All language subtitles for Hudson & Rex S01E03 Haunted by the Past_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,140 --> 00:00:10,790 What's up, Haunted Truthers? 2 00:00:10,800 --> 00:00:14,100 It's 3:35 a.m., 3 00:00:14,110 --> 00:00:16,490 and I'm coming at you from the cemetery 4 00:00:16,520 --> 00:00:17,830 behind St. Julian's church. 5 00:00:17,840 --> 00:00:20,780 Oh, I want to shout out to MALC98 6 00:00:20,840 --> 00:00:22,400 for recommending this haunted hot-spot. 7 00:00:22,880 --> 00:00:24,010 Now, over the years 8 00:00:24,020 --> 00:00:25,320 there have been dozens of reports 9 00:00:25,340 --> 00:00:29,300 of glowing figures wandering amongst the headstones. 10 00:00:29,700 --> 00:00:33,420 Hopefully this ghost hunt will turn up some evidence 11 00:00:33,440 --> 00:00:35,720 that lends credence to those claims. 12 00:00:36,080 --> 00:00:39,760 Alright, the electromagnetic field meter is spiking. 13 00:00:39,770 --> 00:00:40,960 That's a pretty good indication 14 00:00:40,980 --> 00:00:42,360 of a possible presence. 15 00:00:42,440 --> 00:00:43,720 There's no wind, but... 16 00:00:43,740 --> 00:00:45,160 I'm literally freezing. 17 00:00:45,170 --> 00:00:46,720 Oh, yeah! 18 00:00:46,760 --> 00:00:48,240 Take a look at that. 19 00:00:48,540 --> 00:00:50,000 The temperature's fallen ten degrees. 20 00:00:50,010 --> 00:00:52,460 I mean, I'm definitely not alone here. 21 00:00:53,550 --> 00:00:55,140 Whoa, whoa, whoa, whoa! 22 00:00:55,160 --> 00:00:57,510 Guys, the energy fluctuations are next level. 23 00:00:57,520 --> 00:00:59,570 I mean, they're off the charts. 24 00:00:59,620 --> 00:01:00,880 They seem to be leading me 25 00:01:00,900 --> 00:01:04,240 right to this specific area. I... 26 00:01:09,490 --> 00:01:10,640 Oh, my God! 27 00:01:22,960 --> 00:01:24,480 Come on through. 28 00:01:27,460 --> 00:01:29,060 - Sarah! - Morning, Rex. 29 00:01:29,300 --> 00:01:30,440 Charlie. 30 00:01:30,500 --> 00:01:31,980 Dragged you two out of bed, huh? 31 00:01:31,990 --> 00:01:33,380 - Ha. - Ha. 32 00:01:33,420 --> 00:01:34,610 Can you walk me through it? 33 00:01:34,620 --> 00:01:36,440 Of course. Just over this way. 34 00:01:36,500 --> 00:01:37,780 The victim was found 35 00:01:37,800 --> 00:01:39,110 with a scarf wrapped around her throat, 36 00:01:39,120 --> 00:01:40,130 cutting off her airway. 37 00:01:40,200 --> 00:01:42,090 Paramedics were able to resuscitate, 38 00:01:42,100 --> 00:01:43,110 but it was close. 39 00:01:43,140 --> 00:01:44,260 She say anything? 40 00:01:44,290 --> 00:01:46,590 No, she hasn't regained consciousness. 41 00:01:46,600 --> 00:01:49,300 Her purse and wallet were found lying next to her. 42 00:01:49,800 --> 00:01:51,400 Just over there. 43 00:01:57,460 --> 00:01:58,940 Has she been identified? 44 00:01:58,960 --> 00:02:00,270 According to her driver's license, 45 00:02:00,280 --> 00:02:02,570 she's Nancy Rubic, 26 years old. 46 00:02:06,580 --> 00:02:07,850 What have you got, Rex? 47 00:02:12,900 --> 00:02:15,340 Somebody lost their phone. 48 00:02:18,460 --> 00:02:19,790 Screen's locked. 49 00:02:19,800 --> 00:02:21,660 But it could belong to our victim. 50 00:02:21,700 --> 00:02:23,440 Nice job, buddy. 51 00:02:24,770 --> 00:02:26,660 Hey, do you mind if I keep this? 52 00:02:26,760 --> 00:02:28,500 Jesse might be able to unlock it for us. 53 00:02:28,510 --> 00:02:30,320 Sure. Just make sure I get it back. 54 00:02:30,380 --> 00:02:32,220 We still have to process it. 55 00:02:32,300 --> 00:02:34,160 Is that the guy that called 911? 56 00:02:34,700 --> 00:02:37,720 Yeah. Local ghost hunter. 57 00:02:37,850 --> 00:02:41,460 Says he was tracking spirit energy when he found her. 58 00:02:43,390 --> 00:02:45,560 Of course he was. 59 00:02:45,580 --> 00:02:47,100 Mmm. 60 00:02:49,790 --> 00:02:52,480 Officer, you mind if I borrow him for a minute? 61 00:02:53,870 --> 00:02:54,870 I'm Detective Hudson. 62 00:02:55,090 --> 00:02:56,190 You are? 63 00:02:56,200 --> 00:02:59,030 Tyler Holden, paranormal researcher. 64 00:02:59,040 --> 00:03:01,100 Is that a real job? 65 00:03:01,110 --> 00:03:02,720 It's more of a hobby. But... 66 00:03:02,740 --> 00:03:04,400 I was out here trying to record some EVPs 67 00:03:04,420 --> 00:03:05,880 when I came across her, just lying there. 68 00:03:05,940 --> 00:03:07,160 EVPs? 69 00:03:07,180 --> 00:03:09,710 Electronic Voice Phenomenon. You know... 70 00:03:09,720 --> 00:03:11,520 voices from beyond the grave. 71 00:03:11,580 --> 00:03:12,880 So you... what, 72 00:03:12,910 --> 00:03:15,180 randomly chose this cemetery for your ghost hunt? 73 00:03:15,200 --> 00:03:17,010 No, I encourage my subscribers 74 00:03:17,020 --> 00:03:18,550 to leave me tips on haunted locations 75 00:03:18,560 --> 00:03:19,810 on my YouTube channel. 76 00:03:19,820 --> 00:03:22,050 One of my fans suggested this place. 77 00:03:22,060 --> 00:03:23,090 He was actually going to meet me here. 78 00:03:23,100 --> 00:03:24,270 But he was a no-show. 79 00:03:24,280 --> 00:03:26,020 I'll need a name. 80 00:03:26,060 --> 00:03:27,700 I've never met him in person. 81 00:03:27,760 --> 00:03:29,600 His username is MALC98. 82 00:03:31,780 --> 00:03:32,840 Easy, Rex. 83 00:03:33,840 --> 00:03:36,960 Hey, did you know that dogs are in tune with the spirit world? 84 00:03:37,780 --> 00:03:39,980 Yeah, they can actually detect EVPs with the naked ear. 85 00:03:41,050 --> 00:03:42,540 Huh, you learn something new every day. 86 00:03:42,550 --> 00:03:43,720 Thanks. 87 00:03:44,220 --> 00:03:46,440 The officer will take the rest of your statement. 88 00:03:49,120 --> 00:03:50,660 - Can I have a word, please? - I'm sorry. 89 00:03:50,670 --> 00:03:52,270 I was just trying to stay out of the way. 90 00:03:53,140 --> 00:03:55,480 This cemetery is on my church's property. 91 00:03:55,490 --> 00:03:57,450 Well, it is still a crime scene. 92 00:03:57,460 --> 00:03:58,470 Can I have your name? 93 00:03:58,480 --> 00:03:59,930 I'm Father Xavier. 94 00:04:00,040 --> 00:04:01,640 I live just across the road. 95 00:04:01,660 --> 00:04:03,820 You hear anything unusual last night, Father? 96 00:04:04,120 --> 00:04:05,880 No, I was asleep. 97 00:04:05,900 --> 00:04:07,340 The ambulance woke me up. 98 00:04:07,420 --> 00:04:08,480 What's happening? 99 00:04:08,500 --> 00:04:10,430 Well, we're still trying to figure that out. 100 00:04:10,440 --> 00:04:11,900 You get many people here at night? 101 00:04:11,910 --> 00:04:13,460 No. Not really. 102 00:04:13,820 --> 00:04:16,950 There's an old story about this cemetery being haunted. 103 00:04:17,000 --> 00:04:18,510 Tends to keep people away. 104 00:04:18,520 --> 00:04:20,280 You believe in ghosts, Father? 105 00:04:20,360 --> 00:04:22,020 Only the Holy One. 106 00:04:22,040 --> 00:04:25,680 I'm afraid the rest of it is just an old wives' tale. 107 00:04:27,100 --> 00:04:29,630 No, it is not an invasion of privacy. 108 00:04:29,640 --> 00:04:32,080 It's a simple question. 109 00:04:32,100 --> 00:04:33,840 No, there's no need to jump down... 110 00:04:35,000 --> 00:04:36,980 No, come on, we both know... 111 00:04:37,360 --> 00:04:38,540 Hello? 112 00:04:39,100 --> 00:04:40,400 Camilla? 113 00:04:42,080 --> 00:04:43,080 Damn it. 114 00:04:43,090 --> 00:04:44,900 Everything okay, Joe? 115 00:04:44,940 --> 00:04:46,800 Yeah, yeah, it's just... 116 00:04:47,510 --> 00:04:49,240 It's a father daughter thing. 117 00:04:50,500 --> 00:04:53,520 Uh, what happened at the cemetery? 118 00:04:53,550 --> 00:04:55,500 A 26 year old woman was strangled. 119 00:04:55,510 --> 00:04:56,520 She survived. 120 00:04:56,530 --> 00:04:58,460 But she's in a coma and we don't know if, uh... 121 00:04:58,480 --> 00:04:59,860 Um... Joe? 122 00:05:01,090 --> 00:05:03,380 Oh, yeah, sorry. Sorry, you were saying? 123 00:05:03,440 --> 00:05:04,830 You know what, I can tell that you're busy. 124 00:05:04,840 --> 00:05:06,920 Why don't I do a little background on the Rubic case? 125 00:05:06,930 --> 00:05:08,660 - I'll get back to you. - Whoa. 126 00:05:08,670 --> 00:05:09,750 Rubic? 127 00:05:09,760 --> 00:05:12,000 - Yeah. - As in Malcolm Rubic? 128 00:05:12,100 --> 00:05:13,280 Who's Malcolm Rubic? 129 00:05:13,300 --> 00:05:14,330 You know, it's a local case 130 00:05:14,340 --> 00:05:16,440 from about 20 years ago. 131 00:05:16,640 --> 00:05:18,900 Eleven year old Malcolm Rubic disappears, 132 00:05:18,910 --> 00:05:21,480 walking home from his math tutor's house. 133 00:05:21,540 --> 00:05:23,280 It's the last time anyone ever saw him. 134 00:05:23,300 --> 00:05:24,450 Huh. 135 00:05:24,480 --> 00:05:25,980 Nobody looked good for it? 136 00:05:26,020 --> 00:05:27,120 Oh, no, no, no. 137 00:05:27,140 --> 00:05:29,040 They went hard at the math tutor. 138 00:05:29,050 --> 00:05:30,610 But a body never turned up. 139 00:05:30,620 --> 00:05:32,260 So without any physical evidence, 140 00:05:32,280 --> 00:05:34,000 they couldn't lay charges. 141 00:05:34,040 --> 00:05:35,600 The investigation went cold after that. 142 00:05:35,700 --> 00:05:38,040 My victim's name is Nancy Rubic. 143 00:05:38,080 --> 00:05:39,800 Nancy, huh? 144 00:05:42,370 --> 00:05:44,560 Malcolm had a four or five year old sister 145 00:05:44,570 --> 00:05:46,220 around the time he disappeared. 146 00:05:46,660 --> 00:05:49,500 Care to guess what her name was? 147 00:05:59,420 --> 00:06:00,450 Stay here, buddy. 148 00:06:08,280 --> 00:06:09,560 I know the feeling. 149 00:06:13,220 --> 00:06:14,260 Hey. 150 00:06:14,270 --> 00:06:15,540 How's she doing? 151 00:06:15,570 --> 00:06:17,020 She hasn't woken up. 152 00:06:17,040 --> 00:06:18,790 The breathing tube is just a precaution. 153 00:06:18,800 --> 00:06:20,950 As soon as she stabilizes, they'll remove it. 154 00:06:20,970 --> 00:06:22,000 Anything we can use? 155 00:06:22,010 --> 00:06:23,220 A few of her fingernails were broken. 156 00:06:23,240 --> 00:06:24,240 So if she fought back, 157 00:06:24,250 --> 00:06:25,720 we might get some DNA. 158 00:06:25,760 --> 00:06:28,430 I'll know more once I get a full medical workup, but... 159 00:06:28,440 --> 00:06:30,710 The attack doesn't appear to be sexual in nature. 160 00:06:30,720 --> 00:06:31,740 Oh. 161 00:06:31,760 --> 00:06:33,250 What are the odds she suddenly wakes up 162 00:06:33,260 --> 00:06:35,940 - and gives me a name? - I wouldn't bet on it. 163 00:06:36,540 --> 00:06:38,700 We have no idea how long she went without oxygen. 164 00:06:38,720 --> 00:06:40,460 She may not wake up at all. 165 00:06:40,580 --> 00:06:41,960 And even if she does, 166 00:06:42,000 --> 00:06:44,940 damage caused by cerebral anoxia could be severe. 167 00:06:44,960 --> 00:06:48,240 There's nothing we can do for her at the moment. 168 00:06:48,330 --> 00:06:49,940 Sure there is. 169 00:06:49,970 --> 00:06:51,860 We can catch whoever did this. 170 00:07:00,960 --> 00:07:03,810 - Synced & corrected by{\1c&H8632E8&} MementMori {\1c&HFFFFFF&}- -- {\1c&HE98C13&}www.addic7ed.com{\1c&HFFFFFF&} -- 171 00:07:14,120 --> 00:07:16,140 What's with all the old case files? 172 00:07:16,180 --> 00:07:17,220 It's a cold case 173 00:07:17,230 --> 00:07:18,720 that Joe thinks might be connected 174 00:07:18,730 --> 00:07:20,600 with the woman in the cemetery. 175 00:07:20,630 --> 00:07:24,540 Hey, you think you could unlock a phone for me? 176 00:07:24,570 --> 00:07:26,280 Sure. See what I can do. 177 00:07:26,300 --> 00:07:27,600 Thank you. 178 00:07:30,300 --> 00:07:31,340 Okay. 179 00:07:31,350 --> 00:07:32,710 Where do we get started, huh? 180 00:07:32,720 --> 00:07:34,670 You know what? Why don't we divide and conquer? 181 00:07:34,680 --> 00:07:36,140 While I get up to speed with Malcolm, 182 00:07:36,150 --> 00:07:38,540 you just focus on finding Nancy's attacker. 183 00:07:38,550 --> 00:07:40,280 Oh, yeah, okay. 184 00:07:40,320 --> 00:07:41,590 Sounds like a plan. 185 00:07:41,600 --> 00:07:42,690 - Yeah. - So... 186 00:07:42,740 --> 00:07:44,680 Is everything okay? 187 00:07:44,690 --> 00:07:47,140 I mean, you just seemed a little upset on the phone earlier. 188 00:07:47,260 --> 00:07:48,840 My daughter, Camilla has been 189 00:07:48,860 --> 00:07:50,980 keeping something from me. 190 00:07:51,020 --> 00:07:52,360 I don't know what it is. 191 00:07:52,440 --> 00:07:54,240 It could be drugs. I just... 192 00:07:54,320 --> 00:07:56,860 I'm worried that she's going down the same path as her mom. 193 00:07:57,720 --> 00:07:58,760 Yeah. 194 00:07:58,770 --> 00:08:00,390 I'm scared that I'm failing her. 195 00:08:00,400 --> 00:08:02,180 You're being too hard on yourself, man. 196 00:08:02,190 --> 00:08:03,560 She's a teenager. 197 00:08:03,570 --> 00:08:04,910 I mean, doesn't every dad think 198 00:08:04,920 --> 00:08:06,030 that their teenager is on drugs? 199 00:08:06,040 --> 00:08:07,840 Yeah, but every dad's not a cop. 200 00:08:07,910 --> 00:08:09,120 Point taken. 201 00:08:09,610 --> 00:08:10,980 You know what you need? 202 00:08:11,010 --> 00:08:12,940 A dog like Rex. Huh? 203 00:08:13,020 --> 00:08:15,220 Can't hide drugs from a drug sniffing dog. 204 00:08:18,660 --> 00:08:19,750 Joe. 205 00:08:19,760 --> 00:08:20,790 Listen, Charlie. You know, 206 00:08:20,800 --> 00:08:23,020 she gets out of school at 4:00. 207 00:08:23,030 --> 00:08:24,700 - Ohhh. - You and Rex 208 00:08:24,720 --> 00:08:26,260 could be in and out of there in five minutes. 209 00:08:26,270 --> 00:08:27,800 No, come on. I wasn't serious. 210 00:08:27,820 --> 00:08:29,180 Listen, if I don't figure this out now, 211 00:08:29,200 --> 00:08:30,540 who knows how far it'll go. 212 00:08:38,240 --> 00:08:39,520 Charlie. 213 00:08:39,540 --> 00:08:41,580 I unlocked the phone. 214 00:08:41,610 --> 00:08:43,840 You... Wait. I just gave it to you. 215 00:08:43,850 --> 00:08:45,190 Yeah, well her pass code is her birthday, 216 00:08:45,200 --> 00:08:47,190 which is literally like half the population's pass code. 217 00:08:47,200 --> 00:08:48,460 I mean, I can... 218 00:08:48,480 --> 00:08:50,530 Sorry. Look, she was in the middle of texting someone. 219 00:08:50,540 --> 00:08:53,210 H-E-L... Hello? Help? 220 00:08:53,220 --> 00:08:54,220 What's the timestamp? 221 00:08:54,230 --> 00:08:55,240 3:35 a.m. 222 00:08:55,260 --> 00:08:57,320 That's just a couple of minutes before Tyler called 911. 223 00:08:57,330 --> 00:08:59,280 Tyler... as in, Tyler Holden? 224 00:08:59,360 --> 00:09:02,280 Yeah, why? 225 00:09:02,300 --> 00:09:04,080 That's the name of the person 226 00:09:04,090 --> 00:09:05,460 that Nancy was trying to text. 227 00:09:10,380 --> 00:09:12,340 I didn't know it was her. I swear! 228 00:09:12,370 --> 00:09:14,590 I always thought MALC98 was a dude! 229 00:09:14,600 --> 00:09:17,080 Nancy was attacked at 3:34 a.m., Tyler. 230 00:09:17,100 --> 00:09:18,160 You were there at the scene. 231 00:09:18,200 --> 00:09:19,240 I didn't hear anything. 232 00:09:19,260 --> 00:09:20,310 It's a big place. 233 00:09:20,320 --> 00:09:21,740 And I was busy recording. 234 00:09:21,760 --> 00:09:23,680 Wait, wait, wait. EVPs pick up sound frequencies 235 00:09:23,690 --> 00:09:24,880 that can't be heard with human ears. 236 00:09:24,890 --> 00:09:27,680 But they are sensitive enough to catch distant audio. 237 00:09:27,690 --> 00:09:29,680 Yeah, hey? You really know your stuff. 238 00:09:30,290 --> 00:09:31,390 Do you still have 239 00:09:31,400 --> 00:09:33,080 the recordings you captured this morning? 240 00:09:33,090 --> 00:09:34,140 Of course. 241 00:09:34,160 --> 00:09:35,540 It's all uploaded to my server. 242 00:09:42,260 --> 00:09:44,430 Welcome to Haunted Truth HQ. 243 00:09:44,440 --> 00:09:46,470 Wow! This setup is sick! 244 00:09:46,480 --> 00:09:48,000 Hey! Thank you very much! 245 00:09:48,010 --> 00:09:49,740 Custom built by me. All of it. 246 00:09:49,760 --> 00:09:51,370 Yeah, we're going to need to take those recordings 247 00:09:51,380 --> 00:09:52,840 back to the station and analyze. 248 00:09:52,850 --> 00:09:54,310 Easier said than done. I mean, 249 00:09:54,320 --> 00:09:55,480 our system is too modern. 250 00:09:55,490 --> 00:09:57,200 This is all severely outdated tech! 251 00:09:57,220 --> 00:09:59,080 Making it completely hack-proof! 252 00:09:59,090 --> 00:10:00,180 That's how I designed it. 253 00:10:00,700 --> 00:10:02,410 I mean, we could do the analysis right here. 254 00:10:02,420 --> 00:10:03,500 It'd be a lot faster! 255 00:10:03,520 --> 00:10:04,530 Uh... 256 00:10:05,660 --> 00:10:07,000 Fine. Just... 257 00:10:07,040 --> 00:10:08,190 Get it done. 258 00:10:08,200 --> 00:10:09,700 - There you go. - Thanks. 259 00:10:09,720 --> 00:10:10,730 You'll find that these recordings 260 00:10:10,740 --> 00:10:12,380 have a lot of elements to them. 261 00:10:13,500 --> 00:10:15,700 This is going to take a while. 262 00:10:15,720 --> 00:10:17,060 I'll check in on you guys later, huh? 263 00:10:17,100 --> 00:10:19,040 And, Jesse, you're in charge. 264 00:10:30,940 --> 00:10:32,520 - Charlie. - Yeah. 265 00:10:32,540 --> 00:10:34,650 I have some information on the Malcolm Rubic case 266 00:10:34,660 --> 00:10:36,550 that could prove relevant. 267 00:10:36,560 --> 00:10:38,320 You do know you're the superintendent, right? 268 00:10:38,330 --> 00:10:39,970 - You can delegate this stuff. - Are you kidding? 269 00:10:39,980 --> 00:10:42,220 This is the department's great white whale. 270 00:10:42,240 --> 00:10:43,800 I've got to make sure we do this right. 271 00:10:44,270 --> 00:10:45,400 This house... 272 00:10:45,460 --> 00:10:48,640 belongs to our primary suspect, Floyd Walker. 273 00:10:48,740 --> 00:10:50,800 - The math tutor. - Exactly. 274 00:10:50,810 --> 00:10:52,380 And this house. 275 00:10:52,400 --> 00:10:54,060 That's where Malcolm and Nancy grew up. 276 00:10:54,510 --> 00:10:55,840 What's the significance? 277 00:10:55,870 --> 00:10:58,160 Well the house went up for sale just about a year ago. 278 00:10:59,400 --> 00:11:01,400 But guess who bought it? 279 00:11:02,640 --> 00:11:04,140 Wait, wait, wait. You're telling me 280 00:11:04,160 --> 00:11:05,310 that Nancy moved back 281 00:11:05,320 --> 00:11:07,550 - into her childhood home? - Yeah. 282 00:11:07,560 --> 00:11:09,530 That is curious. 283 00:11:22,100 --> 00:11:23,200 Let's go. 284 00:11:38,860 --> 00:11:40,060 What is it, buddy? 285 00:11:45,040 --> 00:11:46,200 Yeah, to your ears, 286 00:11:46,220 --> 00:11:48,500 that must be like fingernails on a chalkboard, huh? 287 00:11:51,520 --> 00:11:52,770 Hey there! 288 00:11:53,270 --> 00:11:54,700 You here to see Nancy? 289 00:11:54,760 --> 00:11:56,940 Detective Hudson. You are? 290 00:11:56,980 --> 00:11:58,800 Ben Draper. 291 00:11:58,940 --> 00:12:00,480 How long have you lived here, Ben? 292 00:12:01,420 --> 00:12:02,810 My whole life. 293 00:12:03,400 --> 00:12:05,810 So you knew the Rubic family? 294 00:12:05,820 --> 00:12:06,940 Sure. 295 00:12:06,950 --> 00:12:08,940 What can you tell me about them? 296 00:12:10,140 --> 00:12:11,500 You know about the boy, 297 00:12:11,540 --> 00:12:12,760 - Malcolm? - Yeah. 298 00:12:13,260 --> 00:12:15,590 Well, not too long after he vanished, 299 00:12:15,640 --> 00:12:17,990 Nancy and her mom moved away. 300 00:12:18,000 --> 00:12:19,780 And the father? He stick around? 301 00:12:19,900 --> 00:12:21,720 Just long enough to drink himself to death. 302 00:12:21,800 --> 00:12:23,280 It was tragic as hell. 303 00:12:23,290 --> 00:12:26,020 And Nancy? She's been back a while. 304 00:12:26,030 --> 00:12:28,440 Any boyfriends? Partner? 305 00:12:28,520 --> 00:12:31,300 Hard to say, we don't socialize much. 306 00:12:31,320 --> 00:12:32,430 She's had it pretty tough. 307 00:12:32,440 --> 00:12:34,990 So I try to help out where I can. 308 00:12:35,000 --> 00:12:38,100 You know, mow the lawn and stuff like that. 309 00:12:38,250 --> 00:12:40,180 She's not in any trouble, is she? 310 00:12:41,050 --> 00:12:43,040 Thanks for your time, Ben. 311 00:12:43,380 --> 00:12:46,180 You might want to get that fan belt replaced. 312 00:12:47,260 --> 00:12:48,440 Yeah, it's... 313 00:12:53,860 --> 00:12:55,220 Hey, Rex! 314 00:12:55,280 --> 00:12:56,330 Hey! 315 00:12:56,410 --> 00:12:57,420 Hey! 316 00:12:57,470 --> 00:12:59,530 The house was locked, lights off. 317 00:12:59,540 --> 00:13:01,340 No indication anything was amiss. 318 00:13:01,460 --> 00:13:02,460 She's been back a year. 319 00:13:02,470 --> 00:13:03,640 Still hasn't finished unpacking. 320 00:13:03,650 --> 00:13:06,780 Yeah, I don't think settling in was her biggest concern. 321 00:13:07,210 --> 00:13:08,520 Come with me. 322 00:13:14,850 --> 00:13:15,860 Right? 323 00:13:15,870 --> 00:13:18,290 Nancy's been a busy girl. 324 00:13:19,680 --> 00:13:20,920 Yes, she has. 325 00:13:29,200 --> 00:13:30,900 Floyd Walker. 326 00:13:30,940 --> 00:13:32,680 Malcolm's math tutor. 327 00:13:35,710 --> 00:13:37,560 Nancy's marked out every possible route 328 00:13:37,570 --> 00:13:39,640 Malcolm could have taken home from there. 329 00:13:40,390 --> 00:13:41,490 And this route 330 00:13:41,500 --> 00:13:42,910 right here... 331 00:13:42,940 --> 00:13:45,880 goes right past the church cemetery. 332 00:13:47,350 --> 00:13:48,650 What is it, buddy? 333 00:13:51,140 --> 00:13:52,950 You recognized Tyler, huh? 334 00:13:59,000 --> 00:14:00,640 Rita Collins. 335 00:14:00,660 --> 00:14:02,440 Psychic advisor. 336 00:14:04,300 --> 00:14:07,360 Psychics and ghost hunters. 337 00:14:07,840 --> 00:14:09,900 What's the connection to Malcolm? 338 00:14:11,380 --> 00:14:12,760 Nancy was looking for her brother, 339 00:14:12,770 --> 00:14:15,080 but she didn't expect to find him alive. 340 00:14:22,960 --> 00:14:26,000 "Stay away or there will be consequences." 341 00:14:26,280 --> 00:14:28,390 This email was written less than a week ago. 342 00:14:28,400 --> 00:14:29,760 Who sent it? 343 00:14:30,900 --> 00:14:33,160 Would you believe? 344 00:14:33,230 --> 00:14:34,700 Floyd Walker? 345 00:14:40,480 --> 00:14:41,780 Floyd Walker. 346 00:14:41,790 --> 00:14:43,210 I need to ask you some questions. 347 00:14:43,220 --> 00:14:44,540 I've got nothing to say to you! 348 00:14:44,620 --> 00:14:46,780 Get off my property! 349 00:14:47,280 --> 00:14:48,550 Get off my property! 350 00:14:49,440 --> 00:14:51,430 - I've got nothing to say to you! - Is that right, Floyd? 351 00:14:51,440 --> 00:14:53,270 Because I have the perfect conversation starter. 352 00:14:53,280 --> 00:14:55,740 "Stay away or there will be consequences." 353 00:14:56,420 --> 00:14:58,340 Oh! You remember that, huh? 354 00:14:58,400 --> 00:15:00,020 Yeah. Or are you going to deny 355 00:15:00,040 --> 00:15:01,960 that you sent Nancy Rubic this threatening email? 356 00:15:02,390 --> 00:15:03,460 Where were you 357 00:15:03,470 --> 00:15:05,620 between the hours of one and six a.m. this morning? 358 00:15:05,630 --> 00:15:06,640 I was sleeping. 359 00:15:06,680 --> 00:15:07,720 Alone. 360 00:15:07,760 --> 00:15:08,800 - Yeah. - Yeah. 361 00:15:08,820 --> 00:15:09,880 "Stay away." 362 00:15:09,900 --> 00:15:11,400 You know what that tells me? 363 00:15:11,440 --> 00:15:13,560 That tells me that you knew she was back in the area. 364 00:15:13,580 --> 00:15:15,210 You know what I think? 365 00:15:15,680 --> 00:15:17,940 I think she gave you a call or came by the house. 366 00:15:17,950 --> 00:15:19,740 And was asking some questions about her brother. 367 00:15:19,820 --> 00:15:21,300 What happened, huh? 368 00:15:21,320 --> 00:15:23,080 Did she get a little too close to the truth? 369 00:15:23,090 --> 00:15:24,100 Answer the question! 370 00:15:24,110 --> 00:15:25,820 I answered the questions twenty years ago. 371 00:15:25,840 --> 00:15:26,970 And what did I get for it? 372 00:15:26,980 --> 00:15:29,220 You people tore apart my life, my reputation! 373 00:15:29,240 --> 00:15:30,640 You just... you took everything! 374 00:15:30,650 --> 00:15:31,750 You were the primary suspect 375 00:15:31,760 --> 00:15:32,850 in a missing child investigation. 376 00:15:32,860 --> 00:15:35,100 No, I was the only suspect! 377 00:15:35,120 --> 00:15:36,390 And why? 378 00:15:37,190 --> 00:15:38,840 Because I'm gay. 379 00:15:38,940 --> 00:15:40,720 So I must be guilty, right? 380 00:15:40,730 --> 00:15:42,530 Right? Gays, pedophiles. 381 00:15:42,540 --> 00:15:43,790 What's the difference to the cops? 382 00:15:43,800 --> 00:15:45,440 There's a difference. Okay? 383 00:15:45,460 --> 00:15:46,900 - Times have changed. - Have they? 384 00:15:46,910 --> 00:15:48,860 After all these years people were just... 385 00:15:48,870 --> 00:15:50,440 just starting to forget. 386 00:15:50,460 --> 00:15:51,970 And then she shows up on my doorstep 387 00:15:51,980 --> 00:15:53,770 not once, but multiple times. 388 00:15:53,780 --> 00:15:55,920 So yes, I was threatening consequences 389 00:15:55,950 --> 00:15:57,270 of a legal nature. 390 00:15:58,330 --> 00:16:00,010 I was planning on slapping her with a restraining order. 391 00:16:00,020 --> 00:16:01,210 It's already in the works, actually. 392 00:16:01,220 --> 00:16:02,260 - And your lawyer can verify this? - Yes! 393 00:16:02,270 --> 00:16:03,410 But it won't be enough for you. 394 00:16:03,420 --> 00:16:04,440 It never is! 395 00:16:12,830 --> 00:16:14,790 Hey, Joe. 396 00:16:14,800 --> 00:16:15,840 No. 397 00:16:15,870 --> 00:16:18,160 No, not yet. I got busy. 398 00:16:19,600 --> 00:16:22,410 Yeah, I'm going. 399 00:16:51,270 --> 00:16:52,360 Charlie? 400 00:16:52,440 --> 00:16:53,900 Camilla! Hi! 401 00:16:54,340 --> 00:16:55,740 What's going on? 402 00:16:55,810 --> 00:16:57,220 Is my dad okay? 403 00:16:57,320 --> 00:17:00,400 Uh, yeah! Oh, no, he's fine. He's... 404 00:17:00,480 --> 00:17:02,340 Yeah... he just... 405 00:17:02,380 --> 00:17:05,550 he'd asked me to come by to pick up some work that he left here. 406 00:17:06,020 --> 00:17:08,020 Classic dad. Anyway. 407 00:17:08,060 --> 00:17:09,940 Okay. 408 00:17:09,980 --> 00:17:11,780 Wait, aren't you forgetting something? 409 00:17:11,920 --> 00:17:12,920 Sorry? 410 00:17:15,060 --> 00:17:16,320 The work you came to get? 411 00:17:16,360 --> 00:17:18,950 Oh, yeah, right. No, no. 412 00:17:18,960 --> 00:17:21,540 I took it to the car already. And... 413 00:17:21,600 --> 00:17:22,610 then I came back... 414 00:17:22,620 --> 00:17:24,960 to... use the bathroom. 415 00:17:26,240 --> 00:17:27,340 Don't go in there. 416 00:17:31,040 --> 00:17:33,220 Okay, bye now. 417 00:17:34,010 --> 00:17:35,300 Rex! 418 00:17:36,310 --> 00:17:37,400 Rex! 419 00:17:40,750 --> 00:17:43,000 Your daughter is not hiding any drugs 420 00:17:43,020 --> 00:17:44,520 at the house. 421 00:17:45,320 --> 00:17:46,620 Smart girl. 422 00:17:46,990 --> 00:17:48,700 She's hiding them somewhere else. 423 00:17:49,830 --> 00:17:51,520 You're imagining it, Joe. 424 00:17:51,540 --> 00:17:52,800 No way. 425 00:17:53,160 --> 00:17:54,920 She goes out every night. 426 00:17:54,930 --> 00:17:56,420 And doesn't tell me where. 427 00:17:56,430 --> 00:17:58,330 And she doesn't take her cell phone with her. 428 00:17:58,340 --> 00:18:00,740 Think about it. What sixteen year old do you know 429 00:18:00,760 --> 00:18:02,420 that doesn't take their cell phone? 430 00:18:03,320 --> 00:18:05,460 Something's changing with her. 431 00:18:05,810 --> 00:18:07,500 I don't know what it is. 432 00:18:08,610 --> 00:18:10,240 I want you and Rex to follow her. 433 00:18:10,940 --> 00:18:12,320 You're not serious. 434 00:18:12,350 --> 00:18:13,970 Listen, I need to know where she's going. 435 00:18:13,980 --> 00:18:15,820 Okay? And if you're right, 436 00:18:15,840 --> 00:18:16,980 and there's nothing going on, 437 00:18:16,990 --> 00:18:18,800 I will never doubt her again. 438 00:18:19,900 --> 00:18:23,000 All right. Now, where we at with the Walker thing? 439 00:18:23,460 --> 00:18:25,290 The lawyer verified his story. 440 00:18:25,300 --> 00:18:26,700 We don't have enough to charge him. 441 00:18:27,030 --> 00:18:29,240 Yeah, and history repeats itself. 442 00:18:29,260 --> 00:18:30,660 Look, I'm not saying he's in the clear. 443 00:18:30,670 --> 00:18:33,530 But the Department put his life through the ringer. 444 00:18:33,540 --> 00:18:35,840 Look, the case against him was strong. 445 00:18:35,870 --> 00:18:38,430 Do you know why he was a private tutor? 446 00:18:38,440 --> 00:18:39,570 Because three years earlier, 447 00:18:39,580 --> 00:18:41,110 he was fired from his teaching job 448 00:18:41,120 --> 00:18:43,320 for inappropriate conduct with a student. 449 00:18:43,360 --> 00:18:44,910 Now it wasn't anything sexual in nature, 450 00:18:44,920 --> 00:18:47,410 but connect the dots. Right? 451 00:18:47,420 --> 00:18:49,760 I have something for you. 452 00:18:49,770 --> 00:18:51,620 Nancy Rubic's credit card statements. 453 00:18:51,680 --> 00:18:53,540 How's it going with the audio files? 454 00:18:53,590 --> 00:18:54,820 Still a lot to go through. 455 00:18:54,840 --> 00:18:56,640 Tyler had to leave, so I thought I'd come back here, 456 00:18:56,650 --> 00:18:58,030 and check on these. 457 00:18:59,800 --> 00:19:02,200 Hey. What's this... Second Sight Inc.? 458 00:19:02,280 --> 00:19:05,760 Oh, yeah. A corporation belonging to a Rita Collins. 459 00:19:05,770 --> 00:19:07,510 A fortune teller? Really? 460 00:19:07,520 --> 00:19:09,320 There's like two or three charges here a week. 461 00:19:10,340 --> 00:19:13,360 That's a lot of palm reading. 462 00:19:17,310 --> 00:19:18,840 Welcome, Detective. 463 00:19:18,950 --> 00:19:20,680 How can I help you today? 464 00:19:21,080 --> 00:19:23,320 How did you know I was a detective? 465 00:19:23,400 --> 00:19:24,920 Well, Rita knows all. 466 00:19:25,820 --> 00:19:30,270 Well, then you know I'm not here to read tea leaves. 467 00:19:30,280 --> 00:19:32,950 I'm here to talk about one of your clients, Nancy Rubic. 468 00:19:32,960 --> 00:19:36,080 She was assaulted last night. 469 00:19:36,100 --> 00:19:38,160 What happened? 470 00:19:38,170 --> 00:19:40,060 I thought Rita knows all. 471 00:19:40,770 --> 00:19:42,760 I considered Nancy to be a friend. 472 00:19:42,770 --> 00:19:44,660 Please, if I can help in any way, I will. 473 00:19:44,680 --> 00:19:46,530 Hi! 474 00:19:46,540 --> 00:19:48,240 Hi, buddy. 475 00:19:48,320 --> 00:19:51,520 Did you know that dogs can communicate with the dead? 476 00:19:51,620 --> 00:19:54,390 Yeah, I've been hearing that a lot lately. 477 00:19:54,400 --> 00:19:55,880 Tell me about Nancy. 478 00:19:55,960 --> 00:19:58,290 Well, she first came to me 479 00:19:58,300 --> 00:20:00,110 when she was trying to contact the spirit 480 00:20:00,120 --> 00:20:02,700 of her long missing brother, Malcolm. 481 00:20:02,800 --> 00:20:04,920 And what does something like that cost? 482 00:20:07,400 --> 00:20:09,690 I run a business, not a charity. 483 00:20:09,700 --> 00:20:10,780 Shall I continue? 484 00:20:11,070 --> 00:20:12,880 By all means. 485 00:20:12,900 --> 00:20:14,630 She'd been having vivid dreams of her brother. 486 00:20:14,640 --> 00:20:17,340 She felt like his spirit was trying to call her to him. 487 00:20:17,820 --> 00:20:18,960 During this one session, 488 00:20:18,980 --> 00:20:21,310 I had this psychic flash of this church. 489 00:20:21,320 --> 00:20:22,340 Nancy took it to mean 490 00:20:22,350 --> 00:20:24,140 that her brother's spirit could be contacted 491 00:20:24,160 --> 00:20:26,520 at this specific church in her neighbourhood. 492 00:20:28,920 --> 00:20:29,920 What else? 493 00:20:30,660 --> 00:20:34,060 A lot of her dreams were of her brother in childhood. 494 00:20:34,160 --> 00:20:37,120 Almost like suppressed memories. 495 00:20:38,200 --> 00:20:40,650 She'd started to document them in journals. 496 00:20:40,660 --> 00:20:43,020 And I think... 497 00:20:44,200 --> 00:20:45,570 Yes, here we are. 498 00:20:46,940 --> 00:20:49,300 And I have others. 499 00:20:50,780 --> 00:20:52,820 I'll start with this one. 500 00:20:52,880 --> 00:20:56,110 Call me if more journals turn up? 501 00:20:56,180 --> 00:20:58,660 Rex. Let's go. 502 00:21:19,080 --> 00:21:23,100 _ 503 00:22:03,210 --> 00:22:04,440 You want to get out of here? 504 00:22:16,580 --> 00:22:18,450 What is it about this place? 505 00:22:34,200 --> 00:22:35,460 Put your hands on your head. 506 00:22:35,470 --> 00:22:37,160 And step out where I can see you! 507 00:22:38,320 --> 00:22:40,060 Okay! Hey, don't shoot, 508 00:22:40,120 --> 00:22:41,440 okay? I'm unarmed! 509 00:22:41,460 --> 00:22:43,560 This is a microphone! 510 00:22:43,580 --> 00:22:44,980 Okay? 511 00:22:49,630 --> 00:22:51,040 Detective Hudson? 512 00:22:52,660 --> 00:22:54,960 Oh, man, you scared the crap out of me! 513 00:22:54,970 --> 00:22:56,400 Tyler, what the hell are you doing here? 514 00:22:56,420 --> 00:22:58,000 This is an active crime scene! 515 00:22:58,440 --> 00:22:59,580 I'm... look, I'm sorry. 516 00:22:59,590 --> 00:23:01,530 I had to come back and finish my investigation. 517 00:23:01,540 --> 00:23:03,410 There's still a presence here. I'm sure of it! 518 00:23:06,880 --> 00:23:08,540 What is it, Rex? 519 00:23:09,040 --> 00:23:10,180 Dude, I'm telling you, 520 00:23:10,190 --> 00:23:11,430 your dog sees dead people! 521 00:23:11,440 --> 00:23:12,570 He's a trained cadaver dog, 522 00:23:12,580 --> 00:23:13,580 and we're in a cemetery. 523 00:23:13,590 --> 00:23:15,410 His senses are probably just overwhelmed. 524 00:23:19,080 --> 00:23:20,260 Strange. 525 00:23:21,180 --> 00:23:22,730 No tombstones here. 526 00:23:22,780 --> 00:23:24,200 Whoa, whoa, whoa. 527 00:23:24,260 --> 00:23:26,500 What do you think is under here? 528 00:23:26,580 --> 00:23:28,100 Only one way to find out. 529 00:23:38,260 --> 00:23:39,880 Dude... 530 00:23:40,620 --> 00:23:42,340 Is that what I think it is? 531 00:23:50,690 --> 00:23:52,340 What condition was the body in? 532 00:23:52,590 --> 00:23:54,880 The remains were mostly skeletonized, 533 00:23:54,900 --> 00:23:56,150 which isn't surprising, 534 00:23:56,160 --> 00:23:58,180 based on how long they've been underground. 535 00:23:58,240 --> 00:24:00,110 Where's... where's Rex? 536 00:24:00,120 --> 00:24:01,380 He's napping in the car. 537 00:24:02,330 --> 00:24:04,320 Yeah, that's an impressive nose he's got, 538 00:24:04,340 --> 00:24:06,010 being able to pinpoint this one body 539 00:24:06,020 --> 00:24:07,460 in a cemetery full of them. 540 00:24:07,490 --> 00:24:09,590 Well, he wasn't buried as deep as the others, 541 00:24:09,600 --> 00:24:11,110 and he wasn't sealed in a pine box. 542 00:24:11,120 --> 00:24:13,260 But yeah, he's a rock star. 543 00:24:13,510 --> 00:24:14,780 Is there a positive ID? 544 00:24:15,280 --> 00:24:17,740 Not officially, but... 545 00:24:17,760 --> 00:24:19,320 Young male, same body type, 546 00:24:19,350 --> 00:24:21,200 traces of his jacket match. 547 00:24:21,220 --> 00:24:24,700 These are most likely the remains of Malcolm Rubic. 548 00:24:24,720 --> 00:24:25,880 Okay. 549 00:24:25,900 --> 00:24:27,160 Thanks. 550 00:24:31,140 --> 00:24:32,540 Hey! 551 00:24:32,560 --> 00:24:33,700 Excuse me! 552 00:24:33,720 --> 00:24:35,340 Detective? Sorry. 553 00:24:35,350 --> 00:24:37,580 - Ben, right? - Yeah. 554 00:24:37,600 --> 00:24:39,190 Everyone's saying you found a body! 555 00:24:39,200 --> 00:24:40,220 Yeah, I can't confirm that. 556 00:24:40,230 --> 00:24:41,610 Oh, listen, I understand. 557 00:24:41,620 --> 00:24:44,120 I'm sure you're busy. It's just... You know... 558 00:24:44,140 --> 00:24:46,020 - We're all wondering if... - I understand. 559 00:24:46,030 --> 00:24:47,930 But I can't really discuss it right now. Okay? 560 00:24:47,940 --> 00:24:49,240 Uh, Charlie? 561 00:24:49,260 --> 00:24:50,810 Sorry, can I talk to you for a second? 562 00:24:50,820 --> 00:24:52,010 - Mm-hmm. - Thank you. 563 00:24:52,020 --> 00:24:53,030 Sorry. 564 00:24:57,520 --> 00:25:00,050 Looked like you could use a save. 565 00:25:00,060 --> 00:25:02,380 Yeah, big time. Hey... 566 00:25:02,400 --> 00:25:03,600 What? 567 00:25:03,620 --> 00:25:05,980 If a psychic claims to have a vision of a church, 568 00:25:06,020 --> 00:25:08,690 and a missing kid ends up buried near a church, 569 00:25:08,700 --> 00:25:11,760 is that proof of her psychic abilities? 570 00:25:11,800 --> 00:25:13,410 Does this have something to do with you 571 00:25:13,420 --> 00:25:14,620 showing up here last night? 572 00:25:14,660 --> 00:25:15,960 Nancy Rubic... 573 00:25:15,970 --> 00:25:19,510 she kept journals related to her brother's disappearance. 574 00:25:19,520 --> 00:25:23,180 A psychic kept a couple of them. And they... 575 00:25:23,220 --> 00:25:25,380 pointed me back here. 576 00:25:25,780 --> 00:25:26,910 Wait. 577 00:25:26,920 --> 00:25:28,120 I can't really explain it. 578 00:25:28,140 --> 00:25:29,940 Wait! Just hear me out! 579 00:25:29,950 --> 00:25:31,840 What do you think that's all about? 580 00:25:31,860 --> 00:25:35,220 I doubt he's inviting them to the church picnic. 581 00:25:36,160 --> 00:25:37,650 Please! You can end this! 582 00:25:43,900 --> 00:25:47,460 Father? Can we talk? 583 00:25:49,570 --> 00:25:52,080 What can I do for you, Detective? 584 00:25:52,660 --> 00:25:55,900 What was your relationship with Malcolm Rubic? 585 00:25:56,380 --> 00:25:57,820 Excuse me? 586 00:25:57,840 --> 00:25:59,860 It's a small community. 587 00:25:59,900 --> 00:26:02,400 Everyone seems to know everyone. 588 00:26:02,500 --> 00:26:05,940 The Rubics were members of my congregation. 589 00:26:06,090 --> 00:26:09,240 I was fond of the boy, and Nancy as well. 590 00:26:09,690 --> 00:26:11,010 But after his disappearance, 591 00:26:11,020 --> 00:26:13,440 they turned their back on the church. 592 00:26:14,030 --> 00:26:15,720 Anything else? 593 00:26:15,780 --> 00:26:17,280 Yeah. 594 00:26:17,320 --> 00:26:18,430 You were having words with somebody 595 00:26:18,440 --> 00:26:20,950 up on the street in a silver sedan. 596 00:26:20,960 --> 00:26:23,560 Who was that that you were talking to? 597 00:26:23,740 --> 00:26:26,520 Why do I get the feeling you already know the answer? 598 00:26:27,340 --> 00:26:29,280 I ran the plates. 599 00:26:29,360 --> 00:26:31,460 The car belongs to Floyd Walker. 600 00:26:31,620 --> 00:26:32,970 What's your relationship with him? 601 00:26:32,980 --> 00:26:34,650 Soon after Malcolm disappeared, 602 00:26:34,660 --> 00:26:37,500 Floyd came to me asking me for forgiveness. 603 00:26:37,620 --> 00:26:40,100 I thought he was trying to confess. 604 00:26:40,190 --> 00:26:42,040 And you didn't talk to the police? 605 00:26:42,120 --> 00:26:43,660 No. 606 00:26:43,720 --> 00:26:47,020 I believed that my oath prevented that. 607 00:26:47,080 --> 00:26:50,540 But today, just... 608 00:26:50,560 --> 00:26:53,620 watching the boy's body come out of the ground, 609 00:26:53,650 --> 00:26:56,580 I confronted him. I pleaded with him to turn himself in. 610 00:26:56,640 --> 00:26:59,200 I'm guessing he passed. 611 00:27:29,580 --> 00:27:30,880 Put your hands on the car! 612 00:27:30,900 --> 00:27:32,580 - Do it now! - What is this? 613 00:27:32,710 --> 00:27:34,430 - Now! Do it! - What is this about? 614 00:27:36,180 --> 00:27:38,340 You taking a last minute vacation, Floyd? 615 00:27:39,780 --> 00:27:40,900 I didn't do anything! 616 00:27:40,910 --> 00:27:42,300 Then why are you running? 617 00:27:42,310 --> 00:27:43,760 I'm not running. I'm leaving! 618 00:27:43,770 --> 00:27:46,480 I'm just going to stay with my sister for a while. 619 00:27:46,520 --> 00:27:48,270 What did Father Xavier say to you 620 00:27:48,280 --> 00:27:49,440 that got you so spooked, huh? 621 00:27:50,360 --> 00:27:52,070 Put your hand on the car. 622 00:27:52,100 --> 00:27:53,260 What are you talking about? 623 00:27:53,290 --> 00:27:54,730 He wanted you to finish the confession 624 00:27:54,740 --> 00:27:56,340 you started twenty years ago. 625 00:27:56,370 --> 00:27:59,540 I wasn't confessing. No, no, no! I-I can explain! 626 00:27:59,580 --> 00:28:01,000 I can explain. 627 00:28:03,320 --> 00:28:04,950 I asked for forgiveness, yes, 628 00:28:04,960 --> 00:28:07,520 but not because I murdered Malcolm. 629 00:28:08,040 --> 00:28:10,160 After our tutoring session finished that night, 630 00:28:10,240 --> 00:28:11,940 he asked me for a ride home. 631 00:28:12,080 --> 00:28:13,760 And I just said no! 632 00:28:15,060 --> 00:28:17,420 I didn't have a reason. I-I just... 633 00:28:17,820 --> 00:28:19,820 I just didn't feel like it. 634 00:28:19,860 --> 00:28:21,740 And then as soon as he left the house, 635 00:28:21,760 --> 00:28:23,780 it started raining. I mean, it was like... 636 00:28:23,790 --> 00:28:25,700 it was like really coming down! 637 00:28:25,760 --> 00:28:28,480 I could have got him home safe, you know? 638 00:28:29,400 --> 00:28:30,620 I messed up. 639 00:28:30,630 --> 00:28:33,360 Instead, he didn't get home at all. 640 00:28:33,400 --> 00:28:35,140 I didn't kill him. 641 00:28:35,770 --> 00:28:39,040 But I've always felt responsible for whatever happened. 642 00:28:39,240 --> 00:28:41,820 And I've carried the guilt of that with me every day. 643 00:28:41,880 --> 00:28:43,680 Every day. 644 00:28:45,680 --> 00:28:48,050 I'm going to need you to come down to the station. 645 00:28:48,060 --> 00:28:50,020 Answer a few questions. 646 00:29:01,100 --> 00:29:04,820 Hello? Rita! What can I... 647 00:29:04,860 --> 00:29:06,220 What? 648 00:29:06,300 --> 00:29:08,620 Okay, calm down. Tell me who's in the house? 649 00:29:08,640 --> 00:29:09,940 Okay, Rita, I'm almost there. 650 00:29:09,960 --> 00:29:11,410 Just stay on the line, okay? 651 00:29:12,980 --> 00:29:14,210 Hang on, buddy. 652 00:29:19,420 --> 00:29:20,680 Rita! 653 00:29:27,260 --> 00:29:28,520 Ahhh. 654 00:29:29,330 --> 00:29:31,260 You okay? Let me see. 655 00:29:32,700 --> 00:29:34,600 Okay. Did you see who it was? 656 00:29:35,340 --> 00:29:37,720 No. They came from behind. 657 00:29:37,780 --> 00:29:40,190 Don't move. I'm going to call an ambulance, okay? 658 00:29:40,200 --> 00:29:41,620 Yeah. 659 00:30:04,860 --> 00:30:06,340 What do you have, pal? 660 00:30:12,040 --> 00:30:13,390 Cedar chips. 661 00:30:13,400 --> 00:30:15,040 You recognize those too, huh? 662 00:30:20,540 --> 00:30:23,800 Whoever broke in here was at the cemetery this morning. 663 00:30:29,380 --> 00:30:30,420 Hey. 664 00:30:30,440 --> 00:30:31,660 I got your text. 665 00:30:31,680 --> 00:30:33,420 Sorry to keep you waiting. 666 00:30:34,000 --> 00:30:35,180 The body. 667 00:30:35,190 --> 00:30:36,860 It was definitely Malcolm. 668 00:30:36,890 --> 00:30:38,420 Dental records confirm it. 669 00:30:39,130 --> 00:30:40,390 Cause of death? 670 00:30:40,400 --> 00:30:42,300 Extreme blunt force trauma. 671 00:30:42,560 --> 00:30:45,000 Broken femur and cracked ribs, 672 00:30:45,020 --> 00:30:46,440 basal skull fracture. 673 00:30:46,540 --> 00:30:47,680 The list goes on. 674 00:30:47,740 --> 00:30:49,460 Any forensic links to Floyd Walker? 675 00:30:49,470 --> 00:30:51,320 Or Father Xavier? 676 00:30:52,300 --> 00:30:55,080 I found cedar chips and fresh earth at Rita's. 677 00:30:55,120 --> 00:30:57,860 Father Xavier was at the dig site this morning. 678 00:30:58,650 --> 00:31:01,040 There's also what appears to be paint remnants 679 00:31:01,050 --> 00:31:02,120 on the boy's coat. 680 00:31:02,490 --> 00:31:04,080 We're analyzing that now. But... 681 00:31:04,090 --> 00:31:05,240 I mean, other than that, 682 00:31:05,250 --> 00:31:07,300 there's very little to work with. 683 00:31:07,360 --> 00:31:09,520 I'm giving a press conference today 684 00:31:09,540 --> 00:31:10,550 where I'm supposed to paint this 685 00:31:10,560 --> 00:31:11,760 as a win for the department. 686 00:31:13,100 --> 00:31:14,660 But there's no win here. 687 00:31:17,960 --> 00:31:19,190 There's nothing more I can do 688 00:31:19,200 --> 00:31:20,830 until results come back. 689 00:31:20,840 --> 00:31:22,760 I'm starving. You want to grab a bite? 690 00:31:22,800 --> 00:31:25,570 I can't. I've got to do this thing for Joe. 691 00:31:25,580 --> 00:31:27,160 Okay. 692 00:31:27,260 --> 00:31:28,380 Hey. 693 00:31:30,510 --> 00:31:32,100 How do you feel about takeout? 694 00:31:41,990 --> 00:31:43,500 This is pretty good, right? 695 00:31:43,560 --> 00:31:44,760 I mean... 696 00:31:44,900 --> 00:31:47,090 You have to book the place months in advance. 697 00:31:47,100 --> 00:31:49,470 But fortunately, I know the maître d'. 698 00:31:50,500 --> 00:31:52,270 No, it's not bad at all. 699 00:31:53,070 --> 00:31:57,120 So, you really think Donovan's daughter is doing drugs? 700 00:31:58,220 --> 00:31:59,620 I doubt it. 701 00:31:59,680 --> 00:32:01,420 Doesn't really seem the type. 702 00:32:02,580 --> 00:32:04,300 Yet you still agreed to do this? 703 00:32:04,780 --> 00:32:06,540 It's his daughter. 704 00:32:06,680 --> 00:32:08,640 His heart's in the right place. 705 00:32:08,650 --> 00:32:10,440 Besides, this is a one-time only deal. 706 00:32:13,360 --> 00:32:16,290 It's kind of cute how joined at the hip you and Rex are. 707 00:32:17,430 --> 00:32:18,520 I mean, considering it's been... 708 00:32:18,530 --> 00:32:21,080 what, six months since you took him in? 709 00:32:21,560 --> 00:32:23,590 Yeah, pretty much hit it off from the start. 710 00:32:23,600 --> 00:32:25,900 I mean, he's ex-K9. So... 711 00:32:25,940 --> 00:32:27,680 He pretty much takes care of himself. 712 00:32:27,690 --> 00:32:29,500 Seems more like you take care of each other. 713 00:32:35,340 --> 00:32:36,740 Here we go. 714 00:32:51,500 --> 00:32:52,900 What is she doing? 715 00:32:57,970 --> 00:33:00,100 Maybe Joe was right. 716 00:33:06,460 --> 00:33:08,000 You know, I'm going to stop this. 717 00:33:08,010 --> 00:33:10,320 Oh, wait. Wait, wait, wait. Look. 718 00:33:17,980 --> 00:33:19,320 - Oh! - Yeah. 719 00:33:19,330 --> 00:33:21,260 - Oh. - Yeah. 720 00:33:21,600 --> 00:33:26,130 She's definitely up to some real shady business. 721 00:33:26,140 --> 00:33:27,350 Okay. 722 00:33:27,360 --> 00:33:28,620 Yeah, we're done here. 723 00:33:29,700 --> 00:33:30,970 Rex! No! 724 00:33:34,840 --> 00:33:37,140 - Ohhh. - Yeah. 725 00:33:37,440 --> 00:33:38,520 Busted. 726 00:33:38,600 --> 00:33:39,770 Rex? Charlie? 727 00:33:39,780 --> 00:33:40,980 Oh, boy. 728 00:33:46,720 --> 00:33:47,760 Charlie? 729 00:33:47,800 --> 00:33:49,150 Did my dad put you up to this? 730 00:33:49,160 --> 00:33:50,400 Are you going to rat on me now? 731 00:33:51,920 --> 00:33:53,150 I am so sorry. 732 00:33:53,160 --> 00:33:55,260 I did not mean to intrude. 733 00:33:55,960 --> 00:33:57,230 I'm not in the habit 734 00:33:57,240 --> 00:33:59,460 of outing teenagers to their parents. 735 00:33:59,920 --> 00:34:00,950 Outing? No... okay. 736 00:34:00,960 --> 00:34:02,320 This isn't the middle ages. 737 00:34:02,330 --> 00:34:04,280 My dad knows I'm into girls. 738 00:34:04,330 --> 00:34:07,180 Oh, well, why all the secrecy? 739 00:34:09,100 --> 00:34:11,520 I promised my dad I wouldn't get serious with anybody 740 00:34:11,540 --> 00:34:12,880 until after high school, okay? 741 00:34:13,900 --> 00:34:15,770 Oh, okay. Look, 742 00:34:15,780 --> 00:34:17,980 I'm not going to tell him. But... 743 00:34:18,850 --> 00:34:19,860 my advice... 744 00:34:19,880 --> 00:34:21,140 Would you just talk to him? 745 00:34:21,150 --> 00:34:22,960 Okay? He's worried sick. 746 00:34:36,280 --> 00:34:37,760 I'm sorry I dragged you into this. 747 00:34:37,770 --> 00:34:38,770 Oh, no, I'm loving it. 748 00:34:39,160 --> 00:34:40,520 Dinner and a show? 749 00:35:01,820 --> 00:35:03,160 What's up with Rex? 750 00:35:04,000 --> 00:35:05,280 I don't know. 751 00:35:11,070 --> 00:35:12,760 What did you just do there? 752 00:35:12,800 --> 00:35:14,160 I pressed pause on the audio file. 753 00:35:14,600 --> 00:35:16,290 - Let me hear it. - Hear what? 754 00:35:16,300 --> 00:35:17,930 I thought if I stripped out the ambient noise, 755 00:35:17,940 --> 00:35:19,480 I could pick up the underlying audio better. 756 00:35:19,490 --> 00:35:20,520 But there's nothing there. 757 00:35:20,530 --> 00:35:22,530 Rex disagrees with you. Press play again. 758 00:35:22,540 --> 00:35:23,550 Okay. 759 00:35:29,720 --> 00:35:30,740 Whoa! 760 00:35:30,780 --> 00:35:32,590 Do you think he's picking up ghost chatter? 761 00:35:32,600 --> 00:35:33,610 No. 762 00:35:33,620 --> 00:35:35,220 Rex hears four times better than we do. 763 00:35:35,230 --> 00:35:37,380 There's nothing supernatural about it here. 764 00:35:37,390 --> 00:35:38,460 Play this last part again. 765 00:35:38,470 --> 00:35:41,920 And try and isolate and amplify it as much as you can. 766 00:35:41,930 --> 00:35:42,940 Okay. 767 00:35:55,060 --> 00:35:56,680 Ever hear anything like that before? 768 00:35:57,910 --> 00:35:59,660 As a matter of fact, we have. 769 00:36:01,200 --> 00:36:03,920 Like fingernails on a chalkboard. 770 00:36:19,740 --> 00:36:21,120 What? 771 00:36:25,040 --> 00:36:26,540 There's somebody in there. 772 00:36:31,810 --> 00:36:33,560 You go around back. 773 00:37:07,920 --> 00:37:09,120 Hey. 774 00:37:09,920 --> 00:37:11,340 Move, and I'll kill you! 775 00:37:18,020 --> 00:37:21,200 Come on, Ben. What are you doing? 776 00:37:21,830 --> 00:37:23,560 I said don't move. 777 00:37:23,580 --> 00:37:25,900 You take another step, and I'll kill you. 778 00:37:26,920 --> 00:37:29,600 Wait, wait, wait, wait, wait... 779 00:37:29,770 --> 00:37:31,400 Look, there's no good way out of this situation. 780 00:37:31,410 --> 00:37:33,240 Unless you put the gun down. 781 00:37:33,280 --> 00:37:34,640 Yeah. 782 00:37:34,680 --> 00:37:36,200 Where's Nancy's journals? 783 00:37:36,950 --> 00:37:40,240 You heard me say that at the cemetery. Yeah? 784 00:37:40,450 --> 00:37:42,040 That's why you went after Rita. 785 00:37:42,080 --> 00:37:44,120 That's why you're here. 786 00:37:44,940 --> 00:37:46,730 You thought Nancy had some information 787 00:37:46,740 --> 00:37:49,000 that pointed to you as Malcolm's killer. 788 00:37:49,040 --> 00:37:50,610 The paint chips on his jacket, 789 00:37:50,620 --> 00:37:52,920 they're from your car, aren't they? 790 00:37:53,620 --> 00:37:55,130 It was an accident. 791 00:37:55,220 --> 00:37:57,010 I was coming home from the jobsite 792 00:37:57,020 --> 00:37:59,000 and the kid came out of nowhere. 793 00:37:59,620 --> 00:38:00,960 Pouring with rain... 794 00:38:00,970 --> 00:38:03,180 I only lost control for a second. 795 00:38:03,870 --> 00:38:05,560 Why didn't you report it to the police then? 796 00:38:05,570 --> 00:38:08,380 Why? Why cover it up? 797 00:38:08,410 --> 00:38:09,710 Because I'd had a couple of drinks 798 00:38:09,720 --> 00:38:11,440 with the guys after work. 799 00:38:11,820 --> 00:38:13,340 I panicked, okay? 800 00:38:13,350 --> 00:38:15,280 I didn't want to go to jail. 801 00:38:15,320 --> 00:38:16,860 Well how about how you hid the body? 802 00:38:18,590 --> 00:38:19,970 Yeah? That was really smart, 803 00:38:19,980 --> 00:38:22,530 burying him in the cemetery. That was... 804 00:38:22,540 --> 00:38:23,830 genius. 805 00:38:23,840 --> 00:38:25,400 It was my worksite. 806 00:38:26,600 --> 00:38:28,420 I was part-time on the landscaping crew. 807 00:38:28,430 --> 00:38:31,440 It just seemed like a good idea. 808 00:38:33,000 --> 00:38:35,060 Yeah, I believe you. 809 00:38:35,200 --> 00:38:37,800 I believe Malcolm was an accident. I do. 810 00:38:37,840 --> 00:38:40,260 But Nancy... 811 00:38:40,280 --> 00:38:41,680 That was attempted murder, 812 00:38:41,700 --> 00:38:43,450 - pure and simple. - I didn't want to do that. 813 00:38:43,520 --> 00:38:45,580 - No? - She started talking about the church. 814 00:38:45,600 --> 00:38:49,460 I thought maybe she'd started to figure out the truth. 815 00:38:51,320 --> 00:38:52,810 So I followed her. 816 00:38:52,820 --> 00:38:54,020 Ben? 817 00:38:54,420 --> 00:38:56,150 Why'd you come back here? 818 00:38:56,160 --> 00:38:57,840 Why couldn't you just let go? 819 00:38:59,680 --> 00:39:00,990 It's okay. 820 00:39:01,000 --> 00:39:02,930 She never should've come back. 821 00:39:05,030 --> 00:39:08,500 It was over! Everyone had moved on! 822 00:39:09,020 --> 00:39:10,140 Nobody moves on from this. 823 00:39:10,160 --> 00:39:11,760 I said shut up! 824 00:39:11,860 --> 00:39:13,860 I said shut up! 825 00:39:13,980 --> 00:39:14,990 Rex! 826 00:39:16,950 --> 00:39:17,970 Oh! 827 00:39:22,720 --> 00:39:24,620 It's over, Ben. 828 00:39:28,860 --> 00:39:30,090 Uh! 829 00:39:42,400 --> 00:39:43,960 Hey. 830 00:39:44,460 --> 00:39:46,120 Give me some love. 831 00:39:47,300 --> 00:39:52,040 Yeah. Good boy! Good boy! 832 00:39:52,540 --> 00:39:55,100 Good job. Good job. 833 00:40:03,960 --> 00:40:05,220 You're still here? 834 00:40:05,230 --> 00:40:07,370 Yeah, just finishing up my report. 835 00:40:07,380 --> 00:40:09,560 I'll put it on your desk when I'm done. 836 00:40:09,640 --> 00:40:11,400 Okay, you got his formal confession? 837 00:40:11,440 --> 00:40:12,490 Mm-hmm. 838 00:40:12,500 --> 00:40:14,250 And he admitted to the attack on the psychic? 839 00:40:14,260 --> 00:40:16,640 Yeah. It turns out that he thought that Nancy's diaries 840 00:40:16,660 --> 00:40:19,660 might have some incriminating information in them. 841 00:40:19,740 --> 00:40:21,000 Did they? 842 00:40:21,060 --> 00:40:22,170 Yeah. 843 00:40:22,180 --> 00:40:23,700 Nancy seemed to know some details 844 00:40:23,720 --> 00:40:24,800 about the disappearance. 845 00:40:24,810 --> 00:40:26,040 But that doesn't make sense, 846 00:40:26,050 --> 00:40:28,470 because she would have been a little kid, 847 00:40:28,480 --> 00:40:30,010 home in bed when Malcolm died. 848 00:40:30,020 --> 00:40:34,610 So you believe that Nancy receives psychic images 849 00:40:34,620 --> 00:40:35,750 from her dead brother? 850 00:40:35,760 --> 00:40:37,700 I wouldn't go that far. But... 851 00:40:37,710 --> 00:40:39,400 I just... 852 00:40:39,430 --> 00:40:41,060 I can't explain it. 853 00:40:41,200 --> 00:40:42,920 Oh, my God, look! 854 00:40:43,330 --> 00:40:45,100 Goosebumps! 855 00:40:45,160 --> 00:40:46,670 Ohhh! 856 00:40:48,800 --> 00:40:50,530 But I do got to admit, 857 00:40:50,540 --> 00:40:52,900 it is good to be able to close the case after this long. 858 00:40:52,910 --> 00:40:54,740 - Right, buddy? - Mm-hmm. 859 00:40:56,250 --> 00:40:57,800 You guys have a good night. 860 00:40:57,820 --> 00:40:59,010 Goodnight, boss. 861 00:40:59,570 --> 00:41:00,610 Oh... 862 00:41:00,620 --> 00:41:02,360 - Before I forget... - Mm-hmm? 863 00:41:02,720 --> 00:41:04,700 Camilla called, and said that 864 00:41:04,710 --> 00:41:06,820 she wants to have a heart-to-heart later on 865 00:41:06,840 --> 00:41:08,000 when I get home. 866 00:41:08,020 --> 00:41:09,880 - Is that right? - Yeah. 867 00:41:09,900 --> 00:41:12,120 Said there's someone that she wants me to meet. 868 00:41:16,970 --> 00:41:18,520 You wouldn't happen to... 869 00:41:18,530 --> 00:41:20,100 know anything about that, would you? 870 00:41:20,120 --> 00:41:23,680 No. I wouldn't know anything about that. 871 00:41:25,870 --> 00:41:27,440 Right. 872 00:41:41,020 --> 00:41:43,090 Not gonna to happen. 873 00:41:48,300 --> 00:41:49,780 You must be Charlie. 874 00:41:50,100 --> 00:41:51,340 Guilty. 875 00:41:51,380 --> 00:41:53,240 And this furry fellow here is Rex. 876 00:41:54,170 --> 00:41:55,660 Hi! 877 00:41:55,670 --> 00:41:57,240 Nice to meet you! 878 00:41:57,310 --> 00:41:59,500 Nancy got her final all-clear from neurology 879 00:41:59,520 --> 00:42:00,560 this morning. 880 00:42:00,570 --> 00:42:02,220 I'm very happy to hear that. 881 00:42:02,920 --> 00:42:05,680 Tell... tell Charlie what you told me! 882 00:42:08,580 --> 00:42:10,980 While I was in my coma, 883 00:42:11,320 --> 00:42:12,740 Malcolm came to me. 884 00:42:13,320 --> 00:42:15,500 He told me that you found him. 885 00:42:16,460 --> 00:42:18,560 He's at peace now because of you. 886 00:42:18,760 --> 00:42:21,120 And Rex. 887 00:42:22,120 --> 00:42:25,260 Well we're just happy that we were able to help. 888 00:42:26,970 --> 00:42:29,800 I've decided to have a funeral. 889 00:42:29,810 --> 00:42:31,210 After all these years, 890 00:42:31,220 --> 00:42:33,580 my brother will be properly laid to rest. 891 00:42:34,280 --> 00:42:37,270 Well, we-we would like to be there. 892 00:42:37,280 --> 00:42:38,340 Really? 893 00:42:38,350 --> 00:42:39,440 Yeah! 894 00:42:40,450 --> 00:42:42,080 In fact, I think the whole police station 895 00:42:42,090 --> 00:42:43,440 would like to be there. 896 00:42:45,280 --> 00:42:46,700 Thank you. 897 00:42:46,720 --> 00:42:49,160 I know Malcolm would really like that. 898 00:42:49,920 --> 00:42:52,810 - Synced & corrected by{\1c&H8632E8&} MementMori {\1c&HFFFFFF&}- -- {\1c&HE98C13&}www.addic7ed.com{\1c&HFFFFFF&} -- 899 00:42:52,820 --> 00:42:54,970 Next time on Hudson & Rex. 900 00:42:54,980 --> 00:42:56,510 This one sure took a lot of planning. 901 00:42:56,540 --> 00:42:59,060 It's pine tar, as in tar and feathered. 902 00:42:59,070 --> 00:43:01,710 The centuries old revenge and humiliation ritual. 903 00:43:01,750 --> 00:43:03,560 I just need someone to go into the residence 904 00:43:03,570 --> 00:43:04,850 under cover as a student. 905 00:43:04,880 --> 00:43:06,120 - Jessie Goodman? - Yeah, that's me. 906 00:43:06,130 --> 00:43:07,700 Okay, cool, yeah. I've been expecting you. 907 00:43:07,710 --> 00:43:09,700 This university abandoned Meagan. 908 00:43:09,720 --> 00:43:12,210 She may be gone, but we can not let her be forgotten. 909 00:43:12,220 --> 00:43:13,220 Drugged and drowned. 910 00:43:13,230 --> 00:43:15,490 That's the same way Meagan Bailey took her life. 911 00:43:15,500 --> 00:43:16,780 That could be a coincidence. 912 00:43:16,900 --> 00:43:18,240 No. 913 00:43:20,700 --> 00:43:22,960 I think they're connected. 62523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.