Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,721 --> 00:01:37,431
(Doing vocal warm-up exercises)
2
00:01:58,702 --> 00:02:00,621
(X Song For Guy by Elton John
on tape player)
3
00:03:05,560 --> 00:03:10,232
Harpoon Penelope's pansies
leaving poor Penelope perplexed.
4
00:03:11,024 --> 00:03:12,317
(Vocalising) Whoo.
5
00:03:12,901 --> 00:03:14,653
Major Mickey makes...
6
00:03:14,778 --> 00:03:16,947
Major Mickey's malt makes me merry.
7
00:03:44,266 --> 00:03:45,308
(Knock at door)
8
00:03:45,434 --> 00:03:46,935
(Stage manager) Five minutes,
Miss Grahame.
9
00:03:47,018 --> 00:03:48,270
(Gloria) Thanks, honey.
10
00:04:15,589 --> 00:04:16,631
(Music stops)
11
00:04:17,048 --> 00:04:18,717
(Woman on PA) Ladies and gentlemen,
12
00:04:18,800 --> 00:04:20,427
this evening's performance of
The Glass Menagerie
13
00:04:20,510 --> 00:04:22,179
will begin in five minutes.
14
00:04:22,262 --> 00:04:25,098
- Could you please take your seats?
-(Gloria coughs)
15
00:04:27,142 --> 00:04:28,643
(Coughing continues)
16
00:04:29,936 --> 00:04:33,106
(Groaning)
17
00:04:33,815 --> 00:04:36,777
(Gasping and groaning)
18
00:04:37,652 --> 00:04:39,112
(Knock at door)
19
00:04:39,237 --> 00:04:40,655
(Stage manager) Miss Grahame?
20
00:05:25,826 --> 00:05:27,285
(I I Haven't Got Time To Cry on radio)
21
00:05:27,369 --> 00:05:29,329
(Jessie) You might be
in a luxury hotel, Bella,
22
00:05:29,454 --> 00:05:31,164
three-star and that, maybe more.
23
00:05:31,248 --> 00:05:34,376
I don't want to be staying
in a bloody luxury hotel.
24
00:05:34,459 --> 00:05:36,002
(Joe) Oh, come on, Ma! What do you mean?
25
00:05:36,127 --> 00:05:39,297
You don't want to get waited on
hand and foot like the Queen of Sheba?
26
00:05:39,422 --> 00:05:41,800
(Bella) Joseph, my Queen of Sheba days
went down the swanny
27
00:05:41,883 --> 00:05:43,677
the day I married your bloody father.
28
00:05:43,802 --> 00:05:46,513
You big lump of lard!
You forgot to tell me till now?
29
00:05:46,638 --> 00:05:48,265
We're supposed to be off on Tuesday.
30
00:05:48,390 --> 00:05:50,016
I'd never have agreed if I'd known.
31
00:05:50,141 --> 00:05:51,268
Sod this.
32
00:05:52,394 --> 00:05:55,856
-(Joe Sr) Come on, girl.
- What's going on?
33
00:05:57,190 --> 00:05:58,233
Come on.
34
00:05:59,359 --> 00:06:01,444
What, you mean
apart from you wearing mascara?
35
00:06:01,736 --> 00:06:05,407
(Chuckling) Eh? Poncey actors
getting dressed up as birds!
36
00:06:05,490 --> 00:06:07,576
Weird job for a man, that,
if you ask me.
37
00:06:07,659 --> 00:06:09,703
(Peter) Well, no one's asking you,
are they?
38
00:06:09,786 --> 00:06:10,829
Anyway, I'm not playing a bird.
39
00:06:10,912 --> 00:06:13,290
I'm playing a nurse
in an Alan Bleasdale play.
40
00:06:13,373 --> 00:06:16,126
(Joe) Shut up, you knobhead.
(Bella) Joseph, enough!
41
00:06:19,838 --> 00:06:21,423
(Peter) Ma, you sound stressed.
42
00:06:22,674 --> 00:06:24,426
- What's going on?
- Well...
43
00:06:25,510 --> 00:06:29,014
I've just been reliably informed,
by looking at the bloody tickets,
44
00:06:29,139 --> 00:06:33,268
that there's a 24-hour stopover in
Manila when we fly back from Australia.
45
00:06:33,393 --> 00:06:35,729
Well, what's wrong with that?
Manila's nice, isn't it?
46
00:06:35,854 --> 00:06:39,274
- Yeah, it's lovely.
- No, Peter, it is not nice.
47
00:06:39,357 --> 00:06:42,402
I'll have just said goodbye to your
brother Billy for maybe the last time.
48
00:06:42,485 --> 00:06:44,654
- Don't start, Ma.
-(Peter) Don't be daft.
49
00:06:44,738 --> 00:06:47,866
No, no, you two don't be daft. I won't
be going back all that way again.
50
00:06:47,949 --> 00:06:50,327
And our Billy won't be coming
back to Liverpool ever.
51
00:06:51,578 --> 00:06:55,916
So, yeah, probably the last time
I'll see him before I leave this world.
52
00:06:56,666 --> 00:06:58,376
The last time.
53
00:06:58,460 --> 00:07:01,379
And I'll be thinking about that,
I know I Will,
54
00:07:01,463 --> 00:07:06,718
and I don't want to be thinking about it
on a bloody 24-hour stopover in Manila.
55
00:07:08,510 --> 00:07:10,345
I don't even know
where the bloody place is.
56
00:07:10,429 --> 00:07:11,722
(Phone ringing)
57
00:07:12,306 --> 00:07:15,350
Ma, you're stressed cos it's your
first time on an aeroplane and that.
58
00:07:16,351 --> 00:07:17,895
It'll be fine.
59
00:07:17,978 --> 00:07:19,605
Come here, come here.
60
00:07:19,688 --> 00:07:20,939
It's all right.
61
00:07:21,023 --> 00:07:24,026
- God, I've missed them.
- I know you have.
62
00:07:24,109 --> 00:07:26,028
I know you have. We all have, you know.
63
00:07:27,070 --> 00:07:29,698
All bloody heartbreakers,
the lot of you.
64
00:07:29,781 --> 00:07:32,326
They don't tell you that
when your legs are laced up in stirrups.
65
00:07:33,869 --> 00:07:36,288
(Joe) It's the Lancaster Theatre.
66
00:07:36,371 --> 00:07:38,790
- Some director on the phone for you.
-(Peter) You what?
67
00:07:38,874 --> 00:07:41,835
Saying something about your Gloria.
She's ill or something.
68
00:07:43,793 --> 00:07:45,169
Well, go on. He's waiting.
69
00:07:55,304 --> 00:07:56,681
This is Peter Turner.
70
00:07:59,058 --> 00:08:03,437
(Peter) OK, Lancaster Hotel.
We'll be there as soon as we can.
71
00:08:03,521 --> 00:08:04,939
(Peter hangs up)
72
00:08:12,236 --> 00:08:14,238
Gloria, it's Peter.
73
00:08:15,782 --> 00:08:17,116
(Gloria) It's open.
74
00:08:25,917 --> 00:08:28,670
Oh, could you turn that off, please?
75
00:08:43,767 --> 00:08:45,435
Why didn't you tell me
you were in England?
76
00:08:45,518 --> 00:08:46,561
Please don't be angry.
77
00:08:46,645 --> 00:08:49,522
You've been 60 miles away
and you couldn't pick up a phone?
78
00:08:49,648 --> 00:08:52,609
(Sighs deeply)
79
00:08:56,446 --> 00:08:57,656
And now I hear you're ill.
80
00:08:57,739 --> 00:09:01,284
I just have gas, that's all.
It's just gas.
81
00:09:01,701 --> 00:09:04,537
That's not what they said on the phone.
Have you been to a hospital?
82
00:09:04,621 --> 00:09:06,790
Yes, and I left.
83
00:09:06,873 --> 00:09:10,210
- The doctors there got me like this.
- If you're still not feeling right,
84
00:09:10,293 --> 00:09:13,088
don't you think you should go back
so someone can see you?
85
00:09:13,171 --> 00:09:15,048
I don't wanna go back.
86
00:09:16,675 --> 00:09:19,511
I just wanna see your mom.
87
00:09:21,257 --> 00:09:23,384
Could you take me to your house, Peter?
88
00:09:24,469 --> 00:09:26,220
Bella could take care of me.
89
00:09:28,973 --> 00:09:31,851
Could you take me to Liverpool?
I could get better there.
90
00:09:36,898 --> 00:09:39,150
I mean, do you really think
that's a good idea?
91
00:09:42,320 --> 00:09:43,738
I mean, me and you?
92
00:10:03,674 --> 00:10:05,092
Mind your head.
93
00:10:06,427 --> 00:10:07,553
There.
94
00:10:08,763 --> 00:10:10,223
- OK?
- Yeah.
95
00:10:19,524 --> 00:10:20,566
Bella!
96
00:10:20,691 --> 00:10:23,569
- Gloria, love.
- Oh...
97
00:10:23,653 --> 00:10:25,947
- How are you?
- Oh, I'm OK.
98
00:10:26,280 --> 00:10:27,573
Or I Will be.
99
00:10:27,657 --> 00:10:29,867
I said she could stay with us, Ma,
just till she feels better.
100
00:10:29,951 --> 00:10:33,496
- Yeah, of course she can.
- Oh, this won't be for long.
101
00:10:33,579 --> 00:10:36,123
Well, you can stay
as long as you want, my love.
102
00:10:36,207 --> 00:10:37,792
I've really missed you.
103
00:10:37,875 --> 00:10:39,544
- Pops.
-(Joe Sr) Great to see you, love.
104
00:10:39,627 --> 00:10:40,837
(Gloria) Oh.
105
00:10:41,295 --> 00:10:42,839
Right, shall we get you
off to bed, then?
106
00:10:42,922 --> 00:10:45,883
You should have given me some warning.
I'd have put the electric blanket on.
107
00:10:45,967 --> 00:10:49,262
- I'm sorry. All right, Da?
- It's freezing up there.
108
00:10:56,435 --> 00:10:57,937
Do you want your PJs?
109
00:10:58,062 --> 00:10:59,355
- Yeah.
- Yeah.
110
00:11:08,865 --> 00:11:09,907
(Gloria sighs)
111
00:11:11,075 --> 00:11:13,327
- There you go.
- Thank you.
112
00:11:15,454 --> 00:11:18,875
- You kept it.
- Oh, of course.
113
00:11:19,917 --> 00:11:21,252
It's beautiful.
114
00:11:29,343 --> 00:11:31,804
I'll call your family,
let 'em know you're here.
115
00:11:31,888 --> 00:11:33,723
Oh, no, no.
116
00:11:34,682 --> 00:11:39,729
Please don't.
They'll just gossip and worry and...
117
00:11:39,812 --> 00:11:42,398
And I'm gonna be fine,
118
00:11:42,481 --> 00:11:45,568
seriously, so please
don't bother anyone.
119
00:11:45,651 --> 00:11:47,445
- Are you sure?
- Yeah.
120
00:11:52,575 --> 00:11:54,827
Do you remember
when we bought these on Bond Street?
121
00:11:54,952 --> 00:11:57,038
Yeah, they're my ruby-red slippers.
122
00:11:57,997 --> 00:12:00,082
Primrose Hill.
123
00:12:00,207 --> 00:12:01,375
We had fun, right?
124
00:12:03,461 --> 00:12:04,921
Yeah, we did.
125
00:12:05,046 --> 00:12:06,631
(Gloria chuckles)
126
00:12:08,507 --> 00:12:10,092
(G roans)
127
00:12:10,176 --> 00:12:11,552
You all right?
128
00:12:11,636 --> 00:12:15,389
I just can't... It's just the gas. I...
129
00:12:15,473 --> 00:12:17,433
Oh, I can't...
130
00:12:17,516 --> 00:12:20,353
Would you burp me, Peter, please?
131
00:12:40,122 --> 00:12:42,416
- Could I have some milk, please?
- Yeah.
132
00:12:42,500 --> 00:12:44,251
You know I love milk.
133
00:12:44,377 --> 00:12:45,753
I'll get you some milk.
134
00:12:48,923 --> 00:12:50,299
(Gloria sighs)
135
00:12:57,473 --> 00:13:00,142
(Gloria doing vocal warm-up exercises)
136
00:13:12,321 --> 00:13:14,031
(Gloria) Fluffy, floppy puppy.
137
00:13:14,115 --> 00:13:15,616
Fluffy, floppy puppy-
138
00:13:15,700 --> 00:13:17,451
(Vocal warm-up exercises continue)
139
00:13:17,994 --> 00:13:19,745
(Train passing slowly nearby)
140
00:13:33,175 --> 00:13:36,554
-(Gloria singing scales)
- Here, that's my new tenant.
141
00:13:37,430 --> 00:13:39,849
(Gloria) Ah. Fluffy, floppy puppy.
142
00:13:39,932 --> 00:13:41,434
Fluffy, floppy puppy-
143
00:13:41,517 --> 00:13:43,894
(Whispers) Look at her.
144
00:13:43,978 --> 00:13:46,522
Ah, it's like My Fair bleedin' Lady.
145
00:13:46,605 --> 00:13:51,110
- Who is she?
- She's an actress, a famous one, too,
146
00:13:51,193 --> 00:13:52,278
OT was.
147
00:13:52,486 --> 00:13:55,740
- What's her name?
- Gloria Grahame.
148
00:13:55,823 --> 00:13:58,576
- Always played the tart.
- Never heard of her.
149
00:13:59,035 --> 00:14:01,120
(Landlady) Big name
in black and white films.
150
00:14:01,203 --> 00:14:04,582
- Not doing so well in colour, obviously.
-(Peter) What makes you say that?
151
00:14:04,665 --> 00:14:07,460
Well, she ain't swanning
about Sunset Boulevard now,
152
00:14:07,543 --> 00:14:08,753
is she, Peter, love?
153
00:14:08,836 --> 00:14:14,050
No. She's renting a room in my house
and talking a load of bollocks.
154
00:14:14,133 --> 00:14:15,468
(Peter laughs)
155
00:14:16,886 --> 00:14:20,765
(Melodramatically) Sally saw Sylvester.
156
00:14:21,474 --> 00:14:24,643
(Vocal warm-up exercises continue)
157
00:14:24,769 --> 00:14:27,688
(I Pump It Up: Elvis Costello)
158
00:14:29,565 --> 00:14:31,067
♪ I've been on tenterhooks
159
00:14:31,150 --> 00:14:32,818
♪ Ending in dirty looks
160
00:14:32,902 --> 00:14:36,238
♪ Listening to the musak,
thinking about this and that
161
00:14:36,322 --> 00:14:37,948
♪ She'll say that's that
162
00:14:38,032 --> 00:14:39,617
♪ I don't wanna chitter-chat.
163
00:14:39,700 --> 00:14:43,120
♪ Turn it down a little bit
or turn it down flat
164
00:14:43,204 --> 00:14:46,499
♪ Pump it up
when you don't really need it
165
00:14:46,582 --> 00:14:50,086
♪ Pump it up until you can feel it 4“
166
00:14:51,837 --> 00:14:54,215
(Song continues playing on radio)
167
00:14:56,884 --> 00:14:58,427
(Mumbling)
168
00:14:59,512 --> 00:15:01,639
Mrs Weston's up there.
169
00:15:03,766 --> 00:15:04,809
Shit.
170
00:15:04,975 --> 00:15:08,062
Hey, you're the next-door guy, right?
171
00:15:10,189 --> 00:15:11,690
Which makes you the girl next door.
172
00:15:12,775 --> 00:15:13,818
(Giggles)
173
00:15:15,444 --> 00:15:18,614
Hey, have you seen the movie
Saturday Night Fever?
174
00:15:20,658 --> 00:15:22,409
Er, yeah, I've seen it.
175
00:15:22,535 --> 00:15:24,370
Actually, I saw it three times.
176
00:15:24,912 --> 00:15:27,164
Oh, so you like disco dancing?
177
00:15:27,289 --> 00:15:28,916
Oh, God, um...
178
00:15:30,334 --> 00:15:31,961
Well, I like drunk dancing.
179
00:15:32,086 --> 00:15:36,841
Oh, so if I make you a drink, will you
come into my room and hustle with me?
180
00:15:36,966 --> 00:15:38,884
I need a partner for my dance class.
181
00:15:40,845 --> 00:15:43,764
I mean, if you fix me a drink,
I'll come in and clean your bathroom.
182
00:15:46,058 --> 00:15:47,101
Huh!
183
00:15:57,570 --> 00:16:00,072
(I Boogie Oogie Oogie
by A Taste of Honey on stereo)
184
00:16:35,941 --> 00:16:40,654
♪ If you're thinking you're
too cool to boogie-woogie
185
00:16:43,782 --> 00:16:48,454
♪ Boy, oh, boy, have I got news for you
186
00:16:51,457 --> 00:16:56,212
♪ Everybody here tonight must boogie
187
00:16:56,337 --> 00:16:58,088
♪ Everybody boogie
188
00:16:58,214 --> 00:17:03,427
♪ Let me tell you,
you are no exception to the rule
189
00:17:06,013 --> 00:17:09,391
♪ Get on up on the floor
190
00:17:09,475 --> 00:17:14,897
♪ Cos we're gonna boogie, oogie, oogie
till you just can't boogie no more
191
00:17:14,980 --> 00:17:17,274
♪ Can't boogie
192
00:17:17,358 --> 00:17:20,027
♪ Can't boogie no more
193
00:17:20,110 --> 00:17:21,403
♪ You can't boogie no more
194
00:17:22,238 --> 00:17:24,823
- Ooh!
- ♪ Can't boogie
195
00:17:24,990 --> 00:17:26,408
(Music stops)
196
00:17:26,492 --> 00:17:28,244
Wow!
197
00:17:28,327 --> 00:17:32,539
- We got some moves going on here.
- They miscast that Travolta bloke.
198
00:17:32,748 --> 00:17:34,208
(As Tony Manero) Would you just
watch the hair?
199
00:17:34,291 --> 00:17:36,001
I worked a long time on my hair
and then he hits it.
200
00:17:36,085 --> 00:17:37,795
He hits my hair!
201
00:17:37,878 --> 00:17:39,463
- It's him.
- No, I got a better bum.
202
00:17:39,546 --> 00:17:40,589
Hoo!
203
00:17:40,673 --> 00:17:42,466
Yeah, I noticed.
204
00:17:44,218 --> 00:17:45,970
So, you're an actor, too, right?
205
00:17:47,846 --> 00:17:49,098
Er, well...
206
00:17:50,182 --> 00:17:52,434
- I pretend to be.
- What are you working on?
207
00:17:52,559 --> 00:17:56,063
Er, the usual.
Tables, chairs, sideboards.
208
00:17:56,188 --> 00:17:58,023
(Gloria) Huh?
209
00:17:58,107 --> 00:18:00,985
I work in a second-hand furniture shop
right now.
210
00:18:01,068 --> 00:18:03,070
I'm in between acting jobs, I'm afraid.
211
00:18:03,153 --> 00:18:05,614
Oh, don't be afraid, honey.
Happens to all of us.
212
00:18:07,866 --> 00:18:10,661
Hey, let me fix you another drink.
213
00:18:12,454 --> 00:18:14,957
Oh, shit. Shit.
No, no, no. I can't. Fuck.
214
00:18:15,082 --> 00:18:17,668
Sorry. I've got to meet a friend
at the theatre tonight.
215
00:18:17,751 --> 00:18:19,920
Oh. A friend, huh?
216
00:18:20,004 --> 00:18:22,423
Him friend or her friend?
217
00:18:23,132 --> 00:18:25,301
- It's a him friend, yeah.
- Uh-huh?
218
00:18:25,384 --> 00:18:28,887
- What are you gonna see?
- Krapp's Last Tape by Beckett.
219
00:18:28,971 --> 00:18:31,640
- Hope it's better than it sounds.
- It's a one-man play.
220
00:18:31,724 --> 00:18:34,268
- Oh, I love those things.
- Why?
221
00:18:34,351 --> 00:18:35,978
You get to say all the lines.
222
00:18:38,397 --> 00:18:42,401
OK, well, pop by any time.
223
00:18:42,484 --> 00:18:44,361
(British accent) We can talk about
the craft.
224
00:18:44,445 --> 00:18:45,904
(Normal accent) Swap notes and stuff.
225
00:18:45,988 --> 00:18:47,614
And maybe we could, er...
226
00:18:48,907 --> 00:18:51,702
- More disco?
- Sure, you bet.
227
00:18:51,785 --> 00:18:53,037
- Yeah?
- Yeah.
228
00:18:54,496 --> 00:18:55,748
It was, er...
229
00:18:55,831 --> 00:18:57,833
It was really lovely
to meet you, Gloria.
230
00:18:59,335 --> 00:19:01,045
And you, Peter. (Clicks tongue)
231
00:19:05,007 --> 00:19:06,425
See you around.
232
00:19:09,595 --> 00:19:12,473
Is this like a date or more...
233
00:19:12,598 --> 00:19:14,516
Well, I thought you could
do with a break from rehearsals.
234
00:19:14,600 --> 00:19:16,393
Oh, gosh, you're so kind.
235
00:19:16,560 --> 00:19:20,064
You were sending me spare with
all that "laa, poo, bah, mah" shite.
236
00:19:20,189 --> 00:19:23,192
Oh, honesty! I like that in a fella.
237
00:19:23,275 --> 00:19:25,694
(indistinct conversations)
238
00:19:35,954 --> 00:19:38,415
(Crowd gasping and screaming)
239
00:19:40,042 --> 00:19:41,460
(Gloria giggling)
240
00:19:41,543 --> 00:19:43,670
(Character on screen shouting)
241
00:19:53,430 --> 00:19:54,848
(Audience screaming)
242
00:19:57,935 --> 00:20:00,062
- Are you OK?
- I'm all right, yeah.
243
00:20:03,232 --> 00:20:07,069
Wow, blood and guts everywhere.
Isn't that something?
244
00:20:09,822 --> 00:20:12,825
(Peter) That was fucking terrifying.
I could use a drink after that.
245
00:20:12,908 --> 00:20:14,410
Er, pint of bitter for me, please.
246
00:20:14,493 --> 00:20:16,578
- And you'll be having?
- I'll have the same.
247
00:20:16,662 --> 00:20:18,956
- Two pints, please, mate.
-(Barman) I'll be right with you.
248
00:20:19,039 --> 00:20:21,291
Yeah, it's when the small aliens pop out
249
00:20:21,375 --> 00:20:23,127
from between your legs
that things get complicated.
250
00:20:23,252 --> 00:20:26,171
Oh, yeah? How many times
has that happened to you, then?
251
00:20:26,296 --> 00:20:28,549
Oh, uh, only the four.
252
00:20:31,218 --> 00:20:32,261
Four?
253
00:20:32,970 --> 00:20:34,179
Yeah.
254
00:20:35,389 --> 00:20:37,141
What, you didn't think
I'd have any kids?
255
00:20:37,224 --> 00:20:39,184
No, I just didn't expect you
to have four.
256
00:20:39,309 --> 00:20:42,438
You know. That's like, er, well...
257
00:20:42,563 --> 00:20:44,022
One more than three.
258
00:20:45,482 --> 00:20:48,235
- Yeah.
-(Chuckles)
259
00:20:48,360 --> 00:20:51,238
- So, where are they now?
- Oh, I keep them safe.
260
00:20:51,363 --> 00:20:53,157
With my four ex-husbands.
261
00:20:54,825 --> 00:20:58,454
I am going to go powder my nose.
262
00:20:58,579 --> 00:20:59,705
(Clicks tongue)
263
00:20:59,872 --> 00:21:01,165
Oh, right. I, er...
264
00:21:02,124 --> 00:21:03,167
Howdy.
265
00:21:04,293 --> 00:21:05,335
Howdy.
266
00:21:06,712 --> 00:21:09,047
That's, uh, 90 pence, mate.
267
00:21:12,009 --> 00:21:16,430
Um, listen, I don't mean to pry,
but, um, that's not Gloria, um...
268
00:21:16,555 --> 00:21:17,848
Oh, what's-her-face.
269
00:21:17,931 --> 00:21:18,974
...Grahame, is it?
270
00:21:19,141 --> 00:21:20,726
She says she is, yeah.
271
00:21:22,227 --> 00:21:23,979
I recognise that pout.
272
00:21:24,062 --> 00:21:26,482
She was in loads of things, in the '50s.
273
00:21:29,776 --> 00:21:32,029
- Proper film star she was.
- Apparently so, yeah.
274
00:21:32,112 --> 00:21:33,530
- Yeah, yeah.
- Thanks.
275
00:21:33,614 --> 00:21:35,407
Won an Oscar, too, if memory serves.
276
00:21:51,798 --> 00:21:52,841
What?
277
00:21:52,966 --> 00:21:54,176
What?
278
00:21:55,135 --> 00:21:57,638
(Chuckling) What what?
279
00:21:57,721 --> 00:21:59,264
You, that's what.
280
00:21:59,348 --> 00:22:01,808
- You've gone all quiet on me.
- Oh.
281
00:22:01,892 --> 00:22:02,935
No.
282
00:22:04,061 --> 00:22:06,563
I'm just the strong,
silent type, that's all.
283
00:22:06,688 --> 00:22:08,065
- Oh, yeah?
- Yeah. Yeah.
284
00:22:08,190 --> 00:22:09,816
You should be thinking, you know,
285
00:22:11,026 --> 00:22:13,278
Robert Redford.
286
00:22:13,362 --> 00:22:17,032
You know? Sundance Kid,
that's what you should be thinking.
287
00:22:17,115 --> 00:22:19,034
- OK, I'm thinking.
- Yeah?
288
00:22:20,911 --> 00:22:23,121
Yeah, I like it. I like that thought.
289
00:22:30,003 --> 00:22:31,296
(indistinct conversation)
290
00:22:32,756 --> 00:22:35,551
- What's your play called?
- Rain.
291
00:22:35,676 --> 00:22:37,052
What's it about?
292
00:22:37,177 --> 00:22:41,807
Oh, you know, sex, sin, salvation.
293
00:22:41,890 --> 00:22:45,060
Yeah, just another day
in the Gloria Grahame office, honey.
294
00:22:46,311 --> 00:22:49,356
- Becoming a bit of a habit, this.
-(Gloria chuckles)
295
00:22:49,439 --> 00:22:54,069
Yeah, I guess it has.
I like habits, especially bad ones.
296
00:22:54,236 --> 00:22:56,029
(Giggling)
297
00:23:00,867 --> 00:23:03,287
Hey, I got a question for you.
298
00:23:05,205 --> 00:23:07,708
How do you join
the Royal Shakespeare Company?
299
00:23:08,917 --> 00:23:10,043
(Peter) Er...
300
00:23:11,044 --> 00:23:15,257
Well, I'm sure you don't just fill out
a form, you know. I think you, er...
301
00:23:15,382 --> 00:23:19,261
- I think you get invited to apply.
- And how do you get invited?
302
00:23:19,386 --> 00:23:20,596
Um...
303
00:23:20,721 --> 00:23:22,514
I don't know.
304
00:23:22,639 --> 00:23:25,142
- No?
- I think it's through your agent.
305
00:23:26,893 --> 00:23:28,729
I'll have my agent check.
306
00:23:31,562 --> 00:23:33,397
Why do you... Why do you ask?
307
00:23:34,148 --> 00:23:38,986
Because I really wanna play
Juliet for the RSC.
308
00:23:39,111 --> 00:23:40,821
- Oh, yeah?
- Yeah.
309
00:23:42,448 --> 00:23:44,242
- Juliet?
- Yeah.
310
00:23:47,161 --> 00:23:49,455
You mean the nurse, don't you?
311
00:23:51,123 --> 00:23:55,086
No, I... Do you think I'm...
I'm too old to play Juliet?
312
00:23:56,796 --> 00:23:57,838
Well...
313
00:24:01,926 --> 00:24:04,971
Wait, you just think I'm an old lady?
314
00:24:07,807 --> 00:24:08,849
L.-
315
00:24:11,602 --> 00:24:14,522
I'm just too old for you,
that's what you're saying.
316
00:24:15,982 --> 00:24:18,776
No. No, I'm sorry, um,
I shouldn't have...
317
00:24:18,943 --> 00:24:21,112
No, no. No, well...
318
00:24:23,030 --> 00:24:24,532
I'll tell you something.
319
00:24:25,575 --> 00:24:26,701
You're wrong.
320
00:24:28,447 --> 00:24:29,490
OK?
321
00:24:29,615 --> 00:24:33,077
And I am going to go
down to the theatre right now
322
00:24:34,620 --> 00:24:36,789
and I am going to see one of their shows
323
00:24:36,872 --> 00:24:38,874
and I am going to check out
the competition.
324
00:24:39,125 --> 00:24:40,292
Yeah. Hey, thanks.
325
00:24:41,836 --> 00:24:43,420
Thanks a lot.
326
00:24:43,504 --> 00:24:45,297
- I'm sorry.
- You know what?
327
00:24:45,381 --> 00:24:49,009
At least I have a chance
of joining the RS goddamn C
328
00:24:49,093 --> 00:24:51,804
because at least I'm an actor who works.
329
00:24:52,012 --> 00:24:53,055
I'm sorry. I really...
330
00:24:53,139 --> 00:24:54,515
- I didn't mean to...
- Move!
331
00:24:54,598 --> 00:24:56,350
- No. It's OK. Just move!
- I'm not even sure
332
00:24:56,433 --> 00:24:58,727
-if the RSC even has a show tonight.
- They do have a show.
333
00:24:58,811 --> 00:25:00,521
It's at the Aldwych Theatre.
334
00:25:00,604 --> 00:25:02,565
It's The Merchant of Venice and it's...
335
00:25:35,665 --> 00:25:37,751
Whoo! Whoo!
336
00:25:42,297 --> 00:25:43,340
Whoo!
337
00:25:49,346 --> 00:25:50,931
Thank you. Thank you so much.
338
00:25:51,014 --> 00:25:52,390
Thanks for coming back, Gloria.
339
00:25:52,474 --> 00:25:53,725
- It was brilliant.
- Oh, thank you.
340
00:25:53,808 --> 00:25:54,976
- Georgie!
- Darling.
341
00:25:55,810 --> 00:25:57,103
- Mwah, mwah.
- Oh.
342
00:25:57,187 --> 00:25:59,522
Superlatives are redundant.
343
00:26:00,941 --> 00:26:02,984
- This is my good friend Peter.
- Hi.
344
00:26:03,109 --> 00:26:05,528
- This is Georgie, who produced this gig.
- Hi.
345
00:26:05,654 --> 00:26:07,656
There's an exquisite brasserie in Soho.
346
00:26:07,739 --> 00:26:09,783
We can stay up,
wait for the rave reviews.
347
00:26:09,866 --> 00:26:11,618
Gloria, it's time for the photo shoot.
348
00:26:11,785 --> 00:26:13,453
Oh, OK. Just give me a minute.
349
00:26:13,578 --> 00:26:15,789
- Georgie, thank you.
- Darling.
350
00:26:15,872 --> 00:26:18,500
- You were so beautiful.
- Oh, gosh.
351
00:26:18,583 --> 00:26:21,920
-(Woman) Congratulations, Miss Grahame.
- Thank you. Thank you so much.
352
00:26:22,003 --> 00:26:23,254
- Thank you.
- Thank you.
353
00:26:24,881 --> 00:26:26,925
Georgie wants to fuck you.
354
00:26:27,008 --> 00:26:29,678
Darling, everybody here
wants to fuck me.
355
00:26:29,761 --> 00:26:31,262
(Man) Gloria, you're great!
356
00:26:46,695 --> 00:26:49,739
(Gloria as Marianna)
♪ There's card men and crap-shooters
357
00:26:50,115 --> 00:26:55,370
♪ They congregate around the Metropole
358
00:26:57,580 --> 00:27:01,376
♪ Wearing flashy ties and collars
359
00:27:01,918 --> 00:27:06,297
♪ But where they get their dollars
360
00:27:06,381 --> 00:27:12,804
♪ They've all got an ace
down in the hole a'
361
00:27:14,931 --> 00:27:17,017
(On-screen song continues)
362
00:28:09,819 --> 00:28:11,571
(Footsteps on stairs)
363
00:28:21,664 --> 00:28:24,084
- How's she doing?
- Oh, she's all right.
364
00:28:24,167 --> 00:28:25,585
She's still sleeping.
365
00:28:30,590 --> 00:28:32,300
(Children playing outside)
366
00:28:41,309 --> 00:28:43,186
She looks in a bad way.
367
00:28:44,979 --> 00:28:47,357
She has gas in her stomach.
368
00:28:47,482 --> 00:28:48,775
Gas?
369
00:28:50,777 --> 00:28:53,279
It's American for indigestion.
370
00:28:56,116 --> 00:28:57,242
Well...
371
00:28:58,201 --> 00:29:00,120
I don't know anything,
372
00:29:01,496 --> 00:29:03,581
but I hope it's that, son.
373
00:29:08,628 --> 00:29:10,547
I do hope so.
374
00:29:13,925 --> 00:29:16,136
- I'll take this up.
- All right.
375
00:29:19,139 --> 00:29:22,267
Dumped in the skip on Lark Lane.
376
00:29:23,560 --> 00:29:25,562
That's probably for a reason.
377
00:29:25,687 --> 00:29:28,273
Help us into the shed with it.
I'll treat you to a pint.
378
00:29:30,066 --> 00:29:33,570
Your ma's here if Gloria wakes up.
She'll sort her out.
379
00:29:33,695 --> 00:29:36,364
Come on,
have a pint with your old fella.
380
00:29:36,489 --> 00:29:38,158
Spitting feathers here.
381
00:29:44,539 --> 00:29:45,623
Here you go.
382
00:29:45,748 --> 00:29:46,791
Hold on!
383
00:29:47,917 --> 00:29:49,502
Go on! There you go!
384
00:29:55,550 --> 00:29:59,262
We saw all her films, you know,
me and your ma.
385
00:29:59,387 --> 00:30:01,806
- Big fans of Gloria we were.
- Yeah?
386
00:30:06,769 --> 00:30:11,316
I knew you'd seen all her films.
I didn't know you were fans.
387
00:30:11,399 --> 00:30:15,236
Well, we didn't know what to say
when she turned up the first time.
388
00:30:15,778 --> 00:30:20,700
We expected the sort of Gloria Grahame
from Birkenhead or Penny Lane,
389
00:30:20,825 --> 00:30:23,745
not that Gloria Grahame
from the Woolton Picture Palace.
390
00:30:23,870 --> 00:30:26,581
We never expected
that Gloria Grahame in our kitchen,
391
00:30:26,706 --> 00:30:29,918
necking a bacon butty,
asking for tommy sauce.
392
00:30:31,669 --> 00:30:33,004
Bit of a shock, huh?
393
00:30:36,382 --> 00:30:38,843
- She were a bloke's actress, though.
- Mmm.
394
00:30:38,927 --> 00:30:42,430
- That one with Bogart?
- Er, In A Lonely Place.
395
00:30:42,513 --> 00:30:43,890
Gorgeous mouth.
396
00:30:47,518 --> 00:30:51,231
You knew you'd get sore lips
walking her home.
397
00:30:56,152 --> 00:30:58,112
She needs to see a doctor.
398
00:31:07,205 --> 00:31:09,123
Well, she won't. She won't.
399
00:31:10,583 --> 00:31:14,504
And, er, she doesn't like 'em anyway.
400
00:31:15,088 --> 00:31:18,299
Nobody likes them
when they bring bad news but...
401
00:31:19,842 --> 00:31:21,886
We'll care for her, though. It's just...
402
00:31:24,222 --> 00:31:29,352
She needs her family if she's sick.
She needs to be with her own.
403
00:32:16,816 --> 00:32:17,900
Operator?
404
00:32:19,402 --> 00:32:21,070
Er, international, please.
405
00:32:23,281 --> 00:32:25,950
United States, California.
406
00:32:27,535 --> 00:32:33,541
And the number is 2-1-3-5-5-5...
407
00:32:33,666 --> 00:32:35,335
(Gloria) Peter?
408
00:32:35,460 --> 00:32:36,627
Peter!
409
00:32:38,546 --> 00:32:40,381
Peter! Peter! Peter!
410
00:32:40,506 --> 00:32:42,175
(Aeroplane passing overhead)
411
00:32:46,137 --> 00:32:47,930
Peter! Peter!
412
00:32:48,014 --> 00:32:51,225
Man on PA) White zone is for loading
and unloading only.
413
00:32:51,893 --> 00:32:54,103
Oh! Oh!
414
00:32:54,187 --> 00:32:56,647
(I California Dreamin': José Feliciano)
415
00:33:02,820 --> 00:33:04,822
♪ Well, baby...
416
00:33:04,906 --> 00:33:06,824
(Peter) Oh, my!
417
00:33:08,201 --> 00:33:09,577
Look at that.
418
00:33:09,702 --> 00:33:11,579
-(Gloria) Incredible, right?
- It's unbelievable.
419
00:33:11,704 --> 00:33:14,540
God, everything just feels so sunshiney!
420
00:33:15,416 --> 00:33:17,418
It's like the air is just full of, um...
421
00:33:17,543 --> 00:33:19,962
Yeah, Hollywood horseshit. I know.
422
00:33:20,088 --> 00:33:22,548
♪ On a winter's day...
423
00:33:22,673 --> 00:33:24,008
I'm so glad.
424
00:33:24,550 --> 00:33:28,388
♪ I, I'd be safe and warm
425
00:33:29,514 --> 00:33:32,683
♪ If I was, if I was in LA
426
00:33:33,518 --> 00:33:35,478
♪ Mmm, yeah
427
00:33:35,561 --> 00:33:38,231
♪ California dreamin'
428
00:33:38,314 --> 00:33:39,607
♪ Dream on
429
00:33:39,690 --> 00:33:42,735
♪ Oye, mira,
yo quiero gozar en California
430
00:33:42,819 --> 00:33:44,612
♪ Porque yo me siento tan bien
431
00:33:45,655 --> 00:33:48,032
♪ Y por eso yo te quiero
porque tu me tratas... 4'
432
00:33:48,116 --> 00:33:50,910
I'm so excited for you to meet
my mum and sister later.
433
00:33:53,830 --> 00:33:54,997
Come on in.
434
00:33:56,833 --> 00:33:59,460
- Wow!
- The east wing.
435
00:33:59,585 --> 00:34:01,003
The west wing.
436
00:34:01,129 --> 00:34:04,340
- This is great!
- The north, the south.
437
00:34:04,424 --> 00:34:05,967
That pretty much covers it.
438
00:34:09,178 --> 00:34:11,264
I'll get some wine. (Clicks tongue)
439
00:34:21,023 --> 00:34:23,943
It's great, isn't it? I love it.
440
00:34:24,026 --> 00:34:25,945
- Oh, cheers, cheers.
- Cheers.
441
00:34:26,028 --> 00:34:27,447
Come on, I'll show you out back.
442
00:34:30,491 --> 00:34:32,827
(Waves lapping the shore)
443
00:34:32,952 --> 00:34:36,372
You are joking!
444
00:34:36,497 --> 00:34:38,916
(Gloria) Yeah. Amazing, huh?
445
00:34:39,041 --> 00:34:41,794
- Yeah.
- This is incredible.
446
00:34:41,919 --> 00:34:43,004
(Gloria) Right?
447
00:34:43,754 --> 00:34:44,881
Wow.
448
00:34:44,964 --> 00:34:47,800
I lived in a mansion once,
right next door to Bogie and Betty.
449
00:34:48,968 --> 00:34:50,845
- Did you?
- Yeah.
450
00:34:50,970 --> 00:34:53,431
- Next door?
- Yeah. He was so good to me.
451
00:34:53,514 --> 00:34:55,349
He gave me the best acting advice once.
452
00:34:55,433 --> 00:34:58,436
He said, "Just keep it
in the shadows, Gloria.
453
00:34:58,561 --> 00:35:01,397
"Let the camera come to you."
454
00:35:01,481 --> 00:35:02,899
Isn't that great?
455
00:35:04,442 --> 00:35:05,735
(Peter) You don't miss it, though?
456
00:35:05,818 --> 00:35:09,030
- That life, the mansions, all that?
- No. Who needs 12 bathrooms?
457
00:35:09,155 --> 00:35:12,575
Plus, I'm not good
with a vacuum cleaner anyway.
458
00:35:12,700 --> 00:35:15,536
Here it's just, you know,
I grow my own tomatoes.
459
00:35:15,661 --> 00:35:18,873
I look out at the ocean.
460
00:35:18,998 --> 00:35:21,042
- And you're here.
- I know.
461
00:35:27,089 --> 00:35:29,634
- I missed you.
- I missed you so much.
462
00:35:35,598 --> 00:35:38,768
- I've got another view to show you.
- Oh, yeah?
463
00:35:38,851 --> 00:35:40,269
Yeah.
464
00:35:40,770 --> 00:35:44,273
I hope you'll find it just as desirable.
465
00:35:54,575 --> 00:35:57,787
Now, this view is my favourite.
466
00:35:57,870 --> 00:35:59,705
- Yeah, me, too.
- Yeah.
467
00:36:02,667 --> 00:36:05,127
- (Gloria laughing)
- Oh!
468
00:36:33,281 --> 00:36:34,699
(Whispering) That's funny.
469
00:36:35,950 --> 00:36:37,535
(Gloria whispering indistinctly)
470
00:36:42,498 --> 00:36:46,711
Peter, you do know
Gloria's descended from British royalty?
471
00:36:46,794 --> 00:36:48,004
(Peter) No!
472
00:36:48,087 --> 00:36:49,880
Like "God save the Queen" royalty?
473
00:36:49,964 --> 00:36:51,007
Ream?
- om
474
00:36:51,090 --> 00:36:55,678
Yes, her father's line
descends from John of Gaunt,
475
00:36:55,761 --> 00:36:57,179
the Duke of Lancaster.
476
00:36:58,973 --> 00:37:02,310
The Shakespearean one.
"This royal throne of kings,
477
00:37:02,393 --> 00:37:06,063
"this sceptred isle,
this earth of majesty,
478
00:37:06,147 --> 00:37:08,024
"this seat of Mars,
479
00:37:08,107 --> 00:37:10,526
"this...
480
00:37:10,610 --> 00:37:11,819
"This...
481
00:37:12,862 --> 00:37:14,989
"This other..."
482
00:37:15,072 --> 00:37:16,115
Eden.
483
00:37:17,325 --> 00:37:18,367
Yes.
484
00:37:19,327 --> 00:37:21,037
Well done, dear.
485
00:37:22,038 --> 00:37:24,749
"...this other Eden,
486
00:37:24,832 --> 00:37:25,875
"this
487
00:37:28,794 --> 00:37:31,964
-"demi-paradise..."
-(Gloria laughing)
488
00:37:32,048 --> 00:37:37,094
"...this blessed plot,
this earth, this England."
489
00:37:37,178 --> 00:37:39,305
Oh, bravo!
490
00:37:39,388 --> 00:37:40,890
Bravo!
491
00:37:40,973 --> 00:37:43,643
Oh, the Bard's always been
close to my heart,
492
00:37:43,726 --> 00:37:45,895
from the first time I played Ophelia.
493
00:37:47,146 --> 00:37:49,148
- Ooh!
-(Peter and Gloria laughing)
494
00:37:50,149 --> 00:37:52,943
Among many other roles,
I should add, of course.
495
00:37:53,069 --> 00:37:55,821
- Yep, the Bard's the nuts, Mom.
-(Chuckles)
496
00:37:57,531 --> 00:38:00,743
Gloria should have played
more Shakespeare, in my opinion.
497
00:38:00,868 --> 00:38:03,954
-(Peter) I agree.
- Lady Macbeth springs to mind.
498
00:38:05,373 --> 00:38:08,709
I can't believe she's never
played Juliet. I mean, look at her.
499
00:38:08,793 --> 00:38:11,087
Doesn't she just ooze
tragic romance? Hmm?
500
00:38:13,297 --> 00:38:16,300
God, you must be so proud
of your daughter.
501
00:38:16,384 --> 00:38:21,013
Oh, it was always obvious
she would be successful.
502
00:38:21,722 --> 00:38:24,934
I just wish she'd tried
a little bit harder.
503
00:38:25,935 --> 00:38:27,603
I'm right here, by the way, Mom.
504
00:38:28,604 --> 00:38:31,232
Yes, she was just as good as the, um,
505
00:38:31,399 --> 00:38:33,484
well, the other blonde.
506
00:38:33,651 --> 00:38:35,361
Oh... Um...
507
00:38:36,654 --> 00:38:41,075
You know, the nice girl
who had an affair with the President.
508
00:38:43,619 --> 00:38:46,038
- Thanks, Ma.
- How old are you, by the way, Peter?
509
00:38:46,163 --> 00:38:47,623
If you don't mind me asking.
510
00:38:48,374 --> 00:38:51,252
- I'm 28. Yep.
-(Joy) Oh.
511
00:38:51,502 --> 00:38:54,046
Not that much younger than Tim, then.
512
00:38:54,171 --> 00:38:56,757
(Peter) Tim is your first son, right?
Yeah.
513
00:38:57,341 --> 00:38:59,885
(Joy) Yeah, Tim's dad was Nick Ray.
514
00:39:00,010 --> 00:39:01,387
He directed Rebel Without a Cause.
515
00:39:01,470 --> 00:39:02,847
- That's right, yeah.
- Hollywood big shot.
516
00:39:02,972 --> 00:39:05,725
Yeah, I love James Dean.
God, he was so cool.
517
00:39:05,850 --> 00:39:07,101
- Amazing, wasn't he?
- Yeah.
518
00:39:07,268 --> 00:39:10,104
Kind of a strange set-up, though,
don't you think, Peter?
519
00:39:13,774 --> 00:39:15,484
Er, what do you mean?
520
00:39:15,735 --> 00:39:20,281
Well, Gloria must have mentioned
her fourth husband, Tony.
521
00:39:21,699 --> 00:39:26,787
Who also happened to be
Gloria's stepson.
522
00:39:27,872 --> 00:39:30,040
It wasn't like Tony
was a child or anything.
523
00:39:30,124 --> 00:39:32,251
(Joy) Not when you got married.
524
00:39:32,460 --> 00:39:35,296
But what about when
you first screwed him?
525
00:39:39,675 --> 00:39:43,763
Hey, Mom, take this bitch home
before I take her fucking head off!
526
00:39:47,516 --> 00:39:49,018
(Peter clears his throat)
527
00:39:49,935 --> 00:39:51,187
(Door slams)
528
00:39:52,688 --> 00:39:53,731
Er...
529
00:39:54,899 --> 00:39:56,150
Well...
530
00:39:57,151 --> 00:40:00,571
- I suppose this is, er...
- Peter... Peter, do us a favour.
531
00:40:02,698 --> 00:40:06,118
Don't marry Gloria, even if she begs.
532
00:40:06,327 --> 00:40:07,745
It would be so embarrassing.
533
00:40:07,828 --> 00:40:09,038
(JOY) Again.
534
00:40:14,543 --> 00:40:15,961
I'll go and check on her.
535
00:40:22,927 --> 00:40:25,763
That sister of mine,
she can be such a jerk.
536
00:40:28,349 --> 00:40:30,267
Listen, I'm a good mother, Peter, OK?
537
00:40:30,392 --> 00:40:33,229
You just ask any of my kids.
They'll tell you, I promise.
538
00:40:35,481 --> 00:40:36,982
Is what she said true?
539
00:40:38,442 --> 00:40:42,112
No. But everybody in this town
has already made up their mind.
540
00:40:42,238 --> 00:40:45,616
I'm just sick of the yapping.
You gotta think what you wanna think.
541
00:40:48,077 --> 00:40:50,329
Look, Peter, I'm being honest with you.
542
00:40:55,125 --> 00:40:56,168
Come here.
543
00:40:59,046 --> 00:41:00,339
I think
544
00:41:01,590 --> 00:41:05,511
that it doesn't matter
what Joy says or thinks or your mum
545
00:41:05,594 --> 00:41:07,137
or anyone else.
546
00:41:07,304 --> 00:41:09,098
- Really?
- Not to me.
547
00:41:09,181 --> 00:41:10,307
Thank you.
548
00:41:11,475 --> 00:41:13,185
I'm so relieved.
549
00:41:14,311 --> 00:41:15,563
Thank you.
550
00:41:22,695 --> 00:41:24,363
(Gloria) It's beautiful, right?
551
00:41:25,698 --> 00:41:27,825
(Peter) I've never seen
anything quite like it.
552
00:41:31,036 --> 00:41:33,205
(Breathes deeply and exhales)
553
00:41:37,501 --> 00:41:38,961
I've got something to tell you.
554
00:41:40,296 --> 00:41:42,423
And I don't think
I've told anyone before.
555
00:41:43,674 --> 00:41:44,884
Yeah?
556
00:41:45,843 --> 00:41:48,095
Only tell me if you wanna tell me.
557
00:41:53,100 --> 00:41:54,810
Well,
558
00:41:54,935 --> 00:41:56,687
in the past I've, er...
559
00:41:57,980 --> 00:42:02,443
I've enjoyed boyfriends
as well as girlfriends.
560
00:42:04,069 --> 00:42:05,321
- Yeah?
- Yeah.
561
00:42:06,447 --> 00:42:07,781
Hmm.
562
00:42:07,865 --> 00:42:10,826
I've enjoyed girlfriends
as well as boyfriends.
563
00:42:12,786 --> 00:42:15,289
So, I guess that makes us even.
564
00:42:18,834 --> 00:42:20,669
It's OK.
565
00:42:20,794 --> 00:42:22,046
It's OK.
566
00:42:24,548 --> 00:42:26,592
I just want to be honest with you.
567
00:42:31,180 --> 00:42:32,556
(Water splashing)
568
00:42:32,640 --> 00:42:36,936
(Gloria gasps) You hear that?
You see those little fish? Oh, wow!
569
00:42:37,019 --> 00:42:39,104
The grunions are running.
570
00:42:39,188 --> 00:42:41,690
Oh, my God!
That only happens once in a while.
571
00:42:41,815 --> 00:42:45,027
They swim up to the beach
and go crazy for each other.
572
00:42:45,110 --> 00:42:47,529
- Are they all right?
- Yeah, sure they are.
573
00:42:47,613 --> 00:42:51,825
They're just making love.
They're in love, just like us, Peter.
574
00:42:53,661 --> 00:42:55,496
They're in love, just like us, Peter.
575
00:42:56,413 --> 00:42:58,958
They're in love, just like us, Peter.
576
00:42:59,500 --> 00:43:01,085
They're in love, just like us, Peter.
577
00:43:01,210 --> 00:43:04,964
(Peter) Hello. Could I speak to
a Dr Taylor, please?
578
00:43:12,262 --> 00:43:13,347
Dr Taylor?
579
00:43:15,933 --> 00:43:17,851
Yes, this is Peter Turner.
580
00:43:17,977 --> 00:43:20,020
I'm a close friend of Gloria Grahame.
581
00:43:23,440 --> 00:43:25,651
Well, I'd just like to know
a bit more about her condition,
582
00:43:25,734 --> 00:43:28,404
the gas she's been
complaining of in her stomach.
583
00:43:31,198 --> 00:43:32,574
The gas, yeah.
584
00:43:40,958 --> 00:43:43,961
Well, I'm the closest she has to family
in England right now.
585
00:43:45,004 --> 00:43:48,298
Er, I mean, she's staying with me
until she gets better, so...
586
00:44:02,688 --> 00:44:04,189
I'm sorry, what?
587
00:44:16,326 --> 00:44:17,745
Yeah, I'm still here, yeah.
588
00:44:41,101 --> 00:44:43,854
- Are you awake?
- Mmm, no.
589
00:44:45,314 --> 00:44:47,566
- I am.
- I can tell.
590
00:45:12,466 --> 00:45:15,385
(Bella) When Peter came along,
I was 40 by then.
591
00:45:16,345 --> 00:45:18,806
I thought my child-bearing hips
had long gone.
592
00:45:19,014 --> 00:45:22,726
God, you must have been
one healthy mama, Bella.
593
00:45:23,560 --> 00:45:25,896
So, you were shocked, right?
594
00:45:26,021 --> 00:45:28,482
No, not by then.
595
00:45:28,607 --> 00:45:31,985
No, nothing shocks me
much any more, love.
596
00:45:32,111 --> 00:45:34,404
- Mm-hmm...
- Apart from, uh,
597
00:45:34,530 --> 00:45:36,281
stopovers in bloody Manila.
598
00:45:36,365 --> 00:45:40,035
- Oh. Hey, you gotta go.
- Oh, I don't know.
599
00:45:40,119 --> 00:45:42,246
No, no, listen. You have got to.
600
00:45:42,329 --> 00:45:45,582
A son always needs his mom,
601
00:45:45,666 --> 00:45:47,501
no matter how old they get.
602
00:45:49,837 --> 00:45:52,422
Billy needs you and, uh,
603
00:45:52,548 --> 00:45:57,302
if you've got to stay over in Manila
in order to see him, you gotta do it.
604
00:45:57,386 --> 00:45:58,428
OK?
605
00:46:01,097 --> 00:46:03,057
- Hey, Peter.
- Hey.
606
00:46:03,183 --> 00:46:06,394
Yeah, your mom's been ironing me out.
607
00:46:06,519 --> 00:46:08,771
- She's so bloody beautiful.
-(Clears throat)
608
00:46:08,855 --> 00:46:10,857
Well, I was.
609
00:46:10,940 --> 00:46:14,736
Don't be daft. Those movie-idol looks
don't just wither away.
610
00:46:14,819 --> 00:46:16,112
They're with you for life.
611
00:46:16,321 --> 00:46:17,572
(Pills rattling)
612
00:46:17,655 --> 00:46:20,033
- Hey, Peter?
- Hmm?
613
00:46:20,825 --> 00:46:23,620
Uh, could you go
to the health-food store for me?
614
00:46:24,913 --> 00:46:26,039
I need, uh...
615
00:46:28,952 --> 00:46:32,497
I need apricot kernels
and, uh, black grape juice.
616
00:46:32,705 --> 00:46:33,748
Uh, yeah.
617
00:46:34,958 --> 00:46:38,545
(Gloria) You should get something for
yourself, too, honey. You look wiped.
618
00:46:38,628 --> 00:46:40,964
Are you OK?
619
00:46:41,047 --> 00:46:42,507
Uh, yeah, I'm fine, yeah.
620
00:46:43,925 --> 00:46:46,094
- Ma, I'm just gonna take this down.
- Yeah.
621
00:46:46,261 --> 00:46:49,430
(I Slip Away: Clarence Carter)
♪ What would I give
622
00:46:50,804 --> 00:46:52,806
♪ For just for a few moments
623
00:46:55,558 --> 00:46:58,394
♪ What would I give
624
00:46:59,521 --> 00:47:01,731
♪ Just to have you near
625
00:47:04,025 --> 00:47:05,819
♪ Tell me you will try
626
00:47:07,779 --> 00:47:10,156
♪ To slip away somehow
627
00:47:12,448 --> 00:47:15,159
♪ Oh, I need you, darling
628
00:47:16,286 --> 00:47:18,329
♪ I want to see you right now
629
00:47:21,040 --> 00:47:23,626
♪ Can you slip away?
630
00:47:23,751 --> 00:47:25,712
♪ Slip away
631
00:47:25,795 --> 00:47:28,590
♪ Slip away, yeah S'
632
00:47:28,673 --> 00:47:30,592
(Heavy downpour outside)
633
00:47:39,677 --> 00:47:40,803
- Hey.
- Hiya.
634
00:47:41,638 --> 00:47:43,723
- You're all wet.
- Yeah, I know.
635
00:47:44,807 --> 00:47:48,061
I know. I got caught in it.
It's still lashing it down, actually.
636
00:47:48,144 --> 00:47:49,521
Oh.
637
00:47:51,814 --> 00:47:53,483
(G roans)
638
00:47:53,566 --> 00:47:54,609
Thank you.
639
00:48:03,159 --> 00:48:04,202
Glo...
640
00:48:06,746 --> 00:48:08,915
You know I've got a show tonight,
don't you?
641
00:48:09,040 --> 00:48:10,083
Oh, yeah.
642
00:48:10,208 --> 00:48:12,794
Me mum's downstairs, though,
if you need anything.
643
00:48:17,382 --> 00:48:18,424
OK.
644
00:48:20,718 --> 00:48:22,762
(Sighing) Oh...
Could you hand me my make-up?
645
00:48:23,096 --> 00:48:24,138
Yeah.
646
00:48:28,434 --> 00:48:30,144
- There you go.
- Thank you.
647
00:49:06,973 --> 00:49:08,558
I spoke to the doctor.
648
00:49:11,894 --> 00:49:13,855
The one who treated you in Lancaster.
649
00:49:17,108 --> 00:49:18,943
He's told me what's wrong with you.
650
00:49:24,490 --> 00:49:26,117
(Sniffles)
651
00:49:30,330 --> 00:49:33,374
OK, well, I don't want any fuss.
652
00:49:36,294 --> 00:49:39,213
- No, but we have to...
- No, I can get better, OK?
653
00:49:39,922 --> 00:49:41,841
- What he said...
- No, I can get better.
654
00:49:43,092 --> 00:49:46,262
-(Sighing)
- I know I can. I... I can do it.
655
00:49:47,221 --> 00:49:48,556
OK?
656
00:49:53,811 --> 00:49:56,731
- What about your family?
- They don't need to know.
657
00:49:56,856 --> 00:49:59,484
- They should know.
- No, they would be scared.
658
00:50:00,902 --> 00:50:02,570
Right?
659
00:50:02,695 --> 00:50:05,907
You are all I need.
660
00:50:05,990 --> 00:50:08,284
You and...
661
00:50:08,409 --> 00:50:10,870
Bella and Pops and Joe.
662
00:50:12,246 --> 00:50:13,790
You're all I need.
663
00:50:13,873 --> 00:50:16,125
But we don't really know
what to do for you.
664
00:50:19,379 --> 00:50:21,005
You know? You should go to a hospital
665
00:50:21,089 --> 00:50:22,256
-where they can treat you...
- No.
666
00:50:22,340 --> 00:50:23,633
...where they can actually
667
00:50:23,716 --> 00:50:25,176
-take proper care of you.
- No.
668
00:50:25,635 --> 00:50:27,929
- Glo, please...
- No!No!
669
00:50:32,392 --> 00:50:33,434
L.-
670
00:50:34,352 --> 00:50:36,145
can get better, OK?
671
00:50:36,270 --> 00:50:37,397
I'm sorry.
672
00:50:44,904 --> 00:50:47,490
I can do it. I can get better.
673
00:50:47,615 --> 00:50:48,991
I promise you.
674
00:50:54,247 --> 00:50:56,541
I'm better now, already.
675
00:51:00,795 --> 00:51:01,963
Just us.
676
00:51:03,548 --> 00:51:04,590
Yeah?
677
00:51:25,236 --> 00:51:27,447
-(Bella) Peter!
- Yeah?
678
00:51:27,572 --> 00:51:29,157
Come in here, please.
679
00:51:38,750 --> 00:51:40,084
Come and sit down.
680
00:51:53,598 --> 00:51:54,807
What's up?
681
00:51:55,933 --> 00:51:57,351
(Sighs)
682
00:51:58,227 --> 00:52:00,313
Well, we all know what's up, love.
683
00:52:02,315 --> 00:52:03,733
With Gloria.
684
00:52:14,368 --> 00:52:16,162
I don't know what you want me to say.
685
00:52:21,042 --> 00:52:23,836
You can start with the truth.
686
00:52:35,681 --> 00:52:37,600
For fuck's sake, it's cancer.
687
00:52:39,268 --> 00:52:40,478
I knew it.
688
00:52:50,780 --> 00:52:52,657
What's her family said?
689
00:52:53,950 --> 00:52:56,118
- Er, she hasn't told them.
- Eh?
690
00:52:56,285 --> 00:52:58,162
What? She needs to tell the family.
691
00:52:58,329 --> 00:53:00,790
She doesn't want me to.
I've made a promise that I won't.
692
00:53:01,749 --> 00:53:05,753
Gloria says she's gonna get better.
She's sure of it and I believe her.
693
00:53:05,837 --> 00:53:09,465
Peter, someone needs to be told
and they need to get over here quick.
694
00:53:09,549 --> 00:53:11,467
There might be unexpected things
to deal with.
695
00:53:11,551 --> 00:53:14,178
Ma, I'm just telling you
what Gloria said. That's all.
696
00:53:14,262 --> 00:53:17,223
- I can't deal with this.
- Ma, she's not delirious upstairs.
697
00:53:19,016 --> 00:53:21,602
She knows what's going on.
She knows what she's talking about.
698
00:53:21,727 --> 00:53:23,479
Cancel the flights.
I'm not going to Australia.
699
00:53:23,563 --> 00:53:25,815
No, not with Gloria
up there the way she is.
700
00:53:25,940 --> 00:53:27,275
- Ma, you can't do that.
- No.
701
00:53:27,358 --> 00:53:28,985
She needs me here
so this is where I'm gonna be.
702
00:53:29,110 --> 00:53:31,237
-(Joe) Ma!
- Not in Australia, not in bloody Manila.
703
00:53:33,406 --> 00:53:34,740
End of story.
704
00:53:35,867 --> 00:53:38,327
-(Joe) You best sort this.
- What do you mean? Sort what?
705
00:53:38,452 --> 00:53:39,662
Sort this.
706
00:53:40,997 --> 00:53:42,999
It's not right, Peter, lad.
707
00:53:43,124 --> 00:53:45,501
But it's what she wants.
708
00:53:45,626 --> 00:53:49,630
What she wants? This is my ma's house.
What about what she wants?
709
00:53:49,755 --> 00:53:53,509
You need to tell that girl's family.
710
00:53:53,634 --> 00:53:54,802
No, I don't, Dad.
711
00:53:56,137 --> 00:53:57,805
-(Joe) Yeah, you do.
- And neither will you.
712
00:54:00,558 --> 00:54:02,476
Just leave her alone.
713
00:54:08,190 --> 00:54:11,235
(Muffled voices on stage)
714
00:54:11,319 --> 00:54:12,862
(Audience laughing)
715
00:54:17,783 --> 00:54:19,744
- Peter.
- Oh, sorry, mate.
716
00:54:33,507 --> 00:54:36,010
(Audience laughing)
717
00:54:40,264 --> 00:54:42,934
(Peter) I could have you both struck off
for this, you know.
718
00:55:01,494 --> 00:55:04,413
(I Music box playing Ace In The Hole)
719
00:55:12,922 --> 00:55:16,133
(I Band in Naked Alibi
playing Ace In The Hole)
720
00:55:20,596 --> 00:55:25,184
♪ Now, this town is full of guys
721
00:55:25,267 --> 00:55:28,896
♪ Who think they're mighty wise
722
00:55:28,980 --> 00:55:31,023
(Coughs)
723
00:55:31,107 --> 00:55:33,818
♪ There's conmen and there's boosters
724
00:55:34,652 --> 00:55:38,072
♪ There's card men and crap-shooters
725
00:55:38,906 --> 00:55:43,202
♪ They congregate around the Metropole
726
00:55:46,455 --> 00:55:49,917
♪ Wearing flashy ties and collars
727
00:55:50,918 --> 00:55:55,214
♪ But where they get their dollars
728
00:55:55,423 --> 00:55:58,509
♪ They've all got an ace
729
00:55:59,093 --> 00:56:01,762
♪ Down in the hole
730
00:56:03,931 --> 00:56:08,394
♪ Some of them send
to their old folks for dough
731
00:56:09,520 --> 00:56:12,940
♪ And that's their ace in the hole ♪
732
00:56:13,065 --> 00:56:14,859
(Coughs)
733
00:56:16,402 --> 00:56:18,988
(Continues over radio)
♪ Others have friends on that
734
00:56:19,071 --> 00:56:20,948
♪ Old tenderloin
735
00:56:21,991 --> 00:56:25,578
♪ And that's their ace in the hole
736
00:56:26,996 --> 00:56:29,373
♪ They'll tell you trips
737
00:56:29,498 --> 00:56:32,501
♪ That they're going to take
738
00:56:32,626 --> 00:56:37,715
- ♪ From Frisco up to the North Pole ♪
- ♪ ...North Pole
739
00:56:37,798 --> 00:56:40,301
♪ But their name would be mud
740
00:56:40,468 --> 00:56:41,927
(Coughs)
741
00:56:43,637 --> 00:56:46,766
♪ They'd be in... ♪
742
00:56:46,849 --> 00:56:48,851
(Cab engine idling)
743
00:57:21,217 --> 00:57:22,343
(G roans)
744
00:57:24,178 --> 00:57:25,554
Oh!
745
00:57:26,514 --> 00:57:29,558
Bella! Bella!
746
00:57:29,934 --> 00:57:31,143
(I You Really Got A Hold On Me:
Small Faces)
747
00:57:31,227 --> 00:57:33,479
♪ I don't like you
748
00:57:34,730 --> 00:57:37,399
♪ But I love you
749
00:57:38,526 --> 00:57:41,487
♪ Seems that I'm always
750
00:57:42,113 --> 00:57:44,907
♪ Thinking of you, baby
751
00:57:44,990 --> 00:57:47,743
♪ Oh, my, my, my, m)'
752
00:57:47,827 --> 00:57:50,704
♪ You treat me wrong now
753
00:57:50,788 --> 00:57:54,041
♪ But I love you strong now
754
00:57:54,125 --> 00:57:58,170
♪ You've really got a hold on me 4“
755
00:57:58,254 --> 00:58:00,381
(Female croupier) Place your bets,
please.
756
00:58:00,589 --> 00:58:01,632
Eileen.
757
00:58:04,218 --> 00:58:05,886
Ah, Peter.
758
00:58:06,595 --> 00:58:07,638
Hiya.
759
00:58:07,805 --> 00:58:09,765
- Are you all right?
- I'm sorry, I know you're working.
760
00:58:09,890 --> 00:58:12,017
- Don't be daft. How's Gloria?
- Sorry.
761
00:58:13,769 --> 00:58:15,938
Auntie Bella told me ma.
762
00:58:16,856 --> 00:58:18,315
What's going on?
763
00:58:20,651 --> 00:58:23,696
Peter, she shouldn't be in
the spare room at your ma's, you know.
764
00:58:23,946 --> 00:58:25,489
She needs to go to the hozzie.
765
00:58:25,614 --> 00:58:27,992
She doesn't believe in hozzies,
does she?
766
00:58:28,075 --> 00:58:29,535
Or doctors. She doesn't like 'em.
767
00:58:31,203 --> 00:58:32,788
She hates them.
768
00:58:34,206 --> 00:58:36,709
You know, Gloria's saying
she's going to be OK.
769
00:58:37,501 --> 00:58:39,295
You know, she's going to toddle off
back to Lancaster
770
00:58:39,378 --> 00:58:41,380
and keep playing Amanda
in The Glass Menagerie.
771
00:58:48,596 --> 00:58:49,638
You know, it's just...
772
00:58:51,390 --> 00:58:52,725
It's just tough.
773
00:58:54,810 --> 00:58:55,978
Because,en“
774
00:58:58,731 --> 00:59:02,735
You know, she's hugging me
and kissing me like...
775
00:59:02,902 --> 00:59:04,361
Like she used to.
776
00:59:14,705 --> 00:59:16,999
It's hard because I fucking love her.
777
00:59:25,841 --> 00:59:27,551
Come on.
778
00:59:27,676 --> 00:59:29,178
- Come on, hey.
-(Sniffs)
779
00:59:29,303 --> 00:59:31,513
- I'm OK, really.
- Yeah?
780
00:59:33,432 --> 00:59:34,516
(Sniffs)
781
00:59:34,683 --> 00:59:39,688
Hey, do you remember that amazing day
we all had together in New York, eh?
782
00:59:40,272 --> 00:59:44,610
I couldn't wait to get my arse off that
shitty cruise ship I was grafting on.
783
00:59:45,444 --> 00:59:48,280
But being met by a real-life movie star
when I got off the boat?
784
00:59:48,405 --> 00:59:49,448
I couldn't believe it.
785
00:59:51,283 --> 00:59:52,785
I know.
786
00:59:57,081 --> 00:59:58,582
(Eileen) Ready? Ah.
787
00:59:59,416 --> 01:00:00,668
(Peter) Come here.
788
01:00:02,544 --> 01:00:05,005
So, one, two...
789
01:00:05,172 --> 01:00:07,591
(Gloria) Cheese!
(Both) Everton!
790
01:00:07,758 --> 01:00:09,385
(Laughing)
791
01:00:10,803 --> 01:00:12,846
(Eileen) Love you. I'll miss you.
792
01:00:12,930 --> 01:00:15,182
(Peter) Don't forget
your bits and pieces.
793
01:00:15,432 --> 01:00:17,768
- All right. Have a good trip.
- All right.
794
01:00:17,851 --> 01:00:20,062
- I'll see you back there.
- I will do.
795
01:00:20,145 --> 01:00:22,773
- Bye.
- Love you. Gloria, see you in Liverpool.
796
01:00:22,856 --> 01:00:25,567
All right. I'll see you soon.
Bye. Love you. Bye!
797
01:00:25,651 --> 01:00:26,986
See you.
798
01:00:27,069 --> 01:00:29,405
- Crazy girl. I love her.
- She is, isn't she?
799
01:00:30,155 --> 01:00:32,658
Liverpool.
I just wanna go back to Liverpool.
800
01:00:32,783 --> 01:00:35,160
- Say it again, Peter.
- Liverpool.
801
01:00:35,286 --> 01:00:36,704
Oh!
802
01:00:37,329 --> 01:00:38,372
Wow.
803
01:00:38,455 --> 01:00:40,916
- I'm in love. I miss it.
- That's crazy to me.
804
01:00:41,000 --> 01:00:43,419
It's crazy that we're in New York
and you miss Liverpool.
805
01:00:43,544 --> 01:00:45,296
Oh, yippee, Liza's here.
806
01:00:45,421 --> 01:00:47,089
- Liza?
- Yeah, Liza.
807
01:00:47,214 --> 01:00:49,133
(Photographer) One more, Miss Minnelli.
808
01:00:50,759 --> 01:00:52,886
Oh, Liza!
809
01:00:53,178 --> 01:00:55,097
She practically lives here.
810
01:00:55,222 --> 01:00:58,475
What kind of a person
hangs out in a joint
811
01:00:58,600 --> 01:01:01,395
where you're labelled
on the lampshade, anyway?
812
01:01:03,772 --> 01:01:06,066
I don't know why I brought you here.
813
01:01:09,320 --> 01:01:12,281
- Why did you, then?
- I don't know.
814
01:01:12,364 --> 01:01:14,450
Maybe I wanted to impress you.
815
01:01:16,327 --> 01:01:18,704
- You wanted to impress me?
- Yeah.
816
01:01:21,790 --> 01:01:25,294
Hey, can we just go back to my place
and order pizza?
817
01:01:25,419 --> 01:01:27,338
What do you mean?
818
01:01:27,463 --> 01:01:31,175
Do you mean they'll actually... They
don't deliver pizza to the apartment?
819
01:01:32,885 --> 01:01:34,053
Yeah.
820
01:01:34,178 --> 01:01:36,430
- It's America, baby.
- I love that.
821
01:01:36,555 --> 01:01:37,681
Hey,
822
01:01:37,806 --> 01:01:39,725
we can exit stage-left
through the kitchen
823
01:01:39,808 --> 01:01:41,852
and avoid the flashbulbs out front.
824
01:01:41,977 --> 01:01:43,812
And Liza. Let's go.
825
01:01:43,937 --> 01:01:45,397
Peter, before we go...
826
01:01:47,816 --> 01:01:49,318
Tell me how I look.
827
01:01:52,237 --> 01:01:53,572
Gloria, honey,
828
01:01:56,116 --> 01:01:57,743
you look beautiful.
829
01:02:04,416 --> 01:02:06,418
(indistinct chatter)
830
01:02:06,502 --> 01:02:09,671
So you don't think I'm some old maiden
831
01:02:09,797 --> 01:02:12,800
just trying to get my kicks
out of a handsome young man?
832
01:02:14,134 --> 01:02:16,011
Well, if you are, I'm not complaining.
833
01:02:20,057 --> 01:02:21,392
FUCK you!
834
01:02:21,475 --> 01:02:22,810
Whoa.
835
01:02:22,893 --> 01:02:25,187
Whoa! Look, that was a joke!
836
01:02:25,312 --> 01:02:26,855
Yeah, fuck you!
837
01:02:27,648 --> 01:02:29,483
Gloria, I was... I was...
838
01:02:29,650 --> 01:02:31,610
That was a joke. I was joking!
839
01:02:36,073 --> 01:02:37,699
Gloria, come on, open up.
840
01:02:42,371 --> 01:02:44,498
Hey, Stella!
841
01:02:51,130 --> 01:02:54,675
So you got me figured as some
pepped-up Blanche DuBois type, huh?
842
01:02:56,260 --> 01:02:59,346
Careful with that. You might be right.
843
01:02:59,471 --> 01:03:01,390
You know, I had to tip the concierge
five dollars
844
01:03:01,473 --> 01:03:03,016
-just to let me in.
- Yeah?
845
01:03:03,100 --> 01:03:05,394
- Yeah.
- He owes me 10 percent, then.
846
01:03:06,019 --> 01:03:08,147
(X Song For Guy by Elton John on stereo)
847
01:03:27,875 --> 01:03:31,044
Has anyone ever told you you look like
Lauren Bacall when you smoke?
848
01:03:32,337 --> 01:03:34,882
- Yeah, Humphrey Bogart.
- Oh.
849
01:03:34,965 --> 01:03:36,592
I didn't like it then, either.
850
01:03:43,849 --> 01:03:46,226
All the stars are in the sky
tonight, huh?
851
01:03:46,393 --> 01:03:48,437
Yeah, I guess that's
where they should be.
852
01:03:50,564 --> 01:03:52,357
I like that thing.
853
01:03:52,441 --> 01:03:56,111
- What thing?
- That Chrysler Building thing.
854
01:03:59,490 --> 01:04:01,450
(Peter) Do you know what I like?
855
01:04:02,534 --> 01:04:03,827
Amuse me.
856
01:04:06,705 --> 01:04:07,748
Your face.
857
01:04:14,880 --> 01:04:16,381
(Gloria snapping her fingers)
858
01:04:50,707 --> 01:04:52,376
I love it here so much.
859
01:04:53,669 --> 01:04:57,130
You know, you ought to come over here
and live with me.
860
01:04:58,131 --> 01:04:59,508
Don't I already?
861
01:04:59,675 --> 01:05:03,178
No, no, no. At the moment,
you just stay where I stay.
862
01:05:03,303 --> 01:05:06,098
I'm talking about, you know, moving in.
863
01:05:08,433 --> 01:05:11,103
LA in the winter. Works for our careers.
864
01:05:12,104 --> 01:05:13,855
If I've still got one.
865
01:05:14,523 --> 01:05:16,817
And we love each other, so, yeah.
866
01:05:17,609 --> 01:05:19,027
What do you think?
867
01:05:23,824 --> 01:05:25,200
I think...
868
01:05:29,121 --> 01:05:31,290
I think I'm just a boy who can't say no.
869
01:05:36,587 --> 01:05:38,171
That means yes.
870
01:05:49,808 --> 01:05:51,310
(Siren wailing in distance)
871
01:05:58,358 --> 01:05:59,818
(Door closes)
872
01:06:35,187 --> 01:06:37,731
Yeah. But are you sure they said
it's a straight offer?
873
01:06:37,814 --> 01:06:39,358
Cos sometimes you can hear things funny.
874
01:06:39,483 --> 01:06:40,984
(Bella) I'm not going deaf, son.
875
01:06:41,109 --> 01:06:44,196
It's the new Bleasdale play
at the Liverpool Playhouse.
876
01:06:44,321 --> 01:06:47,115
- I've got the number here.
- You can give me his number,
877
01:06:47,240 --> 01:06:49,159
-but I'm not sure I can do it.
- Why not?
878
01:06:49,284 --> 01:06:52,120
Well, I don't want to go all the way
back there just for an audition.
879
01:06:52,204 --> 01:06:53,622
Anyway, I live here now, don't I?
880
01:06:55,123 --> 01:06:57,125
Things between me and Glo, they're, uh,
881
01:06:59,294 --> 01:07:01,129
serious and, um,
882
01:07:02,506 --> 01:07:05,133
you know, it's important to me
that I'm here and I...
883
01:07:05,467 --> 01:07:07,969
I don't want to mess it up
by going back all the way there.
884
01:07:08,178 --> 01:07:11,682
You need to earn a living, son.
That's how we brought you up.
885
01:07:11,807 --> 01:07:13,058
Now, have you got a pen?
886
01:07:13,809 --> 01:07:15,519
Yeah, I've got one. Go on, go on.
887
01:07:16,269 --> 01:07:18,271
-0-5- 1. ..
- Yeah.
888
01:07:18,355 --> 01:07:20,315
...4-9-6...
889
01:07:20,899 --> 01:07:23,318
-0-3-2-9.
-(Door closes)
890
01:07:26,822 --> 01:07:29,449
I'm gonna have to go, Ma.
Gloria just walked back in the door.
891
01:07:29,574 --> 01:07:31,118
Oh, OK, love.
892
01:07:32,494 --> 01:07:35,205
I love you, too.
All right, ta-ra. Bye.
893
01:07:36,164 --> 01:07:37,207
Hello, hello, hello!
894
01:07:41,002 --> 01:07:42,963
Where have you been?
895
01:07:43,046 --> 01:07:45,048
Where did I say I was?
896
01:07:45,132 --> 01:07:47,801
Er, well, you said you were out
with your agent.
897
01:07:49,010 --> 01:07:51,555
Oh. That's where I was, then.
898
01:07:53,140 --> 01:07:55,183
What, from 7:00 this morning?
899
01:08:01,148 --> 01:08:02,190
Gloria?
900
01:08:07,446 --> 01:08:08,488
Peter?
901
01:08:10,699 --> 01:08:12,284
Is everything OK?
902
01:08:15,036 --> 01:08:16,079
Huh?
903
01:08:17,622 --> 01:08:19,332
"Huh?" Did you say "huh"?
904
01:08:22,502 --> 01:08:25,547
You're in New York five minutes
and you say that?
905
01:08:25,630 --> 01:08:30,635
You sound like some plastic
Hollywood Brit who forgot to leave.
906
01:08:40,771 --> 01:08:43,732
(Peter) I was just starting
to get worried, that's all.
907
01:08:43,815 --> 01:08:47,360
Yeah, well, I'm in a bad mood.
Could you just leave me alone?
908
01:08:47,444 --> 01:08:48,487
I got a headache.
909
01:09:21,394 --> 01:09:24,356
- Peter... Peter...
- Mmm?
910
01:09:24,439 --> 01:09:25,482
Stop.
911
01:09:53,760 --> 01:09:55,470
Do you fancy doing stuff today?
912
01:09:56,888 --> 01:09:58,473
What about a matinee?
913
01:09:59,349 --> 01:10:01,184
I'm... I'm busy.
914
01:10:03,353 --> 01:10:04,771
Doing what?
915
01:10:04,855 --> 01:10:06,815
Auditions.
916
01:10:06,898 --> 01:10:09,401
What time are you finished?
917
01:10:09,568 --> 01:10:10,652
Later.
918
01:10:23,415 --> 01:10:24,791
(Door closes)
919
01:10:30,922 --> 01:10:32,716
(Gloria) Hi.
(Peter) Hiya.
920
01:10:36,970 --> 01:10:38,597
How were the auditions today?
921
01:10:39,723 --> 01:10:41,641
Oh...
922
01:10:41,766 --> 01:10:45,395
You know, no one knows anything
in this business.
923
01:10:47,522 --> 01:10:50,275
(Sighing heavily) I'm gonna take
a shower.
924
01:10:50,358 --> 01:10:52,402
You didn't have
any auditions today, did you?
925
01:10:54,070 --> 01:10:57,949
- I called your agent.
- You called my...
926
01:10:58,116 --> 01:11:00,535
Oh, Jesus!
927
01:11:00,619 --> 01:11:02,329
Oh, so, what? Am I busted now?
928
01:11:02,579 --> 01:11:03,997
Is it someone else?
929
01:11:06,499 --> 01:11:09,669
Wow. Would you believe me if I said no?
930
01:11:11,421 --> 01:11:12,547
Would you?
931
01:11:15,342 --> 01:11:17,052
- Then no.
- All right, what is it, then?
932
01:11:17,177 --> 01:11:21,139
Oh, for God's sake, Peter!
I've got four kids. I don't need five.
933
01:11:21,264 --> 01:11:23,975
- I'm not a kid, Gloria!
- Well, then, stop acting like one, OK?
934
01:11:24,100 --> 01:11:26,353
I was out and now I'm back.
935
01:11:30,398 --> 01:11:32,776
Listen, I've been offered a job
back in England.
936
01:11:32,859 --> 01:11:34,152
It's a theatre gig in Liverpool.
937
01:11:34,277 --> 01:11:37,447
- Oh. Good for you.
- I start rehearsals in three weeks.
938
01:11:37,572 --> 01:11:38,907
Yeah? Well, have you taken it?
939
01:11:40,617 --> 01:11:41,868
- Do you want me to take it?
- Do you want me to make up
940
01:11:41,952 --> 01:11:44,204
-your mind for you?
- Fuck's sake!
941
01:11:44,329 --> 01:11:46,081
Things, they haven't been
right for the past few days now.
942
01:11:46,164 --> 01:11:48,541
I'm just trying to get
to the bottom of it, that's all.
943
01:11:48,667 --> 01:11:50,919
You wanna leave me? Fine, leave me!
944
01:11:51,044 --> 01:11:54,130
People have been walking out on me
my whole life, honey.
945
01:11:54,255 --> 01:11:55,882
That is not what I'm saying.
946
01:11:57,425 --> 01:11:59,344
- Gloria, that's not what I'm saying.
- I got an idea.
947
01:11:59,427 --> 01:12:00,553
Why don't you just go now?
948
01:12:00,679 --> 01:12:02,847
OK? Just go right fucking now.
949
01:12:03,640 --> 01:12:04,975
Are you fucking serious?
950
01:12:05,725 --> 01:12:08,937
Did I say something wrong?
What did I do?
951
01:12:09,062 --> 01:12:11,272
Glo, I just want to talk to you.
Would you just...
952
01:12:11,398 --> 01:12:15,026
Listen, would you just talk to me,
please? Have I done something wrong?
953
01:12:15,151 --> 01:12:16,528
Get out of my way!
954
01:12:17,696 --> 01:12:20,240
Tell me! Tell me what I've done.
Pack it in!
955
01:12:20,323 --> 01:12:21,700
You're acting like a crazy old
fucking lady!
956
01:12:21,783 --> 01:12:23,994
I'm not acting like a crazy... What?
957
01:12:27,247 --> 01:12:28,748
So that's it, is it?
958
01:12:28,832 --> 01:12:31,167
You're just going to fucking pack me up
and send me out in the streets?
959
01:12:31,251 --> 01:12:33,086
Is that it?
960
01:12:33,211 --> 01:12:35,964
Oh, you're so fucking dramatic.
961
01:12:36,047 --> 01:12:38,967
- Get the fuck out!
- You're not on fucking stage now!
962
01:12:40,719 --> 01:12:42,679
No wonder they all fucking leave you!
963
01:13:25,305 --> 01:13:27,140
(Joe) Morning.
964
01:13:27,265 --> 01:13:28,349
Morning.
965
01:13:31,144 --> 01:13:32,395
Been out, then?
966
01:13:33,730 --> 01:13:34,814
Er...
967
01:13:36,066 --> 01:13:38,068
I just met our Eileen for a drink, yeah.
968
01:13:38,860 --> 01:13:40,987
That's nice. Where did you go?
969
01:13:41,071 --> 01:13:42,655
(Clearing throat) Just...
970
01:13:44,908 --> 01:13:47,577
- Yeah, just down the casino.
- Casino?
971
01:13:47,702 --> 01:13:51,581
That's great, that. Did you have
a laugh? Eh? Did you have fun?
972
01:13:51,706 --> 01:13:54,042
Did you have a nice time?
Been on the piss, have you?
973
01:13:54,125 --> 01:13:55,835
Eh? You been on the fucking piss?
974
01:13:55,919 --> 01:13:57,754
Leaving her upstairs
for all us to deal with?
975
01:13:57,921 --> 01:14:00,507
- Fuck off!
- I'll fucking rip your fucking head off!
976
01:14:00,632 --> 01:14:01,925
You little twat!
977
01:14:02,050 --> 01:14:04,135
You fucking twat! I'll fucking kill you.
978
01:14:04,260 --> 01:14:06,262
I'll fucking kill you, you little twat!
979
01:14:06,429 --> 01:14:08,056
Fuck off, you little shit.
980
01:14:08,181 --> 01:14:09,224
I'll fucking kill you!
981
01:14:10,600 --> 01:14:12,477
-(Bella) Dear God!
- Fuck off!
982
01:14:12,560 --> 01:14:14,104
What are you thinking?
983
01:14:15,480 --> 01:14:18,817
I'm sorry, Ma. I couldn't take
coming home to her tonight.
984
01:14:23,988 --> 01:14:25,907
She's picking at herself.
985
01:14:26,950 --> 01:14:28,785
It's what happens now.
986
01:14:28,910 --> 01:14:30,870
According to the ambulance men, anyway.
987
01:14:32,413 --> 01:14:34,666
Hang on. What do you mean, an ambulance?
988
01:14:35,834 --> 01:14:38,169
- What?
- Yeah, I called a fucking ambulance.
989
01:14:38,294 --> 01:14:39,629
- What did you expect?
- I told you to fucking
990
01:14:39,712 --> 01:14:41,589
-leave her, didn't I?
- That's enough!
991
01:14:41,756 --> 01:14:43,800
She doesn't want an ambulance!
992
01:14:44,592 --> 01:14:46,344
It's not your fucking right!
993
01:14:47,095 --> 01:14:50,140
(Joe) Dry your eyes, soft lad.
She didn't get in the fucking thing.
994
01:14:50,223 --> 01:14:51,391
(Bella) She wouldn't get in.
995
01:14:51,474 --> 01:14:53,935
(Joe) No, she wouldn't go.
Ma, tell him what they said. Eh?
996
01:14:54,018 --> 01:14:57,438
Right? The woman's dying.
She's dying in me ma's house.
997
01:14:57,564 --> 01:15:00,275
Sick everywhere and me ma
cleaning up after her and everything.
998
01:15:00,400 --> 01:15:02,694
She needs to go to hospital.
Do you understand?
999
01:15:02,819 --> 01:15:05,488
She can't stay here!
She can't stay upstairs.
1000
01:15:53,119 --> 01:15:54,245
Miss Grahame.
1001
01:15:57,624 --> 01:16:00,168
(Gloria) Eleventh,
between Sixth and Seventh, please.
1002
01:16:00,251 --> 01:16:03,129
- That's the hospital?
- Yes, St Vincent's.
1003
01:16:30,281 --> 01:16:33,034
(Woman on PA)
Paging Dr Grace. Paging Dr Grace.
1004
01:16:37,622 --> 01:16:38,665
Hi.
1005
01:16:39,540 --> 01:16:41,292
Dr Grace, how are you?
1006
01:16:41,417 --> 01:16:43,378
- I'm sorry to keep you waiting.
- That's OK.
1007
01:16:44,921 --> 01:16:49,634
- How are the pains?
- Oh... I'm sure it's just colitis.
1008
01:16:49,759 --> 01:16:52,387
L... Maybe I should
try the new antibiotics.
1009
01:16:52,512 --> 01:16:55,390
You know, I don't like taking drugs
if I can help it, but...
1010
01:16:58,226 --> 01:16:59,894
It's not colitis, Gloria.
1011
01:17:02,814 --> 01:17:05,733
Sorry, Gloria, but it looks
like it's come back.
1012
01:17:05,817 --> 01:17:07,235
What's come back?
1013
01:17:08,987 --> 01:17:12,490
No, I, I... My breasts are clear.
I had the tests in LA.
1014
01:17:13,574 --> 01:17:17,578
- When was that?
- Um... That was about two years ago.
1015
01:17:20,039 --> 01:17:23,293
Well, I'll need to call the oncologists
in California when they wake up.
1016
01:17:23,418 --> 01:17:25,295
Well, the radiation killed it.
1017
01:17:26,963 --> 01:17:29,382
The only way to kill it is chemo,
1018
01:17:29,507 --> 01:17:31,634
which you should have had
with your radiation.
1019
01:17:32,343 --> 01:17:34,345
You should have had
chemotherapy, Gloria.
1020
01:17:34,470 --> 01:17:36,347
Did the doctors offer it in LA?
1021
01:17:38,057 --> 01:17:40,560
Uh, yes, but, um,
1022
01:17:42,312 --> 01:17:45,023
they told me that I'd lose all my hair.
1023
01:17:45,106 --> 01:17:49,360
And, uh, then everybody
would have found out. I mean,
1024
01:17:49,444 --> 01:17:52,864
the casting directors
and my family and...
1025
01:17:53,865 --> 01:17:54,907
And, uh,
1026
01:17:55,908 --> 01:17:58,786
I need to work
and I can't work without my hair.
1027
01:18:01,622 --> 01:18:03,583
Well, I'll have it now,
1028
01:18:03,708 --> 01:18:05,084
just right away.
1029
01:18:06,586 --> 01:18:08,129
It may be too late, Gloria.
1030
01:18:18,389 --> 01:18:20,725
(Peter) Just put your mouth
closer to the phone.
1031
01:18:22,226 --> 01:18:25,855
No, your mouth closer to the phone. It
sounds like you're underwater, honestly.
1032
01:18:27,357 --> 01:18:29,192
There you go. There you go. All right.
1033
01:18:31,319 --> 01:18:33,237
But are you sure they said
it's a straight offer?
1034
01:18:33,321 --> 01:18:35,156
Cos sometimes you can hear things funny.
1035
01:18:36,532 --> 01:18:38,951
You can give me his number
but I'm not sure I can do it.
1036
01:18:39,994 --> 01:18:42,288
Well, I don't want to go all the way
back there just for an audition.
1037
01:18:42,372 --> 01:18:43,873
Anyway, I live here now, don't I?
1038
01:18:46,667 --> 01:18:48,503
Things between me and Glo, they're, uh,
1039
01:18:50,797 --> 01:18:52,632
serious and, um,
1040
01:18:54,008 --> 01:18:56,803
you know, it's important to me
that I'm here.
1041
01:18:56,886 --> 01:18:59,347
I don't want to mess it up
by going back all the way there.
1042
01:19:09,190 --> 01:19:10,608
Yeah, I've got one. I've got one.
1043
01:19:12,026 --> 01:19:13,069
All right, go on.
1044
01:19:16,447 --> 01:19:17,782
Yeah.
1045
01:19:24,080 --> 01:19:27,041
All right, well, listen,
I'm gonna have to go, Ma.
1046
01:19:27,125 --> 01:19:28,835
No, Gloria just walked back
through the door.
1047
01:19:31,129 --> 01:19:33,131
OK. I love you, too.
1048
01:19:33,256 --> 01:19:35,425
All right, ta-ra. Bye.
1049
01:19:35,550 --> 01:19:37,218
Hello, hello, hello!
1050
01:19:38,553 --> 01:19:41,264
Oh, there you are. Where have you been?
1051
01:19:43,558 --> 01:19:44,725
Uh...
1052
01:19:48,354 --> 01:19:49,564
I, uh...
1053
01:19:54,152 --> 01:19:55,653
L.-
1054
01:19:55,736 --> 01:19:57,363
Where did I say I was?
1055
01:19:58,948 --> 01:20:01,784
Well, you said you were out
with your agent.
1056
01:20:01,909 --> 01:20:02,952
Oh.
1057
01:20:04,162 --> 01:20:05,830
Yeah, that's where I was, then.
1058
01:20:06,873 --> 01:20:08,791
What, from 7:00 this morning?
1059
01:20:12,795 --> 01:20:13,838
Gloria?
1060
01:20:20,052 --> 01:20:21,137
Peter?
1061
01:20:23,055 --> 01:20:24,599
Is everything OK?
1062
01:20:54,003 --> 01:20:55,379
- Peter.
- Mm-hmm?
1063
01:20:55,463 --> 01:20:56,547
Stop.
1064
01:22:00,861 --> 01:22:02,989
Things haven't been right
for the past few days.
1065
01:22:03,072 --> 01:22:05,283
I'm just trying to get
to the bottom of it.
1066
01:22:09,287 --> 01:22:10,871
(Peter) What if it was Jessie?
1067
01:22:10,955 --> 01:22:13,541
You fucking love her, don't you?
Don't you?
1068
01:22:13,624 --> 01:22:15,251
Because I fucking love her up there!
1069
01:22:18,713 --> 01:22:21,424
Did I say something wrong?
What did I do?
1070
01:22:21,507 --> 01:22:23,593
Would you just talk to me, please?
1071
01:22:23,676 --> 01:22:24,927
Please!
1072
01:22:27,096 --> 01:22:29,181
Just talk to me.
Tell me what's going on.
1073
01:22:30,016 --> 01:22:32,018
You're acting like
a crazy fucking old lady!
1074
01:22:36,147 --> 01:22:38,107
(Peter) Do you think
this is fucking easy?
1075
01:22:38,232 --> 01:22:40,151
Look at me. Look at me. What's going on?
1076
01:22:40,693 --> 01:22:44,113
Look, I'm sorry. Have I done
something wrong to upset you?
1077
01:22:48,909 --> 01:22:50,411
(Peter) I don't know what I'm doing!
1078
01:22:50,494 --> 01:22:52,663
Has anybody bothered to ask me
how I might be feeling?
1079
01:22:53,831 --> 01:22:55,666
No wonder they all fucking leave you!
1080
01:23:04,467 --> 01:23:06,177
...on your high horses, aren't you?
1081
01:23:06,302 --> 01:23:08,846
She chose to come here
so we could take care of her.
1082
01:23:08,971 --> 01:23:12,600
And now you want to turf her out? You
should be fucking ashamed of yourself.
1083
01:23:16,687 --> 01:23:18,522
Oh, Gloria, love.
1084
01:23:22,943 --> 01:23:26,864
I, um, think that
we should call my family.
1085
01:23:35,498 --> 01:23:37,541
(Bella) Peter, go. Go on.
(Peter) Yeah, yeah.
1086
01:23:40,961 --> 01:23:43,422
- I missed you.
- I'm so sorry.
1087
01:23:45,299 --> 01:23:46,550
Oh, Glo.
1088
01:23:54,684 --> 01:23:56,352
(Sniffling)
1089
01:24:09,073 --> 01:24:11,075
(Line ringing)
1090
01:24:16,038 --> 01:24:17,832
(Tim) Hello?
1091
01:24:17,957 --> 01:24:19,208
Hi, Tim?
1092
01:24:19,333 --> 01:24:21,711
It's, er, Peter.
(Clears throat) Peter Turner.
1093
01:24:25,381 --> 01:24:27,550
Your mum is in Liverpool with me.
1094
01:24:29,009 --> 01:24:30,803
And she's not well, Tim.
1095
01:24:35,015 --> 01:24:36,684
(Bella) A bit of soup, maybe, later.
1096
01:24:36,767 --> 01:24:37,810
(Gloria) Hi.
1097
01:24:38,436 --> 01:24:39,478
(Peter) Hiya.
1098
01:24:39,562 --> 01:24:42,815
So, we've decided
that Bella can be my mom, too.
1099
01:24:42,898 --> 01:24:43,941
(Bella laughs)
1100
01:24:44,567 --> 01:24:46,152
(Gloria) Yep-
1101
01:24:46,235 --> 01:24:47,486
- Ma?
- What?
1102
01:24:47,570 --> 01:24:49,655
Can you help me
get Gloria into something warm, please?
1103
01:24:49,864 --> 01:24:51,574
- What?
- Well, why?
1104
01:24:52,491 --> 01:24:54,326
Because we're going out.
1105
01:24:54,452 --> 01:24:55,494
- Out?
- What?
1106
01:24:55,578 --> 01:24:56,620
- Yeah.
-(Bella) Out where?
1107
01:24:56,704 --> 01:24:58,414
I can't tell you, can I?
It'll ruin the surprise.
1108
01:24:58,497 --> 01:25:01,751
Don't be daft. It's cold out there.
She needs to be in here where it's warm.
1109
01:25:01,834 --> 01:25:04,211
Ma, it's just for a couple hours.
1110
01:25:04,295 --> 01:25:05,921
- No, it's a stupid idea.
- Mum!
1111
01:25:06,005 --> 01:25:08,007
(Bella) No, no, that's final. No.
1112
01:25:09,884 --> 01:25:14,221
Bella, I love you
but you know, I like surprises.
1113
01:25:16,932 --> 01:25:20,060
Are you sure?
Because I think it's going to rain.
1114
01:25:20,144 --> 01:25:22,730
Uh, yeah, I'll try.
1115
01:25:24,857 --> 01:25:26,150
(Bella sighs)
1116
01:25:26,275 --> 01:25:29,153
Well, I think I've got
some spare thermals somewhere.
1117
01:25:29,278 --> 01:25:30,488
Right.
1118
01:25:31,739 --> 01:25:32,948
Ahh.
1119
01:25:52,301 --> 01:25:55,095
(Gloria gasps)
1120
01:25:58,390 --> 01:26:01,060
It's beautiful.
1121
01:26:01,143 --> 01:26:04,855
They've been treading
these boards since 1886.
1122
01:26:11,529 --> 01:26:12,613
Nice one, Jack.
1123
01:26:14,490 --> 01:26:15,533
Thanks, mate.
1124
01:26:20,955 --> 01:26:22,414
What's this?
1125
01:26:23,707 --> 01:26:26,210
Well, I thought we'd have some fun.
1126
01:26:26,335 --> 01:26:27,378
Oh.
1127
01:26:30,256 --> 01:26:32,550
- You OK?
- Mmm.
1128
01:26:32,675 --> 01:26:33,968
- Comfortable?
- Yeah.
1129
01:26:38,347 --> 01:26:39,431
(Gloria gasps)
1130
01:26:39,557 --> 01:26:41,225
The Bard's the nuts, huh?
1131
01:26:41,350 --> 01:26:42,977
Oh.
1132
01:26:43,060 --> 01:26:44,144
(Peter) Hmm?
1133
01:26:45,229 --> 01:26:47,523
Act one, scene five.
1134
01:26:51,026 --> 01:26:52,736
Shall we?
1135
01:26:52,862 --> 01:26:54,738
- OK.
- Yeah?
1136
01:27:01,662 --> 01:27:05,249
If I profane with my unworthiest hand
this holy shrine,
1137
01:27:05,332 --> 01:27:07,167
the gentle sin is this:
1138
01:27:07,334 --> 01:27:08,794
my lips,
1139
01:27:10,087 --> 01:27:14,341
two blushing pilgrims released
into smooth and rough touch
1140
01:27:15,342 --> 01:27:17,094
with a tender kiss.
1141
01:27:20,764 --> 01:27:22,182
Good pilgrim,
1142
01:27:23,601 --> 01:27:26,270
you do wrong your hand too much,
1143
01:27:28,063 --> 01:27:31,525
which mannerly devotion shows in this,
1144
01:27:33,027 --> 01:27:38,407
for saints have hands
that pilgrims' hands do touch
1145
01:27:40,284 --> 01:27:44,872
and palm to palm is holy palmers' kiss.
1146
01:27:44,955 --> 01:27:47,583
Have not saints lips,
1147
01:27:47,666 --> 01:27:49,293
and holy palmers too?
1148
01:27:50,461 --> 01:27:53,213
AV, pilgrim,
1149
01:27:53,339 --> 01:27:55,466
lips that they must use in prayer.
1150
01:27:55,591 --> 01:27:57,259
O, then, dear saint,
1151
01:27:57,384 --> 01:27:59,887
let lips do what hands do: they pray.
1152
01:28:00,763 --> 01:28:04,016
Grant thou, lest faith turn to despair.
1153
01:28:05,059 --> 01:28:06,226
(Gloria sighs)
1154
01:28:07,478 --> 01:28:08,771
Saints
1155
01:28:10,230 --> 01:28:14,693
do not move,
though grant for prayers' sake.
1156
01:28:20,366 --> 01:28:21,617
Then move not
1157
01:28:23,661 --> 01:28:25,537
while my prayer's effect I take.
1158
01:28:31,168 --> 01:28:35,547
Thus from my lips, by thine,
1159
01:28:35,673 --> 01:28:37,257
my sin is purged.
1160
01:28:38,926 --> 01:28:41,095
Then have my lips...
1161
01:28:44,640 --> 01:28:46,558
Then have my lips
1162
01:28:48,394 --> 01:28:50,479
the sin that they have took.
1163
01:28:53,941 --> 01:28:55,818
Sin from thy lips?
1164
01:28:57,403 --> 01:29:01,156
O trespass sweetly urged!
Give me my sin again.
1165
01:29:09,873 --> 01:29:11,750
You kiss by the book.
1166
01:29:14,461 --> 01:29:18,674
My bounty is as boundless as the sea.
1167
01:29:19,925 --> 01:29:22,052
My love as deep.
1168
01:29:23,470 --> 01:29:26,473
The more I give to thee,
1169
01:29:26,598 --> 01:29:28,600
the more I have,
1170
01:29:29,935 --> 01:29:32,271
for both are infinite.
1171
01:29:44,783 --> 01:29:46,952
(Sighs deeply)
1172
01:29:55,627 --> 01:29:56,795
Thank you.
1173
01:29:57,963 --> 01:30:00,299
- I'm tired now.
- Yeah.
1174
01:30:01,633 --> 01:30:03,510
Come on.
1175
01:30:04,386 --> 01:30:06,764
(I California Dreamin': José Feliciano)
1176
01:30:09,933 --> 01:30:13,187
♪ All the leaves are brown
1177
01:30:14,563 --> 01:30:17,441
♪ And the sky is grey
1178
01:30:19,985 --> 01:30:24,448
♪ I went for a walk
1179
01:30:24,615 --> 01:30:28,911
♪ On a winter's day
1180
01:30:29,078 --> 01:30:34,666
♪ I'd be safe and warm
1181
01:30:34,750 --> 01:30:38,003
lf l was in LA
1182
01:30:39,088 --> 01:30:43,967
♪ Oh, California dreamin'
1183
01:30:44,843 --> 01:30:51,517
♪ On such a winter's day...
1184
01:30:52,851 --> 01:30:54,603
(Applause and cheering)
1185
01:31:07,950 --> 01:31:11,912
♪ Well, baby, all the leaves
1186
01:31:12,079 --> 01:31:15,499
♪ The leaves, the leaves are brown
1187
01:31:15,624 --> 01:31:17,584
♪ And the sky is grey
1188
01:31:20,129 --> 01:31:24,633
♪ Oh, I went for a walk
1189
01:31:24,925 --> 01:31:28,345
♪ On a winter's day
1190
01:31:28,428 --> 01:31:32,891
♪ I, I, I'd be safe and warm... a'
1191
01:31:33,267 --> 01:31:38,105
(Tim) ...airport straight to
the hospital, uh, you know, so,
1192
01:31:38,188 --> 01:31:40,023
it's a hard enough journey.
1193
01:31:40,107 --> 01:31:44,236
Anyway, we gotta get the 6:20 flight
to Heathrow tomorrow morning and then,
1194
01:31:44,319 --> 01:31:46,488
then onto JFK.
1195
01:31:48,157 --> 01:31:49,408
- Pete.
- Hiya, Tim.
1196
01:31:49,533 --> 01:31:51,034
- Finally.
- You all right?
1197
01:31:52,327 --> 01:31:54,872
- Thanks for all you've done for Mom.
- Oh, yeah.
1198
01:31:54,997 --> 01:31:57,749
(Tim) It's above
and beyond the call of duty.
1199
01:32:00,544 --> 01:32:02,087
What's going on?
1200
01:32:03,422 --> 01:32:06,133
Mom wants to see her doctor in New York.
1201
01:32:08,510 --> 01:32:12,014
So, Joe, we need to be leaving
here at 4:00 am for Liverpool Airport.
1202
01:32:12,139 --> 01:32:14,850
(Joe) Yeah, I'll, er, I'll have a word
with me mate about that taxi.
1203
01:32:14,975 --> 01:32:16,602
(Tim) Thanks.
(Bella) I'll set the alarm,
1204
01:32:16,685 --> 01:32:18,061
get everybody up.
1205
01:32:18,187 --> 01:32:21,815
Thanks, Bella.
And all of you, for everything.
1206
01:32:21,940 --> 01:32:23,525
- Nice to meet you.
- You, too.
1207
01:32:23,650 --> 01:32:25,903
- Ta-ra, lad.
- See you tomorrow.
1208
01:32:28,780 --> 01:32:31,241
May I use the phone upstairs
for final arrangements?
1209
01:32:31,366 --> 01:32:33,202
No need to ask, Tim.
1210
01:32:58,769 --> 01:33:00,229
(Bella sighs)
1211
01:33:09,821 --> 01:33:11,281
She can't get on a plane.
1212
01:33:14,493 --> 01:33:15,953
The journey will kill her.
1213
01:33:23,293 --> 01:33:25,003
Peter...
1214
01:33:25,087 --> 01:33:27,506
Tim is Gloria's son.
1215
01:33:28,090 --> 01:33:30,133
If he makes that decision,
1216
01:33:30,217 --> 01:33:33,845
then our family must support him.
1217
01:33:43,230 --> 01:33:44,982
It's time to let her go, love.
1218
01:33:59,538 --> 01:34:02,040
(Gentle snoring)
1219
01:35:54,653 --> 01:35:56,571
-(Peter grunts)
-(Bella) Oh, be careful.
1220
01:35:57,781 --> 01:35:59,574
- Are you OK, Gloria?
- I'm OK.
1221
01:35:59,699 --> 01:36:00,992
(Joe) OK?
1222
01:36:02,160 --> 01:36:03,495
- That's it.
-(Peter) OK.
1223
01:36:05,789 --> 01:36:08,834
(Bella) Bring her down here.
(Peter) I got it. Let's set her down.
1224
01:36:24,599 --> 01:36:27,477
May the Lord protect you,
Gloria Grahame.
1225
01:36:32,649 --> 01:36:34,067
Don't forget.
1226
01:36:35,026 --> 01:36:36,611
What, my love?
1227
01:36:38,238 --> 01:36:39,281
Manila.
1228
01:36:45,328 --> 01:36:46,413
(Peter) OK.
1229
01:36:47,581 --> 01:36:49,499
One, two, three.
1230
01:36:49,624 --> 01:36:51,877
- That's it.
- Easy, easy, easy.
1231
01:36:53,336 --> 01:36:54,963
And over.
1232
01:36:58,133 --> 01:36:59,176
OK.
1233
01:37:00,552 --> 01:37:02,387
(Peter) Watch her head, Joe.
1234
01:37:02,512 --> 01:37:04,222
OK, go on. Watch her head.
1235
01:37:04,890 --> 01:37:06,266
OK, all the way back.
1236
01:37:08,477 --> 01:37:09,811
OK.
1237
01:37:09,978 --> 01:37:11,563
You all right there, Gloria?
1238
01:37:11,646 --> 01:37:14,191
- Yeah, I'm OK.
- Are you OK?
1239
01:37:14,274 --> 01:37:15,525
- Yeah.
- There you go.
1240
01:37:22,908 --> 01:37:23,950
Hey.
1241
01:37:25,785 --> 01:37:27,704
How do I look?
1242
01:37:28,997 --> 01:37:30,707
You look beautiful, Gloria.
1243
01:37:34,294 --> 01:37:35,462
Forever.
1244
01:37:38,215 --> 01:37:39,466
(Clicks tongue)
1245
01:37:40,842 --> 01:37:42,385
OK.
1246
01:38:00,355 --> 01:38:01,648
All right.
1247
01:38:13,734 --> 01:38:15,820
(Engine starts)
1248
01:39:02,562 --> 01:39:04,815
Hey, come on, soft lad.
1249
01:39:04,898 --> 01:39:05,941
Yeah.
1250
01:39:06,066 --> 01:39:07,818
Hey, come here. Come here.
1251
01:39:07,943 --> 01:39:10,445
Come here, come here. All right?
1252
01:39:18,327 --> 01:39:19,954
Right, I'm getting off.
I'll see yous later.
1253
01:39:20,037 --> 01:39:23,374
- Is he all right?
- Yeah. Yeah, he'll be fine.
1254
01:39:23,541 --> 01:39:25,584
He's sound. He'll be all right.
Don't worry about him.
1255
01:39:25,709 --> 01:39:29,630
Joe, before you go, will you fetch
the big suitcase up from the basement?
1256
01:39:29,755 --> 01:39:31,549
Me and your dad need to pack.
1257
01:39:33,884 --> 01:39:35,344
(Joe) Nice one.
1258
01:39:35,428 --> 01:39:36,470
(Bella) Hmm.
1259
01:40:06,292 --> 01:40:07,418
(Sniffs)
1260
01:40:26,645 --> 01:40:28,731
(Oscars host) Those nominated
for the Best Performance
1261
01:40:28,814 --> 01:40:31,525
by an Actress in a Supporting Role
1262
01:40:31,692 --> 01:40:35,779
are Gloria Grahame,
The Bad And The Beautiful, MGM,
1263
01:40:35,905 --> 01:40:38,616
Jean Hagen, Singin' In The Rain, MGM,
1264
01:40:39,450 --> 01:40:43,370
Colette Marchand, Moulin Rouge,
Romulus, United Artists,
1265
01:40:44,288 --> 01:40:48,250
Terry Moore, Come Back, Little Sheba,
Hal Wallis and Paramount,
1266
01:40:48,334 --> 01:40:50,711
and Thelma Ritter,
With A Song In My Heart,
1267
01:40:50,794 --> 01:40:52,588
20th Century Fox.
1268
01:41:00,221 --> 01:41:03,057
The winner is Gloria Grahame,
1269
01:41:03,182 --> 01:41:04,725
The Bad And The Beautiful.
1270
01:41:04,808 --> 01:41:06,393
(Orchestral music playing)
1271
01:41:13,776 --> 01:41:15,528
(Applause continues)
1272
01:41:17,571 --> 01:41:19,740
(inaudible)
1273
01:41:19,865 --> 01:41:21,075
Thank you.
1274
01:41:21,158 --> 01:41:23,077
- There you are. Thank you, my love.
- Thank you.
1275
01:41:23,202 --> 01:41:24,912
Thank you very much.
1276
01:41:25,037 --> 01:41:27,248
(Laughter and applause)
1277
01:41:32,086 --> 01:41:33,128
She just made it.
1278
01:41:33,254 --> 01:41:34,296
(Laughter)
1279
01:41:34,380 --> 01:41:37,216
(I You Shouldn't Look At Me That Way:
Elvis Costello)
1280
01:41:48,310 --> 01:41:52,356
♪ Am I fine, am I pleasing?
1281
01:41:54,775 --> 01:41:59,029
♪ Are you pitying,
are you teasing?
1282
01:42:01,073 --> 01:42:03,534
♪ You shouldn't look at me
1283
01:42:04,243 --> 01:42:08,205
♪ You shouldn't look
at me that way
1284
01:42:14,128 --> 01:42:18,257
♪ Should a glance from you
just shoot through me
1285
01:42:20,551 --> 01:42:24,430
♪ If a glimpse of you
could undo me
1286
01:42:26,682 --> 01:42:28,976
♪ You shouldn't look at me
1287
01:42:29,977 --> 01:42:34,356
♪ You shouldn't look
at me that way
1288
01:42:38,819 --> 01:42:44,950
♪ Time among
all of your enemies
1289
01:42:46,285 --> 01:42:51,248
♪ Leaves you nothing
but bitter memories
1290
01:42:52,666 --> 01:42:56,420
♪ From the first
blush of affection
1291
01:42:59,131 --> 01:43:03,427
♪ To avoiding
your own reflection
1292
01:43:04,011 --> 01:43:06,096
♪ You shouldn't look at me
1293
01:43:06,805 --> 01:43:10,059
♪ You shouldn't look at me
1294
01:43:10,309 --> 01:43:12,102
♪ That way
1295
01:43:24,907 --> 01:43:28,786
♪ Now the flashbulbs
bedazzle
1296
01:43:31,330 --> 01:43:35,542
♪ While you're figuring out
this puzzle
1297
01:43:37,628 --> 01:43:39,880
♪ You shouldn't look at me
1298
01:43:40,631 --> 01:43:45,636
♪ You shouldn't look
at me that way
1299
01:43:50,683 --> 01:43:54,436
♪ Don't take
more than I offer
1300
01:43:57,106 --> 01:44:01,193
♪ All my love around
make you suffer
1301
01:44:03,320 --> 01:44:05,572
♪ You shouldn't look at me
1302
01:44:06,323 --> 01:44:10,119
♪ You shouldn't look
at me that way
1303
01:44:15,290 --> 01:44:21,505
♪ Time among
all of your enemies
1304
01:44:22,715 --> 01:44:28,554
♪ Makes disguises
from drastic melodies
1305
01:44:29,388 --> 01:44:33,809
♪ From the first
blush of detection
1306
01:44:35,686 --> 01:44:40,899
♪ To avoiding
your own reflection
1307
01:44:40,983 --> 01:44:43,569
♪ You shouldn't look at me
1308
01:44:43,652 --> 01:44:50,617
♪ You shouldn't look
at me that way
1309
01:45:04,757 --> 01:45:09,178
♪ You shouldn't look
at me that way 4'
96074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.