All language subtitles for Endeavour.S01E04.1080p.BluRay.x264-PRESENT-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,060 --> 00:00:21,519 PROFESSOR: Every story has a beginning. 2 00:00:24,525 --> 00:00:27,392 Before the gates of Troy. 3 00:00:27,569 --> 00:00:31,403 In a certain house at Ithaca. 4 00:00:31,573 --> 00:00:34,235 Upon the road to Thebes. 5 00:00:34,409 --> 00:00:41,748 But no matter where it starts, every story has its hero. 6 00:00:41,917 --> 00:00:44,500 As often as not, 7 00:00:44,670 --> 00:00:48,664 a young man on a journey from innocence to experience. 8 00:00:52,803 --> 00:00:54,635 Morse. 9 00:00:57,975 --> 00:00:59,932 (gunshots) 10 00:01:44,813 --> 00:01:46,645 Ah, Alistair. 11 00:01:46,815 --> 00:01:48,146 Might I have a moment? 12 00:01:48,317 --> 00:01:49,853 If it's about this evening, Master, 13 00:01:50,027 --> 00:01:52,018 I believe I've made my views clear. 14 00:01:52,195 --> 00:01:54,232 Alistair, I do understand... 15 00:01:59,369 --> 00:02:01,827 ♪ I know you're angry, baby ♪ 16 00:02:01,997 --> 00:02:04,614 ♪ But I'm gonna make it up to you ♪ 17 00:02:04,791 --> 00:02:08,375 ♪ Gonna make it up to you soon ♪ 18 00:02:08,545 --> 00:02:11,879 ♪ I know you're angry, baby ♪ 19 00:02:12,049 --> 00:02:14,916 ♪ But I'm gonna make it up to you... ♪ 20 00:02:15,093 --> 00:02:17,551 Hey! 21 00:02:20,849 --> 00:02:28,849 ♪ I won't dance for anyone, but I will dance for you ♪ 22 00:02:32,110 --> 00:02:40,110 ♪ I won't sing for anything, but I will sing for you 4“ 23 00:02:42,496 --> 00:02:50,496 ♪ I won 't kill for anyone, but I would kill for you... ♪ 24 00:02:55,133 --> 00:02:58,797 (engine revving) 25 00:03:12,275 --> 00:03:17,395 ♪ Tell me where to lie, tell me what to say 4“ 26 00:03:17,572 --> 00:03:22,191 ♪ Tell me what to do, it is all for you 4“ 27 00:03:22,369 --> 00:03:27,409 ♪ You can break my bones ♪ 28 00:03:27,582 --> 00:03:33,498 ♪ You're the song I sing between clenched teeth 3 29 00:03:33,672 --> 00:03:39,668 ♪ I wouldn't dance for anyone, but I'd dance for you... ♪ 30 00:03:39,845 --> 00:03:40,926 Gentlemen. 31 00:03:45,016 --> 00:03:46,973 Right... 32 00:03:47,144 --> 00:03:48,259 Booth Hill. 33 00:03:54,943 --> 00:04:02,943 ♪ I wouldn't die for anyone, but I would die for you... ♪ 34 00:04:03,410 --> 00:04:06,198 (man grunting) 35 00:04:10,250 --> 00:04:12,287 (yelling in pain) 36 00:04:13,712 --> 00:04:19,378 ♪ I wouldn't die for anyone ♪ 37 00:04:19,551 --> 00:04:27,551 ♪ But I would die, I would die for you... 4“ 38 00:04:32,230 --> 00:04:33,971 (sighs) 39 00:04:41,281 --> 00:04:48,324 (phone ringing) 40 00:04:51,208 --> 00:04:52,448 Morse. 41 00:04:54,002 --> 00:04:55,618 VVHnesses? 42 00:04:55,796 --> 00:04:57,787 Woman over the way heard a squeal of brakes. 43 00:04:57,964 --> 00:04:59,724 Time she got to the window, the car was gone. 44 00:04:59,748 --> 00:05:01,377 When was this? 45 00:05:01,551 --> 00:05:02,666 About half an hour since. 46 00:05:02,844 --> 00:05:04,209 Just before 8:00. 47 00:05:04,387 --> 00:05:05,752 Nothing they could do. 48 00:05:05,931 --> 00:05:07,922 Already gone by the time they got here. 49 00:05:08,099 --> 00:05:09,339 No identification. 50 00:05:09,518 --> 00:05:11,638 Have to wait on next of kin coming forward, I suppose. 51 00:05:11,662 --> 00:05:13,306 How was he found? 52 00:05:13,480 --> 00:05:14,561 Eh? 53 00:05:14,731 --> 00:05:15,562 The body. 54 00:05:15,732 --> 00:05:16,732 Where was it? 55 00:05:16,858 --> 00:05:19,816 STRANGE: Oh, up against the curb there. 56 00:05:19,986 --> 00:05:22,346 That's what's done for him, according to the ambulance boys. 57 00:05:22,370 --> 00:05:24,611 Head's a terrible mess. 58 00:05:27,118 --> 00:05:29,200 What about debris? 59 00:05:29,371 --> 00:05:31,328 Something like this, 60 00:05:31,498 --> 00:05:34,240 you'd expect there to be glass 61 00:05:34,417 --> 00:05:36,499 from the windscreen or headlamps. 62 00:05:36,670 --> 00:05:37,751 Not always. 63 00:05:37,921 --> 00:05:39,958 Depends where it's caught him, 64 00:05:40,131 --> 00:05:41,713 how fast they were going. 65 00:05:41,883 --> 00:05:43,465 Comes to traffic accidents, 66 00:05:43,635 --> 00:05:45,592 rhyme and reason are out the window, matey. 67 00:05:53,478 --> 00:05:56,641 (tower bells ringing) 68 00:06:14,332 --> 00:06:16,869 CONDUCTOR: All aboard! 69 00:06:35,896 --> 00:06:36,896 Morse. 70 00:06:36,938 --> 00:06:37,938 Morning, sir. 71 00:06:38,023 --> 00:06:38,854 Buses have called a strike. 72 00:06:39,024 --> 00:06:39,855 I said we'd drop her at the bank. 73 00:06:40,025 --> 00:06:41,561 Come on, Joan, don't dawdle. 74 00:06:47,073 --> 00:06:49,440 Morning. 75 00:07:03,173 --> 00:07:05,505 JOAN: Haven't seen you about for a while. 76 00:07:05,675 --> 00:07:07,541 Uh, no. 77 00:07:07,719 --> 00:07:09,881 No, I've been on General Duties. 78 00:07:10,055 --> 00:07:12,012 Where's Peter, then, this morning? 79 00:07:12,182 --> 00:07:13,764 Sgt. Jakes? 80 00:07:13,934 --> 00:07:15,015 He's got court. 81 00:07:15,185 --> 00:07:19,099 Don't give much away, do you? 82 00:07:19,272 --> 00:07:20,637 Don't think I'm meant to, am I? 83 00:07:20,815 --> 00:07:22,397 Work, you know. 84 00:07:22,567 --> 00:07:24,899 Oh, I know. 85 00:07:25,070 --> 00:07:27,903 Is he still with that Sandra? 86 00:07:28,073 --> 00:07:29,073 Who? Jakes? 87 00:07:29,199 --> 00:07:30,610 Never mind. 88 00:07:30,784 --> 00:07:32,304 All out of Navy Cut, would you believe? 89 00:07:32,328 --> 00:07:34,113 Had to make do with Ribbon. 90 00:07:34,287 --> 00:07:36,324 "Never mind" what? 91 00:07:36,498 --> 00:07:38,114 Work. 92 00:07:38,291 --> 00:07:40,749 If you must know, I was asking about work. 93 00:07:40,919 --> 00:07:42,159 Only he's the same as you. 94 00:07:42,337 --> 00:07:43,897 Like trying to get blood out of a stone. 95 00:07:43,921 --> 00:07:44,999 Quite right. 96 00:07:45,173 --> 00:07:46,453 Any case, I wouldn't have thought 97 00:07:46,508 --> 00:07:47,548 you'd time to sit gassing. 98 00:07:47,592 --> 00:07:48,912 You can walk from here, can't you? 99 00:07:48,936 --> 00:07:50,759 Save us going round the one-way. 100 00:07:50,929 --> 00:07:52,511 Right, well... 101 00:07:52,681 --> 00:07:54,763 Thanks for half a lift. 102 00:07:54,933 --> 00:07:56,733 Uh-uh, nicely, please, if you want picking up. 103 00:07:59,938 --> 00:08:01,053 Morse. 104 00:08:05,235 --> 00:08:06,725 Anything in last night? 105 00:08:06,903 --> 00:08:09,440 Atruck containing £10,000 worth of cigarettes 106 00:08:09,614 --> 00:08:11,525 was stolen from outside a transport stop 107 00:08:11,700 --> 00:08:13,566 on the Botley Road last night. 108 00:08:13,743 --> 00:08:15,780 We've been asked to be on the lookout. 109 00:08:15,954 --> 00:08:16,785 Right, sir. 110 00:08:16,955 --> 00:08:17,955 Anything else? 111 00:08:18,081 --> 00:08:21,665 Oh, actually, there was one other thing. 112 00:08:21,835 --> 00:08:24,793 Morse's results came back from the range. 113 00:08:27,048 --> 00:08:28,755 Sergeant's exams coming up, hasn't he? 114 00:08:28,925 --> 00:08:30,006 Yes, sir. 115 00:08:30,176 --> 00:08:31,462 Next week. 116 00:08:31,636 --> 00:08:34,754 Won't count towards his mark, of course, 117 00:08:34,931 --> 00:08:37,131 but the chief constable sets great store by such things. 118 00:08:38,768 --> 00:08:40,248 MAX: No one come forward to claim him? 119 00:08:40,311 --> 00:08:41,311 ENDEAVOUR: Not yet. 120 00:08:41,438 --> 00:08:44,055 I've bagged his personal effects, 121 00:08:44,232 --> 00:08:46,473 but I wouldn't get your hopes up. 122 00:08:46,651 --> 00:08:49,143 Just the usual: 123 00:08:49,320 --> 00:08:53,860 specs, smoker's bits and bobs, keys, wallet. 124 00:08:54,034 --> 00:08:56,071 Somebody saw the accident, did they? 125 00:08:56,244 --> 00:08:58,360 Heard. Why? 126 00:08:58,538 --> 00:09:00,495 Case like this, I'd normally expect to find 127 00:09:00,665 --> 00:09:02,656 some injury to the lower limbs. 128 00:09:02,834 --> 00:09:04,074 Point of impact 129 00:09:04,252 --> 00:09:07,244 where the body's come into contact with the vehicle. 130 00:09:07,422 --> 00:09:10,255 Outside of the head injury, there's not a mark on him. 131 00:09:10,425 --> 00:09:13,918 Could've been a glancing blow, I suppose. 132 00:09:14,095 --> 00:09:16,086 Tossed him into the air, 133 00:09:16,264 --> 00:09:18,175 and the curb's done the rest. 134 00:09:20,685 --> 00:09:24,098 (phone ringing) 135 00:09:24,272 --> 00:09:26,058 Uniform brought it in about an hour ago. 136 00:09:26,232 --> 00:09:27,752 In the next street to that hit and run. 137 00:09:27,776 --> 00:09:28,565 Open. 138 00:09:28,735 --> 00:09:30,055 Anything to say it's the victim's? 139 00:09:30,153 --> 00:09:32,485 Just essays, unmarked, on the Trachiniae. 140 00:09:34,949 --> 00:09:36,610 It's a tragedy by Sophocles. 141 00:09:36,785 --> 00:09:40,198 I took it the owner of the case must be a Greats don, 142 00:09:40,371 --> 00:09:42,032 so I rang around the colleges. 143 00:09:42,207 --> 00:09:44,323 The names on the essays match certain undergrads 144 00:09:44,501 --> 00:09:45,832 at Badeley College 145 00:09:46,002 --> 00:09:47,618 being tutored by a Professor Coke Norris. 146 00:09:47,796 --> 00:09:49,648 Might be his bag, doesn't mean to say he's the victim. 147 00:09:49,672 --> 00:09:51,072 There's no answer on his home number 148 00:09:51,096 --> 00:09:52,302 and according to the porter, 149 00:09:52,383 --> 00:09:53,819 he hasn't turned in for work this morning. 150 00:09:53,843 --> 00:09:54,924 What about the driver? 151 00:09:55,095 --> 00:09:56,815 The car that hit him must have been damaged. 152 00:09:56,846 --> 00:09:58,766 Uniform are having a word with the local garages, 153 00:09:58,790 --> 00:10:01,340 but without a description of the vehicle involved? 154 00:10:01,518 --> 00:10:03,680 All right, press on. 155 00:10:03,853 --> 00:10:05,719 Oh, the results came through from the range. 156 00:10:05,897 --> 00:10:08,559 Where did you learn to shoot like that? 157 00:10:08,733 --> 00:10:10,019 Army, I suppose. 158 00:10:10,193 --> 00:10:11,313 Thought you were in Signals. 159 00:10:11,337 --> 00:10:13,105 Mr. Bright's very keen, in any event. 160 00:10:13,279 --> 00:10:14,959 Asked after your sergeants' exam next week. 161 00:10:15,031 --> 00:10:16,897 I told him you were on top of your Fittons. 162 00:10:17,075 --> 00:10:18,611 You are, aren't you? 163 00:10:18,785 --> 00:10:20,025 I think so. 164 00:10:20,203 --> 00:10:21,203 Think? You'd better be. 165 00:10:21,371 --> 00:10:22,611 I don't want you treading water 166 00:10:22,635 --> 00:10:24,329 on General Duties another 12 months. 167 00:10:24,499 --> 00:10:25,864 Morning, sir. 168 00:10:26,042 --> 00:10:27,562 You're on this hit-and-run, aren't you? 169 00:10:27,586 --> 00:10:28,659 Woman at the front desk, 170 00:10:28,837 --> 00:10:30,317 come in to report her husband missing. 171 00:10:30,341 --> 00:10:32,298 A Mrs. Coke Norris. 172 00:10:39,931 --> 00:10:42,298 (phone ringing) 173 00:10:42,475 --> 00:10:45,058 MRS. NORRIS: He was supposed to meet me, you see. 174 00:10:45,228 --> 00:10:46,309 Where was this? 175 00:10:46,479 --> 00:10:47,479 The station. 176 00:10:47,522 --> 00:10:48,808 I've been visiting our daughter. 177 00:10:48,982 --> 00:10:50,302 Anyway, Iwaited and waited, but... 178 00:10:50,326 --> 00:10:51,326 Mrs. Coke Norris... 179 00:10:51,359 --> 00:10:52,719 He's always so very good like that. 180 00:10:52,819 --> 00:10:54,299 If he says he's going to be somewhere, 181 00:10:54,469 --> 00:10:55,300 then he invariably is. 182 00:10:55,470 --> 00:10:56,857 Mrs. Coke Norris, 183 00:10:57,031 --> 00:11:01,446 I'm afraid to say I may have some very bad news for you. 184 00:11:04,622 --> 00:11:07,740 Last night, I was called to attend a road accident. 185 00:11:12,130 --> 00:11:15,873 We'll need you to make a formal identification, but... 186 00:11:19,262 --> 00:11:20,752 I have strong reason to believe 187 00:11:20,930 --> 00:11:23,388 that the man who lost his life last night was your husband. 188 00:11:23,558 --> 00:11:24,639 (gasps)I 189 00:11:27,353 --> 00:11:28,809 (sobbing) 190 00:11:31,524 --> 00:11:32,924 Is there someone that we can notify? 191 00:11:33,067 --> 00:11:34,182 Your daughter, perhaps? 192 00:11:41,034 --> 00:11:43,696 (crying) 193 00:11:43,870 --> 00:11:47,238 BOY: Six, five, four, 194 00:11:47,415 --> 00:11:50,328 three, two, one! 195 00:11:50,501 --> 00:11:52,617 Ready or not, here I come! 196 00:12:18,238 --> 00:12:20,650 (tower bells ringing) 197 00:12:20,823 --> 00:12:22,703 FROBISHER: Alistair was a much-valued colleague, 198 00:12:22,727 --> 00:12:25,026 held in great affection by all who knew him. 199 00:12:25,203 --> 00:12:27,285 Mrs. Coke Norris gave me to understand 200 00:12:27,455 --> 00:12:29,947 that he was due to attend a meeting here yesterday evening. 201 00:12:30,124 --> 00:12:32,115 Yes. Yes, indeed. 202 00:12:32,293 --> 00:12:34,250 You weren't concerned when he didn't arrive? 203 00:12:34,420 --> 00:12:35,501 No. 204 00:12:35,672 --> 00:12:37,254 I mean, it was just... 205 00:12:37,423 --> 00:12:38,959 College business. 206 00:12:39,133 --> 00:12:40,715 General housekeeping. 207 00:12:40,885 --> 00:12:42,250 How's she taken it? 208 00:12:42,428 --> 00:12:44,635 As well as to be expected. 209 00:12:44,806 --> 00:12:47,298 Were they married long, do you know? 210 00:12:47,475 --> 00:12:49,933 20 years or so. 211 00:12:50,103 --> 00:12:51,434 Happily? 212 00:12:51,604 --> 00:12:53,186 Oh, uh... 213 00:12:53,356 --> 00:12:55,267 Yes, yes. 214 00:12:55,441 --> 00:12:57,352 There was the daughter, of course. 215 00:12:57,527 --> 00:12:58,733 Audrey. 216 00:12:58,903 --> 00:13:00,064 I imagine that kind of thing 217 00:13:00,238 --> 00:13:01,774 must put a strain on any marriage. 218 00:13:01,948 --> 00:13:03,279 There was an accident. 219 00:13:03,449 --> 00:13:04,780 Five, six years ago. 220 00:13:04,951 --> 00:13:06,658 Left her a cabbage. 221 00:13:06,828 --> 00:13:10,287 She's in a private hospital or clinic in London. 222 00:13:10,456 --> 00:13:14,700 They keep a flat there, I believe, so Millie can visit. 223 00:13:14,877 --> 00:13:16,333 I'd like to take a look 224 00:13:16,504 --> 00:13:18,620 at Professor Coke Norris's rooms. 225 00:13:18,798 --> 00:13:20,288 His rooms? 226 00:13:20,466 --> 00:13:21,831 Unless you've any objection. 227 00:13:22,010 --> 00:13:24,877 No, no, of course not. 228 00:13:25,054 --> 00:13:27,421 I just can't see what bearing his rooms might have 229 00:13:27,598 --> 00:13:28,929 on a traffic accident. 230 00:13:29,100 --> 00:13:30,682 Just a question of us being thorough 231 00:13:30,852 --> 00:13:32,809 in our inquiries, Master. 232 00:13:41,529 --> 00:13:42,610 Something I can do for you? 233 00:13:42,780 --> 00:13:44,896 DC Morse, City Police. 234 00:13:45,074 --> 00:13:46,074 Oh. 235 00:13:46,159 --> 00:13:47,365 How do you do? 236 00:13:47,535 --> 00:13:48,946 Ian Kern. 237 00:13:49,120 --> 00:13:50,576 I'm a friend of Alistair's. 238 00:13:50,747 --> 00:13:52,784 I was. 239 00:13:56,336 --> 00:13:58,623 I lent him an old Baedeker's last year. 240 00:13:58,796 --> 00:14:00,207 Southern Italy. 241 00:14:00,381 --> 00:14:01,621 It had some sentimental value. 242 00:14:01,799 --> 00:14:02,960 I didn't want it getting... 243 00:14:03,134 --> 00:14:05,250 Well, don't let me stop you. 244 00:14:05,428 --> 00:14:07,840 Thank you. 245 00:14:08,014 --> 00:14:10,096 This is just awful. 246 00:14:10,266 --> 00:14:12,382 Awfu I! 247 00:14:12,560 --> 00:14:15,302 Is there any news as to the driver? 248 00:14:15,480 --> 00:14:17,391 Not yet, I'm afraid. 249 00:14:19,067 --> 00:14:20,683 What was he like? 250 00:14:20,860 --> 00:14:22,692 Prickly. 251 00:14:22,862 --> 00:14:24,648 Generous. 252 00:14:24,822 --> 00:14:26,904 Kind. 253 00:14:27,075 --> 00:14:28,816 Mostly kind. 254 00:14:28,993 --> 00:14:30,483 I shall miss him. 255 00:14:32,914 --> 00:14:35,281 What about Mrs. Coke Norris? 256 00:14:35,458 --> 00:14:36,289 What do you make to her? 257 00:14:36,459 --> 00:14:38,291 Millicent likes a project. 258 00:14:38,461 --> 00:14:40,577 Two years ago, we had starving Africans. 259 00:14:40,755 --> 00:14:43,543 Last year, it was the plight of the Red Indian. 260 00:14:43,716 --> 00:14:45,298 And this? 261 00:14:45,468 --> 00:14:47,300 You're looking at it, God help me. 262 00:14:47,470 --> 00:14:49,552 She thinks I need mothering. 263 00:14:49,722 --> 00:14:51,963 No outlet for the maternal instinct. 264 00:14:52,141 --> 00:14:54,974 Every other day, it's cakes or casseroles. 265 00:14:55,144 --> 00:14:57,602 Some might pay good money to be cosseted like that. 266 00:14:57,772 --> 00:14:58,978 Would they, though? 267 00:14:59,148 --> 00:15:00,354 I don't doubt she means well, 268 00:15:00,525 --> 00:15:01,885 but if it hadn't been for Alistair, 269 00:15:01,909 --> 00:15:03,269 I'd have told her where to get off. 270 00:15:03,369 --> 00:15:05,398 Did he have any enemies that you can think of? 271 00:15:05,571 --> 00:15:06,606 Enemies? 272 00:15:06,781 --> 00:15:08,863 Good heavens, no. 273 00:15:09,033 --> 00:15:11,900 No, not enemies, I wouldn't have said. 274 00:15:12,078 --> 00:15:13,078 What, then? 275 00:15:13,204 --> 00:15:16,196 AI had been a Conchie. 276 00:15:16,374 --> 00:15:18,160 In the last show. 277 00:15:18,334 --> 00:15:19,415 I mean, he did his bit. 278 00:15:19,585 --> 00:15:21,075 On the ambulances. 279 00:15:21,254 --> 00:15:23,416 But some people still held it against him. 280 00:15:26,134 --> 00:15:28,125 Eureka! 281 00:15:28,302 --> 00:15:31,590 Well, unless there was anything else, 282 00:15:31,764 --> 00:15:33,346 I'll leave you to your... 283 00:15:37,353 --> 00:15:39,640 (door closes) 284 00:15:49,574 --> 00:15:50,860 DOROTHEA: Booth Hill? 285 00:15:51,033 --> 00:15:52,319 What makes you ask? 286 00:15:52,493 --> 00:15:54,609 It's come up in connection with a case. 287 00:15:54,787 --> 00:15:57,279 We've been reporting on it for about the last 18 months. 288 00:15:57,457 --> 00:15:59,243 With the Oxpens being cleared, 289 00:15:59,417 --> 00:16:01,033 the Council needs new housing stock. 290 00:16:01,210 --> 00:16:02,371 Thanks, Bradley. 291 00:16:02,545 --> 00:16:04,752 The Housing Department's been in negotiations 292 00:16:04,922 --> 00:16:07,789 with Badeley College to acquire Booth Hill. 293 00:16:07,967 --> 00:16:08,798 Badeley? 294 00:16:08,968 --> 00:16:10,504 They own the land. 295 00:16:10,678 --> 00:16:12,758 Not been very popular with the Rural England Brigade, 296 00:16:12,782 --> 00:16:15,840 but most objections have been dealt with one way or another. 297 00:16:16,017 --> 00:16:18,634 A couple of tenant farmers have been encouraged to move on. 298 00:16:18,811 --> 00:16:20,552 Strong-arm stuff? 299 00:16:20,730 --> 00:16:23,222 Nothing anyone's prepared to talk about. 300 00:16:25,568 --> 00:16:28,151 Any idea where a Professor Coke Norris might fit into this? 301 00:16:28,321 --> 00:16:29,436 None, why? 302 00:16:29,614 --> 00:16:31,571 Who is he? 303 00:16:31,741 --> 00:16:33,573 He was a Classics don at Badeley. 304 00:16:33,743 --> 00:16:35,233 Killed in a hit-and-run last night. 305 00:16:35,411 --> 00:16:37,448 He'd been reading your article on Booth Hill. 306 00:16:37,622 --> 00:16:39,989 MAN: One or two new faces hanging about recently. 307 00:16:40,166 --> 00:16:41,702 London types. 308 00:16:41,876 --> 00:16:44,368 Only you didn't get it off me, right? 309 00:16:44,545 --> 00:16:48,209 You hear anything more on that, you let me know, all right? 310 00:16:48,382 --> 00:16:50,168 Keep the change. 311 00:16:50,343 --> 00:16:51,504 Morse. 312 00:16:54,847 --> 00:16:56,463 Good man, Albert. 313 00:16:56,641 --> 00:16:57,847 Reliable. 314 00:16:58,017 --> 00:17:00,679 Ten-bob a time, I expect he is. 315 00:17:00,853 --> 00:17:03,766 Any copper's only as good as the intelligence he's got coming in. 316 00:17:03,940 --> 00:17:05,601 What did they teach you at Carshall? 317 00:17:05,775 --> 00:17:07,436 I don't remember anything in Judges' Rules 318 00:17:07,610 --> 00:17:09,521 about paying for information. 319 00:17:09,695 --> 00:17:11,936 Got something new to think about, then, haven't you? 320 00:17:13,991 --> 00:17:15,026 Marry-. 321 00:17:15,201 --> 00:17:17,693 How's show business? 322 00:17:17,870 --> 00:17:20,202 No business like it, Mr. Thursday. 323 00:17:20,373 --> 00:17:21,738 Can I get you a drink? 324 00:17:21,916 --> 00:17:23,532 We're not stopping, thanks all the same. 325 00:17:23,709 --> 00:17:25,629 We just dropped by for a quick hello with Charlie 326 00:17:25,753 --> 00:17:26,753 if he's about. 327 00:17:26,879 --> 00:17:28,040 Charlie? 328 00:17:28,214 --> 00:17:29,670 No, he's... 329 00:17:29,840 --> 00:17:31,126 Oh, we've come all this way. 330 00:17:31,300 --> 00:17:33,337 What time's he due, then? 331 00:17:33,511 --> 00:17:35,548 See, I heard he'd decided to call time 332 00:17:35,721 --> 00:17:37,052 on the nightclub business. 333 00:17:37,223 --> 00:17:39,510 Word is somebody gave him "what for." 334 00:17:39,684 --> 00:17:41,220 Have I got that right? 335 00:17:41,394 --> 00:17:43,726 He's, uh, signed the place over to me. 336 00:17:43,896 --> 00:17:45,728 I'm running it now. 337 00:17:45,898 --> 00:17:47,309 THURSDAY: You're pulling my leg. 338 00:17:47,483 --> 00:17:49,144 I wouldn't leave you to run a whelk-stall. 339 00:17:49,318 --> 00:17:51,525 Twenny Guards, would you, Sasha. 340 00:17:51,696 --> 00:17:52,436 Straight. 341 00:17:52,613 --> 00:17:53,613 As God's my judge. 342 00:17:53,656 --> 00:17:54,976 Yeah, but he's not, though, is he? 343 00:17:55,074 --> 00:17:57,034 So what do you know about this lorry load of snout 344 00:17:57,058 --> 00:17:58,570 knocked off last night? 345 00:17:58,744 --> 00:18:00,200 Is there something you want? 346 00:18:02,039 --> 00:18:05,248 MORRY: I don't know nothing about that. 347 00:18:05,418 --> 00:18:07,159 THURSDAY: Don't kid a kidder, Morry. 348 00:18:07,336 --> 00:18:08,792 You're a front man. 349 00:18:08,963 --> 00:18:11,580 Near-beer, bluejokes, and totting up the night's take. 350 00:18:11,757 --> 00:18:13,247 That's your forte. 351 00:18:13,426 --> 00:18:15,542 So who's in the big chair now, eh? 352 00:18:15,720 --> 00:18:18,212 Hello, Fred. 353 00:18:19,682 --> 00:18:20,888 Vic. 354 00:18:21,058 --> 00:18:22,594 Long time. 355 00:18:22,768 --> 00:18:23,599 Ain't itjust. 356 00:18:23,769 --> 00:18:24,600 Keeping well? Mustn't grumble. 357 00:18:24,770 --> 00:18:25,601 Family? 358 00:18:25,771 --> 00:18:26,886 What's this, then? 359 00:18:27,064 --> 00:18:28,850 Things got a bit too lively for you Mile End? 360 00:18:29,025 --> 00:18:30,025 Nah. 361 00:18:30,067 --> 00:18:31,148 Retired, ain't I? 362 00:18:31,319 --> 00:18:33,060 All got it coming, Fred. 363 00:18:33,237 --> 00:18:34,648 Even you. 364 00:18:34,822 --> 00:18:37,063 This place'll see me out. 365 00:18:37,241 --> 00:18:39,323 (footsteps approaching) 366 00:18:39,493 --> 00:18:42,576 Well, look what the dog brought in. 367 00:18:42,747 --> 00:18:44,658 You remember my Vince? 368 00:18:44,832 --> 00:18:47,950 Fred Thursday, look. 369 00:18:48,127 --> 00:18:49,367 Blimey, you still at it? 370 00:18:49,545 --> 00:18:51,536 Thought they'd put you out to grass after Carter. 371 00:18:51,714 --> 00:18:53,876 That's the word in town, anyway. 372 00:18:54,050 --> 00:18:56,508 Fred Thursday: 373 00:18:56,677 --> 00:18:59,385 Went milky and run off, crying to the sticks. 374 00:18:59,555 --> 00:19:01,387 Who's this, then? 375 00:19:01,557 --> 00:19:03,798 THURSDAY: Never you mind who he is. 376 00:19:03,976 --> 00:19:05,842 VIC: Vince... 377 00:19:06,020 --> 00:19:08,307 Kids, Fred. 378 00:19:08,481 --> 00:19:09,687 All piss and vinegar. 379 00:19:09,857 --> 00:19:10,857 What can you do? 380 00:19:11,025 --> 00:19:12,025 Same ourselves, once. 381 00:19:12,193 --> 00:19:13,308 Here's how it is. 382 00:19:13,486 --> 00:19:15,978 You round up your boys and get off my patch 383 00:19:16,155 --> 00:19:17,441 and we'll leave it at that. 384 00:19:17,615 --> 00:19:19,401 Might put the fear of God into the locals, 385 00:19:19,575 --> 00:19:21,031 but this is me. 386 00:19:21,202 --> 00:19:23,660 First and final. 387 00:19:23,829 --> 00:19:25,490 Workhouse rules, Fred. 388 00:19:25,665 --> 00:19:27,872 Last man standing. 389 00:19:28,042 --> 00:19:30,079 So be it. 390 00:19:39,553 --> 00:19:40,739 You think you've found somewhere decent, 391 00:19:40,763 --> 00:19:42,163 someplace the rot hasn't got to yet, 392 00:19:42,306 --> 00:19:43,546 but it creeps in. 393 00:19:43,724 --> 00:19:45,260 They want to come that game here? 394 00:19:45,434 --> 00:19:47,050 Over my dead body. 395 00:19:47,228 --> 00:19:48,309 Who's Carter? 396 00:19:51,065 --> 00:19:54,524 You stay away from this place and Vic Kasper, all right? 397 00:19:54,694 --> 00:19:56,901 Just stick to that hit-and-run 398 00:19:57,071 --> 00:19:58,653 and boning up for your sergeants'. 399 00:19:58,823 --> 00:20:00,689 Leave this to me, understood? 400 00:20:04,495 --> 00:20:05,985 Here he is, sir. 401 00:20:06,163 --> 00:20:08,200 Ah, Morse. 402 00:20:08,374 --> 00:20:11,241 Your sister... Joyce, is it? 403 00:20:11,419 --> 00:20:12,625 Called while you were out. 404 00:20:12,795 --> 00:20:13,876 It's your father. 405 00:20:14,046 --> 00:20:17,334 He's all right, just taken poorly. 406 00:20:17,508 --> 00:20:18,508 His heart, she said. 407 00:20:18,592 --> 00:20:19,627 You're to telephone home. 408 00:20:19,802 --> 00:20:22,134 Thank you, sir. 409 00:20:22,304 --> 00:20:23,419 And of course, 410 00:20:23,597 --> 00:20:25,075 if you need a couple of days compassionate leave. 411 00:20:25,099 --> 00:20:26,339 I'm sure it won't come to that. 412 00:20:26,363 --> 00:20:27,363 Hope for the best. 413 00:20:27,435 --> 00:20:29,142 That's the ticket. 414 00:20:29,311 --> 00:20:30,472 Well. 415 00:20:30,646 --> 00:20:31,727 Sir. 416 00:20:34,525 --> 00:20:35,981 He suffers with angina. 417 00:20:36,152 --> 00:20:37,483 Has done for years. 418 00:20:37,653 --> 00:20:39,644 I'm sure they're making more of it than there is. 419 00:20:39,822 --> 00:20:42,109 Well, you won't know until you talk to them, will you? 420 00:20:42,283 --> 00:20:43,114 If you're needed, you must go. 421 00:20:43,284 --> 00:20:45,070 Sgt. Jakes back and forth to court, 422 00:20:45,244 --> 00:20:47,906 I don't want to leave you a man down in the middle of all this. 423 00:20:48,080 --> 00:20:49,445 You let me worry about that. 424 00:20:52,001 --> 00:20:54,361 Actually, sir, there is someone I suppose you could look to. 425 00:20:55,588 --> 00:20:57,078 STRANGE: I won't forget this. 426 00:20:57,256 --> 00:20:58,696 It's only acting detective constable. 427 00:20:58,841 --> 00:21:00,172 It's not permanent. 428 00:21:00,342 --> 00:21:01,832 Little acorns, matey. 429 00:21:02,011 --> 00:21:04,878 See if you can get anywhere with this car. 430 00:21:05,055 --> 00:21:06,420 Keep checking the garages. 431 00:21:06,599 --> 00:21:07,760 Righto. 432 00:21:07,933 --> 00:21:10,345 Well, I hope your old man's, uh... 433 00:21:10,519 --> 00:21:11,680 Well, you know. 434 00:21:14,231 --> 00:21:20,022 ♪♪ 435 00:21:30,206 --> 00:21:31,367 (knocking) 436 00:21:36,837 --> 00:21:38,953 Joyce said she'd telephoned. 437 00:21:39,131 --> 00:21:41,793 Hello, Gwen. 438 00:21:41,967 --> 00:21:43,457 I suppose you'd better come in. 439 00:21:43,636 --> 00:21:45,877 Your old room's full of lumber. 440 00:21:47,640 --> 00:21:49,677 I'll be all right on the couch. 441 00:21:49,850 --> 00:21:51,130 I've aired the bed in the spare. 442 00:21:51,227 --> 00:21:54,094 I won't have it said we couldn't put you up. 443 00:21:54,271 --> 00:21:55,807 Hello, stranger. 444 00:21:55,981 --> 00:21:56,641 Hello, Joycie. 445 00:21:56,816 --> 00:21:57,816 You've lost weight. 446 00:21:57,983 --> 00:21:59,690 Are they not looking after you down there? 447 00:21:59,860 --> 00:22:01,396 Oh, you know. 448 00:22:01,570 --> 00:22:02,901 How is he? 449 00:22:03,072 --> 00:22:05,860 Sis? 450 00:22:12,081 --> 00:22:14,163 There was no need for you to come up. 451 00:22:14,333 --> 00:22:17,701 I told Joyce not to fuss. 452 00:22:22,466 --> 00:22:23,831 How do you feel? 453 00:22:24,009 --> 00:22:26,171 Just a bad turn. 454 00:22:26,345 --> 00:22:28,006 I'm right now. 455 00:22:35,896 --> 00:22:38,183 Can I get you anything? 456 00:22:42,278 --> 00:22:43,939 There's a three-year-old, 457 00:22:44,113 --> 00:22:46,024 "Rows by Woof," 458 00:22:46,198 --> 00:22:48,986 running in the 2:15 at Catterick. 459 00:22:49,159 --> 00:22:51,491 You could put five-bob on for us. 460 00:22:54,081 --> 00:22:56,914 I'd phone it through, only she won't let me. 461 00:23:30,034 --> 00:23:32,571 (sighs) 462 00:23:36,540 --> 00:23:38,531 Penny for them. 463 00:23:46,800 --> 00:23:47,881 Dad? 464 00:23:52,056 --> 00:23:53,546 Work. 465 00:23:53,724 --> 00:23:55,465 What work? 466 00:23:55,643 --> 00:23:59,227 Mickey Carter, if you must know. 467 00:24:01,690 --> 00:24:04,057 Don't dwell, Fred. 468 00:24:07,988 --> 00:24:09,820 No. 469 00:24:17,498 --> 00:24:18,909 Thought you'd taken the pledge. 470 00:24:19,083 --> 00:24:20,539 I fell amongst thieves. 471 00:24:20,709 --> 00:24:22,165 Goes with the job, Isuppose. 472 00:24:22,336 --> 00:24:24,077 Probably. 473 00:24:24,254 --> 00:24:25,744 Cheers. 474 00:24:30,719 --> 00:24:32,460 Why did you go back? 475 00:24:32,638 --> 00:24:34,970 To Oxford. 476 00:24:35,140 --> 00:24:37,381 A policeman goes where he's sent. 477 00:24:39,478 --> 00:24:44,018 When I told Pop, hejust said, “Proverbs 26:11.“ 478 00:24:50,489 --> 00:24:52,480 (sighs) 479 00:24:52,658 --> 00:24:54,865 I thought maybe... 480 00:24:55,035 --> 00:24:56,400 Well... 481 00:24:58,914 --> 00:25:01,531 I've many faults, God knows, 482 00:25:01,709 --> 00:25:04,451 but I try to draw the line at masochism. 483 00:25:04,628 --> 00:25:06,619 Besides, traditionally, it's the killer 484 00:25:06,797 --> 00:25:10,381 that returns to the scene of the crime, not the... 485 00:25:13,721 --> 00:25:14,802 whatever I was. 486 00:25:20,519 --> 00:25:23,056 (birds squawking) 487 00:25:30,487 --> 00:25:32,148 I'll telephone. 488 00:25:34,324 --> 00:25:35,735 No need. 489 00:25:35,909 --> 00:25:37,445 Not on my account. 490 00:25:37,619 --> 00:25:39,201 Long distance. 491 00:25:44,668 --> 00:25:46,955 Police still? 492 00:25:48,422 --> 00:25:50,083 Yes. 493 00:25:52,468 --> 00:25:54,084 Never liked the police. 494 00:26:03,020 --> 00:26:04,556 Well, I'd better be off. 495 00:26:04,730 --> 00:26:05,970 You're not, you know. 496 00:26:06,148 --> 00:26:07,479 A disappointment. 497 00:26:07,649 --> 00:26:09,105 He's proud of you. 498 00:26:09,276 --> 00:26:10,276 In his way. 499 00:26:10,402 --> 00:26:11,767 It's just... 500 00:26:11,945 --> 00:26:14,482 You remind him of your mother. 501 00:26:20,287 --> 00:26:21,743 Will you let me know how he is? 502 00:26:23,540 --> 00:26:24,951 If I need to come back. 503 00:26:25,125 --> 00:26:27,537 Or... 504 00:26:31,298 --> 00:26:32,459 Since when do we do that? 505 00:26:32,633 --> 00:26:34,169 You looked like you could do with it. 506 00:26:52,027 --> 00:26:53,643 BRIGHT: Who? 507 00:26:53,821 --> 00:26:54,821 THURSDAY: Vic Kasper, sir. 508 00:26:54,988 --> 00:26:55,819 Retired, he says. 509 00:26:55,989 --> 00:26:57,229 Taken over the Moonlight Rooms. 510 00:26:57,282 --> 00:26:58,113 Gone legit. 511 00:26:58,283 --> 00:26:59,899 Any truth in it? 512 00:27:00,077 --> 00:27:03,035 Faces like Vic Kasper don't retire, sir. 513 00:27:03,205 --> 00:27:04,821 I spoke to a colleague at the Yard. 514 00:27:04,998 --> 00:27:07,490 He says Kasper's recently become persona non 515 00:27:07,668 --> 00:27:09,033 with Sid and Gerald Fletcher. 516 00:27:09,211 --> 00:27:13,250 You think he's come here looking for a soft touch. 517 00:27:13,423 --> 00:27:15,960 More likely he's come here to keep breathing. 518 00:27:19,138 --> 00:27:22,221 (ballroom dance music playing) 519 00:27:30,816 --> 00:27:31,936 What are you doing out here? 520 00:27:31,984 --> 00:27:33,270 It's perishing. 521 00:27:33,443 --> 00:27:34,729 Making plans. 522 00:27:34,903 --> 00:27:36,018 Oh, yeah? 523 00:27:36,196 --> 00:27:37,357 Yeah. 524 00:27:39,158 --> 00:27:40,158 You happy? 525 00:27:40,325 --> 00:27:41,486 Of course. 526 00:27:41,660 --> 00:27:42,660 Really? 527 00:27:42,744 --> 00:27:43,825 You like the house? 528 00:27:43,996 --> 00:27:45,327 Yeah. 529 00:27:45,497 --> 00:27:47,283 I want you to be happy. 530 00:27:47,457 --> 00:27:50,449 You make me a king. 531 00:27:50,627 --> 00:27:52,459 You and me, Cyn. 532 00:27:52,629 --> 00:27:54,791 All the way. 533 00:27:57,009 --> 00:27:58,090 (clattering) 534 00:27:58,260 --> 00:27:59,546 (gasps jokingly) 535 00:27:59,720 --> 00:28:01,711 Oh, you stupid... 536 00:28:01,889 --> 00:28:03,220 ♪ Duh-duh-duh... ♪ 537 00:28:03,390 --> 00:28:04,801 (laughing) 538 00:28:35,130 --> 00:28:37,167 (phone ringing) 539 00:28:41,470 --> 00:28:43,302 Oxford 38802. 540 00:28:43,472 --> 00:28:45,432 Good afternoon, this is Detective Constable Morse, 541 00:28:45,456 --> 00:28:46,255 City Police. 542 00:28:46,433 --> 00:28:47,953 Could you give me your address, please? 543 00:28:47,977 --> 00:28:48,807 The address? 544 00:28:48,977 --> 00:28:50,257 What do you want the address for? 545 00:28:50,281 --> 00:28:52,095 I'm trying to trace someone at this number 546 00:28:52,272 --> 00:28:53,933 With the initials “J.V.“ 547 00:28:56,485 --> 00:28:57,691 (dial tone) 548 00:29:03,992 --> 00:29:05,357 Operations Room? 549 00:29:05,535 --> 00:29:09,278 Could you get me a reverse trace on Oxford 38802? 550 00:29:09,456 --> 00:29:10,696 STRANGE: Hello, matey! 551 00:29:10,874 --> 00:29:13,081 Wasn't expecting you back so soon. 552 00:29:13,252 --> 00:29:15,914 All, uh...? 553 00:29:16,088 --> 00:29:17,624 Yep, fine. 554 00:29:17,798 --> 00:29:19,914 I don't suppose you'd any luck with the garages? 555 00:29:20,092 --> 00:29:21,253 I did a ring around 556 00:29:21,426 --> 00:29:23,386 of pretty much every garage in the book, actually. 557 00:29:23,410 --> 00:29:25,503 Got a list of all vehicles booked in for body repair 558 00:29:25,681 --> 00:29:26,681 since it happened. 559 00:29:26,848 --> 00:29:28,634 Quite a long list as it turns out, 560 00:29:28,809 --> 00:29:30,391 but it paid dividends. 561 00:29:30,560 --> 00:29:32,892 There was 3 Bentley bookedin 562 00:29:33,063 --> 00:29:35,350 at a dealership in Kidlington yesterday. 563 00:29:35,524 --> 00:29:36,889 Cracked windscreen. 564 00:29:37,067 --> 00:29:40,526 Owner Mr. Jolyon Frobisher. 565 00:29:40,696 --> 00:29:43,779 The master at Badeley? 566 00:29:43,949 --> 00:29:46,316 Piece of cake, this detecting lark. 567 00:29:46,493 --> 00:29:48,575 Don't know what you make all that fuss about. 568 00:29:57,379 --> 00:29:58,494 Dr. Frobisher? 569 00:29:58,672 --> 00:30:01,414 Dorothea Frazil, Oxford Mail. 570 00:30:01,591 --> 00:30:04,174 I wondered if, as master of Badeley, 571 00:30:04,344 --> 00:30:05,550 you'd any comment to make 572 00:30:05,721 --> 00:30:08,713 in response to our recent article on Booth Hill. 573 00:30:08,890 --> 00:30:10,005 On the record, 574 00:30:10,183 --> 00:30:12,800 obviously I'm very concerned by such allegations. 575 00:30:12,978 --> 00:30:17,518 And off the record, Dr. Frobisher? 576 00:30:17,691 --> 00:30:20,228 I think those who make 577 00:30:20,402 --> 00:30:22,734 irresponsible allegations in print 578 00:30:22,904 --> 00:30:26,613 should take very great care. 579 00:30:26,783 --> 00:30:29,070 MORRY: I can't, Mr. Thursday. 580 00:30:29,244 --> 00:30:30,780 You know that. 581 00:30:30,954 --> 00:30:31,954 It's more than my life. 582 00:30:32,039 --> 00:30:33,370 Fair enough, Morry. 583 00:30:33,540 --> 00:30:35,380 We'd better get him back, then, Sergeant Jakes. 584 00:30:35,500 --> 00:30:37,980 It's not going to look very good if Kasper sees us drop him off 585 00:30:38,045 --> 00:30:39,325 outside the Moonlight Rooms, sir. 586 00:30:39,463 --> 00:30:43,127 Someone might take him for a grass, you mean? 587 00:30:43,300 --> 00:30:45,007 Think he's been running his mouth off? 588 00:30:45,177 --> 00:30:46,633 But I ain't! 589 00:30:53,310 --> 00:30:56,723 Look, Vic came in as a sleeping partner with Charlie 590 00:30:56,897 --> 00:30:58,683 about two years ago. 591 00:30:58,857 --> 00:31:00,188 That's all I know. 592 00:31:00,359 --> 00:31:01,479 Charlie was happy with that? 593 00:31:01,503 --> 00:31:04,728 You don't say no to Vic Kasper. 594 00:31:04,905 --> 00:31:06,395 Go on, then. 595 00:31:06,573 --> 00:31:07,938 You can get the bus back. 596 00:31:28,553 --> 00:31:29,759 Oh, Millie. 597 00:31:29,930 --> 00:31:31,091 Hello. 598 00:31:31,264 --> 00:31:33,221 I thought the porter must have it wrong. 599 00:31:33,392 --> 00:31:35,929 The master insisted. 600 00:31:36,103 --> 00:31:38,640 How are you? 601 00:31:38,814 --> 00:31:42,432 Rather at sixes and sevens, I'm afraid. 602 00:31:42,609 --> 00:31:44,145 Trying to organize the funeral, 603 00:31:44,319 --> 00:31:46,686 but I imagine I'm making the most frightful hash of it. 604 00:31:46,863 --> 00:31:48,103 Oh, Millie. 605 00:31:48,281 --> 00:31:49,771 It really is too bad. 606 00:31:49,950 --> 00:31:51,907 I can't bear to see you like this. 607 00:31:52,077 --> 00:31:53,613 I'm all right, really. 608 00:31:53,787 --> 00:31:55,152 Nonsense. 609 00:31:55,330 --> 00:31:57,492 You've looked after me in so many ways. 610 00:31:57,666 --> 00:32:00,704 All those wonderful meals you've prepared. 611 00:32:00,877 --> 00:32:02,242 So listen: 612 00:32:02,421 --> 00:32:04,788 I'm going to come over and help tidy Al's things. 613 00:32:04,965 --> 00:32:05,796 His things? 614 00:32:05,966 --> 00:32:07,127 His papers? 615 00:32:07,300 --> 00:32:08,381 Essays? 616 00:32:08,552 --> 00:32:10,634 Whatever else needs taking care of. 617 00:32:10,804 --> 00:32:12,636 If he was anything like me, 618 00:32:12,806 --> 00:32:17,471 there may well be books from the college library need returning. 619 00:32:17,644 --> 00:32:19,009 So how's that sound? 620 00:32:19,187 --> 00:32:20,723 Really? 621 00:32:20,897 --> 00:32:23,514 Oh, that would be most terribly kind. 622 00:32:23,692 --> 00:32:25,182 Not at all. 623 00:32:25,360 --> 00:32:26,691 Many hands, eh? 624 00:32:26,862 --> 00:32:28,523 Two heads better than one. 625 00:32:34,161 --> 00:32:35,617 ENDEAVOUR: DC Morse, City Police. 626 00:32:35,787 --> 00:32:37,347 I spoke to someone on the telephone here 627 00:32:37,372 --> 00:32:38,372 about an hour ago. 628 00:32:38,540 --> 00:32:40,076 Would that have been you, Miss...? 629 00:32:40,250 --> 00:32:42,207 Vallens. Judy. 630 00:32:42,377 --> 00:32:44,664 No, I've only been in about 20 minutes. 631 00:32:44,838 --> 00:32:48,126 Any idea why Professor Coke Norris 632 00:32:48,300 --> 00:32:50,500 might've come to have your initials and telephone number 633 00:32:50,524 --> 00:32:52,501 written in a matchbook, Miss Vallens? 634 00:32:52,679 --> 00:32:53,965 None. 635 00:32:54,139 --> 00:32:56,176 I see him every now and then at lectures, 636 00:32:56,349 --> 00:32:57,885 but that's it. 637 00:33:00,854 --> 00:33:02,390 You're a student at which college? 638 00:33:02,564 --> 00:33:04,555 I'm a Matildabeeste. 639 00:33:04,733 --> 00:33:05,733 Lady Matilda's. 640 00:33:08,403 --> 00:33:10,019 What about the matchbook? 641 00:33:10,197 --> 00:33:11,687 Do you recognize that? 642 00:33:24,127 --> 00:33:25,333 You sure about that? 643 00:33:25,504 --> 00:33:27,586 Oh, those. 644 00:33:27,756 --> 00:33:30,999 Uh, yes, I'm sorry. 645 00:33:31,176 --> 00:33:34,259 That would be my flat-mate, Georgina Bannard. 646 00:33:34,429 --> 00:33:36,045 She gets them from work. 647 00:33:36,223 --> 00:33:38,305 Where's that? 648 00:33:38,475 --> 00:33:41,433 Some club off the Broad. 649 00:33:41,603 --> 00:33:43,810 The Moonlight Rooms? 650 00:33:47,567 --> 00:33:49,274 What does she do there? 651 00:33:49,444 --> 00:33:50,730 Cigarette girl. 652 00:33:56,034 --> 00:33:57,115 Is she at home? 653 00:33:59,538 --> 00:34:01,120 I'd like to speak with her. 654 00:34:03,708 --> 00:34:07,542 When I got back from college, all her stuff was gone. 655 00:34:07,712 --> 00:34:12,172 Have you roomed together long? 656 00:34:12,342 --> 00:34:14,083 Eight or nine months. 657 00:34:14,261 --> 00:34:18,505 Might she have a boyfriend she's gone to stay with? 658 00:34:18,682 --> 00:34:20,389 Nobody steady, I don't think. 659 00:34:20,559 --> 00:34:22,015 What about family? 660 00:34:22,185 --> 00:34:23,801 In the West Country somewhere. 661 00:34:23,979 --> 00:34:26,391 You wouldn't happen to have a photograph, by any chance? 662 00:34:26,565 --> 00:34:28,306 No, why would I? 663 00:34:28,483 --> 00:34:31,350 We're not close. 664 00:34:33,196 --> 00:34:34,596 You seem very nervous, Miss Vallens, 665 00:34:34,656 --> 00:34:35,942 if you don't mind my saying so. 666 00:34:36,116 --> 00:34:38,733 Is there something worrying you? 667 00:34:38,910 --> 00:34:41,743 Besides coming home to find that Gina's cleared out 668 00:34:41,913 --> 00:34:43,654 and landed me with the rent, 669 00:34:43,832 --> 00:34:45,789 then you showing up 20 minutes later? 670 00:34:53,174 --> 00:34:57,884 Well, if she does happen to get in touch, 671 00:34:58,054 --> 00:35:00,386 could you ask her to call me? 672 00:35:00,557 --> 00:35:02,719 She's not in any trouble. 673 00:35:02,892 --> 00:35:06,055 I'd just like to speak with her. 674 00:35:15,864 --> 00:35:17,744 Did your husband ever talk about 3 Judy Vallens? 675 00:35:17,768 --> 00:35:20,654 She's an undergrad at Lady Matilda's. 676 00:35:20,827 --> 00:35:23,159 No. 677 00:35:23,330 --> 00:35:26,823 How about Georgina Bannard? 678 00:35:27,000 --> 00:35:28,760 If you entertain any suspicion of impropriety 679 00:35:28,793 --> 00:35:32,081 between my husband and these young women you mentioned, 680 00:35:32,255 --> 00:35:34,747 I believe I can set your mind at rest. 681 00:35:36,885 --> 00:35:39,217 After Audrey's accident... 682 00:35:41,640 --> 00:35:45,099 How to put it... 683 00:35:45,268 --> 00:35:48,886 Alistair lost all interest in, and indeed facility for, 684 00:35:49,064 --> 00:35:50,270 physical intimacy. 685 00:35:50,440 --> 00:35:54,354 Completely. 686 00:35:54,527 --> 00:35:56,063 He used to ride to hounds, you see. 687 00:35:56,237 --> 00:35:57,568 When Audrey was 12, 688 00:35:57,739 --> 00:35:59,855 he took her out with the Alvescot Hunt. 689 00:36:00,033 --> 00:36:01,774 Meant to be her blooding. 690 00:36:01,951 --> 00:36:03,191 Only there was... 691 00:36:06,831 --> 00:36:08,822 Alistair said that a snipe broke cover 692 00:36:09,000 --> 00:36:11,332 right in front of her mount and she was thrown, and... 693 00:36:14,047 --> 00:36:15,708 AI felt himself responsible. 694 00:36:15,882 --> 00:36:17,338 He wasn't, of course. 695 00:36:17,509 --> 00:36:18,670 But... 696 00:36:24,766 --> 00:36:26,473 She's in some sort of clinic, I understand. 697 00:36:26,643 --> 00:36:27,678 In London. 698 00:36:27,852 --> 00:36:30,844 She needs constant specialist care. 699 00:36:35,527 --> 00:36:39,145 Did your husband ever mention Booth Hill, Mrs. Coke Norris? 700 00:36:39,322 --> 00:36:42,860 Well, for the past year or so, he'd talked of little else. 701 00:36:43,034 --> 00:36:44,365 Really? Why? 702 00:36:44,536 --> 00:36:45,822 What was his interest? 703 00:36:45,995 --> 00:36:49,488 Booth Hill was originally owned by Alistair's family. 704 00:36:49,666 --> 00:36:53,034 They gifted it to Badeley College 705 00:36:53,211 --> 00:36:54,542 after the Great War 706 00:36:54,713 --> 00:36:57,205 as a way of avoiding death duties. 707 00:36:57,382 --> 00:36:59,339 Land rich, cash poor. 708 00:36:59,509 --> 00:37:03,844 So where did he stand on this proposed development? 709 00:37:04,013 --> 00:37:05,333 He felt it went against the spirit 710 00:37:05,507 --> 00:37:06,787 in which the gift had been given. 711 00:37:06,842 --> 00:37:09,425 Not that anyone seemed to care very much. 712 00:37:09,602 --> 00:37:10,808 Except for Ian, of course. 713 00:37:10,979 --> 00:37:11,979 Ian? 714 00:37:12,147 --> 00:37:13,308 Dr. Kern. 715 00:37:13,481 --> 00:37:14,761 Everyone else was more concerned 716 00:37:14,858 --> 00:37:17,018 with what they were going to make out of it personally. 717 00:37:17,152 --> 00:37:21,111 All the senior fellows stand to gain a considerable windfall. 718 00:37:21,281 --> 00:37:22,897 Including your husband. 719 00:37:23,074 --> 00:37:25,065 Alistair wouldn't have taken it. 720 00:37:25,243 --> 00:37:26,608 As a point of principle. 721 00:37:29,539 --> 00:37:31,246 Not that I imagine Jolyon Frobisher 722 00:37:31,416 --> 00:37:33,908 will feel such an offer need be made now. 723 00:37:36,421 --> 00:37:38,833 The sale was formally approved, I understand, 724 00:37:39,007 --> 00:37:42,671 at a meeting the evening Professor Coke Norris died. 725 00:37:42,844 --> 00:37:44,255 That's rather more at stake 726 00:37:44,429 --> 00:37:46,549 than the "General Housekeeping" you led me to believe. 727 00:37:46,573 --> 00:37:50,550 I said it was college business, which it is. 728 00:37:50,727 --> 00:37:52,607 Might Professor Coke Norris have carried the day 729 00:37:52,631 --> 00:37:53,677 if he'd spoken against? 730 00:37:53,855 --> 00:37:55,562 He would not. 731 00:37:55,732 --> 00:37:58,315 The land has been in college ownership for nearly 50 years. 732 00:37:58,485 --> 00:38:00,852 It's ours to dispose of as we think best. 733 00:38:01,029 --> 00:38:02,190 Why? 734 00:38:02,363 --> 00:38:04,070 Is the college short of funds? 735 00:38:04,240 --> 00:38:05,571 Management of the land 736 00:38:05,742 --> 00:38:07,528 has been a constant drain on resources. 737 00:38:07,702 --> 00:38:10,160 The decision was as much about what the college stood to save 738 00:38:10,330 --> 00:38:12,788 by letting it go as about what it might gain. 739 00:38:12,957 --> 00:38:14,077 Your vehicle has been booked 740 00:38:14,209 --> 00:38:15,729 in the garage with a broken windscreen. 741 00:38:15,753 --> 00:38:17,334 How did that happen? 742 00:38:17,504 --> 00:38:19,211 I came out one morning, and there it was. 743 00:38:19,380 --> 00:38:20,996 Vandals, I suppose. 744 00:38:21,174 --> 00:38:24,041 Or some drunken undergraduate prank. 745 00:38:24,219 --> 00:38:26,460 Or some of your late tenant farmers 746 00:38:26,638 --> 00:38:29,505 expressing displeasure at being driven off their land? 747 00:38:29,682 --> 00:38:30,797 Their land? 748 00:38:30,975 --> 00:38:34,434 What are you, some sort of socialist? 749 00:38:34,604 --> 00:38:37,471 Booth Hill is our land, for the moment. 750 00:38:37,649 --> 00:38:39,856 How did you know about my car? 751 00:38:40,026 --> 00:38:41,562 When investigating a hit-and-run, 752 00:38:41,736 --> 00:38:43,943 it's procedure to compile a list of all vehicles 753 00:38:44,113 --> 00:38:46,525 booked in for bodywork or windscreen repairs post facto. 754 00:38:46,699 --> 00:38:47,734 Post facto? 755 00:38:47,909 --> 00:38:48,740 Indeed. 756 00:38:48,910 --> 00:38:49,910 After the fact. 757 00:38:50,036 --> 00:38:51,117 I know what it means. 758 00:38:51,287 --> 00:38:53,244 Well, then, you'll have no objection 759 00:38:53,414 --> 00:38:55,701 to one of my colleagues taking a look at your vehicle? 760 00:38:55,875 --> 00:38:58,412 None. 761 00:38:58,586 --> 00:39:02,250 Unfortunately, it's presently on loan to my brother. 762 00:39:02,423 --> 00:39:05,006 Where might I find your brother? 763 00:39:05,176 --> 00:39:08,259 On the continent somewhere. 764 00:39:08,429 --> 00:39:09,840 He's decided to drive down to Monte 765 00:39:10,014 --> 00:39:12,130 for a few weeks. 766 00:39:12,308 --> 00:39:15,596 Of course, as soon as he returns, I'll let you know. 767 00:39:17,981 --> 00:39:20,393 I'll look forward to it. 768 00:39:20,567 --> 00:39:22,967 Coke Norris was meant to speak against the sale of Booth Hill 769 00:39:22,991 --> 00:39:25,061 at a college debate, only he was killed 770 00:39:25,238 --> 00:39:26,774 by a hit-and-run driver on the way in. 771 00:39:26,948 --> 00:39:28,109 The ayes carried the day. 772 00:39:28,283 --> 00:39:29,963 That's the Moonlight Rooms motif, isn't it? 773 00:39:29,993 --> 00:39:31,353 I'm hoping they may shed some light 774 00:39:31,377 --> 00:39:33,177 on the disappearance of this Georgina Bannard. 775 00:39:33,246 --> 00:39:35,606 I told you, I don't want you getting involved with that lot. 776 00:39:35,630 --> 00:39:36,742 Why? 777 00:39:36,916 --> 00:39:38,657 Because Y's not a Zed. 778 00:39:40,920 --> 00:39:42,160 Do you mean because of Carter? 779 00:39:44,257 --> 00:39:48,125 Well, do you have any objection to me going to the town hall? 780 00:39:48,303 --> 00:39:49,919 I've a meeting booked with Mark Carlisle, 781 00:39:50,096 --> 00:39:51,216 the senior planning officer. 782 00:39:51,347 --> 00:39:52,428 Talk to who you want. 783 00:39:52,599 --> 00:39:54,306 You just keep away from Vic Kasper. 784 00:39:58,313 --> 00:39:59,673 Anyway, how'd you make out at home? 785 00:39:59,731 --> 00:40:00,812 Your father on the mend? 786 00:40:05,111 --> 00:40:06,226 Seems to be. 787 00:40:12,994 --> 00:40:14,075 What's that, then? 788 00:40:14,245 --> 00:40:15,326 A lager beer, is it? 789 00:40:15,496 --> 00:40:16,577 Double Diamond. 790 00:40:16,748 --> 00:40:19,115 Works wonders. 791 00:40:19,292 --> 00:40:21,750 The wonder is anyone buys the stuff. 792 00:40:21,920 --> 00:40:23,160 Pour me one while you're there. 793 00:40:23,212 --> 00:40:24,577 Pour it yourself. 794 00:40:31,763 --> 00:40:32,844 You'd pour him one. 795 00:40:34,515 --> 00:40:35,971 Yeah, I would. 796 00:40:40,355 --> 00:40:41,436 Has he said anything? 797 00:40:45,068 --> 00:40:46,854 He thinks you're gonna land him in it. 798 00:40:47,028 --> 00:40:50,896 That copper was talking to Morry about a lorry-load of smokes. 799 00:40:51,074 --> 00:40:53,281 If he wanted to retire, 800 00:40:53,451 --> 00:40:56,989 he should've bought a bungalow and moved to Margate. 801 00:40:59,540 --> 00:41:01,140 It's disgusting the way he's carrying on. 802 00:41:01,164 --> 00:41:02,908 He's earned it. He's gone soft. 803 00:41:03,086 --> 00:41:04,918 He's more of a man than you'll ever be. 804 00:41:09,509 --> 00:41:11,466 Thorpey on the phone, Vin. 805 00:41:19,143 --> 00:41:20,633 Don't mess it up for him. 806 00:41:20,812 --> 00:41:23,349 It's what he wants. 807 00:41:23,523 --> 00:41:25,514 What about what I want? 808 00:41:26,985 --> 00:41:28,851 What do you want, Vince? 809 00:41:44,043 --> 00:41:45,329 (knock at door) 810 00:42:07,316 --> 00:42:09,795 ENDEAVOUR: Badeley stands to make quite a lot of money, I'd imagine. 811 00:42:09,819 --> 00:42:11,659 MARK CARLISLE: The recompense is proportionate, 812 00:42:11,696 --> 00:42:14,154 but our overriding impulse is one of social conscience. 813 00:42:14,323 --> 00:42:16,906 Have you seen some of the housing at the Oxpens? 814 00:42:17,076 --> 00:42:18,407 Yes indeed. 815 00:42:18,578 --> 00:42:20,068 Then you know. 816 00:42:20,246 --> 00:42:21,486 The place is a midden. 817 00:42:21,664 --> 00:42:24,156 People need somewhere decent to live. 818 00:42:24,333 --> 00:42:25,414 Hot water. 819 00:42:25,585 --> 00:42:26,996 Indoor plumbing. 820 00:42:27,170 --> 00:42:32,836 This new development will be light, clean, airy. 821 00:42:33,009 --> 00:42:34,465 You've seen the papers, presumably. 822 00:42:34,635 --> 00:42:36,922 The Mail? 823 00:42:37,096 --> 00:42:38,416 The story about the tenant farmers 824 00:42:38,440 --> 00:42:39,592 being driven off the land. 825 00:42:39,766 --> 00:42:41,726 I sincerely hope you're not suggesting the council 826 00:42:41,750 --> 00:42:43,808 would have anything to do with such a thing. 827 00:42:43,978 --> 00:42:46,310 Someone was very keen to have them off the land. 828 00:42:46,481 --> 00:42:48,142 If they're to be believed. 829 00:42:48,316 --> 00:42:49,898 Money in the air. 830 00:42:50,068 --> 00:42:51,775 They could just be laying the groundwork 831 00:42:51,944 --> 00:42:53,810 to bring a suit at some point down the road. 832 00:42:53,988 --> 00:42:54,988 For what? 833 00:42:55,031 --> 00:42:56,237 Compensation? 834 00:42:56,407 --> 00:42:57,522 Loss of earnings? 835 00:42:57,700 --> 00:42:59,316 Who knows? 836 00:42:59,494 --> 00:43:01,826 Simple, everyday country folk? 837 00:43:01,996 --> 00:43:04,658 I wouldn't trust half of 'em as far as I could spit. 838 00:43:10,004 --> 00:43:11,369 The kids haven't seen it? 839 00:43:11,547 --> 00:43:13,504 Think I'm stupid? 840 00:43:13,674 --> 00:43:15,381 Who sent it? 841 00:43:20,807 --> 00:43:23,595 Is that why you were about Mickey Carter the other night? 842 00:43:23,768 --> 00:43:27,511 I thought we'd left all this behind. 843 00:43:45,790 --> 00:43:47,201 Evening, officer. 844 00:43:47,375 --> 00:43:48,911 What can I get you? 845 00:43:49,085 --> 00:43:50,445 I'm looking for a Georgina Bannard. 846 00:43:50,545 --> 00:43:52,582 I believe she works here as a cigarette girl. 847 00:43:52,755 --> 00:43:53,916 Don't ring a bell. 848 00:43:54,090 --> 00:43:55,546 They come and go. 849 00:43:55,716 --> 00:43:57,172 Stick around and enjoy the show. 850 00:43:57,343 --> 00:43:59,254 Anything he wants, on the house. 851 00:44:03,850 --> 00:44:07,514 Ladies and gentlemen, would you please put your hands together 852 00:44:07,687 --> 00:44:11,476 and give a Moonlight Rooms welcome to Miss Lila Pilgrim. 853 00:44:11,649 --> 00:44:13,731 (fast pop music starts) 854 00:44:18,739 --> 00:44:25,111 ♪ Darling, don't you go, darling, don't you go ♪ 855 00:44:25,288 --> 00:44:29,031 ♪ Darling, don't you go hit me with your blues ♪ 856 00:44:29,208 --> 00:44:32,121 ♪ I need some rock and roll ♪ 857 00:44:32,295 --> 00:44:36,084 ♪ I need some rock and roll, I need some rock and roll ♪ 858 00:44:36,257 --> 00:44:43,926 ♪ I need some rock and roll in order to save my soul ♪ 859 00:44:44,098 --> 00:44:50,014 ♪ Darling, don't be mean, darling, don't be mean ♪ 860 00:44:50,188 --> 00:44:54,273 ♪ If you stay with me, let you be my king ♪ 861 00:44:54,442 --> 00:44:55,898 ♪ I wanna be your queen ♪ 862 00:44:56,068 --> 00:45:03,691 ♪ Darling, don't you go, darling, don't you go ♪ 863 00:45:03,868 --> 00:45:07,031 ♪ Darling, don't you go leave me with your blues ♪ 864 00:45:07,205 --> 00:45:11,870 ♪ I need some rock and roll! ♪ 865 00:45:21,613 --> 00:45:22,613 Hey! 866 00:45:22,637 --> 00:45:23,798 What's your game? 867 00:45:23,971 --> 00:45:25,491 Can't you see a girl's getting changed? 868 00:45:25,515 --> 00:45:26,303 I'm sorry. 869 00:45:26,474 --> 00:45:28,511 Husk wanted to ask 'fi any of you know 3 gm 870 00:45:28,684 --> 00:45:30,220 called Georgina Bannard. 871 00:45:30,394 --> 00:45:31,394 Lost something? 872 00:45:31,562 --> 00:45:33,929 “Artists only, “ can't you read? 873 00:45:34,106 --> 00:45:35,346 No customers back here. 874 00:45:35,524 --> 00:45:37,060 Oh, um... 875 00:45:37,235 --> 00:45:38,275 Want me to tell you twice? 876 00:45:38,402 --> 00:45:39,402 It's all right, Vince. 877 00:45:39,528 --> 00:45:40,563 I've got it. 878 00:45:40,738 --> 00:45:42,228 Do you want to come through? 879 00:45:47,536 --> 00:45:49,698 I'm sorry, Miss. 880 00:45:57,630 --> 00:45:58,630 Drink? 881 00:45:58,798 --> 00:46:00,914 No, thank you, Miss... 882 00:46:01,092 --> 00:46:02,298 Riley. 883 00:46:02,468 --> 00:46:03,468 Cynthia. 884 00:46:03,511 --> 00:46:05,218 Call me Cyn. 885 00:46:05,388 --> 00:46:10,929 So where do you fit into this set-up, Miss Riley? 886 00:46:11,102 --> 00:46:12,183 Hostess. 887 00:46:12,353 --> 00:46:13,889 I see. 888 00:46:14,063 --> 00:46:15,645 (laughs lightly) 889 00:46:15,815 --> 00:46:17,556 I doubt it. 890 00:46:17,733 --> 00:46:19,315 Morry said you were looking for someone. 891 00:46:19,485 --> 00:46:21,021 That's right. 892 00:46:21,195 --> 00:46:22,731 Georgina Bannard. 893 00:46:22,905 --> 00:46:24,942 She works here as a cigarette girl. 894 00:46:25,116 --> 00:46:25,901 Says who? 895 00:46:26,075 --> 00:46:30,069 Well, does she or doesn't she? 896 00:46:30,246 --> 00:46:32,157 Not here, ducky. 897 00:46:32,331 --> 00:46:35,323 Look, you seem like a nice bloke, 898 00:46:35,501 --> 00:46:40,291 but having coppers about makes the clientele jumpy. 899 00:46:40,464 --> 00:46:43,707 So whatever you're about, please, just drop it. 900 00:46:43,884 --> 00:46:44,884 Walk away. 901 00:46:45,052 --> 00:46:46,884 Or what? 902 00:46:48,431 --> 00:46:49,512 (sighs) 903 00:46:51,892 --> 00:46:57,308 ♪ Pushed to his face and with the make-up placed ♪ 904 00:46:57,481 --> 00:47:01,816 ♪ His smile so wide he could sit there and hide ♪ 905 00:47:01,986 --> 00:47:06,150 ♪ From the lights and the stage as they fly tonight ♪ 906 00:47:06,324 --> 00:47:12,741 ♪ Because he is the answer, tangled ♪ 907 00:47:12,913 --> 00:47:19,205 ♪ But there's nobody laughing when he gets home ♪ 908 00:47:19,378 --> 00:47:23,497 ♪ Yeah, you're really lonely when the spotlight's your home ♪ 909 00:47:23,674 --> 00:47:27,133 ♪ Because he is the answer, tangled ♪ 910 00:47:27,303 --> 00:47:30,716 ♪ Just an exotic-looking creature ♪ 911 00:47:30,890 --> 00:47:33,257 ♪ In a glass container ♪ 912 00:47:33,434 --> 00:47:37,894 ♪ You can watch him, watch him, watch him scratch his leg ♪ 913 00:47:38,064 --> 00:47:43,355 ♪ Watch him as he sleeps here, watch him in his den... ♪ 914 00:47:43,527 --> 00:47:44,938 (glass shatters) 915 00:47:45,112 --> 00:47:46,773 (crowd gasps) 916 00:47:46,947 --> 00:47:48,062 Yours, I believe. 917 00:47:48,240 --> 00:47:49,240 What's your game? 918 00:47:49,408 --> 00:47:50,239 Vince... 919 00:47:50,409 --> 00:47:51,490 You send this to my home? 920 00:47:51,660 --> 00:47:52,821 My home?! 921 00:47:52,995 --> 00:47:54,736 Not me, Fred, you got it all wrong. 922 00:47:54,914 --> 00:47:55,994 VINCE: You want to watch it. 923 00:47:56,123 --> 00:47:57,864 Coming in here, throwing your weight about? 924 00:47:58,042 --> 00:47:59,953 You'll go the same way as your boy Carter. 925 00:48:02,296 --> 00:48:03,296 What did you say? 926 00:48:03,422 --> 00:48:04,127 Sir. 927 00:48:04,298 --> 00:48:05,298 You heard. 928 00:48:05,341 --> 00:48:06,923 I don't think I did. 929 00:48:07,093 --> 00:48:08,853 Why don't you come out from behind your mates 930 00:48:08,877 --> 00:48:10,756 and tell me again. 931 00:48:10,930 --> 00:48:13,297 Dad! 932 00:48:13,474 --> 00:48:14,555 Get out, now. 933 00:48:14,725 --> 00:48:17,012 Morse, see her back. 934 00:48:21,232 --> 00:48:22,438 Now, where were we? 935 00:48:22,608 --> 00:48:23,608 Sit down, boy. 936 00:48:25,861 --> 00:48:27,852 You gonna let him come in like that? 937 00:48:28,030 --> 00:48:29,816 Sit... down. 938 00:48:33,786 --> 00:48:35,993 You come near my family again, 939 00:48:36,163 --> 00:48:37,523 you'll be needing a wreath, not me. 940 00:48:51,971 --> 00:48:54,258 (faint banging) 941 00:49:03,357 --> 00:49:05,724 (clattering) 942 00:49:05,901 --> 00:49:07,107 Who's there? 943 00:49:17,037 --> 00:49:20,120 (sighs nervously) 944 00:49:20,291 --> 00:49:26,412 (footsteps approaching) 945 00:49:26,589 --> 00:49:28,171 JOAN: You won't say anything? 946 00:49:28,340 --> 00:49:30,331 About Peter. 947 00:49:30,509 --> 00:49:31,840 Please. 948 00:49:32,011 --> 00:49:33,171 It's not easy meeting blokes. 949 00:49:33,304 --> 00:49:34,794 With Dad. 950 00:49:34,972 --> 00:49:36,258 No one's... 951 00:49:36,432 --> 00:49:37,432 Oh, God... 952 00:49:37,516 --> 00:49:38,847 Wait a minute. 953 00:49:39,018 --> 00:49:40,804 (sighs with relief) 954 00:49:40,978 --> 00:49:44,596 Well, he can't dance, I know that much. 955 00:49:47,443 --> 00:49:49,309 Nobody's ever good enough. 956 00:49:49,487 --> 00:49:51,979 I'm sure he's just got your best interests at heart. 957 00:49:52,156 --> 00:49:53,646 (laughing) 958 00:49:53,824 --> 00:49:56,361 That's very square. 959 00:49:56,535 --> 00:49:58,993 Thought I'd be all right with a copper. 960 00:49:59,163 --> 00:50:01,905 Well, there are coppers and there are coppers. 961 00:50:02,082 --> 00:50:04,744 And what sort are you? 962 00:50:04,919 --> 00:50:07,832 I'm the sort that see young ladies safely home. 963 00:50:09,525 --> 00:50:10,525 Go on. 964 00:50:10,549 --> 00:50:12,540 I'll wait until you get inside. 965 00:50:14,178 --> 00:50:15,509 Don't say anything, will you? 966 00:50:15,679 --> 00:50:17,135 No. 967 00:50:17,306 --> 00:50:18,387 Thanks. 968 00:50:23,312 --> 00:50:24,598 Good night. 969 00:50:24,772 --> 00:50:25,853 Night. 970 00:50:30,903 --> 00:50:32,359 (door closes) 971 00:50:44,291 --> 00:50:45,747 (horn honking) 972 00:50:48,420 --> 00:50:49,706 Where is she? 973 00:50:49,880 --> 00:50:51,791 They didn't...? 974 00:50:51,966 --> 00:50:52,797 No. 975 00:50:52,967 --> 00:50:54,087 Just put the frighteners on. 976 00:50:58,222 --> 00:51:01,010 Everyone's a critic. 977 00:51:01,183 --> 00:51:02,799 Any idea what was behind it? 978 00:51:02,977 --> 00:51:04,433 Oh, they were quite specific. 979 00:51:04,603 --> 00:51:07,436 I'm to lay off any further stories about Booth Hill 980 00:51:07,606 --> 00:51:09,347 if I know what's good for me, 981 00:51:09,525 --> 00:51:12,142 which, alas, was a lesson I never took to. 982 00:51:13,696 --> 00:51:15,152 I put the master of Badeley 983 00:51:15,322 --> 00:51:16,983 rather on the spot yesterday. 984 00:51:17,157 --> 00:51:19,649 He marked my dance card in no uncertain terms. 985 00:51:19,827 --> 00:51:22,535 Frobisher threatened you? 986 00:51:22,705 --> 00:51:25,242 Bit heavy-handed for academics, I'd have thought. 987 00:51:25,416 --> 00:51:27,176 I don't expect they did their own dirty work. 988 00:51:27,200 --> 00:51:28,287 All I've managed to glean, 989 00:51:28,460 --> 00:51:30,300 there seems to be some vague London connection. 990 00:51:30,324 --> 00:51:31,794 London? 991 00:51:31,964 --> 00:51:33,804 I've picked up the name Fletcher once or twice. 992 00:51:33,828 --> 00:51:35,148 Sid maybe, if that means anything. 993 00:51:35,172 --> 00:51:37,090 It might. 994 00:51:37,261 --> 00:51:39,218 Get a decent look at whoever it was? 995 00:51:39,388 --> 00:51:40,128 It was dark. 996 00:51:40,306 --> 00:51:41,671 But there were two of them. 997 00:51:41,849 --> 00:51:43,886 I've given a description to Constable Strange. 998 00:51:47,354 --> 00:51:49,971 Unless there was anything else? 999 00:51:50,149 --> 00:51:52,641 I've got a leader to write. 1000 00:51:58,490 --> 00:52:00,010 ENDEAVOUR: You deny you threatened her? 1001 00:52:00,034 --> 00:52:02,900 Young man, that's a grossly impertinent question. 1002 00:52:03,078 --> 00:52:04,910 Condescend to me, Master, 1003 00:52:05,080 --> 00:52:07,447 and I'll frog-march you across that quad, 1004 00:52:07,625 --> 00:52:09,385 down the High and into Cowley police station! 1005 00:52:09,409 --> 00:52:10,450 In handcuffs! 1006 00:52:10,628 --> 00:52:13,165 Do you understand? 1007 00:52:13,339 --> 00:52:15,205 Did you threaten her? 1008 00:52:15,382 --> 00:52:20,422 I refute the allegation utterly, as I do her previous farrago 1009 00:52:20,596 --> 00:52:23,588 of printed untruths and half-baked innuendo. 1010 00:52:23,766 --> 00:52:25,222 Refute all you please. 1011 00:52:25,392 --> 00:52:27,599 If I find out you had anything to do 1012 00:52:27,770 --> 00:52:30,432 with what happened last night, 1013 00:52:30,606 --> 00:52:32,438 I'll bring the roof down on your head. 1014 00:52:51,293 --> 00:52:53,330 Acomplaint has been made 1015 00:52:53,504 --> 00:52:56,166 by the master of Badeley College 1016 00:52:56,340 --> 00:52:57,751 about Morse. 1017 00:52:57,925 --> 00:53:00,417 He more or less accused him of being behind this incident 1018 00:53:00,594 --> 00:53:02,084 at the Mail last night. 1019 00:53:02,262 --> 00:53:04,720 The paper's been investigating links between Booth Hill 1020 00:53:04,890 --> 00:53:06,850 and certain figures in the London underworld, sir. 1021 00:53:06,874 --> 00:53:07,970 The Fletcher brothers. 1022 00:53:08,143 --> 00:53:11,431 But not this Kasper character you're so keen on. 1023 00:53:11,605 --> 00:53:14,017 Vic Kasper and the Fletchers are known associates, sir. 1024 00:53:14,191 --> 00:53:16,558 Former known associates, as I understand it. 1025 00:53:16,735 --> 00:53:19,523 The chief constable doesn't want the master troubled again. 1026 00:53:19,697 --> 00:53:23,691 The development of Booth Hill is an integral part 1027 00:53:23,867 --> 00:53:26,154 of the council's housing scheme. 1028 00:53:26,328 --> 00:53:28,660 Frobisher complains to the mayor, 1029 00:53:28,831 --> 00:53:31,072 the mayor complains to the chief constable... 1030 00:53:31,250 --> 00:53:33,610 Well, we wouldn't want murder standing in the way of profit. 1031 00:53:33,634 --> 00:53:34,328 Murder? 1032 00:53:34,503 --> 00:53:35,664 There's nothing to suggest 1033 00:53:35,838 --> 00:53:37,518 that what happened to Professor Coke Norris 1034 00:53:37,631 --> 00:53:39,793 was anything more than a tragic accident. 1035 00:53:39,967 --> 00:53:42,755 Look, I don't want this animus between Kasper and yourself 1036 00:53:42,928 --> 00:53:45,511 turning into some kind of private vendetta. 1037 00:53:45,681 --> 00:53:46,386 This is Oxford, not the Wild West. 1038 00:53:46,557 --> 00:53:47,557 I know my duty, sir. 1039 00:53:47,725 --> 00:53:49,386 See you remember it. 1040 00:53:49,560 --> 00:53:50,760 I'm thinking of you, Thursday. 1041 00:53:50,894 --> 00:53:52,259 I've seen too many a good officer 1042 00:53:52,438 --> 00:53:54,896 lose his way over some personal feud. 1043 00:53:55,065 --> 00:53:57,602 Believe me, such things never end well. 1044 00:53:57,776 --> 00:53:59,266 (knock at door) 1045 00:53:59,445 --> 00:54:01,982 Sorry to interrupt, sir, but we've got a report come in 1046 00:54:02,156 --> 00:54:03,692 of a young woman's body being found. 1047 00:54:03,866 --> 00:54:05,732 Looks like foul play. 1048 00:54:07,161 --> 00:54:08,401 THURSDAY: Who found the body? 1049 00:54:08,579 --> 00:54:09,990 STRANGE: Courting couple, sir. 1050 00:54:10,164 --> 00:54:11,746 Quite a popular locale for it. 1051 00:54:11,915 --> 00:54:13,030 Even in this weather? 1052 00:54:13,208 --> 00:54:14,744 When the blood's up, matey. 1053 00:54:14,918 --> 00:54:18,036 Big with the local Toms, too, sir, for what it's worth. 1054 00:54:18,213 --> 00:54:20,170 Anything to say who she was? 1055 00:54:20,340 --> 00:54:23,378 This was all she had in her pocket, I'm afraid. 1056 00:54:23,552 --> 00:54:26,135 Back of the head, point blank. 1057 00:54:26,305 --> 00:54:28,171 A couple of days ago, by the look of things. 1058 00:54:28,348 --> 00:54:29,554 A couple of days? You're sure? 1059 00:54:29,725 --> 00:54:30,430 Sure? 1060 00:54:30,601 --> 00:54:31,681 If it is this Bannard girl, 1061 00:54:31,705 --> 00:54:33,475 her flatmate said she saw her only yesterday. 1062 00:54:33,645 --> 00:54:34,851 Put it this way, Morse: 1063 00:54:35,022 --> 00:54:37,138 either I'm a home office pathologist 1064 00:54:37,316 --> 00:54:39,057 of some years standing 1065 00:54:39,234 --> 00:54:41,566 who's suddenly taken leave of his senses, 1066 00:54:41,737 --> 00:54:43,102 or she's a liar. 1067 00:54:43,280 --> 00:54:46,648 Frankly, I know where I'd put my Sixpence. 1068 00:54:48,202 --> 00:54:49,738 It's the only photograph I have of us. 1069 00:54:49,912 --> 00:54:51,494 Of Georgina. 1070 00:54:51,663 --> 00:54:53,783 I didn't find it until after Constable Morse had left. 1071 00:54:53,874 --> 00:54:55,535 It'd fallen down the back of the fridge. 1072 00:54:57,252 --> 00:55:00,085 It's not her, is it? 1073 00:55:00,255 --> 00:55:02,417 I'm very sorry, Miss Vallens. 1074 00:55:02,591 --> 00:55:04,173 My God... 1075 00:55:09,097 --> 00:55:11,304 So when did you last see her? 1076 00:55:11,475 --> 00:55:13,432 She was still working at the Moonlight Rooms, 1077 00:55:13,602 --> 00:55:15,138 wasn't she? 1078 00:55:20,108 --> 00:55:21,769 You're like a bad penny, Fred. 1079 00:55:21,944 --> 00:55:24,026 See you brought your friends. 1080 00:55:24,196 --> 00:55:25,196 Safety in numbers, eh? 1081 00:55:25,239 --> 00:55:26,274 Get a brew on, Cyn. 1082 00:55:26,448 --> 00:55:28,906 Or do you want a man's drink? 1083 00:55:29,076 --> 00:55:31,283 You know this girl? 1084 00:55:31,453 --> 00:55:32,568 Should I? 1085 00:55:32,746 --> 00:55:34,066 She worked at the Moonlight Rooms. 1086 00:55:34,122 --> 00:55:35,442 I don't get involved in the staff. 1087 00:55:35,582 --> 00:55:36,663 That's Cyn's side. 1088 00:55:36,834 --> 00:55:37,915 Looker, though. 1089 00:55:44,007 --> 00:55:45,167 You involved in this business 1090 00:55:45,259 --> 00:55:46,340 with Coke Norris, Vic? 1091 00:55:46,510 --> 00:55:48,126 Coke Norris? 1092 00:55:48,303 --> 00:55:49,303 What's that? 1093 00:55:49,471 --> 00:55:50,882 CYNTHIA: What's this all about? 1094 00:55:51,056 --> 00:55:53,548 The girl I was asking you about the other night. 1095 00:55:53,725 --> 00:55:55,591 Georgina Bannard. 1096 00:55:58,397 --> 00:55:59,887 How long had she worked at the club? 1097 00:56:00,065 --> 00:56:01,146 I don't know. 1098 00:56:01,316 --> 00:56:02,806 She was there when I arrived. 1099 00:56:02,985 --> 00:56:04,646 Never had any trouble with her. 1100 00:56:04,820 --> 00:56:06,231 Good little worker. 1101 00:56:06,405 --> 00:56:08,521 Well, she's a dead little worker now. 1102 00:56:08,699 --> 00:56:10,986 They found her body this morning. 1103 00:56:11,159 --> 00:56:14,868 Somebody had put a bullet in the back of her skull. 1104 00:56:15,038 --> 00:56:17,405 That's too bad. 1105 00:56:18,625 --> 00:56:20,741 What did you say her name was? 1106 00:56:20,919 --> 00:56:22,660 Georgina Bannard. 1107 00:56:22,838 --> 00:56:24,078 No. 1108 00:56:24,256 --> 00:56:27,794 She called herself something else. 1109 00:56:27,968 --> 00:56:29,003 Judy. 1110 00:56:29,177 --> 00:56:31,214 That was it, yeah. 1111 00:56:31,388 --> 00:56:32,924 Judy Vallens. 1112 00:56:33,098 --> 00:56:34,964 If it's any use. 1113 00:56:37,978 --> 00:56:40,218 She used different names depending how the mood took her. 1114 00:56:40,242 --> 00:56:40,890 The mood? 1115 00:56:41,064 --> 00:56:42,395 She got caught up with people 1116 00:56:42,566 --> 00:56:43,897 when she was younger. 1117 00:56:44,067 --> 00:56:45,978 People who took advantage. 1118 00:56:46,153 --> 00:56:47,268 Men. 1119 00:56:47,446 --> 00:56:48,446 You know? 1120 00:56:48,530 --> 00:56:49,530 Ended up with a record. 1121 00:56:49,573 --> 00:56:52,110 She was a known prostitute? 1122 00:56:52,284 --> 00:56:53,964 Was she involved with Professor Coke Norris 1123 00:56:53,988 --> 00:56:54,988 in that capacity? 1124 00:56:55,037 --> 00:56:57,404 (sighs) 1125 00:56:57,581 --> 00:57:00,323 Awhile ago, she was sent to meet this man 1126 00:57:00,500 --> 00:57:01,990 in a mews in Bayswater. 1127 00:57:02,169 --> 00:57:03,169 Sent by whom? 1128 00:57:03,211 --> 00:57:04,667 Someone from where she worked. 1129 00:57:04,838 --> 00:57:07,671 She had to collect a key from a cubbyhole at Badeley. 1130 00:57:07,841 --> 00:57:08,841 Whose cubbyhole? 1131 00:57:08,884 --> 00:57:09,669 The master's. 1132 00:57:09,843 --> 00:57:11,504 Frobisher's? 1133 00:57:11,678 --> 00:57:13,760 How did you know that? 1134 00:57:13,931 --> 00:57:17,515 Because I was with her when she picked it up. 1135 00:57:17,684 --> 00:57:19,300 How was that? 1136 00:57:23,941 --> 00:57:28,777 You were... particular friends, would it be? 1137 00:57:34,242 --> 00:57:35,653 You wouldn't be the first 1138 00:57:35,827 --> 00:57:37,568 to have their head turned by a working girl. 1139 00:57:39,998 --> 00:57:41,784 So I went with her to London. 1140 00:57:41,959 --> 00:57:44,997 I kept out of the way, and the man arrived. 1141 00:57:45,170 --> 00:57:47,753 It turned out that he was to do with the town hall. 1142 00:57:47,923 --> 00:57:50,756 He'd had a lot to drink, and he started talking... 1143 00:57:50,926 --> 00:57:52,212 Well, bragging... 1144 00:57:52,386 --> 00:57:54,798 About some deal the council had going. 1145 00:57:54,972 --> 00:57:56,007 Booth Hill. 1146 00:57:56,181 --> 00:57:57,967 He said that he stood to make a packet, 1147 00:57:58,141 --> 00:57:59,723 only there was a don at the college 1148 00:57:59,893 --> 00:58:01,475 trying to stop it going through. 1149 00:58:01,645 --> 00:58:02,806 Professor Coke Norris. 1150 00:58:02,965 --> 00:58:04,165 See, that was the weird thing. 1151 00:58:04,189 --> 00:58:05,509 That's what I couldn't understand. 1152 00:58:05,607 --> 00:58:07,407 You see, it was Coke Norris's flat we were in. 1153 00:58:07,431 --> 00:58:08,482 How could you know that? 1154 00:58:08,652 --> 00:58:09,858 There were photos there, 1155 00:58:10,028 --> 00:58:12,065 of him and his wife and their daughter. 1156 00:58:12,239 --> 00:58:15,823 But from the way that this man was talking, 1157 00:58:15,993 --> 00:58:19,156 it sounded as if he had it in for the professor. 1158 00:58:19,329 --> 00:58:20,911 I mean, really had it in. 1159 00:58:21,081 --> 00:58:23,994 You tried to warn Coke Norris, 1160 00:58:24,167 --> 00:58:25,887 so you wrote your number down on a matchbook 1161 00:58:25,911 --> 00:58:27,671 and slipped it to him, asked him to call you. 1162 00:58:27,695 --> 00:58:28,418 Did he? 1163 00:58:28,588 --> 00:58:31,706 He dropped by our flat on the way home from college, 1164 00:58:31,883 --> 00:58:33,465 the day he got knocked down. 1165 00:58:33,635 --> 00:58:36,297 I told him what I'd heard. 1166 00:58:36,471 --> 00:58:37,632 This man from the town hall. 1167 00:58:37,806 --> 00:58:39,171 Did he have a name? 1168 00:58:39,349 --> 00:58:42,432 Carlisle. 1169 00:58:45,605 --> 00:58:46,686 CARLISLE: Sexual favors? 1170 00:58:46,857 --> 00:58:49,599 That's a scandalous allegation. 1171 00:58:49,776 --> 00:58:51,517 In return for what? 1172 00:58:51,695 --> 00:58:53,695 Making sure the purchase of Booth Hill from Badeley 1173 00:58:53,822 --> 00:58:55,312 goes through without a hitch 1174 00:58:55,490 --> 00:58:57,527 and seeing the construction contract is awarded 1175 00:58:57,701 --> 00:58:59,237 to the right bidder. 1176 00:58:59,411 --> 00:59:00,901 Who is she, 1177 00:59:01,079 --> 00:59:03,241 this girl I'm supposed to have been carrying on with? 1178 00:59:03,415 --> 00:59:05,122 You'd have known her as Judy Vallens. 1179 00:59:05,292 --> 00:59:07,329 Her real name was Georgina Bannard. 1180 00:59:07,502 --> 00:59:09,368 You met her in a flat in Bayswater 1181 00:59:09,546 --> 00:59:11,833 a couple of months ago. 1182 00:59:12,007 --> 00:59:14,123 We found her body this morning. 1183 00:59:14,301 --> 00:59:17,464 She'd been shot in the back of the head. 1184 00:59:17,637 --> 00:59:19,799 The people you've got yourself involved with 1185 00:59:19,973 --> 00:59:22,260 are very dangerous individuals, Mr. Carlisle. 1186 00:59:22,434 --> 00:59:24,550 I'd urge you to cooperate with our inquiries. 1187 00:59:24,728 --> 00:59:26,014 We can protect you. 1188 00:59:26,188 --> 00:59:29,601 I don't need protecting. 1189 00:59:29,775 --> 00:59:31,106 I've done nothing wrong. 1190 00:59:33,278 --> 00:59:35,118 Unless you're here to charge me with something, 1191 00:59:35,142 --> 00:59:36,428 I've nothing else to say. 1192 00:59:38,075 --> 00:59:39,941 I'd have a good think about that if I were you. 1193 00:59:40,118 --> 00:59:44,578 Ashort spell inside's better than eternity in a wooden box. 1194 00:59:44,748 --> 00:59:47,240 You know where to reach us if you change your mind. 1195 00:59:49,920 --> 00:59:52,287 This flat of yours in London, Mrs. Coke Norris. 1196 00:59:52,464 --> 00:59:54,864 Unless you've any objection, I'd like to send Constable Morse 1197 00:59:54,888 --> 00:59:56,457 to take a look. 1198 00:59:56,635 --> 00:59:58,626 Oh, no, of course not. 1199 00:59:58,804 --> 01:00:01,262 But Alistair hasn't been there in weeks. 1200 01:00:01,431 --> 01:00:02,262 No? 1201 01:00:02,432 --> 01:00:03,513 When was he last there? 1202 01:00:03,683 --> 01:00:06,391 We went to the Proms in September. 1203 01:00:06,561 --> 01:00:07,392 Really? 1204 01:00:07,562 --> 01:00:08,302 What was the program? 1205 01:00:08,480 --> 01:00:10,096 The Haffner 1206 01:00:10,273 --> 01:00:11,434 and Mahler 4. 1207 01:00:11,608 --> 01:00:13,394 Is it important? 1208 01:00:13,568 --> 01:00:17,983 Only insofar as I wanted to go, but without success. 1209 01:00:18,156 --> 01:00:19,271 Well, you missed out. 1210 01:00:19,449 --> 01:00:20,905 It was quite wonderful. 1211 01:00:21,076 --> 01:00:23,613 We stayed up for the weekend, saw Audrey, 1212 01:00:23,787 --> 01:00:26,119 caught the first train back early on Monday morning. 1213 01:00:26,289 --> 01:00:27,729 How often do you visit your daughter? 1214 01:00:27,874 --> 01:00:30,536 Every week, if I can. 1215 01:00:30,710 --> 01:00:33,030 Would that be on the same day each week, or different days? 1216 01:00:33,054 --> 01:00:33,587 The same day. 1217 01:00:33,713 --> 01:00:35,124 So someone watching your movements 1218 01:00:35,298 --> 01:00:37,005 would be able to make a pretty good guess 1219 01:00:37,175 --> 01:00:38,695 as to when your husband might be alone. 1220 01:00:38,844 --> 01:00:40,460 I suppose they could, yes. 1221 01:02:25,450 --> 01:02:27,032 (phone ringing) 1222 01:02:27,202 --> 01:02:29,364 Mrs. Carter? 1223 01:02:29,537 --> 01:02:31,699 Mrs. Wilkins, I see. 1224 01:02:31,873 --> 01:02:34,956 But I am right in thinking that you were 3 Mrs. Carter? 1225 01:02:35,126 --> 01:02:36,886 He looked out for us after Mickey was killed. 1226 01:02:36,910 --> 01:02:38,164 Inspector Thursday did? 1227 01:02:38,338 --> 01:02:41,080 He sent me money at the end of each month. 1228 01:02:41,258 --> 01:02:43,169 Right up to when I got married again. 1229 01:02:43,343 --> 01:02:45,175 He'd taken Mickey under his wing, see. 1230 01:02:45,345 --> 01:02:47,712 From a young constable. 1231 01:02:47,889 --> 01:02:49,800 Only that night, 1232 01:02:49,975 --> 01:02:55,061 Mickey went to see this informant by himself. 1233 01:02:55,230 --> 01:02:57,221 Turned out he'd been set up. 1234 01:02:57,399 --> 01:02:59,811 Meant to have only been a beating, everyone said, 1235 01:02:59,985 --> 01:03:02,852 but whoever it was went too far. 1236 01:03:05,991 --> 01:03:07,777 Mr. Thursday blamed himself. 1237 01:03:07,951 --> 01:03:11,489 I told him there was no need, but he wouldn't have it. 1238 01:03:14,958 --> 01:03:16,289 Then when nobody got charged 1239 01:03:16,459 --> 01:03:19,167 and they started saying what they did about Mickey, 1240 01:03:19,337 --> 01:03:23,080 things got bad. 1241 01:03:23,258 --> 01:03:25,044 Fred had a young family himself. 1242 01:03:25,218 --> 01:03:29,507 He had to look out for them, make sure they were kept safe. 1243 01:04:15,894 --> 01:04:18,807 You enjoying that sandwich? 1244 01:04:22,150 --> 01:04:24,312 It's all right. 1245 01:04:24,486 --> 01:04:26,272 Do you come here often? 1246 01:04:29,699 --> 01:04:31,281 Joan, isn't it? 1247 01:04:34,120 --> 01:04:35,451 Who wants to know? 1248 01:04:38,375 --> 01:04:40,082 You're from down the Moonlight. 1249 01:04:40,251 --> 01:04:43,414 Yeah, that's right. 1250 01:04:43,588 --> 01:04:44,669 Vince. 1251 01:04:48,093 --> 01:04:51,927 You give a little message to your old man for me. 1252 01:04:52,097 --> 01:04:53,508 You tell him... 1253 01:04:53,681 --> 01:04:55,513 If you've got something to say to my Dad, 1254 01:04:55,683 --> 01:05:00,052 you can tell him yourself, if you can find the guts. 1255 01:05:13,887 --> 01:05:14,887 Ah, matey. 1256 01:05:14,911 --> 01:05:16,527 That envelope you had in London. 1257 01:05:16,704 --> 01:05:18,786 Forensics confirms it was Coke Norris's handwriting. 1258 01:05:18,957 --> 01:05:20,743 Sent last post the night he died. 1259 01:05:20,917 --> 01:05:23,204 Right, thanks. 1260 01:05:23,378 --> 01:05:25,418 JAKES: Looks like Miss Vallens is on the level, sir. 1261 01:05:25,442 --> 01:05:26,669 Georgina Bannard had a string 1262 01:05:26,840 --> 01:05:28,706 of soliciting convictions to her name. 1263 01:05:28,883 --> 01:05:29,883 I say “her name.“ 1264 01:05:29,968 --> 01:05:31,368 Truth is, she gave a different alias 1265 01:05:31,469 --> 01:05:32,675 every time she got nicked. 1266 01:05:32,846 --> 01:05:34,007 Marion Childs. 1267 01:05:34,180 --> 01:05:35,011 June Buckridge. 1268 01:05:35,181 --> 01:05:36,387 Betty Brinker. 1269 01:05:36,558 --> 01:05:37,764 Right. 1270 01:05:37,934 --> 01:05:40,141 Well, I'd better let Mr. Bright know where we are. 1271 01:05:46,192 --> 01:05:48,729 You didn't tell him? 1272 01:05:48,903 --> 01:05:50,143 The old man. 1273 01:05:50,321 --> 01:05:52,361 About the other night, with Joanie at the Moonlight. 1274 01:05:53,825 --> 01:05:54,906 I would've. 1275 01:05:55,076 --> 01:05:56,407 If it was you. 1276 01:05:56,578 --> 01:05:59,286 No, you wouldn't. 1277 01:06:01,666 --> 01:06:04,749 Look, you've got your sergeants' coming up tomorrow. 1278 01:06:04,919 --> 01:06:08,787 What if I could get you a look at the exam paper? 1279 01:06:08,965 --> 01:06:10,501 If you don't pass, 1280 01:06:10,675 --> 01:06:12,916 you'll be stuck on General Inquiries for another year. 1281 01:06:13,094 --> 01:06:14,584 That what you want? 1282 01:06:14,762 --> 01:06:15,502 (scoffs) 1283 01:06:15,680 --> 01:06:18,012 I'm trying to do you a favor. 1284 01:06:18,183 --> 01:06:19,469 No. 1285 01:06:19,642 --> 01:06:21,633 You're trying to buy me off. 1286 01:06:21,811 --> 01:06:24,098 (laughs) 1287 01:06:24,272 --> 01:06:27,560 If you want to do me a favor...? 1288 01:06:27,734 --> 01:06:29,020 Don't mess her about. 1289 01:06:30,278 --> 01:06:32,315 All right? 1290 01:06:53,551 --> 01:06:55,337 DRIVER: Yeah, that's my scrawl. 1291 01:06:55,512 --> 01:06:57,844 I picked him up from Wolsey Gardens. 1292 01:06:58,014 --> 01:07:00,381 Old boy, 503. 1293 01:07:00,558 --> 01:07:01,889 Don, I took him for. 1294 01:07:02,060 --> 01:07:03,721 How come? 1295 01:07:03,895 --> 01:07:05,511 On account of the briefcase. 1296 01:07:05,688 --> 01:07:09,431 I remember him because he give me a ten-bob tip. 1297 01:07:09,609 --> 01:07:12,067 What time was this? 1298 01:07:12,237 --> 01:07:14,478 Around half-7:00. 1299 01:07:16,324 --> 01:07:18,531 Where did you take him? 1300 01:07:18,701 --> 01:07:19,701 Station. 1301 01:07:19,869 --> 01:07:21,576 Wait and return. 1302 01:07:21,746 --> 01:07:24,078 I took it he must've been meeting someone, 1303 01:07:24,249 --> 01:07:26,115 only he wasn't in there five minutes. 1304 01:07:26,292 --> 01:07:27,578 (whistle blows) 1305 01:07:31,548 --> 01:07:33,004 There you are, sir. 1306 01:07:33,174 --> 01:07:34,539 Thank you very much. 1307 01:08:01,619 --> 01:08:03,030 385... 1308 01:08:03,204 --> 01:08:04,319 One moment. 1309 01:08:10,003 --> 01:08:12,620 Here we are, sir. 1310 01:08:12,797 --> 01:08:14,834 Thank you. 1311 01:08:15,008 --> 01:08:16,735 BRIGHT: I thought we had Professor Coke Norris 's briefcase? 1312 01:08:16,759 --> 01:08:18,399 ENDEAVOUR: So did Whoever killed him, sir. 1313 01:08:18,423 --> 01:08:19,668 But there were two: 1314 01:08:19,846 --> 01:08:22,086 the one found in the next street to where he was run over 1315 01:08:22,110 --> 01:08:22,549 and this. 1316 01:08:22,724 --> 01:08:23,885 Where did you come by it? 1317 01:08:24,058 --> 01:08:26,015 In the left luggage office at the station, sir. 1318 01:08:26,185 --> 01:08:27,846 That's what the raffle ticket was for. 1319 01:08:28,021 --> 01:08:30,137 He got a taxi there on the way to Badeley College. 1320 01:08:30,315 --> 01:08:32,522 He goes into the station with the first briefcase, 1321 01:08:32,692 --> 01:08:34,103 leaves this one inside, 1322 01:08:34,277 --> 01:08:36,814 then comes out carrying the same one he went in with. 1323 01:08:36,988 --> 01:08:38,444 No one watching him's any the wiser. 1324 01:08:38,615 --> 01:08:39,400 So what's in it? 1325 01:08:39,574 --> 01:08:40,574 I haven't had a chance 1326 01:08:40,742 --> 01:08:42,028 to examine it in detail, sir, 1327 01:08:42,201 --> 01:08:44,442 but it appears to be a list of financial transactions. 1328 01:08:44,621 --> 01:08:46,862 Specifically, every bribe and back-hander 1329 01:08:47,040 --> 01:08:48,440 that Coke Norris was able to uncover 1330 01:08:48,499 --> 01:08:50,160 between Badeley College and the council. 1331 01:08:50,335 --> 01:08:51,917 The council? 1332 01:08:52,086 --> 01:08:54,874 I thought I'd made Division's views on this quite clear. 1333 01:08:55,048 --> 01:08:56,129 I haven't had a chance 1334 01:08:56,299 --> 01:08:58,381 to put Morse in the picture as yet, sir. 1335 01:08:58,551 --> 01:08:59,837 Then let me save you the trouble. 1336 01:09:00,011 --> 01:09:02,969 How the council and the college conduct their business 1337 01:09:03,139 --> 01:09:04,470 is a matter for them. 1338 01:09:04,641 --> 01:09:06,257 Even if it involves corrupt practices? 1339 01:09:06,434 --> 01:09:09,176 You've said yourself you don't have time 1340 01:09:09,354 --> 01:09:11,436 to examine this dossier in detail. 1341 01:09:11,606 --> 01:09:14,143 What at first glance may appear suspect 1342 01:09:14,317 --> 01:09:16,228 might turn out on further examination 1343 01:09:16,402 --> 01:09:17,483 to be quite innocent. 1344 01:09:17,654 --> 01:09:19,611 Well, I'm sure the master at Badeley 1345 01:09:19,781 --> 01:09:20,799 will be able to clear up any misunderstandings. 1346 01:09:20,823 --> 01:09:22,103 (shouting): The master at Badeley 1347 01:09:22,127 --> 01:09:23,327 is not to be troubled further, 1348 01:09:23,462 --> 01:09:25,279 and that is my final word on the subject! 1349 01:09:28,644 --> 01:09:30,684 ENDEAVOUR: Coke Norris may have been on to something 1350 01:09:30,708 --> 01:09:32,119 between the council and the college, 1351 01:09:32,293 --> 01:09:33,533 but there's nothing in here 1352 01:09:33,711 --> 01:09:35,372 which ties the deal up with Kasper. 1353 01:09:35,546 --> 01:09:36,627 He's involved. 1354 01:09:36,798 --> 01:09:38,414 Don't you worry about that. 1355 01:09:38,591 --> 01:09:40,457 He's in it up to his neck. 1356 01:09:40,635 --> 01:09:42,592 “Hast seen the white whale?“ 1357 01:09:47,225 --> 01:09:49,466 My Joan say what she was doing 1358 01:09:49,644 --> 01:09:51,134 at the Moonlight the other night? 1359 01:09:54,607 --> 01:09:55,847 Clerks' night out. 1360 01:09:56,025 --> 01:09:57,140 Girls from the bank. 1361 01:09:57,318 --> 01:09:59,150 How come you were there? 1362 01:09:59,320 --> 01:10:02,403 I was working on the case. 1363 01:10:02,573 --> 01:10:04,860 Looking for Georgina Bannard. 1364 01:10:05,034 --> 01:10:06,820 After I told you to steer clear? 1365 01:10:06,994 --> 01:10:09,656 Look, I don't need protecting, sir. 1366 01:10:09,831 --> 01:10:11,287 Don't you? 1367 01:10:11,457 --> 01:10:12,538 No. 1368 01:10:14,168 --> 01:10:17,286 I won't end up like Mickey Carter. 1369 01:10:17,463 --> 01:10:19,374 What would you know about it? 1370 01:10:24,095 --> 01:10:26,132 I saw his widow. 1371 01:10:28,057 --> 01:10:29,468 You did what? 1372 01:10:29,642 --> 01:10:30,848 Yeah, when I was in London. 1373 01:10:31,018 --> 01:10:32,725 Going behind my back? 1374 01:10:32,895 --> 01:10:33,726 No, sir. 1375 01:10:33,896 --> 01:10:34,727 Doing my job. 1376 01:10:34,897 --> 01:10:36,479 Yourjob's what I say it is. 1377 01:10:36,649 --> 01:10:38,515 You'd no business! 1378 01:10:38,693 --> 01:10:40,900 If it has a bearing on the case, then it is my business. 1379 01:10:41,070 --> 01:10:42,230 You weren't going to tell me. 1380 01:10:46,409 --> 01:10:47,991 Was it Vic Kasper? 1381 01:10:51,998 --> 01:10:53,580 Couldn't prove it. 1382 01:10:53,750 --> 01:10:57,664 Investigation started turning up Mickey'd been on the take. 1383 01:10:57,837 --> 01:10:59,202 He hadn't, of course. 1384 01:10:59,380 --> 01:11:02,088 It was a fit-up, but the brass didn't want to know. 1385 01:11:02,258 --> 01:11:04,465 Brushed it under the carpet. 1386 01:11:04,635 --> 01:11:07,423 You wouldn't let that go. 1387 01:11:09,474 --> 01:11:12,432 Oh, I let it go, all right. 1388 01:11:12,602 --> 01:11:13,808 To my shame. 1389 01:11:15,938 --> 01:11:19,056 I walked away and let them bury Mickey Carter's good name 1390 01:11:19,233 --> 01:11:21,645 along with his body. 1391 01:11:24,989 --> 01:11:27,731 They come at you through what you care about. 1392 01:11:27,909 --> 01:11:31,447 That's why you moved to Oxford. 1393 01:11:31,621 --> 01:11:33,453 More or less. 1394 01:11:33,623 --> 01:11:36,490 But this is where it stops. 1395 01:11:44,884 --> 01:11:46,090 You were right. 1396 01:11:47,970 --> 01:11:49,586 It wasn't the army. 1397 01:11:49,764 --> 01:11:52,005 Where I learned to shoot. 1398 01:11:52,183 --> 01:11:55,141 When I was 12. 1399 01:11:55,311 --> 01:12:00,272 The first Christmas after my mother... 1400 01:12:02,193 --> 01:12:04,434 My father bought me a pistol. 1401 01:12:06,697 --> 01:12:08,279 Used to take me out on the common. 1402 01:12:08,449 --> 01:12:09,530 After rabbits. 1403 01:12:16,249 --> 01:12:18,331 Make a man. 1404 01:12:20,545 --> 01:12:27,008 (tower bells ringing) 1405 01:12:36,686 --> 01:12:38,552 How are you settling in? 1406 01:12:38,729 --> 01:12:40,766 A rather unpleasant feeling of dead man's shoes. 1407 01:12:40,940 --> 01:12:44,023 Just boxing up the last of Al's stuff. 1408 01:12:44,193 --> 01:12:45,433 Do you have a minute? 1409 01:12:45,611 --> 01:12:47,193 Actually, I'm a bit pushed for time. 1410 01:12:47,363 --> 01:12:50,276 I've said I'll take Millie to the undertakers. 1411 01:12:52,743 --> 01:12:55,906 Have you any idea how the master may have come by the key 1412 01:12:56,080 --> 01:12:58,162 to Professor Coke Norris's flat in London? 1413 01:13:01,938 --> 01:13:02,938 Dr. Kern? 1414 01:13:02,962 --> 01:13:05,954 It's just college gossip. 1415 01:13:08,593 --> 01:13:10,049 Some time ago, 1416 01:13:10,219 --> 01:13:13,757 Alistair loaned Frobisher the key to their London flat. 1417 01:13:13,931 --> 01:13:16,138 He had some symposium to attend. 1418 01:13:17,643 --> 01:13:20,635 But the master took advantage, somewhat. 1419 01:13:20,813 --> 01:13:23,521 He had a second key cut. 1420 01:13:23,691 --> 01:13:25,171 And made it available to those fellows 1421 01:13:25,318 --> 01:13:27,730 who needed a place to stay in London. 1422 01:13:27,904 --> 01:13:28,904 Married fellows? 1423 01:13:28,988 --> 01:13:30,945 Well, I suppose 1424 01:13:31,115 --> 01:13:32,718 intimate knowledge of his colleagues' affairs 1425 01:13:32,742 --> 01:13:33,982 wouldn't do the master any harm 1426 01:13:34,152 --> 01:13:35,592 when it came to a vote on Booth Hill. 1427 01:13:35,616 --> 01:13:37,069 Blackmail, you mean? 1428 01:13:37,246 --> 01:13:39,408 Away of persuading any waverers 1429 01:13:39,582 --> 01:13:41,742 sympathetic to Coke Norris's cause, wouldn't you think? 1430 01:13:47,840 --> 01:13:49,251 Come on, Morry. 1431 01:13:59,769 --> 01:14:01,889 You're not gonna throw something at me again, are you? 1432 01:14:03,230 --> 01:14:04,391 Flag of truce. 1433 01:14:04,565 --> 01:14:06,431 I'm offering a ceasefire. 1434 01:14:06,609 --> 01:14:08,976 What ceasefire? 1435 01:14:09,153 --> 01:14:10,153 48 hours' head start. 1436 01:14:10,321 --> 01:14:12,001 Chance to wind things up and be on your way 1437 01:14:12,025 --> 01:14:13,109 before we come after you. 1438 01:14:13,282 --> 01:14:14,898 Come after me for what? 1439 01:14:15,076 --> 01:14:16,316 I told you, I'm retired. 1440 01:14:16,494 --> 01:14:18,826 We've got Coke Norris's briefcase, Vic. 1441 01:14:18,996 --> 01:14:21,078 It's all there in black and white. 1442 01:14:21,248 --> 01:14:22,704 Every bent deal you put together 1443 01:14:22,875 --> 01:14:24,635 to land the building contract for Booth Hill. 1444 01:14:24,659 --> 01:14:25,492 (laughs) 1445 01:14:25,670 --> 01:14:27,160 You been on the funny fags? 1446 01:14:27,338 --> 01:14:28,828 I don't want anyone else getting hurt, 1447 01:14:29,006 --> 01:14:30,713 so that's the offer. 1448 01:14:30,883 --> 01:14:32,169 Take it or leave it. 1449 01:14:32,343 --> 01:14:34,175 Can I open the box? 1450 01:14:34,345 --> 01:14:35,710 (laughing) 1451 01:14:35,888 --> 01:14:39,256 Serious, Fred, I don't know what you're talking about. 1452 01:14:39,433 --> 01:14:41,845 But I tell you this: I'm going nowhere. 1453 01:14:55,908 --> 01:14:57,819 Your Joan not spoke to you yet? 1454 01:14:57,994 --> 01:15:00,076 What about my Joan? 1455 01:15:00,246 --> 01:15:02,157 Guess not. 1456 01:15:02,331 --> 01:15:05,619 She was down here the other night with that copper. 1457 01:15:05,793 --> 01:15:07,579 What copper? 1458 01:15:07,753 --> 01:15:09,289 That boy of yours. 1459 01:15:09,463 --> 01:15:11,795 Made a nice couple, I thought. 1460 01:15:11,966 --> 01:15:14,378 You what? 1461 01:15:14,552 --> 01:15:16,293 You talking about Morse? 1462 01:15:16,470 --> 01:15:19,963 Must weigh on a father, that kind of responsibility. 1463 01:15:20,141 --> 01:15:22,849 She's a good-looking girl. 1464 01:15:23,019 --> 01:15:25,556 Be a tragedy. 1465 01:15:25,730 --> 01:15:28,222 But you can't be there to watch them all the time, can you? 1466 01:15:32,153 --> 01:15:33,513 These papers you got on Booth Hill. 1467 01:15:33,612 --> 01:15:35,148 I want them today. 1468 01:15:37,950 --> 01:15:40,783 That's how things are gonna go from here on, Fred. 1469 01:15:44,582 --> 01:15:46,493 Better get used to it. 1470 01:16:10,357 --> 01:16:12,018 (phone ringing) 1471 01:16:14,862 --> 01:16:16,273 I want a word with you. 1472 01:16:16,447 --> 01:16:17,278 In private. 1473 01:16:17,448 --> 01:16:18,279 Sorry, sir. 1474 01:16:18,449 --> 01:16:19,530 Morse's sister. 1475 01:16:28,709 --> 01:16:29,790 Joycie? 1476 01:16:34,840 --> 01:16:35,955 Calm down. 1477 01:16:36,133 --> 01:16:37,749 I'll be there as soon as I can. 1478 01:16:41,388 --> 01:16:42,549 Got your ticket? 1479 01:16:42,723 --> 01:16:43,463 Yeah. 1480 01:16:43,641 --> 01:16:44,676 I'm so sorry about this. 1481 01:16:44,850 --> 01:16:46,511 Probably just another false alarm. 1482 01:16:46,685 --> 01:16:47,516 Family. 1483 01:16:47,686 --> 01:16:48,972 A man only gets one father. 1484 01:16:49,146 --> 01:16:50,227 We'll manage. 1485 01:16:50,397 --> 01:16:51,933 (whistle blows) 1486 01:16:52,108 --> 01:16:54,520 What was it you wanted to talk to me about? 1487 01:16:54,693 --> 01:16:56,183 It'll keep. 1488 01:16:59,156 --> 01:17:00,988 I know you went out with Joan the other night. 1489 01:17:03,744 --> 01:17:04,950 Be good to her. 1490 01:17:14,213 --> 01:17:15,294 Right. 1491 01:17:21,679 --> 01:17:24,296 (door opens and closes) 1492 01:17:24,473 --> 01:17:26,180 You're back. 1493 01:17:26,350 --> 01:17:27,990 The way you went out of here this morning, 1494 01:17:28,014 --> 01:17:30,765 I didn't even get a chance to do your sandwiches. 1495 01:17:30,938 --> 01:17:32,770 Have you got time now? 1496 01:17:32,940 --> 01:17:34,897 No, Ijust popped back to get my pipe. 1497 01:17:35,067 --> 01:17:37,024 Left it in the shed. 1498 01:17:37,194 --> 01:17:38,855 I'll do you a quick round. 1499 01:18:21,238 --> 01:18:23,024 Fred? 1500 01:18:31,373 --> 01:18:32,863 I can't believe how many of these 1501 01:18:33,042 --> 01:18:35,124 Alistair's had out of the library. 1502 01:18:35,294 --> 01:18:36,830 Not the Agamemnon, though. 1503 01:18:37,004 --> 01:18:38,586 That was a present 1504 01:18:38,756 --> 01:18:41,919 from Andrew Maidenhead, the junior man before you. 1505 01:18:42,092 --> 01:18:43,127 My young admirer, 1506 01:18:43,302 --> 01:18:44,884 if you can believe such a thing. 1507 01:18:45,054 --> 01:18:46,965 Why wouldn't I? 1508 01:18:47,139 --> 01:18:49,301 He was a sweet boy, but in the end 1509 01:18:49,475 --> 01:18:51,475 I had to have Alistair talk to the master about it. 1510 01:18:51,499 --> 01:18:52,499 Good heavens! 1511 01:18:52,603 --> 01:18:53,684 Let me help. 1512 01:18:53,854 --> 01:18:55,344 No, no, I'm fine. 1513 01:18:59,693 --> 01:19:01,855 You've got to give them what they want. 1514 01:19:02,029 --> 01:19:04,737 Start down that road, there's no end to it. 1515 01:19:04,907 --> 01:19:08,320 This is Joan they're threatening. 1516 01:19:09,787 --> 01:19:11,494 I won't let anything happen. 1517 01:19:11,664 --> 01:19:13,871 You've got my word. 1518 01:19:14,041 --> 01:19:17,124 All right? 1519 01:19:31,141 --> 01:19:32,302 (door closes) 1520 01:19:38,315 --> 01:19:40,022 Something from Companies House for Morse 1521 01:19:40,192 --> 01:19:41,978 found its way onto my desk. 1522 01:19:42,152 --> 01:19:43,483 Marked urgent. 1523 01:19:43,654 --> 01:19:45,694 Afraid his father's taken a turn for the worse, sir. 1524 01:19:45,718 --> 01:19:46,521 I see. 1525 01:19:46,699 --> 01:19:48,189 Where the hell is everyone? 1526 01:20:58,520 --> 01:21:00,010 Two bob 3 packet and you're laughing. 1527 01:21:00,189 --> 01:21:01,850 It's easy money. 1528 01:21:02,024 --> 01:21:03,514 Hey up... 1529 01:21:03,692 --> 01:21:05,103 Where's Vic? 1530 01:21:05,277 --> 01:21:08,486 Just me. 1531 01:21:08,655 --> 01:21:12,023 It's the Engineer I'm here for, not the Oily Rag. 1532 01:21:12,201 --> 01:21:15,614 If you ain't got what I told you to get, 1533 01:21:15,788 --> 01:21:17,495 you're here for nothing. 1534 01:21:17,664 --> 01:21:19,746 Where's the papers? 1535 01:21:19,917 --> 01:21:21,032 In safekeeping. 1536 01:21:22,628 --> 01:21:23,959 Fetch him now. 1537 01:21:30,469 --> 01:21:32,085 You think you're walking out of here? 1538 01:21:32,262 --> 01:21:33,798 I know you're not. 1539 01:21:33,972 --> 01:21:35,053 Nor is your old man. 1540 01:21:35,224 --> 01:21:36,931 After that, I don't much care. 1541 01:21:38,394 --> 01:21:39,976 Whoa, whoa! 1542 01:21:44,108 --> 01:21:45,724 Fred? 1543 01:21:45,901 --> 01:21:47,187 Told you to clear out, Vic. 1544 01:21:47,361 --> 01:21:48,192 Now it's this. 1545 01:21:48,362 --> 01:21:49,362 Wait a minute. 1546 01:21:49,530 --> 01:21:50,986 What for? 1547 01:21:51,156 --> 01:21:51,770 How about Coke Norris? 1548 01:21:51,949 --> 01:21:53,280 No? 1549 01:21:53,450 --> 01:21:54,815 All right. 1550 01:21:54,993 --> 01:21:57,951 Try the young girl we found with a bullet in her skull. 1551 01:21:58,122 --> 01:22:00,238 I'm retired, I told you. 1552 01:22:00,416 --> 01:22:02,123 Carter, then. 1553 01:22:02,292 --> 01:22:03,453 We can agree on Carter. 1554 01:22:03,627 --> 01:22:05,538 All's fair, Fred. 1555 01:22:05,712 --> 01:22:06,712 Water under. 1556 01:22:06,797 --> 01:22:09,209 Threatening my Joan? 1557 01:22:09,383 --> 01:22:11,044 Water under? 1558 01:22:11,218 --> 01:22:12,504 That's none of mine. 1559 01:22:12,678 --> 01:22:14,214 Bad luck for you, then. 1560 01:22:14,388 --> 01:22:15,469 Sir! 1561 01:22:15,639 --> 01:22:17,004 Don't! 1562 01:22:17,182 --> 01:22:18,217 He's telling the truth. 1563 01:22:18,392 --> 01:22:19,632 Stay out of this, Morse. 1564 01:22:19,810 --> 01:22:21,175 VINCE: Thank God. 1565 01:22:21,353 --> 01:22:22,514 Someone with some sense. 1566 01:22:22,688 --> 01:22:23,849 What's this? 1567 01:22:24,022 --> 01:22:25,353 The papers? 1568 01:22:25,524 --> 01:22:26,764 After a fashion. 1569 01:22:26,942 --> 01:22:28,774 These are the articles of association 1570 01:22:28,944 --> 01:22:30,025 for Landesman Construction. 1571 01:22:30,195 --> 01:22:31,195 Hold on... 1572 01:22:32,948 --> 01:22:34,029 Four shareholders. 1573 01:22:34,199 --> 01:22:35,860 Equal partners. 1574 01:22:36,034 --> 01:22:37,320 Sid and Gerald Fletcher, 1575 01:22:37,494 --> 01:22:38,325 your son Vince, 1576 01:22:38,495 --> 01:22:39,610 and Cynthia Riley. 1577 01:22:39,788 --> 01:22:41,654 What? 1578 01:22:41,832 --> 01:22:44,290 I don't know nothing about this, Vic. 1579 01:22:44,460 --> 01:22:45,950 Vince, tell him. 1580 01:22:46,128 --> 01:22:48,085 She don't, Dad. 1581 01:22:48,255 --> 01:22:49,416 Cyn's been loyal. 1582 01:22:52,384 --> 01:22:54,500 I put it in her name as a surprise for you. 1583 01:22:54,678 --> 01:22:56,438 ENDEAVOUR: Oh, you would have been surprised. 1584 01:22:56,555 --> 01:22:59,638 Your son's put together a firm with the Fletchers 1585 01:22:59,808 --> 01:23:01,640 to build houses on Booth Hill. 1586 01:23:01,810 --> 01:23:03,676 No law against it. 1587 01:23:03,854 --> 01:23:06,312 No, but there is a law against bribing public officials. 1588 01:23:09,234 --> 01:23:11,726 Checks to the sum of £6,000 1589 01:23:11,904 --> 01:23:13,904 drawn against the account of Landesman Construction 1590 01:23:13,928 --> 01:23:15,821 have been cashed over the past 12 months 1591 01:23:15,991 --> 01:23:17,591 by Mark Carlisle, senior planning officer 1592 01:23:17,615 --> 01:23:19,112 in the Housing Department. 1593 01:23:19,286 --> 01:23:22,404 It's between me and the boy, Fred. 1594 01:23:22,581 --> 01:23:23,581 (banging) 1595 01:23:23,749 --> 01:23:25,035 You let me straighten him out. 1596 01:23:25,209 --> 01:23:26,324 Can't do it, Vic. 1597 01:23:26,502 --> 01:23:27,333 Police! 1598 01:23:27,503 --> 01:23:28,334 Drop the guns. 1599 01:23:28,504 --> 01:23:29,164 Nobody move! 1600 01:23:29,338 --> 01:23:31,170 Guns down! 1601 01:23:41,433 --> 01:23:42,764 All in order, Thursday? 1602 01:23:44,228 --> 01:23:45,844 Yes, sir. 1603 01:23:46,021 --> 01:23:47,102 All in order. 1604 01:23:47,272 --> 01:23:48,353 Morse? 1605 01:23:51,193 --> 01:23:54,026 Vince Kasper, I am arresting you 1606 01:23:54,196 --> 01:23:55,465 for conspiring to bribe a public official. 1607 01:23:55,489 --> 01:23:56,945 You don't have to say anything, 1608 01:23:57,115 --> 01:23:58,795 but anything you do say may be written down 1609 01:23:58,867 --> 01:24:00,467 and can be given in evidence against you. 1610 01:24:02,538 --> 01:24:03,619 Strange. 1611 01:24:06,458 --> 01:24:08,495 We'll also need you to come down to the station 1612 01:24:08,669 --> 01:24:10,251 for questioning, Miss Riley. 1613 01:24:10,420 --> 01:24:11,956 BRIGHT: Go back to London, Mr. Kasper. 1614 01:24:12,130 --> 01:24:13,837 Oxford's not for you. 1615 01:24:18,762 --> 01:24:20,503 Workhouse Rules. 1616 01:24:38,907 --> 01:24:40,773 I put you on a train. 1617 01:24:43,412 --> 01:24:44,618 I got off. 1618 01:24:50,085 --> 01:24:51,667 So if it wasn't Vince or Vic 1619 01:24:51,837 --> 01:24:54,169 who did for Coke Norris and the girl, 1620 01:24:54,339 --> 01:24:55,875 we're back to where we started. 1621 01:24:56,049 --> 01:24:57,130 Yes. 1622 01:24:57,301 --> 01:25:00,214 Exactly where we started. 1623 01:25:00,387 --> 01:25:02,298 (knocking) 1624 01:25:02,472 --> 01:25:04,804 (loud classical music playing) 1625 01:25:11,315 --> 01:25:14,649 Mrs. Coke Norris? 1626 01:25:14,818 --> 01:25:16,308 Oh, Inspector. 1627 01:25:16,486 --> 01:25:17,897 Constable Morse. 1628 01:25:18,071 --> 01:25:20,233 The front door was already open. 1629 01:25:20,407 --> 01:25:21,407 Come in. 1630 01:25:21,450 --> 01:25:22,450 Do. 1631 01:25:22,618 --> 01:25:24,484 One or two questions we need to put to you 1632 01:25:24,661 --> 01:25:25,741 about your husband's death. 1633 01:25:25,829 --> 01:25:26,534 Oh, of course. 1634 01:25:26,705 --> 01:25:27,410 Please. 1635 01:25:27,581 --> 01:25:30,448 The morning of the day he was killed, 1636 01:25:30,626 --> 01:25:32,116 you took a train to London. 1637 01:25:32,294 --> 01:25:33,294 The 10:40. 1638 01:25:33,378 --> 01:25:34,083 That's right. 1639 01:25:34,254 --> 01:25:35,460 And the day you came back, 1640 01:25:35,631 --> 01:25:36,631 what train did you catch? 1641 01:25:36,798 --> 01:25:39,290 The 9:50. 1642 01:25:39,468 --> 01:25:41,209 So you'd have left your flat at what time? 1643 01:25:41,386 --> 01:25:42,672 About half-past 9:00? 1644 01:25:42,846 --> 01:25:44,336 Around that, yes. 1645 01:25:44,514 --> 01:25:45,754 After the first post? 1646 01:25:45,932 --> 01:25:47,388 Oh, yes. 1647 01:25:47,559 --> 01:25:50,722 When I visited your London flat, 1648 01:25:50,896 --> 01:25:53,012 Hound a miter addressed to your husband on the mat. 1649 01:25:53,190 --> 01:25:54,680 It would have arrived that morning. 1650 01:25:54,858 --> 01:25:56,269 I'm curious, 1651 01:25:56,443 --> 01:25:58,980 why didn't you bring it back to Oxford with you for him? 1652 01:25:59,154 --> 01:26:00,644 THURSDAY: Isn't the truth of it 1653 01:26:00,822 --> 01:26:02,358 that you caught the train up to London, 1654 01:26:02,532 --> 01:26:04,273 but returned to Oxford later that same day 1655 01:26:04,451 --> 01:26:06,442 in the car kept at your mews flat? 1656 01:26:06,620 --> 01:26:07,655 Of course not. 1657 01:26:07,829 --> 01:26:08,829 That's ridiculous. 1658 01:26:08,955 --> 01:26:09,955 How could I? 1659 01:26:10,123 --> 01:26:11,488 I don't even drive. 1660 01:26:11,667 --> 01:26:14,079 No, you don't have a license. 1661 01:26:14,252 --> 01:26:16,163 But you did drive an ambulance in the war. 1662 01:26:17,964 --> 01:26:19,170 You think I ran Alistair over? 1663 01:26:19,341 --> 01:26:20,706 No. 1664 01:26:20,884 --> 01:26:23,467 You knew your husband was going to Badeley College that evening, 1665 01:26:23,637 --> 01:26:26,174 so you followed him. 1666 01:26:26,348 --> 01:26:29,136 You lured him into the car under some pretext or other, 1667 01:26:29,309 --> 01:26:31,926 you drove him out of town to some private place, 1668 01:26:32,104 --> 01:26:33,686 where you stalled the car 1669 01:26:33,855 --> 01:26:35,971 or otherwise engineered a mechanical fault. 1670 01:26:37,275 --> 01:26:39,107 We are ridiculously late! 1671 01:26:41,530 --> 01:26:43,191 ENDEAVOUR: You got him back into the car, 1672 01:26:43,365 --> 01:26:44,821 then found a quiet street in Oxford, 1673 01:26:44,991 --> 01:26:46,152 where you dumped his body 1674 01:26:46,326 --> 01:26:48,442 to be taken for the victim of a hit-and-run. 1675 01:26:48,620 --> 01:26:51,829 The squeal of brakes was a nice touch. 1676 01:26:51,998 --> 01:26:54,535 But you almost ruined it. 1677 01:26:54,710 --> 01:26:56,230 You dumped his body, but in your haste, 1678 01:26:56,378 --> 01:26:57,709 you'd overlooked his briefcase 1679 01:26:57,879 --> 01:26:59,199 and driven back with it to London. 1680 01:26:59,256 --> 01:27:00,856 So you took an early train back to Oxford 1681 01:27:01,026 --> 01:27:02,107 and left it in the street. 1682 01:27:02,277 --> 01:27:04,545 That's why you missed the first post. 1683 01:27:04,720 --> 01:27:05,880 You'd left before it arrived. 1684 01:27:07,389 --> 01:27:09,426 Why would I hurt Alistair? 1685 01:27:09,599 --> 01:27:12,717 Because you'd become infatuated with Ian Kern 1686 01:27:12,894 --> 01:27:13,934 to the point of obsession. 1687 01:27:14,104 --> 01:27:15,344 ENDEAVOUR: In your head, 1688 01:27:15,522 --> 01:27:17,362 you'd created the fantasy of a future together. 1689 01:27:17,524 --> 01:27:19,265 When the land sale arose, 1690 01:27:19,443 --> 01:27:23,357 you saw a way of financing that delusion. 1691 01:27:23,530 --> 01:27:24,611 As a junior fellow, 1692 01:27:24,781 --> 01:27:26,217 Dr. Kern stood to gain nothing from the deal. 1693 01:27:26,241 --> 01:27:27,761 But what if he were to become a senior? 1694 01:27:27,785 --> 01:27:29,699 Professor Coke Norris confided every detail 1695 01:27:29,870 --> 01:27:31,281 of his campaign to you, didn't he? 1696 01:27:31,455 --> 01:27:33,196 We were of one mind. 1697 01:27:33,373 --> 01:27:34,204 Even so, you must have been alarmed 1698 01:27:34,374 --> 01:27:36,160 when he told you of a pupil 1699 01:27:36,334 --> 01:27:37,870 who had vital information' 1700 01:27:38,044 --> 01:27:40,832 whereby the land sale might be derailed. 1701 01:27:41,006 --> 01:27:45,125 You followed Judy Vallens, found out where she lived, 1702 01:27:45,302 --> 01:27:47,418 but you made the same error that we did 1703 01:27:47,596 --> 01:27:49,303 and mistook her flatmate Georgina Bannard 1704 01:27:49,473 --> 01:27:51,134 for Miss Val/ens. 1705 01:27:51,308 --> 01:27:54,517 You shot her in the head. 1706 01:27:54,686 --> 01:27:57,599 You shot her and returned to her flat for her clothes 1707 01:27:57,773 --> 01:27:59,639 to create the impression that she'd gone away. 1708 01:27:59,816 --> 01:28:02,228 Where's your evidence for any of this Charade? 1709 01:28:02,402 --> 01:28:04,642 You told me that the last time your husband was in London 1710 01:28:04,780 --> 01:28:05,780 was for a Prom. 1711 01:28:05,822 --> 01:28:07,654 The Haffner and the Mahler Four. 1712 01:28:07,824 --> 01:28:12,113 That concert took place on Friday the 3rd of September, 1713 01:28:12,287 --> 01:28:14,487 the same weekend your car was in for its annual service. 1714 01:28:14,581 --> 01:28:16,413 The car was returned from a garage in Mayfair 1715 01:28:16,583 --> 01:28:18,620 on the Monday morning where, according to you, 1716 01:28:18,794 --> 01:28:20,794 it has been parked outside of your mews ever since. 1717 01:28:20,837 --> 01:28:22,248 That's right. 1718 01:28:22,422 --> 01:28:24,004 Right. 1719 01:28:24,174 --> 01:28:27,007 So how do you explain the difference in mileage 1720 01:28:27,177 --> 01:28:29,714 between the total written down in the log book 1721 01:28:29,888 --> 01:28:32,471 after its service and its current total? 1722 01:28:32,641 --> 01:28:34,757 Adistance of 120-odd miles, 1723 01:28:34,935 --> 01:28:37,893 roughly that of a round-trip from London to Oxford. 1724 01:28:38,063 --> 01:28:39,743 If you transported your husband in the car, 1725 01:28:39,767 --> 01:28:40,812 there will be evidence. 1726 01:28:40,982 --> 01:28:42,472 A spot of blood on the carpet. 1727 01:28:42,651 --> 01:28:45,063 In the crack between the seat and the backrest. 1728 01:28:45,237 --> 01:28:48,775 Mrs. Coke Norris, you've killed two people, 1729 01:28:48,949 --> 01:28:51,236 all for some delusional fantasy of a romance with someone 1730 01:28:51,409 --> 01:28:54,276 who finds your attentions oppressive. 1731 01:28:54,454 --> 01:28:55,740 Ian loved me. 1732 01:28:55,914 --> 01:28:57,575 He did. 1733 01:28:57,749 --> 01:29:00,036 I know he did. 1734 01:29:00,210 --> 01:29:01,416 He just needed time. 1735 01:29:01,586 --> 01:29:04,169 THURSDAY: Perhaps you'd like to get your coat. 1736 01:29:05,966 --> 01:29:08,674 Actually, I think I should like to sit down for a minute. 1737 01:29:11,680 --> 01:29:12,761 Sir. 1738 01:29:17,269 --> 01:29:19,510 Where's Dr. Kern? 1739 01:29:20,707 --> 01:29:21,707 Mrs. Coke Norris? 1740 01:29:21,731 --> 01:29:23,187 (sighs nervously) 1741 01:29:27,028 --> 01:29:28,109 In the study. 1742 01:29:28,280 --> 01:29:30,066 (laughs) 1743 01:29:30,240 --> 01:29:32,402 After all I'd done. 1744 01:29:32,576 --> 01:29:34,362 Call an ambulance. 1745 01:29:42,919 --> 01:29:45,251 This is DC Morse, Oxford Police. 1746 01:30:00,478 --> 01:30:01,764 I need an ambulance... 1747 01:30:05,066 --> 01:30:06,852 (gunshots) 1748 01:30:12,240 --> 01:30:13,571 Morse? 1749 01:30:25,045 --> 01:30:26,831 Watch yourself on these steps. 1750 01:30:27,005 --> 01:30:28,621 (groaning) 1751 01:30:28,798 --> 01:30:31,540 I've made as best a running repair as I can, 1752 01:30:31,718 --> 01:30:33,925 but you really need to go to Casualty. 1753 01:30:34,095 --> 01:30:36,382 I don't have time. 1754 01:31:08,922 --> 01:31:10,037 (knocking) 1755 01:31:10,215 --> 01:31:11,922 (door opens) 1756 01:31:20,016 --> 01:31:22,599 (groaning) 1757 01:31:39,202 --> 01:31:41,534 The doctor said we should talk to you. 1758 01:32:11,401 --> 01:32:14,268 (birds singing) 1759 01:32:42,766 --> 01:32:44,473 (sighing) 1760 01:32:51,524 --> 01:32:54,061 (clock ticking) 1761 01:33:41,116 --> 01:33:42,698 Anything you need? 1762 01:33:45,245 --> 01:33:47,327 I'll be back in a few days. 1763 01:34:17,485 --> 01:34:19,396 DOCTOR: It's a pity you didn't come 1764 01:34:19,571 --> 01:34:21,562 and see me a bit sooner. 1765 01:34:21,739 --> 01:34:23,821 The leg will mend, but in middle age 1766 01:34:23,992 --> 01:34:26,233 you may well find yourself saddled with a limp. 1767 01:34:26,411 --> 01:34:28,277 Nothing serious. 1768 01:34:28,454 --> 01:34:30,536 Just if you're overti red or the weather turns. 1769 01:34:35,837 --> 01:34:36,952 (door opens) 1770 01:34:37,130 --> 01:34:38,211 (groaning) 1771 01:35:41,778 --> 01:35:45,316 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 122165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.