Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,060 --> 00:00:21,519
PROFESSOR:
Every story has a beginning.
2
00:00:24,525 --> 00:00:27,392
Before the gates of Troy.
3
00:00:27,569 --> 00:00:31,403
In a certain house at Ithaca.
4
00:00:31,573 --> 00:00:34,235
Upon the road to Thebes.
5
00:00:34,409 --> 00:00:41,748
But no matter where it starts,
every story has its hero.
6
00:00:41,917 --> 00:00:44,500
As often as not,
7
00:00:44,670 --> 00:00:48,664
a young man on a journey
from innocence to experience.
8
00:00:52,803 --> 00:00:54,635
Morse.
9
00:00:57,975 --> 00:00:59,932
(gunshots)
10
00:01:44,813 --> 00:01:46,645
Ah, Alistair.
11
00:01:46,815 --> 00:01:48,146
Might I have a moment?
12
00:01:48,317 --> 00:01:49,853
If it's about
this evening, Master,
13
00:01:50,027 --> 00:01:52,018
I believe I've made
my views clear.
14
00:01:52,195 --> 00:01:54,232
Alistair, I do understand...
15
00:01:59,369 --> 00:02:01,827
♪ I know you're angry, baby ♪
16
00:02:01,997 --> 00:02:04,614
♪ But I'm gonna
make it up to you ♪
17
00:02:04,791 --> 00:02:08,375
♪ Gonna make it up to you soon ♪
18
00:02:08,545 --> 00:02:11,879
♪ I know you're angry, baby ♪
19
00:02:12,049 --> 00:02:14,916
♪ But I'm gonna make it up
to you... ♪
20
00:02:15,093 --> 00:02:17,551
Hey!
21
00:02:20,849 --> 00:02:28,849
♪ I won't dance for anyone,
but I will dance for you ♪
22
00:02:32,110 --> 00:02:40,110
♪ I won't sing for anything,
but I will sing for you 4“
23
00:02:42,496 --> 00:02:50,496
♪ I won 't kill for anyone,
but I would kill for you... ♪
24
00:02:55,133 --> 00:02:58,797
(engine revving)
25
00:03:12,275 --> 00:03:17,395
♪ Tell me where to lie,
tell me what to say 4“
26
00:03:17,572 --> 00:03:22,191
♪ Tell me what to do,
it is all for you 4“
27
00:03:22,369 --> 00:03:27,409
♪ You can break my bones ♪
28
00:03:27,582 --> 00:03:33,498
♪ You're the song I sing
between clenched teeth 3
29
00:03:33,672 --> 00:03:39,668
♪ I wouldn't dance for anyone,
but I'd dance for you... ♪
30
00:03:39,845 --> 00:03:40,926
Gentlemen.
31
00:03:45,016 --> 00:03:46,973
Right...
32
00:03:47,144 --> 00:03:48,259
Booth Hill.
33
00:03:54,943 --> 00:04:02,943
♪ I wouldn't die for anyone,
but I would die for you... ♪
34
00:04:03,410 --> 00:04:06,198
(man grunting)
35
00:04:10,250 --> 00:04:12,287
(yelling in pain)
36
00:04:13,712 --> 00:04:19,378
♪ I wouldn't die for anyone ♪
37
00:04:19,551 --> 00:04:27,551
♪ But I would die,
I would die for you... 4“
38
00:04:32,230 --> 00:04:33,971
(sighs)
39
00:04:41,281 --> 00:04:48,324
(phone ringing)
40
00:04:51,208 --> 00:04:52,448
Morse.
41
00:04:54,002 --> 00:04:55,618
VVHnesses?
42
00:04:55,796 --> 00:04:57,787
Woman over the way
heard a squeal of brakes.
43
00:04:57,964 --> 00:04:59,724
Time she got to the window,
the car was gone.
44
00:04:59,748 --> 00:05:01,377
When was this?
45
00:05:01,551 --> 00:05:02,666
About half an hour since.
46
00:05:02,844 --> 00:05:04,209
Just before 8:00.
47
00:05:04,387 --> 00:05:05,752
Nothing they could do.
48
00:05:05,931 --> 00:05:07,922
Already gone by the time
they got here.
49
00:05:08,099 --> 00:05:09,339
No identification.
50
00:05:09,518 --> 00:05:11,638
Have to wait on next of kin
coming forward, I suppose.
51
00:05:11,662 --> 00:05:13,306
How was he found?
52
00:05:13,480 --> 00:05:14,561
Eh?
53
00:05:14,731 --> 00:05:15,562
The body.
54
00:05:15,732 --> 00:05:16,732
Where was it?
55
00:05:16,858 --> 00:05:19,816
STRANGE:
Oh, up against the curb there.
56
00:05:19,986 --> 00:05:22,346
That's what's done for him,
according to the ambulance boys.
57
00:05:22,370 --> 00:05:24,611
Head's a terrible mess.
58
00:05:27,118 --> 00:05:29,200
What about debris?
59
00:05:29,371 --> 00:05:31,328
Something like this,
60
00:05:31,498 --> 00:05:34,240
you'd expect there to be glass
61
00:05:34,417 --> 00:05:36,499
from the windscreen
or headlamps.
62
00:05:36,670 --> 00:05:37,751
Not always.
63
00:05:37,921 --> 00:05:39,958
Depends where it's caught him,
64
00:05:40,131 --> 00:05:41,713
how fast they were going.
65
00:05:41,883 --> 00:05:43,465
Comes to traffic accidents,
66
00:05:43,635 --> 00:05:45,592
rhyme and reason are
out the window, matey.
67
00:05:53,478 --> 00:05:56,641
(tower bells ringing)
68
00:06:14,332 --> 00:06:16,869
CONDUCTOR:
All aboard!
69
00:06:35,896 --> 00:06:36,896
Morse.
70
00:06:36,938 --> 00:06:37,938
Morning, sir.
71
00:06:38,023 --> 00:06:38,854
Buses have called a strike.
72
00:06:39,024 --> 00:06:39,855
I said we'd drop her
at the bank.
73
00:06:40,025 --> 00:06:41,561
Come on, Joan, don't dawdle.
74
00:06:47,073 --> 00:06:49,440
Morning.
75
00:07:03,173 --> 00:07:05,505
JOAN: Haven't seen
you about for a while.
76
00:07:05,675 --> 00:07:07,541
Uh, no.
77
00:07:07,719 --> 00:07:09,881
No, I've been on General Duties.
78
00:07:10,055 --> 00:07:12,012
Where's Peter, then,
this morning?
79
00:07:12,182 --> 00:07:13,764
Sgt. Jakes?
80
00:07:13,934 --> 00:07:15,015
He's got court.
81
00:07:15,185 --> 00:07:19,099
Don't give much away, do you?
82
00:07:19,272 --> 00:07:20,637
Don't think I'm meant to, am I?
83
00:07:20,815 --> 00:07:22,397
Work, you know.
84
00:07:22,567 --> 00:07:24,899
Oh, I know.
85
00:07:25,070 --> 00:07:27,903
Is he still with that Sandra?
86
00:07:28,073 --> 00:07:29,073
Who? Jakes?
87
00:07:29,199 --> 00:07:30,610
Never mind.
88
00:07:30,784 --> 00:07:32,304
All out of Navy Cut,
would you believe?
89
00:07:32,328 --> 00:07:34,113
Had to make do with Ribbon.
90
00:07:34,287 --> 00:07:36,324
"Never mind" what?
91
00:07:36,498 --> 00:07:38,114
Work.
92
00:07:38,291 --> 00:07:40,749
If you must know,
I was asking about work.
93
00:07:40,919 --> 00:07:42,159
Only he's the same as you.
94
00:07:42,337 --> 00:07:43,897
Like trying to get blood
out of a stone.
95
00:07:43,921 --> 00:07:44,999
Quite right.
96
00:07:45,173 --> 00:07:46,453
Any case, I wouldn't
have thought
97
00:07:46,508 --> 00:07:47,548
you'd time to sit gassing.
98
00:07:47,592 --> 00:07:48,912
You can walk from here,
can't you?
99
00:07:48,936 --> 00:07:50,759
Save us going round the one-way.
100
00:07:50,929 --> 00:07:52,511
Right, well...
101
00:07:52,681 --> 00:07:54,763
Thanks for half a lift.
102
00:07:54,933 --> 00:07:56,733
Uh-uh, nicely, please,
if you want picking up.
103
00:07:59,938 --> 00:08:01,053
Morse.
104
00:08:05,235 --> 00:08:06,725
Anything in last night?
105
00:08:06,903 --> 00:08:09,440
Atruck containing £10,000
worth of cigarettes
106
00:08:09,614 --> 00:08:11,525
was stolen from outside
a transport stop
107
00:08:11,700 --> 00:08:13,566
on the Botley Road last night.
108
00:08:13,743 --> 00:08:15,780
We've been asked to be
on the lookout.
109
00:08:15,954 --> 00:08:16,785
Right, sir.
110
00:08:16,955 --> 00:08:17,955
Anything else?
111
00:08:18,081 --> 00:08:21,665
Oh, actually,
there was one other thing.
112
00:08:21,835 --> 00:08:24,793
Morse's results came back
from the range.
113
00:08:27,048 --> 00:08:28,755
Sergeant's exams
coming up, hasn't he?
114
00:08:28,925 --> 00:08:30,006
Yes, sir.
115
00:08:30,176 --> 00:08:31,462
Next week.
116
00:08:31,636 --> 00:08:34,754
Won't count towards
his mark, of course,
117
00:08:34,931 --> 00:08:37,131
but the chief constable sets
great store by such things.
118
00:08:38,768 --> 00:08:40,248
MAX: No one come
forward to claim him?
119
00:08:40,311 --> 00:08:41,311
ENDEAVOUR:
Not yet.
120
00:08:41,438 --> 00:08:44,055
I've bagged
his personal effects,
121
00:08:44,232 --> 00:08:46,473
but I wouldn't get
your hopes up.
122
00:08:46,651 --> 00:08:49,143
Just the usual:
123
00:08:49,320 --> 00:08:53,860
specs, smoker's bits
and bobs, keys, wallet.
124
00:08:54,034 --> 00:08:56,071
Somebody saw the accident,
did they?
125
00:08:56,244 --> 00:08:58,360
Heard. Why?
126
00:08:58,538 --> 00:09:00,495
Case like this,
I'd normally expect to find
127
00:09:00,665 --> 00:09:02,656
some injury to the lower limbs.
128
00:09:02,834 --> 00:09:04,074
Point of impact
129
00:09:04,252 --> 00:09:07,244
where the body's come
into contact with the vehicle.
130
00:09:07,422 --> 00:09:10,255
Outside of the head injury,
there's not a mark on him.
131
00:09:10,425 --> 00:09:13,918
Could've been
a glancing blow, I suppose.
132
00:09:14,095 --> 00:09:16,086
Tossed him into the air,
133
00:09:16,264 --> 00:09:18,175
and the curb's done the rest.
134
00:09:20,685 --> 00:09:24,098
(phone ringing)
135
00:09:24,272 --> 00:09:26,058
Uniform brought it in
about an hour ago.
136
00:09:26,232 --> 00:09:27,752
In the next street
to that hit and run.
137
00:09:27,776 --> 00:09:28,565
Open.
138
00:09:28,735 --> 00:09:30,055
Anything to say
it's the victim's?
139
00:09:30,153 --> 00:09:32,485
Just essays, unmarked,
on the Trachiniae.
140
00:09:34,949 --> 00:09:36,610
It's a tragedy by Sophocles.
141
00:09:36,785 --> 00:09:40,198
I took it the owner of the case
must be a Greats don,
142
00:09:40,371 --> 00:09:42,032
so I rang around the colleges.
143
00:09:42,207 --> 00:09:44,323
The names on the essays
match certain undergrads
144
00:09:44,501 --> 00:09:45,832
at Badeley College
145
00:09:46,002 --> 00:09:47,618
being tutored by a Professor
Coke Norris.
146
00:09:47,796 --> 00:09:49,648
Might be his bag, doesn't mean
to say he's the victim.
147
00:09:49,672 --> 00:09:51,072
There's no answer
on his home number
148
00:09:51,096 --> 00:09:52,302
and according to the porter,
149
00:09:52,383 --> 00:09:53,819
he hasn't turned in for work
this morning.
150
00:09:53,843 --> 00:09:54,924
What about the driver?
151
00:09:55,095 --> 00:09:56,815
The car that hit him
must have been damaged.
152
00:09:56,846 --> 00:09:58,766
Uniform are having a word
with the local garages,
153
00:09:58,790 --> 00:10:01,340
but without a description
of the vehicle involved?
154
00:10:01,518 --> 00:10:03,680
All right, press on.
155
00:10:03,853 --> 00:10:05,719
Oh, the results came through
from the range.
156
00:10:05,897 --> 00:10:08,559
Where did you learn
to shoot like that?
157
00:10:08,733 --> 00:10:10,019
Army, I suppose.
158
00:10:10,193 --> 00:10:11,313
Thought you were in Signals.
159
00:10:11,337 --> 00:10:13,105
Mr. Bright's very keen,
in any event.
160
00:10:13,279 --> 00:10:14,959
Asked after your
sergeants' exam next week.
161
00:10:15,031 --> 00:10:16,897
I told him you were on top
of your Fittons.
162
00:10:17,075 --> 00:10:18,611
You are, aren't you?
163
00:10:18,785 --> 00:10:20,025
I think so.
164
00:10:20,203 --> 00:10:21,203
Think? You'd better be.
165
00:10:21,371 --> 00:10:22,611
I don't want you treading water
166
00:10:22,635 --> 00:10:24,329
on General Duties
another 12 months.
167
00:10:24,499 --> 00:10:25,864
Morning, sir.
168
00:10:26,042 --> 00:10:27,562
You're on this hit-and-run,
aren't you?
169
00:10:27,586 --> 00:10:28,659
Woman at the front desk,
170
00:10:28,837 --> 00:10:30,317
come in to report
her husband missing.
171
00:10:30,341 --> 00:10:32,298
A Mrs. Coke Norris.
172
00:10:39,931 --> 00:10:42,298
(phone ringing)
173
00:10:42,475 --> 00:10:45,058
MRS. NORRIS: He was supposed
to meet me, you see.
174
00:10:45,228 --> 00:10:46,309
Where was this?
175
00:10:46,479 --> 00:10:47,479
The station.
176
00:10:47,522 --> 00:10:48,808
I've been visiting our daughter.
177
00:10:48,982 --> 00:10:50,302
Anyway, Iwaited
and waited, but...
178
00:10:50,326 --> 00:10:51,326
Mrs. Coke Norris...
179
00:10:51,359 --> 00:10:52,719
He's always so very good
like that.
180
00:10:52,819 --> 00:10:54,299
If he says he's going
to be somewhere,
181
00:10:54,469 --> 00:10:55,300
then he invariably is.
182
00:10:55,470 --> 00:10:56,857
Mrs. Coke Norris,
183
00:10:57,031 --> 00:11:01,446
I'm afraid to say I may have
some very bad news for you.
184
00:11:04,622 --> 00:11:07,740
Last night, I was called
to attend a road accident.
185
00:11:12,130 --> 00:11:15,873
We'll need you to make
a formal identification, but...
186
00:11:19,262 --> 00:11:20,752
I have strong reason to believe
187
00:11:20,930 --> 00:11:23,388
that the man who lost his life
last night was your husband.
188
00:11:23,558 --> 00:11:24,639
(gasps)I
189
00:11:27,353 --> 00:11:28,809
(sobbing)
190
00:11:31,524 --> 00:11:32,924
Is there someone
that we can notify?
191
00:11:33,067 --> 00:11:34,182
Your daughter, perhaps?
192
00:11:41,034 --> 00:11:43,696
(crying)
193
00:11:43,870 --> 00:11:47,238
BOY:
Six, five, four,
194
00:11:47,415 --> 00:11:50,328
three, two, one!
195
00:11:50,501 --> 00:11:52,617
Ready or not, here I come!
196
00:12:18,238 --> 00:12:20,650
(tower bells ringing)
197
00:12:20,823 --> 00:12:22,703
FROBISHER: Alistair was
a much-valued colleague,
198
00:12:22,727 --> 00:12:25,026
held in great affection
by all who knew him.
199
00:12:25,203 --> 00:12:27,285
Mrs. Coke Norris
gave me to understand
200
00:12:27,455 --> 00:12:29,947
that he was due to attend a
meeting here yesterday evening.
201
00:12:30,124 --> 00:12:32,115
Yes. Yes, indeed.
202
00:12:32,293 --> 00:12:34,250
You weren't concerned
when he didn't arrive?
203
00:12:34,420 --> 00:12:35,501
No.
204
00:12:35,672 --> 00:12:37,254
I mean, it was just...
205
00:12:37,423 --> 00:12:38,959
College business.
206
00:12:39,133 --> 00:12:40,715
General housekeeping.
207
00:12:40,885 --> 00:12:42,250
How's she taken it?
208
00:12:42,428 --> 00:12:44,635
As well as to be expected.
209
00:12:44,806 --> 00:12:47,298
Were they married long,
do you know?
210
00:12:47,475 --> 00:12:49,933
20 years or so.
211
00:12:50,103 --> 00:12:51,434
Happily?
212
00:12:51,604 --> 00:12:53,186
Oh, uh...
213
00:12:53,356 --> 00:12:55,267
Yes, yes.
214
00:12:55,441 --> 00:12:57,352
There was the daughter,
of course.
215
00:12:57,527 --> 00:12:58,733
Audrey.
216
00:12:58,903 --> 00:13:00,064
I imagine that kind of thing
217
00:13:00,238 --> 00:13:01,774
must put a strain
on any marriage.
218
00:13:01,948 --> 00:13:03,279
There was an accident.
219
00:13:03,449 --> 00:13:04,780
Five, six years ago.
220
00:13:04,951 --> 00:13:06,658
Left her a cabbage.
221
00:13:06,828 --> 00:13:10,287
She's in a private hospital
or clinic in London.
222
00:13:10,456 --> 00:13:14,700
They keep a flat there,
I believe, so Millie can visit.
223
00:13:14,877 --> 00:13:16,333
I'd like to take a look
224
00:13:16,504 --> 00:13:18,620
at Professor
Coke Norris's rooms.
225
00:13:18,798 --> 00:13:20,288
His rooms?
226
00:13:20,466 --> 00:13:21,831
Unless you've any objection.
227
00:13:22,010 --> 00:13:24,877
No, no, of course not.
228
00:13:25,054 --> 00:13:27,421
I just can't see what bearing
his rooms might have
229
00:13:27,598 --> 00:13:28,929
on a traffic accident.
230
00:13:29,100 --> 00:13:30,682
Just a question
of us being thorough
231
00:13:30,852 --> 00:13:32,809
in our inquiries, Master.
232
00:13:41,529 --> 00:13:42,610
Something I can do for you?
233
00:13:42,780 --> 00:13:44,896
DC Morse, City Police.
234
00:13:45,074 --> 00:13:46,074
Oh.
235
00:13:46,159 --> 00:13:47,365
How do you do?
236
00:13:47,535 --> 00:13:48,946
Ian Kern.
237
00:13:49,120 --> 00:13:50,576
I'm a friend of Alistair's.
238
00:13:50,747 --> 00:13:52,784
I was.
239
00:13:56,336 --> 00:13:58,623
I lent him an old Baedeker's
last year.
240
00:13:58,796 --> 00:14:00,207
Southern Italy.
241
00:14:00,381 --> 00:14:01,621
It had some sentimental value.
242
00:14:01,799 --> 00:14:02,960
I didn't want it getting...
243
00:14:03,134 --> 00:14:05,250
Well, don't let me stop you.
244
00:14:05,428 --> 00:14:07,840
Thank you.
245
00:14:08,014 --> 00:14:10,096
This is just awful.
246
00:14:10,266 --> 00:14:12,382
Awfu I!
247
00:14:12,560 --> 00:14:15,302
Is there any news
as to the driver?
248
00:14:15,480 --> 00:14:17,391
Not yet, I'm afraid.
249
00:14:19,067 --> 00:14:20,683
What was he like?
250
00:14:20,860 --> 00:14:22,692
Prickly.
251
00:14:22,862 --> 00:14:24,648
Generous.
252
00:14:24,822 --> 00:14:26,904
Kind.
253
00:14:27,075 --> 00:14:28,816
Mostly kind.
254
00:14:28,993 --> 00:14:30,483
I shall miss him.
255
00:14:32,914 --> 00:14:35,281
What about Mrs. Coke Norris?
256
00:14:35,458 --> 00:14:36,289
What do you make to her?
257
00:14:36,459 --> 00:14:38,291
Millicent likes a project.
258
00:14:38,461 --> 00:14:40,577
Two years ago,
we had starving Africans.
259
00:14:40,755 --> 00:14:43,543
Last year, it was the plight
of the Red Indian.
260
00:14:43,716 --> 00:14:45,298
And this?
261
00:14:45,468 --> 00:14:47,300
You're looking at it,
God help me.
262
00:14:47,470 --> 00:14:49,552
She thinks I need mothering.
263
00:14:49,722 --> 00:14:51,963
No outlet
for the maternal instinct.
264
00:14:52,141 --> 00:14:54,974
Every other day,
it's cakes or casseroles.
265
00:14:55,144 --> 00:14:57,602
Some might pay good money
to be cosseted like that.
266
00:14:57,772 --> 00:14:58,978
Would they, though?
267
00:14:59,148 --> 00:15:00,354
I don't doubt she means well,
268
00:15:00,525 --> 00:15:01,885
but if it hadn't been
for Alistair,
269
00:15:01,909 --> 00:15:03,269
I'd have told her
where to get off.
270
00:15:03,369 --> 00:15:05,398
Did he have any enemies
that you can think of?
271
00:15:05,571 --> 00:15:06,606
Enemies?
272
00:15:06,781 --> 00:15:08,863
Good heavens, no.
273
00:15:09,033 --> 00:15:11,900
No, not enemies,
I wouldn't have said.
274
00:15:12,078 --> 00:15:13,078
What, then?
275
00:15:13,204 --> 00:15:16,196
AI had been a Conchie.
276
00:15:16,374 --> 00:15:18,160
In the last show.
277
00:15:18,334 --> 00:15:19,415
I mean, he did his bit.
278
00:15:19,585 --> 00:15:21,075
On the ambulances.
279
00:15:21,254 --> 00:15:23,416
But some people still held it
against him.
280
00:15:26,134 --> 00:15:28,125
Eureka!
281
00:15:28,302 --> 00:15:31,590
Well, unless there was
anything else,
282
00:15:31,764 --> 00:15:33,346
I'll leave you to your...
283
00:15:37,353 --> 00:15:39,640
(door closes)
284
00:15:49,574 --> 00:15:50,860
DOROTHEA:
Booth Hill?
285
00:15:51,033 --> 00:15:52,319
What makes you ask?
286
00:15:52,493 --> 00:15:54,609
It's come up in connection
with a case.
287
00:15:54,787 --> 00:15:57,279
We've been reporting on it
for about the last 18 months.
288
00:15:57,457 --> 00:15:59,243
With the Oxpens being cleared,
289
00:15:59,417 --> 00:16:01,033
the Council needs
new housing stock.
290
00:16:01,210 --> 00:16:02,371
Thanks, Bradley.
291
00:16:02,545 --> 00:16:04,752
The Housing Department's
been in negotiations
292
00:16:04,922 --> 00:16:07,789
with Badeley College
to acquire Booth Hill.
293
00:16:07,967 --> 00:16:08,798
Badeley?
294
00:16:08,968 --> 00:16:10,504
They own the land.
295
00:16:10,678 --> 00:16:12,758
Not been very popular with
the Rural England Brigade,
296
00:16:12,782 --> 00:16:15,840
but most objections have been
dealt with one way or another.
297
00:16:16,017 --> 00:16:18,634
A couple of tenant farmers
have been encouraged to move on.
298
00:16:18,811 --> 00:16:20,552
Strong-arm stuff?
299
00:16:20,730 --> 00:16:23,222
Nothing anyone's prepared
to talk about.
300
00:16:25,568 --> 00:16:28,151
Any idea where a Professor
Coke Norris might fit into this?
301
00:16:28,321 --> 00:16:29,436
None, why?
302
00:16:29,614 --> 00:16:31,571
Who is he?
303
00:16:31,741 --> 00:16:33,573
He was a Classics don
at Badeley.
304
00:16:33,743 --> 00:16:35,233
Killed in a hit-and-run
last night.
305
00:16:35,411 --> 00:16:37,448
He'd been reading your article
on Booth Hill.
306
00:16:37,622 --> 00:16:39,989
MAN: One or two new faces
hanging about recently.
307
00:16:40,166 --> 00:16:41,702
London types.
308
00:16:41,876 --> 00:16:44,368
Only you didn't
get it off me, right?
309
00:16:44,545 --> 00:16:48,209
You hear anything more on that,
you let me know, all right?
310
00:16:48,382 --> 00:16:50,168
Keep the change.
311
00:16:50,343 --> 00:16:51,504
Morse.
312
00:16:54,847 --> 00:16:56,463
Good man, Albert.
313
00:16:56,641 --> 00:16:57,847
Reliable.
314
00:16:58,017 --> 00:17:00,679
Ten-bob a time, I expect he is.
315
00:17:00,853 --> 00:17:03,766
Any copper's only as good as the
intelligence he's got coming in.
316
00:17:03,940 --> 00:17:05,601
What did they teach you
at Carshall?
317
00:17:05,775 --> 00:17:07,436
I don't remember anything
in Judges' Rules
318
00:17:07,610 --> 00:17:09,521
about paying for information.
319
00:17:09,695 --> 00:17:11,936
Got something new to think
about, then, haven't you?
320
00:17:13,991 --> 00:17:15,026
Marry-.
321
00:17:15,201 --> 00:17:17,693
How's show business?
322
00:17:17,870 --> 00:17:20,202
No business like it,
Mr. Thursday.
323
00:17:20,373 --> 00:17:21,738
Can I get you a drink?
324
00:17:21,916 --> 00:17:23,532
We're not stopping,
thanks all the same.
325
00:17:23,709 --> 00:17:25,629
We just dropped by
for a quick hello with Charlie
326
00:17:25,753 --> 00:17:26,753
if he's about.
327
00:17:26,879 --> 00:17:28,040
Charlie?
328
00:17:28,214 --> 00:17:29,670
No, he's...
329
00:17:29,840 --> 00:17:31,126
Oh, we've come all this way.
330
00:17:31,300 --> 00:17:33,337
What time's he due, then?
331
00:17:33,511 --> 00:17:35,548
See, I heard he'd decided
to call time
332
00:17:35,721 --> 00:17:37,052
on the nightclub business.
333
00:17:37,223 --> 00:17:39,510
Word is somebody
gave him "what for."
334
00:17:39,684 --> 00:17:41,220
Have I got that right?
335
00:17:41,394 --> 00:17:43,726
He's, uh, signed the place
over to me.
336
00:17:43,896 --> 00:17:45,728
I'm running it now.
337
00:17:45,898 --> 00:17:47,309
THURSDAY:
You're pulling my leg.
338
00:17:47,483 --> 00:17:49,144
I wouldn't leave you
to run a whelk-stall.
339
00:17:49,318 --> 00:17:51,525
Twenny Guards, would you, Sasha.
340
00:17:51,696 --> 00:17:52,436
Straight.
341
00:17:52,613 --> 00:17:53,613
As God's my judge.
342
00:17:53,656 --> 00:17:54,976
Yeah, but he's not,
though, is he?
343
00:17:55,074 --> 00:17:57,034
So what do you know
about this lorry load of snout
344
00:17:57,058 --> 00:17:58,570
knocked off last night?
345
00:17:58,744 --> 00:18:00,200
Is there something you want?
346
00:18:02,039 --> 00:18:05,248
MORRY: I don't know
nothing about that.
347
00:18:05,418 --> 00:18:07,159
THURSDAY:
Don't kid a kidder, Morry.
348
00:18:07,336 --> 00:18:08,792
You're a front man.
349
00:18:08,963 --> 00:18:11,580
Near-beer, bluejokes,
and totting up the night's take.
350
00:18:11,757 --> 00:18:13,247
That's your forte.
351
00:18:13,426 --> 00:18:15,542
So who's in the
big chair now, eh?
352
00:18:15,720 --> 00:18:18,212
Hello, Fred.
353
00:18:19,682 --> 00:18:20,888
Vic.
354
00:18:21,058 --> 00:18:22,594
Long time.
355
00:18:22,768 --> 00:18:23,599
Ain't itjust.
356
00:18:23,769 --> 00:18:24,600
Keeping well?
Mustn't grumble.
357
00:18:24,770 --> 00:18:25,601
Family?
358
00:18:25,771 --> 00:18:26,886
What's this, then?
359
00:18:27,064 --> 00:18:28,850
Things got a bit too lively
for you Mile End?
360
00:18:29,025 --> 00:18:30,025
Nah.
361
00:18:30,067 --> 00:18:31,148
Retired, ain't I?
362
00:18:31,319 --> 00:18:33,060
All got it coming, Fred.
363
00:18:33,237 --> 00:18:34,648
Even you.
364
00:18:34,822 --> 00:18:37,063
This place'll see me out.
365
00:18:37,241 --> 00:18:39,323
(footsteps approaching)
366
00:18:39,493 --> 00:18:42,576
Well, look what the dog
brought in.
367
00:18:42,747 --> 00:18:44,658
You remember my Vince?
368
00:18:44,832 --> 00:18:47,950
Fred Thursday, look.
369
00:18:48,127 --> 00:18:49,367
Blimey, you still at it?
370
00:18:49,545 --> 00:18:51,536
Thought they'd put you
out to grass after Carter.
371
00:18:51,714 --> 00:18:53,876
That's the word in town, anyway.
372
00:18:54,050 --> 00:18:56,508
Fred Thursday:
373
00:18:56,677 --> 00:18:59,385
Went milky and run off,
crying to the sticks.
374
00:18:59,555 --> 00:19:01,387
Who's this, then?
375
00:19:01,557 --> 00:19:03,798
THURSDAY:
Never you mind who he is.
376
00:19:03,976 --> 00:19:05,842
VIC:
Vince...
377
00:19:06,020 --> 00:19:08,307
Kids, Fred.
378
00:19:08,481 --> 00:19:09,687
All piss and vinegar.
379
00:19:09,857 --> 00:19:10,857
What can you do?
380
00:19:11,025 --> 00:19:12,025
Same ourselves, once.
381
00:19:12,193 --> 00:19:13,308
Here's how it is.
382
00:19:13,486 --> 00:19:15,978
You round up your boys
and get off my patch
383
00:19:16,155 --> 00:19:17,441
and we'll leave it at that.
384
00:19:17,615 --> 00:19:19,401
Might put the fear of God
into the locals,
385
00:19:19,575 --> 00:19:21,031
but this is me.
386
00:19:21,202 --> 00:19:23,660
First and final.
387
00:19:23,829 --> 00:19:25,490
Workhouse rules, Fred.
388
00:19:25,665 --> 00:19:27,872
Last man standing.
389
00:19:28,042 --> 00:19:30,079
So be it.
390
00:19:39,553 --> 00:19:40,739
You think you've found
somewhere decent,
391
00:19:40,763 --> 00:19:42,163
someplace the rot
hasn't got to yet,
392
00:19:42,306 --> 00:19:43,546
but it creeps in.
393
00:19:43,724 --> 00:19:45,260
They want to come
that game here?
394
00:19:45,434 --> 00:19:47,050
Over my dead body.
395
00:19:47,228 --> 00:19:48,309
Who's Carter?
396
00:19:51,065 --> 00:19:54,524
You stay away from this place
and Vic Kasper, all right?
397
00:19:54,694 --> 00:19:56,901
Just stick to that hit-and-run
398
00:19:57,071 --> 00:19:58,653
and boning up
for your sergeants'.
399
00:19:58,823 --> 00:20:00,689
Leave this to me, understood?
400
00:20:04,495 --> 00:20:05,985
Here he is, sir.
401
00:20:06,163 --> 00:20:08,200
Ah, Morse.
402
00:20:08,374 --> 00:20:11,241
Your sister...
Joyce, is it?
403
00:20:11,419 --> 00:20:12,625
Called while you were out.
404
00:20:12,795 --> 00:20:13,876
It's your father.
405
00:20:14,046 --> 00:20:17,334
He's all right,
just taken poorly.
406
00:20:17,508 --> 00:20:18,508
His heart, she said.
407
00:20:18,592 --> 00:20:19,627
You're to telephone home.
408
00:20:19,802 --> 00:20:22,134
Thank you, sir.
409
00:20:22,304 --> 00:20:23,419
And of course,
410
00:20:23,597 --> 00:20:25,075
if you need a couple of days
compassionate leave.
411
00:20:25,099 --> 00:20:26,339
I'm sure it won't come to that.
412
00:20:26,363 --> 00:20:27,363
Hope for the best.
413
00:20:27,435 --> 00:20:29,142
That's the ticket.
414
00:20:29,311 --> 00:20:30,472
Well.
415
00:20:30,646 --> 00:20:31,727
Sir.
416
00:20:34,525 --> 00:20:35,981
He suffers with angina.
417
00:20:36,152 --> 00:20:37,483
Has done for years.
418
00:20:37,653 --> 00:20:39,644
I'm sure they're making
more of it than there is.
419
00:20:39,822 --> 00:20:42,109
Well, you won't know until
you talk to them, will you?
420
00:20:42,283 --> 00:20:43,114
If you're needed, you must go.
421
00:20:43,284 --> 00:20:45,070
Sgt. Jakes back and forth
to court,
422
00:20:45,244 --> 00:20:47,906
I don't want to leave you a man
down in the middle of all this.
423
00:20:48,080 --> 00:20:49,445
You let me worry about that.
424
00:20:52,001 --> 00:20:54,361
Actually, sir, there is someone
I suppose you could look to.
425
00:20:55,588 --> 00:20:57,078
STRANGE:
I won't forget this.
426
00:20:57,256 --> 00:20:58,696
It's only acting
detective constable.
427
00:20:58,841 --> 00:21:00,172
It's not permanent.
428
00:21:00,342 --> 00:21:01,832
Little acorns, matey.
429
00:21:02,011 --> 00:21:04,878
See if you can get anywhere
with this car.
430
00:21:05,055 --> 00:21:06,420
Keep checking the garages.
431
00:21:06,599 --> 00:21:07,760
Righto.
432
00:21:07,933 --> 00:21:10,345
Well, I hope your
old man's, uh...
433
00:21:10,519 --> 00:21:11,680
Well, you know.
434
00:21:14,231 --> 00:21:20,022
♪♪
435
00:21:30,206 --> 00:21:31,367
(knocking)
436
00:21:36,837 --> 00:21:38,953
Joyce said she'd telephoned.
437
00:21:39,131 --> 00:21:41,793
Hello, Gwen.
438
00:21:41,967 --> 00:21:43,457
I suppose you'd better come in.
439
00:21:43,636 --> 00:21:45,877
Your old room's full of lumber.
440
00:21:47,640 --> 00:21:49,677
I'll be all right on the couch.
441
00:21:49,850 --> 00:21:51,130
I've aired the bed in the spare.
442
00:21:51,227 --> 00:21:54,094
I won't have it said
we couldn't put you up.
443
00:21:54,271 --> 00:21:55,807
Hello, stranger.
444
00:21:55,981 --> 00:21:56,641
Hello, Joycie.
445
00:21:56,816 --> 00:21:57,816
You've lost weight.
446
00:21:57,983 --> 00:21:59,690
Are they not looking after you
down there?
447
00:21:59,860 --> 00:22:01,396
Oh, you know.
448
00:22:01,570 --> 00:22:02,901
How is he?
449
00:22:03,072 --> 00:22:05,860
Sis?
450
00:22:12,081 --> 00:22:14,163
There was no need for you
to come up.
451
00:22:14,333 --> 00:22:17,701
I told Joyce not to fuss.
452
00:22:22,466 --> 00:22:23,831
How do you feel?
453
00:22:24,009 --> 00:22:26,171
Just a bad turn.
454
00:22:26,345 --> 00:22:28,006
I'm right now.
455
00:22:35,896 --> 00:22:38,183
Can I get you anything?
456
00:22:42,278 --> 00:22:43,939
There's a three-year-old,
457
00:22:44,113 --> 00:22:46,024
"Rows by Woof,"
458
00:22:46,198 --> 00:22:48,986
running in the 2:15
at Catterick.
459
00:22:49,159 --> 00:22:51,491
You could put five-bob on
for us.
460
00:22:54,081 --> 00:22:56,914
I'd phone it through,
only she won't let me.
461
00:23:30,034 --> 00:23:32,571
(sighs)
462
00:23:36,540 --> 00:23:38,531
Penny for them.
463
00:23:46,800 --> 00:23:47,881
Dad?
464
00:23:52,056 --> 00:23:53,546
Work.
465
00:23:53,724 --> 00:23:55,465
What work?
466
00:23:55,643 --> 00:23:59,227
Mickey Carter, if you must know.
467
00:24:01,690 --> 00:24:04,057
Don't dwell, Fred.
468
00:24:07,988 --> 00:24:09,820
No.
469
00:24:17,498 --> 00:24:18,909
Thought you'd taken the pledge.
470
00:24:19,083 --> 00:24:20,539
I fell amongst thieves.
471
00:24:20,709 --> 00:24:22,165
Goes with the job, Isuppose.
472
00:24:22,336 --> 00:24:24,077
Probably.
473
00:24:24,254 --> 00:24:25,744
Cheers.
474
00:24:30,719 --> 00:24:32,460
Why did you go back?
475
00:24:32,638 --> 00:24:34,970
To Oxford.
476
00:24:35,140 --> 00:24:37,381
A policeman goes
where he's sent.
477
00:24:39,478 --> 00:24:44,018
When I told Pop, hejust said,
“Proverbs 26:11.“
478
00:24:50,489 --> 00:24:52,480
(sighs)
479
00:24:52,658 --> 00:24:54,865
I thought maybe...
480
00:24:55,035 --> 00:24:56,400
Well...
481
00:24:58,914 --> 00:25:01,531
I've many faults, God knows,
482
00:25:01,709 --> 00:25:04,451
but I try to draw the line
at masochism.
483
00:25:04,628 --> 00:25:06,619
Besides, traditionally,
it's the killer
484
00:25:06,797 --> 00:25:10,381
that returns to the scene
of the crime, not the...
485
00:25:13,721 --> 00:25:14,802
whatever I was.
486
00:25:20,519 --> 00:25:23,056
(birds squawking)
487
00:25:30,487 --> 00:25:32,148
I'll telephone.
488
00:25:34,324 --> 00:25:35,735
No need.
489
00:25:35,909 --> 00:25:37,445
Not on my account.
490
00:25:37,619 --> 00:25:39,201
Long distance.
491
00:25:44,668 --> 00:25:46,955
Police still?
492
00:25:48,422 --> 00:25:50,083
Yes.
493
00:25:52,468 --> 00:25:54,084
Never liked the police.
494
00:26:03,020 --> 00:26:04,556
Well, I'd better be off.
495
00:26:04,730 --> 00:26:05,970
You're not, you know.
496
00:26:06,148 --> 00:26:07,479
A disappointment.
497
00:26:07,649 --> 00:26:09,105
He's proud of you.
498
00:26:09,276 --> 00:26:10,276
In his way.
499
00:26:10,402 --> 00:26:11,767
It's just...
500
00:26:11,945 --> 00:26:14,482
You remind him of your mother.
501
00:26:20,287 --> 00:26:21,743
Will you let me know how he is?
502
00:26:23,540 --> 00:26:24,951
If I need to come back.
503
00:26:25,125 --> 00:26:27,537
Or...
504
00:26:31,298 --> 00:26:32,459
Since when do we do that?
505
00:26:32,633 --> 00:26:34,169
You looked like
you could do with it.
506
00:26:52,027 --> 00:26:53,643
BRIGHT:
Who?
507
00:26:53,821 --> 00:26:54,821
THURSDAY:
Vic Kasper, sir.
508
00:26:54,988 --> 00:26:55,819
Retired, he says.
509
00:26:55,989 --> 00:26:57,229
Taken over the Moonlight Rooms.
510
00:26:57,282 --> 00:26:58,113
Gone legit.
511
00:26:58,283 --> 00:26:59,899
Any truth in it?
512
00:27:00,077 --> 00:27:03,035
Faces like Vic Kasper
don't retire, sir.
513
00:27:03,205 --> 00:27:04,821
I spoke to a colleague
at the Yard.
514
00:27:04,998 --> 00:27:07,490
He says Kasper's recently
become persona non
515
00:27:07,668 --> 00:27:09,033
with Sid and Gerald Fletcher.
516
00:27:09,211 --> 00:27:13,250
You think he's come here
looking for a soft touch.
517
00:27:13,423 --> 00:27:15,960
More likely he's come here
to keep breathing.
518
00:27:19,138 --> 00:27:22,221
(ballroom dance music playing)
519
00:27:30,816 --> 00:27:31,936
What are you doing out here?
520
00:27:31,984 --> 00:27:33,270
It's perishing.
521
00:27:33,443 --> 00:27:34,729
Making plans.
522
00:27:34,903 --> 00:27:36,018
Oh, yeah?
523
00:27:36,196 --> 00:27:37,357
Yeah.
524
00:27:39,158 --> 00:27:40,158
You happy?
525
00:27:40,325 --> 00:27:41,486
Of course.
526
00:27:41,660 --> 00:27:42,660
Really?
527
00:27:42,744 --> 00:27:43,825
You like the house?
528
00:27:43,996 --> 00:27:45,327
Yeah.
529
00:27:45,497 --> 00:27:47,283
I want you to be happy.
530
00:27:47,457 --> 00:27:50,449
You make me a king.
531
00:27:50,627 --> 00:27:52,459
You and me, Cyn.
532
00:27:52,629 --> 00:27:54,791
All the way.
533
00:27:57,009 --> 00:27:58,090
(clattering)
534
00:27:58,260 --> 00:27:59,546
(gasps jokingly)
535
00:27:59,720 --> 00:28:01,711
Oh, you stupid...
536
00:28:01,889 --> 00:28:03,220
♪ Duh-duh-duh... ♪
537
00:28:03,390 --> 00:28:04,801
(laughing)
538
00:28:35,130 --> 00:28:37,167
(phone ringing)
539
00:28:41,470 --> 00:28:43,302
Oxford 38802.
540
00:28:43,472 --> 00:28:45,432
Good afternoon, this is
Detective Constable Morse,
541
00:28:45,456 --> 00:28:46,255
City Police.
542
00:28:46,433 --> 00:28:47,953
Could you give me
your address, please?
543
00:28:47,977 --> 00:28:48,807
The address?
544
00:28:48,977 --> 00:28:50,257
What do you want
the address for?
545
00:28:50,281 --> 00:28:52,095
I'm trying to trace someone
at this number
546
00:28:52,272 --> 00:28:53,933
With the initials “J.V.“
547
00:28:56,485 --> 00:28:57,691
(dial tone)
548
00:29:03,992 --> 00:29:05,357
Operations Room?
549
00:29:05,535 --> 00:29:09,278
Could you get me a reverse trace
on Oxford 38802?
550
00:29:09,456 --> 00:29:10,696
STRANGE:
Hello, matey!
551
00:29:10,874 --> 00:29:13,081
Wasn't expecting you back
so soon.
552
00:29:13,252 --> 00:29:15,914
All, uh...?
553
00:29:16,088 --> 00:29:17,624
Yep, fine.
554
00:29:17,798 --> 00:29:19,914
I don't suppose you'd any luck
with the garages?
555
00:29:20,092 --> 00:29:21,253
I did a ring around
556
00:29:21,426 --> 00:29:23,386
of pretty much every garage
in the book, actually.
557
00:29:23,410 --> 00:29:25,503
Got a list of all vehicles
booked in for body repair
558
00:29:25,681 --> 00:29:26,681
since it happened.
559
00:29:26,848 --> 00:29:28,634
Quite a long list
as it turns out,
560
00:29:28,809 --> 00:29:30,391
but it paid dividends.
561
00:29:30,560 --> 00:29:32,892
There was 3 Bentley bookedin
562
00:29:33,063 --> 00:29:35,350
at a dealership
in Kidlington yesterday.
563
00:29:35,524 --> 00:29:36,889
Cracked windscreen.
564
00:29:37,067 --> 00:29:40,526
Owner Mr. Jolyon Frobisher.
565
00:29:40,696 --> 00:29:43,779
The master at Badeley?
566
00:29:43,949 --> 00:29:46,316
Piece of cake,
this detecting lark.
567
00:29:46,493 --> 00:29:48,575
Don't know what you make
all that fuss about.
568
00:29:57,379 --> 00:29:58,494
Dr. Frobisher?
569
00:29:58,672 --> 00:30:01,414
Dorothea Frazil, Oxford Mail.
570
00:30:01,591 --> 00:30:04,174
I wondered if,
as master of Badeley,
571
00:30:04,344 --> 00:30:05,550
you'd any comment to make
572
00:30:05,721 --> 00:30:08,713
in response to our recent
article on Booth Hill.
573
00:30:08,890 --> 00:30:10,005
On the record,
574
00:30:10,183 --> 00:30:12,800
obviously I'm very concerned
by such allegations.
575
00:30:12,978 --> 00:30:17,518
And off the record,
Dr. Frobisher?
576
00:30:17,691 --> 00:30:20,228
I think those who make
577
00:30:20,402 --> 00:30:22,734
irresponsible
allegations in print
578
00:30:22,904 --> 00:30:26,613
should take very great care.
579
00:30:26,783 --> 00:30:29,070
MORRY:
I can't, Mr. Thursday.
580
00:30:29,244 --> 00:30:30,780
You know that.
581
00:30:30,954 --> 00:30:31,954
It's more than my life.
582
00:30:32,039 --> 00:30:33,370
Fair enough, Morry.
583
00:30:33,540 --> 00:30:35,380
We'd better get him back, then,
Sergeant Jakes.
584
00:30:35,500 --> 00:30:37,980
It's not going to look very good
if Kasper sees us drop him off
585
00:30:38,045 --> 00:30:39,325
outside the Moonlight Rooms,
sir.
586
00:30:39,463 --> 00:30:43,127
Someone might take him
for a grass, you mean?
587
00:30:43,300 --> 00:30:45,007
Think he's been running
his mouth off?
588
00:30:45,177 --> 00:30:46,633
But I ain't!
589
00:30:53,310 --> 00:30:56,723
Look, Vic came in as
a sleeping partner with Charlie
590
00:30:56,897 --> 00:30:58,683
about two years ago.
591
00:30:58,857 --> 00:31:00,188
That's all I know.
592
00:31:00,359 --> 00:31:01,479
Charlie was happy with that?
593
00:31:01,503 --> 00:31:04,728
You don't say no to Vic Kasper.
594
00:31:04,905 --> 00:31:06,395
Go on, then.
595
00:31:06,573 --> 00:31:07,938
You can get the bus back.
596
00:31:28,553 --> 00:31:29,759
Oh, Millie.
597
00:31:29,930 --> 00:31:31,091
Hello.
598
00:31:31,264 --> 00:31:33,221
I thought the porter
must have it wrong.
599
00:31:33,392 --> 00:31:35,929
The master insisted.
600
00:31:36,103 --> 00:31:38,640
How are you?
601
00:31:38,814 --> 00:31:42,432
Rather at sixes and sevens,
I'm afraid.
602
00:31:42,609 --> 00:31:44,145
Trying to organize the funeral,
603
00:31:44,319 --> 00:31:46,686
but I imagine I'm making
the most frightful hash of it.
604
00:31:46,863 --> 00:31:48,103
Oh, Millie.
605
00:31:48,281 --> 00:31:49,771
It really is too bad.
606
00:31:49,950 --> 00:31:51,907
I can't bear to see you
like this.
607
00:31:52,077 --> 00:31:53,613
I'm all right, really.
608
00:31:53,787 --> 00:31:55,152
Nonsense.
609
00:31:55,330 --> 00:31:57,492
You've looked after me
in so many ways.
610
00:31:57,666 --> 00:32:00,704
All those wonderful meals
you've prepared.
611
00:32:00,877 --> 00:32:02,242
So listen:
612
00:32:02,421 --> 00:32:04,788
I'm going to come over
and help tidy Al's things.
613
00:32:04,965 --> 00:32:05,796
His things?
614
00:32:05,966 --> 00:32:07,127
His papers?
615
00:32:07,300 --> 00:32:08,381
Essays?
616
00:32:08,552 --> 00:32:10,634
Whatever else needs
taking care of.
617
00:32:10,804 --> 00:32:12,636
If he was anything like me,
618
00:32:12,806 --> 00:32:17,471
there may well be books from the
college library need returning.
619
00:32:17,644 --> 00:32:19,009
So how's that sound?
620
00:32:19,187 --> 00:32:20,723
Really?
621
00:32:20,897 --> 00:32:23,514
Oh, that would be
most terribly kind.
622
00:32:23,692 --> 00:32:25,182
Not at all.
623
00:32:25,360 --> 00:32:26,691
Many hands, eh?
624
00:32:26,862 --> 00:32:28,523
Two heads better than one.
625
00:32:34,161 --> 00:32:35,617
ENDEAVOUR:
DC Morse, City Police.
626
00:32:35,787 --> 00:32:37,347
I spoke to someone
on the telephone here
627
00:32:37,372 --> 00:32:38,372
about an hour ago.
628
00:32:38,540 --> 00:32:40,076
Would that have been you,
Miss...?
629
00:32:40,250 --> 00:32:42,207
Vallens. Judy.
630
00:32:42,377 --> 00:32:44,664
No, I've only been in
about 20 minutes.
631
00:32:44,838 --> 00:32:48,126
Any idea why
Professor Coke Norris
632
00:32:48,300 --> 00:32:50,500
might've come to have your
initials and telephone number
633
00:32:50,524 --> 00:32:52,501
written in a matchbook,
Miss Vallens?
634
00:32:52,679 --> 00:32:53,965
None.
635
00:32:54,139 --> 00:32:56,176
I see him every
now and then at lectures,
636
00:32:56,349 --> 00:32:57,885
but that's it.
637
00:33:00,854 --> 00:33:02,390
You're a student
at which college?
638
00:33:02,564 --> 00:33:04,555
I'm a Matildabeeste.
639
00:33:04,733 --> 00:33:05,733
Lady Matilda's.
640
00:33:08,403 --> 00:33:10,019
What about the matchbook?
641
00:33:10,197 --> 00:33:11,687
Do you recognize that?
642
00:33:24,127 --> 00:33:25,333
You sure about that?
643
00:33:25,504 --> 00:33:27,586
Oh, those.
644
00:33:27,756 --> 00:33:30,999
Uh, yes, I'm sorry.
645
00:33:31,176 --> 00:33:34,259
That would be my flat-mate,
Georgina Bannard.
646
00:33:34,429 --> 00:33:36,045
She gets them from work.
647
00:33:36,223 --> 00:33:38,305
Where's that?
648
00:33:38,475 --> 00:33:41,433
Some club off the Broad.
649
00:33:41,603 --> 00:33:43,810
The Moonlight Rooms?
650
00:33:47,567 --> 00:33:49,274
What does she do there?
651
00:33:49,444 --> 00:33:50,730
Cigarette girl.
652
00:33:56,034 --> 00:33:57,115
Is she at home?
653
00:33:59,538 --> 00:34:01,120
I'd like to speak with her.
654
00:34:03,708 --> 00:34:07,542
When I got back from college,
all her stuff was gone.
655
00:34:07,712 --> 00:34:12,172
Have you roomed together long?
656
00:34:12,342 --> 00:34:14,083
Eight or nine months.
657
00:34:14,261 --> 00:34:18,505
Might she have a boyfriend
she's gone to stay with?
658
00:34:18,682 --> 00:34:20,389
Nobody steady, I don't think.
659
00:34:20,559 --> 00:34:22,015
What about family?
660
00:34:22,185 --> 00:34:23,801
In the West Country somewhere.
661
00:34:23,979 --> 00:34:26,391
You wouldn't happen to have
a photograph, by any chance?
662
00:34:26,565 --> 00:34:28,306
No, why would I?
663
00:34:28,483 --> 00:34:31,350
We're not close.
664
00:34:33,196 --> 00:34:34,596
You seem very nervous,
Miss Vallens,
665
00:34:34,656 --> 00:34:35,942
if you don't mind my saying so.
666
00:34:36,116 --> 00:34:38,733
Is there something worrying you?
667
00:34:38,910 --> 00:34:41,743
Besides coming home
to find that Gina's cleared out
668
00:34:41,913 --> 00:34:43,654
and landed me with the rent,
669
00:34:43,832 --> 00:34:45,789
then you showing up
20 minutes later?
670
00:34:53,174 --> 00:34:57,884
Well, if she does happen
to get in touch,
671
00:34:58,054 --> 00:35:00,386
could you ask her to call me?
672
00:35:00,557 --> 00:35:02,719
She's not in any trouble.
673
00:35:02,892 --> 00:35:06,055
I'd just like to speak with her.
674
00:35:15,864 --> 00:35:17,744
Did your husband ever talk
about 3 Judy Vallens?
675
00:35:17,768 --> 00:35:20,654
She's an undergrad
at Lady Matilda's.
676
00:35:20,827 --> 00:35:23,159
No.
677
00:35:23,330 --> 00:35:26,823
How about Georgina Bannard?
678
00:35:27,000 --> 00:35:28,760
If you entertain any suspicion
of impropriety
679
00:35:28,793 --> 00:35:32,081
between my husband and these
young women you mentioned,
680
00:35:32,255 --> 00:35:34,747
I believe I can set
your mind at rest.
681
00:35:36,885 --> 00:35:39,217
After Audrey's accident...
682
00:35:41,640 --> 00:35:45,099
How to put it...
683
00:35:45,268 --> 00:35:48,886
Alistair lost all interest in,
and indeed facility for,
684
00:35:49,064 --> 00:35:50,270
physical intimacy.
685
00:35:50,440 --> 00:35:54,354
Completely.
686
00:35:54,527 --> 00:35:56,063
He used to ride
to hounds, you see.
687
00:35:56,237 --> 00:35:57,568
When Audrey was 12,
688
00:35:57,739 --> 00:35:59,855
he took her out
with the Alvescot Hunt.
689
00:36:00,033 --> 00:36:01,774
Meant to be her blooding.
690
00:36:01,951 --> 00:36:03,191
Only there was...
691
00:36:06,831 --> 00:36:08,822
Alistair said that
a snipe broke cover
692
00:36:09,000 --> 00:36:11,332
right in front of her mount
and she was thrown, and...
693
00:36:14,047 --> 00:36:15,708
AI felt himself responsible.
694
00:36:15,882 --> 00:36:17,338
He wasn't, of course.
695
00:36:17,509 --> 00:36:18,670
But...
696
00:36:24,766 --> 00:36:26,473
She's in some sort of clinic,
I understand.
697
00:36:26,643 --> 00:36:27,678
In London.
698
00:36:27,852 --> 00:36:30,844
She needs constant
specialist care.
699
00:36:35,527 --> 00:36:39,145
Did your husband ever mention
Booth Hill, Mrs. Coke Norris?
700
00:36:39,322 --> 00:36:42,860
Well, for the past year or so,
he'd talked of little else.
701
00:36:43,034 --> 00:36:44,365
Really? Why?
702
00:36:44,536 --> 00:36:45,822
What was his interest?
703
00:36:45,995 --> 00:36:49,488
Booth Hill was originally owned
by Alistair's family.
704
00:36:49,666 --> 00:36:53,034
They gifted it
to Badeley College
705
00:36:53,211 --> 00:36:54,542
after the Great War
706
00:36:54,713 --> 00:36:57,205
as a way of avoiding
death duties.
707
00:36:57,382 --> 00:36:59,339
Land rich, cash poor.
708
00:36:59,509 --> 00:37:03,844
So where did he stand
on this proposed development?
709
00:37:04,013 --> 00:37:05,333
He felt it went
against the spirit
710
00:37:05,507 --> 00:37:06,787
in which the gift
had been given.
711
00:37:06,842 --> 00:37:09,425
Not that anyone
seemed to care very much.
712
00:37:09,602 --> 00:37:10,808
Except for Ian, of course.
713
00:37:10,979 --> 00:37:11,979
Ian?
714
00:37:12,147 --> 00:37:13,308
Dr. Kern.
715
00:37:13,481 --> 00:37:14,761
Everyone else was more concerned
716
00:37:14,858 --> 00:37:17,018
with what they were going
to make out of it personally.
717
00:37:17,152 --> 00:37:21,111
All the senior fellows stand
to gain a considerable windfall.
718
00:37:21,281 --> 00:37:22,897
Including your husband.
719
00:37:23,074 --> 00:37:25,065
Alistair wouldn't have taken it.
720
00:37:25,243 --> 00:37:26,608
As a point of principle.
721
00:37:29,539 --> 00:37:31,246
Not that I imagine
Jolyon Frobisher
722
00:37:31,416 --> 00:37:33,908
will feel such an offer
need be made now.
723
00:37:36,421 --> 00:37:38,833
The sale was formally approved,
I understand,
724
00:37:39,007 --> 00:37:42,671
at a meeting the evening
Professor Coke Norris died.
725
00:37:42,844 --> 00:37:44,255
That's rather more at stake
726
00:37:44,429 --> 00:37:46,549
than the "General Housekeeping"
you led me to believe.
727
00:37:46,573 --> 00:37:50,550
I said it was college business,
which it is.
728
00:37:50,727 --> 00:37:52,607
Might Professor Coke Norris
have carried the day
729
00:37:52,631 --> 00:37:53,677
if he'd spoken against?
730
00:37:53,855 --> 00:37:55,562
He would not.
731
00:37:55,732 --> 00:37:58,315
The land has been in college
ownership for nearly 50 years.
732
00:37:58,485 --> 00:38:00,852
It's ours to dispose of
as we think best.
733
00:38:01,029 --> 00:38:02,190
Why?
734
00:38:02,363 --> 00:38:04,070
Is the college short of funds?
735
00:38:04,240 --> 00:38:05,571
Management of the land
736
00:38:05,742 --> 00:38:07,528
has been a constant drain
on resources.
737
00:38:07,702 --> 00:38:10,160
The decision was as much about
what the college stood to save
738
00:38:10,330 --> 00:38:12,788
by letting it go
as about what it might gain.
739
00:38:12,957 --> 00:38:14,077
Your vehicle has been booked
740
00:38:14,209 --> 00:38:15,729
in the garage with
a broken windscreen.
741
00:38:15,753 --> 00:38:17,334
How did that happen?
742
00:38:17,504 --> 00:38:19,211
I came out one morning,
and there it was.
743
00:38:19,380 --> 00:38:20,996
Vandals, I suppose.
744
00:38:21,174 --> 00:38:24,041
Or some drunken
undergraduate prank.
745
00:38:24,219 --> 00:38:26,460
Or some of your late
tenant farmers
746
00:38:26,638 --> 00:38:29,505
expressing displeasure
at being driven off their land?
747
00:38:29,682 --> 00:38:30,797
Their land?
748
00:38:30,975 --> 00:38:34,434
What are you,
some sort of socialist?
749
00:38:34,604 --> 00:38:37,471
Booth Hill is our land,
for the moment.
750
00:38:37,649 --> 00:38:39,856
How did you know about my car?
751
00:38:40,026 --> 00:38:41,562
When investigating
a hit-and-run,
752
00:38:41,736 --> 00:38:43,943
it's procedure to compile
a list of all vehicles
753
00:38:44,113 --> 00:38:46,525
booked in for bodywork or
windscreen repairs post facto.
754
00:38:46,699 --> 00:38:47,734
Post facto?
755
00:38:47,909 --> 00:38:48,740
Indeed.
756
00:38:48,910 --> 00:38:49,910
After the fact.
757
00:38:50,036 --> 00:38:51,117
I know what it means.
758
00:38:51,287 --> 00:38:53,244
Well, then, you'll have
no objection
759
00:38:53,414 --> 00:38:55,701
to one of my colleagues
taking a look at your vehicle?
760
00:38:55,875 --> 00:38:58,412
None.
761
00:38:58,586 --> 00:39:02,250
Unfortunately, it's presently
on loan to my brother.
762
00:39:02,423 --> 00:39:05,006
Where might I find your brother?
763
00:39:05,176 --> 00:39:08,259
On the continent somewhere.
764
00:39:08,429 --> 00:39:09,840
He's decided to drive down
to Monte
765
00:39:10,014 --> 00:39:12,130
for a few weeks.
766
00:39:12,308 --> 00:39:15,596
Of course, as soon as he
returns, I'll let you know.
767
00:39:17,981 --> 00:39:20,393
I'll look forward to it.
768
00:39:20,567 --> 00:39:22,967
Coke Norris was meant to speak
against the sale of Booth Hill
769
00:39:22,991 --> 00:39:25,061
at a college debate,
only he was killed
770
00:39:25,238 --> 00:39:26,774
by a hit-and-run driver
on the way in.
771
00:39:26,948 --> 00:39:28,109
The ayes carried the day.
772
00:39:28,283 --> 00:39:29,963
That's the Moonlight Rooms
motif, isn't it?
773
00:39:29,993 --> 00:39:31,353
I'm hoping they may
shed some light
774
00:39:31,377 --> 00:39:33,177
on the disappearance
of this Georgina Bannard.
775
00:39:33,246 --> 00:39:35,606
I told you, I don't want you
getting involved with that lot.
776
00:39:35,630 --> 00:39:36,742
Why?
777
00:39:36,916 --> 00:39:38,657
Because Y's not a Zed.
778
00:39:40,920 --> 00:39:42,160
Do you mean because of Carter?
779
00:39:44,257 --> 00:39:48,125
Well, do you have any objection
to me going to the town hall?
780
00:39:48,303 --> 00:39:49,919
I've a meeting booked
with Mark Carlisle,
781
00:39:50,096 --> 00:39:51,216
the senior planning officer.
782
00:39:51,347 --> 00:39:52,428
Talk to who you want.
783
00:39:52,599 --> 00:39:54,306
You just keep away
from Vic Kasper.
784
00:39:58,313 --> 00:39:59,673
Anyway, how'd you make out
at home?
785
00:39:59,731 --> 00:40:00,812
Your father on the mend?
786
00:40:05,111 --> 00:40:06,226
Seems to be.
787
00:40:12,994 --> 00:40:14,075
What's that, then?
788
00:40:14,245 --> 00:40:15,326
A lager beer, is it?
789
00:40:15,496 --> 00:40:16,577
Double Diamond.
790
00:40:16,748 --> 00:40:19,115
Works wonders.
791
00:40:19,292 --> 00:40:21,750
The wonder is
anyone buys the stuff.
792
00:40:21,920 --> 00:40:23,160
Pour me one while you're there.
793
00:40:23,212 --> 00:40:24,577
Pour it yourself.
794
00:40:31,763 --> 00:40:32,844
You'd pour him one.
795
00:40:34,515 --> 00:40:35,971
Yeah, I would.
796
00:40:40,355 --> 00:40:41,436
Has he said anything?
797
00:40:45,068 --> 00:40:46,854
He thinks you're gonna
land him in it.
798
00:40:47,028 --> 00:40:50,896
That copper was talking to Morry
about a lorry-load of smokes.
799
00:40:51,074 --> 00:40:53,281
If he wanted to retire,
800
00:40:53,451 --> 00:40:56,989
he should've bought a bungalow
and moved to Margate.
801
00:40:59,540 --> 00:41:01,140
It's disgusting the way
he's carrying on.
802
00:41:01,164 --> 00:41:02,908
He's earned it.
He's gone soft.
803
00:41:03,086 --> 00:41:04,918
He's more of a man
than you'll ever be.
804
00:41:09,509 --> 00:41:11,466
Thorpey on the phone, Vin.
805
00:41:19,143 --> 00:41:20,633
Don't mess it up for him.
806
00:41:20,812 --> 00:41:23,349
It's what he wants.
807
00:41:23,523 --> 00:41:25,514
What about what I want?
808
00:41:26,985 --> 00:41:28,851
What do you want, Vince?
809
00:41:44,043 --> 00:41:45,329
(knock at door)
810
00:42:07,316 --> 00:42:09,795
ENDEAVOUR: Badeley stands to make
quite a lot of money, I'd imagine.
811
00:42:09,819 --> 00:42:11,659
MARK CARLISLE: The
recompense is proportionate,
812
00:42:11,696 --> 00:42:14,154
but our overriding impulse
is one of social conscience.
813
00:42:14,323 --> 00:42:16,906
Have you seen some
of the housing at the Oxpens?
814
00:42:17,076 --> 00:42:18,407
Yes indeed.
815
00:42:18,578 --> 00:42:20,068
Then you know.
816
00:42:20,246 --> 00:42:21,486
The place is a midden.
817
00:42:21,664 --> 00:42:24,156
People need somewhere
decent to live.
818
00:42:24,333 --> 00:42:25,414
Hot water.
819
00:42:25,585 --> 00:42:26,996
Indoor plumbing.
820
00:42:27,170 --> 00:42:32,836
This new development
will be light, clean, airy.
821
00:42:33,009 --> 00:42:34,465
You've seen the papers,
presumably.
822
00:42:34,635 --> 00:42:36,922
The Mail?
823
00:42:37,096 --> 00:42:38,416
The story about
the tenant farmers
824
00:42:38,440 --> 00:42:39,592
being driven off the land.
825
00:42:39,766 --> 00:42:41,726
I sincerely hope you're
not suggesting the council
826
00:42:41,750 --> 00:42:43,808
would have anything to do
with such a thing.
827
00:42:43,978 --> 00:42:46,310
Someone was very keen
to have them off the land.
828
00:42:46,481 --> 00:42:48,142
If they're to be believed.
829
00:42:48,316 --> 00:42:49,898
Money in the air.
830
00:42:50,068 --> 00:42:51,775
They could just be
laying the groundwork
831
00:42:51,944 --> 00:42:53,810
to bring a suit
at some point down the road.
832
00:42:53,988 --> 00:42:54,988
For what?
833
00:42:55,031 --> 00:42:56,237
Compensation?
834
00:42:56,407 --> 00:42:57,522
Loss of earnings?
835
00:42:57,700 --> 00:42:59,316
Who knows?
836
00:42:59,494 --> 00:43:01,826
Simple, everyday country folk?
837
00:43:01,996 --> 00:43:04,658
I wouldn't trust half of 'em
as far as I could spit.
838
00:43:10,004 --> 00:43:11,369
The kids haven't seen it?
839
00:43:11,547 --> 00:43:13,504
Think I'm stupid?
840
00:43:13,674 --> 00:43:15,381
Who sent it?
841
00:43:20,807 --> 00:43:23,595
Is that why you were about
Mickey Carter the other night?
842
00:43:23,768 --> 00:43:27,511
I thought we'd left
all this behind.
843
00:43:45,790 --> 00:43:47,201
Evening, officer.
844
00:43:47,375 --> 00:43:48,911
What can I get you?
845
00:43:49,085 --> 00:43:50,445
I'm looking
for a Georgina Bannard.
846
00:43:50,545 --> 00:43:52,582
I believe she works here
as a cigarette girl.
847
00:43:52,755 --> 00:43:53,916
Don't ring a bell.
848
00:43:54,090 --> 00:43:55,546
They come and go.
849
00:43:55,716 --> 00:43:57,172
Stick around and enjoy the show.
850
00:43:57,343 --> 00:43:59,254
Anything he wants, on the house.
851
00:44:03,850 --> 00:44:07,514
Ladies and gentlemen, would you
please put your hands together
852
00:44:07,687 --> 00:44:11,476
and give a Moonlight Rooms
welcome to Miss Lila Pilgrim.
853
00:44:11,649 --> 00:44:13,731
(fast pop music starts)
854
00:44:18,739 --> 00:44:25,111
♪ Darling, don't you go,
darling, don't you go ♪
855
00:44:25,288 --> 00:44:29,031
♪ Darling, don't you go
hit me with your blues ♪
856
00:44:29,208 --> 00:44:32,121
♪ I need some rock and roll ♪
857
00:44:32,295 --> 00:44:36,084
♪ I need some rock and roll,
I need some rock and roll ♪
858
00:44:36,257 --> 00:44:43,926
♪ I need some rock and roll
in order to save my soul ♪
859
00:44:44,098 --> 00:44:50,014
♪ Darling, don't be mean,
darling, don't be mean ♪
860
00:44:50,188 --> 00:44:54,273
♪ If you stay with me,
let you be my king ♪
861
00:44:54,442 --> 00:44:55,898
♪ I wanna be your queen ♪
862
00:44:56,068 --> 00:45:03,691
♪ Darling, don't you go,
darling, don't you go ♪
863
00:45:03,868 --> 00:45:07,031
♪ Darling, don't you go
leave me with your blues ♪
864
00:45:07,205 --> 00:45:11,870
♪ I need some rock and roll! ♪
865
00:45:21,613 --> 00:45:22,613
Hey!
866
00:45:22,637 --> 00:45:23,798
What's your game?
867
00:45:23,971 --> 00:45:25,491
Can't you see a girl's
getting changed?
868
00:45:25,515 --> 00:45:26,303
I'm sorry.
869
00:45:26,474 --> 00:45:28,511
Husk wanted to ask
'fi any of you know 3 gm
870
00:45:28,684 --> 00:45:30,220
called Georgina Bannard.
871
00:45:30,394 --> 00:45:31,394
Lost something?
872
00:45:31,562 --> 00:45:33,929
“Artists only, “ can't you read?
873
00:45:34,106 --> 00:45:35,346
No customers back here.
874
00:45:35,524 --> 00:45:37,060
Oh, um...
875
00:45:37,235 --> 00:45:38,275
Want me to tell you twice?
876
00:45:38,402 --> 00:45:39,402
It's all right, Vince.
877
00:45:39,528 --> 00:45:40,563
I've got it.
878
00:45:40,738 --> 00:45:42,228
Do you want to come through?
879
00:45:47,536 --> 00:45:49,698
I'm sorry, Miss.
880
00:45:57,630 --> 00:45:58,630
Drink?
881
00:45:58,798 --> 00:46:00,914
No, thank you, Miss...
882
00:46:01,092 --> 00:46:02,298
Riley.
883
00:46:02,468 --> 00:46:03,468
Cynthia.
884
00:46:03,511 --> 00:46:05,218
Call me Cyn.
885
00:46:05,388 --> 00:46:10,929
So where do you fit into
this set-up, Miss Riley?
886
00:46:11,102 --> 00:46:12,183
Hostess.
887
00:46:12,353 --> 00:46:13,889
I see.
888
00:46:14,063 --> 00:46:15,645
(laughs lightly)
889
00:46:15,815 --> 00:46:17,556
I doubt it.
890
00:46:17,733 --> 00:46:19,315
Morry said you were
looking for someone.
891
00:46:19,485 --> 00:46:21,021
That's right.
892
00:46:21,195 --> 00:46:22,731
Georgina Bannard.
893
00:46:22,905 --> 00:46:24,942
She works here
as a cigarette girl.
894
00:46:25,116 --> 00:46:25,901
Says who?
895
00:46:26,075 --> 00:46:30,069
Well, does she or doesn't she?
896
00:46:30,246 --> 00:46:32,157
Not here, ducky.
897
00:46:32,331 --> 00:46:35,323
Look, you seem
like a nice bloke,
898
00:46:35,501 --> 00:46:40,291
but having coppers about
makes the clientele jumpy.
899
00:46:40,464 --> 00:46:43,707
So whatever you're about,
please, just drop it.
900
00:46:43,884 --> 00:46:44,884
Walk away.
901
00:46:45,052 --> 00:46:46,884
Or what?
902
00:46:48,431 --> 00:46:49,512
(sighs)
903
00:46:51,892 --> 00:46:57,308
♪ Pushed to his face
and with the make-up placed ♪
904
00:46:57,481 --> 00:47:01,816
♪ His smile so wide
he could sit there and hide ♪
905
00:47:01,986 --> 00:47:06,150
♪ From the lights and the stage
as they fly tonight ♪
906
00:47:06,324 --> 00:47:12,741
♪ Because he is the answer,
tangled ♪
907
00:47:12,913 --> 00:47:19,205
♪ But there's nobody laughing
when he gets home ♪
908
00:47:19,378 --> 00:47:23,497
♪ Yeah, you're really lonely
when the spotlight's your home ♪
909
00:47:23,674 --> 00:47:27,133
♪ Because he is the answer,
tangled ♪
910
00:47:27,303 --> 00:47:30,716
♪ Just an exotic-looking
creature ♪
911
00:47:30,890 --> 00:47:33,257
♪ In a glass container ♪
912
00:47:33,434 --> 00:47:37,894
♪ You can watch him, watch him,
watch him scratch his leg ♪
913
00:47:38,064 --> 00:47:43,355
♪ Watch him as he sleeps here,
watch him in his den... ♪
914
00:47:43,527 --> 00:47:44,938
(glass shatters)
915
00:47:45,112 --> 00:47:46,773
(crowd gasps)
916
00:47:46,947 --> 00:47:48,062
Yours, I believe.
917
00:47:48,240 --> 00:47:49,240
What's your game?
918
00:47:49,408 --> 00:47:50,239
Vince...
919
00:47:50,409 --> 00:47:51,490
You send this to my home?
920
00:47:51,660 --> 00:47:52,821
My home?!
921
00:47:52,995 --> 00:47:54,736
Not me, Fred,
you got it all wrong.
922
00:47:54,914 --> 00:47:55,994
VINCE:
You want to watch it.
923
00:47:56,123 --> 00:47:57,864
Coming in here,
throwing your weight about?
924
00:47:58,042 --> 00:47:59,953
You'll go the same way
as your boy Carter.
925
00:48:02,296 --> 00:48:03,296
What did you say?
926
00:48:03,422 --> 00:48:04,127
Sir.
927
00:48:04,298 --> 00:48:05,298
You heard.
928
00:48:05,341 --> 00:48:06,923
I don't think I did.
929
00:48:07,093 --> 00:48:08,853
Why don't you come out
from behind your mates
930
00:48:08,877 --> 00:48:10,756
and tell me again.
931
00:48:10,930 --> 00:48:13,297
Dad!
932
00:48:13,474 --> 00:48:14,555
Get out, now.
933
00:48:14,725 --> 00:48:17,012
Morse, see her back.
934
00:48:21,232 --> 00:48:22,438
Now, where were we?
935
00:48:22,608 --> 00:48:23,608
Sit down, boy.
936
00:48:25,861 --> 00:48:27,852
You gonna let him
come in like that?
937
00:48:28,030 --> 00:48:29,816
Sit... down.
938
00:48:33,786 --> 00:48:35,993
You come near my family again,
939
00:48:36,163 --> 00:48:37,523
you'll be needing a wreath,
not me.
940
00:48:51,971 --> 00:48:54,258
(faint banging)
941
00:49:03,357 --> 00:49:05,724
(clattering)
942
00:49:05,901 --> 00:49:07,107
Who's there?
943
00:49:17,037 --> 00:49:20,120
(sighs nervously)
944
00:49:20,291 --> 00:49:26,412
(footsteps approaching)
945
00:49:26,589 --> 00:49:28,171
JOAN:
You won't say anything?
946
00:49:28,340 --> 00:49:30,331
About Peter.
947
00:49:30,509 --> 00:49:31,840
Please.
948
00:49:32,011 --> 00:49:33,171
It's not easy meeting blokes.
949
00:49:33,304 --> 00:49:34,794
With Dad.
950
00:49:34,972 --> 00:49:36,258
No one's...
951
00:49:36,432 --> 00:49:37,432
Oh, God...
952
00:49:37,516 --> 00:49:38,847
Wait a minute.
953
00:49:39,018 --> 00:49:40,804
(sighs with relief)
954
00:49:40,978 --> 00:49:44,596
Well, he can't dance,
I know that much.
955
00:49:47,443 --> 00:49:49,309
Nobody's ever good enough.
956
00:49:49,487 --> 00:49:51,979
I'm sure he's just got
your best interests at heart.
957
00:49:52,156 --> 00:49:53,646
(laughing)
958
00:49:53,824 --> 00:49:56,361
That's very square.
959
00:49:56,535 --> 00:49:58,993
Thought I'd be all right
with a copper.
960
00:49:59,163 --> 00:50:01,905
Well, there are coppers
and there are coppers.
961
00:50:02,082 --> 00:50:04,744
And what sort are you?
962
00:50:04,919 --> 00:50:07,832
I'm the sort that see
young ladies safely home.
963
00:50:09,525 --> 00:50:10,525
Go on.
964
00:50:10,549 --> 00:50:12,540
I'll wait until you get inside.
965
00:50:14,178 --> 00:50:15,509
Don't say anything, will you?
966
00:50:15,679 --> 00:50:17,135
No.
967
00:50:17,306 --> 00:50:18,387
Thanks.
968
00:50:23,312 --> 00:50:24,598
Good night.
969
00:50:24,772 --> 00:50:25,853
Night.
970
00:50:30,903 --> 00:50:32,359
(door closes)
971
00:50:44,291 --> 00:50:45,747
(horn honking)
972
00:50:48,420 --> 00:50:49,706
Where is she?
973
00:50:49,880 --> 00:50:51,791
They didn't...?
974
00:50:51,966 --> 00:50:52,797
No.
975
00:50:52,967 --> 00:50:54,087
Just put the frighteners on.
976
00:50:58,222 --> 00:51:01,010
Everyone's a critic.
977
00:51:01,183 --> 00:51:02,799
Any idea what was behind it?
978
00:51:02,977 --> 00:51:04,433
Oh, they were quite specific.
979
00:51:04,603 --> 00:51:07,436
I'm to lay off any further
stories about Booth Hill
980
00:51:07,606 --> 00:51:09,347
if I know what's good for me,
981
00:51:09,525 --> 00:51:12,142
which, alas, was a lesson
I never took to.
982
00:51:13,696 --> 00:51:15,152
I put the master of Badeley
983
00:51:15,322 --> 00:51:16,983
rather on the spot yesterday.
984
00:51:17,157 --> 00:51:19,649
He marked my dance card
in no uncertain terms.
985
00:51:19,827 --> 00:51:22,535
Frobisher threatened you?
986
00:51:22,705 --> 00:51:25,242
Bit heavy-handed for academics,
I'd have thought.
987
00:51:25,416 --> 00:51:27,176
I don't expect they did
their own dirty work.
988
00:51:27,200 --> 00:51:28,287
All I've managed to glean,
989
00:51:28,460 --> 00:51:30,300
there seems to be some vague
London connection.
990
00:51:30,324 --> 00:51:31,794
London?
991
00:51:31,964 --> 00:51:33,804
I've picked up the name Fletcher
once or twice.
992
00:51:33,828 --> 00:51:35,148
Sid maybe,
if that means anything.
993
00:51:35,172 --> 00:51:37,090
It might.
994
00:51:37,261 --> 00:51:39,218
Get a decent look
at whoever it was?
995
00:51:39,388 --> 00:51:40,128
It was dark.
996
00:51:40,306 --> 00:51:41,671
But there were two of them.
997
00:51:41,849 --> 00:51:43,886
I've given a description
to Constable Strange.
998
00:51:47,354 --> 00:51:49,971
Unless there was anything else?
999
00:51:50,149 --> 00:51:52,641
I've got a leader to write.
1000
00:51:58,490 --> 00:52:00,010
ENDEAVOUR:
You deny you threatened her?
1001
00:52:00,034 --> 00:52:02,900
Young man, that's a grossly
impertinent question.
1002
00:52:03,078 --> 00:52:04,910
Condescend to me, Master,
1003
00:52:05,080 --> 00:52:07,447
and I'll frog-march you
across that quad,
1004
00:52:07,625 --> 00:52:09,385
down the High and into
Cowley police station!
1005
00:52:09,409 --> 00:52:10,450
In handcuffs!
1006
00:52:10,628 --> 00:52:13,165
Do you understand?
1007
00:52:13,339 --> 00:52:15,205
Did you threaten her?
1008
00:52:15,382 --> 00:52:20,422
I refute the allegation utterly,
as I do her previous farrago
1009
00:52:20,596 --> 00:52:23,588
of printed untruths
and half-baked innuendo.
1010
00:52:23,766 --> 00:52:25,222
Refute all you please.
1011
00:52:25,392 --> 00:52:27,599
If I find out
you had anything to do
1012
00:52:27,770 --> 00:52:30,432
with what happened last night,
1013
00:52:30,606 --> 00:52:32,438
I'll bring the roof down
on your head.
1014
00:52:51,293 --> 00:52:53,330
Acomplaint has been made
1015
00:52:53,504 --> 00:52:56,166
by the master of Badeley College
1016
00:52:56,340 --> 00:52:57,751
about Morse.
1017
00:52:57,925 --> 00:53:00,417
He more or less accused him
of being behind this incident
1018
00:53:00,594 --> 00:53:02,084
at the Mail last night.
1019
00:53:02,262 --> 00:53:04,720
The paper's been investigating
links between Booth Hill
1020
00:53:04,890 --> 00:53:06,850
and certain figures
in the London underworld, sir.
1021
00:53:06,874 --> 00:53:07,970
The Fletcher brothers.
1022
00:53:08,143 --> 00:53:11,431
But not this Kasper character
you're so keen on.
1023
00:53:11,605 --> 00:53:14,017
Vic Kasper and the Fletchers
are known associates, sir.
1024
00:53:14,191 --> 00:53:16,558
Former known associates,
as I understand it.
1025
00:53:16,735 --> 00:53:19,523
The chief constable doesn't want
the master troubled again.
1026
00:53:19,697 --> 00:53:23,691
The development of Booth Hill
is an integral part
1027
00:53:23,867 --> 00:53:26,154
of the council's housing scheme.
1028
00:53:26,328 --> 00:53:28,660
Frobisher complains
to the mayor,
1029
00:53:28,831 --> 00:53:31,072
the mayor complains
to the chief constable...
1030
00:53:31,250 --> 00:53:33,610
Well, we wouldn't want murder
standing in the way of profit.
1031
00:53:33,634 --> 00:53:34,328
Murder?
1032
00:53:34,503 --> 00:53:35,664
There's nothing to suggest
1033
00:53:35,838 --> 00:53:37,518
that what happened
to Professor Coke Norris
1034
00:53:37,631 --> 00:53:39,793
was anything more than
a tragic accident.
1035
00:53:39,967 --> 00:53:42,755
Look, I don't want this animus
between Kasper and yourself
1036
00:53:42,928 --> 00:53:45,511
turning into some kind
of private vendetta.
1037
00:53:45,681 --> 00:53:46,386
This is Oxford,
not the Wild West.
1038
00:53:46,557 --> 00:53:47,557
I know my duty, sir.
1039
00:53:47,725 --> 00:53:49,386
See you remember it.
1040
00:53:49,560 --> 00:53:50,760
I'm thinking of you, Thursday.
1041
00:53:50,894 --> 00:53:52,259
I've seen too many
a good officer
1042
00:53:52,438 --> 00:53:54,896
lose his way
over some personal feud.
1043
00:53:55,065 --> 00:53:57,602
Believe me,
such things never end well.
1044
00:53:57,776 --> 00:53:59,266
(knock at door)
1045
00:53:59,445 --> 00:54:01,982
Sorry to interrupt, sir,
but we've got a report come in
1046
00:54:02,156 --> 00:54:03,692
of a young woman's body
being found.
1047
00:54:03,866 --> 00:54:05,732
Looks like foul play.
1048
00:54:07,161 --> 00:54:08,401
THURSDAY:
Who found the body?
1049
00:54:08,579 --> 00:54:09,990
STRANGE:
Courting couple, sir.
1050
00:54:10,164 --> 00:54:11,746
Quite a popular locale for it.
1051
00:54:11,915 --> 00:54:13,030
Even in this weather?
1052
00:54:13,208 --> 00:54:14,744
When the blood's up, matey.
1053
00:54:14,918 --> 00:54:18,036
Big with the local Toms,
too, sir, for what it's worth.
1054
00:54:18,213 --> 00:54:20,170
Anything to say who she was?
1055
00:54:20,340 --> 00:54:23,378
This was all she had
in her pocket, I'm afraid.
1056
00:54:23,552 --> 00:54:26,135
Back of the head, point blank.
1057
00:54:26,305 --> 00:54:28,171
A couple of days ago,
by the look of things.
1058
00:54:28,348 --> 00:54:29,554
A couple of days? You're sure?
1059
00:54:29,725 --> 00:54:30,430
Sure?
1060
00:54:30,601 --> 00:54:31,681
If it is this Bannard girl,
1061
00:54:31,705 --> 00:54:33,475
her flatmate said she saw her
only yesterday.
1062
00:54:33,645 --> 00:54:34,851
Put it this way, Morse:
1063
00:54:35,022 --> 00:54:37,138
either I'm
a home office pathologist
1064
00:54:37,316 --> 00:54:39,057
of some years standing
1065
00:54:39,234 --> 00:54:41,566
who's suddenly taken leave
of his senses,
1066
00:54:41,737 --> 00:54:43,102
or she's a liar.
1067
00:54:43,280 --> 00:54:46,648
Frankly, I know
where I'd put my Sixpence.
1068
00:54:48,202 --> 00:54:49,738
It's the only photograph
I have of us.
1069
00:54:49,912 --> 00:54:51,494
Of Georgina.
1070
00:54:51,663 --> 00:54:53,783
I didn't find it until
after Constable Morse had left.
1071
00:54:53,874 --> 00:54:55,535
It'd fallen down the back
of the fridge.
1072
00:54:57,252 --> 00:55:00,085
It's not her, is it?
1073
00:55:00,255 --> 00:55:02,417
I'm very sorry, Miss Vallens.
1074
00:55:02,591 --> 00:55:04,173
My God...
1075
00:55:09,097 --> 00:55:11,304
So when did you last see her?
1076
00:55:11,475 --> 00:55:13,432
She was still working
at the Moonlight Rooms,
1077
00:55:13,602 --> 00:55:15,138
wasn't she?
1078
00:55:20,108 --> 00:55:21,769
You're like a bad penny, Fred.
1079
00:55:21,944 --> 00:55:24,026
See you brought your friends.
1080
00:55:24,196 --> 00:55:25,196
Safety in numbers, eh?
1081
00:55:25,239 --> 00:55:26,274
Get a brew on, Cyn.
1082
00:55:26,448 --> 00:55:28,906
Or do you want a man's drink?
1083
00:55:29,076 --> 00:55:31,283
You know this girl?
1084
00:55:31,453 --> 00:55:32,568
Should I?
1085
00:55:32,746 --> 00:55:34,066
She worked
at the Moonlight Rooms.
1086
00:55:34,122 --> 00:55:35,442
I don't get involved
in the staff.
1087
00:55:35,582 --> 00:55:36,663
That's Cyn's side.
1088
00:55:36,834 --> 00:55:37,915
Looker, though.
1089
00:55:44,007 --> 00:55:45,167
You involved in this business
1090
00:55:45,259 --> 00:55:46,340
with Coke Norris, Vic?
1091
00:55:46,510 --> 00:55:48,126
Coke Norris?
1092
00:55:48,303 --> 00:55:49,303
What's that?
1093
00:55:49,471 --> 00:55:50,882
CYNTHIA:
What's this all about?
1094
00:55:51,056 --> 00:55:53,548
The girl I was asking you about
the other night.
1095
00:55:53,725 --> 00:55:55,591
Georgina Bannard.
1096
00:55:58,397 --> 00:55:59,887
How long had she worked
at the club?
1097
00:56:00,065 --> 00:56:01,146
I don't know.
1098
00:56:01,316 --> 00:56:02,806
She was there when I arrived.
1099
00:56:02,985 --> 00:56:04,646
Never had any trouble with her.
1100
00:56:04,820 --> 00:56:06,231
Good little worker.
1101
00:56:06,405 --> 00:56:08,521
Well, she's a dead
little worker now.
1102
00:56:08,699 --> 00:56:10,986
They found her body
this morning.
1103
00:56:11,159 --> 00:56:14,868
Somebody had put a bullet
in the back of her skull.
1104
00:56:15,038 --> 00:56:17,405
That's too bad.
1105
00:56:18,625 --> 00:56:20,741
What did you say her name was?
1106
00:56:20,919 --> 00:56:22,660
Georgina Bannard.
1107
00:56:22,838 --> 00:56:24,078
No.
1108
00:56:24,256 --> 00:56:27,794
She called herself
something else.
1109
00:56:27,968 --> 00:56:29,003
Judy.
1110
00:56:29,177 --> 00:56:31,214
That was it, yeah.
1111
00:56:31,388 --> 00:56:32,924
Judy Vallens.
1112
00:56:33,098 --> 00:56:34,964
If it's any use.
1113
00:56:37,978 --> 00:56:40,218
She used different names
depending how the mood took her.
1114
00:56:40,242 --> 00:56:40,890
The mood?
1115
00:56:41,064 --> 00:56:42,395
She got caught up with people
1116
00:56:42,566 --> 00:56:43,897
when she was younger.
1117
00:56:44,067 --> 00:56:45,978
People who took advantage.
1118
00:56:46,153 --> 00:56:47,268
Men.
1119
00:56:47,446 --> 00:56:48,446
You know?
1120
00:56:48,530 --> 00:56:49,530
Ended up with a record.
1121
00:56:49,573 --> 00:56:52,110
She was a known prostitute?
1122
00:56:52,284 --> 00:56:53,964
Was she involved
with Professor Coke Norris
1123
00:56:53,988 --> 00:56:54,988
in that capacity?
1124
00:56:55,037 --> 00:56:57,404
(sighs)
1125
00:56:57,581 --> 00:57:00,323
Awhile ago, she was sent
to meet this man
1126
00:57:00,500 --> 00:57:01,990
in a mews in Bayswater.
1127
00:57:02,169 --> 00:57:03,169
Sent by whom?
1128
00:57:03,211 --> 00:57:04,667
Someone from where she worked.
1129
00:57:04,838 --> 00:57:07,671
She had to collect a key
from a cubbyhole at Badeley.
1130
00:57:07,841 --> 00:57:08,841
Whose cubbyhole?
1131
00:57:08,884 --> 00:57:09,669
The master's.
1132
00:57:09,843 --> 00:57:11,504
Frobisher's?
1133
00:57:11,678 --> 00:57:13,760
How did you know that?
1134
00:57:13,931 --> 00:57:17,515
Because I was with her
when she picked it up.
1135
00:57:17,684 --> 00:57:19,300
How was that?
1136
00:57:23,941 --> 00:57:28,777
You were... particular friends,
would it be?
1137
00:57:34,242 --> 00:57:35,653
You wouldn't be the first
1138
00:57:35,827 --> 00:57:37,568
to have their head turned
by a working girl.
1139
00:57:39,998 --> 00:57:41,784
So I went with her to London.
1140
00:57:41,959 --> 00:57:44,997
I kept out of the way,
and the man arrived.
1141
00:57:45,170 --> 00:57:47,753
It turned out that he was to do
with the town hall.
1142
00:57:47,923 --> 00:57:50,756
He'd had a lot to drink,
and he started talking...
1143
00:57:50,926 --> 00:57:52,212
Well, bragging...
1144
00:57:52,386 --> 00:57:54,798
About some deal
the council had going.
1145
00:57:54,972 --> 00:57:56,007
Booth Hill.
1146
00:57:56,181 --> 00:57:57,967
He said that he stood
to make a packet,
1147
00:57:58,141 --> 00:57:59,723
only there was a don
at the college
1148
00:57:59,893 --> 00:58:01,475
trying to stop it going through.
1149
00:58:01,645 --> 00:58:02,806
Professor Coke Norris.
1150
00:58:02,965 --> 00:58:04,165
See, that was the weird thing.
1151
00:58:04,189 --> 00:58:05,509
That's what I couldn't
understand.
1152
00:58:05,607 --> 00:58:07,407
You see, it was Coke Norris's
flat we were in.
1153
00:58:07,431 --> 00:58:08,482
How could you know that?
1154
00:58:08,652 --> 00:58:09,858
There were photos there,
1155
00:58:10,028 --> 00:58:12,065
of him and his wife
and their daughter.
1156
00:58:12,239 --> 00:58:15,823
But from the way that this man
was talking,
1157
00:58:15,993 --> 00:58:19,156
it sounded as if he had it in
for the professor.
1158
00:58:19,329 --> 00:58:20,911
I mean, really had it in.
1159
00:58:21,081 --> 00:58:23,994
You tried to warn Coke Norris,
1160
00:58:24,167 --> 00:58:25,887
so you wrote your number down
on a matchbook
1161
00:58:25,911 --> 00:58:27,671
and slipped it to him,
asked him to call you.
1162
00:58:27,695 --> 00:58:28,418
Did he?
1163
00:58:28,588 --> 00:58:31,706
He dropped by our flat
on the way home from college,
1164
00:58:31,883 --> 00:58:33,465
the day he got knocked down.
1165
00:58:33,635 --> 00:58:36,297
I told him what I'd heard.
1166
00:58:36,471 --> 00:58:37,632
This man from the town hall.
1167
00:58:37,806 --> 00:58:39,171
Did he have a name?
1168
00:58:39,349 --> 00:58:42,432
Carlisle.
1169
00:58:45,605 --> 00:58:46,686
CARLISLE:
Sexual favors?
1170
00:58:46,857 --> 00:58:49,599
That's a scandalous allegation.
1171
00:58:49,776 --> 00:58:51,517
In return for what?
1172
00:58:51,695 --> 00:58:53,695
Making sure the purchase
of Booth Hill from Badeley
1173
00:58:53,822 --> 00:58:55,312
goes through without a hitch
1174
00:58:55,490 --> 00:58:57,527
and seeing the construction
contract is awarded
1175
00:58:57,701 --> 00:58:59,237
to the right bidder.
1176
00:58:59,411 --> 00:59:00,901
Who is she,
1177
00:59:01,079 --> 00:59:03,241
this girl I'm supposed
to have been carrying on with?
1178
00:59:03,415 --> 00:59:05,122
You'd have known her
as Judy Vallens.
1179
00:59:05,292 --> 00:59:07,329
Her real name was
Georgina Bannard.
1180
00:59:07,502 --> 00:59:09,368
You met her in a flat
in Bayswater
1181
00:59:09,546 --> 00:59:11,833
a couple of months ago.
1182
00:59:12,007 --> 00:59:14,123
We found her body this morning.
1183
00:59:14,301 --> 00:59:17,464
She'd been shot
in the back of the head.
1184
00:59:17,637 --> 00:59:19,799
The people you've got yourself
involved with
1185
00:59:19,973 --> 00:59:22,260
are very dangerous individuals,
Mr. Carlisle.
1186
00:59:22,434 --> 00:59:24,550
I'd urge you to cooperate
with our inquiries.
1187
00:59:24,728 --> 00:59:26,014
We can protect you.
1188
00:59:26,188 --> 00:59:29,601
I don't need protecting.
1189
00:59:29,775 --> 00:59:31,106
I've done nothing wrong.
1190
00:59:33,278 --> 00:59:35,118
Unless you're here
to charge me with something,
1191
00:59:35,142 --> 00:59:36,428
I've nothing else to say.
1192
00:59:38,075 --> 00:59:39,941
I'd have a good think
about that if I were you.
1193
00:59:40,118 --> 00:59:44,578
Ashort spell inside's better
than eternity in a wooden box.
1194
00:59:44,748 --> 00:59:47,240
You know where to reach us
if you change your mind.
1195
00:59:49,920 --> 00:59:52,287
This flat of yours in London,
Mrs. Coke Norris.
1196
00:59:52,464 --> 00:59:54,864
Unless you've any objection,
I'd like to send Constable Morse
1197
00:59:54,888 --> 00:59:56,457
to take a look.
1198
00:59:56,635 --> 00:59:58,626
Oh, no, of course not.
1199
00:59:58,804 --> 01:00:01,262
But Alistair hasn't been there
in weeks.
1200
01:00:01,431 --> 01:00:02,262
No?
1201
01:00:02,432 --> 01:00:03,513
When was he last there?
1202
01:00:03,683 --> 01:00:06,391
We went to the Proms
in September.
1203
01:00:06,561 --> 01:00:07,392
Really?
1204
01:00:07,562 --> 01:00:08,302
What was the program?
1205
01:00:08,480 --> 01:00:10,096
The Haffner
1206
01:00:10,273 --> 01:00:11,434
and Mahler 4.
1207
01:00:11,608 --> 01:00:13,394
Is it important?
1208
01:00:13,568 --> 01:00:17,983
Only insofar as I wanted to go,
but without success.
1209
01:00:18,156 --> 01:00:19,271
Well, you missed out.
1210
01:00:19,449 --> 01:00:20,905
It was quite wonderful.
1211
01:00:21,076 --> 01:00:23,613
We stayed up for the weekend,
saw Audrey,
1212
01:00:23,787 --> 01:00:26,119
caught the first train back
early on Monday morning.
1213
01:00:26,289 --> 01:00:27,729
How often do you visit
your daughter?
1214
01:00:27,874 --> 01:00:30,536
Every week, if I can.
1215
01:00:30,710 --> 01:00:33,030
Would that be on the same day
each week, or different days?
1216
01:00:33,054 --> 01:00:33,587
The same day.
1217
01:00:33,713 --> 01:00:35,124
So someone watching
your movements
1218
01:00:35,298 --> 01:00:37,005
would be able to make
a pretty good guess
1219
01:00:37,175 --> 01:00:38,695
as to when your husband
might be alone.
1220
01:00:38,844 --> 01:00:40,460
I suppose they could, yes.
1221
01:02:25,450 --> 01:02:27,032
(phone ringing)
1222
01:02:27,202 --> 01:02:29,364
Mrs. Carter?
1223
01:02:29,537 --> 01:02:31,699
Mrs. Wilkins, I see.
1224
01:02:31,873 --> 01:02:34,956
But I am right in thinking
that you were 3 Mrs. Carter?
1225
01:02:35,126 --> 01:02:36,886
He looked out for us
after Mickey was killed.
1226
01:02:36,910 --> 01:02:38,164
Inspector Thursday did?
1227
01:02:38,338 --> 01:02:41,080
He sent me money
at the end of each month.
1228
01:02:41,258 --> 01:02:43,169
Right up to when
I got married again.
1229
01:02:43,343 --> 01:02:45,175
He'd taken Mickey
under his wing, see.
1230
01:02:45,345 --> 01:02:47,712
From a young constable.
1231
01:02:47,889 --> 01:02:49,800
Only that night,
1232
01:02:49,975 --> 01:02:55,061
Mickey went to see
this informant by himself.
1233
01:02:55,230 --> 01:02:57,221
Turned out he'd been set up.
1234
01:02:57,399 --> 01:02:59,811
Meant to have only been
a beating, everyone said,
1235
01:02:59,985 --> 01:03:02,852
but whoever it was went too far.
1236
01:03:05,991 --> 01:03:07,777
Mr. Thursday blamed himself.
1237
01:03:07,951 --> 01:03:11,489
I told him there was no need,
but he wouldn't have it.
1238
01:03:14,958 --> 01:03:16,289
Then when nobody got charged
1239
01:03:16,459 --> 01:03:19,167
and they started saying
what they did about Mickey,
1240
01:03:19,337 --> 01:03:23,080
things got bad.
1241
01:03:23,258 --> 01:03:25,044
Fred had a young family himself.
1242
01:03:25,218 --> 01:03:29,507
He had to look out for them,
make sure they were kept safe.
1243
01:04:15,894 --> 01:04:18,807
You enjoying that sandwich?
1244
01:04:22,150 --> 01:04:24,312
It's all right.
1245
01:04:24,486 --> 01:04:26,272
Do you come here often?
1246
01:04:29,699 --> 01:04:31,281
Joan, isn't it?
1247
01:04:34,120 --> 01:04:35,451
Who wants to know?
1248
01:04:38,375 --> 01:04:40,082
You're from down the Moonlight.
1249
01:04:40,251 --> 01:04:43,414
Yeah, that's right.
1250
01:04:43,588 --> 01:04:44,669
Vince.
1251
01:04:48,093 --> 01:04:51,927
You give a little message
to your old man for me.
1252
01:04:52,097 --> 01:04:53,508
You tell him...
1253
01:04:53,681 --> 01:04:55,513
If you've got something
to say to my Dad,
1254
01:04:55,683 --> 01:05:00,052
you can tell him yourself,
if you can find the guts.
1255
01:05:13,887 --> 01:05:14,887
Ah, matey.
1256
01:05:14,911 --> 01:05:16,527
That envelope you had in London.
1257
01:05:16,704 --> 01:05:18,786
Forensics confirms it was
Coke Norris's handwriting.
1258
01:05:18,957 --> 01:05:20,743
Sent last post
the night he died.
1259
01:05:20,917 --> 01:05:23,204
Right, thanks.
1260
01:05:23,378 --> 01:05:25,418
JAKES: Looks like Miss
Vallens is on the level, sir.
1261
01:05:25,442 --> 01:05:26,669
Georgina Bannard had a string
1262
01:05:26,840 --> 01:05:28,706
of soliciting convictions
to her name.
1263
01:05:28,883 --> 01:05:29,883
I say “her name.“
1264
01:05:29,968 --> 01:05:31,368
Truth is, she gave
a different alias
1265
01:05:31,469 --> 01:05:32,675
every time she got nicked.
1266
01:05:32,846 --> 01:05:34,007
Marion Childs.
1267
01:05:34,180 --> 01:05:35,011
June Buckridge.
1268
01:05:35,181 --> 01:05:36,387
Betty Brinker.
1269
01:05:36,558 --> 01:05:37,764
Right.
1270
01:05:37,934 --> 01:05:40,141
Well, I'd better let Mr. Bright
know where we are.
1271
01:05:46,192 --> 01:05:48,729
You didn't tell him?
1272
01:05:48,903 --> 01:05:50,143
The old man.
1273
01:05:50,321 --> 01:05:52,361
About the other night,
with Joanie at the Moonlight.
1274
01:05:53,825 --> 01:05:54,906
I would've.
1275
01:05:55,076 --> 01:05:56,407
If it was you.
1276
01:05:56,578 --> 01:05:59,286
No, you wouldn't.
1277
01:06:01,666 --> 01:06:04,749
Look, you've got your sergeants'
coming up tomorrow.
1278
01:06:04,919 --> 01:06:08,787
What if I could get you
a look at the exam paper?
1279
01:06:08,965 --> 01:06:10,501
If you don't pass,
1280
01:06:10,675 --> 01:06:12,916
you'll be stuck on General
Inquiries for another year.
1281
01:06:13,094 --> 01:06:14,584
That what you want?
1282
01:06:14,762 --> 01:06:15,502
(scoffs)
1283
01:06:15,680 --> 01:06:18,012
I'm trying to do you a favor.
1284
01:06:18,183 --> 01:06:19,469
No.
1285
01:06:19,642 --> 01:06:21,633
You're trying to buy me off.
1286
01:06:21,811 --> 01:06:24,098
(laughs)
1287
01:06:24,272 --> 01:06:27,560
If you want to do me a favor...?
1288
01:06:27,734 --> 01:06:29,020
Don't mess her about.
1289
01:06:30,278 --> 01:06:32,315
All right?
1290
01:06:53,551 --> 01:06:55,337
DRIVER:
Yeah, that's my scrawl.
1291
01:06:55,512 --> 01:06:57,844
I picked him up
from Wolsey Gardens.
1292
01:06:58,014 --> 01:07:00,381
Old boy, 503.
1293
01:07:00,558 --> 01:07:01,889
Don, I took him for.
1294
01:07:02,060 --> 01:07:03,721
How come?
1295
01:07:03,895 --> 01:07:05,511
On account of the briefcase.
1296
01:07:05,688 --> 01:07:09,431
I remember him because
he give me a ten-bob tip.
1297
01:07:09,609 --> 01:07:12,067
What time was this?
1298
01:07:12,237 --> 01:07:14,478
Around half-7:00.
1299
01:07:16,324 --> 01:07:18,531
Where did you take him?
1300
01:07:18,701 --> 01:07:19,701
Station.
1301
01:07:19,869 --> 01:07:21,576
Wait and return.
1302
01:07:21,746 --> 01:07:24,078
I took it he must've been
meeting someone,
1303
01:07:24,249 --> 01:07:26,115
only he wasn't
in there five minutes.
1304
01:07:26,292 --> 01:07:27,578
(whistle blows)
1305
01:07:31,548 --> 01:07:33,004
There you are, sir.
1306
01:07:33,174 --> 01:07:34,539
Thank you very much.
1307
01:08:01,619 --> 01:08:03,030
385...
1308
01:08:03,204 --> 01:08:04,319
One moment.
1309
01:08:10,003 --> 01:08:12,620
Here we are, sir.
1310
01:08:12,797 --> 01:08:14,834
Thank you.
1311
01:08:15,008 --> 01:08:16,735
BRIGHT: I thought we had Professor
Coke Norris 's briefcase?
1312
01:08:16,759 --> 01:08:18,399
ENDEAVOUR:
So did Whoever killed him, sir.
1313
01:08:18,423 --> 01:08:19,668
But there were two:
1314
01:08:19,846 --> 01:08:22,086
the one found in the next
street to where he was run over
1315
01:08:22,110 --> 01:08:22,549
and this.
1316
01:08:22,724 --> 01:08:23,885
Where did you come by it?
1317
01:08:24,058 --> 01:08:26,015
In the left luggage office
at the station, sir.
1318
01:08:26,185 --> 01:08:27,846
That's what the raffle ticket
was for.
1319
01:08:28,021 --> 01:08:30,137
He got a taxi there
on the way to Badeley College.
1320
01:08:30,315 --> 01:08:32,522
He goes into the station
with the first briefcase,
1321
01:08:32,692 --> 01:08:34,103
leaves this one inside,
1322
01:08:34,277 --> 01:08:36,814
then comes out carrying
the same one he went in with.
1323
01:08:36,988 --> 01:08:38,444
No one watching him's
any the wiser.
1324
01:08:38,615 --> 01:08:39,400
So what's in it?
1325
01:08:39,574 --> 01:08:40,574
I haven't had a chance
1326
01:08:40,742 --> 01:08:42,028
to examine it in detail, sir,
1327
01:08:42,201 --> 01:08:44,442
but it appears to be a list
of financial transactions.
1328
01:08:44,621 --> 01:08:46,862
Specifically, every bribe
and back-hander
1329
01:08:47,040 --> 01:08:48,440
that Coke Norris
was able to uncover
1330
01:08:48,499 --> 01:08:50,160
between Badeley College
and the council.
1331
01:08:50,335 --> 01:08:51,917
The council?
1332
01:08:52,086 --> 01:08:54,874
I thought I'd made Division's
views on this quite clear.
1333
01:08:55,048 --> 01:08:56,129
I haven't had a chance
1334
01:08:56,299 --> 01:08:58,381
to put Morse in the picture
as yet, sir.
1335
01:08:58,551 --> 01:08:59,837
Then let me
save you the trouble.
1336
01:09:00,011 --> 01:09:02,969
How the council and the college
conduct their business
1337
01:09:03,139 --> 01:09:04,470
is a matter for them.
1338
01:09:04,641 --> 01:09:06,257
Even if it involves
corrupt practices?
1339
01:09:06,434 --> 01:09:09,176
You've said yourself
you don't have time
1340
01:09:09,354 --> 01:09:11,436
to examine this dossier
in detail.
1341
01:09:11,606 --> 01:09:14,143
What at first glance
may appear suspect
1342
01:09:14,317 --> 01:09:16,228
might turn out
on further examination
1343
01:09:16,402 --> 01:09:17,483
to be quite innocent.
1344
01:09:17,654 --> 01:09:19,611
Well, I'm sure
the master at Badeley
1345
01:09:19,781 --> 01:09:20,799
will be able to clear up
any misunderstandings.
1346
01:09:20,823 --> 01:09:22,103
(shouting):
The master at Badeley
1347
01:09:22,127 --> 01:09:23,327
is not to be troubled further,
1348
01:09:23,462 --> 01:09:25,279
and that is my final word
on the subject!
1349
01:09:28,644 --> 01:09:30,684
ENDEAVOUR: Coke Norris may
have been on to something
1350
01:09:30,708 --> 01:09:32,119
between the council
and the college,
1351
01:09:32,293 --> 01:09:33,533
but there's nothing in here
1352
01:09:33,711 --> 01:09:35,372
which ties the deal up
with Kasper.
1353
01:09:35,546 --> 01:09:36,627
He's involved.
1354
01:09:36,798 --> 01:09:38,414
Don't you worry about that.
1355
01:09:38,591 --> 01:09:40,457
He's in it up to his neck.
1356
01:09:40,635 --> 01:09:42,592
“Hast seen the white whale?“
1357
01:09:47,225 --> 01:09:49,466
My Joan say what she was doing
1358
01:09:49,644 --> 01:09:51,134
at the Moonlight
the other night?
1359
01:09:54,607 --> 01:09:55,847
Clerks' night out.
1360
01:09:56,025 --> 01:09:57,140
Girls from the bank.
1361
01:09:57,318 --> 01:09:59,150
How come you were there?
1362
01:09:59,320 --> 01:10:02,403
I was working on the case.
1363
01:10:02,573 --> 01:10:04,860
Looking for Georgina Bannard.
1364
01:10:05,034 --> 01:10:06,820
After I told you to steer clear?
1365
01:10:06,994 --> 01:10:09,656
Look, I don't need
protecting, sir.
1366
01:10:09,831 --> 01:10:11,287
Don't you?
1367
01:10:11,457 --> 01:10:12,538
No.
1368
01:10:14,168 --> 01:10:17,286
I won't end up
like Mickey Carter.
1369
01:10:17,463 --> 01:10:19,374
What would you know about it?
1370
01:10:24,095 --> 01:10:26,132
I saw his widow.
1371
01:10:28,057 --> 01:10:29,468
You did what?
1372
01:10:29,642 --> 01:10:30,848
Yeah, when I was in London.
1373
01:10:31,018 --> 01:10:32,725
Going behind my back?
1374
01:10:32,895 --> 01:10:33,726
No, sir.
1375
01:10:33,896 --> 01:10:34,727
Doing my job.
1376
01:10:34,897 --> 01:10:36,479
Yourjob's what I say it is.
1377
01:10:36,649 --> 01:10:38,515
You'd no business!
1378
01:10:38,693 --> 01:10:40,900
If it has a bearing on the case,
then it is my business.
1379
01:10:41,070 --> 01:10:42,230
You weren't going to tell me.
1380
01:10:46,409 --> 01:10:47,991
Was it Vic Kasper?
1381
01:10:51,998 --> 01:10:53,580
Couldn't prove it.
1382
01:10:53,750 --> 01:10:57,664
Investigation started turning up
Mickey'd been on the take.
1383
01:10:57,837 --> 01:10:59,202
He hadn't, of course.
1384
01:10:59,380 --> 01:11:02,088
It was a fit-up, but the brass
didn't want to know.
1385
01:11:02,258 --> 01:11:04,465
Brushed it under the carpet.
1386
01:11:04,635 --> 01:11:07,423
You wouldn't let that go.
1387
01:11:09,474 --> 01:11:12,432
Oh, I let it go, all right.
1388
01:11:12,602 --> 01:11:13,808
To my shame.
1389
01:11:15,938 --> 01:11:19,056
I walked away and let them bury
Mickey Carter's good name
1390
01:11:19,233 --> 01:11:21,645
along with his body.
1391
01:11:24,989 --> 01:11:27,731
They come at you
through what you care about.
1392
01:11:27,909 --> 01:11:31,447
That's why you moved to Oxford.
1393
01:11:31,621 --> 01:11:33,453
More or less.
1394
01:11:33,623 --> 01:11:36,490
But this is where it stops.
1395
01:11:44,884 --> 01:11:46,090
You were right.
1396
01:11:47,970 --> 01:11:49,586
It wasn't the army.
1397
01:11:49,764 --> 01:11:52,005
Where I learned to shoot.
1398
01:11:52,183 --> 01:11:55,141
When I was 12.
1399
01:11:55,311 --> 01:12:00,272
The first Christmas
after my mother...
1400
01:12:02,193 --> 01:12:04,434
My father bought me a pistol.
1401
01:12:06,697 --> 01:12:08,279
Used to take me out
on the common.
1402
01:12:08,449 --> 01:12:09,530
After rabbits.
1403
01:12:16,249 --> 01:12:18,331
Make a man.
1404
01:12:20,545 --> 01:12:27,008
(tower bells ringing)
1405
01:12:36,686 --> 01:12:38,552
How are you settling in?
1406
01:12:38,729 --> 01:12:40,766
A rather unpleasant feeling
of dead man's shoes.
1407
01:12:40,940 --> 01:12:44,023
Just boxing up the last
of Al's stuff.
1408
01:12:44,193 --> 01:12:45,433
Do you have a minute?
1409
01:12:45,611 --> 01:12:47,193
Actually, I'm a bit pushed
for time.
1410
01:12:47,363 --> 01:12:50,276
I've said I'll take Millie
to the undertakers.
1411
01:12:52,743 --> 01:12:55,906
Have you any idea how the master
may have come by the key
1412
01:12:56,080 --> 01:12:58,162
to Professor Coke Norris's flat
in London?
1413
01:13:01,938 --> 01:13:02,938
Dr. Kern?
1414
01:13:02,962 --> 01:13:05,954
It's just college gossip.
1415
01:13:08,593 --> 01:13:10,049
Some time ago,
1416
01:13:10,219 --> 01:13:13,757
Alistair loaned Frobisher
the key to their London flat.
1417
01:13:13,931 --> 01:13:16,138
He had some symposium to attend.
1418
01:13:17,643 --> 01:13:20,635
But the master took advantage,
somewhat.
1419
01:13:20,813 --> 01:13:23,521
He had a second key cut.
1420
01:13:23,691 --> 01:13:25,171
And made it available
to those fellows
1421
01:13:25,318 --> 01:13:27,730
who needed a place
to stay in London.
1422
01:13:27,904 --> 01:13:28,904
Married fellows?
1423
01:13:28,988 --> 01:13:30,945
Well, I suppose
1424
01:13:31,115 --> 01:13:32,718
intimate knowledge
of his colleagues' affairs
1425
01:13:32,742 --> 01:13:33,982
wouldn't do the master any harm
1426
01:13:34,152 --> 01:13:35,592
when it came to a vote
on Booth Hill.
1427
01:13:35,616 --> 01:13:37,069
Blackmail, you mean?
1428
01:13:37,246 --> 01:13:39,408
Away of persuading any waverers
1429
01:13:39,582 --> 01:13:41,742
sympathetic to Coke Norris's
cause, wouldn't you think?
1430
01:13:47,840 --> 01:13:49,251
Come on, Morry.
1431
01:13:59,769 --> 01:14:01,889
You're not gonna throw something
at me again, are you?
1432
01:14:03,230 --> 01:14:04,391
Flag of truce.
1433
01:14:04,565 --> 01:14:06,431
I'm offering a ceasefire.
1434
01:14:06,609 --> 01:14:08,976
What ceasefire?
1435
01:14:09,153 --> 01:14:10,153
48 hours' head start.
1436
01:14:10,321 --> 01:14:12,001
Chance to wind things up
and be on your way
1437
01:14:12,025 --> 01:14:13,109
before we come after you.
1438
01:14:13,282 --> 01:14:14,898
Come after me for what?
1439
01:14:15,076 --> 01:14:16,316
I told you, I'm retired.
1440
01:14:16,494 --> 01:14:18,826
We've got Coke Norris's
briefcase, Vic.
1441
01:14:18,996 --> 01:14:21,078
It's all there
in black and white.
1442
01:14:21,248 --> 01:14:22,704
Every bent deal you put together
1443
01:14:22,875 --> 01:14:24,635
to land the building
contract for Booth Hill.
1444
01:14:24,659 --> 01:14:25,492
(laughs)
1445
01:14:25,670 --> 01:14:27,160
You been on the funny fags?
1446
01:14:27,338 --> 01:14:28,828
I don't want anyone else
getting hurt,
1447
01:14:29,006 --> 01:14:30,713
so that's the offer.
1448
01:14:30,883 --> 01:14:32,169
Take it or leave it.
1449
01:14:32,343 --> 01:14:34,175
Can I open the box?
1450
01:14:34,345 --> 01:14:35,710
(laughing)
1451
01:14:35,888 --> 01:14:39,256
Serious, Fred, I don't know
what you're talking about.
1452
01:14:39,433 --> 01:14:41,845
But I tell you this:
I'm going nowhere.
1453
01:14:55,908 --> 01:14:57,819
Your Joan not spoke to you yet?
1454
01:14:57,994 --> 01:15:00,076
What about my Joan?
1455
01:15:00,246 --> 01:15:02,157
Guess not.
1456
01:15:02,331 --> 01:15:05,619
She was down here the other
night with that copper.
1457
01:15:05,793 --> 01:15:07,579
What copper?
1458
01:15:07,753 --> 01:15:09,289
That boy of yours.
1459
01:15:09,463 --> 01:15:11,795
Made a nice couple, I thought.
1460
01:15:11,966 --> 01:15:14,378
You what?
1461
01:15:14,552 --> 01:15:16,293
You talking about Morse?
1462
01:15:16,470 --> 01:15:19,963
Must weigh on a father,
that kind of responsibility.
1463
01:15:20,141 --> 01:15:22,849
She's a good-looking girl.
1464
01:15:23,019 --> 01:15:25,556
Be a tragedy.
1465
01:15:25,730 --> 01:15:28,222
But you can't be there to watch
them all the time, can you?
1466
01:15:32,153 --> 01:15:33,513
These papers you got
on Booth Hill.
1467
01:15:33,612 --> 01:15:35,148
I want them today.
1468
01:15:37,950 --> 01:15:40,783
That's how things are gonna go
from here on, Fred.
1469
01:15:44,582 --> 01:15:46,493
Better get used to it.
1470
01:16:10,357 --> 01:16:12,018
(phone ringing)
1471
01:16:14,862 --> 01:16:16,273
I want a word with you.
1472
01:16:16,447 --> 01:16:17,278
In private.
1473
01:16:17,448 --> 01:16:18,279
Sorry, sir.
1474
01:16:18,449 --> 01:16:19,530
Morse's sister.
1475
01:16:28,709 --> 01:16:29,790
Joycie?
1476
01:16:34,840 --> 01:16:35,955
Calm down.
1477
01:16:36,133 --> 01:16:37,749
I'll be there as soon as I can.
1478
01:16:41,388 --> 01:16:42,549
Got your ticket?
1479
01:16:42,723 --> 01:16:43,463
Yeah.
1480
01:16:43,641 --> 01:16:44,676
I'm so sorry about this.
1481
01:16:44,850 --> 01:16:46,511
Probably just another
false alarm.
1482
01:16:46,685 --> 01:16:47,516
Family.
1483
01:16:47,686 --> 01:16:48,972
A man only gets one father.
1484
01:16:49,146 --> 01:16:50,227
We'll manage.
1485
01:16:50,397 --> 01:16:51,933
(whistle blows)
1486
01:16:52,108 --> 01:16:54,520
What was it you wanted
to talk to me about?
1487
01:16:54,693 --> 01:16:56,183
It'll keep.
1488
01:16:59,156 --> 01:17:00,988
I know you went out with Joan
the other night.
1489
01:17:03,744 --> 01:17:04,950
Be good to her.
1490
01:17:14,213 --> 01:17:15,294
Right.
1491
01:17:21,679 --> 01:17:24,296
(door opens and closes)
1492
01:17:24,473 --> 01:17:26,180
You're back.
1493
01:17:26,350 --> 01:17:27,990
The way you went out of here
this morning,
1494
01:17:28,014 --> 01:17:30,765
I didn't even get a chance
to do your sandwiches.
1495
01:17:30,938 --> 01:17:32,770
Have you got time now?
1496
01:17:32,940 --> 01:17:34,897
No, Ijust popped back
to get my pipe.
1497
01:17:35,067 --> 01:17:37,024
Left it in the shed.
1498
01:17:37,194 --> 01:17:38,855
I'll do you a quick round.
1499
01:18:21,238 --> 01:18:23,024
Fred?
1500
01:18:31,373 --> 01:18:32,863
I can't believe
how many of these
1501
01:18:33,042 --> 01:18:35,124
Alistair's had
out of the library.
1502
01:18:35,294 --> 01:18:36,830
Not the Agamemnon, though.
1503
01:18:37,004 --> 01:18:38,586
That was a present
1504
01:18:38,756 --> 01:18:41,919
from Andrew Maidenhead,
the junior man before you.
1505
01:18:42,092 --> 01:18:43,127
My young admirer,
1506
01:18:43,302 --> 01:18:44,884
if you can believe such a thing.
1507
01:18:45,054 --> 01:18:46,965
Why wouldn't I?
1508
01:18:47,139 --> 01:18:49,301
He was a sweet boy,
but in the end
1509
01:18:49,475 --> 01:18:51,475
I had to have Alistair
talk to the master about it.
1510
01:18:51,499 --> 01:18:52,499
Good heavens!
1511
01:18:52,603 --> 01:18:53,684
Let me help.
1512
01:18:53,854 --> 01:18:55,344
No, no, I'm fine.
1513
01:18:59,693 --> 01:19:01,855
You've got to give them
what they want.
1514
01:19:02,029 --> 01:19:04,737
Start down that road,
there's no end to it.
1515
01:19:04,907 --> 01:19:08,320
This is Joan
they're threatening.
1516
01:19:09,787 --> 01:19:11,494
I won't let anything happen.
1517
01:19:11,664 --> 01:19:13,871
You've got my word.
1518
01:19:14,041 --> 01:19:17,124
All right?
1519
01:19:31,141 --> 01:19:32,302
(door closes)
1520
01:19:38,315 --> 01:19:40,022
Something from Companies House
for Morse
1521
01:19:40,192 --> 01:19:41,978
found its way onto my desk.
1522
01:19:42,152 --> 01:19:43,483
Marked urgent.
1523
01:19:43,654 --> 01:19:45,694
Afraid his father's taken
a turn for the worse, sir.
1524
01:19:45,718 --> 01:19:46,521
I see.
1525
01:19:46,699 --> 01:19:48,189
Where the hell is everyone?
1526
01:20:58,520 --> 01:21:00,010
Two bob 3 packet
and you're laughing.
1527
01:21:00,189 --> 01:21:01,850
It's easy money.
1528
01:21:02,024 --> 01:21:03,514
Hey up...
1529
01:21:03,692 --> 01:21:05,103
Where's Vic?
1530
01:21:05,277 --> 01:21:08,486
Just me.
1531
01:21:08,655 --> 01:21:12,023
It's the Engineer I'm here for,
not the Oily Rag.
1532
01:21:12,201 --> 01:21:15,614
If you ain't got
what I told you to get,
1533
01:21:15,788 --> 01:21:17,495
you're here for nothing.
1534
01:21:17,664 --> 01:21:19,746
Where's the papers?
1535
01:21:19,917 --> 01:21:21,032
In safekeeping.
1536
01:21:22,628 --> 01:21:23,959
Fetch him now.
1537
01:21:30,469 --> 01:21:32,085
You think you're walking
out of here?
1538
01:21:32,262 --> 01:21:33,798
I know you're not.
1539
01:21:33,972 --> 01:21:35,053
Nor is your old man.
1540
01:21:35,224 --> 01:21:36,931
After that, I don't much care.
1541
01:21:38,394 --> 01:21:39,976
Whoa, whoa!
1542
01:21:44,108 --> 01:21:45,724
Fred?
1543
01:21:45,901 --> 01:21:47,187
Told you to clear out, Vic.
1544
01:21:47,361 --> 01:21:48,192
Now it's this.
1545
01:21:48,362 --> 01:21:49,362
Wait a minute.
1546
01:21:49,530 --> 01:21:50,986
What for?
1547
01:21:51,156 --> 01:21:51,770
How about Coke Norris?
1548
01:21:51,949 --> 01:21:53,280
No?
1549
01:21:53,450 --> 01:21:54,815
All right.
1550
01:21:54,993 --> 01:21:57,951
Try the young girl we found
with a bullet in her skull.
1551
01:21:58,122 --> 01:22:00,238
I'm retired, I told you.
1552
01:22:00,416 --> 01:22:02,123
Carter, then.
1553
01:22:02,292 --> 01:22:03,453
We can agree on Carter.
1554
01:22:03,627 --> 01:22:05,538
All's fair, Fred.
1555
01:22:05,712 --> 01:22:06,712
Water under.
1556
01:22:06,797 --> 01:22:09,209
Threatening my Joan?
1557
01:22:09,383 --> 01:22:11,044
Water under?
1558
01:22:11,218 --> 01:22:12,504
That's none of mine.
1559
01:22:12,678 --> 01:22:14,214
Bad luck for you, then.
1560
01:22:14,388 --> 01:22:15,469
Sir!
1561
01:22:15,639 --> 01:22:17,004
Don't!
1562
01:22:17,182 --> 01:22:18,217
He's telling the truth.
1563
01:22:18,392 --> 01:22:19,632
Stay out of this, Morse.
1564
01:22:19,810 --> 01:22:21,175
VINCE:
Thank God.
1565
01:22:21,353 --> 01:22:22,514
Someone with some sense.
1566
01:22:22,688 --> 01:22:23,849
What's this?
1567
01:22:24,022 --> 01:22:25,353
The papers?
1568
01:22:25,524 --> 01:22:26,764
After a fashion.
1569
01:22:26,942 --> 01:22:28,774
These are the articles
of association
1570
01:22:28,944 --> 01:22:30,025
for Landesman Construction.
1571
01:22:30,195 --> 01:22:31,195
Hold on...
1572
01:22:32,948 --> 01:22:34,029
Four shareholders.
1573
01:22:34,199 --> 01:22:35,860
Equal partners.
1574
01:22:36,034 --> 01:22:37,320
Sid and Gerald Fletcher,
1575
01:22:37,494 --> 01:22:38,325
your son Vince,
1576
01:22:38,495 --> 01:22:39,610
and Cynthia Riley.
1577
01:22:39,788 --> 01:22:41,654
What?
1578
01:22:41,832 --> 01:22:44,290
I don't know nothing
about this, Vic.
1579
01:22:44,460 --> 01:22:45,950
Vince, tell him.
1580
01:22:46,128 --> 01:22:48,085
She don't, Dad.
1581
01:22:48,255 --> 01:22:49,416
Cyn's been loyal.
1582
01:22:52,384 --> 01:22:54,500
I put it in her name
as a surprise for you.
1583
01:22:54,678 --> 01:22:56,438
ENDEAVOUR: Oh,
you would have been surprised.
1584
01:22:56,555 --> 01:22:59,638
Your son's put together a firm
with the Fletchers
1585
01:22:59,808 --> 01:23:01,640
to build houses on Booth Hill.
1586
01:23:01,810 --> 01:23:03,676
No law against it.
1587
01:23:03,854 --> 01:23:06,312
No, but there is a law against
bribing public officials.
1588
01:23:09,234 --> 01:23:11,726
Checks to the sum of £6,000
1589
01:23:11,904 --> 01:23:13,904
drawn against the account
of Landesman Construction
1590
01:23:13,928 --> 01:23:15,821
have been cashed
over the past 12 months
1591
01:23:15,991 --> 01:23:17,591
by Mark Carlisle,
senior planning officer
1592
01:23:17,615 --> 01:23:19,112
in the Housing Department.
1593
01:23:19,286 --> 01:23:22,404
It's between me
and the boy, Fred.
1594
01:23:22,581 --> 01:23:23,581
(banging)
1595
01:23:23,749 --> 01:23:25,035
You let me straighten him out.
1596
01:23:25,209 --> 01:23:26,324
Can't do it, Vic.
1597
01:23:26,502 --> 01:23:27,333
Police!
1598
01:23:27,503 --> 01:23:28,334
Drop the guns.
1599
01:23:28,504 --> 01:23:29,164
Nobody move!
1600
01:23:29,338 --> 01:23:31,170
Guns down!
1601
01:23:41,433 --> 01:23:42,764
All in order, Thursday?
1602
01:23:44,228 --> 01:23:45,844
Yes, sir.
1603
01:23:46,021 --> 01:23:47,102
All in order.
1604
01:23:47,272 --> 01:23:48,353
Morse?
1605
01:23:51,193 --> 01:23:54,026
Vince Kasper, I am arresting you
1606
01:23:54,196 --> 01:23:55,465
for conspiring to bribe
a public official.
1607
01:23:55,489 --> 01:23:56,945
You don't have to say anything,
1608
01:23:57,115 --> 01:23:58,795
but anything you do say
may be written down
1609
01:23:58,867 --> 01:24:00,467
and can be given in evidence
against you.
1610
01:24:02,538 --> 01:24:03,619
Strange.
1611
01:24:06,458 --> 01:24:08,495
We'll also need you
to come down to the station
1612
01:24:08,669 --> 01:24:10,251
for questioning, Miss Riley.
1613
01:24:10,420 --> 01:24:11,956
BRIGHT: Go back to
London, Mr. Kasper.
1614
01:24:12,130 --> 01:24:13,837
Oxford's not for you.
1615
01:24:18,762 --> 01:24:20,503
Workhouse Rules.
1616
01:24:38,907 --> 01:24:40,773
I put you on a train.
1617
01:24:43,412 --> 01:24:44,618
I got off.
1618
01:24:50,085 --> 01:24:51,667
So if it wasn't Vince or Vic
1619
01:24:51,837 --> 01:24:54,169
who did for Coke Norris
and the girl,
1620
01:24:54,339 --> 01:24:55,875
we're back to where we started.
1621
01:24:56,049 --> 01:24:57,130
Yes.
1622
01:24:57,301 --> 01:25:00,214
Exactly where we started.
1623
01:25:00,387 --> 01:25:02,298
(knocking)
1624
01:25:02,472 --> 01:25:04,804
(loud classical music playing)
1625
01:25:11,315 --> 01:25:14,649
Mrs. Coke Norris?
1626
01:25:14,818 --> 01:25:16,308
Oh, Inspector.
1627
01:25:16,486 --> 01:25:17,897
Constable Morse.
1628
01:25:18,071 --> 01:25:20,233
The front door was already open.
1629
01:25:20,407 --> 01:25:21,407
Come in.
1630
01:25:21,450 --> 01:25:22,450
Do.
1631
01:25:22,618 --> 01:25:24,484
One or two questions
we need to put to you
1632
01:25:24,661 --> 01:25:25,741
about your husband's death.
1633
01:25:25,829 --> 01:25:26,534
Oh, of course.
1634
01:25:26,705 --> 01:25:27,410
Please.
1635
01:25:27,581 --> 01:25:30,448
The morning of the day
he was killed,
1636
01:25:30,626 --> 01:25:32,116
you took a train to London.
1637
01:25:32,294 --> 01:25:33,294
The 10:40.
1638
01:25:33,378 --> 01:25:34,083
That's right.
1639
01:25:34,254 --> 01:25:35,460
And the day you came back,
1640
01:25:35,631 --> 01:25:36,631
what train did you catch?
1641
01:25:36,798 --> 01:25:39,290
The 9:50.
1642
01:25:39,468 --> 01:25:41,209
So you'd have left your flat
at what time?
1643
01:25:41,386 --> 01:25:42,672
About half-past 9:00?
1644
01:25:42,846 --> 01:25:44,336
Around that, yes.
1645
01:25:44,514 --> 01:25:45,754
After the first post?
1646
01:25:45,932 --> 01:25:47,388
Oh, yes.
1647
01:25:47,559 --> 01:25:50,722
When I visited your London flat,
1648
01:25:50,896 --> 01:25:53,012
Hound a miter addressed
to your husband on the mat.
1649
01:25:53,190 --> 01:25:54,680
It would have arrived
that morning.
1650
01:25:54,858 --> 01:25:56,269
I'm curious,
1651
01:25:56,443 --> 01:25:58,980
why didn't you bring it back
to Oxford with you for him?
1652
01:25:59,154 --> 01:26:00,644
THURSDAY:
Isn't the truth of it
1653
01:26:00,822 --> 01:26:02,358
that you caught the train
up to London,
1654
01:26:02,532 --> 01:26:04,273
but returned to Oxford
later that same day
1655
01:26:04,451 --> 01:26:06,442
in the car kept
at your mews flat?
1656
01:26:06,620 --> 01:26:07,655
Of course not.
1657
01:26:07,829 --> 01:26:08,829
That's ridiculous.
1658
01:26:08,955 --> 01:26:09,955
How could I?
1659
01:26:10,123 --> 01:26:11,488
I don't even drive.
1660
01:26:11,667 --> 01:26:14,079
No, you don't have a license.
1661
01:26:14,252 --> 01:26:16,163
But you did drive an ambulance
in the war.
1662
01:26:17,964 --> 01:26:19,170
You think I ran Alistair over?
1663
01:26:19,341 --> 01:26:20,706
No.
1664
01:26:20,884 --> 01:26:23,467
You knew your husband was going
to Badeley College that evening,
1665
01:26:23,637 --> 01:26:26,174
so you followed him.
1666
01:26:26,348 --> 01:26:29,136
You lured him into the car
under some pretext or other,
1667
01:26:29,309 --> 01:26:31,926
you drove him out of town
to some private place,
1668
01:26:32,104 --> 01:26:33,686
where you stalled the car
1669
01:26:33,855 --> 01:26:35,971
or otherwise engineered
a mechanical fault.
1670
01:26:37,275 --> 01:26:39,107
We are ridiculously late!
1671
01:26:41,530 --> 01:26:43,191
ENDEAVOUR:
You got him back into the car,
1672
01:26:43,365 --> 01:26:44,821
then found a quiet street
in Oxford,
1673
01:26:44,991 --> 01:26:46,152
where you dumped his body
1674
01:26:46,326 --> 01:26:48,442
to be taken for the victim
of a hit-and-run.
1675
01:26:48,620 --> 01:26:51,829
The squeal of brakes
was a nice touch.
1676
01:26:51,998 --> 01:26:54,535
But you almost ruined it.
1677
01:26:54,710 --> 01:26:56,230
You dumped his body,
but in your haste,
1678
01:26:56,378 --> 01:26:57,709
you'd overlooked his briefcase
1679
01:26:57,879 --> 01:26:59,199
and driven back with it
to London.
1680
01:26:59,256 --> 01:27:00,856
So you took an early train
back to Oxford
1681
01:27:01,026 --> 01:27:02,107
and left it in the street.
1682
01:27:02,277 --> 01:27:04,545
That's why you missed
the first post.
1683
01:27:04,720 --> 01:27:05,880
You'd left before it arrived.
1684
01:27:07,389 --> 01:27:09,426
Why would I hurt Alistair?
1685
01:27:09,599 --> 01:27:12,717
Because you'd become
infatuated with Ian Kern
1686
01:27:12,894 --> 01:27:13,934
to the point of obsession.
1687
01:27:14,104 --> 01:27:15,344
ENDEAVOUR:
In your head,
1688
01:27:15,522 --> 01:27:17,362
you'd created the fantasy
of a future together.
1689
01:27:17,524 --> 01:27:19,265
When the land sale arose,
1690
01:27:19,443 --> 01:27:23,357
you saw a way of financing
that delusion.
1691
01:27:23,530 --> 01:27:24,611
As a junior fellow,
1692
01:27:24,781 --> 01:27:26,217
Dr. Kern stood to gain
nothing from the deal.
1693
01:27:26,241 --> 01:27:27,761
But what if he were
to become a senior?
1694
01:27:27,785 --> 01:27:29,699
Professor Coke Norris
confided every detail
1695
01:27:29,870 --> 01:27:31,281
of his campaign to you,
didn't he?
1696
01:27:31,455 --> 01:27:33,196
We were of one mind.
1697
01:27:33,373 --> 01:27:34,204
Even so,
you must have been alarmed
1698
01:27:34,374 --> 01:27:36,160
when he told you of a pupil
1699
01:27:36,334 --> 01:27:37,870
who had vital information'
1700
01:27:38,044 --> 01:27:40,832
whereby the land sale
might be derailed.
1701
01:27:41,006 --> 01:27:45,125
You followed Judy Vallens,
found out where she lived,
1702
01:27:45,302 --> 01:27:47,418
but you made the same error
that we did
1703
01:27:47,596 --> 01:27:49,303
and mistook her flatmate
Georgina Bannard
1704
01:27:49,473 --> 01:27:51,134
for Miss Val/ens.
1705
01:27:51,308 --> 01:27:54,517
You shot her in the head.
1706
01:27:54,686 --> 01:27:57,599
You shot her and returned
to her flat for her clothes
1707
01:27:57,773 --> 01:27:59,639
to create the impression
that she'd gone away.
1708
01:27:59,816 --> 01:28:02,228
Where's your evidence
for any of this Charade?
1709
01:28:02,402 --> 01:28:04,642
You told me that the last time
your husband was in London
1710
01:28:04,780 --> 01:28:05,780
was for a Prom.
1711
01:28:05,822 --> 01:28:07,654
The Haffner and the Mahler Four.
1712
01:28:07,824 --> 01:28:12,113
That concert took place
on Friday the 3rd of September,
1713
01:28:12,287 --> 01:28:14,487
the same weekend your car
was in for its annual service.
1714
01:28:14,581 --> 01:28:16,413
The car was returned
from a garage in Mayfair
1715
01:28:16,583 --> 01:28:18,620
on the Monday morning where,
according to you,
1716
01:28:18,794 --> 01:28:20,794
it has been parked outside
of your mews ever since.
1717
01:28:20,837 --> 01:28:22,248
That's right.
1718
01:28:22,422 --> 01:28:24,004
Right.
1719
01:28:24,174 --> 01:28:27,007
So how do you explain
the difference in mileage
1720
01:28:27,177 --> 01:28:29,714
between the total written down
in the log book
1721
01:28:29,888 --> 01:28:32,471
after its service
and its current total?
1722
01:28:32,641 --> 01:28:34,757
Adistance of 120-odd miles,
1723
01:28:34,935 --> 01:28:37,893
roughly that of a round-trip
from London to Oxford.
1724
01:28:38,063 --> 01:28:39,743
If you transported
your husband in the car,
1725
01:28:39,767 --> 01:28:40,812
there will be evidence.
1726
01:28:40,982 --> 01:28:42,472
A spot of blood on the carpet.
1727
01:28:42,651 --> 01:28:45,063
In the crack between
the seat and the backrest.
1728
01:28:45,237 --> 01:28:48,775
Mrs. Coke Norris,
you've killed two people,
1729
01:28:48,949 --> 01:28:51,236
all for some delusional fantasy
of a romance with someone
1730
01:28:51,409 --> 01:28:54,276
who finds your attentions
oppressive.
1731
01:28:54,454 --> 01:28:55,740
Ian loved me.
1732
01:28:55,914 --> 01:28:57,575
He did.
1733
01:28:57,749 --> 01:29:00,036
I know he did.
1734
01:29:00,210 --> 01:29:01,416
He just needed time.
1735
01:29:01,586 --> 01:29:04,169
THURSDAY: Perhaps you'd
like to get your coat.
1736
01:29:05,966 --> 01:29:08,674
Actually, I think I should like
to sit down for a minute.
1737
01:29:11,680 --> 01:29:12,761
Sir.
1738
01:29:17,269 --> 01:29:19,510
Where's Dr. Kern?
1739
01:29:20,707 --> 01:29:21,707
Mrs. Coke Norris?
1740
01:29:21,731 --> 01:29:23,187
(sighs nervously)
1741
01:29:27,028 --> 01:29:28,109
In the study.
1742
01:29:28,280 --> 01:29:30,066
(laughs)
1743
01:29:30,240 --> 01:29:32,402
After all I'd done.
1744
01:29:32,576 --> 01:29:34,362
Call an ambulance.
1745
01:29:42,919 --> 01:29:45,251
This is DC Morse, Oxford Police.
1746
01:30:00,478 --> 01:30:01,764
I need an ambulance...
1747
01:30:05,066 --> 01:30:06,852
(gunshots)
1748
01:30:12,240 --> 01:30:13,571
Morse?
1749
01:30:25,045 --> 01:30:26,831
Watch yourself on these steps.
1750
01:30:27,005 --> 01:30:28,621
(groaning)
1751
01:30:28,798 --> 01:30:31,540
I've made as best
a running repair as I can,
1752
01:30:31,718 --> 01:30:33,925
but you really need
to go to Casualty.
1753
01:30:34,095 --> 01:30:36,382
I don't have time.
1754
01:31:08,922 --> 01:31:10,037
(knocking)
1755
01:31:10,215 --> 01:31:11,922
(door opens)
1756
01:31:20,016 --> 01:31:22,599
(groaning)
1757
01:31:39,202 --> 01:31:41,534
The doctor said
we should talk to you.
1758
01:32:11,401 --> 01:32:14,268
(birds singing)
1759
01:32:42,766 --> 01:32:44,473
(sighing)
1760
01:32:51,524 --> 01:32:54,061
(clock ticking)
1761
01:33:41,116 --> 01:33:42,698
Anything you need?
1762
01:33:45,245 --> 01:33:47,327
I'll be back in a few days.
1763
01:34:17,485 --> 01:34:19,396
DOCTOR:
It's a pity you didn't come
1764
01:34:19,571 --> 01:34:21,562
and see me a bit sooner.
1765
01:34:21,739 --> 01:34:23,821
The leg will mend,
but in middle age
1766
01:34:23,992 --> 01:34:26,233
you may well find yourself
saddled with a limp.
1767
01:34:26,411 --> 01:34:28,277
Nothing serious.
1768
01:34:28,454 --> 01:34:30,536
Just if you're overti red
or the weather turns.
1769
01:34:35,837 --> 01:34:36,952
(door opens)
1770
01:34:37,130 --> 01:34:38,211
(groaning)
1771
01:35:41,778 --> 01:35:45,316
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
122165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.