Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,400 --> 00:00:22,410
Come on!
2
00:00:27,680 --> 00:00:29,440
Yeah, 10 K.
3
00:00:29,520 --> 00:00:31,020
And you didn't break a sweat. I know.
4
00:00:32,340 --> 00:00:33,930
I love your dog.
5
00:00:33,940 --> 00:00:35,580
Hey! Can I pet him?
6
00:00:35,590 --> 00:00:36,600
Sure.
7
00:00:44,560 --> 00:00:45,960
Rex! Go!
8
00:00:46,620 --> 00:00:47,680
Come on! Come on!
9
00:00:47,690 --> 00:00:48,830
Let's go! Let's go!
10
00:01:04,070 --> 00:01:05,090
Detective Charlie Hudson,
11
00:01:05,160 --> 00:01:06,790
reporting a 10-43 at Carriage Park.
12
00:01:09,000 --> 00:01:11,620
Blue van, now heading west on Belmont.
13
00:01:31,380 --> 00:01:32,970
Come on! Pick up the pace!
14
00:01:32,980 --> 00:01:34,780
We've got to hit the road!
15
00:01:41,660 --> 00:01:43,100
Ugh!
16
00:01:51,160 --> 00:01:52,190
Give me a hand over here!
17
00:01:52,200 --> 00:01:53,660
Your stuff's everywhere!
18
00:02:02,380 --> 00:02:04,310
- What is it?
- Nothing. Let's go.
19
00:02:36,080 --> 00:02:37,580
Now I'm sure I don't
need to remind you all
20
00:02:37,600 --> 00:02:39,840
that time is not on our side here.
21
00:02:39,850 --> 00:02:40,860
We released an Amber Alert
22
00:02:40,880 --> 00:02:42,000
based on the girl's description.
23
00:02:42,010 --> 00:02:43,520
But as yet, she remains unidentified.
24
00:02:43,620 --> 00:02:45,360
We're looking for at least two suspects.
25
00:02:45,380 --> 00:02:46,820
One male. One female.
26
00:02:46,870 --> 00:02:48,160
We need to find that vehicle.
27
00:02:48,170 --> 00:02:49,960
I did some checking. And
a van matching the make,
28
00:02:49,980 --> 00:02:51,060
model, and colour you described
29
00:02:51,070 --> 00:02:53,160
was reported stolen
earlier this morning.
30
00:02:53,180 --> 00:02:54,600
Alright. Thanks, Jesse.
What we need to do is
31
00:02:54,610 --> 00:02:55,720
check the red light cameras
32
00:02:55,730 --> 00:02:56,940
in and around the area of the park.
33
00:02:56,950 --> 00:02:58,440
See if we can identify the driver.
34
00:02:58,460 --> 00:02:59,760
Okay, folks, let's get to it!
35
00:03:05,540 --> 00:03:06,700
You okay?
36
00:03:07,720 --> 00:03:09,820
Rex should've turned up by now.
37
00:03:09,840 --> 00:03:11,680
He's a smart dog.
38
00:03:11,720 --> 00:03:13,160
He's going to be fine.
39
00:03:13,190 --> 00:03:15,610
Hey, so we pulled one set
of prints off the bike.
40
00:03:15,620 --> 00:03:16,640
But they weren't in the system.
41
00:03:16,650 --> 00:03:18,510
That's not surprising, given her age.
42
00:03:18,520 --> 00:03:19,780
Well, we also traced the serial number
43
00:03:19,790 --> 00:03:20,950
back to the bike's owner.
44
00:03:20,980 --> 00:03:23,860
But he sold it in a garage
sale two years ago.
45
00:03:23,880 --> 00:03:25,950
He can't even remember if
it was a man or a woman.
46
00:03:25,960 --> 00:03:27,950
Excuse me.
47
00:03:27,960 --> 00:03:29,720
Donovan.
48
00:03:29,730 --> 00:03:32,420
Yeah.
49
00:03:32,430 --> 00:03:33,820
Where?
50
00:03:33,840 --> 00:03:35,640
Okay. Yeah, lock it down.
51
00:03:35,650 --> 00:03:37,340
I've got a team on the way.
52
00:03:38,020 --> 00:03:39,660
Hey, good news.
53
00:03:39,670 --> 00:03:41,790
We just found the van.
54
00:03:41,800 --> 00:03:44,110
No CCTV cameras in the vicinity.
55
00:03:44,120 --> 00:03:45,380
Probably why they picked the place.
56
00:03:45,400 --> 00:03:47,260
We found this shoved under the seat.
57
00:03:47,290 --> 00:03:48,860
The girl was wearing
that when she was taken.
58
00:03:48,870 --> 00:03:51,240
School textbooks. Grade ten.
59
00:03:51,250 --> 00:03:53,380
That puts her age at 15 or 16.
60
00:03:53,390 --> 00:03:54,500
Anything with a name?
61
00:03:54,520 --> 00:03:56,260
Doesn't look like it.
62
00:03:56,990 --> 00:03:59,220
Too bad. But we do have
the name of the school.
63
00:04:00,700 --> 00:04:02,940
North Ridge High.
64
00:04:44,480 --> 00:04:46,840
- Synced & corrected by{\1c&H8632E8&} MementMori {\1c&HFFFFFF&}-
-- {\1c&HE98C13&}www.addic7ed.com{\1c&HFFFFFF&} --
65
00:04:46,900 --> 00:04:50,300
Evelyn Boonstra.
66
00:04:50,310 --> 00:04:53,220
Her student picture was pulled
from the school database.
67
00:04:53,280 --> 00:04:54,780
See, I never took a
good student picture.
68
00:04:54,800 --> 00:04:56,900
I always blinked right
when the flash went off.
69
00:04:56,910 --> 00:04:58,280
I didn't get a good look at her.
70
00:04:58,300 --> 00:04:59,640
How are you so sure this is her?
71
00:04:59,670 --> 00:05:00,700
Well, I called the school.
72
00:05:00,720 --> 00:05:02,640
Got a list of all female
grade ten students
73
00:05:02,650 --> 00:05:04,060
who were absent today. There were three.
74
00:05:04,100 --> 00:05:05,180
You talked to the families?
75
00:05:05,220 --> 00:05:07,050
Yeah, yeah. Turns out one
of them was home sick.
76
00:05:07,060 --> 00:05:08,360
The other one had a dentist appointment.
77
00:05:08,380 --> 00:05:10,720
So Superintendent Donovan
sent officers to both homes.
78
00:05:10,740 --> 00:05:12,460
They confirmed the girls are safe.
79
00:05:12,540 --> 00:05:13,720
What about Evelyn?
80
00:05:13,740 --> 00:05:15,320
Calls went unreturned.
81
00:05:15,330 --> 00:05:16,340
Nobody answered the door.
82
00:05:16,370 --> 00:05:17,620
What do we know about the family?
83
00:05:17,630 --> 00:05:18,690
Well,
84
00:05:18,700 --> 00:05:20,660
Evelyn's being raised by
her dad, Leonard Boonstra.
85
00:05:20,680 --> 00:05:22,340
Now, I ran his name through the system.
86
00:05:22,360 --> 00:05:23,790
The guy's got no priors.
Not even so much
87
00:05:23,800 --> 00:05:24,820
as a parking ticket.
88
00:05:56,120 --> 00:05:58,480
This is Detective Hudson!
89
00:06:02,220 --> 00:06:05,000
If anyone is in the home,
identify yourself!
90
00:07:17,520 --> 00:07:19,040
What do you mean Boonstra's gone?
91
00:07:19,050 --> 00:07:21,050
Mm-hmm. Yeah. No sign of forced entry.
92
00:07:21,060 --> 00:07:23,380
Nothing of any real value was taken.
93
00:07:23,390 --> 00:07:24,540
I'd say that he packed up
94
00:07:24,570 --> 00:07:26,000
what he needed and left in a hurry.
95
00:07:26,020 --> 00:07:28,130
Before or after he discovered
his daughter was taken?
96
00:07:28,180 --> 00:07:29,880
If they were demanding any ransom,
97
00:07:29,920 --> 00:07:31,860
they're going to be in for a surprise.
98
00:07:31,870 --> 00:07:33,190
Boonstra's gun vault was open.
99
00:07:33,200 --> 00:07:34,610
A least one of the guns was taken.
100
00:07:34,620 --> 00:07:35,860
No, no, no. I ran a background.
101
00:07:35,880 --> 00:07:37,940
There is not a single gun
registered in his name.
102
00:07:37,980 --> 00:07:39,570
Probably why they were hidden.
103
00:07:41,500 --> 00:07:43,180
I have something you both should see.
104
00:07:44,540 --> 00:07:45,640
A traffic cam took this
105
00:07:45,650 --> 00:07:47,440
two blocks from the garage
where the van was found.
106
00:07:47,450 --> 00:07:49,300
Wait wait wait. She
looks familiar to me.
107
00:07:49,310 --> 00:07:51,510
I ran the image through a
facial recognition program
108
00:07:51,520 --> 00:07:53,110
connected to the station database.
109
00:07:53,120 --> 00:07:54,120
Amy Nunzio ring a bell?
110
00:07:54,140 --> 00:07:55,270
Amy Nunzio? Yeah.
111
00:07:55,280 --> 00:07:57,160
She works with Rupert Mankiewicz.
112
00:07:57,190 --> 00:07:59,030
Looks a little young for
that job description.
113
00:07:59,040 --> 00:08:00,970
No, no, no. That's Mankiewicz's MO.
114
00:08:00,980 --> 00:08:02,580
He finds troubled young people.
115
00:08:02,590 --> 00:08:04,020
And then gives them opportunities.
116
00:08:04,030 --> 00:08:05,680
Next thing you know, they're
deep under his thumb.
117
00:08:05,720 --> 00:08:07,340
Mankiewicz is a trafficker, right?
118
00:08:07,350 --> 00:08:08,500
Yeah, amongst other things. I mean,
119
00:08:08,520 --> 00:08:09,520
the guy's got a rap sheet
120
00:08:09,530 --> 00:08:11,140
longer than a Neil Stephenson novel.
121
00:08:13,060 --> 00:08:15,360
They're super... They're like
a thousand pages. It's crazy.
122
00:08:15,380 --> 00:08:17,130
The point is, for a scary dude, I mean,
123
00:08:17,140 --> 00:08:18,580
he doesn't seem to do a
whole lot of jail time.
124
00:08:18,600 --> 00:08:19,620
Hold on. There's another guy
125
00:08:19,630 --> 00:08:21,350
who does work for
Mankiewicz. His name is...
126
00:08:21,360 --> 00:08:22,980
Mickey... Mikey something.
127
00:08:23,000 --> 00:08:24,740
Yes, yes. Mickey Dolan.
128
00:08:24,770 --> 00:08:25,860
Yes, that's the guy I was thinking of.
129
00:08:25,870 --> 00:08:27,060
This is the guy from this morning.
130
00:08:27,070 --> 00:08:28,470
I'm almost sure of it.
131
00:08:28,500 --> 00:08:29,920
Which means that they either went rogue,
132
00:08:29,940 --> 00:08:31,500
or it was Mankiewicz who
ordered the abduction.
133
00:08:31,510 --> 00:08:33,370
That makes sense. Because
the last thing I heard,
134
00:08:33,380 --> 00:08:35,130
Mankiewicz was being held without bail
135
00:08:35,140 --> 00:08:37,470
waiting for his preliminary
hearing on a double homicide.
136
00:08:37,500 --> 00:08:39,840
- When's the hearing?
- Tomorrow afternoon.
137
00:08:39,900 --> 00:08:41,910
This is connected somehow. It has to be.
138
00:08:41,920 --> 00:08:44,280
Yeah, the question is how
does Boonstra fit in?
139
00:08:44,300 --> 00:08:46,460
Maybe he's a Crown witness.
140
00:08:46,490 --> 00:08:48,910
So Mankiewicz takes Boonstra's daughter
141
00:08:48,920 --> 00:08:50,620
as incentive to forget what he saw.
142
00:08:50,630 --> 00:08:52,060
That's an interesting theory.
143
00:08:52,080 --> 00:08:53,150
Okay.
144
00:08:53,160 --> 00:08:54,950
Let me contact the Crown
Attorney's office.
145
00:08:54,960 --> 00:08:56,520
And see if Boonstra's
on the witness list.
146
00:08:56,540 --> 00:08:59,160
While you're doing that, I'm
going directly to the source.
147
00:08:59,180 --> 00:09:03,350
_
148
00:09:10,980 --> 00:09:13,800
Oh. Thank you, Tom. Much appreciated.
149
00:09:19,260 --> 00:09:23,300
So what can I do for you, Detective?
150
00:09:23,360 --> 00:09:25,960
For starters, you can
tell me why you arranged
151
00:09:25,980 --> 00:09:29,490
to have a 16-year-old girl
abducted this morning.
152
00:09:29,500 --> 00:09:32,200
Oh, I don't know anything about that.
153
00:09:32,260 --> 00:09:34,990
You see, I'm locked away in here.
154
00:09:35,000 --> 00:09:36,220
No connection to the outside world.
155
00:09:36,260 --> 00:09:37,500
Oh, I've seen your visitor list.
156
00:09:37,580 --> 00:09:41,700
I've got a lot of friends.
157
00:09:41,710 --> 00:09:43,380
What can I say?
158
00:09:43,440 --> 00:09:45,650
I'm a people person.
159
00:09:45,680 --> 00:09:48,500
How many of those friends
are not on the payroll?
160
00:09:48,580 --> 00:09:53,820
I have a hearing tomorrow that
I have to prepare for. So...
161
00:09:53,900 --> 00:09:55,900
Get to the point, Detective.
162
00:09:55,920 --> 00:09:57,380
Who's Leonard Boonstra?
163
00:09:58,760 --> 00:09:59,780
You know, I've heard the name.
164
00:09:59,790 --> 00:10:03,020
I just can't remember where from.
165
00:10:03,030 --> 00:10:04,030
Okay, you know what?
166
00:10:04,040 --> 00:10:05,920
I'm going to give you a
one-time only offer here.
167
00:10:05,930 --> 00:10:08,560
Turn Boonstra's daughter over to me...
168
00:10:08,570 --> 00:10:10,010
unharmed.
169
00:10:10,020 --> 00:10:12,800
And I'll ensure that you
receive no extra charges.
170
00:10:12,810 --> 00:10:16,100
That is a good deal, Detective.
171
00:10:16,110 --> 00:10:19,450
But how do I turn over
someone I don't have?
172
00:10:22,940 --> 00:10:24,970
You know... You came in
here for some information.
173
00:10:24,980 --> 00:10:26,290
So let me give you some.
174
00:10:28,820 --> 00:10:32,220
After my hearing tomorrow,
175
00:10:32,260 --> 00:10:34,590
I'm going to walk out
of here a free man.
176
00:10:34,600 --> 00:10:38,120
And there's not a thing you
177
00:10:38,130 --> 00:10:40,500
or anyone else can do about it.
178
00:10:41,420 --> 00:10:44,470
And as for Evelyn Boonstra...
179
00:10:46,100 --> 00:10:49,360
Well, I don't know anything
about that either.
180
00:10:56,160 --> 00:10:58,510
I never said her name was Evelyn.
181
00:10:58,520 --> 00:11:01,820
See you around, Detective.
182
00:11:01,860 --> 00:11:04,080
Maybe we'll bump into each other again.
183
00:11:59,580 --> 00:12:01,680
Lunch is served.
184
00:12:03,880 --> 00:12:05,620
Who are you people?
185
00:12:05,670 --> 00:12:06,720
Where am I?
186
00:12:06,760 --> 00:12:08,360
Just keep quiet and behave yourself.
187
00:12:08,390 --> 00:12:10,820
- And I won't have to hurt you.
- You can't keep me here.
188
00:12:10,830 --> 00:12:12,960
What, you think your
guard dog scares me?
189
00:12:12,980 --> 00:12:14,320
What guard dog?
190
00:12:22,120 --> 00:12:23,870
Remember what I said.
191
00:12:23,880 --> 00:12:25,980
Any more games, and you'll get hurt.
192
00:12:41,200 --> 00:12:42,400
Charlie.
193
00:12:42,440 --> 00:12:43,880
I have forensics
194
00:12:43,900 --> 00:12:45,510
- from the Boonstra house.
- What'd you find?
195
00:12:45,520 --> 00:12:46,690
Prints throughout the house.
196
00:12:46,700 --> 00:12:48,260
Some matching the ones
found on the bike.
197
00:12:48,270 --> 00:12:49,720
Other prints belong to an adult male.
198
00:12:49,730 --> 00:12:51,810
- Her dad, Leonard Boonstra?
- Presumably.
199
00:12:51,820 --> 00:12:53,510
But his prints aren't in the system.
200
00:12:53,520 --> 00:12:54,660
So we can't say for sure.
201
00:12:54,670 --> 00:12:56,560
But look, okay so here's the kicker.
202
00:12:56,570 --> 00:12:59,800
So those prints are also a
match to a partial print
203
00:12:59,810 --> 00:13:01,270
found in connection to an unsolved case
204
00:13:01,280 --> 00:13:02,820
from seventeen years ago.
205
00:13:02,840 --> 00:13:04,810
- What case?
- A hit job.
206
00:13:04,820 --> 00:13:06,780
You're telling me that our law abiding,
207
00:13:06,790 --> 00:13:08,010
single-parent-of-the-year,
208
00:13:08,020 --> 00:13:09,500
Mr. Boonstra, is a killer?
209
00:13:09,520 --> 00:13:11,440
This hit matches the MO of several hits
210
00:13:11,450 --> 00:13:12,680
over a ten-year period,
211
00:13:12,700 --> 00:13:14,120
all of which stopped roughly around
212
00:13:14,140 --> 00:13:15,360
sixteen years ago.
213
00:13:15,380 --> 00:13:17,440
- The year Evelyn was born.
- Exactly.
214
00:13:17,460 --> 00:13:20,700
So you think that he left the
life to raise his daughter?
215
00:13:20,710 --> 00:13:22,360
That would explain the
unregistered guns.
216
00:13:22,380 --> 00:13:23,860
It's speculation, but it fits.
217
00:13:23,870 --> 00:13:25,330
Now his daughter's been taken.
218
00:13:25,340 --> 00:13:27,460
Mankiewicz is trying to force
him back into the game?
219
00:13:27,470 --> 00:13:28,470
Yeah. But if we're right,
220
00:13:28,480 --> 00:13:31,330
finding his daughter isn't going
to be our biggest problem.
221
00:13:31,340 --> 00:13:33,220
Boonstra is going to kill somebody.
222
00:14:17,320 --> 00:14:19,280
I just spoke to the Crown
Attorney's office.
223
00:14:19,320 --> 00:14:20,510
They have a star witness
224
00:14:20,520 --> 00:14:22,260
who's able to put
Mankiewicz away for years.
225
00:14:22,290 --> 00:14:23,920
She's testifying at
his hearing tomorrow.
226
00:14:23,930 --> 00:14:24,940
You got the name?
227
00:14:24,950 --> 00:14:26,590
No. It took two hours of
cutting through red tape
228
00:14:26,600 --> 00:14:28,290
just to confirm that that
witness even existed.
229
00:14:28,300 --> 00:14:30,500
I bet you Mankiewicz
has the name already.
230
00:14:31,060 --> 00:14:32,890
So Mankiewicz kidnaps Boonstra's kid
231
00:14:32,900 --> 00:14:34,300
to force him to take out the witness.
232
00:14:34,360 --> 00:14:35,770
Why not just pay him?
233
00:14:35,780 --> 00:14:37,170
Maybe he tried.
234
00:14:37,200 --> 00:14:38,860
Boonstra says no. He's out of the game.
235
00:14:38,870 --> 00:14:40,500
Okay, but why make
things so complicated?
236
00:14:40,510 --> 00:14:42,880
Why not just hire someone
who's willing to do the job?
237
00:14:42,900 --> 00:14:44,540
Okay. Let me get back in touch
238
00:14:44,550 --> 00:14:46,370
with the Crown attorney's office.
239
00:14:46,380 --> 00:14:47,780
I'll tell them what's going on.
240
00:14:47,800 --> 00:14:49,140
And I will get them to
postpone the hearing.
241
00:14:49,160 --> 00:14:50,780
Which could put the girl in more danger.
242
00:14:50,790 --> 00:14:52,400
We need to find her now.
243
00:14:52,420 --> 00:14:54,610
We have every available cop
out there looking for her.
244
00:14:54,620 --> 00:14:56,380
Okay? Rex too.
245
00:14:56,390 --> 00:14:57,480
It's not enough.
246
00:14:57,500 --> 00:14:58,690
Mankiewicz alluded to the fact
247
00:14:58,700 --> 00:14:59,950
that she's out of our reach.
248
00:14:59,960 --> 00:15:01,340
So what do you suggest?
249
00:15:02,330 --> 00:15:03,590
Get through to the one person
250
00:15:03,600 --> 00:15:05,000
who can end this without bloodshed.
251
00:15:43,980 --> 00:15:47,530
I saw you at my place.
252
00:15:47,540 --> 00:15:48,740
I know you're looking for me.
253
00:15:48,760 --> 00:15:50,800
But I need you to back off.
254
00:15:50,810 --> 00:15:52,170
I can't do that.
255
00:15:52,180 --> 00:15:54,440
I just want my daughter back safe.
256
00:15:54,450 --> 00:15:55,770
You chose this life.
257
00:15:55,780 --> 00:15:58,020
I chose to walk away from this life.
258
00:15:59,700 --> 00:16:04,880
I was young and stupid and angry
259
00:16:04,890 --> 00:16:07,480
when they brought me in from the street.
260
00:16:07,490 --> 00:16:09,360
I was used.
261
00:16:09,400 --> 00:16:11,060
By Mankiewicz?
262
00:16:11,070 --> 00:16:13,360
He started me off with just small jobs.
263
00:16:13,370 --> 00:16:15,530
You know, just break a window here.
264
00:16:15,540 --> 00:16:17,300
Deliver a package there.
265
00:16:17,320 --> 00:16:18,900
And then it escalated.
266
00:16:18,910 --> 00:16:20,470
I hated it.
267
00:16:23,420 --> 00:16:25,500
But I was very good at it.
268
00:16:25,510 --> 00:16:29,340
And so Mankiewicz kept
pushing for more and more.
269
00:16:29,350 --> 00:16:31,410
And if I told him no, he just...
270
00:16:31,420 --> 00:16:33,740
reminded me that I owed him.
271
00:16:33,750 --> 00:16:35,750
And that he could end me.
272
00:16:35,760 --> 00:16:37,380
I just felt trapped.
273
00:16:37,410 --> 00:16:38,860
So what changed?
274
00:16:40,720 --> 00:16:42,750
I fell in love.
275
00:16:42,760 --> 00:16:46,720
And my little girl, Evelyn, came.
276
00:16:46,730 --> 00:16:49,360
That was it.
277
00:16:49,370 --> 00:16:50,830
I walked away.
278
00:16:50,840 --> 00:16:52,700
And I told him,
279
00:16:52,720 --> 00:16:54,880
"You do whatever you're
going to do. But I'm out."
280
00:16:54,900 --> 00:16:56,740
How did Mankiewicz
take your resignation?
281
00:16:56,760 --> 00:16:58,230
Oh, I thought he moved on.
282
00:16:58,240 --> 00:17:00,140
He was just biding his time
283
00:17:00,150 --> 00:17:02,500
until he could pull me back in.
284
00:17:02,510 --> 00:17:05,700
And now that my cover's blown
285
00:17:05,720 --> 00:17:07,240
I guess he thinks I've got no choice
286
00:17:07,260 --> 00:17:09,240
but to come crawling back to him.
287
00:17:09,250 --> 00:17:11,250
And will you?
288
00:17:11,260 --> 00:17:14,520
I'm not going to let him get
his hooks in my daughter.
289
00:17:14,530 --> 00:17:15,670
What about Evelyn?
290
00:17:15,680 --> 00:17:17,420
Does she know about your former life?
291
00:17:17,430 --> 00:17:19,850
I'm just her dad.
292
00:17:19,860 --> 00:17:20,930
Yeah.
293
00:17:24,160 --> 00:17:27,040
Hey. I get it.
294
00:17:29,160 --> 00:17:30,740
Who's the target?
295
00:17:32,080 --> 00:17:34,040
I can't tell you that.
296
00:17:36,460 --> 00:17:39,100
What if I get you Evelyn?
297
00:17:39,120 --> 00:17:42,240
And what if I bring her back safely?
298
00:17:42,250 --> 00:17:43,860
Would you call it off?
299
00:17:46,100 --> 00:17:47,410
In a heartbeat.
300
00:17:47,420 --> 00:17:48,960
Okay.
301
00:17:49,060 --> 00:17:51,820
I just need a number where
I can reach you at.
302
00:17:51,840 --> 00:17:53,920
Evelyn knows how to reach me.
303
00:17:53,930 --> 00:17:57,520
When she's safe, I will know.
304
00:17:58,460 --> 00:18:01,460
I'm going to need you to
stand up against that wall.
305
00:18:02,780 --> 00:18:04,340
Face it.
306
00:18:08,620 --> 00:18:10,660
Yeah.
307
00:18:11,700 --> 00:18:13,350
If I asked you to
308
00:18:13,360 --> 00:18:15,700
count to a hundred before
you came after me...
309
00:18:15,720 --> 00:18:17,160
would you?
310
00:18:17,180 --> 00:18:18,760
Hell no.
311
00:18:21,340 --> 00:18:23,640
You're an honest guy.
312
00:18:23,860 --> 00:18:25,030
I like that.
313
00:18:36,140 --> 00:18:38,700
Good luck, Hudson.
314
00:18:47,880 --> 00:18:50,700
No. No, no. No worries.
315
00:18:50,720 --> 00:18:52,960
No sign of cops. No sign of anybody.
316
00:18:52,970 --> 00:18:54,440
It's all good.
317
00:19:29,020 --> 00:19:30,130
Hello?
318
00:19:35,240 --> 00:19:36,520
Hey.
319
00:19:38,660 --> 00:19:40,920
Where'd you come from?
320
00:19:41,020 --> 00:19:43,510
Are you lost?
321
00:19:47,120 --> 00:19:49,820
My dad'll find me.
322
00:19:49,830 --> 00:19:52,000
Is someone looking for you too?
323
00:20:08,910 --> 00:20:12,440
I thought I was clear.
324
00:20:12,450 --> 00:20:15,080
I'm not interested in
anything you're selling.
325
00:20:15,100 --> 00:20:17,680
I know Boonstra's a hit man.
326
00:20:17,690 --> 00:20:19,200
A lot of people know that.
327
00:20:19,220 --> 00:20:20,850
The right people, at least.
328
00:20:20,860 --> 00:20:22,650
Yeah.
329
00:20:22,660 --> 00:20:25,020
And I also know that you
abducted his daughter
330
00:20:25,030 --> 00:20:26,830
as incentive for him
to do a hit for you.
331
00:20:28,540 --> 00:20:30,690
I don't know anything about that.
332
00:20:30,700 --> 00:20:33,580
Why Boonstra?
333
00:20:33,640 --> 00:20:35,000
Why take his daughter?
334
00:20:35,010 --> 00:20:36,010
Why not just find somebody
335
00:20:36,010 --> 00:20:37,430
willing to do the job?
336
00:20:37,440 --> 00:20:39,600
I don't need a hit man.
337
00:20:39,610 --> 00:20:41,670
I'm a legitimate business man.
338
00:20:41,680 --> 00:20:44,830
What he chooses to do
in his spare time...
339
00:20:44,840 --> 00:20:47,380
Well, I'm not responsible
for that, am I?
340
00:20:47,400 --> 00:20:49,110
What's your point here?
341
00:20:49,120 --> 00:20:50,450
My point is...
342
00:20:50,460 --> 00:20:53,980
that in the ten years he was with me,
343
00:20:53,990 --> 00:20:57,300
no matter what task I threw at him,
344
00:20:58,880 --> 00:21:03,250
he never once failed to
deliver on an assignment.
345
00:21:03,260 --> 00:21:05,160
Not once.
346
00:21:05,170 --> 00:21:06,490
He's that good.
347
00:21:06,500 --> 00:21:08,030
And you reward his service
348
00:21:08,040 --> 00:21:09,700
by taking his daughter?
349
00:21:09,710 --> 00:21:11,440
Where is Evelyn?
350
00:21:13,200 --> 00:21:15,280
You know what I'm going to
do when I get out of here?
351
00:21:16,720 --> 00:21:18,470
I'm going to go have
a steak at Edward's.
352
00:21:18,500 --> 00:21:21,580
- You been?
- Tell me where Evelyn is.
353
00:21:21,590 --> 00:21:23,410
You know what else I'm going to do
354
00:21:23,420 --> 00:21:24,720
when I get out of here?
355
00:21:25,900 --> 00:21:28,920
I'm going to take a look
into you a little bit.
356
00:21:28,930 --> 00:21:32,660
You're a real interesting fellow.
357
00:21:32,860 --> 00:21:36,440
You should get yourself some new books.
358
00:21:36,660 --> 00:21:39,380
You're going to be here for a while.
359
00:22:06,560 --> 00:22:08,080
Where the hell did you come from?
360
00:22:09,160 --> 00:22:10,760
Nice doggy.
361
00:22:12,440 --> 00:22:14,290
Soon to be dead doggy!
362
00:22:53,500 --> 00:22:56,980
No, no, no, no, no, no, no, no, no!
363
00:23:00,380 --> 00:23:01,820
No!
364
00:23:04,500 --> 00:23:06,350
The prosecutor won't halt proceedings.
365
00:23:06,400 --> 00:23:08,780
- Why not?
- She's convinced the witness is secure.
366
00:23:08,790 --> 00:23:10,920
She's offered to double
protection detail.
367
00:23:10,930 --> 00:23:13,040
But in her words, "the show must go on."
368
00:23:13,060 --> 00:23:14,500
They're underestimating Boonstra.
369
00:23:14,520 --> 00:23:15,530
No, I agree.
370
00:23:15,540 --> 00:23:16,720
The witness is most vulnerable
371
00:23:16,730 --> 00:23:18,590
during the transfer from
the safe house to the car.
372
00:23:18,600 --> 00:23:20,060
That's when Boonstra going to strike.
373
00:23:20,070 --> 00:23:21,760
Well, our team could
re-create a hand-off
374
00:23:21,770 --> 00:23:23,900
right before the real one.
Try and draw him out.
375
00:23:23,910 --> 00:23:25,830
Get Boonstra to reveal his
position. Then take him out
376
00:23:25,840 --> 00:23:28,130
before the real witness
leaves the building.
377
00:23:28,140 --> 00:23:30,140
Yeah, I like that. Let me put
together a tactical unit.
378
00:23:30,160 --> 00:23:31,780
I found it!
379
00:23:31,860 --> 00:23:33,340
- What, the vehicle?
- Yeah.
380
00:23:33,360 --> 00:23:34,540
And you're not going to believe this.
381
00:23:34,550 --> 00:23:36,540
This is the vehicle
that they switched to.
382
00:23:36,560 --> 00:23:38,410
How can you tell? The
windows are all tinted.
383
00:23:38,420 --> 00:23:40,180
Well, I wasn't having any
luck with the traffic cam.
384
00:23:40,200 --> 00:23:42,180
So I started checking CCTV feed.
385
00:23:42,190 --> 00:23:43,460
And, uh... I saw him.
386
00:23:43,500 --> 00:23:45,150
- You saw him and saw who?
- Here.
387
00:23:45,160 --> 00:23:46,480
Rex.
388
00:23:46,490 --> 00:23:47,490
I knew it.
389
00:23:47,500 --> 00:23:48,560
Oh, you son of a gun.
390
00:23:48,570 --> 00:23:49,590
Where's that truck headed?
391
00:23:49,600 --> 00:23:51,390
Well the road ends at the pier.
392
00:23:51,400 --> 00:23:53,360
The pier? There's only one
reason to go to the pier.
393
00:23:53,370 --> 00:23:54,500
- The ferry.
- Yeah.
394
00:23:54,510 --> 00:23:55,730
And there was only one boat
395
00:23:55,740 --> 00:23:57,460
that departs within an
hour of the footage.
396
00:23:57,470 --> 00:23:59,150
Bell Island Ferry. Two hour trip.
397
00:23:59,160 --> 00:24:00,410
Okay, I'll put together a team.
398
00:24:00,420 --> 00:24:01,460
And we'll go in by chopper.
399
00:24:01,490 --> 00:24:03,300
No. They may be waiting for air traffic.
400
00:24:03,310 --> 00:24:05,170
We go in by boat.
401
00:24:05,180 --> 00:24:06,740
It's probably best to
stay off their radar.
402
00:24:06,760 --> 00:24:08,000
Coast Guard can get you
there pretty quick.
403
00:24:08,010 --> 00:24:09,410
It's a pretty small island.
404
00:24:09,420 --> 00:24:12,410
Coast Guard activity may draw attention.
405
00:24:12,420 --> 00:24:13,990
I've got a better idea.
406
00:24:21,280 --> 00:24:23,250
She may not look like much.
407
00:24:23,260 --> 00:24:25,020
But she can move when she has to.
408
00:24:25,030 --> 00:24:27,630
No one's going to blink twice
at an old fishing trawler.
409
00:24:27,640 --> 00:24:30,340
Even one loaded up with undercover cops.
410
00:24:33,160 --> 00:24:34,400
Alright.
411
00:24:34,410 --> 00:24:36,170
Let's shove off!
412
00:24:44,460 --> 00:24:45,990
I can't believe Rex managed
413
00:24:46,000 --> 00:24:47,450
to stow away in that truck.
414
00:24:47,500 --> 00:24:50,120
That dog never fails to surprise me.
415
00:24:50,200 --> 00:24:52,220
Hey, you know, I've
never heard the story.
416
00:24:52,230 --> 00:24:53,780
What story?
417
00:24:53,790 --> 00:24:55,180
How Rex went from K9
418
00:24:55,190 --> 00:24:56,700
to being your partner in Major Crimes.
419
00:24:56,720 --> 00:24:59,080
Oh, well...
420
00:24:59,900 --> 00:25:01,310
I was called to a crime scene
421
00:25:01,320 --> 00:25:02,930
where a K9 officer
422
00:25:02,940 --> 00:25:05,460
had been killed in the line of duty.
423
00:25:05,500 --> 00:25:06,680
Rex was there,
424
00:25:06,690 --> 00:25:08,910
refusing to let anyone near her body.
425
00:25:10,620 --> 00:25:13,600
For... whatever reason,
426
00:25:13,610 --> 00:25:15,560
I was able to calm him down
427
00:25:15,570 --> 00:25:17,180
and get him to come with me.
428
00:25:17,900 --> 00:25:21,780
I decided I'd take him home
with me for a few days.
429
00:25:21,790 --> 00:25:23,540
That's a big responsibility.
430
00:25:23,560 --> 00:25:24,910
I didn't have much choice.
431
00:25:24,920 --> 00:25:27,910
If no one claims the dog
of a deceased K9 officer,
432
00:25:27,920 --> 00:25:29,200
the dog is euthanized.
433
00:25:29,210 --> 00:25:30,420
Oh, wow.
434
00:25:30,430 --> 00:25:31,740
Yeah.
435
00:25:31,820 --> 00:25:34,090
I wasn't going to let that happen.
436
00:25:34,100 --> 00:25:37,800
I started using Rex to help with cases.
437
00:25:38,000 --> 00:25:40,770
Joe saw the potential in
it and made it official.
438
00:25:40,800 --> 00:25:43,460
And now...
439
00:25:43,470 --> 00:25:44,700
we're partners.
440
00:25:50,880 --> 00:25:52,940
Hudson.
441
00:25:52,950 --> 00:25:54,060
I think I know where they are.
442
00:25:54,070 --> 00:25:55,840
- Shoot.
- Okay. So there is a mansion
443
00:25:55,850 --> 00:25:57,440
on the easternmost point of the island
444
00:25:57,450 --> 00:25:58,810
that's undergoing major renovation.
445
00:25:58,820 --> 00:26:00,550
Now, the company hired to do the reno
446
00:26:00,560 --> 00:26:01,920
is a Toronto-based firm
447
00:26:01,930 --> 00:26:03,800
under the ownership of
one Linda Kowalski.
448
00:26:03,820 --> 00:26:05,420
Where's this going, Jesse?
449
00:26:05,430 --> 00:26:07,090
You're supposed to ask me
who Linda Kowalski is.
450
00:26:07,100 --> 00:26:08,590
Fine. Who's Linda Kowalski?
451
00:26:08,600 --> 00:26:10,090
Kowalski is in fact the maiden name
452
00:26:10,100 --> 00:26:11,690
of Rupert Mankiewicz's grandmother.
453
00:26:11,700 --> 00:26:12,780
Nice catch.
454
00:26:12,790 --> 00:26:14,220
I'm sending the coordinates
to your boat captain.
455
00:26:14,230 --> 00:26:15,240
He'll have you on the pier
456
00:26:15,250 --> 00:26:16,250
in twenty minutes, give or take.
457
00:26:16,260 --> 00:26:17,280
Thanks. Good job.
458
00:26:29,500 --> 00:26:31,010
Hi!
459
00:26:31,020 --> 00:26:33,950
I guess we're in this together now, huh?
460
00:26:45,080 --> 00:26:46,150
There you are.
461
00:26:57,580 --> 00:26:59,080
Ahh!
462
00:27:00,140 --> 00:27:01,410
What's going on in here?
463
00:27:01,420 --> 00:27:02,880
That dog...
464
00:27:02,890 --> 00:27:05,440
What dog? Where's the girl?
465
00:27:06,840 --> 00:27:08,120
- Hey! Hey!
- Ahh!
466
00:27:08,140 --> 00:27:09,940
If we lose her, we're both dead.
467
00:27:10,040 --> 00:27:11,730
Ugh!
468
00:27:19,460 --> 00:27:21,600
Oh, Mickey. Come here.
469
00:27:29,880 --> 00:27:31,900
She's gone.
470
00:27:31,910 --> 00:27:33,140
Damn it, Amy!
471
00:27:33,150 --> 00:27:35,460
What do we do now?
472
00:27:35,500 --> 00:27:37,510
I'll take the truck, check the roads.
473
00:27:37,520 --> 00:27:38,740
We're at least five kilometers
474
00:27:38,750 --> 00:27:39,750
from any populated area.
475
00:27:39,760 --> 00:27:40,980
Okay. What do you want me to do?
476
00:27:41,020 --> 00:27:42,070
You stay here.
477
00:27:42,080 --> 00:27:43,380
Keep an eye out for her
in case she comes back.
478
00:27:43,390 --> 00:27:45,900
And if she does, don't do
anything stupid, okay?
479
00:27:45,960 --> 00:27:47,480
- We're in enough trouble.
- Fine.
480
00:27:47,490 --> 00:27:49,220
But once Boonstra completes the job
481
00:27:49,230 --> 00:27:51,420
she's no use to us anymore.
482
00:27:51,430 --> 00:27:52,800
Let's go!
483
00:28:09,080 --> 00:28:11,460
Okay, what you're looking
at is a digital recreation
484
00:28:11,470 --> 00:28:12,900
of the block surrounding the safehouse.
485
00:28:12,910 --> 00:28:14,030
Now I've created an algorithm
486
00:28:14,040 --> 00:28:15,910
based on distance, height,
and accessibility
487
00:28:15,920 --> 00:28:17,080
to see which building would offer
488
00:28:17,110 --> 00:28:19,040
the best vantage point for a sniper.
489
00:28:19,050 --> 00:28:20,770
So first we determine which building
490
00:28:20,780 --> 00:28:22,540
Boonstra plans on assassinating
the witness from.
491
00:28:22,550 --> 00:28:24,280
Then we pinpoint his location
within that building?
492
00:28:24,290 --> 00:28:25,840
Exactly. Take a look.
493
00:28:25,870 --> 00:28:26,980
I've already zeroed in
494
00:28:26,990 --> 00:28:28,330
on the most promising structure.
495
00:28:28,360 --> 00:28:30,220
It's perfect for Boonstra's purposes.
496
00:28:30,230 --> 00:28:31,720
And any room above the second floor
497
00:28:31,730 --> 00:28:33,320
will offer an unobstructed angle
498
00:28:33,330 --> 00:28:35,090
of every north-facing hotel exit.
499
00:28:35,100 --> 00:28:36,260
What if he chooses the rooftop?
500
00:28:36,270 --> 00:28:37,460
It's too exposed.
501
00:28:37,470 --> 00:28:39,490
- He knows we're looking for him.
- Okay.
502
00:28:39,500 --> 00:28:40,590
Determine which rooms are empty
503
00:28:40,600 --> 00:28:41,760
and which ones have short-term rentals.
504
00:28:41,780 --> 00:28:42,940
- Got it.
- And do it quickly.
505
00:28:42,950 --> 00:28:44,340
We're already cutting
this too close as it is.
506
00:28:44,370 --> 00:28:46,140
- Okay.
- Okay, listen up.
507
00:28:46,160 --> 00:28:48,030
You two are going to rendezvous
with the Coast Guard.
508
00:28:48,040 --> 00:28:49,570
Sarah and I are going to go ahead.
509
00:28:49,580 --> 00:28:51,180
And we're going to surveil the area
510
00:28:51,200 --> 00:28:52,400
around the mansion.
511
00:28:52,410 --> 00:28:54,510
Once we confirm the girl is there,
512
00:28:54,520 --> 00:28:55,850
we all move in together.
513
00:28:56,660 --> 00:28:58,320
Let's go.
514
00:29:29,650 --> 00:29:31,240
All right! Listen up!
515
00:29:31,250 --> 00:29:32,740
We've targeted these three apartments
516
00:29:32,750 --> 00:29:34,980
as having the best
conditions for our shooter.
517
00:29:35,020 --> 00:29:37,150
Team one, you'll enter right here.
518
00:29:37,160 --> 00:29:38,750
Team two, here.
519
00:29:38,760 --> 00:29:40,380
Team three, right here.
520
00:29:40,420 --> 00:29:41,610
You'll all hit your targets
521
00:29:41,620 --> 00:29:42,830
together on my signal.
522
00:29:42,840 --> 00:29:44,590
- Do you have any questions?
- No, sir!
523
00:29:44,600 --> 00:29:45,870
Let's go!
524
00:29:45,880 --> 00:29:48,030
Alright. Okay! Let's move. Move!
525
00:30:16,540 --> 00:30:18,430
No truck.
526
00:30:18,440 --> 00:30:19,790
Maybe they aren't here?
527
00:30:19,800 --> 00:30:21,100
Let's go take a look.
528
00:30:29,800 --> 00:30:31,550
All three teams are in position.
529
00:30:31,560 --> 00:30:34,050
Witness is due in court
in thirty minutes.
530
00:30:34,060 --> 00:30:36,180
It's now or never.
531
00:30:36,280 --> 00:30:38,600
Send in the decoy car.
532
00:30:38,660 --> 00:30:40,360
Tactical needs to get to Boonstra
533
00:30:40,370 --> 00:30:41,930
before he takes the shot.
534
00:30:46,920 --> 00:30:48,670
Decoy is exiting the building.
535
00:30:48,680 --> 00:30:51,340
This is team leader.
All teams move in! Go!
536
00:30:53,840 --> 00:30:55,610
Go, go, go, go!
537
00:30:57,270 --> 00:30:58,280
Team one, clear!
538
00:30:58,290 --> 00:30:59,850
Team two, clear.
539
00:30:59,860 --> 00:31:01,020
Team three, report in.
540
00:31:01,030 --> 00:31:02,450
Do you have eyes on the target?
541
00:31:02,460 --> 00:31:04,230
Negative, sir. There's nobody here.
542
00:31:11,220 --> 00:31:14,430
Maybe we got the location wrong?
543
00:31:14,440 --> 00:31:16,160
Then where the hell is Boonstra?
544
00:31:16,170 --> 00:31:18,300
Damn it!
545
00:31:41,980 --> 00:31:43,660
Charlie.
546
00:31:51,240 --> 00:31:53,300
Oh, doesn't look good.
547
00:31:53,310 --> 00:31:55,230
Blood's starting to dry.
548
00:31:55,240 --> 00:31:57,400
This happened at least a few hours ago.
549
00:31:57,410 --> 00:31:58,610
And from the amount, I'd say
550
00:31:58,620 --> 00:31:59,620
it was a shallow cut,
551
00:31:59,630 --> 00:32:01,140
probably not life-threatening.
552
00:32:01,160 --> 00:32:02,380
Maybe not.
553
00:32:02,390 --> 00:32:04,040
But it sure hurt like hell.
554
00:32:04,050 --> 00:32:06,740
And I'm itching for a little payback.
555
00:32:09,340 --> 00:32:11,890
That is a load of garbage!
And you know it!
556
00:32:11,900 --> 00:32:13,480
No, I don't want to hear your excuses!
557
00:32:13,490 --> 00:32:16,220
You should've been straight
with me from the start!
558
00:32:16,340 --> 00:32:18,380
Pack up! Let's go!
559
00:32:18,400 --> 00:32:19,560
What's going on?
560
00:32:19,570 --> 00:32:20,830
The crown prosecutor just admitted
561
00:32:20,840 --> 00:32:22,300
that the witness was never here.
562
00:32:22,320 --> 00:32:24,130
They're at a safe house
a few blocks away.
563
00:32:24,140 --> 00:32:26,280
I'll radio the coordinates to
tactical on the way there.
564
00:32:26,340 --> 00:32:27,360
Let's go.
565
00:32:29,010 --> 00:32:30,290
Drop the gun.
566
00:32:30,300 --> 00:32:31,410
We're not interested in you.
567
00:32:31,420 --> 00:32:32,780
We're just here for the kid.
568
00:32:32,790 --> 00:32:34,980
- Drop it.
- Easy.
569
00:32:42,620 --> 00:32:44,190
We have to go before they come back.
570
00:32:47,000 --> 00:32:48,500
It's not too high. You can jump.
571
00:32:50,160 --> 00:32:51,360
Come on!
572
00:32:52,380 --> 00:32:53,610
Just take it easy, Amy.
573
00:32:53,620 --> 00:32:54,730
Where's Evelyn?
574
00:32:57,440 --> 00:32:58,540
I'm sorry. I have to go.
575
00:33:01,960 --> 00:33:03,240
Who's first, huh?
576
00:33:03,250 --> 00:33:04,640
Me.
577
00:33:04,680 --> 00:33:05,870
Hmmm.
578
00:33:05,880 --> 00:33:07,220
I don't think so.
579
00:33:10,720 --> 00:33:11,940
Ahh!
580
00:33:15,200 --> 00:33:16,320
Drop your weapon!
581
00:33:17,560 --> 00:33:19,030
Ahhh!
582
00:33:25,900 --> 00:33:27,240
Rex!
583
00:33:27,330 --> 00:33:29,240
Hey, pal!
584
00:33:29,260 --> 00:33:30,700
You had me worried.
585
00:33:30,710 --> 00:33:33,100
Good job. Nice.
586
00:33:33,120 --> 00:33:35,260
- Where's Evelyn?
- I don't know.
587
00:33:35,380 --> 00:33:36,760
She took off.
588
00:33:39,400 --> 00:33:40,570
Yeah, it's Hudson.
589
00:33:40,580 --> 00:33:42,870
The girl might be headed your way.
590
00:33:44,060 --> 00:33:45,780
Rex! Where are you going?
591
00:33:47,040 --> 00:33:48,380
Shut up!
592
00:33:50,160 --> 00:33:51,190
Shut up!
593
00:33:55,260 --> 00:33:57,430
Let her go, Mickey!
594
00:34:00,020 --> 00:34:01,060
Not going to happen.
595
00:34:05,320 --> 00:34:08,760
- Easy, boy, easy.
- How did you find us?
596
00:34:08,770 --> 00:34:10,980
It doesn't matter. It's over.
597
00:34:12,440 --> 00:34:13,820
No.
598
00:34:13,860 --> 00:34:15,360
I'm going to take her to that truck.
599
00:34:15,370 --> 00:34:16,540
You try and stop us, she dies.
600
00:34:16,550 --> 00:34:18,730
Easy, boy.
601
00:34:18,740 --> 00:34:20,440
Easy. Easy.
602
00:34:20,450 --> 00:34:22,940
Coast Guard has the island surrounded.
603
00:34:22,950 --> 00:34:24,970
You've got one play here.
604
00:34:24,980 --> 00:34:26,140
Let her go.
605
00:34:26,150 --> 00:34:28,080
I do that, I'm a dead man!
606
00:34:28,090 --> 00:34:29,850
You testify against Mankiewicz
607
00:34:29,860 --> 00:34:31,810
and we'll get you in witness protection.
608
00:34:31,820 --> 00:34:32,880
What's it going to be Mickey?
609
00:34:32,890 --> 00:34:34,020
I'm thinking!
610
00:34:39,980 --> 00:34:41,860
Tactical unit should be right behind us.
611
00:34:45,400 --> 00:34:47,000
Building directly across the street.
612
00:34:47,010 --> 00:34:49,100
There it is. Top floor, corner unit.
613
00:34:49,140 --> 00:34:50,500
Yeah, I see it.
614
00:34:50,510 --> 00:34:52,270
Okay, you stay here. You
keep your head down, okay?
615
00:34:52,280 --> 00:34:53,460
You contact the Sheriff's department.
616
00:34:53,480 --> 00:34:54,700
You let them know to
lock down the witness.
617
00:34:54,710 --> 00:34:55,740
Yes, sir.
618
00:34:55,750 --> 00:34:57,270
All right. Target in sight.
619
00:34:57,280 --> 00:34:59,770
All units converge on my position.
620
00:34:59,780 --> 00:35:02,010
Time's up, Mickey! What's your choice?
621
00:35:04,160 --> 00:35:05,710
You going to keep your dog in check?
622
00:35:05,720 --> 00:35:07,700
You hurt her...
623
00:35:07,710 --> 00:35:09,650
and Rex will make you
wish that I shot you.
624
00:35:09,660 --> 00:35:12,030
Do you know who her father is?
625
00:35:12,040 --> 00:35:13,550
Don't!
626
00:35:13,560 --> 00:35:15,220
Ahhh!
627
00:35:15,600 --> 00:35:17,190
Uhhh!
628
00:35:20,960 --> 00:35:22,830
Uh! Oh!
629
00:35:22,840 --> 00:35:25,080
Hi!
630
00:35:27,320 --> 00:35:29,010
It's okay.
631
00:35:32,440 --> 00:35:34,180
You saved my life.
632
00:35:35,860 --> 00:35:37,660
Both of you.
633
00:35:37,680 --> 00:35:39,540
Now we need your help
634
00:35:39,600 --> 00:35:41,050
to save somebody else's life.
635
00:35:41,060 --> 00:35:42,830
Call your dad.
636
00:35:44,260 --> 00:35:45,990
Come on. Come on.
637
00:35:46,000 --> 00:35:47,460
Pick up. Pick up. Pick up.
638
00:35:52,040 --> 00:35:53,050
No, no, no!
639
00:36:01,140 --> 00:36:02,670
No, no, no! Get back!
640
00:36:03,720 --> 00:36:05,950
Get back! Get back!
641
00:36:05,950 --> 00:36:07,110
Get inside!
642
00:36:25,720 --> 00:36:29,530
Dad?
643
00:36:29,540 --> 00:36:31,510
Dad?
644
00:36:31,520 --> 00:36:33,640
I love you.
645
00:37:15,600 --> 00:37:17,840
Yeah. Okay, Joe.
646
00:37:17,850 --> 00:37:19,940
He's lucky that bullet hit
him in the damn vest.
647
00:37:19,950 --> 00:37:21,610
Thanks for letting me know.
648
00:37:21,620 --> 00:37:24,120
And you...
649
00:37:24,130 --> 00:37:26,480
You saved a life today.
650
00:37:26,490 --> 00:37:27,900
You should be proud.
651
00:37:27,940 --> 00:37:29,830
I just want to see my dad.
652
00:37:29,860 --> 00:37:32,760
We'll, we're going to be heading
back to the mainland soon.
653
00:37:32,770 --> 00:37:35,280
We'll see what we can
do about that. Okay?
654
00:37:37,040 --> 00:37:38,080
And after all that,
655
00:37:38,090 --> 00:37:39,770
I don't even know your dog's name.
656
00:37:41,420 --> 00:37:44,270
Well, he's not my dog.
657
00:37:44,280 --> 00:37:48,610
He's my partner.
658
00:37:49,380 --> 00:37:51,470
His name is Rex.
659
00:37:51,480 --> 00:37:52,540
Rex.
660
00:37:52,550 --> 00:37:54,900
Uhh!
661
00:38:02,460 --> 00:38:03,820
Jesse.
662
00:38:03,840 --> 00:38:05,600
Hey.
663
00:38:05,640 --> 00:38:07,040
Welcome back.
664
00:38:07,050 --> 00:38:09,810
Why does it feel like
I got hit by a truck?
665
00:38:09,820 --> 00:38:12,610
It was a high velocity round, actually.
666
00:38:12,620 --> 00:38:14,110
And you're lucky it
caught you in the vest
667
00:38:14,120 --> 00:38:15,380
and not a couple of inches higher.
668
00:38:15,390 --> 00:38:18,040
Oh, I messed up.
669
00:38:18,080 --> 00:38:20,240
You're damn right.
670
00:38:20,260 --> 00:38:23,340
You almost got yourself
killed in the process.
671
00:38:23,370 --> 00:38:24,570
When I give you an order,
672
00:38:24,600 --> 00:38:26,500
I expect you to follow it.
673
00:38:28,180 --> 00:38:29,470
I'm sorry, sir.
674
00:38:31,360 --> 00:38:34,620
Well, that being said...
675
00:38:35,080 --> 00:38:37,070
if you hadn't taken that bullet,
676
00:38:37,080 --> 00:38:39,970
the witness would be dead.
677
00:38:39,980 --> 00:38:41,720
You saved a life.
678
00:38:46,340 --> 00:38:49,110
And uh, Boonstra... did we...
679
00:38:49,120 --> 00:38:50,410
Did we get him?
680
00:38:50,420 --> 00:38:51,800
No.
681
00:38:51,840 --> 00:38:53,280
No, he slipped through our net.
682
00:38:55,760 --> 00:38:57,590
But, hey, you've got visitors.
683
00:38:57,600 --> 00:38:58,750
Hey!
684
00:38:58,760 --> 00:39:00,740
Hey, you found Rex!
685
00:39:00,800 --> 00:39:02,160
And Evelyn?
686
00:39:02,170 --> 00:39:03,190
Yeah, we got her back.
687
00:39:03,200 --> 00:39:04,800
She's safe.
688
00:39:04,920 --> 00:39:06,930
I got shot.
689
00:39:06,940 --> 00:39:09,030
We heard. It sounds painful.
690
00:39:09,040 --> 00:39:11,000
Oh, only when I breathe.
691
00:39:11,010 --> 00:39:12,560
I can't believe our tech specialist
692
00:39:12,600 --> 00:39:13,670
got shot in the line of duty.
693
00:39:13,680 --> 00:39:14,700
That's got to be a first.
694
00:39:14,710 --> 00:39:15,970
Oh! Don't make me laugh.
695
00:39:15,980 --> 00:39:17,420
Rex!
696
00:39:17,440 --> 00:39:19,020
Well, Rex is happy you're okay.
697
00:39:19,030 --> 00:39:20,140
Yeah, well the feeling's mutual.
698
00:39:20,160 --> 00:39:21,240
Nothing takes away
699
00:39:21,250 --> 00:39:22,460
the feeling of intense pain
700
00:39:22,470 --> 00:39:24,040
like the love of a dog.
701
00:39:24,050 --> 00:39:26,550
- Eh?
- No. I need painkillers...
702
00:39:26,560 --> 00:39:27,850
very strong ones.
703
00:39:27,860 --> 00:39:29,500
- Well, I'll go find a nurse.
- Thank you.
704
00:39:42,910 --> 00:39:44,580
Any word on Boonstra?
705
00:39:44,590 --> 00:39:46,120
No.
706
00:39:46,130 --> 00:39:48,860
But I've got every car in the
city out looking for him.
707
00:39:48,910 --> 00:39:50,470
We've notified the airport,
708
00:39:50,480 --> 00:39:51,870
all private airfields.
709
00:39:51,880 --> 00:39:52,890
And what about Evelyn?
710
00:39:52,900 --> 00:39:54,610
Child Services is coming in for her.
711
00:39:54,620 --> 00:39:55,640
They're going to pick her up.
712
00:39:55,650 --> 00:39:56,980
She'll be in good hands.
713
00:39:56,990 --> 00:39:58,480
She wants to see her dad.
714
00:39:58,490 --> 00:39:59,730
Well maybe we should use that
715
00:39:59,740 --> 00:40:01,710
as incentive to bring him in.
716
00:40:01,720 --> 00:40:02,920
He obviously cares about her.
717
00:40:02,930 --> 00:40:05,260
Hmm.
718
00:40:07,130 --> 00:40:08,350
Hudson.
719
00:40:08,360 --> 00:40:10,540
I guess I owe you one, huh?
720
00:40:10,570 --> 00:40:11,700
Boonstra?
721
00:40:11,740 --> 00:40:13,960
Where are you?
722
00:40:14,000 --> 00:40:16,400
Don't worry about that.
723
00:40:16,410 --> 00:40:19,170
I just wanted to say thanks.
724
00:40:19,180 --> 00:40:20,510
You're just going to leave
without saying goodbye
725
00:40:20,520 --> 00:40:22,640
to your daughter?
726
00:40:22,650 --> 00:40:24,100
My daughter means more to me
727
00:40:24,110 --> 00:40:26,170
than anything in this world.
728
00:40:26,180 --> 00:40:28,840
I would never leave without her.
729
00:40:28,850 --> 00:40:30,190
Go check on Evelyn.
730
00:40:33,880 --> 00:40:35,950
Look, I know you were
backed into a corner.
731
00:40:35,960 --> 00:40:37,050
You couldn't see a choice.
732
00:40:37,060 --> 00:40:41,350
But turn yourself in. And
maybe I can help you.
733
00:40:41,360 --> 00:40:42,650
We both know that's not true.
734
00:40:42,660 --> 00:40:44,380
She's gone.
735
00:40:46,400 --> 00:40:47,530
Is Evelyn with you now?
736
00:40:47,540 --> 00:40:49,870
What can I say? A girl needs her father.
737
00:40:49,920 --> 00:40:51,730
Is this what you want for her?
738
00:40:51,740 --> 00:40:53,360
A life on the run?
739
00:40:55,810 --> 00:40:58,410
It sure beats the alternative.
740
00:40:58,440 --> 00:41:01,680
Maybe we will see you
around some time, huh?
741
00:41:19,640 --> 00:41:20,970
They had a contingency plan.
742
00:41:20,980 --> 00:41:22,160
Mm-hmm.
743
00:41:22,170 --> 00:41:23,430
He's making a mistake.
744
00:41:23,440 --> 00:41:24,700
This is no life for Evelyn.
745
00:41:24,710 --> 00:41:26,700
We'll find him, Charlie.
746
00:41:26,710 --> 00:41:29,880
What if Mankiewicz finds them first?
747
00:41:41,440 --> 00:41:42,950
Welcome home, pal.
748
00:41:45,230 --> 00:41:46,250
Ha, ha, ha!
749
00:41:46,260 --> 00:41:48,720
It was not the same without you. Huh?
750
00:41:48,730 --> 00:41:50,720
Yeah, hey. You know what?
You must be starving.
751
00:41:50,730 --> 00:41:53,540
I'm going to cook you a special meal.
752
00:41:53,570 --> 00:41:56,720
How about I barbecue
us up some rib-eyes?
753
00:41:57,200 --> 00:41:59,160
Hmm? Rex?
754
00:42:00,620 --> 00:42:02,530
Or maybe not.
755
00:42:27,980 --> 00:42:30,560
Nice work, partner.
756
00:42:31,860 --> 00:42:33,930
I'm proud of you.
757
00:42:33,940 --> 00:42:37,770
- Synced & corrected by{\1c&H8632E8&} MementMori {\1c&HFFFFFF&}-
-- {\1c&HE98C13&}www.addic7ed.com{\1c&HFFFFFF&} --
51975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.