All language subtitles for Corner Gas s04e19-Gopher It

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,901 --> 00:00:10,801 What's this Mayor Challenge? 2 00:00:10,901 --> 00:00:14,033 Ah, Fitzy's lookin' for ways to put Dog River on the map. 3 00:00:14,133 --> 00:00:15,734 Yeah, whenever election time rolls around, 4 00:00:15,834 --> 00:00:17,501 he starts to pretend he cares. 5 00:00:17,601 --> 00:00:19,834 How can you guys be so cyclical? 6 00:00:19,934 --> 00:00:21,334 That's cynical. 7 00:00:21,434 --> 00:00:24,267 Maybe he meant we talk in circles. We do that sometimes. 8 00:00:24,367 --> 00:00:25,267 Yeah, Wanda. 9 00:00:25,367 --> 00:00:27,834 If you weren't so cyclical, you'd know that. 10 00:00:27,934 --> 00:00:30,534 So let me tell you my idea. It's kinda big. 11 00:00:30,634 --> 00:00:34,200 Wait. Why don't you think about it before you say it out loud. 12 00:00:34,300 --> 00:00:36,334 Okay, I'll think about it. 13 00:00:37,267 --> 00:00:38,701 Okay, I thought about it. 14 00:00:38,801 --> 00:00:41,968 You know how in Regina they have all those painted pig statues 15 00:00:42,067 --> 00:00:44,367 and Toronto has all those painted statues of mooses? 16 00:00:44,467 --> 00:00:45,667 Moose? 17 00:00:45,767 --> 00:00:47,234 No, there's more than one. 18 00:00:47,334 --> 00:00:49,367 Well, anyway, I was thinkin', uh, you know, 19 00:00:49,467 --> 00:00:51,300 we should do the same thing here. 20 00:00:51,400 --> 00:00:52,834 Do what, confuse plurals? 21 00:00:52,934 --> 00:00:54,334 Yeah. No. 22 00:00:54,434 --> 00:00:58,200 No, we should get local people to paint statues of prairie dogs. 23 00:00:58,300 --> 00:01:02,234 You know, I hate to say it, but I think Hank is on to something. 24 00:01:02,334 --> 00:01:03,868 Me too. Good job, Hank. 25 00:01:03,968 --> 00:01:06,400 Yeah. That's the best idea you've ever had. 26 00:01:06,501 --> 00:01:08,133 Really? You like it? 27 00:01:08,234 --> 00:01:10,734 Mm... no. But it's the best idea you've ever had. 28 00:01:13,467 --> 00:01:17,167 * You can tell me that your dog ran away * 29 00:01:17,267 --> 00:01:20,701 * Then tell me that it took three days * 30 00:01:20,801 --> 00:01:26,133 * I've heard every joke, I've heard every one you say * 31 00:01:26,234 --> 00:01:30,267 * You think there's not a lot goin' on * 32 00:01:30,367 --> 00:01:34,033 * Look closer, Baby, you're so wrong * 33 00:01:34,133 --> 00:01:37,534 * And that's why you can stay so long * 34 00:01:37,634 --> 00:01:41,501 * Where there's not a lot goin' on * 35 00:01:41,601 --> 00:01:45,334 Since when do we have to meet the mayor at eight in the morning? 36 00:01:45,434 --> 00:01:46,934 He's in campaign mode. 37 00:01:47,033 --> 00:01:48,934 He's different when he's campaigning. 38 00:01:49,033 --> 00:01:52,033 He's a feral beast, a hunter, a shark, 39 00:01:52,133 --> 00:01:53,801 an uncaring eating machine. 40 00:01:53,901 --> 00:01:55,834 No one's even running against him. 41 00:01:55,934 --> 00:01:57,767 Just remember, we're part of the team. 42 00:01:57,868 --> 00:02:00,033 We're the police. We should be separate. 43 00:02:00,133 --> 00:02:01,868 Are you a spy? 44 00:02:01,968 --> 00:02:04,501 For who? No one's running against him. 45 00:02:04,601 --> 00:02:07,033 I'm keepin' an eye on you. 46 00:02:07,133 --> 00:02:09,300 Quinton, Pelly. 47 00:02:09,400 --> 00:02:11,567 What's the word on the streets? 48 00:02:11,667 --> 00:02:13,367 Don't you mean "street"? 49 00:02:13,467 --> 00:02:16,801 I haven't heard anything, Sir. This election is yours. 50 00:02:16,901 --> 00:02:20,467 I guess my strategy of no one running against me is working. 51 00:02:20,567 --> 00:02:22,868 Hey, I got an idea for improvin' the town. 52 00:02:22,968 --> 00:02:24,467 You're moving? 53 00:02:24,567 --> 00:02:27,467 Geez, I don't normally slam Hank, but it's just so easy. 54 00:02:27,567 --> 00:02:29,334 Just let me tell ya my idea. 55 00:02:29,434 --> 00:02:31,100 Sorry, I'm kinda busy. 56 00:02:31,200 --> 00:02:32,734 Wow. Maybe everyone in town's right, 57 00:02:32,834 --> 00:02:34,501 this is just a cyclical ploy. 58 00:02:34,601 --> 00:02:36,167 Don't you mean cynical? 59 00:02:36,267 --> 00:02:39,167 If it means it happens every election, it actually is cyclical. 60 00:02:39,267 --> 00:02:40,834 Maybe we should hear him out. 61 00:02:40,934 --> 00:02:44,601 If we pretend to listen to the common man, 62 00:02:44,701 --> 00:02:46,601 it could put us over the top. 63 00:02:46,701 --> 00:02:48,467 Over the top of what? 64 00:02:49,934 --> 00:02:53,234 So that's your big idea to put Dog River on the map, 65 00:02:53,334 --> 00:02:54,501 a casino? 66 00:02:54,601 --> 00:02:55,667 People love them. 67 00:02:55,767 --> 00:02:58,067 They got the machines that go bing, bing, bing, 68 00:02:58,167 --> 00:03:00,868 guys in the vests, Ringette wheels. 69 00:03:00,968 --> 00:03:02,667 A casino's a bad idea. 70 00:03:02,767 --> 00:03:04,834 Name one bad thing about casinos. 71 00:03:04,934 --> 00:03:07,801 People become problem gamblers and lose all their money. 72 00:03:07,901 --> 00:03:10,167 If you take a problem gambler's money away, 73 00:03:10,267 --> 00:03:12,000 problem solved. See? 74 00:03:12,100 --> 00:03:14,734 You just don't think things through. 75 00:03:14,834 --> 00:03:17,868 That would explain the ring on my finger. 76 00:03:17,968 --> 00:03:20,701 And everyone gets to paint 'em, just like in Toronto 77 00:03:20,801 --> 00:03:22,834 with the moose, uh, mooses. 78 00:03:22,934 --> 00:03:25,100 You know, of all the ideas I've heard, 79 00:03:25,200 --> 00:03:26,601 yours is the first. 80 00:03:26,701 --> 00:03:27,667 Let's do it. 81 00:03:27,767 --> 00:03:28,667 Really? 82 00:03:28,767 --> 00:03:30,801 I'm gonna order some big gophers to paint. 83 00:03:30,901 --> 00:03:32,300 I said prairie dogs. 84 00:03:32,400 --> 00:03:34,434 And-and I want 'em to be regular size. 85 00:03:34,534 --> 00:03:36,033 But they'll only be this big. 86 00:03:36,133 --> 00:03:38,133 That's what I want. 87 00:03:38,234 --> 00:03:41,167 Now, how do we keep them from squirming around? 88 00:03:42,634 --> 00:03:44,400 I think they're statues. 89 00:03:44,501 --> 00:03:46,901 Good. Problem solved. 90 00:03:49,734 --> 00:03:52,167 I've got a good idea for the Mayor's Challenge. 91 00:03:52,267 --> 00:03:54,100 But I've got a reputation as a... 92 00:03:54,200 --> 00:03:55,367 Curmudgeonly coot? 93 00:03:55,467 --> 00:03:56,634 No. 94 00:03:56,734 --> 00:03:58,601 A fly-off-the-handle crank? 95 00:03:58,701 --> 00:03:59,834 No. 96 00:03:59,934 --> 00:04:01,868 Mm, a lovable eccentric? 97 00:04:01,968 --> 00:04:03,634 What was the first one? 98 00:04:03,734 --> 00:04:06,901 What's your idea? Oh. It's that we get a casino. 99 00:04:07,000 --> 00:04:08,634 But Fitzy won't listen to me, 100 00:04:08,734 --> 00:04:11,868 so if you tell him it's your idea, he might do it. 101 00:04:11,968 --> 00:04:14,267 There's one problem. I don't want a casino here. 102 00:04:14,367 --> 00:04:15,767 You're not listening. 103 00:04:15,868 --> 00:04:18,200 You just have to pretend that you want it. 104 00:04:18,300 --> 00:04:19,300 Uh-huh. 105 00:04:19,968 --> 00:04:22,067 Maybe we should build a subway system, 106 00:04:22,167 --> 00:04:23,734 or a series of canals. 107 00:04:23,834 --> 00:04:25,767 I could drive a gondola. 108 00:04:25,868 --> 00:04:27,467 You mean like a gondolier? 109 00:04:27,567 --> 00:04:30,234 No, like a regular-size gondola. 110 00:04:30,334 --> 00:04:31,801 What about a casino? 111 00:04:31,901 --> 00:04:33,300 A regular-size one? 112 00:04:33,400 --> 00:04:35,968 It's Lacey's idea. She says we should build a casino. 113 00:04:36,067 --> 00:04:38,467 Really? That doesn't sound like something Lacey would say. 114 00:04:38,567 --> 00:04:40,100 In fact, just the other day... 115 00:04:40,200 --> 00:04:42,634 Hey, Lacey, you wanna play some pinochle for matchsticks? 116 00:04:42,734 --> 00:04:45,133 Uh, how many matchsticks? Is it legal? 117 00:04:45,234 --> 00:04:46,634 Maybe we shouldn't. 118 00:04:46,734 --> 00:04:49,334 It could lead to pennies and then who knows what. 119 00:04:49,434 --> 00:04:51,734 No. This is a bad idea. 120 00:04:51,834 --> 00:04:53,567 She's not exactly Doyle Bronson. 121 00:04:53,667 --> 00:04:55,067 No, she's really into it. 122 00:04:55,167 --> 00:04:58,534 She wanted me to tell the mayor, but he won't listen to me. 123 00:04:58,634 --> 00:05:01,767 A casino's a bad idea. It leads to crime and poverty, 124 00:05:01,868 --> 00:05:04,267 mediocre magicians, lame hypnotists. 125 00:05:04,367 --> 00:05:05,267 Yeah. 126 00:05:05,367 --> 00:05:08,200 So which one of you is gonna go tell him? 127 00:05:10,868 --> 00:05:13,234 I know Brent and Wanda wanted to be here 128 00:05:13,334 --> 00:05:16,100 to present their idea of building the casino... 129 00:05:16,200 --> 00:05:18,434 Oscar, I'm in the middle of a campaign. 130 00:05:18,534 --> 00:05:19,934 Please, shut up. 131 00:05:20,033 --> 00:05:22,067 Don't you tell my husband to shut up. 132 00:05:22,167 --> 00:05:24,467 Yeah, you can't mouth off at me like that. 133 00:05:24,567 --> 00:05:26,367 He just told you to shut up. 134 00:05:26,467 --> 00:05:30,200 I haven't got time for this. I've got a press conference. 135 00:05:30,834 --> 00:05:33,367 First of all, welcome to the press, 136 00:05:33,467 --> 00:05:36,167 and to my fellow citizens, and especially Hank, 137 00:05:36,267 --> 00:05:38,968 who had this great idea to paint big gophers. 138 00:05:39,067 --> 00:05:40,734 I think he wanted prairie dogs. 139 00:05:40,834 --> 00:05:42,334 Yeah, regular size. 140 00:05:42,434 --> 00:05:45,133 The mayor doesn't have time to second guess his decision. 141 00:05:45,234 --> 00:05:47,100 He didn't even first guess his decision. 142 00:05:47,200 --> 00:05:48,634 Well, he can't. 143 00:05:48,734 --> 00:05:51,968 He's a tiger, a scorpion, a thing with horns. 144 00:05:52,067 --> 00:05:54,934 Hank's right. It should be regular sized gophers. 145 00:05:55,033 --> 00:05:56,434 No, no, prairie dogs. 146 00:05:56,534 --> 00:05:58,434 Prairie dogs? You're crazy. 147 00:05:58,534 --> 00:06:00,300 Prairie dogs make sense. 148 00:06:00,400 --> 00:06:02,501 They should just be big prairie dogs. 149 00:06:02,601 --> 00:06:05,300 Look, to make everyone happy, I'm ordering a crate 150 00:06:05,400 --> 00:06:07,901 of fibreglass gophers and prairie dogs, 151 00:06:08,000 --> 00:06:09,767 big and small. 152 00:06:09,868 --> 00:06:11,534 But don't worry, they're statues, 153 00:06:11,634 --> 00:06:13,601 so they'll be much easier to paint. 154 00:06:18,267 --> 00:06:20,267 Excuse me, everyone. 155 00:06:20,367 --> 00:06:23,634 I also have an announcement to make. 156 00:06:23,734 --> 00:06:26,501 I'll be running for mayor, 157 00:06:26,601 --> 00:06:30,801 on the platform of bringing a casino to Dog River. 158 00:06:30,901 --> 00:06:32,367 Big or small? 159 00:06:32,467 --> 00:06:34,167 Can we paint it? 160 00:06:34,267 --> 00:06:36,901 I'm already sorry I did this. 161 00:06:44,968 --> 00:06:46,968 Okay, bye. 162 00:06:48,334 --> 00:06:52,534 That was my sister, you know the one I never talk about? 163 00:06:52,634 --> 00:06:54,868 Sure. I remember you not mentioning her. 164 00:06:54,968 --> 00:06:57,400 Yeah. Well, she works for Canada AM, 165 00:06:57,501 --> 00:07:00,100 and she wants some people in town to be interviewed 166 00:07:00,200 --> 00:07:02,767 by the show about this whole prairie dog thing. 167 00:07:02,868 --> 00:07:03,834 Really? 168 00:07:03,934 --> 00:07:06,467 Wow, that network will put anything on the air. 169 00:07:06,567 --> 00:07:08,367 It seems a little town in Saskatchewan 170 00:07:08,467 --> 00:07:10,434 is in the middle of an election. 171 00:07:10,534 --> 00:07:13,534 The hot button issue, prairie dogs versus gophers. 172 00:07:13,634 --> 00:07:16,767 With a story like that, you know the fur's gonna fly. 173 00:07:16,868 --> 00:07:19,267 We're joined now by some folks from Dog River. 174 00:07:19,367 --> 00:07:20,767 Let's start with Hank Yarbo. 175 00:07:20,868 --> 00:07:24,100 Hank, when you proposed this idea, is it fair to say 176 00:07:24,200 --> 00:07:26,534 that people didn't "gopher" it? 177 00:07:26,634 --> 00:07:29,734 Uh, no, they liked the idea. 178 00:07:29,834 --> 00:07:32,167 Okay. No, but did they "gopher" it? 179 00:07:32,267 --> 00:07:34,133 Yes, they went for it, Seemiss. 180 00:07:34,234 --> 00:07:35,701 But what's all the fuss? 181 00:07:35,801 --> 00:07:38,367 Are gophers and prairie dogs that different? 182 00:07:38,467 --> 00:07:40,968 Well, from a taxonomy point of view, 183 00:07:41,067 --> 00:07:43,434 prairie dogs are members of the squirrel family, 184 00:07:43,534 --> 00:07:46,334 while gophers are members of the family Geomyidae. 185 00:07:46,434 --> 00:07:48,601 Of course, I don't want to get into 186 00:07:48,701 --> 00:07:50,467 a big discourse on morphology. 187 00:07:50,567 --> 00:07:52,133 Oh, would that we could. 188 00:07:52,234 --> 00:07:53,734 Emma Leroy, you're running for mayor. 189 00:07:53,834 --> 00:07:56,167 Now what's your position on gophers and prairie dogs? 190 00:07:56,267 --> 00:07:57,667 Oh, I don't have one. 191 00:07:57,767 --> 00:08:01,434 I'm running on a platform of bringing a casino to Dog River. 192 00:08:01,534 --> 00:08:03,934 Why do you want a casino?I don't. 193 00:08:04,067 --> 00:08:06,534 Uh, the mayor told my husband to shut up. 194 00:08:06,634 --> 00:08:07,567 Well, thanks. 195 00:08:07,667 --> 00:08:09,767 It sounds like a whale of a tale. 196 00:08:09,868 --> 00:08:13,100 No, Beverly. You see, all my puns had to do with gophers. 197 00:08:13,200 --> 00:08:15,467 Oh, lighten up, "Seemiss". 198 00:08:15,567 --> 00:08:18,267 Fun facts about Greek vacations, coming up next. 199 00:08:18,367 --> 00:08:21,200 Oh, uh, did you know that the national anthem of Greece 200 00:08:21,300 --> 00:08:23,801 has 158 verses? 201 00:08:25,200 --> 00:08:27,467 Just puttin' it out there. 202 00:08:29,968 --> 00:08:31,968 Can I get a campaign donation? 203 00:08:32,868 --> 00:08:34,267 How much? 204 00:08:34,367 --> 00:08:36,767 Oh, I don't know, like ten grand. 205 00:08:36,868 --> 00:08:37,801 Hey, Wanda. 206 00:08:37,901 --> 00:08:40,000 Hey. So...? 207 00:08:40,100 --> 00:08:41,367 So...? 208 00:08:41,467 --> 00:08:44,100 So, what did you think of the show? 209 00:08:44,200 --> 00:08:45,300 The show. 210 00:08:45,400 --> 00:08:48,601 Well, I-I thought the show was good. 211 00:08:48,701 --> 00:08:50,868 You know, Emma seemed reasonable and confident. 212 00:08:50,968 --> 00:08:52,734 Hank, you were a little crazy, 213 00:08:52,834 --> 00:08:54,934 and you came off as very knowledgeable. 214 00:08:55,033 --> 00:08:57,801 Did you actually watch the show or are you bluffing 215 00:08:57,901 --> 00:09:01,067 based on the stuff you think you already know about us? 216 00:09:01,167 --> 00:09:02,367 How did I do? 217 00:09:02,467 --> 00:09:03,868 Spot on. 218 00:09:03,968 --> 00:09:06,534 Ten grand isn't that much. The jet fuel alone is... 219 00:09:06,634 --> 00:09:08,234 No. 220 00:09:12,367 --> 00:09:14,534 Licence and registration, Ma'am. 221 00:09:14,634 --> 00:09:16,400 What's this about? 222 00:09:20,834 --> 00:09:23,133 Are you trying to intimidate me? 223 00:09:23,234 --> 00:09:26,133 You're messing with forces, powerful forces. 224 00:09:26,234 --> 00:09:29,267 Ya play with fire, it'll bite ya. 225 00:09:29,367 --> 00:09:30,968 What are you doing, Davis? 226 00:09:31,067 --> 00:09:32,467 She was speeding. 227 00:09:32,567 --> 00:09:33,968 I was parked. 228 00:09:34,067 --> 00:09:35,767 She was loitering. 229 00:09:35,868 --> 00:09:38,434 I'm sorry, Emma. I don't know what got into him. 230 00:09:38,534 --> 00:09:40,100 Thanks, Karen. 231 00:09:41,567 --> 00:09:44,067 Thanks, Sergeant Stupid. 232 00:09:48,434 --> 00:09:50,534 I'm lettin' you off with a warning. 233 00:09:50,634 --> 00:09:53,067 Is that Fitzy lurking? 234 00:09:55,367 --> 00:09:58,067 You just ticked off the rhinoceros. 235 00:10:00,567 --> 00:10:02,100 Are you Brent Leroy? 236 00:10:02,200 --> 00:10:03,734 I wish. 237 00:10:05,133 --> 00:10:06,534 Okay, yes I am. 238 00:10:06,634 --> 00:10:09,300 Rob Bennett. I represent the Pump 'N Go chain. 239 00:10:09,400 --> 00:10:10,801 No, you don't. 240 00:10:10,901 --> 00:10:14,300 A little marshmallow guy ridin' a doughnut represents the Pump 'N Go chain. 241 00:10:15,400 --> 00:10:17,467 That's an oil filter riding on a tire. 242 00:10:17,567 --> 00:10:19,033 Oh, okay. 243 00:10:19,133 --> 00:10:21,000 Because I always thought, "A black doughnut. 244 00:10:21,100 --> 00:10:22,501 What's that about?" 245 00:10:22,601 --> 00:10:24,534 This prairie dog, gopher thing, 246 00:10:24,634 --> 00:10:27,033 it's really startin' to take off. 247 00:10:27,133 --> 00:10:30,300 Corner Gas is poised to do some serious business here. 248 00:10:30,400 --> 00:10:33,334 We'd like to help you take it to the next level, 249 00:10:33,434 --> 00:10:35,801 by having you join the Pump 'N Go family. 250 00:10:37,000 --> 00:10:38,400 Well, I don't know. 251 00:10:38,501 --> 00:10:41,767 This business has been in our family for a lot of years. 252 00:10:42,767 --> 00:10:44,634 You know, I totally understand. 253 00:10:46,701 --> 00:10:48,200 Think it over. 254 00:10:49,133 --> 00:10:50,767 Here's our offer. 255 00:10:53,901 --> 00:10:55,901 Did you forget a decimal point? 256 00:10:56,000 --> 00:10:57,667 There is no decimal point, Brent. 257 00:10:57,767 --> 00:10:59,801 Wow, that is a lot of money. 258 00:10:59,901 --> 00:11:03,167 Mind you, I'd probably have to change this patch on my shirt. 259 00:11:03,267 --> 00:11:04,801 You get a whole new shirt. 260 00:11:04,901 --> 00:11:06,767 Holy crap! Really? 261 00:11:11,901 --> 00:11:13,801 You can't sell Corner Gas. 262 00:11:13,901 --> 00:11:16,234 Yeah. Why would you want a wad of cash 263 00:11:16,334 --> 00:11:19,167 when you can have a gas station with Hank in it? 264 00:11:19,267 --> 00:11:20,801 This is a big decision, Brent. 265 00:11:20,901 --> 00:11:23,801 It's not just chili cheese dog or no chili cheese dog. 266 00:11:23,901 --> 00:11:25,667 That's no decision. Chili cheese dog. 267 00:11:25,767 --> 00:11:27,067 Think about it, Wanda. 268 00:11:27,167 --> 00:11:30,934 If Brent sells, you'll have to wear one of them Pump 'N Go uniforms. 269 00:11:32,901 --> 00:11:35,033 Brent, you can't sell the gas station. 270 00:11:35,133 --> 00:11:37,033 It's a job that I love! 271 00:11:37,133 --> 00:11:39,033 By the way, I can't work tomorrow. 272 00:11:39,133 --> 00:11:40,901 I've gotta talk to Seamus and Bev. 273 00:11:41,000 --> 00:11:42,033 Bev? 274 00:11:42,601 --> 00:11:46,000 You're on a first syllable basis with Bev? 275 00:11:46,100 --> 00:11:48,901 Man, I wish I never had this prairie dog idea. 276 00:11:49,000 --> 00:11:52,067 Hank, you shouldn't feel guilty because you had a good idea. 277 00:11:52,167 --> 00:11:55,400 You should feel shocked or bewildered, but not guilty. 278 00:11:55,501 --> 00:11:57,834 Have you talked to your dad about this? 279 00:11:57,934 --> 00:11:59,567 It was his gas station too. 280 00:11:59,667 --> 00:12:02,100 Maybe he has some sentimental attachment to it. 281 00:12:02,200 --> 00:12:04,200 Oh. I never thought of that. 282 00:12:04,300 --> 00:12:05,968 How dare you! 283 00:12:06,067 --> 00:12:08,634 How dare you keep the Pump 'N Go people waiting! 284 00:12:08,734 --> 00:12:10,334 Sell it! Sell it now! 285 00:12:10,434 --> 00:12:11,968 Get them on the phone! 286 00:12:12,067 --> 00:12:13,467 What do you think, Mom? 287 00:12:13,567 --> 00:12:14,968 It's not my business. 288 00:12:15,067 --> 00:12:17,968 I don't mean that in a none of my business sense. 289 00:12:18,067 --> 00:12:19,467 The business literally isn't mine. 290 00:12:19,567 --> 00:12:21,067 Hey, shouldn't you be out campaigning? 291 00:12:21,167 --> 00:12:22,701 Why? I don't want to win. 292 00:12:22,801 --> 00:12:24,000 Oh. 293 00:12:24,100 --> 00:12:26,968 Maybe I'll meet that Pump 'N Go muffin with the hula hoop. 294 00:12:27,067 --> 00:12:29,901 It's an oil filter on a tire. Don't you know anything? 295 00:12:30,000 --> 00:12:31,667 It's time for our weekly look 296 00:12:31,767 --> 00:12:33,834 at all things Dog River with Wanda Dollard. 297 00:12:33,934 --> 00:12:35,901 Hi, Wanda. Hey, Bev. 298 00:12:36,000 --> 00:12:37,400 It's Beverly. 299 00:12:37,501 --> 00:12:38,901 Hiya Shamey. 300 00:12:39,000 --> 00:12:40,400 Oh, Wanda. 301 00:12:40,501 --> 00:12:43,234 You are a delight. 302 00:12:43,334 --> 00:12:44,734 But back to Dog River. 303 00:12:44,834 --> 00:12:48,234 I understand you had a very special visitor come to town this week. 304 00:12:48,334 --> 00:12:51,167 Mr. Prime Minister, what do you make of this controversy? 305 00:12:51,267 --> 00:12:54,601 Now, look. I like prairie dogs and I like gophers. 306 00:12:54,701 --> 00:12:57,100 But, sadly, neither were given the respect they deserve 307 00:12:57,200 --> 00:12:58,701 under the previous Liberal Government. 308 00:12:58,801 --> 00:13:01,367 If you had to choose one, which would it be? 309 00:13:01,467 --> 00:13:03,767 Well, I guess I'd pick prairie dogs. 310 00:13:04,701 --> 00:13:08,400 No, no, gophers. I meant to say gophers. 311 00:13:08,501 --> 00:13:11,000 That's the first time a sitting Prime Minister 312 00:13:11,100 --> 00:13:14,968 has visited Dog River since Diefenbaker, in 1963. 313 00:13:15,067 --> 00:13:16,701 Really? That's great, Wanda. 314 00:13:16,801 --> 00:13:18,801 Both Conservative Prime Ministers from the West. 315 00:13:18,901 --> 00:13:21,067 Well, we'll check in with you next week. 316 00:13:21,167 --> 00:13:22,968 Oh. But I've got more fun facts. 317 00:13:23,067 --> 00:13:24,567 We know. 318 00:13:26,734 --> 00:13:28,801 My polling's got me at 12 percent. 319 00:13:28,901 --> 00:13:29,868 Your polling? 320 00:13:29,968 --> 00:13:32,200 Well, I just asked a couple people, but, yeah. 321 00:13:32,300 --> 00:13:33,200 Ah. 322 00:13:33,300 --> 00:13:34,200 Hey, 323 00:13:34,300 --> 00:13:36,067 I'm glad you're here. 324 00:13:36,167 --> 00:13:38,467 I'm selling Corner Gas. 325 00:13:39,868 --> 00:13:42,467 What? This is terrible! It-it's awful! 326 00:13:42,567 --> 00:13:45,801 I'm-I'm gonna be sick to my stomach! 327 00:13:45,901 --> 00:13:48,000 Well, I won't have what he's having. 328 00:13:51,868 --> 00:13:53,267 Welcome back to Canada AM. 329 00:13:53,367 --> 00:13:57,334 So we go now to Dog River for the election results with Wanda Dollard. 330 00:13:57,434 --> 00:13:58,834 Well, it's official. 331 00:13:58,934 --> 00:14:01,601 Emma Leroy is the new Mayor of Dog River. 332 00:14:01,701 --> 00:14:04,300 So the casino idea was obviously popular? 333 00:14:04,400 --> 00:14:06,767 No. It's just the big gopher, little gopher, 334 00:14:06,868 --> 00:14:08,767 big prairie dog, little prairie dog votes 335 00:14:08,868 --> 00:14:10,267 all cancelled each other out. 336 00:14:10,367 --> 00:14:13,067 What will Emma Leroy bring to the office of Mayor? 337 00:14:13,167 --> 00:14:14,367 Honesty. 338 00:14:14,467 --> 00:14:17,334 She openly ran on a platform that she didn't believe in, 339 00:14:17,434 --> 00:14:19,434 and that stuck a chord with voters. 340 00:14:19,534 --> 00:14:21,133 They knew what they weren't getting. 341 00:14:21,234 --> 00:14:22,634 Thanks for this, Wanda. 342 00:14:22,734 --> 00:14:24,501 And, um, nice shirt, by the way. 343 00:14:26,100 --> 00:14:27,734 Thanks, Shamey. 344 00:14:27,834 --> 00:14:29,334 Beverly. 345 00:14:32,868 --> 00:14:36,334 Well, it looks like the shark lost its bite, 346 00:14:36,434 --> 00:14:42,000 the tiger lost its stripes, the unicorn lost its... corn. 347 00:14:42,100 --> 00:14:45,033 I thought his concession speech was very brave. 348 00:14:45,133 --> 00:14:48,133 You're all rubes, rubes! 349 00:14:48,234 --> 00:14:51,634 Well, you won't have Old Fitzy to kick around. 350 00:14:59,100 --> 00:15:00,901 Could someone give me a boost? 351 00:15:03,701 --> 00:15:05,234 Come in. 352 00:15:05,334 --> 00:15:06,734 Hi, Emma. 353 00:15:06,834 --> 00:15:08,300 Oh, hi, Karen. 354 00:15:08,400 --> 00:15:10,133 Congratulations, Emma. 355 00:15:10,234 --> 00:15:13,200 That's Mayor Leroy to you. 356 00:15:15,467 --> 00:15:17,167 Here's the cheque. 357 00:15:18,901 --> 00:15:20,033 Oh. 358 00:15:20,133 --> 00:15:23,100 I- I thought it would be bigger, like one of these deals. 359 00:15:23,200 --> 00:15:25,534 Great. Well, we're done. 360 00:15:25,634 --> 00:15:27,133 Well, better get at it. 361 00:15:27,234 --> 00:15:30,367 I'm gonna work harder for you than I ever did for myself. 362 00:15:30,467 --> 00:15:32,000 That's actually not saying much. 363 00:15:32,100 --> 00:15:34,667 Actually, your services won't be needed. 364 00:15:34,767 --> 00:15:35,934 What? 365 00:15:36,033 --> 00:15:38,901 But you said your stores were operated by previous owners. 366 00:15:39,000 --> 00:15:41,834 Meet the new manager of the Dog River Pump 'N Go. 367 00:15:41,934 --> 00:15:44,601 Have a nice day, jackass. 368 00:15:46,634 --> 00:15:51,434 And so I've decided to promote Karen to Chief of Police. 369 00:15:51,534 --> 00:15:52,968 Oh, wow! 370 00:15:53,067 --> 00:15:55,033 Emma, I-I-I don't know what to say. 371 00:15:55,133 --> 00:15:58,234 Say she's crazy and you can't accept the position. 372 00:15:58,334 --> 00:16:00,400 Stand down, Constable. 373 00:16:00,501 --> 00:16:03,234 You should work out just fine. 374 00:16:03,334 --> 00:16:05,634 Well, what's gonna happen to me? 375 00:16:07,167 --> 00:16:09,167 She's so beautiful. Aww. 376 00:16:09,267 --> 00:16:10,667 Thank you, Emma. 377 00:16:10,767 --> 00:16:12,901 You're welcome. 378 00:16:13,000 --> 00:16:14,534 No, not that. 379 00:16:16,501 --> 00:16:19,300 So, you're from Dog River, huh? 380 00:16:19,400 --> 00:16:21,801 Dog River! 381 00:16:21,901 --> 00:16:24,334 What did ya do that for? 382 00:16:28,234 --> 00:16:30,133 I guess I'm retired now. 383 00:16:30,234 --> 00:16:33,734 I finally get a chance to sit back and read some comic books. 384 00:16:34,234 --> 00:16:36,434 Yeah. Take a few years off, 385 00:16:36,534 --> 00:16:39,667 then get yourself a green hat and start being cranky to people. 386 00:16:39,767 --> 00:16:41,801 I have no choice. It's genetic. 387 00:16:41,901 --> 00:16:43,400 I'm kinda worried about Wanda, though. 388 00:16:43,501 --> 00:16:46,133 I don't know what she'll do without the gas station. 389 00:16:46,234 --> 00:16:48,601 And filling in for the vacationing Beverly Thomson 390 00:16:48,701 --> 00:16:50,334 is Wanda Dollard. Hi, Wanda. 391 00:16:50,434 --> 00:16:52,000 Thanks, Shamey. 392 00:16:52,100 --> 00:16:54,934 Wow, that tie really brings out your eyes. 393 00:16:58,467 --> 00:17:00,634 Today, my exclusive interview 394 00:17:00,734 --> 00:17:02,267 with Former President Bill Clinton. 395 00:17:02,367 --> 00:17:04,734 Uh, I'm not on vacation. 396 00:17:04,834 --> 00:17:06,868 Security. 397 00:17:07,868 --> 00:17:12,033 Well, I guess this is as good a time as any to tell you. 398 00:17:12,934 --> 00:17:14,400 I'm selling too. 399 00:17:14,501 --> 00:17:15,901 What? 400 00:17:16,000 --> 00:17:18,534 Pump 'N Go gave me a really big cheque. 401 00:17:18,634 --> 00:17:20,667 Oh, I knew they had those. 402 00:17:20,767 --> 00:17:22,601 So you're loaded too. This is great. 403 00:17:22,701 --> 00:17:24,801 Grab a green hat, we'll hang out together. 404 00:17:24,901 --> 00:17:26,400 I can't. 405 00:17:26,501 --> 00:17:29,501 I'm going back to Toronto. 406 00:17:29,601 --> 00:17:31,767 I'm going to open up a restaurant there. 407 00:17:31,868 --> 00:17:33,300 What? When? 408 00:17:33,400 --> 00:17:34,801 Today. 409 00:17:34,901 --> 00:17:36,400 You're opening a restaurant today? 410 00:17:36,501 --> 00:17:38,534 No, I'm leaving today. 411 00:17:38,634 --> 00:17:42,367 Well, and you were gonna tell me...? 412 00:17:42,467 --> 00:17:43,501 Now. 413 00:17:43,601 --> 00:17:46,701 Remember, I just said now is as good a time as any? 414 00:17:46,801 --> 00:17:48,601 Oh, yeah, right. 415 00:17:48,701 --> 00:17:51,667 I- I have a hard time with chronology. 416 00:17:54,300 --> 00:17:55,200 * 417 00:17:55,300 --> 00:17:56,734 This is all my fault. 418 00:17:56,834 --> 00:17:59,100 If I hadn't had this prairie dog idea, 419 00:17:59,200 --> 00:18:00,601 none of this woulda happened. 420 00:18:00,701 --> 00:18:02,234 Aw, don't say that, Hank. 421 00:18:02,334 --> 00:18:04,467 We're all thinkin' it, but don't say it. 422 00:18:04,567 --> 00:18:06,934 * Hey, it's me What a big surprise * 423 00:18:07,033 --> 00:18:08,567 I'm gonna miss you, Hank. 424 00:18:08,667 --> 00:18:12,200 * Calling you up from a restaurant around the bend * 425 00:18:15,868 --> 00:18:17,267 Bye, Lacey. 426 00:18:17,367 --> 00:18:20,400 * Just got in from way up North... * 427 00:18:20,501 --> 00:18:26,067 Goodbye, you jackass. 428 00:18:27,434 --> 00:18:28,834 Goodbye, Lacey. 429 00:18:28,934 --> 00:18:32,267 * Might be a fool Bye, Mayor Leroy. 430 00:18:32,367 --> 00:18:36,567 * To think that you do want to see me again * 431 00:18:36,667 --> 00:18:38,501 I guess this is it. 432 00:18:38,601 --> 00:18:39,834 Yeah. 433 00:18:39,934 --> 00:18:42,968 * 434 00:18:43,067 --> 00:18:46,734 * I know it's been a while since I talked to you * 435 00:18:46,834 --> 00:18:51,367 * Nothing wrong, just nothin' ever goes as planned * 436 00:18:51,467 --> 00:18:55,667 * 437 00:18:55,767 --> 00:18:58,901 * Many times I've thought I'd call * 438 00:18:59,000 --> 00:19:02,834 * Didn't have your number in my hand * 439 00:19:07,334 --> 00:19:10,367 * I know it's true 440 00:19:10,467 --> 00:19:16,033 * You'd never do the same thing to me * 441 00:19:16,133 --> 00:19:19,167 * 442 00:19:19,267 --> 00:19:23,601 * I never meant to make you cry * 443 00:19:26,334 --> 00:19:31,501 * And though I know I shouldn't call * 444 00:19:31,601 --> 00:19:34,234 * It just reminds us of the cost... * 445 00:19:34,334 --> 00:19:36,868 Well, don't just stand there lookin' like a tool. 446 00:19:39,868 --> 00:19:42,467 Well, don't just stand there lookin' like a tool. 447 00:19:42,567 --> 00:19:44,100 Huh? What? 448 00:19:44,200 --> 00:19:47,567 We wanted you to think about your idea before you told us. 449 00:19:47,667 --> 00:19:49,567 Not just stand there staring into space 450 00:19:49,667 --> 00:19:51,868 and then start humming a Blue Rodeo song. 451 00:19:51,968 --> 00:19:53,968 Oh, wow. 452 00:19:54,067 --> 00:19:57,234 So-so does this mean Lacey hasn't moved away 453 00:19:57,334 --> 00:20:00,300 and-and Wanda, you're not co-hosting Canada AM? 454 00:20:00,400 --> 00:20:01,834 That's right, Dorothy. 455 00:20:01,934 --> 00:20:04,968 Oh, but tonight I am filling in for Lloyd Robertson. 456 00:20:05,067 --> 00:20:07,334 Why would Wanda co-host Canada AM? 457 00:20:07,434 --> 00:20:09,667 Well, because your sister's a producer on it. 458 00:20:09,767 --> 00:20:11,367 Now, that is very interesting, 459 00:20:11,467 --> 00:20:14,000 considering I don't have a sister. 460 00:20:14,100 --> 00:20:16,434 Are you sure? Because Hank did daydream it. 461 00:20:16,534 --> 00:20:18,434 Or... 462 00:20:18,534 --> 00:20:20,367 is this the dream? 463 00:20:23,133 --> 00:20:25,367 It's real. 464 00:20:29,968 --> 00:20:32,868 I'm just glad my idea didn't actually tear the town apart. 465 00:20:32,968 --> 00:20:34,467 What was your idea, Hank? 466 00:20:34,567 --> 00:20:37,200 And don't think about it before you tell us. 467 00:20:37,300 --> 00:20:39,067 Oh, okay. 468 00:20:39,167 --> 00:20:42,367 I- I thought maybe we could put statues of prairie dogs 469 00:20:42,467 --> 00:20:45,100 around Dog River and paint them like the mooses... 470 00:20:45,200 --> 00:20:48,767 I mean moose... in Toronto or the cows in Calgary. 471 00:20:48,868 --> 00:20:50,267 That's not a bad idea. 472 00:20:50,367 --> 00:20:52,801 Every home and business could have their own gopher. 473 00:20:52,901 --> 00:20:55,133 No, he said prairie dogs. Technically they're different. 474 00:20:55,234 --> 00:20:56,868 Giant prairie dogs would be cool. 475 00:20:56,968 --> 00:20:58,367 Or giant gophers. 476 00:20:58,467 --> 00:21:00,567 No, I was thinking small, actual size. 477 00:21:00,667 --> 00:21:03,801 Are you nuts? Big gophers. Small prairie dogs. 478 00:21:03,901 --> 00:21:05,300 I'm with Emma. 479 00:21:05,400 --> 00:21:07,067 Oh, man, it's happenin' again. 480 00:21:07,167 --> 00:21:09,534 It's happening again! 481 00:21:10,901 --> 00:21:12,801 Whoa, is he okay? 482 00:21:12,901 --> 00:21:15,100 Do you think we should go after him? 483 00:21:15,200 --> 00:21:17,100 He seems really worked up. 484 00:21:17,200 --> 00:21:19,801 Hey, is that banana loaf? Oh, yeah. 485 00:21:19,901 --> 00:21:21,300 You guys want some? 486 00:21:21,400 --> 00:21:22,901 Oh, yeah. Yeah. Yeah, sure. 487 00:21:24,601 --> 00:21:26,701 Closed Captioning by 488 00:21:26,801 --> 00:21:28,868 Vertical Sync Closed Captioning Services Inc. 489 00:21:28,968 --> 00:21:31,367 www. verticalsync. com 490 00:21:31,467 --> 00:21:34,868 * I don't know the same things you don't know * 491 00:21:37,868 --> 00:21:42,367 * I don't know I just don't know * 492 00:21:47,434 --> 00:21:51,200 * It's a great big place 493 00:21:51,300 --> 00:21:54,734 * full of nothin' but space 494 00:21:54,834 --> 00:21:57,133 * and it's my happy place 495 00:21:57,234 --> 00:22:00,467 * I don't know Yes you do * 496 00:22:00,567 --> 00:22:04,667 * You just won't admit it 497 00:22:04,767 --> 00:22:08,701 Want to have a gas online? Visit us at cornergas. com 498 00:22:10,200 --> 00:22:12,601 * I don't know 499 00:22:12,701 --> 00:22:16,501 * I just don't know * 36603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.