Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,420 --> 00:00:50,940
Yifei
2
00:00:52,220 --> 00:00:52,860
Yifei
3
00:00:53,140 --> 00:00:54,020
I'm here
4
00:00:56,540 --> 00:00:57,460
Why are you here
5
00:00:58,140 --> 00:00:59,620
Just scared the hell out of me
6
00:01:00,580 --> 00:01:01,220
What's the matter
7
00:01:01,580 --> 00:01:02,100
Just now
8
00:01:02,540 --> 00:01:04,140
There's been a man following me all the time
9
00:01:05,380 --> 00:01:06,660
There is a man following you
10
00:01:06,780 --> 00:01:07,100
Hmm
11
00:01:27,100 --> 00:01:28,980
All right, don't be angry
12
00:01:30,620 --> 00:01:32,580
I know I shouldn't let you go home alone
13
00:01:33,300 --> 00:01:34,060
I shouldn't let you drink
14
00:01:35,260 --> 00:01:36,060
Hmm
15
00:01:38,380 --> 00:01:39,460
No matter how late it is in the future
16
00:01:39,460 --> 00:01:40,780
What about the two of us
17
00:01:41,100 --> 00:01:43,020
You can't even let me walk alone at night
18
00:01:44,420 --> 00:01:45,140
I see
19
00:01:45,900 --> 00:01:46,660
Later
20
00:01:47,460 --> 00:01:49,020
Where are you? Where am I
21
00:01:49,860 --> 00:01:50,580
Good or not
22
00:01:55,060 --> 00:01:56,220
All right, I'll get you a glass of water
23
00:01:56,220 --> 00:01:56,900
Ah
24
00:03:50,380 --> 00:03:51,260
Who is it
25
00:04:11,220 --> 00:04:12,220
Who are you
26
00:04:13,580 --> 00:04:14,380
Don't you come over here
27
00:04:14,540 --> 00:04:15,940
Be careful. I'm shouting
28
00:04:19,540 --> 00:04:20,340
Help
29
00:04:21,460 --> 00:04:22,060
Ah
30
00:04:23,060 --> 00:04:23,900
Loosen
31
00:04:24,660 --> 00:04:25,460
Help
32
00:04:26,020 --> 00:04:26,340
Save
33
00:04:46,580 --> 00:04:47,020
How do you
34
00:04:47,020 --> 00:04:47,660
What's wrong with you
35
00:04:48,780 --> 00:04:49,820
What's wrong with you, wife
36
00:04:52,460 --> 00:04:53,380
Have nightmares
37
00:04:57,980 --> 00:04:58,660
I just
38
00:04:59,260 --> 00:05:01,340
Dreaming that you were with that bad guy
39
00:05:02,940 --> 00:05:03,940
Oops
40
00:05:04,340 --> 00:05:06,020
It's okay. I'm here
41
00:05:10,740 --> 00:05:12,220
If I knew that bad guy
42
00:05:12,220 --> 00:05:13,580
I know what he looks like
43
00:05:13,820 --> 00:05:15,580
I took a taxi and didn't even know his mother
44
00:05:17,540 --> 00:05:19,180
Okay, it's okay. I'm here
45
00:05:19,540 --> 00:05:20,300
Ah
46
00:05:21,380 --> 00:05:22,620
It's just a nightmare
47
00:05:23,740 --> 00:05:24,220
Come here
48
00:05:24,340 --> 00:05:25,020
Hug
49
00:05:26,620 --> 00:05:27,260
Come here
50
00:05:29,180 --> 00:05:29,780
It's okay
51
00:05:34,220 --> 00:05:34,780
Nothing
52
00:05:36,380 --> 00:05:38,020
I'm here. I'm here
53
00:05:42,900 --> 00:05:45,700
Aren't you going to tell the client about the plan today
54
00:05:46,420 --> 00:05:47,540
You go, go, go
55
00:05:48,420 --> 00:05:49,980
It's okay. I'll stay with you for a while
56
00:05:50,540 --> 00:05:52,340
No, no, you gotta go
57
00:05:52,620 --> 00:05:54,500
Prepare to be late for such a long separation
58
00:05:55,460 --> 00:05:56,260
Then I'll go
59
00:06:01,780 --> 00:06:02,780
Go ahead
60
00:06:20,940 --> 00:06:22,500
I think it's still the plan of team leader Qin
61
00:06:22,620 --> 00:06:23,620
More detailed
62
00:06:24,220 --> 00:06:25,020
Ah
63
00:06:26,140 --> 00:06:27,060
Team leader Na Xia
64
00:06:27,060 --> 00:06:28,340
Don't give up your plan
65
00:06:28,740 --> 00:06:29,780
Shall we keep it for reserve
66
00:06:30,180 --> 00:06:30,540
Good
67
00:06:30,820 --> 00:06:32,700
Team leader Qin's plan is really safe
68
00:06:32,900 --> 00:06:33,980
It is worthy of being the leader of Qin
69
00:06:34,220 --> 00:06:35,140
Seek victory in stability
70
00:06:37,580 --> 00:06:38,540
That's settled then
71
00:06:39,300 --> 00:06:41,140
Team leader Qin will be lectured by you at that time
72
00:06:41,140 --> 00:06:42,060
Seize the opportunity
73
00:06:42,500 --> 00:06:42,940
Thank you, Mr. Chen
74
00:06:43,540 --> 00:06:45,980
Xiao Liu put some of my thoughts on this plan
75
00:06:45,980 --> 00:06:47,380
Talk to team leader Qin
76
00:06:47,420 --> 00:06:48,220
OK
77
00:06:48,620 --> 00:06:50,780
Mainly in the preparatory stage of implementation
78
00:06:50,780 --> 00:06:51,420
In the first week
79
00:06:51,420 --> 00:06:53,540
We will do a good job in the exhibition of design
80
00:06:53,540 --> 00:06:55,380
Get ready to expand customers
81
00:06:55,500 --> 00:06:57,460
Within three kilometers of the night market
82
00:06:57,460 --> 00:06:59,580
Do a good job in the data of target users
83
00:06:59,740 --> 00:07:02,580
There are also publicity and extension in the peripheral areas
84
00:07:02,780 --> 00:07:03,780
Oops
85
00:07:03,780 --> 00:07:05,660
Why don't you come yet
86
00:07:16,740 --> 00:07:17,340
Elder sister
87
00:07:18,620 --> 00:07:20,180
How come you're here
88
00:07:20,180 --> 00:07:21,820
The house is almost robbed
89
00:07:21,820 --> 00:07:22,940
Hey, wait a minute
90
00:07:22,940 --> 00:07:23,900
I have something to say to you
91
00:07:25,980 --> 00:07:27,300
Buy a house here
92
00:07:27,380 --> 00:07:28,820
Don't be too rash
93
00:07:29,460 --> 00:07:31,420
You see, let's pay the deposit today
94
00:07:31,740 --> 00:07:33,020
And then make the down payment later
95
00:07:33,180 --> 00:07:34,900
Qin Li and I have thought it over
96
00:07:34,900 --> 00:07:35,780
Absolutely reliable
97
00:07:42,020 --> 00:07:42,500
Elder sister
98
00:07:43,660 --> 00:07:45,020
You don't have any money, do you
99
00:07:45,220 --> 00:07:46,140
Look at what you said
100
00:07:46,140 --> 00:07:47,660
Who do you take my sister for
101
00:07:47,940 --> 00:07:50,220
Since I promised you, I will definitely borrow it
102
00:07:52,140 --> 00:07:53,140
But I didn't bring all of them
103
00:07:54,540 --> 00:07:55,220
You
104
00:07:55,220 --> 00:07:56,620
Oh, you can rest assured
105
00:07:56,940 --> 00:07:58,700
Now that I have promised you this money,
106
00:07:58,700 --> 00:07:59,900
You will definitely borrow it
107
00:08:00,380 --> 00:08:02,380
Only I can only lend you half of it now
108
00:08:02,780 --> 00:08:05,420
Why did you promise me if you couldn't come up with so much money
109
00:08:05,780 --> 00:08:07,860
Where can I borrow so much money now
110
00:08:08,100 --> 00:08:09,820
You didn't listen to my sister
111
00:08:09,820 --> 00:08:10,540
This room
112
00:08:11,140 --> 00:08:12,740
Ms. Song, how are you thinking about it
113
00:08:13,300 --> 00:08:14,820
The same apartment just sold another one
114
00:08:15,020 --> 00:08:16,420
Hey, come on, come on, don't rush
115
00:08:16,740 --> 00:08:18,580
I know all the tricks you sell houses
116
00:08:19,180 --> 00:08:20,620
Elder sister, are you
117
00:08:20,620 --> 00:08:21,580
Rest assured
118
00:08:22,140 --> 00:08:23,660
I have a sister. This house can't run away.
119
00:08:25,020 --> 00:08:26,420
Come here and I'll have a word with you
120
00:08:27,260 --> 00:08:28,460
These two days are too hot
121
00:08:28,980 --> 00:08:31,700
What's the fire? I'm telling you my sister is young
122
00:08:31,700 --> 00:08:34,340
I saw it when I came. The house was empty
123
00:08:35,140 --> 00:08:37,020
No, there are only three sets at present
124
00:08:37,380 --> 00:08:39,900
I know everything about selling houses
125
00:08:39,900 --> 00:08:41,900
My brother-in-law used to sell houses
126
00:08:42,420 --> 00:08:43,100
Second sister
127
00:08:43,900 --> 00:08:45,740
Qin Li and I took a fancy to a house
128
00:08:45,980 --> 00:08:47,340
The down payment is still 200,000
129
00:08:47,620 --> 00:08:49,500
I don't know if it's inconvenient for you
130
00:09:08,460 --> 00:09:09,260
Hey, Mr. Chen
131
00:09:10,340 --> 00:09:11,060
It's changed
132
00:09:13,420 --> 00:09:14,900
I printed it out. I'll be there in a minute
133
00:09:18,500 --> 00:09:19,540
You're sick
134
00:09:20,020 --> 00:09:21,180
How do you ride a bike
135
00:09:31,500 --> 00:09:32,980
Mr. Wang, don't worry too much
136
00:09:32,980 --> 00:09:35,220
Maybe team leader Qin did have something delayed
137
00:09:35,220 --> 00:09:36,540
Let's wait for him a little longer
138
00:09:37,540 --> 00:09:38,100
Good
139
00:09:47,180 --> 00:09:48,740
I'm sorry, everybody. I've been waiting so long
140
00:09:49,100 --> 00:09:49,900
Excuse me, Mr. Wang
141
00:09:50,380 --> 00:09:50,980
Team leader Qin
142
00:09:51,740 --> 00:09:53,380
You are putting our appetite
143
00:09:55,020 --> 00:09:55,820
It's turned up
144
00:09:57,660 --> 00:09:59,300
We're just waiting for your plate
145
00:10:00,780 --> 00:10:01,580
What about the big dishes
146
00:10:02,580 --> 00:10:04,380
Team leader Qin will definitely not let you down
147
00:10:14,300 --> 00:10:15,380
Uh, Mr. Wang
148
00:10:15,580 --> 00:10:17,940
What about the background of our rectification plan
149
00:10:17,940 --> 00:10:19,340
It's a luminous market
150
00:10:19,700 --> 00:10:21,860
What about the creativity of snack street reconstruction? Team leader Qin
151
00:10:24,180 --> 00:10:24,980
Just wait a minute
152
00:10:25,580 --> 00:10:26,620
I have a question
153
00:10:26,620 --> 00:10:27,700
You said
154
00:10:27,780 --> 00:10:29,780
You have a messy page number in this document
155
00:10:30,620 --> 00:10:31,380
Forget it, too
156
00:10:33,180 --> 00:10:34,740
Can you explain
157
00:10:37,740 --> 00:10:39,980
Your unusual humor
10043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.