All language subtitles for Fire.Country.S01E16.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:09,190 TV REPORTER: The Drake County fires 2 00:00:09,390 --> 00:00:10,620 have reached residential communities. 3 00:00:10,820 --> 00:00:12,450 Evacuations are underway in one of the most 4 00:00:12,650 --> 00:00:14,020 populated counties in all of Northern California... 5 00:00:14,220 --> 00:00:16,240 Drake County is getting lit up. 6 00:00:16,440 --> 00:00:17,800 TV REPORTER 2: ...continue to rage for 7 00:00:18,000 --> 00:00:18,980 the sixth consecutive day, 8 00:00:19,180 --> 00:00:20,150 threatening the community 9 00:00:20,350 --> 00:00:21,630 and a notorious state prison. 10 00:00:21,830 --> 00:00:23,330 TV REPORTER 3: 40-mile-an-hour winds 11 00:00:23,530 --> 00:00:24,940 are carrying the fire at blistering speeds, 12 00:00:25,140 --> 00:00:27,120 and the apparent cause of the fire: arson. 13 00:00:27,320 --> 00:00:29,690 MAN: We have no water. Repeat, no water. 14 00:00:29,890 --> 00:00:30,900 WOMAN: I can't get out. 15 00:00:31,100 --> 00:00:32,120 Bode, 16 00:00:32,320 --> 00:00:33,600 come check this out. 17 00:00:33,800 --> 00:00:36,300 I'm busy. 18 00:00:36,500 --> 00:00:37,820 REPORTER: ...approaches on multiple residences and schools 19 00:00:38,020 --> 00:00:39,390 in the northeast of the city. 20 00:00:39,590 --> 00:00:41,220 Yo, Cap's done talking with that investigator. 21 00:00:41,420 --> 00:00:42,310 Hide the phone. 22 00:00:42,510 --> 00:00:44,170 Shh. 23 00:00:47,300 --> 00:00:49,710 FREDDY: Yeah, what's the fire cop up here for? 24 00:00:49,910 --> 00:00:51,710 Must be about Rebecca's death, huh? 25 00:00:51,910 --> 00:00:53,220 MANNY: Gentlemen. 26 00:00:54,310 --> 00:00:55,360 Bode, 27 00:00:55,560 --> 00:00:57,400 how's Rebecca's eulogy coming? 28 00:00:59,750 --> 00:01:01,060 It's not. 29 00:01:03,100 --> 00:01:04,850 You know, 30 00:01:05,050 --> 00:01:06,850 I don't think that I should be the one writing this. 31 00:01:07,050 --> 00:01:08,590 Well, you're the person who knew her the best here. 32 00:01:08,790 --> 00:01:10,340 An inmate's death can weigh heavy on the crew, 33 00:01:10,530 --> 00:01:12,280 and they're looking to you as a leader. 34 00:01:13,330 --> 00:01:14,940 I'm technically not the leader. 35 00:01:16,110 --> 00:01:17,810 You are. 36 00:01:19,600 --> 00:01:21,650 When Eve went down out there, Rebecca stepped up 37 00:01:21,850 --> 00:01:23,130 because we were rudderless. 38 00:01:23,330 --> 00:01:24,440 Look what happened. 39 00:01:24,640 --> 00:01:27,000 That's-that's not just on me. 40 00:01:27,200 --> 00:01:29,480 So, what, it's on me? 41 00:01:29,680 --> 00:01:31,830 Our captain should have been there. 42 00:01:32,030 --> 00:01:34,180 You want to place blame? 43 00:01:35,570 --> 00:01:37,010 Blame the tree, Bode. 44 00:01:37,210 --> 00:01:38,970 You're speaking at her memorial, man. 45 00:01:39,170 --> 00:01:39,710 Not at a trial. 46 00:01:39,910 --> 00:01:42,880 Her memorial. 47 00:01:44,060 --> 00:01:45,750 She shouldn't be a memory. 48 00:01:46,930 --> 00:01:48,320 She should still be alive. 49 00:01:52,190 --> 00:01:53,540 [sighs] 50 00:01:56,150 --> 00:01:57,690 Hey, Chief, can I have a word? 51 00:01:57,890 --> 00:01:59,040 VINCE: Yeah. 52 00:01:59,240 --> 00:02:01,300 Want a cup of my famous Leone mud? 53 00:02:01,500 --> 00:02:03,950 No, I'm not planning on staying long. 54 00:02:04,150 --> 00:02:05,480 Um... 55 00:02:05,680 --> 00:02:07,990 This is a notice of my leave of absence. 56 00:02:14,480 --> 00:02:17,000 Losing Rebecca, that-that was tough. 57 00:02:18,220 --> 00:02:19,400 [sighs] 58 00:02:19,600 --> 00:02:20,870 But you passed the competence inquiry. 59 00:02:21,960 --> 00:02:23,500 Yeah, the department's standards are one thing, 60 00:02:23,690 --> 00:02:25,630 but my own... 61 00:02:25,830 --> 00:02:27,850 She was one of us, and she died on my watch. 62 00:02:28,050 --> 00:02:29,330 And I would ask you 63 00:02:29,530 --> 00:02:31,200 to give yourself the same understanding 64 00:02:31,400 --> 00:02:32,680 I know you would give anybody else on this crew. 65 00:02:32,880 --> 00:02:34,980 Yeah, but I'm having a hard time shaking the feeling 66 00:02:35,180 --> 00:02:36,730 that I let her down. 67 00:02:36,930 --> 00:02:39,370 Hey, Eve... 68 00:02:40,980 --> 00:02:42,990 We're gonna get you through this. 69 00:02:43,190 --> 00:02:45,120 We will, all right? 70 00:02:46,990 --> 00:02:48,650 Well, I-I just don't know what to do, Chief. 71 00:02:48,850 --> 00:02:50,650 That's why I'm... 72 00:02:50,850 --> 00:02:52,480 DISPATCH [over radio]: Battalion 1508, requesting all units 73 00:02:52,680 --> 00:02:54,300 to Drake County wildland fire. 74 00:02:55,560 --> 00:02:57,570 Requesting additional units to oversee 75 00:02:57,770 --> 00:02:58,750 the evacuation of Drake County Prison. 76 00:02:58,950 --> 00:03:00,840 You make Rebecca's sacrifice count. 77 00:03:01,040 --> 00:03:03,090 Be of service. 78 00:03:07,050 --> 00:03:08,060 FREDDY: Listen to me, Bode. 79 00:03:08,260 --> 00:03:09,540 I was there. 80 00:03:09,740 --> 00:03:12,240 Cap's right. Sometimes it's nobody's fault. 81 00:03:12,440 --> 00:03:14,150 Rebecca stepped up when I should have. 82 00:03:14,350 --> 00:03:15,720 Can't always be the hero, dude. 83 00:03:15,920 --> 00:03:18,200 But you got a chance to step up here, right? 84 00:03:18,400 --> 00:03:20,160 Giving her eulogy... 85 00:03:20,360 --> 00:03:22,470 [panting] 86 00:03:22,670 --> 00:03:24,990 I'm fourth generation Cal Fire. 87 00:03:25,190 --> 00:03:27,330 I should've known better. 88 00:03:28,330 --> 00:03:29,560 I should've been better. 89 00:03:29,760 --> 00:03:31,130 You did your best then, 90 00:03:31,330 --> 00:03:32,740 and you got to bring your best now. 91 00:03:32,940 --> 00:03:34,430 Look... 92 00:03:35,430 --> 00:03:37,820 ...risking your life comes easy to your crazy ass. 93 00:03:38,950 --> 00:03:42,050 Putting words on paper, saying them out loud, 94 00:03:42,250 --> 00:03:44,310 that's another story. 95 00:03:46,920 --> 00:03:49,230 [alarm blares] 96 00:03:49,430 --> 00:03:51,630 MANNY: Hey, Three Rock! 97 00:03:51,830 --> 00:03:53,370 Everybody suit up. 98 00:03:53,570 --> 00:03:56,200 That fire up in Drake County jumped the Russell Valley. 99 00:03:56,400 --> 00:03:57,370 We're gonna be cutting line 100 00:03:57,570 --> 00:03:59,810 alongside the Shamrock Forest Hotshots. 101 00:04:00,010 --> 00:04:01,510 Hotshots?That's right, Goat. 102 00:04:01,710 --> 00:04:04,640 Federal wildland firefighters, Type 1. Best of the best. 103 00:04:04,840 --> 00:04:06,420 They're sent to the worst fires in the country. 104 00:04:06,620 --> 00:04:08,120 That means we're in for a bad one, fellas. 105 00:04:08,320 --> 00:04:10,300 So everybody, look out for each other. Do you copy? 106 00:04:10,500 --> 00:04:12,390 We copy. Let's go. 107 00:04:12,590 --> 00:04:15,080 [indistinct chatter] 108 00:04:15,280 --> 00:04:18,650 Team, I need everyone on their A game today. 109 00:04:18,850 --> 00:04:20,220 Drake County is no Edgewater. 110 00:04:20,420 --> 00:04:22,180 The terrain, the winds-- 111 00:04:22,380 --> 00:04:23,530 it's all extremely temperamental. 112 00:04:23,730 --> 00:04:25,360 Kind of like the people. 113 00:04:25,560 --> 00:04:27,050 Especially in a maximum security prison. 114 00:04:27,250 --> 00:04:30,230 Drake County firefighters are fighting the blaze, 115 00:04:30,430 --> 00:04:33,150 which is leaving the local services completely overwhelmed 116 00:04:33,350 --> 00:04:34,190 with the evacuation, 117 00:04:34,390 --> 00:04:36,110 so we're gonna help out. 118 00:04:36,310 --> 00:04:37,720 The last thing on the list is gonna be the prison. 119 00:04:37,920 --> 00:04:39,630 You're gonna help get those prisoners to safety, 120 00:04:39,830 --> 00:04:41,500 and you're gonna watch each other's backs. 121 00:04:41,700 --> 00:04:42,850 Always, Chief. 122 00:04:43,050 --> 00:04:44,160 It's good to have you back. 123 00:04:44,360 --> 00:04:45,250 Everyone missed you last week. 124 00:04:45,450 --> 00:04:47,860 Good to be back. 125 00:04:48,060 --> 00:04:50,200 [firefighters whooping] 126 00:04:51,850 --> 00:04:54,170 Hey, that was brave, 127 00:04:54,370 --> 00:04:56,070 offering up a kidney. 128 00:04:57,340 --> 00:04:58,610 Well, wasn't able to give it, 129 00:04:58,810 --> 00:05:00,740 so hardly worth a pat on the back. 130 00:05:00,940 --> 00:05:01,830 Yeah, but-but I get it. 131 00:05:02,030 --> 00:05:03,960 Your dad died a hero. 132 00:05:04,160 --> 00:05:05,870 You know, the pressure to follow in his footsteps 133 00:05:06,070 --> 00:05:07,790 and to save the day, it's just crushing, 134 00:05:07,990 --> 00:05:09,750 and when you can't, I totally... 135 00:05:09,950 --> 00:05:12,130 Okay, first of all, hold up. How do you know about my dad? 136 00:05:13,400 --> 00:05:14,970 Aw, I was just... I was looking you up online 137 00:05:15,170 --> 00:05:16,230 and I found this... 138 00:05:16,430 --> 00:05:17,800 Looking me up? 139 00:05:18,000 --> 00:05:19,060 What for? 140 00:05:19,260 --> 00:05:20,410 Ah... 141 00:05:20,610 --> 00:05:22,150 I just thought we could bro up. 142 00:05:22,350 --> 00:05:23,630 You want to bro up? 143 00:05:23,830 --> 00:05:26,320 You keep my name out of your Google search. 144 00:05:28,240 --> 00:05:29,550 I thought you were taking a leave. 145 00:05:29,750 --> 00:05:31,600 Changed my mind. 146 00:05:31,800 --> 00:05:33,820 Did you change your mind or did Chief Leone change your mind? 147 00:05:34,020 --> 00:05:35,380 Rebecca died trying to help me. 148 00:05:35,580 --> 00:05:37,600 I don't want to stay home when I can help others. 149 00:05:37,800 --> 00:05:40,210 JAKE: Hey, Gabs, Eve, 150 00:05:40,410 --> 00:05:42,130 you two walking to Drake County? 151 00:05:42,330 --> 00:05:45,090 Leone, be careful, given Drake County's 152 00:05:45,290 --> 00:05:46,090 temperament towards you. 153 00:05:46,290 --> 00:05:48,040 Can't say I blame 'em. 154 00:05:51,740 --> 00:05:54,050 REPORTER: A mandatory evacuation order 155 00:05:54,250 --> 00:05:56,320 has been issued for all residents of Drake County. 156 00:05:56,520 --> 00:05:58,280 [siren wailing] 157 00:05:58,470 --> 00:06:00,320 VINCE [over radio]: Battalion 1508 for Captain Perez. 158 00:06:00,520 --> 00:06:02,150 You keep an eye out for my boy up in those mountains 159 00:06:02,350 --> 00:06:04,050 with those Hotshots. 160 00:06:05,880 --> 00:06:08,020 MANNY [over radio]: Copy, Battalion 1508. 161 00:06:08,220 --> 00:06:09,760 You keep an eye out on my girl in that prison. 162 00:06:09,960 --> 00:06:11,760 Especially in those cell blocks. 163 00:06:12,760 --> 00:06:14,640 Excuse us, folks. 164 00:06:14,840 --> 00:06:16,770 Way too many people in here still. 165 00:06:16,970 --> 00:06:19,240 All right, you're next. Mm-hmm. 166 00:06:21,460 --> 00:06:24,080 Chief Leone? Warden Rosaline Henley. 167 00:06:24,280 --> 00:06:26,430 Warden. We're ready to help out 168 00:06:26,630 --> 00:06:28,090 with the evacuation any way we can. 169 00:06:28,290 --> 00:06:29,350 The blaze is coming down that mountain. 170 00:06:29,550 --> 00:06:30,960 Half my guards didn't even 171 00:06:31,160 --> 00:06:32,270 show up for their shift this morning. 172 00:06:32,470 --> 00:06:33,790 And I've got an inmate population 173 00:06:33,990 --> 00:06:34,960 on the verge of a riot. 174 00:06:35,160 --> 00:06:36,270 That's where you come in. 175 00:06:36,470 --> 00:06:37,530 How many in your population? 176 00:06:37,730 --> 00:06:38,970 Five cell blocks. 177 00:06:39,170 --> 00:06:40,360 General population, 178 00:06:40,560 --> 00:06:42,230 high-security; then there's supermax, 179 00:06:42,430 --> 00:06:43,800 Secure Housing Unit. 180 00:06:44,000 --> 00:06:45,270 1,100 inmates. 181 00:06:47,050 --> 00:06:48,190 GIRL: I'm not going. 182 00:06:48,390 --> 00:06:49,940 I want to see my dad. 183 00:06:50,130 --> 00:06:51,590 I know. 184 00:06:51,790 --> 00:06:53,370 What about those families? 185 00:06:53,570 --> 00:06:55,720 The visitors?They refuse to leave. 186 00:06:55,920 --> 00:06:57,070 They're not gonna leave their loved ones 187 00:06:57,270 --> 00:06:58,500 in the middle of a fire. 188 00:06:59,720 --> 00:07:01,080 GIRL: I want to see Dad. 189 00:07:01,280 --> 00:07:03,160 I know. 190 00:07:05,510 --> 00:07:07,210 Hey. 191 00:07:07,410 --> 00:07:08,690 What's your name? 192 00:07:08,890 --> 00:07:10,650 Julia. 193 00:07:10,850 --> 00:07:11,870 Hi, Julia. 194 00:07:12,070 --> 00:07:13,480 You know, I used to visit my dad 195 00:07:13,680 --> 00:07:15,920 in a prison just like this. 196 00:07:16,120 --> 00:07:17,700 Really? 197 00:07:17,900 --> 00:07:20,400 Mm-hmm, and we used to play tic-tac-toe all the time. 198 00:07:20,600 --> 00:07:23,220 My husband is locked up in there. 199 00:07:24,220 --> 00:07:25,490 And there's a fire coming this way. 200 00:07:25,690 --> 00:07:27,800 We'll evacuate when he does, 201 00:07:28,000 --> 00:07:29,570 not before. 202 00:07:35,580 --> 00:07:37,630 [indistinct radio chatter] 203 00:07:41,020 --> 00:07:42,640 What's this, some kind of war zone? 204 00:07:42,840 --> 00:07:44,770 BODE: Kind of. These guys are like 205 00:07:44,970 --> 00:07:46,080 Special Forces, elite firefighters. 206 00:07:46,280 --> 00:07:47,550 Best of the best. 207 00:07:55,510 --> 00:07:57,250 Superintendent Paul Knox? 208 00:08:00,210 --> 00:08:01,660 This is Crew Six. 209 00:08:01,860 --> 00:08:04,140 Fire's running four miles northeast of the prison. 210 00:08:04,340 --> 00:08:06,260 Calling in request for water drop. 211 00:08:08,400 --> 00:08:11,530 MAN [over radio]: Solid copy, Crew Six. Chopper 104 enroute. 212 00:08:13,400 --> 00:08:15,460 Just Three Rock Fire Camp? 213 00:08:15,660 --> 00:08:17,150 We're here to help you contain this fire. 214 00:08:17,350 --> 00:08:19,550 Well, that thing on the other side of this ridge 215 00:08:19,750 --> 00:08:21,940 isn't just a fire. It's an organism. 216 00:08:22,140 --> 00:08:23,640 It feeds, breeds, 217 00:08:23,840 --> 00:08:25,600 swallows you whole if you let it. 218 00:08:25,800 --> 00:08:27,690 Look at all this smoke. 219 00:08:27,880 --> 00:08:29,080 We've beenout here 220 00:08:29,280 --> 00:08:30,600 battling this behemoth for a week now 221 00:08:30,800 --> 00:08:32,250 while you've been glamping back in Edgewater. 222 00:08:34,290 --> 00:08:36,080 Yeah, well, your Hotshots and my inmate crew 223 00:08:36,280 --> 00:08:37,220 are one team now. 224 00:08:37,420 --> 00:08:38,480 But there's a difference between 225 00:08:38,680 --> 00:08:40,210 the starters and the bench. 226 00:08:46,650 --> 00:08:48,490 And I've got no room on my squad 227 00:08:48,690 --> 00:08:50,010 for out-of-town choke artists. 228 00:08:50,210 --> 00:08:51,800 We cut line with the best of them. 229 00:08:52,000 --> 00:08:53,490 Well, we're not just cutting line here, son. 230 00:08:53,690 --> 00:08:56,280 [chuckles] We are the line. 231 00:08:56,480 --> 00:08:59,280 Last line of defense for my town. 232 00:08:59,480 --> 00:09:00,630 That fire's racing toward us, 233 00:09:00,830 --> 00:09:02,420 and we got a three-mile head start. 234 00:09:02,620 --> 00:09:04,670 Three miles, that's it. 235 00:09:06,320 --> 00:09:07,420 Understood? 236 00:09:07,620 --> 00:09:09,030 Understood. 237 00:09:09,230 --> 00:09:10,860 Good. 238 00:09:11,060 --> 00:09:13,990 'Cause the last time I was out in these woods with a Leone, 239 00:09:14,190 --> 00:09:15,820 he cut and ran. 240 00:09:16,020 --> 00:09:18,210 VINCE: Appreciate the lay of the land. 241 00:09:18,410 --> 00:09:20,390 A safe evac plan is everybody's goal. 242 00:09:20,590 --> 00:09:21,520 Not everyone. 243 00:09:21,720 --> 00:09:22,870 The Shot Callers in the SHU 244 00:09:23,070 --> 00:09:25,530 just called a gang war with each other. And us, 245 00:09:25,730 --> 00:09:27,140 and likely you, too. 246 00:09:27,340 --> 00:09:29,090 Okay, I'm sorry, I didn't know that they could do that. 247 00:09:29,290 --> 00:09:30,700 Oh, well, maybe you should Google it. 248 00:09:30,900 --> 00:09:31,750 GUARD [over P.A.]: Code One in Block 7. Code One. 249 00:09:31,950 --> 00:09:32,880 GABRIELA: What's a Code One? 250 00:09:33,080 --> 00:09:34,100 Nothing good. 251 00:09:34,300 --> 00:09:35,570 [alarm blaring] 252 00:09:41,490 --> 00:09:42,670 I'm guessing this is a Code One. 253 00:09:42,870 --> 00:09:43,890 It's Randy. 254 00:09:44,090 --> 00:09:45,140 [groaning] 255 00:09:48,760 --> 00:09:50,110 This is no Fire Camp. 256 00:09:52,240 --> 00:09:54,550 โ™ช 257 00:10:06,510 --> 00:10:07,740 HENLEY: It's a prison gang war. 258 00:10:07,940 --> 00:10:09,130 The Shot Callers are responsible. 259 00:10:09,330 --> 00:10:10,300 They've been ordered to kill each other on sight. 260 00:10:11,690 --> 00:10:13,790 INMATE: Don't touch him.INMATE 2: Waste of space. 261 00:10:13,990 --> 00:10:15,310 INMATE: Don't be wasting your time on that guy. 262 00:10:15,510 --> 00:10:17,190 This one's still alive.JAKE: Yeah, barely. 263 00:10:17,390 --> 00:10:19,540 Okay, O'Reilly. Hey, O'Reilly, 264 00:10:19,740 --> 00:10:21,320 grab the abdominal pads. 265 00:10:21,520 --> 00:10:23,060 Gabs, check his vitals. Eve, can you... 266 00:10:23,260 --> 00:10:24,450 Could've really used just a fire right now. 267 00:10:24,650 --> 00:10:25,980 This is so crazy.Eve. 268 00:10:26,180 --> 00:10:27,110 I need you in the game.EVE: I'm just saying... 269 00:10:27,310 --> 00:10:29,070 His pulse is racing. He's tachycardic. 270 00:10:29,270 --> 00:10:31,640 VINCE: Greencrest, we need an ambulance to Drake County Prison. 271 00:10:31,830 --> 00:10:32,940 40-year-old male with a stab wound to the chest. 272 00:10:33,140 --> 00:10:34,640 Paramedics will have a hell of a time 273 00:10:34,840 --> 00:10:36,020 getting to us, given the fire. 274 00:10:37,410 --> 00:10:38,600 JAKE:Okay, listen, we need to control the bleed 275 00:10:38,800 --> 00:10:39,430 and stabilize the weapon. 276 00:10:39,620 --> 00:10:40,600 Hey. Hey, hey, hey. 277 00:10:40,800 --> 00:10:41,650 COLLIN: Lie down.Hey, hey, buddy. 278 00:10:41,840 --> 00:10:43,210 Need you to be still. 279 00:10:43,410 --> 00:10:44,820 Hey, hey. I need you to stay still.Hey, hey. 280 00:10:45,020 --> 00:10:46,000 Whoa, whoa!Guards, restrain him. 281 00:10:46,200 --> 00:10:47,910 No, his wound is too delicate right now. 282 00:10:48,110 --> 00:10:49,220 JAKE:Hey, buddy, need you to be still. Buddy, I need... 283 00:10:49,420 --> 00:10:50,650 [shouting] 284 00:10:50,850 --> 00:10:51,870 HENLEY: Knife! Knife! 285 00:10:52,070 --> 00:10:54,270 Toothbrush, technically. 286 00:10:54,470 --> 00:10:56,220 JAKE:All right, keep him pressured. He's out. 287 00:10:56,420 --> 00:10:57,970 Drake County's been through so much over the years, 288 00:10:58,170 --> 00:11:01,060 and now this? Because of some sick arsonist? 289 00:11:01,260 --> 00:11:03,540 Serial arsonist, I'm afraid. 290 00:11:03,740 --> 00:11:05,970 Do you remember the Neil Wallace Home and Development Fire? 291 00:11:06,170 --> 00:11:08,800 Yeah. I thought that was an accident. 292 00:11:09,000 --> 00:11:10,840 Well, we all did, until evidence... 293 00:11:13,150 --> 00:11:15,200 ...linked it to the Hill Fire. 294 00:11:15,400 --> 00:11:16,420 That's terrible. 295 00:11:16,620 --> 00:11:17,810 Do you have any leads? 296 00:11:18,010 --> 00:11:20,680 We are looking into things. 297 00:11:22,630 --> 00:11:26,300 And what makes you think it's one perpetrator? 298 00:11:26,500 --> 00:11:28,870 I can't divulge that information. 299 00:11:29,070 --> 00:11:32,130 Divulge? Is this a briefing or... 300 00:11:32,330 --> 00:11:33,860 an internal investigation? 301 00:11:36,430 --> 00:11:38,750 I need your help narrowing down our suspect pool. 302 00:11:38,950 --> 00:11:40,400 We just cleared Captain Perez. 303 00:11:40,600 --> 00:11:43,360 You spoke to Manny without consulting me? 304 00:11:43,560 --> 00:11:45,620 That's not protocol.I had to. 305 00:11:45,820 --> 00:11:47,930 What we helped bury in my last investigation, 306 00:11:48,130 --> 00:11:50,020 the fire he started? 307 00:11:50,220 --> 00:11:51,540 If it had been him... 308 00:11:51,740 --> 00:11:53,590 That would've been the end of your career. 309 00:11:53,790 --> 00:11:55,750 Also mine. 310 00:11:56,800 --> 00:11:58,680 If you just cleared Manny, 311 00:11:58,880 --> 00:11:59,930 why are we having this discussion? 312 00:12:02,370 --> 00:12:05,690 Because we believe the arsonist is a firefighter. 313 00:12:05,890 --> 00:12:07,030 At Station 42. 314 00:12:08,720 --> 00:12:10,520 What? On what evidence? 315 00:12:10,720 --> 00:12:11,690 I'm unable to divulge... 316 00:12:11,890 --> 00:12:13,350 Oh, "divulge," my ass. Come on. 317 00:12:13,540 --> 00:12:15,700 You talk a really big game about being one of us, 318 00:12:15,900 --> 00:12:17,040 but as someone who's here every day 319 00:12:17,240 --> 00:12:18,790 with my feet on the ground, 320 00:12:18,990 --> 00:12:20,350 I watch them all run into 321 00:12:20,550 --> 00:12:22,700 those flames to minimize the havoc. 322 00:12:22,900 --> 00:12:25,840 And you know we just lost a firefighter to that cause, 323 00:12:26,040 --> 00:12:27,490 so to stand here and look me in the face 324 00:12:27,690 --> 00:12:28,750 and accuse one of them, 325 00:12:28,950 --> 00:12:31,350 on the inside, of being an arsonist? 326 00:12:32,490 --> 00:12:35,750 Yeah, you got a job to do, but that's really insulting. 327 00:12:40,800 --> 00:12:41,850 MANNY: All right, fellas. 328 00:12:42,050 --> 00:12:44,150 Keep going. You're doing great. 329 00:12:52,680 --> 00:12:54,300 We cut twice the line 330 00:12:54,500 --> 00:12:56,650 in half your time, Three Rock. 331 00:12:56,850 --> 00:12:58,130 FREDDY: Man, this guy. 332 00:12:58,330 --> 00:12:59,740 Just a different leadership style. 333 00:12:59,940 --> 00:13:01,180 Don't let him get your goat, Goat. 334 00:13:01,380 --> 00:13:03,180 He's not trying to put us down, okay? 335 00:13:03,380 --> 00:13:05,700 He's trying to get us to step up. 336 00:13:05,900 --> 00:13:07,490 This Leone can cut, 337 00:13:07,690 --> 00:13:09,920 but what happens when things get hot? 338 00:13:10,120 --> 00:13:11,400 MANNY: Hey, Superintendent, 339 00:13:11,600 --> 00:13:13,190 how 'bout you address me instead of my crew? 340 00:13:13,390 --> 00:13:14,710 We're fresh off of losing one of our own. 341 00:13:14,910 --> 00:13:16,280 Hey, no, I can speak for myself. 342 00:13:16,480 --> 00:13:18,450 Seems like you got some kind of beef with me. 343 00:13:18,650 --> 00:13:20,930 "Beef." [chuckles] 344 00:13:21,130 --> 00:13:22,630 Yeah, that's the right word for it. 345 00:13:22,830 --> 00:13:24,810 30 cattle ranches, 346 00:13:25,010 --> 00:13:27,850 12,000 acres, 3,000 homes, 347 00:13:28,050 --> 00:13:30,020 and six people. 348 00:13:31,280 --> 00:13:33,770 21 years back, a wildfire like this one 349 00:13:33,970 --> 00:13:35,780 destroyed this town. 350 00:13:35,980 --> 00:13:38,080 What's that got to do with me? 351 00:13:38,280 --> 00:13:40,430 Well, it has a lot to do with Vince Leone. 352 00:13:40,630 --> 00:13:41,950 Is that your dad? 353 00:13:43,510 --> 00:13:44,780 Him and a couple of ICs 354 00:13:44,980 --> 00:13:47,130 hesitated. They choked. 355 00:13:47,330 --> 00:13:49,350 Last order I heard was, "Retreat." 356 00:13:51,780 --> 00:13:53,310 I don't believe you. 357 00:13:53,510 --> 00:13:55,580 I wouldn't want to, either. 358 00:13:55,780 --> 00:13:58,670 Now I'm wondering if it runs in the family. 359 00:13:58,870 --> 00:14:00,880 [coughs] 360 00:14:02,140 --> 00:14:03,540 Hey, Three Rock, 361 00:14:03,740 --> 00:14:05,330 let's go, let's cut this line double time. 362 00:14:05,530 --> 00:14:07,200 Okay? For those of us who aren't here anymore, 363 00:14:07,400 --> 00:14:09,420 and to show this guy that Three Rock doesn't choke. 364 00:14:09,620 --> 00:14:11,280 Let's go! 365 00:14:15,810 --> 00:14:18,380 EVE: He's gonna die if we don't do something. 366 00:14:18,580 --> 00:14:19,380 The air is sinking into his pleural space. 367 00:14:19,580 --> 00:14:21,080 JAKE: Yeah, his lung's about 368 00:14:21,280 --> 00:14:22,040 to collapse. Hey, where's your infirmary? 369 00:14:22,240 --> 00:14:23,340 You're on your own. 370 00:14:23,540 --> 00:14:24,740 My medical staff went AWOL hours ago. 371 00:14:24,940 --> 00:14:27,260 All right, Jake, probies, transport him. 372 00:14:27,460 --> 00:14:29,480 Keep pressure on it. And hey, watch your backs. 373 00:14:29,680 --> 00:14:31,310 JAKE: Got it. COLLIN: Copy. 374 00:14:31,510 --> 00:14:33,090 GUARD [over P.A.]: Code Two in Dorm 5. 375 00:14:33,290 --> 00:14:34,660 If a Code One is a stabbing, then... 376 00:14:34,860 --> 00:14:37,920 GUARD [over P.A.]: Repeat, Code Two, Dorm 5. 377 00:14:38,120 --> 00:14:39,140 INMATE: Open this up! 378 00:14:39,340 --> 00:14:41,620 [alarm blaring] 379 00:14:41,820 --> 00:14:44,240 Code Two is a fire.[inmates shouting] 380 00:14:44,430 --> 00:14:45,500 KNOX: This is Crew Six. 381 00:14:45,700 --> 00:14:47,500 Where the hell is my water drop? 382 00:14:47,700 --> 00:14:50,280 You told me you were gonna make it rain 45 minutes ago. 383 00:14:50,480 --> 00:14:51,980 MAN [on radio]: Copy, Crew Six. 384 00:14:52,180 --> 00:14:54,330 Helo can't fly in this visibility, with these winds. 385 00:14:54,530 --> 00:14:56,550 MANNY: All right, Three Rock. 386 00:14:56,750 --> 00:14:58,860 Take ten. Water up. 387 00:14:59,060 --> 00:15:00,900 That organism's not taking ten. 388 00:15:01,940 --> 00:15:04,040 Come on, boys. Hey, let's go. 389 00:15:04,240 --> 00:15:06,950 You think I care what Mr. Organism thinks? 390 00:15:07,150 --> 00:15:08,910 He's right. It is one. 391 00:15:09,110 --> 00:15:10,130 So am I. 392 00:15:10,330 --> 00:15:13,220 And this organism can't breathe. 393 00:15:13,420 --> 00:15:14,610 You know who won't be able to breathe? 394 00:15:14,810 --> 00:15:16,220 It's all those fellas who are down there, 395 00:15:16,420 --> 00:15:17,530 locked up in that prison, 396 00:15:17,730 --> 00:15:18,750 if we don't keep putting in the work. 397 00:15:18,950 --> 00:15:20,100 Hey. 398 00:15:20,300 --> 00:15:22,490 That could be us. 399 00:15:22,690 --> 00:15:23,880 Was us. 400 00:15:24,080 --> 00:15:26,050 That's my kind of leader. 401 00:15:28,790 --> 00:15:31,620 [wind whistling] 402 00:15:34,580 --> 00:15:37,420 We're cutting the wrong line. She's gonna turn. 403 00:15:37,620 --> 00:15:39,510 Nah, there's too much moisture in the air. 404 00:15:39,710 --> 00:15:41,120 Air pressure's shifting. 405 00:15:41,320 --> 00:15:42,770 She's turning now. We need to move. 406 00:15:42,970 --> 00:15:44,080 MANNY: Well, let's confirm with dispatch 407 00:15:44,280 --> 00:15:45,600 or weather or someone before 408 00:15:45,800 --> 00:15:46,730 we actually make that...You been fighting this 409 00:15:46,930 --> 00:15:48,040 for all of an hour. 410 00:15:48,240 --> 00:15:49,340 We've been with her for six days. 411 00:15:49,540 --> 00:15:50,870 I'm telling you, she's gonna 412 00:15:51,070 --> 00:15:51,820 run right around this line. 413 00:15:52,020 --> 00:15:52,870 We're not gonna dance 414 00:15:53,070 --> 00:15:54,260 with your sixth sense, Knox. 415 00:15:54,460 --> 00:15:55,920 The wind's not changing. We're not moving. 416 00:15:56,120 --> 00:15:57,310 My guys aren't moving. 417 00:15:57,510 --> 00:15:58,790 In fact, the only moving we're gonna be doing 418 00:15:58,990 --> 00:16:00,350 is right back to our buggy. 419 00:16:00,550 --> 00:16:02,140 Retreat? 420 00:16:02,340 --> 00:16:03,840 How am I not surprised? 421 00:16:04,040 --> 00:16:05,360 BODE: Cap, hey. 422 00:16:05,560 --> 00:16:06,970 Don't give this guy the satisfaction. 423 00:16:07,170 --> 00:16:08,930 We don't retreat. 424 00:16:09,130 --> 00:16:11,190 I'm not concerned about this guy. 425 00:16:11,390 --> 00:16:12,980 What about all the lives at risk? 426 00:16:13,180 --> 00:16:14,930 We can't lose anybody else, 427 00:16:15,130 --> 00:16:16,970 not if we can help it. 428 00:16:18,150 --> 00:16:20,640 KNOX: Hey, Perez. 429 00:16:20,840 --> 00:16:21,670 [wind gusting] 430 00:16:25,070 --> 00:16:26,280 How's that for sixth sense? 431 00:16:29,850 --> 00:16:31,260 [shouts] 432 00:16:31,450 --> 00:16:33,030 MANNY: Let's go! Let's go! 433 00:16:39,560 --> 00:16:41,130 MANNY: Let's go! Let's go! 434 00:16:41,330 --> 00:16:42,480 Come on. [grunting] 435 00:16:42,680 --> 00:16:43,820 I got you. 436 00:16:46,520 --> 00:16:48,100 [gasping] 437 00:16:48,300 --> 00:16:49,710 Are you good? Hey. 438 00:16:49,910 --> 00:16:51,540 Hell, yeah, he's good. 439 00:16:51,740 --> 00:16:53,630 We're all good. Let's roll out. 440 00:16:53,820 --> 00:16:55,320 Hey, Superintendent, 441 00:16:55,520 --> 00:16:56,980 your guy almost got strangled to death. 442 00:16:57,180 --> 00:16:59,110 But he didn't. And you know why? 443 00:16:59,310 --> 00:17:00,720 'Cause this Leone stepped up. 444 00:17:00,920 --> 00:17:03,200 You just saved a man's life. 445 00:17:03,400 --> 00:17:05,250 Now let's see if you can save a town. 446 00:17:05,450 --> 00:17:06,680 What, you want us to just roam into this smoke? 447 00:17:06,880 --> 00:17:08,210 We need eyes in the sky, man. 448 00:17:08,400 --> 00:17:09,730 Drones up. 449 00:17:09,930 --> 00:17:11,500 In the meantime... 450 00:17:14,720 --> 00:17:16,690 Here's the prison. Here's the fire. 451 00:17:16,890 --> 00:17:17,950 She's gonna run 452 00:17:18,150 --> 00:17:19,350 through the valley, 453 00:17:19,550 --> 00:17:20,350 around all that line we cut. 454 00:17:20,550 --> 00:17:21,510 Yo, Cap, where are we? 455 00:17:22,560 --> 00:17:23,480 KNOX: There. 456 00:17:23,680 --> 00:17:24,570 Now the fire's moving, 457 00:17:24,770 --> 00:17:26,570 and so are we. Due southeast. 458 00:17:26,770 --> 00:17:29,010 So, what, you want us to move closer to the fire? 459 00:17:29,210 --> 00:17:31,010 Can your crew handle a two-mile hike? 460 00:17:31,210 --> 00:17:32,270 In an out of control wildfire? 461 00:17:32,470 --> 00:17:33,670 No way, man. We're here to cut line. 462 00:17:33,860 --> 00:17:35,580 We are the line. 463 00:17:35,780 --> 00:17:38,100 The fire's moving, so who here is moving with it? 464 00:17:38,300 --> 00:17:40,050 I am, sir. 465 00:17:41,100 --> 00:17:43,020 Whatever it takes to save lives. 466 00:17:43,220 --> 00:17:44,540 KNOX: Amen. 467 00:17:47,670 --> 00:17:49,420 I'm your boss. 468 00:17:49,620 --> 00:17:50,900 He's theirs. 469 00:17:51,100 --> 00:17:52,030 I give the orders. 470 00:17:52,230 --> 00:17:53,990 Then give me one. 471 00:17:54,190 --> 00:17:55,690 Are we gonna save Drake County, 472 00:17:55,890 --> 00:17:57,300 or are we gonna retreat and let it burn down again? 473 00:17:57,500 --> 00:17:58,950 Bode, what happened to Rebecca was an accident, 474 00:17:59,150 --> 00:18:00,390 but what he's doing is deliberately putting his crew 475 00:18:00,590 --> 00:18:01,690 and our crew in harm's way. 476 00:18:01,890 --> 00:18:04,440 Sacrificing to save others. 477 00:18:04,630 --> 00:18:06,440 Something I wish I could have done for Rebecca, 478 00:18:06,640 --> 00:18:07,830 and now I have a chance. 479 00:18:08,030 --> 00:18:08,920 Man, there's a difference between sacrifice 480 00:18:09,120 --> 00:18:10,570 and suicide, Bode. 481 00:18:10,770 --> 00:18:12,010 And I gave your dad my word 482 00:18:12,210 --> 00:18:13,230 that I'd look out for you on my crew. 483 00:18:13,430 --> 00:18:14,790 We got to look out for my dad, 484 00:18:14,990 --> 00:18:16,920 by stopping this fire from hitting that prison. 485 00:18:18,140 --> 00:18:20,090 Gabriela's down there, too. 486 00:18:21,620 --> 00:18:23,110 Come on, Cap, 487 00:18:23,310 --> 00:18:25,140 let's show these Hotshots what Three Rock's made of. 488 00:18:29,100 --> 00:18:31,240 All right. 489 00:18:31,440 --> 00:18:33,590 All right, Three Rock. 490 00:18:33,790 --> 00:18:36,680 On the move, with caution, one step at a time. 491 00:18:36,880 --> 00:18:37,860 You copy?FIREFIGHTERS: Copy. 492 00:18:38,060 --> 00:18:39,160 Let's go. 493 00:18:41,900 --> 00:18:43,650 [alarm blaring] 494 00:18:43,850 --> 00:18:47,040 These aren't civilians ready to evacuate calmly, single file. 495 00:18:47,240 --> 00:18:48,830 These prisoners have agendas 496 00:18:49,030 --> 00:18:50,920 deeper than safety alone. 497 00:18:51,120 --> 00:18:52,090 Gang agendas. 498 00:18:52,290 --> 00:18:53,790 Not all of them, obviously, but... 499 00:18:53,990 --> 00:18:56,910 a few chaos agents can ruin things for the whole bunch. 500 00:18:57,960 --> 00:18:59,580 [shouting] 501 00:18:59,780 --> 00:19:01,050 That's right! 502 00:19:04,440 --> 00:19:06,110 Chief, what do we do? 503 00:19:06,310 --> 00:19:07,190 We answer the call. 504 00:19:07,390 --> 00:19:08,630 Warden, you got to open the door. 505 00:19:08,830 --> 00:19:09,890 We can't evacuate without proper manpower. 506 00:19:10,090 --> 00:19:11,330 We'll be outnumbered. 507 00:19:11,530 --> 00:19:12,460 If the mattress fire grows, 508 00:19:12,660 --> 00:19:13,850 it'll burn this prison down 509 00:19:14,050 --> 00:19:14,900 before the wildfire even gets here. 510 00:19:15,100 --> 00:19:16,460 You think they're gonna stand by 511 00:19:16,660 --> 00:19:17,600 and politely let you put it out? 512 00:19:17,790 --> 00:19:18,940 When their choices are step aside 513 00:19:19,140 --> 00:19:20,600 or burn to death, I'm hoping I get my way. 514 00:19:20,800 --> 00:19:22,330 Come on. 515 00:19:23,550 --> 00:19:25,170 Open Cell Block 5. 516 00:19:25,370 --> 00:19:27,650 [lock buzzes, latch clicks] 517 00:19:27,850 --> 00:19:30,700 So, I need access to your people's personnel files. 518 00:19:30,890 --> 00:19:33,830 If they're clean, you have nothing to worry about. 519 00:19:34,030 --> 00:19:35,920 Yeah, I don't really buy that. 520 00:19:36,120 --> 00:19:37,880 And I can throw up a lot of red tape 521 00:19:38,080 --> 00:19:39,570 and slow that down, 522 00:19:39,770 --> 00:19:41,270 between the legal disclosures 523 00:19:41,470 --> 00:19:43,180 and the privacy breaches. 524 00:19:44,350 --> 00:19:45,840 You're gonna have to give to get. 525 00:19:46,040 --> 00:19:48,450 I'd eventually get in, Sharon. 526 00:19:48,650 --> 00:19:50,270 Eventually. 527 00:19:55,410 --> 00:19:57,640 Fine. 528 00:19:57,830 --> 00:19:59,460 Our investigators missed something 529 00:19:59,660 --> 00:20:01,640 at the Neil Wallace Home and Development fire. 530 00:20:01,840 --> 00:20:03,730 An accelerant under the car 531 00:20:03,930 --> 00:20:06,560 matched the one at the Hill fire. 532 00:20:06,760 --> 00:20:08,250 Whoever's committing these burns 533 00:20:08,450 --> 00:20:09,950 knows what we would be looking for, 534 00:20:10,150 --> 00:20:11,690 knows how to hide their tracks. 535 00:20:11,890 --> 00:20:14,520 Somebody smart. 536 00:20:14,720 --> 00:20:16,390 The burn patterns there also suggest 537 00:20:16,590 --> 00:20:18,210 they used the same torches we do. 538 00:20:19,560 --> 00:20:21,880 Every station uses drip torches. 539 00:20:22,080 --> 00:20:25,750 42 was first on scene at every one of these incidents. 540 00:20:25,950 --> 00:20:28,360 No, they weren't. Not at Drake County. 541 00:20:28,560 --> 00:20:31,150 That's two hours away. Everyone on my team was here. 542 00:20:31,350 --> 00:20:32,450 How do you know unless 543 00:20:32,650 --> 00:20:34,140 you personally tuck them in at night? 544 00:20:36,230 --> 00:20:38,460 You get me the date and the time 545 00:20:38,660 --> 00:20:40,160 the Drake County fire started, 546 00:20:40,360 --> 00:20:42,460 and I will get you an alibi for every one of mine. 547 00:20:42,660 --> 00:20:44,810 You get alibis, great. 548 00:20:45,010 --> 00:20:46,160 If you don't, 549 00:20:46,360 --> 00:20:48,470 I get my access to your files. 550 00:20:48,670 --> 00:20:50,980 You got to give to get. 551 00:20:57,160 --> 00:20:59,220 Warden Henley was not exaggerating. 552 00:20:59,420 --> 00:21:02,130 The entire medical staff bailed. 553 00:21:02,330 --> 00:21:03,610 Okay, million dollar question. Why don't we? 554 00:21:03,810 --> 00:21:05,310 I mean, I-I signed up to be a firefighter, 555 00:21:05,510 --> 00:21:07,010 not a prison guard peacemaker. 556 00:21:07,210 --> 00:21:08,620 Look, you want to bro up with me? 557 00:21:08,820 --> 00:21:09,840 Man up first. 558 00:21:10,040 --> 00:21:11,190 GABRIELA: I'd say woman up, 559 00:21:11,390 --> 00:21:13,280 but you get the point, O'Reilly. 560 00:21:13,480 --> 00:21:16,410 [gasping] Help. 561 00:21:16,610 --> 00:21:17,630 Hey, hey, 562 00:21:17,830 --> 00:21:18,980 we are helping. I promise. 563 00:21:19,180 --> 00:21:19,980 What's the plan? 564 00:21:20,180 --> 00:21:21,150 All right, we need to make 565 00:21:21,350 --> 00:21:22,370 a three-sided dressing, all right? 566 00:21:22,570 --> 00:21:24,240 Cover the hole, allow the air to escape. 567 00:21:24,440 --> 00:21:25,770 But we don't want that same air 568 00:21:25,970 --> 00:21:27,160 getting stuck back inside of him. 569 00:21:27,360 --> 00:21:28,810 You hear?Ah, crap. They're all locked. 570 00:21:29,010 --> 00:21:30,160 I can make a square out of this 571 00:21:30,360 --> 00:21:31,600 Yeah, perfect. That'll work. 572 00:21:31,800 --> 00:21:33,120 JAKE: All right, listen, we're gonna go ahead 573 00:21:33,320 --> 00:21:34,470 and tape down each of the three sides, 574 00:21:34,670 --> 00:21:35,950 allowing the air to escape out of the fourth. 575 00:21:36,150 --> 00:21:36,950 Okay? Okay. 576 00:21:37,150 --> 00:21:39,380 Got you.Good. 577 00:21:42,430 --> 00:21:45,040 "Julia." Is that your daughter? 578 00:21:46,210 --> 00:21:47,750 I was just talking to her. 579 00:21:47,940 --> 00:21:50,000 J-Julia's here? 580 00:21:51,870 --> 00:21:52,970 Yes. 581 00:21:53,170 --> 00:21:54,700 And your wife. 582 00:21:55,700 --> 00:21:59,190 Tell her to get Julia out of here. 583 00:21:59,390 --> 00:22:01,240 If she's anything like me, 584 00:22:01,440 --> 00:22:03,320 she's not leaving her dad. 585 00:22:10,540 --> 00:22:12,510 [wind gusting] 586 00:22:12,710 --> 00:22:13,900 MANNY: All right, that's it. That's it. 587 00:22:14,100 --> 00:22:15,210 That's two miles. 588 00:22:15,410 --> 00:22:16,430 KNOX: We're here. 589 00:22:16,630 --> 00:22:18,250 You wanted eyes in the sky? 590 00:22:18,450 --> 00:22:20,330 J.T., bring that drone footage over here. 591 00:22:22,420 --> 00:22:23,780 Hideous beast, ain't she? 592 00:22:23,980 --> 00:22:25,440 MANNY: It's too close for comfort. 593 00:22:25,630 --> 00:22:27,390 Just over a mile ahead. 594 00:22:27,590 --> 00:22:28,660 This is where we lay our trap. 595 00:22:28,860 --> 00:22:30,310 Thousand feet of line. 596 00:22:30,510 --> 00:22:31,960 FREDDY: Dude did not just say 1,000 feet. 597 00:22:32,160 --> 00:22:32,960 Let's hear him out. 598 00:22:33,160 --> 00:22:34,050 No, I'm done doing that. 599 00:22:34,250 --> 00:22:35,490 That fire's a mile out. 600 00:22:35,690 --> 00:22:37,400 You want us to cut 1,000 feet of line? 601 00:22:37,600 --> 00:22:39,620 Even with your Hotshot crew, that's not possible. 602 00:22:39,820 --> 00:22:41,100 You fight fire with fire. 603 00:22:41,300 --> 00:22:42,320 Controlled burn. 604 00:22:42,520 --> 00:22:43,670 Faster, more efficient. 605 00:22:43,870 --> 00:22:45,500 With winds past 40 miles an hour? 606 00:22:45,700 --> 00:22:47,070 It's a death trap. 607 00:22:47,260 --> 00:22:48,980 That'll kill the brush and us. 608 00:22:49,180 --> 00:22:52,240 Better to die a hero than run a coward. 609 00:22:53,720 --> 00:22:55,120 Listen to yourself. 610 00:22:55,320 --> 00:22:57,420 That tattoo on your neck, it means "professional." 611 00:22:57,620 --> 00:22:58,820 And right now, you're the furthest from it. 612 00:22:59,020 --> 00:22:59,820 KNOX: This tattoo? 613 00:23:00,020 --> 00:23:03,040 Stands for "Prometheus." 614 00:23:03,240 --> 00:23:05,340 The god of fire? 615 00:23:05,540 --> 00:23:07,860 Three Rock, let's pack it up. 616 00:23:09,510 --> 00:23:11,220 You run, 617 00:23:11,420 --> 00:23:13,790 that prison and all the people in it 618 00:23:13,990 --> 00:23:15,400 go up in flames. 619 00:23:15,600 --> 00:23:16,390 That's on you. 620 00:23:18,520 --> 00:23:19,880 And when you 621 00:23:20,080 --> 00:23:21,800 and your entire Hotshot crew burn to death? 622 00:23:22,000 --> 00:23:23,540 That's on you, homie. 623 00:23:23,740 --> 00:23:26,010 Three Rock, let's roll. 624 00:23:27,440 --> 00:23:30,410 Hey, Knox. As division leader, 625 00:23:30,610 --> 00:23:31,760 you can fold me into your crew. 626 00:23:31,960 --> 00:23:33,630 Come on. Don't pull this. 627 00:23:33,830 --> 00:23:35,290 No. 628 00:23:35,490 --> 00:23:36,770 Bode's got something he needs to work out, 629 00:23:36,970 --> 00:23:37,810 and that's his choice. 630 00:23:38,010 --> 00:23:40,250 If Knox'll have him. 631 00:23:40,450 --> 00:23:42,420 Request granted, Leone. 632 00:23:44,810 --> 00:23:45,860 [prisoners shouting] 633 00:23:46,060 --> 00:23:47,130 EVE: Get back! Get back! 634 00:23:47,320 --> 00:23:49,000 We're here to help! 635 00:23:49,200 --> 00:23:50,480 VINCE: Let us put out the fire, all right? 636 00:23:50,680 --> 00:23:51,650 EVE: Hey! Hey! 637 00:23:51,850 --> 00:23:52,780 Stop! [grunts] Get that... 638 00:23:52,980 --> 00:23:54,470 [shouts] 639 00:23:55,690 --> 00:23:57,960 Hey! Get back! 640 00:23:58,160 --> 00:23:59,880 Hey, hey, hey! Hey! 641 00:24:00,080 --> 00:24:03,130 Y'all want to fight each other or you want to live? 642 00:24:04,440 --> 00:24:06,480 Take it easy. Let us help you. 643 00:24:07,700 --> 00:24:08,800 Let us go! 644 00:24:09,000 --> 00:24:10,360 We're gonna die up here! 645 00:24:12,320 --> 00:24:13,630 Hey, stand back. 646 00:24:13,830 --> 00:24:14,930 Stand back! 647 00:24:24,200 --> 00:24:26,120 What'd you guys start this fire with? 648 00:24:26,320 --> 00:24:28,430 Pruno. Burns real good. 649 00:24:28,630 --> 00:24:30,250 Then these are useless. 650 00:24:31,200 --> 00:24:32,940 Jackets? Yup. 651 00:24:43,130 --> 00:24:45,350 [man groaning] 652 00:24:47,310 --> 00:24:49,220 Burn victim. 653 00:24:57,400 --> 00:24:59,490 We need to get him to an infirmary. 654 00:25:02,370 --> 00:25:04,540 That's not gonna be easy. 655 00:25:11,550 --> 00:25:13,040 Respect, Leone. 656 00:25:13,240 --> 00:25:15,940 When you parole, you've more than earned a shot with us. 657 00:25:17,690 --> 00:25:19,860 You need to be alive to parole, Bode. 658 00:25:21,470 --> 00:25:23,350 Better to die a hero than run away as a coward. 659 00:25:23,550 --> 00:25:25,660 Man, you can talk like him all you want, Bode, 660 00:25:25,860 --> 00:25:27,270 but you're nothing like him. 661 00:25:27,470 --> 00:25:29,660 You have so much more to lose, man. 662 00:25:29,860 --> 00:25:31,970 You have friends, you have family. 663 00:25:32,170 --> 00:25:33,670 Gabriela. 664 00:25:33,870 --> 00:25:36,320 You forgetting about Rebecca already? 665 00:25:36,520 --> 00:25:39,240 You have misplaced survivor's guilt, Bode. 666 00:25:39,440 --> 00:25:40,800 And we can debate that all day, 667 00:25:41,000 --> 00:25:41,840 but right now, we don't have time. 668 00:25:49,240 --> 00:25:52,020 Thought you were gone, Three Rock. 669 00:25:56,110 --> 00:25:58,470 If I had to write your eulogy, 670 00:25:58,670 --> 00:25:59,870 I'd say the same thing 671 00:26:00,070 --> 00:26:01,090 you said about Rebecca this morning. 672 00:26:01,280 --> 00:26:04,040 You shouldn't be a memory. 673 00:26:11,910 --> 00:26:13,570 You guys gonna let us through? 674 00:26:15,000 --> 00:26:16,320 Let us get him out. 675 00:26:16,520 --> 00:26:19,020 Come back, we'll evacuate all of you. 676 00:26:19,220 --> 00:26:20,410 Okay? 677 00:26:20,610 --> 00:26:21,500 [lock buzzes]GUARD: Open up 5! 678 00:26:21,700 --> 00:26:22,670 Hey, get back. 679 00:26:22,870 --> 00:26:25,100 [prisoners shouting] 680 00:26:26,620 --> 00:26:28,670 Let's go, let's go, let's go. 681 00:26:29,450 --> 00:26:30,850 [shouts] 682 00:26:31,050 --> 00:26:32,670 EVE:Chief! 683 00:26:35,500 --> 00:26:36,640 Hey, come on, 684 00:26:36,840 --> 00:26:38,170 let's go, let's go! 685 00:26:38,370 --> 00:26:39,600 Okay, okay. 686 00:26:39,800 --> 00:26:40,560 VINCE: Hey, come on! Move! 687 00:26:40,760 --> 00:26:43,340 [grunting] 688 00:26:59,830 --> 00:27:01,270 [grunting] 689 00:27:03,530 --> 00:27:04,800 HENLEY:Now do you get what we're up against? 690 00:27:05,000 --> 00:27:06,760 Let's not do that again. 691 00:27:06,960 --> 00:27:07,760 You know, you could've left him behind. 692 00:27:07,960 --> 00:27:08,760 Nobody would've blamed you. 693 00:27:08,960 --> 00:27:10,190 GUARD: All clear! Close 5! 694 00:27:11,540 --> 00:27:14,200 [shouting indistinctly] 695 00:27:14,400 --> 00:27:15,860 I was answering the call. 696 00:27:16,060 --> 00:27:17,340 He could've died back there. 697 00:27:17,530 --> 00:27:18,550 You could've died, too. 698 00:27:18,750 --> 00:27:20,370 I need a firefighter, not a fallen hero. 699 00:27:25,460 --> 00:27:27,770 Eve is cleared. 700 00:27:28,990 --> 00:27:30,820 This is a waste of my time. 701 00:27:34,130 --> 00:27:36,870 Took an extra day's leave? 702 00:27:43,050 --> 00:27:46,060 What are you doing in Drake County? 703 00:27:46,260 --> 00:27:47,710 No. 704 00:27:47,910 --> 00:27:50,240 No, no, no, no, no, no. 705 00:27:50,440 --> 00:27:52,280 Jake and Collin, give us a hand. 706 00:27:52,480 --> 00:27:53,720 I-I got it, I got it. 707 00:27:53,920 --> 00:27:54,980 Whoa, whoa, hey. What happened? 708 00:27:55,180 --> 00:27:56,720 VINCE: Wildfire wasn't enough. 709 00:27:56,920 --> 00:27:58,290 They had to start their own. 710 00:27:58,490 --> 00:27:59,860 I can't be in the same room as this dude. 711 00:28:00,060 --> 00:28:01,120 GABRIELA: What do you mean? 712 00:28:01,320 --> 00:28:02,470 His people stabbed me. 713 00:28:02,670 --> 00:28:04,160 JAKE: Hey, hey!What do you mean? 714 00:28:04,360 --> 00:28:05,170 His people stabbed me.Drop the scissors. 715 00:28:05,370 --> 00:28:07,120 [shouts]COLLIN: Jake, watch out! 716 00:28:07,320 --> 00:28:08,600 O'Reilly. 717 00:28:08,800 --> 00:28:10,690 Hey, are you okay? 718 00:28:10,890 --> 00:28:13,040 It's like you said. 719 00:28:13,240 --> 00:28:14,390 Man up to bro up, right? 720 00:28:14,590 --> 00:28:15,870 It only scratched my jacket. 721 00:28:16,070 --> 00:28:16,910 Yeah, well, you just did both, probie. 722 00:28:19,430 --> 00:28:20,960 You know, you guys don't have to kill each other. 723 00:28:21,160 --> 00:28:22,840 There's a fire on the way. It'll do it for you. 724 00:28:23,040 --> 00:28:24,050 We got no choice. 725 00:28:24,250 --> 00:28:25,270 The Shot Callers run this place. 726 00:28:25,470 --> 00:28:27,580 Yeah, I've heard. 727 00:28:27,780 --> 00:28:29,230 Getting pretty sick of it. 728 00:28:29,430 --> 00:28:32,280 Warden, I want to talk to the Shot Callers. 729 00:28:32,480 --> 00:28:33,630 HENLEY: Chief, 730 00:28:33,830 --> 00:28:35,450 we're talking the worst of the worst. 731 00:28:36,800 --> 00:28:38,160 Hey, if they can call for a war, 732 00:28:38,350 --> 00:28:40,280 they can call for a truce. 733 00:28:45,630 --> 00:28:47,820 This contained fire doesn't look very contained. 734 00:28:48,020 --> 00:28:49,430 Can't control it with these winds. 735 00:28:49,630 --> 00:28:51,040 Calculated gamble. 736 00:28:51,240 --> 00:28:52,300 By the time the fire gets here, 737 00:28:52,500 --> 00:28:54,210 there'll be nothing left to burn. 738 00:28:54,410 --> 00:28:56,650 If any part of this plan goes wrong, we're boxed in. 739 00:28:56,850 --> 00:28:58,960 Like we're setting a trap for ourselves. 740 00:28:59,160 --> 00:29:00,530 You're starting to sound a whole lot 741 00:29:00,720 --> 00:29:02,480 like your father's son. 742 00:29:02,680 --> 00:29:04,790 Maybe I am. 743 00:29:04,990 --> 00:29:07,180 Are we hunting together or not, Leone? 744 00:29:19,750 --> 00:29:21,290 You sure you want to do this? 745 00:29:21,480 --> 00:29:23,330 No. 746 00:29:23,530 --> 00:29:24,800 But I have to. 747 00:29:26,850 --> 00:29:28,110 [lock buzzes, latch clicks] 748 00:29:33,590 --> 00:29:34,900 [latch clicks] 749 00:30:00,320 --> 00:30:03,810 Gentlemen, I'm Cal Fire Chief Vince Leone. 750 00:30:04,010 --> 00:30:05,720 Edgewater. Battalion 1508. 751 00:30:05,920 --> 00:30:09,510 I was hoping maybe we could have a word, 752 00:30:09,710 --> 00:30:11,850 leader to leaders. 753 00:30:12,850 --> 00:30:14,240 [lock buzzes, latch clicks] 754 00:30:33,040 --> 00:30:35,090 โ™ช 755 00:30:47,360 --> 00:30:50,200 KNOX: Dispatch, where the hell is my water drop? 756 00:30:50,400 --> 00:30:51,680 MAN [on radio]: Wind's at 60 miles an hour. 757 00:30:51,880 --> 00:30:53,420 They can't fly in. 758 00:30:53,620 --> 00:30:55,760 [wind whistling] 759 00:30:57,680 --> 00:30:59,510 Two heads, right? 760 00:30:59,710 --> 00:31:02,590 Right now, they're closing in on us from either side. 761 00:31:03,730 --> 00:31:05,390 This organism is about to consume us. 762 00:31:05,590 --> 00:31:06,690 You want to cut and run like your daddy? 763 00:31:06,890 --> 00:31:07,950 Go ahead. 764 00:31:15,390 --> 00:31:16,490 You know, I'm starting think 765 00:31:16,690 --> 00:31:17,710 that maybe my dad didn't back down. 766 00:31:17,910 --> 00:31:19,180 Maybe he didn't cut and run. 767 00:31:20,400 --> 00:31:22,400 Maybe he used caution to save your life. 768 00:31:23,620 --> 00:31:25,150 And maybe he shouldn't have. 769 00:31:25,350 --> 00:31:27,100 I'm not buying that. You've got plenty to lose. 770 00:31:28,530 --> 00:31:30,150 This crew, 771 00:31:30,350 --> 00:31:31,890 they'll follow you into the flames of hell 772 00:31:32,090 --> 00:31:33,970 because they trust that you'll never take them there. 773 00:31:36,630 --> 00:31:38,470 Give the order, sir. 774 00:31:38,670 --> 00:31:40,550 It's an honorable one. 775 00:31:40,750 --> 00:31:42,940 Same one my dad gave you. 776 00:31:50,770 --> 00:31:52,950 [indistinct radio chatter] 777 00:32:06,050 --> 00:32:07,930 Command... 778 00:32:08,130 --> 00:32:09,880 be advised... 779 00:32:11,230 --> 00:32:13,940 ...Shamrock Hotshots pulling out. 780 00:32:14,140 --> 00:32:15,620 MAN: Copy that, Crew Six. 781 00:32:17,500 --> 00:32:19,200 Retreat! 782 00:32:19,400 --> 00:32:21,500 What? What'd he say? 783 00:32:27,850 --> 00:32:29,810 Any of you guys fathers? 784 00:32:33,250 --> 00:32:35,260 I'm a dad. 785 00:32:35,460 --> 00:32:37,610 My son, he's actually out there right now 786 00:32:37,810 --> 00:32:38,960 trying to keep this wildfire 787 00:32:39,160 --> 00:32:40,910 from getting to this prison. 788 00:32:41,870 --> 00:32:44,090 He's an inmate firefighter. 789 00:32:45,180 --> 00:32:46,660 He's one of you. 790 00:32:46,860 --> 00:32:48,320 And this fire doesn't give 791 00:32:48,520 --> 00:32:49,920 a damn about your gang war. 792 00:32:51,750 --> 00:32:53,980 It just wants to kill you. 793 00:32:54,180 --> 00:32:55,760 Guess what I'm asking you to do 794 00:32:55,960 --> 00:32:57,370 is ask yourselves one question. 795 00:32:57,570 --> 00:33:00,290 Do you want to be remembered as leaders 796 00:33:00,490 --> 00:33:02,060 who saved your people? 797 00:33:03,850 --> 00:33:06,460 Or ones who let 'em get burned alive? 798 00:33:16,860 --> 00:33:20,650 Well, I'm hoping that nod is for the first option. 799 00:33:23,000 --> 00:33:24,830 GUARD: Let's move them out. 800 00:33:25,030 --> 00:33:27,530 [indistinct chatter] 801 00:33:27,730 --> 00:33:29,100 Let's go. Let's go. 802 00:33:29,300 --> 00:33:30,610 Move. 803 00:33:32,530 --> 00:33:35,620 [indistinct chatter continues] 804 00:33:38,320 --> 00:33:40,540 How'd you do it? 805 00:33:40,740 --> 00:33:42,200 I didn't. 806 00:33:42,400 --> 00:33:43,760 The Shot Callers did. 807 00:33:43,960 --> 00:33:45,980 Given the choice, 808 00:33:46,180 --> 00:33:48,590 most people would rather be a hero than a villain. 809 00:33:53,290 --> 00:33:54,820 VINCE: All right, is that everybody? 810 00:33:55,020 --> 00:33:56,640 EVE: Yeah, Chief. 811 00:33:59,120 --> 00:34:01,000 Did you see him? 812 00:34:01,200 --> 00:34:02,870 They told us they're getting everyone out. 813 00:34:03,070 --> 00:34:05,000 Everyone's getting loaded onto buses to evacuate. 814 00:34:05,200 --> 00:34:06,790 Your dad, too. 815 00:34:06,990 --> 00:34:08,220 [sighs] Thank you so much. 816 00:34:08,420 --> 00:34:10,400 Is he safe? You promised me he would be. 817 00:34:10,600 --> 00:34:11,920 He's safe. 818 00:34:12,120 --> 00:34:13,710 He got a little hurt, but we treated him, 819 00:34:13,910 --> 00:34:14,800 and he's gonna be okay. 820 00:34:15,000 --> 00:34:17,790 He-he got hurt? How? 821 00:34:18,920 --> 00:34:22,760 Julia, I know that you worry about your dad a lot. 822 00:34:22,960 --> 00:34:25,550 But there's someone else you got to love 823 00:34:25,750 --> 00:34:27,850 and care for just as much, if not more. 824 00:34:28,050 --> 00:34:29,680 You understand? 825 00:34:29,880 --> 00:34:33,420 I-I think so. 826 00:34:33,620 --> 00:34:36,160 You know, you can't help people until you help yourself. 827 00:34:40,420 --> 00:34:41,870 REPORTER: Capricious winds have again changed 828 00:34:42,070 --> 00:34:43,520 the direction of the fire. 829 00:34:43,720 --> 00:34:45,090 REPORTER 2: The winds turned the fire back 830 00:34:45,290 --> 00:34:47,520 to a line cut by Hotshot firefighters. 831 00:34:47,720 --> 00:34:50,570 REPORTER 3: The fire died out on an abandoned patch of cut line. 832 00:34:50,770 --> 00:34:52,620 REPORTER 4: Shamrock City Hotshots and a crew 833 00:34:52,820 --> 00:34:55,790 of incarcerated firefighters have saved Drake County. 834 00:34:55,990 --> 00:34:58,930 Authorities have confirmed that a serial arsonist 835 00:34:59,130 --> 00:35:00,830 was responsible. 836 00:35:04,050 --> 00:35:06,140 Leadership is about trust. 837 00:35:07,190 --> 00:35:09,840 And we trust those who lead us. 838 00:35:10,970 --> 00:35:14,160 And, uh, a good leader 839 00:35:14,360 --> 00:35:16,070 gives you that trust right back, 840 00:35:16,270 --> 00:35:17,950 believing that you'll do the right thing 841 00:35:18,150 --> 00:35:19,200 no matter what. 842 00:35:20,420 --> 00:35:22,160 Even when you fight their authority. 843 00:35:28,210 --> 00:35:30,520 And the right thing for me to do today was... 844 00:35:30,720 --> 00:35:33,340 was to come up and-and stand here in front of you all... 845 00:35:34,560 --> 00:35:36,660 ...while we remember Rebecca. 846 00:35:36,860 --> 00:35:38,780 [exhales] 847 00:35:42,830 --> 00:35:46,100 You know, I'm-- I'm lucky that someone reminded me of that. 848 00:35:48,750 --> 00:35:51,110 Thanks to Rebecca's sacrifice, 849 00:35:51,310 --> 00:35:53,020 one of Cal Fire's best 850 00:35:53,220 --> 00:35:55,190 lives to fight more fires. 851 00:35:57,150 --> 00:35:58,860 I'm surprised to see you here. 852 00:35:59,060 --> 00:36:00,680 Shouldn't be. 853 00:36:00,880 --> 00:36:04,040 Chances are, the person we're looking for is here. 854 00:36:04,240 --> 00:36:05,780 BODE: We all have to be here for each other. 855 00:36:05,980 --> 00:36:07,260 You're wrong. 856 00:36:07,460 --> 00:36:09,870 I would love to see proof of that. 857 00:36:10,070 --> 00:36:11,610 Truly, Chief. 858 00:36:11,810 --> 00:36:14,310 I'm working on it. 859 00:36:14,510 --> 00:36:17,140 BODE:...than the person she was when she left. 860 00:36:17,340 --> 00:36:19,660 We fight fires with hand tools. 861 00:36:19,860 --> 00:36:22,910 All we have is each other, and the line that we hold together. 862 00:36:23,920 --> 00:36:27,660 And Rebecca held that line on and off the field. 863 00:36:30,440 --> 00:36:34,270 You raised a good kid there, Leone. 864 00:36:41,800 --> 00:36:43,550 You know, she... 865 00:36:43,750 --> 00:36:45,980 she was always looking for a way to help. 866 00:36:52,770 --> 00:36:54,350 [sighs] 867 00:36:54,550 --> 00:36:56,000 Words aren't really my thing. [chuckles] 868 00:36:56,200 --> 00:36:58,300 Uh, Rebecca knew that. 869 00:37:01,210 --> 00:37:04,650 She hooked me up with an art class. 870 00:37:18,320 --> 00:37:20,320 She will always be remembered. 871 00:37:24,020 --> 00:37:26,060 [quiet chatter] 872 00:37:27,850 --> 00:37:29,890 โ™ช 873 00:37:33,510 --> 00:37:37,650 โ™ช A guitar won't change the world... โ™ช 874 00:37:37,850 --> 00:37:38,830 Probie. 875 00:37:39,030 --> 00:37:39,910 COLLIN: Oh. 876 00:37:40,110 --> 00:37:41,130 Whoa, what's this? 877 00:37:41,330 --> 00:37:43,400 Is this a, um, a "Thank you 878 00:37:43,600 --> 00:37:44,610 for not letting me get shivved" beer? 879 00:37:44,810 --> 00:37:47,270 [sighs] Close. 880 00:37:47,470 --> 00:37:49,750 It's premium "Sorry I was a jerk." 881 00:37:49,950 --> 00:37:51,450 They have it on tap. 882 00:37:51,650 --> 00:37:53,410 I'm-- I'm sorry if I came on a little... 883 00:37:53,610 --> 00:37:54,710 strong. 884 00:37:54,910 --> 00:37:56,020 You know, I tend to do that. 885 00:37:56,220 --> 00:37:57,580 You know what? Don't even worry about it. 886 00:37:57,780 --> 00:38:00,500 Look, my... my father 887 00:38:00,700 --> 00:38:02,630 isn't my favorite topic of conversation. 888 00:38:02,830 --> 00:38:05,110 Okay. Trust me. 889 00:38:05,310 --> 00:38:06,850 I get it. 890 00:38:07,050 --> 00:38:09,030 [chuckles] 891 00:38:09,230 --> 00:38:11,210 Yeah. Yeah, it seems like 892 00:38:11,410 --> 00:38:12,730 everybody else knew him better than I ever did. 893 00:38:12,930 --> 00:38:14,860 And... 894 00:38:15,060 --> 00:38:16,600 well, it hurts. 895 00:38:16,800 --> 00:38:18,130 If I had a nickel 896 00:38:18,330 --> 00:38:19,300 for every time someone asked if I'm related 897 00:38:19,500 --> 00:38:21,170 to the great Kirk O'Reilly... 898 00:38:21,370 --> 00:38:22,300 Well, he is the great Kirk O'Reilly. 899 00:38:22,500 --> 00:38:24,260 That's a lot of nickels.[chuckles] 900 00:38:24,460 --> 00:38:27,430 โ™ช Always goin' around... 901 00:38:28,870 --> 00:38:30,660 So... 902 00:38:30,860 --> 00:38:33,360 still want to tender that leave of absence? 903 00:38:33,560 --> 00:38:37,450 You know, it felt good to answer the call today. 904 00:38:37,650 --> 00:38:40,310 Beats sitting at home with my feelings. 905 00:38:42,450 --> 00:38:44,320 You know, you should look into some counseling. 906 00:38:46,410 --> 00:38:47,980 Cal Fire has those resources, you know. 907 00:38:48,180 --> 00:38:50,070 Yeah, but... 908 00:38:50,270 --> 00:38:51,510 do you use them? 909 00:38:51,710 --> 00:38:53,810 [laughs] Um... 910 00:38:54,010 --> 00:38:55,950 It was different back in my day. 911 00:38:56,150 --> 00:38:57,560 How so? 912 00:38:57,760 --> 00:39:02,430 Well, it used to be like a bell you couldn't un-ring. 913 00:39:02,630 --> 00:39:05,480 There was a fear of being labeled, and... 914 00:39:05,680 --> 00:39:08,480 Or, worse than that, getting put behind a desk. 915 00:39:08,680 --> 00:39:10,180 [sighs] 916 00:39:10,380 --> 00:39:12,570 So how did you cope? 917 00:39:12,770 --> 00:39:14,440 Beer. 918 00:39:14,640 --> 00:39:15,920 [laughs] 919 00:39:16,120 --> 00:39:17,920 Family. Fire. Repeat. 920 00:39:19,660 --> 00:39:21,620 Lucky for you, times have changed. 921 00:39:21,820 --> 00:39:24,310 You got different options. 922 00:39:25,310 --> 00:39:26,850 [quietly]: Look into them. 923 00:39:27,050 --> 00:39:28,630 โ™ช I woke up on the wrong side 924 00:39:28,830 --> 00:39:30,630 โ™ช Of the truck bed this morning โ™ช 925 00:39:30,830 --> 00:39:34,510 โ™ช With a bone-dry bottle of Jack I was pouring โ™ช 926 00:39:34,710 --> 00:39:35,730 โ™ช Damn, she got some nerve 927 00:39:35,920 --> 00:39:37,600 โ™ช When she kicked me to the curb โ™ช 928 00:39:37,800 --> 00:39:40,690 โ™ช Guess you can say I got what I deserve โ™ช 929 00:39:40,890 --> 00:39:43,520 โ™ช 'Cause I woke up on the wrong side... โ™ช 930 00:39:43,720 --> 00:39:44,780 Yeah, I mean, it's like we could all be 931 00:39:44,980 --> 00:39:46,000 one mistake away from ending up in that prison 932 00:39:46,200 --> 00:39:47,610 we were in today. 933 00:39:47,810 --> 00:39:48,870 Yeah. Yeah. You know? 934 00:39:49,070 --> 00:39:51,520 Well... like two or three mistakes. 935 00:39:51,720 --> 00:39:55,790 Or, like, one, like, really big one. 936 00:39:55,990 --> 00:39:56,960 [laughs] 937 00:39:57,160 --> 00:39:58,570 Oh, probie. 938 00:39:58,770 --> 00:40:00,880 What? Hey, come on, what was, uh... 939 00:40:01,080 --> 00:40:02,840 What was your big one? 940 00:40:03,040 --> 00:40:04,440 Huh. 941 00:40:05,440 --> 00:40:06,830 Okay. 942 00:40:08,180 --> 00:40:09,590 When I was in fifth grade, 943 00:40:09,780 --> 00:40:12,230 I set my bedroom on fire. 944 00:40:16,500 --> 00:40:18,200 Wow, I was not expecting that. 945 00:40:18,400 --> 00:40:21,200 Um... accidentally? 946 00:40:25,980 --> 00:40:27,040 Wow. 947 00:40:27,240 --> 00:40:28,430 Yeah. You know, 948 00:40:28,630 --> 00:40:29,740 I, um, 949 00:40:29,940 --> 00:40:31,560 I remember standing there, 950 00:40:31,760 --> 00:40:35,570 just watching the curtains go up in flames. 951 00:40:35,770 --> 00:40:37,570 I... 952 00:40:37,770 --> 00:40:40,010 I didn't call for help right away. 953 00:40:40,210 --> 00:40:42,100 I don't know why, but I thought 954 00:40:42,300 --> 00:40:44,530 that if the flames got big enough, 955 00:40:44,730 --> 00:40:47,400 then maybe he'd come back home. 956 00:40:48,530 --> 00:40:50,270 Your dad? 957 00:40:54,450 --> 00:40:55,760 And what happened? 958 00:40:55,960 --> 00:40:57,200 Well... 959 00:40:57,400 --> 00:40:59,900 Vince came instead. 960 00:41:00,100 --> 00:41:01,990 Wow. 961 00:41:02,180 --> 00:41:03,860 [whistles] 962 00:41:04,060 --> 00:41:05,160 Lucky you. 963 00:41:05,360 --> 00:41:07,330 Yeah, lucky me. 964 00:41:09,330 --> 00:41:10,550 Hey. 965 00:41:11,940 --> 00:41:13,650 I need to talk to someone, 966 00:41:13,850 --> 00:41:15,430 and it can't be Vince. 967 00:41:15,630 --> 00:41:17,300 [chuckles] 968 00:41:17,500 --> 00:41:18,440 Okay. 969 00:41:18,640 --> 00:41:21,390 I'm flattered to be runner-up. 970 00:41:22,950 --> 00:41:24,400 What's up? 971 00:41:24,600 --> 00:41:27,450 It's the arson investigation. 972 00:41:27,650 --> 00:41:29,010 Mmm. 973 00:41:29,210 --> 00:41:31,310 Snow brought me up to speed. 974 00:41:32,620 --> 00:41:34,370 She thinks it's someone at the 42. 975 00:41:34,570 --> 00:41:36,020 [laughs] 976 00:41:36,220 --> 00:41:37,190 No way. 977 00:41:38,580 --> 00:41:40,280 She's right. 978 00:41:41,670 --> 00:41:43,680 I wanted to get alibis for all of them, 979 00:41:43,880 --> 00:41:45,980 so I pulled their Bell Pass logs. 980 00:41:47,330 --> 00:41:50,240 He was at the Drake County fire when the blaze started. 981 00:41:53,200 --> 00:41:54,680 Who was? 982 00:41:55,680 --> 00:41:56,870 Jake. 983 00:41:57,070 --> 00:41:58,520 Come on, Sharon. 984 00:41:58,720 --> 00:42:00,780 All of the evidence points to him. 985 00:42:00,980 --> 00:42:03,570 Eve, Gabriela, Collin, every one of them was here, 986 00:42:03,770 --> 00:42:05,920 every one of them is accounted for at every fire 987 00:42:06,120 --> 00:42:08,300 except for him. 988 00:42:11,570 --> 00:42:12,360 He doesn't just fit the profile, 989 00:42:12,560 --> 00:42:15,190 Manny, he is the profile. 990 00:42:15,390 --> 00:42:16,540 The hero complex, 991 00:42:16,740 --> 00:42:18,020 being at the scene of the crime. 992 00:42:18,220 --> 00:42:20,360 I don't believe it. 993 00:42:21,580 --> 00:42:23,970 Except Vince and I are the only ones who know... 994 00:42:25,580 --> 00:42:27,420 ...but this wouldn't be the first fire 995 00:42:27,620 --> 00:42:29,630 that Jake has started. 996 00:42:31,590 --> 00:42:34,550 Captioning sponsored by CBS 997 00:42:40,070 --> 00:42:43,120 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.