27,800
No, come on. I wasn't serious.
210
00:08:27,820 --> 00:08:29,180
Listen, if I don't figure this out now,
211
00:08:29,200 --> 00:08:30,540
who knows how far it'll go.
212
00:08:38,240 --> 00:08:39,520
Charlie.
213
00:08:39,540 --> 00:08:41,580
I unlocked the phone.
214
00:08:41,610 --> 00:08:43,840
You... Wait. I just gave it to you.
215
00:08:43,850 --> 00:08:45,190
Yeah, well her pass
code is her birthday,
216
00:08:45,200 --> 00:08:47,190
which is literally like half
the population's pass code.
217
00:08:47,200 --> 00:08:48,460
I mean, I can...
218
00:08:48,480 --> 00:08:50,530
Sorry. Look, she was in the
middle of texting someone.
219
00:08:50,540 --> 00:08:53,210
H-E-L... Hello? Help?
220
00:08:53,220 --> 00:08:54,220
What's the timestamp?
221
00:08:54,230 --> 00:08:55,240
3:35 a.m.
222
00:08:55,260 --> 00:08:57,320
That's just a couple of minutes
before Tyler called 911.
223
00:08:57,330 --> 00:08:59,280
Tyler... as in, Tyler Holden?
224
00:08:59,360 --> 00:09:02,280
Yeah, why?
225
00:09:02,300 --> 00:09:04,080
That's the name of the person
226
00:09:04,090 --> 00:09:05,460
that Nancy was trying to text.
227
00:09:10,380 --> 00:09:12,340
I didn't know it was her. I swear!
228
00:09:12,370 --> 00:09:14,590
I always thought MALC98 was a dude!
229
00:09:14,600 --> 00:09:17,080
Nancy was attacked at 3:34 a.m., Tyler.
230
00:09:17,100 --> 00:09:18,160
You were there at the scene.
231
00:09:18,200 --> 00:09:19,240
I didn't hear anything.
232
00:09:19,260 --> 00:09:20,310
It's a big place.
233
00:09:20,320 --> 00:09:21,740
And I was busy recording.
234
00:09:21,760 --> 00:09:23,680
Wait, wait, wait. EVPs
pick up sound frequencies
235
00:09:23,690 --> 00:09:24,880
that can't be heard with human ears.
236
00:09:24,890 --> 00:09:27,680
But they are sensitive enough
to catch distant audio.
237
00:09:27,690 --> 00:09:29,680
Yeah, hey? You really know your stuff.
238
00:09:30,290 --> 00:09:31,390
Do you still have
239
00:09:31,400 --> 00:09:33,080
the recordings you
captured this morning?
240
00:09:33,090 --> 00:09:34,140
Of course.
241
00:09:34,160 --> 00:09:35,540
It's all uploaded to my server.
242
00:09:42,260 --> 00:09:44,430
Welcome to Haunted Truth HQ.
243
00:09:44,440 --> 00:09:46,470
Wow! This setup is sick!
244
00:09:46,480 --> 00:09:48,000
Hey! Thank you very much!
245
00:09:48,010 --> 00:09:49,740
Custom built by me. All of it.
246
00:09:49,760 --> 00:09:51,370
Yeah, we're going to need
to take those recordings
247
00:09:51,380 --> 00:09:52,840
back to the station and analyze.
248
00:09:52,850 --> 00:09:54,310
Easier said than done. I mean,
249
00:09:54,320 --> 00:09:55,480
our system is too modern.
250
00:09:55,490 --> 00:09:57,200
This is all severely outdated tech!
251
00:09:57,220 --> 00:09:59,080
Making it completely hack-proof!
252
00:09:59,090 --> 00:10:00,180
That's how I designed it.
253
00:10:00,700 --> 00:10:02,410
I mean, we could do the
analysis right here.
254
00:10:02,420 --> 00:10:03,500
It'd be a lot faster!
255
00:10:03,520 --> 00:10:04,530
Uh...
256
00:10:05,660 --> 00:10:07,000
Fine. Just...
257
00:10:07,040 --> 00:10:08,190
Get it done.
258
00:10:08,200 --> 00:10:09,700
- There you go.
- Thanks.
259
00:10:09,720 --> 00:10:10,730
You'll find that these recordings
260
00:10:10,740 --> 00:10:12,380
have a lot of elements to them.
261
00:10:13,500 --> 00:10:15,700
This is going to take a while.
262
00:10:15,720 --> 00:10:17,060
I'll check in on you guys later, huh?
263
00:10:17,100 --> 00:10:19,040
And, Jesse, you're in charge.
264
00:10:30,940 --> 00:10:32,520
- Charlie.
- Yeah.
265
00:10:32,540 --> 00:10:34,650
I have some information
on the Malcolm Rubic case
266
00:10:34,660 --> 00:10:36,550
that could prove relevant.
267
00:10:36,560 --> 00:10:38,320
You do know you're the
superintendent, right?
268
00:10:38,330 --> 00:10:39,970
- You can delegate this stuff.
- Are you kidding?
269
00:10:39,980 --> 00:10:42,220
This is the department's
great white whale.
270
00:10:42,240 --> 00:10:43,800
I've got to make sure we do this right.
271
00:10:44,270 --> 00:10:45,400
This house...
272
00:10:45,460 --> 00:10:48,640
belongs to our primary
suspect, Floyd Walker.
273
00:10:48,740 --> 00:10:50,800
- The math tutor.
- Exactly.
274
00:10:50,810 --> 00:10:52,380
And this house.
275
00:10:52,400 --> 00:10:54,060
That's where Malcolm and Nancy grew up.
276
00:10:54,510 --> 00:10:55,840
What's the significance?
277
00:10:55,870 --> 00:10:58,160
Well the house went up for
sale just about a year ago.
278
00:10:59,400 --> 00:11:01,400
But guess who bought it?
279
00:11:02,640 --> 00:11:04,140
Wait, wait, wait. You're telling me
280
00:11:04,160 --> 00:11:05,310
that Nancy moved back
281
00:11:05,320 --> 00:11:07,550
- into her childhood home?
- Yeah.
282
00:11:07,560 --> 00:11:09,530
That is curious.
283
00:11:22,100 --> 00:11:23,200
Let's go.
284
00:11:38,860 --> 00:11:40,060
What is it, buddy?
285
00:11:45,040 --> 00:11:46,200
Yeah, to your ears,
286
00:11:46,220 --> 00:11:48,500
that must be like fingernails
on a chalkboard, huh?
287
00:11:51,520 --> 00:11:52,770
Hey there!
288
00:11:53,270 --> 00:11:54,700
You here to see Nancy?
289
00:11:54,760 --> 00:11:56,940
Detective Hudson. You are?
290
00:11:56,980 --> 00:11:58,800
Ben Draper.
291
00:11:58,940 --> 00:12:00,480
How long have you lived here, Ben?
292
00:12:01,420 --> 00:12:02,810
My whole life.
293
00:12:03,400 --> 00:12:05,810
So you knew the Rubic family?
294
00:12:05,820 --> 00:12:06,940
Sure.
295
00:12:06,950 --> 00:12:08,940
What can you tell me about them?
296
00:12:10,140 --> 00:12:11,500
You know about the boy,
297
00:12:11,540 --> 00:12:12,760
- Malcolm?
- Yeah.
298
00:12:13,260 --> 00:12:15,590
Well, not too long after he vanished,
299
00:12:15,640 --> 00:12:17,990
Nancy and her mom moved away.
300
00:12:18,000 --> 00:12:19,780
And the father? He stick around?
301
00:12:19,900 --> 00:12:21,720
Just long enough to
drink himself to death.
302
00:12:21,800 --> 00:12:23,280
It was tragic as hell.
303
00:12:23,290 --> 00:12:26,020
And Nancy? She's been back a while.
304
00:12:26,030 --> 00:12:28,440
Any boyfriends? Partner?
305
00:12:28,520 --> 00:12:31,300
Hard to say, we don't socialize much.
306
00:12:31,320 --> 00:12:32,430
She's had it pretty tough.
307
00:12:32,440 --> 00:12:34,990
So I try to help out where I can.
308
00:12:35,000 --> 00:12:38,100
You know, mow the lawn
and stuff like that.
309
00:12:38,250 --> 00:12:40,180
She's not in any trouble, is she?
310
00:12:41,050 --> 00:12:43,040
Thanks for your time, Ben.
311
00:12:43,380 --> 00:12:46,180
You might want to get
that fan belt replaced.
312
00:12:47,260 --> 00:12:48,440
Yeah, it's...
313
00:12:53,860 --> 00:12:55,220
Hey, Rex!
314
00:12:55,280 --> 00:12:56,330
Hey!
315
00:12:56,410 --> 00:12:57,420
Hey!
316
00:12:57,470 --> 00:12:59,530
The house was locked, lights off.
317
00:12:59,540 --> 00:13:01,340
No indication anything was amiss.
318
00:13:01,460 --> 00:13:02,460
She's been back a year.
319
00:13:02,470 --> 00:13:03,640
Still hasn't finished unpacking.
320
00:13:03,650 --> 00:13:06,780
Yeah, I don't think settling
in was her biggest concern.
321
00:13:07,210 --> 00:13:08,520
Come with me.
322
00:13:14,850 --> 00:13:15,860
Right?
323
00:13:15,870 --> 00:13:18,290
Nancy's been a busy girl.
324
00:13:19,680 --> 00:13:20,920
Yes, she has.
325
00:13:29,200 --> 00:13:30,900
Floyd Walker.
326
00:13:30,940 --> 00:13:32,680
Malcolm's math tutor.
327
00:13:35,710 --> 00:13:37,560
Nancy's marked out every possible route
328
00:13:37,570 --> 00:13:39,640
Malcolm could have
taken home from there.
329
00:13:40,390 --> 00:13:41,490
And this route
330
00:13:41,500 --> 00:13:42,910
right here...
331
00:13:42,940 --> 00:13:45,880
goes right past the church cemetery.
332
00:13:47,350 --> 00:13:48,650
What is it, buddy?
333
00:13:51,140 --> 00:13:52,950
You recognized Tyler, huh?
334
00:13:59,000 --> 00:14:00,640
Rita Collins.
335
00:14:00,660 --> 00:14:02,440
Psychic advisor.
336
00:14:04,300 --> 00:14:07,360
Psychics and ghost hunters.
337
00:14:07,840 --> 00:14:09,900
What's the connection to Malcolm?
338
00:14:11,380 --> 00:14:12,760
Nancy was looking for her brother,
339
00:14:12,770 --> 00:14:15,080
but she didn't expect to find him alive.
340
00:14:22,960 --> 00:14:26,000
"Stay away or there
will be consequences."
341
00:14:26,280 --> 00:14:28,390
This email was written
less than a week ago.
342
00:14:28,400 --> 00:14:29,760
Who sent it?
343
00:14:30,900 --> 00:14:33,160
Would you believe?
344
00:14:33,230 --> 00:14:34,700
Floyd Walker?
345
00:14:40,480 --> 00:14:41,780
Floyd Walker.
346
00:14:41,790 --> 00:14:43,210
I need to ask you some questions.
347
00:14:43,220 --> 00:14:44,540
I've got nothing to say to you!
348
00:14:44,620 --> 00:14:46,780
Get off my property!
349
00:14:47,280 --> 00:14:48,550
Get off my property!
350
00:14:49,440 --> 00:14:51,430
- I've got nothing to say to you!
- Is that right, Floyd?
351
00:14:51,440 --> 00:14:53,270
Because I have the perfect
conversation starter.
352
00:14:53,280 --> 00:14:55,740
"Stay away or there
will be consequences."
353
00:14:56,420 --> 00:14:58,340
Oh! You remember that, huh?
354
00:14:58,400 --> 00:15:00,020
Yeah. Or are you going to deny
355
00:15:00,040 --> 00:15:01,960
that you sent Nancy Rubic
this threatening email?
356
00:15:02,390 --> 00:15:03,460
Where were you
357
00:15:03,470 --> 00:15:05,620
between the hours of one
and six a.m. this morning?
358
00:15:05,630 --> 00:15:06,640
I was sleeping.
359
00:15:06,680 --> 00:15:07,720
Alone.
360
00:15:07,760 --> 00:15:08,800
- Yeah.
- Yeah.
361
00:15:08,820 --> 00:15:09,880
"Stay away."
362
00:15:09,900 --> 00:15:11,400
You know what that tells me?
363
00:15:11,440 --> 00:15:13,560
That tells me that you knew
she was back in the area.
364
00:15:13,580 --> 00:15:15,210
You know what I think?
365
00:15:15,680 --> 00:15:17,940
I think she gave you a
call or came by the house.
366
00:15:17,950 --> 00:15:19,740
And was asking some
questions about her brother.
367
00:15:19,820 --> 00:15:21,300
What happened, huh?
368
00:15:21,320 --> 00:15:23,080
Did she get a little too
close to the truth?
369
00:15:23,090 --> 00:15:24,100
Answer the question!
370
00:15:24,110 --> 00:15:25,820
I answered the questions
twenty years ago.
371
00:15:25,840 --> 00:15:26,970
And what did I get for it?
372
00:15:26,980 --> 00:15:29,220
You people tore apart
my life, my reputation!
373
00:15:29,240 --> 00:15:30,640
You just... you took everything!
374
00:15:30,650 --> 00:15:31,750
You were the primary suspect
375
00:15:31,760 --> 00:15:32,850
in a missing child investigation.
376
00:15:32,860 --> 00:15:35,100
No, I was the only suspect!
377
00:15:35,120 --> 00:15:36,390
And why?
378
00:15:37,190 --> 00:15:38,840
Because I'm gay.
379
00:15:38,940 --> 00:15:40,720
So I must be guilty, right?
380
00:15:40,730 --> 00:15:42,530
Right? Gays, pedophiles.
381
00:15:42,540 --> 00:15:43,790
What's the difference to the cops?
382
00:15:43,800 --> 00:15:45,440
There's a difference. Okay?
383
00:15:45,460 --> 00:15:46,900
- Times have changed.
- Have they?
384
00:15:46,910 --> 00:15:48,860
After all these years
people were just...
385
00:15:48,870 --> 00:15:50,440
just starting to forget.
386
00:15:50,460 --> 00:15:51,970
And then she shows up on my doorstep
387
00:15:51,980 --> 00:15:53,770
not once, but multiple times.
388
00:15:53,780 --> 00:15:55,920
So yes, I was threatening consequences
389
00:15:55,950 --> 00:15:57,270
of a legal nature.
390
00:15:58,330 --> 00:16:00,010
I was planning on slapping
her with a restraining order.
391
00:16:00,020 --> 00:16:01,210
It's already in the works, actually.
392
00:16:01,220 --> 00:16:02,260
- And your lawyer can verify this?
- Yes!
393
00:16:02,270 --> 00:16:03,410
But it won't be enough for you.
394
00:16:03,420 --> 00:16:04,440
It never is!
395
00:16:12,830 --> 00:16:14,790
Hey, Joe.
396
00:16:14,800 --> 00:16:15,840
No.
397
00:16:15,870 --> 00:16:18,160
No, not yet. I got busy.
398
00:16:19,600 --> 00:16:22,410
Yeah, I'm going.
399
00:16:51,270 --> 00:16:52,360
Charlie?
400
00:16:52,440 --> 00:16:53,900
Camilla! Hi!
401
00:16:54,340 --> 00:16:55,740
What's going on?
402
00:16:55,810 --> 00:16:57,220
Is my dad okay?
403
00:16:57,320 --> 00:17:00,400
Uh, yeah! Oh, no, he's fine. He's...
404
00:17:00,480 --> 00:17:02,340
Yeah... he just...
405
00:17:02,380 --> 00:17:05,550
he'd asked me to come by to pick
up some work that he left here.
406
00:17:06,020 --> 00:17:08,020
Classic dad. Anyway.
407
00:17:08,060 --> 00:17:09,940
Okay.
408
00:17:09,980 --> 00:17:11,780
Wait, aren't you forgetting something?
409
00:17:11,920 --> 00:17:12,920
Sorry?
410
00:17:15,060 --> 00:17:16,320
The work you came to get?
411
00:17:16,360 --> 00:17:18,950
Oh, yeah, right. No, no.
412
00:17:18,960 --> 00:17:21,540
I took it to the car already. And...
413
00:17:21,600 --> 00:17:22,610
then I came back...
414
00:17:22,620 --> 00:17:24,960
to... use the bathroom.
415
00:17:26,240 --> 00:17:27,340
Don't go in there.
416
00:17:31,040 --> 00:17:33,220
Okay, bye now.
417
00:17:34,010 --> 00:17:35,300
Rex!
418
00:17:36,310 --> 00:17:37,400
Rex!
419
00:17:40,750 --> 00:17:43,000
Your daughter is not hiding any drugs
420
00:17:43,020 --> 00:17:44,520
at the house.
421
00:17:45,320 --> 00:17:46,620
Smart girl.
422
00:17:46,990 --> 00:17:48,700
She's hiding them somewhere else.
423
00:17:49,830 --> 00:17:51,520
You're imagining it, Joe.
424
00:17:51,540 --> 00:17:52,800
No way.
425
00:17:53,160 --> 00:17:54,920
She goes out every night.
426
00:17:54,930 --> 00:17:56,420
And doesn't tell me where.
427
00:17:56,430 --> 00:17:58,330
And she doesn't take her
cell phone with her.
428
00:17:58,340 --> 00:18:00,740
Think about it. What sixteen
year old do you know
429
00:18:00,760 --> 00:18:02,420
that doesn't take their cell phone?
430
00:18:03,320 --> 00:18:05,460
Something's changing with her.
431
00:18:05,810 --> 00:18:07,500
I don't know what it is.
432
00:18:08,610 --> 00:18:10,240
I want you and Rex to follow her.
433
00:18:10,940 --> 00:18:12,320
You're not serious.
434
00:18:12,350 --> 00:18:13,970
Listen, I need to know
where she's going.
435
00:18:13,980 --> 00:18:15,820
Okay? And if you're right,
436
00:18:15,840 --> 00:18:16,980
and there's nothing going on,
437
00:18:16,990 --> 00:18:18,800
I will never doubt her again.
438
00:18:19,900 --> 00:18:23,000
All right. Now, where we
at with the Walker thing?
439
00:18:23,460 --> 00:18:25,290
The lawyer verified his story.
440
00:18:25,300 --> 00:18:26,700
We don't have enough to charge him.
441
00:18:27,030 --> 00:18:29,240
Yeah, and history repeats itself.
442
00:18:29,260 --> 00:18:30,660
Look, I'm not saying he's in the clear.
443
00:18:30,670 --> 00:18:33,530
But the Department put his
life through the ringer.
444
00:18:33,540 --> 00:18:35,840
Look, the case against him was strong.
445
00:18:35,870 --> 00:18:38,430
Do you know why he was a private tutor?
446
00:18:38,440 --> 00:18:39,570
Because three years earlier,
447
00:18:39,580 --> 00:18:41,110
he was fired from his teaching job
448
00:18:41,120 --> 00:18:43,320
for inappropriate
conduct with a student.
449
00:18:43,360 --> 00:18:44,910
Now it wasn't anything sexual in nature,
450
00:18:44,920 --> 00:18:47,410
but connect the dots. Right?
451
00:18:47,420 --> 00:18:49,760
I have something for you.
452
00:18:49,770 --> 00:18:51,620
Nancy Rubic's credit card statements.
453
00:18:51,680 --> 00:18:53,540
How's it going with the audio files?
454
00:18:53,590 --> 00:18:54,820
Still a lot to go through.
455
00:18:54,840 --> 00:18:56,640
Tyler had to leave, so I
thought I'd come back here,
456
00:18:56,650 --> 00:18:58,030
and check on these.
457
00:18:59,800 --> 00:19:02,200
Hey. What's this... Second Sight Inc.?
458
00:19:02,280 --> 00:19:05,760
Oh, yeah. A corporation
belonging to a Rita Collins.
459
00:19:05,770 --> 00:19:07,510
A fortune teller? Really?
460
00:19:07,520 --> 00:19:09,320
There's like two or three
charges here a week.
461
00:19:10,340 --> 00:19:13,360
That's a lot of palm reading.
462
00:19:17,310 --> 00:19:18,840
Welcome, Detective.
463
00:19:18,950 --> 00:19:20,680
How can I help you today?
464
00:19:21,080 --> 00:19:23,320
How did you know I was a detective?
465
00:19:23,400 --> 00:19:24,920
Well, Rita knows all.
466
00:19:25,820 --> 00:19:30,270
Well, then you know I'm not
here to read tea leaves.
467
00:19:30,280 --> 00:19:32,950
I'm here to talk about one of
your clients, Nancy Rubic.
468
00:19:32,960 --> 00:19:36,080
She was assaulted last night.
469
00:19:36,100 --> 00:19:38,160
What happened?
470
00:19:38,170 --> 00:19:40,060
I thought Rita knows all.
471
00:19:40,770 --> 00:19:42,760
I considered Nancy to be a friend.
472
00:19:42,770 --> 00:19:44,660
Please, if I can help
in any way, I will.
473
00:19:44,680 --> 00:19:46,530
Hi!
474
00:19:46,540 --> 00:19:48,240
Hi, buddy.
475
00:19:48,320 --> 00:19:51,520
Did you know that dogs can
communicate with the dead?
476
00:19:51,620 --> 00:19:54,390
Yeah, I've been hearing
that a lot lately.
477
00:19:54,400 --> 00:19:55,880
Tell me about Nancy.
478
00:19:55,960 --> 00:19:58,290
Well, she first came to me
479
00:19:58,300 --> 00:20:00,110
when she was trying
to contact the spirit
480
00:20:00,120 --> 00:20:02,700
of her long missing brother, Malcolm.
481
00:20:02,800 --> 00:20:04,920
And what does something like that cost?
482
00:20:07,400 --> 00:20:09,690
I run a business, not a charity.
483
00:20:09,700 --> 00:20:10,780
Shall I continue?
484
00:20:11,070 --> 00:20:12,880
By all means.
485
00:20:12,900 --> 00:20:14,630
She'd been having vivid
dreams of her brother.
486
00:20:14,640 --> 00:20:17,340
She felt like his spirit was
trying to call her to him.
487
00:20:17,820 --> 00:20:18,960
During this one session,
488
00:20:18,980 --> 00:20:21,310
I had this psychic flash of this church.
489
00:20:21,320 --> 00:20:22,340
Nancy took it to mean
490
00:20:22,350 --> 00:20:24,140
that her brother's spirit
could be contacted
491
00:20:24,160 --> 00:20:26,520
at this specific church
in her neighbourhood.
492
00:20:28,920 --> 00:20:29,920
What else?
493
00:20:30,660 --> 00:20:34,060
A lot of her dreams were of
her brother in childhood.
494
00:20:34,160 --> 00:20:37,120
Almost like suppressed memories.
495
00:20:38,200 --> 00:20:40,650
She'd started to document
them in journals.
496
00:20:40,660 --> 00:20:43,020
And I think...
497
00:20:44,200 --> 00:20:45,570
Yes, here we are.
498
00:20:46,940 --> 00:20:49,300
And I have others.
499
00:20:50,780 --> 00:20:52,820
I'll start with this one.
500
00:20:52,880 --> 00:20:56,110
Call me if more journals turn up?
501
00:20:56,180 --> 00:20:58,660
Rex. Let's go.
502
00:21:19,080 --> 00:21:23,100
_
503
00:22:03,210 --> 00:22:04,440
You want to get out of here?
504
00:22:16,580 --> 00:22:18,450
What is it about this place?
505
00:22:34,200 --> 00:22:35,460
Put your hands on your head.
506
00:22:35,470 --> 00:22:37,160
And step out where I can see you!
507
00:22:38,320 --> 00:22:40,060
Okay! Hey, don't shoot,
508
00:22:40,120 --> 00:22:41,440
okay? I'm unarmed!
509
00:22:41,460 --> 00:22:43,560
This is a microphone!
510
00:22:43,580 --> 00:22:44,980
Okay?
511
00:22:49,630 --> 00:22:51,040
Detective Hudson?
512
00:22:52,660 --> 00:22:54,960
Oh, man, you scared the crap out of me!
513
00:22:54,970 --> 00:22:56,400
Tyler, what the hell are you doing here?
514
00:22:56,420 --> 00:22:58,000
This is an active crime scene!
515
00:22:58,440 --> 00:22:59,580
I'm... look, I'm sorry.
516
00:22:59,590 --> 00:23:01,530
I had to come back and
finish my investigation.
517
00:23:01,540 --> 00:23:03,410
There's still a presence
here. I'm sure of it!
518
00:23:06,880 --> 00:23:08,540
What is it, Rex?
519
00:23:09,040 --> 00:23:10,180
Dude, I'm telling you,
520
00:23:10,190 --> 00:23:11,430
your dog sees dead people!
521
00:23:11,440 --> 00:23:12,570
He's a trained cadaver dog,
522
00:23:12,580 --> 00:23:13,580
and we're in a cemetery.
523
00:23:13,590 --> 00:23:15,410
His senses are probably
just overwhelmed.
524
00:23:19,080 --> 00:23:20,260
Strange.
525
00:23:21,180 --> 00:23:22,730
No tombstones here.
526
00:23:22,780 --> 00:23:24,200
Whoa, whoa, whoa.
527
00:23:24,260 --> 00:23:26,500
What do you think is under here?
528
00:23:26,580 --> 00:23:28,100
Only one way to find out.
529
00:23:38,260 --> 00:23:39,880
Dude...
530
00:23:40,620 --> 00:23:42,340
Is that what I think it is?
531
00:23:50,690 --> 00:23:52,340
What condition was the body in?
532
00:23:52,590 --> 00:23:54,880
The remains were mostly skeletonized,
533
00:23:54,900 --> 00:23:56,150
which isn't surprising,
534
00:23:56,160 --> 00:23:58,180
based on how long they've
been underground.
535
00:23:58,240 --> 00:24:00,110
Where's... where's Rex?
536
00:24:00,120 --> 00:24:01,380
He's napping in the car.
537
00:24:02,330 --> 00:24:04,320
Yeah, that's an
impressive nose he's got,
538
00:24:04,340 --> 00:24:06,010
being able to pinpoint this one body
539
00:24:06,020 --> 00:24:07,460
in a cemetery full of them.
540
00:24:07,490 --> 00:24:09,590
Well, he wasn't buried
as deep as the others,
541
00:24:09,600 --> 00:24:11,110
and he wasn't sealed in a pine box.
542
00:24:11,120 --> 00:24:13,260
But yeah, he's a rock star.
543
00:24:13,510 --> 00:24:14,780
Is there a positive ID?
544
00:24:15,280 --> 00:24:17,740
Not officially, but...
545
00:24:17,760 --> 00:24:19,320
Young male, same body type,
546
00:24:19,350 --> 00:24:21,200
traces of his jacket match.
547
00:24:21,220 --> 00:24:24,700
These are most likely the
remains of Malcolm Rubic.
548
00:24:24,720 --> 00:24:25,880
Okay.
549
00:24:25,900 --> 00:24:27,160
Thanks.
550
00:24:31,140 --> 00:24:32,540
Hey!
551
00:24:32,560 --> 00:24:33,700
Excuse me!
552
00:24:33,720 --> 00:24:35,340
Detective? Sorry.
553
00:24:35,350 --> 00:24:37,580
- Ben, right?
- Yeah.
554
00:24:37,600 --> 00:24:39,190
Everyone's saying you found a body!
555
00:24:39,200 --> 00:24:40,220
Yeah, I can't confirm that.
556
00:24:40,230 --> 00:24:41,610
Oh, listen, I understand.
557
00:24:41,620 --> 00:24:44,120
I'm sure you're busy.
It's just... You know...
558
00:24:44,140 --> 00:24:46,020
- We're all wondering if...
- I understand.
559
00:24:46,030 --> 00:24:47,930
But I can't really discuss
it right now. Okay?
560
00:24:47,940 --> 00:24:49,240
Uh, Charlie?
561
00:24:49,260 --> 00:24:50,810
Sorry, can I talk to you for a second?
562
00:24:50,820 --> 00:24:52,010
- Mm-hmm.
- Thank you.
563
00:24:52,020 --> 00:24:53,030
Sorry.
564
00:24:57,520 --> 00:25:00,050
Looked like you could use a save.
565
00:25:00,060 --> 00:25:02,380
Yeah, big time. Hey...
566
00:25:02,400 --> 00:25:03,600
What?
567
00:25:03,620 --> 00:25:05,980
If a psychic claims to
have a vision of a church,
568
00:25:06,020 --> 00:25:08,690
and a missing kid ends
up buried near a church,
569
00:25:08,700 --> 00:25:11,760
is that proof of her psychic abilities?
570
00:25:11,800 --> 00:25:13,410
Does this have something to do with you
571
00:25:13,420 --> 00:25:14,620
showing up here last night?
572
00:25:14,660 --> 00:25:15,960
Nancy Rubic...
573
00:25:15,970 --> 00:25:19,510
she kept journals related to
her brother's disappearance.
574
00:25:19,520 --> 00:25:23,180
A psychic kept a couple
of them. And they...
575
00:25:23,220 --> 00:25:25,380
pointed me back here.
576
00:25:25,780 --> 00:25:26,910
Wait.
577
00:25:26,920 --> 00:25:28,120
I can't really explain it.
578
00:25:28,140 --> 00:25:29,940
Wait! Just hear me out!
579
00:25:29,950 --> 00:25:31,840
What do you think that's all about?
580
00:25:31,860 --> 00:25:35,220
I doubt he's inviting them
to the church picnic.
581
00:25:36,160 --> 00:25:37,650
Please! You can end this!
582
00:25:43,900 --> 00:25:47,460
Father? Can we talk?
583
00:25:49,570 --> 00:25:52,080
What can I do for you, Detective?
584
00:25:52,660 --> 00:25:55,900
What was your relationship
with Malcolm Rubic?
585
00:25:56,380 --> 00:25:57,820
Excuse me?
586
00:25:57,840 --> 00:25:59,860
It's a small community.
587
00:25:59,900 --> 00:26:02,400
Everyone seems to know everyone.
588
00:26:02,500 --> 00:26:05,940
The Rubics were members
of my congregation.
589
00:26:06,090 --> 00:26:09,240
I was fond of the boy,
and Nancy as well.
590
00:26:09,690 --> 00:26:11,010
But after his disappearance,
591
00:26:11,020 --> 00:26:13,440
they turned their back on the church.
592
00:26:14,030 --> 00:26:15,720
Anything else?
593
00:26:15,780 --> 00:26:17,280
Yeah.
594
00:26:17,320 --> 00:26:18,430
You were having words with somebody
595
00:26:18,440 --> 00:26:20,950
up on the street in a silver sedan.
596
00:26:20,960 --> 00:26:23,560
Who was that that you were talking to?
597
00:26:23,740 --> 00:26:26,520
Why do I get the feeling you
already know the answer?
598
00:26:27,340 --> 00:26:29,280
I ran the plates.
599
00:26:29,360 --> 00:26:31,460
The car belongs to Floyd Walker.
600
00:26:31,620 --> 00:26:32,970
What's your relationship with him?
601
00:26:32,980 --> 00:26:34,650
Soon after Malcolm disappeared,
602
00:26:34,660 --> 00:26:37,500
Floyd came to me asking
me for forgiveness.
603
00:26:37,620 --> 00:26:40,100
I thought he was trying to confess.
604
00:26:40,190 --> 00:26:42,040
And you didn't talk to the police?
605
00:26:42,120 --> 00:26:43,660
No.
606
00:26:43,720 --> 00:26:47,020
I believed that my oath prevented that.
607
00:26:47,080 --> 00:26:50,540
But today, just...
608
00:26:50,560 --> 00:26:53,620
watching the boy's body
come out of the ground,
609
00:26:53,650 --> 00:26:56,580
I confronted him. I pleaded
with him to turn himself in.
610
00:26:56,640 --> 00:26:59,200
I'm guessing he passed.
611
00:27:29,580 --> 00:27:30,880
Put your hands on the car!
612
00:27:30,900 --> 00:27:32,580
- Do it now!
- What is this?
613
00:27:32,710 --> 00:27:34,430
- Now! Do it!
- What is this about?
614
00:27:36,180 --> 00:27:38,340
You taking a last
minute vacation, Floyd?
615
00:27:39,780 --> 00:27:40,900
I didn't do anything!
616
00:27:40,910 --> 00:27:42,300
Then why are you running?
617
00:27:42,310 --> 00:27:43,760
I'm not running. I'm leaving!
618
00:27:43,770 --> 00:27:46,480
I'm just going to stay with
my sister for a while.
619
00:27:46,520 --> 00:27:48,270
What did Father Xavier say to you
620
00:27:48,280 --> 00:27:49,440
that got you so spooked, huh?
621
00:27:50,360 --> 00:27:52,070
Put your hand on the car.
622
00:27:52,100 --> 00:27:53,260
What are you talking about?
623
00:27:53,290 --> 00:27:54,730
He wanted you to finish the confession
624
00:27:54,740 --> 00:27:56,340
you started twenty years ago.
625
00:27:56,370 --> 00:27:59,540
I wasn't confessing. No,
no, no! I-I can explain!
626
00:27:59,580 --> 00:28:01,000
I can explain.
627
00:28:03,320 --> 00:28:04,950
I asked for forgiveness, yes,
628
00:28:04,960 --> 00:28:07,520
but not because I murdered Malcolm.
629
00:28:08,040 --> 00:28:10,160
After our tutoring session
finished that night,
630
00:28:10,240 --> 00:28:11,940
he asked me for a ride home.
631
00:28:12,080 --> 00:28:13,760
And I just said no!
632
00:28:15,060 --> 00:28:17,420
I didn't have a reason. I-I just...
633
00:28:17,820 --> 00:28:19,820
I just didn't feel like it.
634
00:28:19,860 --> 00:28:21,740
And then as soon as he left the house,
635
00:28:21,760 --> 00:28:23,780
it started raining. I
mean, it was like...
636
00:28:23,790 --> 00:28:25,700
it was like really coming down!
637
00:28:25,760 --> 00:28:28,480
I could have got him
home safe, you know?
638
00:28:29,400 --> 00:28:30,620
I messed up.
639
00:28:30,630 --> 00:28:33,360
Instead, he didn't get home at all.
640
00:28:33,400 --> 00:28:35,140
I didn't kill him.
641
00:28:35,770 --> 00:28:39,040
But I've always felt responsible
for whatever happened.
642
00:28:39,240 --> 00:28:41,820
And I've carried the guilt
of that with me every day.
643
00:28:41,880 --> 00:28:43,680
Every day.
644
00:28:45,680 --> 00:28:48,050
I'm going to need you to
come down to the station.
645
00:28:48,060 --> 00:28:50,020
Answer a few questions.
646
00:29:01,100 --> 00:29:04,820
Hello? Rita! What can I...
647
00:29:04,860 --> 00:29:06,220
What?
648
00:29:06,300 --> 00:29:08,620
Okay, calm down. Tell
me who's in the house?
649
00:29:08,640 --> 00:29:09,940
Okay, Rita, I'm almost there.
650
00:29:09,960 --> 00:29:11,410
Just stay on the line, okay?
651
00:29:12,980 --> 00:29:14,210
Hang on, buddy.
652
00:29:19,420 --> 00:29:20,680
Rita!
653
00:29:27,260 --> 00:29:28,520
Ahhh.
654
00:29:29,330 --> 00:29:31,260
You okay? Let me see.
655
00:29:32,700 --> 00:29:34,600
Okay. Did you see who it was?
656
00:29:35,340 --> 00:29:37,720
No. They came from behind.
657
00:29:37,780 --> 00:29:40,190
Don't move. I'm going to
call an ambulance, okay?
658
00:29:40,200 --> 00:29:41,620
Yeah.
659
00:30:04,860 --> 00:30:06,340
What do you have, pal?
660
00:30:12,040 --> 00:30:13,390
Cedar chips.
661
00:30:13,400 --> 00:30:15,040
You recognize those too, huh?
662
00:30:20,540 --> 00:30:23,800
Whoever broke in here was at
the cemetery this morning.
663
00:30:29,380 --> 00:30:30,420
Hey.
664
00:30:30,440 --> 00:30:31,660
I got your text.
665
00:30:31,680 --> 00:30:33,420
Sorry to keep you waiting.
666
00:30:34,000 --> 00:30:35,180
The body.
667
00:30:35,190 --> 00:30:36,860
It was definitely Malcolm.
668
00:30:36,890 --> 00:30:38,420
Dental records confirm it.
669
00:30:39,130 --> 00:30:40,390
Cause of death?
670
00:30:40,400 --> 00:30:42,300
Extreme blunt force trauma.
671
00:30:42,560 --> 00:30:45,000
Broken femur and cracked ribs,
672
00:30:45,020 --> 00:30:46,440
basal skull fracture.
673
00:30:46,540 --> 00:30:47,680
The list goes on.
674
00:30:47,740 --> 00:30:49,460
Any forensic links to Floyd Walker?
675
00:30:49,470 --> 00:30:51,320
Or Father Xavier?
676
00:30:52,300 --> 00:30:55,080
I found cedar chips and
fresh earth at Rita's.
677
00:30:55,120 --> 00:30:57,860
Father Xavier was at the
dig site this morning.
678
00:30:58,650 --> 00:31:01,040
There's also what appears
to be paint remnants
679
00:31:01,050 --> 00:31:02,120
on the boy's coat.
680
00:31:02,490 --> 00:31:04,080
We're analyzing that now. But...
681
00:31:04,090 --> 00:31:05,240
I mean, other than that,
682
00:31:05,250 --> 00:31:07,300
there's very little to work with.
683
00:31:07,360 --> 00:31:09,520
I'm giving a press conference today
684
00:31:09,540 --> 00:31:10,550
where I'm supposed to paint this
685
00:31:10,560 --> 00:31:11,760
as a win for the department.
686
00:31:13,100 --> 00:31:14,660
But there's no win here.
687
00:31:17,960 --> 00:31:19,190
There's nothing more I can do
688
00:31:19,200 --> 00:31:20,830
until results come back.
689
00:31:20,840 --> 00:31:22,760
I'm starving. You want to grab a bite?
690
00:31:22,800 --> 00:31:25,570
I can't. I've got to
do this thing for Joe.
691
00:31:25,580 --> 00:31:27,160
Okay.
692
00:31:27,260 --> 00:31:28,380
Hey.
693
00:31:30,510 --> 00:31:32,100
How do you feel about takeout?
694
00:31:41,990 --> 00:31:43,500
This is pretty good, right?
695
00:31:43,560 --> 00:31:44,760
I mean...
696
00:31:44,900 --> 00:31:47,090
You have to book the
place months in advance.
697
00:31:47,100 --> 00:31:49,470
But fortunately, I know the maître d'.
698
00:31:50,500 --> 00:31:52,270
No, it's not bad at all.
699
00:31:53,070 --> 00:31:57,120
So, you really think Donovan's
daughter is doing drugs?
700
00:31:58,220 --> 00:31:59,620
I doubt it.
701
00:31:59,680 --> 00:32:01,420
Doesn't really seem the type.
702
00:32:02,580 --> 00:32:04,300
Yet you still agreed to do this?
703
00:32:04,780 --> 00:32:06,540
It's his daughter.
704
00:32:06,680 --> 00:32:08,640
His heart's in the right place.
705
00:32:08,650 --> 00:32:10,440
Besides, this is a one-time only deal.
706
00:32:13,360 --> 00:32:16,290
It's kind of cute how joined
at the hip you and Rex are.
707
00:32:17,430 --> 00:32:18,520
I mean, considering it's been...
708
00:32:18,530 --> 00:32:21,080
what, six months since you took him in?
709
00:32:21,560 --> 00:32:23,590
Yeah, pretty much hit
it off from the start.
710
00:32:23,600 --> 00:32:25,900
I mean, he's ex-K9. So...
711
00:32:25,940 --> 00:32:27,680
He pretty much takes care of himself.
712
00:32:27,690 --> 00:32:29,500
Seems more like you take
care of each other.
713
00:32:35,340 --> 00:32:36,740
Here we go.
714
00:32:51,500 --> 00:32:52,900
What is she doing?
715
00:32:57,970 --> 00:33:00,100
Maybe Joe was right.
716
00:33:06,460 --> 00:33:08,000
You know, I'm going to stop this.
717
00:33:08,010 --> 00:33:10,320
Oh, wait. Wait, wait, wait. Look.
718
00:33:17,980 --> 00:33:19,320
- Oh!
- Yeah.
719
00:33:19,330 --> 00:33:21,260
- Oh.
- Yeah.
720
00:33:21,600 --> 00:33:26,130
She's definitely up to
some real shady business.
721
00:33:26,140 --> 00:33:27,350
Okay.
722
00:33:27,360 --> 00:33:28,620
Yeah, we're done here.
723
00:33:29,700 --> 00:33:30,970
Rex! No!
724
00:33:34,840 --> 00:33:37,140
- Ohhh.
- Yeah.
725
00:33:37,440 --> 00:33:38,520
Busted.
726
00:33:38,600 --> 00:33:39,770
Rex? Charlie?
727
00:33:39,780 --> 00:33:40,980
Oh, boy.
728
00:33:46,720 --> 00:33:47,760
Charlie?
729
00:33:47,800 --> 00:33:49,150
Did my dad put you up to this?
730
00:33:49,160 --> 00:33:50,400
Are you going to rat on me now?
731
00:33:51,920 --> 00:33:53,150
I am so sorry.
732
00:33:53,160 --> 00:33:55,260
I did not mean to intrude.
733
00:33:55,960 --> 00:33:57,230
I'm not in the habit
734
00:33:57,240 --> 00:33:59,460
of outing teenagers to their parents.
735
00:33:59,920 --> 00:34:00,950
Outing? No... okay.
736
00:34:00,960 --> 00:34:02,320
This isn't the middle ages.
737
00:34:02,330 --> 00:34:04,280
My dad knows I'm into girls.
738
00:34:04,330 --> 00:34:07,180
Oh, well, why all the secrecy?
739
00:34:09,100 --> 00:34:11,520
I promised my dad I wouldn't
get serious with anybody
740
00:34:11,540 --> 00:34:12,880
until after high school, okay?
741
00:34:13,900 --> 00:34:15,770
Oh, okay. Look,
742
00:34:15,780 --> 00:34:17,980
I'm not going to tell him. But...
743
00:34:18,850 --> 00:34:19,860
my advice...
744
00:34:19,880 --> 00:34:21,140
Would you just talk to him?
745
00:34:21,150 --> 00:34:22,960
Okay? He's worried sick.
746
00:34:36,280 --> 00:34:37,760
I'm sorry I dragged you into this.
747
00:34:37,770 --> 00:34:38,770
Oh, no, I'm loving it.
748
00:34:39,160 --> 00:34:40,520
Dinner and a show?
749
00:35:01,820 --> 00:35:03,160
What's up with Rex?
750
00:35:04,000 --> 00:35:05,280
I don't know.
751
00:35:11,070 --> 00:35:12,760
What did you just do there?
752
00:35:12,800 --> 00:35:14,160
I pressed pause on the audio file.
753
00:35:14,600 --> 00:35:16,290
- Let me hear it.
- Hear what?
754
00:35:16,300 --> 00:35:17,930
I thought if I stripped
out the ambient noise,
755
00:35:17,940 --> 00:35:19,480
I could pick up the
underlying audio better.
756
00:35:19,490 --> 00:35:20,520
But there's nothing there.
757
00:35:20,530 --> 00:35:22,530
Rex disagrees with you.
Press play again.
758
00:35:22,540 --> 00:35:23,550
Okay.
759
00:35:29,720 --> 00:35:30,740
Whoa!
760
00:35:30,780 --> 00:35:32,590
Do you think he's picking
up ghost chatter?
761
00:35:32,600 --> 00:35:33,610
No.
762
00:35:33,620 --> 00:35:35,220
Rex hears four times better than we do.
763
00:35:35,230 --> 00:35:37,380
There's nothing
supernatural about it here.
764
00:35:37,390 --> 00:35:38,460
Play this last part again.
765
00:35:38,470 --> 00:35:41,920
And try and isolate and amplify
it as much as you can.
766
00:35:41,930 --> 00:35:42,940
Okay.
767
00:35:55,060 --> 00:35:56,680
Ever hear anything like that before?
768
00:35:57,910 --> 00:35:59,660
As a matter of fact, we have.
769
00:36:01,200 --> 00:36:03,920
Like fingernails on a chalkboard.
770
00:36:19,740 --> 00:36:21,120
What?
771
00:36:25,040 --> 00:36:26,540
There's somebody in there.
772
00:36:31,810 --> 00:36:33,560
You go around back.
773
00:37:07,920 --> 00:37:09,120
Hey.
774
00:37:09,920 --> 00:37:11,340
Move, and I'll kill you!
775
00:37:18,020 --> 00:37:21,200
Come on, Ben. What are you doing?
776
00:37:21,830 --> 00:37:23,560
I said don't move.
777
00:37:23,580 --> 00:37:25,900
You take another step,
and I'll kill you.
778
00:37:26,920 --> 00:37:29,600
Wait, wait, wait, wait, wait...
779
00:37:29,770 --> 00:37:31,400
Look, there's no good way
out of this situation.
780
00:37:31,410 --> 00:37:33,240
Unless you put the gun down.
781
00:37:33,280 --> 00:37:34,640
Yeah.
782
00:37:34,680 --> 00:37:36,200
Where's Nancy's journals?
783
00:37:36,950 --> 00:37:40,240
You heard me say that
at the cemetery. Yeah?
784
00:37:40,450 --> 00:37:42,040
That's why you went after Rita.
785
00:37:42,080 --> 00:37:44,120
That's why you're here.
786
00:37:44,940 --> 00:37:46,730
You thought Nancy had some information
787
00:37:46,740 --> 00:37:49,000
that pointed to you as Malcolm's killer.
788
00:37:49,040 --> 00:37:50,610
The paint chips on his jacket,
789
00:37:50,620 --> 00:37:52,920
they're from your car, aren't they?
790
00:37:53,620 --> 00:37:55,130
It was an accident.
791
00:37:55,220 --> 00:37:57,010
I was coming home from the jobsite
792
00:37:57,020 --> 00:37:59,000
and the kid came out of nowhere.
793
00:37:59,620 --> 00:38:00,960
Pouring with rain...
794
00:38:00,970 --> 00:38:03,180
I only lost control for a second.
795
00:38:03,870 --> 00:38:05,560
Why didn't you report
it to the police then?
796
00:38:05,570 --> 00:38:08,380
Why? Why cover it up?
797
00:38:08,410 --> 00:38:09,710
Because I'd had a couple of drinks
798
00:38:09,720 --> 00:38:11,440
with the guys after work.
799
00:38:11,820 --> 00:38:13,340
I panicked, okay?
800
00:38:13,350 --> 00:38:15,280
I didn't want to go to jail.
801
00:38:15,320 --> 00:38:16,860
Well how about how you hid the body?
802
00:38:18,590 --> 00:38:19,970
Yeah? That was really smart,
803
00:38:19,980 --> 00:38:22,530
burying him in the cemetery. That was...
804
00:38:22,540 --> 00:38:23,830
genius.
805
00:38:23,840 --> 00:38:25,400
It was my worksite.
806
00:38:26,600 --> 00:38:28,420
I was part-time on the landscaping crew.
807
00:38:28,430 --> 00:38:31,440
It just seemed like a good idea.
808
00:38:33,000 --> 00:38:35,060
Yeah, I believe you.
809
00:38:35,200 --> 00:38:37,800
I believe Malcolm was an accident. I do.
810
00:38:37,840 --> 00:38:40,260
But Nancy...
811
00:38:40,280 --> 00:38:41,680
That was attempted murder,
812
00:38:41,700 --> 00:38:43,450
- pure and simple.
- I didn't want to do that.
813
00:38:43,520 --> 00:38:45,580
- No?
- She started talking about the church.
814
00:38:45,600 --> 00:38:49,460
I thought maybe she'd started
to figure out the truth.
815
00:38:51,320 --> 00:38:52,810
So I followed her.
816
00:38:52,820 --> 00:38:54,020
Ben?
817
00:38:54,420 --> 00:38:56,150
Why'd you come back here?
818
00:38:56,160 --> 00:38:57,840
Why couldn't you just let go?
819
00:38:59,680 --> 00:39:00,990
It's okay.
820
00:39:01,000 --> 00:39:02,930
She never should've come back.
821
00:39:05,030 --> 00:39:08,500
It was over! Everyone had moved on!
822
00:39:09,020 --> 00:39:10,140
Nobody moves on from this.
823
00:39:10,160 --> 00:39:11,760
I said shut up!
824
00:39:11,860 --> 00:39:13,860
I said shut up!
825
00:39:13,980 --> 00:39:14,990
Rex!
826
00:39:16,950 --> 00:39:17,970
Oh!
827
00:39:22,720 --> 00:39:24,620
It's over, Ben.
828
00:39:28,860 --> 00:39:30,090
Uh!
829
00:39:42,400 --> 00:39:43,960
Hey.
830
00:39:44,460 --> 00:39:46,120
Give me some love.
831
00:39:47,300 --> 00:39:52,040
Yeah. Good boy! Good boy!
832
00:39:52,540 --> 00:39:55,100
Good job. Good job.
833
00:40:03,960 --> 00:40:05,220
You're still here?
834
00:40:05,230 --> 00:40:07,370
Yeah, just finishing up my report.
835
00:40:07,380 --> 00:40:09,560
I'll put it on your desk when I'm done.
836
00:40:09,640 --> 00:40:11,400
Okay, you got his formal confession?
837
00:40:11,440 --> 00:40:12,490
Mm-hmm.
838
00:40:12,500 --> 00:40:14,250
And he admitted to the
attack on the psychic?
839
00:40:14,260 --> 00:40:16,640
Yeah. It turns out that he
thought that Nancy's diaries
840
00:40:16,660 --> 00:40:19,660
might have some incriminating
information in them.
841
00:40:19,740 --> 00:40:21,000
Did they?
842
00:40:21,060 --> 00:40:22,170
Yeah.
843
00:40:22,180 --> 00:40:23,700
Nancy seemed to know some details
844
00:40:23,720 --> 00:40:24,800
about the disappearance.
845
00:40:24,810 --> 00:40:26,040
But that doesn't make sense,
846
00:40:26,050 --> 00:40:28,470
because she would have
been a little kid,
847
00:40:28,480 --> 00:40:30,010
home in bed when Malcolm died.
848
00:40:30,020 --> 00:40:34,610
So you believe that Nancy
receives psychic images
849
00:40:34,620 --> 00:40:35,750
from her dead brother?
850
00:40:35,760 --> 00:40:37,700
I wouldn't go that far. But...
851
00:40:37,710 --> 00:40:39,400
I just...
852
00:40:39,430 --> 00:40:41,060
I can't explain it.
853
00:40:41,200 --> 00:40:42,920
Oh, my God, look!
854
00:40:43,330 --> 00:40:45,100
Goosebumps!
855
00:40:45,160 --> 00:40:46,670
Ohhh!
856
00:40:48,800 --> 00:40:50,530
But I do got to admit,
857
00:40:50,540 --> 00:40:52,900
it is good to be able to close
the case after this long.
858
00:40:52,910 --> 00:40:54,740
- Right, buddy?
- Mm-hmm.
859
00:40:56,250 --> 00:40:57,800
You guys have a good night.
860
00:40:57,820 --> 00:40:59,010
Goodnight, boss.
861
00:40:59,570 --> 00:41:00,610
Oh...
862
00:41:00,620 --> 00:41:02,360
- Before I forget...
- Mm-hmm?
863
00:41:02,720 --> 00:41:04,700
Camilla called, and said that
864
00:41:04,710 --> 00:41:06,820
she wants to have a
heart-to-heart later on
865
00:41:06,840 --> 00:41:08,000
when I get home.
866
00:41:08,020 --> 00:41:09,880
- Is that right?
- Yeah.
867
00:41:09,900 --> 00:41:12,120
Said there's someone that
she wants me to meet.
868
00:41:16,970 --> 00:41:18,520
You wouldn't happen to...
869
00:41:18,530 --> 00:41:20,100
know anything about that, would you?
870
00:41:20,120 --> 00:41:23,680
No. I wouldn't know anything about that.
871
00:41:25,870 --> 00:41:27,440
Right.
872
00:41:41,020 --> 00:41:43,090
Not gonna to happen.
873
00:41:48,300 --> 00:41:49,780
You must be Charlie.
874
00:41:50,100 --> 00:41:51,340
Guilty.
875
00:41:51,380 --> 00:41:53,240
And this furry fellow here is Rex.
876
00:41:54,170 --> 00:41:55,660
Hi!
877
00:41:55,670 --> 00:41:57,240
Nice to meet you!
878
00:41:57,310 --> 00:41:59,500
Nancy got her final
all-clear from neurology
879
00:41:59,520 --> 00:42:00,560
this morning.
880
00:42:00,570 --> 00:42:02,220
I'm very happy to hear that.
881
00:42:02,920 --> 00:42:05,680
Tell... tell Charlie what you told me!
882
00:42:08,580 --> 00:42:10,980
While I was in my coma,
883
00:42:11,320 --> 00:42:12,740
Malcolm came to me.
884
00:42:13,320 --> 00:42:15,500
He told me that you found him.
885
00:42:16,460 --> 00:42:18,560
He's at peace now because of you.
886
00:42:18,760 --> 00:42:21,120
And Rex.
887
00:42:22,120 --> 00:42:25,260
Well we're just happy that
we were able to help.
888
00:42:26,970 --> 00:42:29,800
I've decided to have a funeral.
889
00:42:29,810 --> 00:42:31,210
After all these years,
890
00:42:31,220 --> 00:42:33,580
my brother will be
properly laid to rest.
891
00:42:34,280 --> 00:42:37,270
Well, we-we would like to be there.
892
00:42:37,280 --> 00:42:38,340
Really?
893
00:42:38,350 --> 00:42:39,440
Yeah!
894
00:42:40,450 --> 00:42:42,080
In fact, I think the
whole police station
895
00:42:42,090 --> 00:42:43,440
would like to be there.
896
00:42:45,280 --> 00:42:46,700
Thank you.
897
00:42:46,720 --> 00:42:49,160
I know Malcolm would really like that.
898
00:42:49,920 --> 00:42:52,810
- Synced & corrected by{\1c&H8632E8&} MementMori {\1c&HFFFFFF&}-
-- {\1c&HE98C13&}www.addic7ed.com{\1c&HFFFFFF&} --
899
00:42:52,820 --> 00:42:54,970
Next time on Hudson & Rex.
900
00:42:54,980 --> 00:42:56,510
This one sure took a lot of planning.
901
00:42:56,540 --> 00:42:59,060
It's pine tar, as in tar and feathered.
902
00:42:59,070 --> 00:43:01,710
The centuries old revenge
and humiliation ritual.
903
00:43:01,750 --> 00:43:03,560
I just need someone to
go into the residence
904
00:43:03,570 --> 00:43:04,850
under cover as a student.
905
00:43:04,880 --> 00:43:06,120
- Jessie Goodman?
- Yeah, that's me.
906
00:43:06,130 --> 00:43:07,700
Okay, cool, yeah. I've
been expecting you.
907
00:43:07,710 --> 00:43:09,700
This university abandoned Meagan.
908
00:43:09,720 --> 00:43:12,210
She may be gone, but we can
not let her be forgotten.
909
00:43:12,220 --> 00:43:13,220
Drugged and drowned.
910
00:43:13,230 --> 00:43:15,490
That's the same way Meagan
Bailey took her life.
911
00:43:15,500 --> 00:43:16,780
That could be a coincidence.
912
00:43:16,900 --> 00:43:18,240
No.
913
00:43:20,700 --> 00:43:22,960
I think they're connected.
62523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.