All language subtitles for Christopher.2023.MALAYALAM.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:20,000 Subtitle By : Anonymous 2 00:02:23,107 --> 00:02:24,232 අත්සන් කරන්න දෙයක් ඉතුරු වෙලා නෑ නේද? 3 00:02:24,273 --> 00:02:25,523 - නෑ සර්. - හරි 4 00:02:28,398 --> 00:02:29,398 සර්. 5 00:02:31,232 --> 00:02:33,690 අත්සන් කරන්න. විනාඩි දහයකින් අශුභ හෝරාව පටන් ගන්නවා 6 00:02:39,940 --> 00:02:40,940 අහන්න, ෂාජී. 7 00:02:41,857 --> 00:02:45,273 අභිලාෂ් සර් තමයි ස්වේච්ඡාවෙන් විශ්‍රාම ගන්න මට වැඩිපුරම උදව් කළේ. 8 00:02:47,315 --> 00:02:49,607 මම දන්නවා ඔයාව මෙහෙට ගෙනාවෙ එයා තමයි කියලා . 9 00:02:50,065 --> 00:02:53,148 මෑතකදී මට එයා එක්ක වැඩ කරන්න අවස්ථාවක් ලැබුනා 10 00:02:53,357 --> 00:02:54,357 ඒක නිසා, 11 00:02:55,190 --> 00:02:59,815 මට මගේ විශ්‍රාම අරමුදලෙන් ලැබෙන මුදල වගේ 5 ගුණයක් මාසයකින් හම්බුනා 12 00:03:00,607 --> 00:03:02,732 ඉතින් අභිලාෂ් සර් කියන දේ විතරක් කරන්න. 13 00:03:03,273 --> 00:03:07,190 D-Block එකේ ඉන්න කෙනා වගේ කෙනෙක් අපිිට ලැබෙන්නේ හරිම කලාතුරකින් . 14 00:03:07,482 --> 00:03:09,898 D-Block ආරක්ෂිත බ්ලොක් එකක් නේද සර්? 15 00:03:10,440 --> 00:03:11,565 ඒක දැන් හිස් 16 00:03:11,940 --> 00:03:14,857 අද කාලේ ඔය බ්ලොක් එකේ ඉන්න තරම් සුදුස්සෙක් නෑ . 17 00:03:15,107 --> 00:03:17,732 එයාගේ කැමැත්තට අපිි එතන සිර මැදිරියක් දැම්මා . 18 00:03:17,982 --> 00:03:19,273 ඒ වගේම අපිි කැමරාව නතර කළා. 19 00:03:19,607 --> 00:03:21,940 අපිි ඒසී හයි කරලා , ඇඳකුයි කෝපි මැශින් එකකුත් දුන්නා 20 00:03:22,690 --> 00:03:26,107 ඒ වගේම එයාගේ කෑම බීම ඇඳුම් පැළඳුම් නිතරම පිටතින් එනවා. 21 00:03:26,648 --> 00:03:27,523 එන්න. 22 00:03:27,524 --> 00:03:31,648 මම අභිලාෂ් සර්ට පොරොන්දු වෙලා තිබුණා ඔයාව එයාට හඳුන්වලා දෙනව කියලා. 23 00:03:31,690 --> 00:03:32,690 එන්න. 24 00:03:57,148 --> 00:03:59,648 පහසුකම් වල අඩුවක් වෙන්න නෑ ෂාජී. 25 00:04:00,232 --> 00:04:01,773 මගේ සේවා කාලයේ 26 00:04:01,815 --> 00:04:04,815 එයා තරම් භයානක හිරකාරයෙක් මම දැකල නෑ 27 00:04:04,898 --> 00:04:07,690 මෙතන ඉඳගෙන එයාට පිටින් ඕන දෙයක් කරන්න පුළුවන්. 28 00:04:07,857 --> 00:04:10,273 අපිි හැමෝටම බලාගන්න පවුල් තියෙනවා නේද? 29 00:04:11,315 --> 00:04:12,773 පොඩ්ඩක්වත් කලබල වෙන්න ඕන නෑ සර්. 30 00:04:12,815 --> 00:04:16,732 අභිලාෂ් සර් ඔයා වෙනුවට මාව යවන්නේ නැහැ නේද? 31 00:04:16,982 --> 00:04:18,065 හේතුවක් තියෙනවා 32 00:04:27,690 --> 00:04:28,690 සුභ උදෑසනක්, සර්. 33 00:04:37,398 --> 00:04:38,398 සර්... 34 00:04:38,940 --> 00:04:40,273 මට අද නිදහස ලැබෙනවා. 35 00:04:41,690 --> 00:04:43,357 මේ ඉන්නේ අලුත් සුපිරින්ටන්ඩ් 36 00:04:43,398 --> 00:04:44,898 ෂාජි. 37 00:04:45,148 --> 00:04:46,148 සුභ උදෑසනක්, සර්. 38 00:04:46,523 --> 00:04:49,315 සර්, ADGP අභිලාෂ් සර් මට මේක දෙන්න කිව්වා. 39 00:05:05,440 --> 00:05:07,857 [එයා මගේ කෙනෙක් ... ඔයාට එයාව විශ්වාස කරන්න පුලුවන් - අභිලාෂ්] 40 00:05:12,815 --> 00:05:14,856 ඔයාට අවශ්‍ය ඕනිම දෙයක් මට දන්වන්න සර්. 41 00:05:14,857 --> 00:05:15,898 මම ඒක බලාගන්නම්. 42 00:05:22,148 --> 00:05:25,190 ඔයත් ඔයාට ඕන දෙයක් මට කියන්න ෂාජී. 43 00:05:28,648 --> 00:05:29,648 ස්තුතියි සර්. 44 00:05:39,857 --> 00:05:41,648 මේ ගෑනු ළමයි ඔයාට කොහොමද සම්බන්ධ වෙන්නේ ? 45 00:05:41,732 --> 00:05:43,856 මම ඉන්නේ සර් එයාලගේ ගෙදරට එහා පැත්තේ. 46 00:05:43,857 --> 00:05:46,065 මේ කෙල්ලන්ට නෑදෑයෝ නෑ. 47 00:05:46,190 --> 00:05:47,523 ඒ සහෝදරියො දෙන්නා විතරයි. 48 00:05:48,398 --> 00:05:50,857 රෑ බෝ උනාට පස්සෙත් 49 00:05:50,898 --> 00:05:52,398 එයාලගෙන් කිසි සද්දයක් නැති නිසා 50 00:05:52,440 --> 00:05:54,065 මම පරීක්ෂා කරන්න එහාට ගියා 51 00:05:54,107 --> 00:05:55,232 ඔයාගේ නම මොකක් ද ? 52 00:05:55,398 --> 00:05:56,439 ඇග්නස්. 53 00:05:56,440 --> 00:05:57,648 ගැහැණු ළමයින්ගේ නම්? 54 00:05:57,732 --> 00:05:58,898 වැඩිමලා විද්‍යා. 55 00:05:59,148 --> 00:06:01,689 එයා කෑම බෙදන රස්සාවක් කරන්නෙ 56 00:06:01,690 --> 00:06:03,232 පොඩි කෙනා කවිතා. 57 00:06:03,398 --> 00:06:04,815 එයා 7 වැනි ශ්‍රේණියේ ඉගෙනගන්නවා 58 00:06:04,857 --> 00:06:06,898 එයාලා සාමාන්‍යයෙන් හවසට ගෙදර එන්නේ එකටද? 59 00:06:07,190 --> 00:06:09,607 කවිතාට සඳුදා සහ බ්‍රහස්පතින්දා ටියුෂන් පන්ති තියෙනවා . 60 00:06:09,940 --> 00:06:12,065 විද්‍යා එයාව ගෙදරට එන ගමන් මගදි ගන්නවා 61 00:06:12,482 --> 00:06:14,690 සාමාන්‍යයෙන් හවස 7.15 වෙනකොට ගෙදර එනවා 62 00:06:14,898 --> 00:06:16,232 නමුත් දැන්... 63 00:06:17,815 --> 00:06:18,857 අලුත්ම විස්තර මොනවද ? 64 00:06:20,190 --> 00:06:21,190 ඒ කොහේද? 65 00:06:23,648 --> 00:06:25,314 විනීතා අපිි දැන් තැනකට යන්න ඕන . 66 00:06:25,315 --> 00:06:26,356 එයාව අරගෙන එන්න 67 00:06:26,357 --> 00:06:27,731 - ඒ මොකක්ද සර්? - ඔයා අපිිත් එක්ක එන්න. 68 00:06:27,732 --> 00:06:28,982 එන්න. මම කියන්නම්. 69 00:06:29,107 --> 00:06:30,107 - එන්න, ආන්ටි. 70 00:06:30,190 --> 00:06:31,481 මොකුත් නෑ ආන්ටි. 71 00:06:31,482 --> 00:06:33,273 සරත්, රූපේෂ්! අපි එක්ක එන්න 72 00:06:33,315 --> 00:06:34,315 සර්! 73 00:06:34,857 --> 00:06:35,857 පරිස්සමෙන්. 74 00:06:37,357 --> 00:06:38,857 එයාලට මොනවහරි වෙලාද ? 75 00:06:38,898 --> 00:06:40,398 කලබල වෙන්න දෙයක් නෑ. එන්න! 76 00:06:41,023 --> 00:06:42,190 - තැන දන්නවද ? - ඔව්, සර්. 77 00:06:42,232 --> 00:06:43,232 - ඉක්මනට යන්න. - සර්. 78 00:06:43,233 --> 00:06:44,648 නැහැ, කලබල වෙන්න එපා. 79 00:06:44,815 --> 00:06:46,940 මම කල්පනා කරන්නෙ ඒ අයට මොකද වුණේ කියලා. 80 00:06:56,482 --> 00:06:57,398 ඔයාට තොරතුරු ලැබුණේ කවදාද ? 81 00:06:57,523 --> 00:06:59,147 ඒක ගැන කිව්වෙ මේ පාරෙ ගිය කොල්ලො දෙන්නෙක් 82 00:06:59,148 --> 00:07:00,565 මෙතන තියෙන්නෙ 83 00:07:00,815 --> 00:07:02,940 කතා කරන්න එයාලට , හමීඩ්. - හරි, සර්. 84 00:07:03,815 --> 00:07:06,023 එයාලගේ වාහනය නේද? - කරුණාකරලා පැත්තකට වෙලා ඉන්න චෙචී. 85 00:07:06,065 --> 00:07:08,190 - කමක් නෑ ආන්ටි. - එයාලට මොකද උනේ ? 86 00:07:08,315 --> 00:07:10,023 ඒකට කමක් නැහැ. අපිි හොයල බලමුකෝ 87 00:07:10,607 --> 00:07:12,523 88 00:07:12,565 --> 00:07:14,147 මම දන්නවා මේ වාහනේ අයිති කෙල්ලෝ . 89 00:07:14,148 --> 00:07:15,898 - මොකද උනේ ? - විනාඩියක් ඉන්න .. මට කෝල් එකක් 90 00:07:15,940 --> 00:07:17,398 හදිසි අනතුරක්ද? - විනාඩියක් ඉන්න. 91 00:07:18,315 --> 00:07:19,315 සර්. 92 00:07:19,898 --> 00:07:20,940 එයාලා අතුරුදහන් සර්. 93 00:07:21,523 --> 00:07:22,523 ගෑනු ළමයි දෙන්නෙක් 94 00:07:23,315 --> 00:07:26,023 එයාලගේ ස්කූටරය ගෙදර ඉදන් කිලෝමීටර් දෙකක් දුරින් පාරේ වැටිල තියෙනවා 95 00:07:26,065 --> 00:07:27,023 ඔව්. 96 00:07:27,065 --> 00:07:29,022 මම අවට රෝහල් ඔක්කොම් පරීක්ෂා කළා . 97 00:07:29,023 --> 00:07:30,857 කිසිම තැනක කිසිම අනතුරක් වාර්තා වෙලා නැ 98 00:07:32,315 --> 00:07:34,023 ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා වගේ සර්. 99 00:07:34,232 --> 00:07:38,315 මීට පැය දෙකකට පමණ පෙර කේරළයම කැළඹූ සිද්ධිය ලොවම දැන ගන්නට ලැබුනා 100 00:07:38,357 --> 00:07:41,732 ඊයේ රාත්‍රියේ අතුරුදන් වූ සොහොයුරියන් සොයමින් සිටි බව පොලිසිය පවසයි . 101 00:07:41,898 --> 00:07:44,023 ඒත් උදේ 7ට විතර. 102 00:07:44,065 --> 00:07:47,607 මේ දැරියගේ නිසල සිරුර ලඳු කැලෑවක තිබී සොයා ගත්තා. 103 00:07:47,857 --> 00:07:51,689 මරණයට පෙර දැරිය අමානුෂික ලෙස දූෂණය කර තියෙනවා . 104 00:07:51,690 --> 00:07:54,607 ඊයේ රාත්‍රියේ 7 වසරේ ඉගෙනුම ලබන මේ දැරිය සහ එයාගේ සහෝදරිය 105 00:07:54,648 --> 00:07:57,940 නිවසට යමින් සිටියදී ප්‍රහාරකයින් විසින් පැහැරගෙන ගොස් තියෙනවා . 106 00:07:57,982 --> 00:08:01,772 බාල දැරිය ඉතා අසාධ්‍ය තත්ත්වයෙන් සොයාගෙන තියෙනවා... 107 00:08:01,773 --> 00:08:05,607 මෙතැන් සිට කිලෝමීටරයක් ​​දුරින් පාළු ස්ථානයකදී 108 00:08:05,732 --> 00:08:09,023 තවද බාල දැරිය එර්නාකුලම් මහ රෝහලට මාරුකර යවා තියෙනවා. 109 00:08:09,107 --> 00:08:11,857 පොලිසිය මූලික ක්‍රියා පටිපාටි අවසන් කර තිබෙන අතර... 110 00:08:11,898 --> 00:08:15,482 මේ වන විට මෘත ශරීරය එර්නාකුලම් මහ රෝහල වෙත රැගෙන යමින් සිටියි. 111 00:08:15,523 --> 00:08:19,232 කේරළයේ හද කම්පා කළ සිද්ධියට එරෙහිව විරෝධතා ඇවිලෙමින් තිබේ . 112 00:08:19,273 --> 00:08:23,773 සමාජ මාධ්‍ය ඔස්සේ රටේ විවිධ තැන්වලින් විරෝධතා මතුවෙමින් තිබේ . 113 00:08:32,648 --> 00:08:35,107 මේක කරපු උන්ව මරන්න ඕන! 114 00:08:35,190 --> 00:08:37,897 ඊට වඩා අඩු දෙයක් නැ . උන්ව මරා දැමිය යුතුයි! 115 00:08:37,898 --> 00:08:42,440 මගේ අදහස නම් මේක කරපු කොල්ලෝ මීට වඩා කුරිරු විදියට මරලා දාන්න ඕනේ. 116 00:08:42,482 --> 00:08:45,773 මගේ ප්‍රාර්තනාව තමයි ඔය කෙල්ලො විඳපු දේ වෙන කාටවත් වෙන්න එපා කියන එක . 117 00:08:45,815 --> 00:08:47,523 අපිි කතා කළ යුත්තේ කාටද? අපිට ඇහුම්කන් දෙන්නේ කවුද? 118 00:08:47,565 --> 00:08:50,815 මෙම විමර්ශනයේ ප්‍රගතිය මහ ඇමැතිවරයා විසින්ම ඇගයීමට ලක් කරයි . 119 00:08:50,857 --> 00:08:51,940 කොචි හි, 120 00:08:52,523 --> 00:08:55,315 ප්‍රහාරකයන්ගේ අමානුෂික ක්‍රියාවලට ගොදුරු වී මියගිය දැරිය... 121 00:08:55,732 --> 00:08:56,940 122 00:08:58,398 --> 00:09:01,107 123 00:09:01,148 --> 00:09:03,232 ඉතා දුර්වල ජීවන තත්වයන් තිබියදීත් , 124 00:09:04,398 --> 00:09:07,815 අවසානයේ ලිංගික අපයෝජනයට ගොදුරු වී මරා දමන ලදී, 125 00:09:08,065 --> 00:09:11,482 මෙතැන් සිට "ධීර" (ධෛර්යවන්තයා) ලෙස හැඳින්විය යුතුය . 126 00:09:12,065 --> 00:09:13,273 ධීරගෙ නංගිට 127 00:09:13,565 --> 00:09:15,690 හොඳම වෛද්‍ය ප්‍රතිකාර ලබා දේවි 128 00:09:16,065 --> 00:09:18,607 ඒවගේම එයා අයෙම සාමාන්‍ය ජීවිතයක් ගෙවයි 129 00:09:19,315 --> 00:09:20,898 සිද්ධිය සම්බන්ධයෙන් විමර්ශනය කිරීමට... 130 00:09:21,232 --> 00:09:23,732 සහ වැරදිකරුවන් නීතිය ඉදිරියට ගෙන ඒම වෙනුවෙන් ... 131 00:09:23,982 --> 00:09:26,398 කාන්තාවන්ට එරෙහි අපිරාධ වැළැක්වීමේ අංශයේ ප්‍රධානියා (DPCAW) 132 00:09:26,523 --> 00:09:30,273 ක්‍රිස්ටෝපර්ගේ නායකත්වයෙන් යුත් විමර්ශන කණ්ඩායමක්, 133 00:09:30,357 --> 00:09:32,148 පත් කලා 134 00:09:32,190 --> 00:09:35,648 135 00:09:37,482 --> 00:09:38,565 සර්! සර්! 136 00:09:38,982 --> 00:09:40,648 සර්, වැරදිකාරයින් ගැන හෝඩුවාවක් තියෙනවද? 137 00:09:41,148 --> 00:09:43,315 විමර්ශනයේ තත්ත්වය මොකක්ද ? 138 00:09:43,648 --> 00:09:45,273 139 00:09:45,482 --> 00:09:46,690 පැත්තකට යන්න! 140 00:09:53,690 --> 00:09:54,815 සර්! 141 00:09:55,148 --> 00:09:56,857 යන්න කලින් කරුනාකරල අපි එක්ක කතා කරන්න 142 00:09:59,565 --> 00:10:00,565 නමස්තේ. 143 00:10:01,398 --> 00:10:02,940 144 00:10:03,232 --> 00:10:04,440 මම ඊයේ ඉදන් එයාලා එක්ක හිටියා 145 00:10:04,482 --> 00:10:05,940 කෙල්ලගෙ තත්වෙ ගොඩක් නරකයි සර්. 146 00:10:05,982 --> 00:10:07,606 ජීවත් වෙයිද කියන්න බෑ කියල කිව්වෙ 147 00:10:07,607 --> 00:10:09,272 එයා දිවි ගලව ගත්තත් තත්වය වඩාත් නරක අතට හැරෙයිලු 148 00:10:09,273 --> 00:10:11,773 අනේ ඔය අපරාධකාරයො ඉතුරු කරන්න එපා සර්. 149 00:10:27,190 --> 00:10:28,857 සර් ක්‍රිස්ටෝපර් සර් ආවා. 150 00:11:10,232 --> 00:11:13,232 151 00:11:17,065 --> 00:11:19,107 152 00:11:19,148 --> 00:11:22,315 කොච්චි සොහොයුරියන් දූෂණය කිරීමේ සිද්ධියේ අපිරාධකරුවන් පොලිසියට කොටු වී තිබේ. 153 00:11:22,357 --> 00:11:24,982 ප්‍රධාන විත්තිකරු වන සුදීප් රාජන් පොලිස් අත්අඩංගුවට... 154 00:11:25,023 --> 00:11:26,732 රට හැර යාමට උත්සාහ කරන අතරතුරේදි 155 00:11:26,815 --> 00:11:30,273 වහාම ඔහු හා සහචරයින් පොලිසිය විසින් අල්ලා ගන්නා ලදී. 156 00:11:30,357 --> 00:11:31,982 ප්‍රධාන විත්තිකරු වන සුදීප් රාජන් 157 00:11:32,023 --> 00:11:35,357 සහ සගයන් වන චම්බක්කාර කන්නන්, රාජීෂ් සහ සනී 158 00:11:35,398 --> 00:11:36,773 පොලිසිය විසින් අත්අඩංගුවට ගෙන තියෙනවා . 159 00:11:49,148 --> 00:11:50,523 21 වැනිදා, 160 00:11:50,607 --> 00:11:52,690 ඒ ගෑණු ළමයා ඔයාගෙ ෆ්ලැට් එකට ආවෙ කෑම දෙන්න. 161 00:11:52,815 --> 00:11:53,857 ඇත්ත නේද ? 162 00:11:54,315 --> 00:11:55,273 එයා ආවා 163 00:11:55,357 --> 00:11:57,732 අනික එදා ඔයා එයාව ඇල්ලුවා නේද? 164 00:11:58,357 --> 00:12:00,148 ඔයාගෙ අසල්වැසියන් අපිට කීවේ... 165 00:12:00,190 --> 00:12:01,982 එතකොට කෙල්ල කෑ ගහන්න ගත්තා කියලා. 166 00:12:04,607 --> 00:12:05,607 දැන්, අපිට කියන්න. 167 00:12:06,023 --> 00:12:10,357 තමුන් එයාව ලුහුබැඳෙගන ගිහින් එයාට හිරිහැර කලා කියන්න ඔක්කොම තොරතුරු අපි ලග තියෙනවා 168 00:12:11,232 --> 00:12:12,565 හොඳයි, ඒක සිද්ද උනා සර් 169 00:12:13,857 --> 00:12:15,273 ඊළඟට මොකක් ද ? ඒක කියන්න සර්. 170 00:12:15,398 --> 00:12:16,398 ඊළඟට මොකක් ද ? 171 00:12:16,565 --> 00:12:17,565 ඊළඟට මොනව වෙයිද ? 172 00:12:17,607 --> 00:12:19,523 මට කියන්න! ඔයාට මොනවද දැනගන්න ඕන ? 173 00:12:21,065 --> 00:12:22,065 නෑ සර්. 174 00:12:22,107 --> 00:12:23,107 මට ගහන්න එපා සර්. 175 00:12:23,815 --> 00:12:25,023 ඒක ඔයාට ප්‍රශ්නයක් වෙයි . 176 00:12:25,398 --> 00:12:27,440 මටත් අයිතියක් තියෙනවා නේද? 177 00:12:28,732 --> 00:12:29,815 අපි දන්නවා 178 00:12:30,190 --> 00:12:32,065 උබ පොහොසත් බලගතු පවුලක එකෙක් 179 00:12:33,565 --> 00:12:35,023 ටික දවසක් හිරේ හිටියහම 180 00:12:35,107 --> 00:12:36,940 නීතිඥයා ඉතිරිය බලා ගනීවි. 181 00:12:37,398 --> 00:12:38,398 182 00:12:38,440 --> 00:12:39,940 එදා මොකද උනේ කියල අපිිට කිව්වොත් 183 00:12:40,023 --> 00:12:41,607 අපිට මෙ විධිමත් ක්‍රියා පටිපාටිය ඉවර කරන්න පුලුවන් 184 00:13:00,857 --> 00:13:01,857 වරෙං - අතාරින්න 185 00:13:01,898 --> 00:13:03,107 අතාරින්න 186 00:13:03,148 --> 00:13:04,565 187 00:13:04,607 --> 00:13:05,482 188 00:13:05,483 --> 00:13:06,648 අපිට යන්න දෙන්න 189 00:13:06,690 --> 00:13:07,857 අක්කෙ 190 00:13:09,065 --> 00:13:09,982 191 00:13:10,065 --> 00:13:11,065 අක්කෙ 192 00:13:13,440 --> 00:13:14,857 කරුණාකර අපිට යන්න දෙන්න! 193 00:13:57,898 --> 00:13:59,857 මට එයාව දැක්ක ගමන් ආසාවක් ඇති උනා 194 00:13:59,898 --> 00:14:01,607 මම එයාගෙන් ඇහුවා එයා කැමති උනේ නෑ 195 00:14:02,107 --> 00:14:03,523 නමුත් එයා මට නින්දා කළා! 196 00:14:04,107 --> 00:14:06,898 එයා මහල් නිවාස සංගමයටයි පොලිසියටයි පැමිණිලි කළා . 197 00:14:07,440 --> 00:14:09,023 මාව කුපිත කළා සර්. 198 00:14:09,148 --> 00:14:10,148 ඒ නිසා මම... 199 00:14:10,398 --> 00:14:12,898 එයාගේ නංගිගේ වයස දන්නවද උබ ? 200 00:14:12,940 --> 00:14:15,357 ඒත් මම දැනගෙන හිටියෙ නෑ එයාගෙ නංගි එයා එක්ක ඉන්නවා කියලා 201 00:14:16,065 --> 00:14:17,065 මම මොනව කියන්නද? 202 00:14:17,482 --> 00:14:18,482 ඒක මේ දැන් වුනා සර්. 203 00:14:19,065 --> 00:14:20,732 මම අහපු වෙලේ කැමති උනානම් , 204 00:14:20,982 --> 00:14:22,189 මෙහෙම දෙයක් වෙනවද ? 205 00:14:22,190 --> 00:14:23,397 - උඹ...! - බ්‍රිටෝ! 206 00:14:23,398 --> 00:14:24,440 සර්. 207 00:14:24,940 --> 00:14:27,065 අපිි උන්ව මධ්‍යම බන්ධනාගාරයට මාරු කරනවා... 208 00:14:28,190 --> 00:14:29,565 ආරක්ෂක හේතු නිසා. 209 00:14:30,190 --> 00:14:32,857 කවුරුත් නැති වෙලාවට රෑට සාක්ෂි එකතු කරන්න . 210 00:14:53,815 --> 00:14:54,815 බහින්න. 211 00:14:55,690 --> 00:14:56,690 යනවා 212 00:14:57,565 --> 00:14:58,565 යනවා 213 00:15:00,107 --> 00:15:01,148 214 00:15:05,857 --> 00:15:07,398 - මට පරීක්ෂණ වාර්තාව දෙන්න. - සර්. 215 00:15:07,773 --> 00:15:09,023 උන්ට මෙතන හිටගෙන ඉන්න අරින්න 216 00:15:11,107 --> 00:15:12,107 ඒක අරින්න 217 00:15:14,565 --> 00:15:15,565 සර්! 218 00:15:16,648 --> 00:15:18,440 ඒක වහන්න 219 00:15:21,732 --> 00:15:22,732 අහකට දාන්න 220 00:15:22,773 --> 00:15:24,107 - අපිිට ඒක කරන්න බැහැ! - ඔයා දන්නේ නැහැ මම කවුද කියලා! 221 00:15:24,148 --> 00:15:25,273 ඒ මගේ පුතා! 222 00:15:25,315 --> 00:15:26,398 - පැත්තකට යන්න! - අපිි බලමුු! 223 00:15:26,440 --> 00:15:27,815 තේරුම් ගන්නවා 224 00:15:27,857 --> 00:15:29,357 පැත්තකට යන්න! 225 00:15:57,523 --> 00:15:58,815 මිනිය කොහේ දැම්මද? 226 00:15:58,982 --> 00:15:59,773 එහේ. 227 00:15:59,815 --> 00:16:01,398 - මම හිතන්නේ ඒක එතනින් ඉවරයි. - පෙන්නන්න 228 00:16:06,190 --> 00:16:07,607 නඩු කටයුතු කරගෙන යනවා සර්. 229 00:16:08,357 --> 00:16:09,357 සර්. 230 00:16:11,690 --> 00:16:12,690 ඒක සටහන් කර ගන්න විනීතා. 231 00:16:12,691 --> 00:16:13,732 සර්. 232 00:16:16,482 --> 00:16:18,315 - මම නීති සම්පාදකට කතා කරන්නද සර්? - ඉන්න. 233 00:16:19,523 --> 00:16:20,690 ඔයාගේ පුතා අපිිත් එක්ක ඉන්නවා. 234 00:16:21,398 --> 00:16:22,815 මම ශබ්ද විකාශන යන්ත්‍රය ක්‍රියාත්මක කරන්නම්. 235 00:16:22,898 --> 00:16:23,898 ඔයාට දැන් කතා කරන්න පුලුවන් 236 00:16:24,398 --> 00:16:26,023 මට මානසික පීඩනයක් තියෙනවා තාත්තේ. 237 00:16:26,232 --> 00:16:28,357 මෙතන පොලිස් නිලධාරීන්පිරිලා එයාලා මට මොනාහරි කරයි 238 00:16:28,398 --> 00:16:30,148 කලබල වෙන්න එපා. මම මෙතනමයි ඉන්නෙ 239 00:16:30,190 --> 00:16:32,232 කවුරුත් ඔයාට මොකුත් කරන එකක් නෑ 240 00:16:32,273 --> 00:16:33,482 ඒක මට දෙන්න. 241 00:16:34,065 --> 00:16:36,232 සුදීප් ඔයාට ඕන නම් එතනින් පැනලා යන්න පුළුවන් . 242 00:16:36,857 --> 00:16:39,482 මේක අපේ ඉහළ නිලධාරියා සහ ඔයාේ තාත්තා අතර ගේමක් . 243 00:16:39,815 --> 00:16:41,023 මොකක්ද මේ මිනිහා කියන්නේ? 244 00:16:51,940 --> 00:16:52,940 245 00:17:16,982 --> 00:17:18,148 එතන නවතින්න! 246 00:18:27,565 --> 00:18:30,357 කොච්චි වලදී සහෝදරියන්ට පහර දුන් අපරාධකරුවන්ට , 247 00:18:30,398 --> 00:18:32,690 විමර්ශන නිලධාරි ක්‍රිස්ටෝපර් ඇන්ටනි විසින් වෙඩි තබා ඝාතනය කලා 248 00:18:32,732 --> 00:18:33,857 සාක්ෂි එකතු කිරීමේදී. 249 00:18:33,898 --> 00:18:37,690 නිලධාරියාගේ මෙ ක්‍රියාව සමාජ මාධ්‍ය සහ සාමාන්‍ය ජනතාව සමරමින් සිටියි 250 00:18:37,898 --> 00:18:39,398 ක්‍රිස්ටෝපර් සර් හරි දේ කළා. 251 00:18:39,482 --> 00:18:41,357 උන්ව මරන්නමයි ඕන 252 00:18:41,398 --> 00:18:43,273 ඒ වගේ ම්ලේච්ඡ ක්‍රියාවලට ප්‍රතිචාර දැක්වීමට අවම වශයෙන් එක් පුද්ගලයෙක්වත් ඉන්නවා ! 253 00:18:43,315 --> 00:18:46,773 ගැහැණු ළමයින් දෙන්නට අම්ම කෙනෙක් උන ක්‍රිස්ටෝපර් සර් මට දෙවියන් හා සමානයි. 254 00:18:46,857 --> 00:18:49,940 අපිිට තව ක්‍රිස්ටෝපර් සර් වගේ නිලධාරීන් සීයක් ඕන . 255 00:18:50,023 --> 00:18:51,732 ක්‍රිස්ටෝපර් සර් ඇත්තටම වීරයෙක්. 256 00:18:51,815 --> 00:18:54,232 හැමෝම ක්‍රිස්ටෝපර් සර් වගේ වෙන්න කියලා ප්‍රාර්ථනා කරනවා . 257 00:18:54,273 --> 00:18:56,315 ක්‍රිස්ටෝපර් සර් මේක දිගටම කරගෙන ‍යන්න ඕන 258 00:18:56,357 --> 00:18:58,982 පොලිස් නිලධාරියෙකුට ඕනෑම කෙනෙක්ට වෙඩි තියල මරල දාන්න පුලුවන් 259 00:18:59,023 --> 00:19:02,315 එහෙම තත්ත්වයක් වුණොත් ඒක අධිකරණ පද්ධතියට හොඳ නැහැ. 260 00:19:02,357 --> 00:19:05,357 එ දැරියන්ට මෙ කෲරත්වය කළ පුද්ගලයින් ... 261 00:19:05,398 --> 00:19:08,565 සමාජයේ බොහෝ බලපෑම් තියෙන අය 262 00:19:08,648 --> 00:19:12,898 උසාවියට ​​දැම්මොත් මොකද වෙන්නේ කියලා අපිි හැමෝම දන්නවා . 263 00:19:13,023 --> 00:19:16,732 ඒ වගේ උන්ට කොහොමද උත්තර දෙන්නෙ අපි 264 00:19:16,857 --> 00:19:18,356 සාධාරණ නඩු විභාගයක් අනිවාර්යයයි 265 00:19:18,357 --> 00:19:24,940 යුක්තිය ක්‍රියාත්මක කළ යුත්තේ ඝාතනය කිරීමෙන් හෝ අධිකරණමය මිනීමැරුමක් සිදු කිරීමෙන් නෙමේ 266 00:19:25,023 --> 00:19:29,065 . මෙ සිදුවීම පිළිබඳ නවතම උණුසුම් පුවත වන්නේ... 267 00:19:29,107 --> 00:19:34,148 පරීක්ෂණයක් පවත්වා ඉක්මනින් වාර්තාවක් ඉදිරිපත් කරන ලෙස 268 00:19:34,190 --> 00:19:36,607 මහාධිකරණය රජයෙන් ඉල්ලා තිබීමයි 269 00:19:36,898 --> 00:19:38,190 දැන් උසාවියෙන් නියෝගයක් දීලා තියෙනවා. 270 00:19:38,232 --> 00:19:39,940 ඒ ගැන හිතන්න අවශ්‍ය නැහැ නේද? 271 00:19:40,523 --> 00:19:42,148 - ඔයාට පරීක්ෂණය ආරම්භ කරන්න පුලුවන් - සර්. 272 00:19:42,357 --> 00:19:43,648 අපිි අදම කණ්ඩායමක් පිහිටුවනවා . 273 00:19:43,690 --> 00:19:44,607 හොදයි 274 00:19:44,690 --> 00:19:47,898 පරීක්‍ෂණ කාලය තුළ මේ නිලධාරියාගේ වැඩ තහනම් කරන්න ඕන 275 00:19:48,273 --> 00:19:50,732 මෙයා කෙනෙක්ව මරපු පලවෙනි වතාව නෙවෙයි නේද? 276 00:19:50,857 --> 00:19:52,398 අත්හිටුවන්න බෑ 277 00:19:53,023 --> 00:19:55,065 සමාජ මාධ්‍යවල වෙන දේවල් පේන්නේ නැද්ද ? 278 00:19:55,148 --> 00:19:56,648 රාජ්‍ය සහ මධ්‍යම අමාත්‍යවරුන්, 279 00:19:56,690 --> 00:19:59,232 පාර්ලිමේන්තු මන්ත්‍රීවරුන්, දේශපාලන නායකයින්, සුපිරි තරු... 280 00:19:59,482 --> 00:20:01,772 ඒ හැමෝම එයාට ප්‍රශංසා කර කර පෝස්ට් දාල තියෙනවා 281 00:20:01,773 --> 00:20:03,107 - එහෙම නේද? - ඔව් සර්. 282 00:20:03,315 --> 00:20:06,648 මේ වගේ අතිරේක අධිකරණක මිනීමැරුමක් සමරන එක ... 283 00:20:06,773 --> 00:20:08,107 ඒක ප්‍රජාතන්ත්‍ර විරෝධීයි සර්. 284 00:20:08,315 --> 00:20:12,232 ස්වදේශ ලේකම්වරයා එයාගේ ක්‍රියාවේ ඇඟවුම් ගැන මට උගන්නන්න ඕන නෑ 285 00:20:12,482 --> 00:20:13,482 සමාවෙන්න සර්. 286 00:20:14,482 --> 00:20:16,482 විමර්ශන කරෙනකම් එයාට නිවාඩු දෙන්න . 287 00:20:16,523 --> 00:20:17,898 - DGP, ඔයා මොකද කියන්නේ? - සර්. 288 00:20:18,565 --> 00:20:21,815 පරීක්‍ෂණයේ අධීක්‍ෂණය හැසිරවීමට ADGP අස්කාර්ට පවරමු . 289 00:20:22,232 --> 00:20:24,190 නමුත් විමර්ශන නිලධාරියා... 290 00:20:24,565 --> 00:20:25,565 මම යෝජනා කරනවා... 291 00:20:25,607 --> 00:20:27,065 කාන්තාවක් වෙන්න ඕන 292 00:20:27,815 --> 00:20:29,773 හරි ඒක හොඳයි. 293 00:20:30,482 --> 00:20:32,648 පරීක්ෂණයට ස්ත්‍රීවාදී ප්‍රවේශයකට ඉඩ දෙන්න. 294 00:20:33,232 --> 00:20:34,440 ඔයාගෙ මනසේ ඉන්නෙ කවුද? 295 00:20:39,482 --> 00:20:40,648 වාඩි වෙන්න සුලේඛා. 296 00:20:40,690 --> 00:20:41,690 ස්තුතියි සර්. 297 00:20:44,232 --> 00:20:45,607 298 00:20:46,065 --> 00:20:47,315 ඔයාගෙ කණ්ඩායම අතින් තෝරාගෙන තියෙනවා. 299 00:20:47,357 --> 00:20:48,357 ඉතින්, කරදරයක් නැහැ. 300 00:20:48,648 --> 00:20:51,148 පරීක්ෂණය පරම සාධාරණ සහ විනිවිදභාවයෙන් යුක්තව කරන්න වග බලා ගන්න. 301 00:20:52,023 --> 00:20:54,189 NHRC සමාන්තරව එයාලගෙ විමර්ශනය ආරම්භ කරල තියෙනවා. 302 00:20:54,190 --> 00:20:55,023 මම දන්නවා සර්. 303 00:20:55,607 --> 00:20:56,732 මෙ විමර්ශන කාලය තුළ, 304 00:20:56,773 --> 00:20:58,565 ඔයා සලකා බලන්න ඕන නීත්‍යානුකූලභාවය විතරයි 305 00:20:58,607 --> 00:21:00,232 ලිපියේ සරල නීත්‍යානුකූලභාවය. 306 00:21:00,732 --> 00:21:02,815 ඊනියා මාධ්‍ය වියරුවන් නොසලකා හරින්න... 307 00:21:02,940 --> 00:21:04,398 308 00:21:04,440 --> 00:21:05,398 ඔව් නෝනා. 309 00:21:05,732 --> 00:21:08,690 පොලිස් වෙඩි තැබීම් සම්බන්ධයෙන් පවතින ඔක්කොම තොරතුරු මේ ෆෝල්ඩර් එකේ තියෙනවා 310 00:21:08,732 --> 00:21:10,898 ඊට අමතරව, සමහර දර්ශන අඩංගු දෘඪ තැටියක් තියෙනවා 311 00:21:11,065 --> 00:21:12,190 ඒවා පරීක්ෂා කරන්න. 312 00:21:13,273 --> 00:21:14,940 මම දැන් මේ ෆෝල්ඩර් එක විවෘත කරන්න යන්නේ නැහැ . 313 00:21:15,648 --> 00:21:18,732 මේක දැනට උන සිද්දියට පමණක් සීමා වුනු පරීක්ෂණයක් ... 314 00:21:18,898 --> 00:21:20,815 315 00:21:38,940 --> 00:21:39,982 316 00:21:40,190 --> 00:21:41,190 මට එක දෙයක් විශ්වාසයි. 317 00:21:42,315 --> 00:21:44,523 මෙ පරීක්ෂණයෙන් අවසන් සොයා ගැනීම ... 318 00:21:44,773 --> 00:21:47,148 ක්‍රිස්ටෝපර් සර් වැරදිකරුවෙක් වෙයි 319 00:21:47,523 --> 00:21:49,398 මොන සාධාරණීකරණයන් ඉදිරිපත් කළත්, 320 00:21:49,440 --> 00:21:51,315 සහ අනාවරණය වන හේතු මොනව වෙන්න පුලුවන් උනත් 321 00:21:51,440 --> 00:21:54,939 පොලිස් සුපරීක්ෂාකාරීත්වය අපරාධයක් වගේම ඒක තමා මගේ විශ්වාසය 322 00:21:54,940 --> 00:21:56,398 ඉතින් මට එයාගේ කතාව ඕන. 323 00:21:56,898 --> 00:21:58,107 ක්‍රිස්ටෝපර්ගේ ඉතිහාසය. 324 00:21:58,440 --> 00:21:59,482 අපිි කොහෙන්ද පටන් ගන්නේ? 325 00:22:00,315 --> 00:22:01,482 ඔයාට එයාගේ ඉතිහාසය දැන ගන්න අවශ්‍ය නම්, 326 00:22:01,523 --> 00:22:03,148 ඔයාට ආපහු යන්න වෙනවා 327 00:22:03,190 --> 00:22:04,773 අවුරුදු ගානකට 328 00:22:07,815 --> 00:22:10,940 කේරළයේ බිහිසුණුම වාර්ගික කෝලාහලයේ දෙවන රාත්‍රිය . 329 00:22:25,940 --> 00:22:26,940 අහකට යන්න 330 00:22:35,482 --> 00:22:36,648 ඉක්මනට එන්න බාලා. 331 00:22:37,565 --> 00:22:38,857 අද අපිට හොඳම අවස්ථාව 332 00:22:38,898 --> 00:22:40,565 අපිිට ආයෙත් එහෙම අවස්ථාවක් ලැබෙන එකක් නෑ . 333 00:22:42,565 --> 00:22:43,607 334 00:22:44,232 --> 00:22:45,272 335 00:22:45,273 --> 00:22:47,440 - කව් ද? - අපිිව එව්වේ ඇන්ටනි චෙට්ටන්. 336 00:22:50,648 --> 00:22:51,648 ඔයාේ පුතා කොහෙද? 337 00:22:51,649 --> 00:22:54,482 මගේ මහත්තයයි පුතයි ගියා බත් ටිකයි සිල්ලර බඩු ටිකකුයි ගන්න පුළුවන්ද බලන්න 338 00:22:54,523 --> 00:22:55,940 එහෙමද ? - ඔයා කව්ද? 339 00:22:55,982 --> 00:22:58,357 අපිි කවුද කියලා අපිි කියන්නම්. පැත්තකට වෙන්න චෙචී! 340 00:22:58,398 --> 00:22:59,398 අම්මා! 341 00:22:59,440 --> 00:23:00,898 එයාව අල්ලගන්න 342 00:23:01,107 --> 00:23:02,232 - මට යන්න දෙන්න! 343 00:23:02,273 --> 00:23:03,898 මෙහෙට එන්න! 344 00:23:03,940 --> 00:23:05,106 සන්සුන් වෙන්න 345 00:23:05,107 --> 00:23:06,398 මට යන්න දෙන්න! 346 00:23:07,148 --> 00:23:08,523 - අම්මා! 347 00:23:13,482 --> 00:23:14,773 මගේ දුව! 348 00:23:20,523 --> 00:23:21,523 දොර වහන්න. 349 00:23:24,482 --> 00:23:26,148 ඔයා කව්ද? ඔයාට ඕන මොකක් ද ? 350 00:23:26,565 --> 00:23:28,273 - මට යන්න දෙන්න! - ඔයා කව්ද? 351 00:23:28,440 --> 00:23:29,773 - මිනිහට ගහන්න 352 00:23:30,398 --> 00:23:31,607 මගේ අත අතහරින්න! 353 00:23:33,190 --> 00:23:34,398 එයාව අල්ලගන්න 354 00:23:34,440 --> 00:23:35,482 එයාව අල්ලගන්න 355 00:23:38,023 --> 00:23:39,273 ඔලුව පොඩි කරන්න 356 00:23:42,857 --> 00:23:43,982 ඇතුලට ඇදගෙන යන්න ඕකව 357 00:24:11,357 --> 00:24:12,898 358 00:24:13,023 --> 00:24:16,607 ඔයාගේ ආරක්‍ෂාව වෙනුවෙන් පොලිසිය ගන්නා පියවර එක්ක සහයෝගයෙන් කටයුතු කරන්න . 359 00:24:16,773 --> 00:24:21,148 කඳවුරට මාරු කළ මිනිසුන් අතර අපරාධකරුවන් ඔයාට හම්බුනොත් 360 00:24:21,523 --> 00:24:23,773 වහාම පොලිස් නිලධාරීන් දැනුවත් කරන්න . 361 00:24:23,857 --> 00:24:25,065 . 362 00:24:26,482 --> 00:24:27,773 Vetrivel IPS. 363 00:24:29,023 --> 00:24:31,690 මහ ඇමතිවරයා විසින් පත්කළ අභීත නිලධාරියා ... 364 00:24:31,857 --> 00:24:34,023 කෝලාහල එයාගේ යකඩ හස්තයෙන් අවසන් කරයි ! 365 00:24:34,565 --> 00:24:36,440 වෙඩි තැබීමේ ගෝඩ් ෆාදර්. 366 00:24:36,482 --> 00:24:38,731 තත්වය පැහැදිලි වෙනකම් හැම කෙනෙක්වම සමීපව නිරීක්ෂණය කරන්න . 367 00:24:38,732 --> 00:24:40,107 - මම එතන ඉන්නම්. - හරි, සර්. 368 00:24:44,982 --> 00:24:46,482 369 00:24:46,898 --> 00:24:49,689 එයාලා අපේ ගෙවල් විනාශ කළා . අපිිට දුවලා මහන්සියි සර්. 370 00:24:49,690 --> 00:24:51,273 සර්ට පුලුවන්ද අපිිව කෑම්ප් එකට එක්කන් යන්න. 371 00:24:51,315 --> 00:24:52,982 එයාලට බ්ලැක් ටී දෙන්න 372 00:24:53,148 --> 00:24:55,023 බ්ලැක් ටී බීලා මේ පෝලිමට එකතු වෙන්න. 373 00:24:55,065 --> 00:24:56,357 - හරි, සර්. 374 00:24:57,815 --> 00:24:58,940 දැන් කලබල වෙන්න එපා 375 00:25:02,482 --> 00:25:04,773 , මම හිතන්නේ අපිි දැන් ආරක්ෂිතයි. 376 00:25:04,898 --> 00:25:06,190 ඔව් මටත් එහෙම හිතෙනවා. 377 00:25:07,232 --> 00:25:08,232 - සර්. - ඔව්. 378 00:25:08,233 --> 00:25:09,606 මේ වාහනය එහාට ලං වෙනකොට 379 00:25:09,607 --> 00:25:11,357 ඉස්කෝලේ කෑම්ප් එක පිරෙයි සර්. 380 00:25:11,398 --> 00:25:14,107 ඊළඟ වාහනය මාම්බරම් සමුපකාර බැංකුවට යවන්න. 381 00:25:14,148 --> 00:25:15,023 සර්. 382 00:25:15,024 --> 00:25:16,357 මම ලොක්කට දැනුම් දුන්නා... 383 00:25:16,690 --> 00:25:20,315 වාහනේ එන හැමෝටම නවාතැන් දෙන්න කියලා 384 00:25:21,648 --> 00:25:23,023 ඉස්සරහට යන්න චෙචී. 385 00:25:23,065 --> 00:25:24,440 386 00:25:32,565 --> 00:25:33,607 මට යන්න දෙන්න! 387 00:25:35,232 --> 00:25:36,315 මට යන්න දෙන්න! 388 00:25:39,398 --> 00:25:40,482 - මාව අඅතාරින්න 389 00:25:41,273 --> 00:25:42,273 ඔයා කව්ද? 390 00:25:42,898 --> 00:25:44,023 ඔයාගේ නම මොකක් ද ? 391 00:25:46,982 --> 00:25:47,982 ඔයාගේ නම මොකක් ද ? 392 00:25:48,982 --> 00:25:50,107 මට කියන්න! 393 00:25:51,232 --> 00:25:52,232 ක්‍රිස්ටෝපර්. 394 00:25:52,648 --> 00:25:53,690 ක්‍රිස්ටෝපර්? 395 00:25:54,607 --> 00:25:56,023 තමුන් දෙපැත්තෙම කොටසක් නෙමේ 396 00:25:58,898 --> 00:26:00,315 එයාලව මරල දාන්න හැදුවේ මොකද ? 397 00:26:01,565 --> 00:26:02,565 ඒ එයාල වෙන්නෝන 398 00:26:03,440 --> 00:26:04,565 ඒ අය තමයි සර්. 399 00:26:17,648 --> 00:26:19,065 අම්මේ 400 00:26:22,357 --> 00:26:23,857 තාත්තේ 401 00:26:26,773 --> 00:26:28,273 අක්කෙ 402 00:26:33,565 --> 00:26:34,565 අක්කෙ 403 00:27:32,190 --> 00:27:33,190 404 00:27:33,607 --> 00:27:34,607 දුවන්න! 405 00:28:28,607 --> 00:28:31,815 මගේ මුළු වෘත්තීය ජීවිතයේ වඩාත්ම අවදානම් පොටෝ එක 406 00:28:35,357 --> 00:28:38,065 මගේ පත්තරේ මේ පොටෝ එක දැම්මෙ නෑ 407 00:28:38,607 --> 00:28:42,940 කතුවැකි ප්‍රතිපත්තිය උනේ කෝලාහලය උත්සන්න කරන ඕනෑම දෙයක් ප්‍රකාශයට පත් නොකර ඉන්න එක 408 00:28:43,232 --> 00:28:44,398 පස්සේ ගොඩක් ආවා... 409 00:28:44,565 --> 00:28:45,565 මේ ෆොටෝ එක ඉල්ලගෙන 410 00:28:46,273 --> 00:28:47,482 එයාලා හොඳ මුදලක් ඉදිරිපත් කලා 411 00:28:48,357 --> 00:28:49,357 මම දුන්නේ නැහැ. 412 00:28:49,565 --> 00:28:52,815 ඔයා කවදා හරි ක්‍රිස්ටෝපර් සර්ට මේ ෆොටෝ එක පෙන්නලා තියෙනවද වාසුවෙටන්? 413 00:28:58,357 --> 00:29:00,315 ගොඩක් අය මගෙන් මේ ෆොටෝ එක ඉල්ලුවා . 414 00:29:00,357 --> 00:29:01,690 ඕන නම් ගන්න පුළුවන් සර්. 415 00:29:02,690 --> 00:29:03,690 නෑ වාසුඑට්ටා. 416 00:29:04,523 --> 00:29:06,982 ඇස් දෙක පියාගත්තොත් මට තාමත් දැනෙන්නෙ මම ඒ අවුරුදු 14ක පොඩි එකා වගේ 417 00:29:08,690 --> 00:29:12,190 අදටත් මගේ කන් දෙකේ සද්දේ ඇහෙන්නේ ඒ තුවක්කුවේ වෙඩි හඬට වඩා... 418 00:29:13,648 --> 00:29:16,732 හැමදේම නැති උන පිරිමි ළමයෙක්ගේ විලාපය 419 00:29:17,898 --> 00:29:18,898 ඔයාට ස්තූතියි. 420 00:29:25,773 --> 00:29:27,940 ක්‍රිස්ටෝපර්ගේ අධ්‍යාපන කටයුතු අධීක්ෂණය කළේ... 421 00:29:28,232 --> 00:29:31,065 වෙට්‍රිවෙල්, මධ්‍යම නියෝජිතයා දිල්ලියට ගිහින් තියෙනවා . 422 00:29:31,482 --> 00:29:33,148 ක්‍රිස්ටෝපර් IPS සේවයට සම්බන්ධ උනහම 423 00:29:33,357 --> 00:29:34,773 වෙට්‍රිවෙල් මැදිහත් උනා 424 00:29:34,857 --> 00:29:37,690 මධ්‍ය ප්‍රදේශ්හි බිජාපූර් දිස්ත්‍රික්කයේ එයාගේ පළමු තනතුර ලබා ගන්න 425 00:29:51,773 --> 00:29:52,773 මට යන්න දෙන්න! 426 00:29:53,148 --> 00:29:54,357 මාව බේරගන්න! 427 00:29:54,773 --> 00:29:55,940 කට වහපං 428 00:30:33,398 --> 00:30:34,815 කට වහපන්! 429 00:31:21,065 --> 00:31:23,065 ඉන්ඩියා ටුඩේ කවරයේ කතාවක් පළ කලා 430 00:31:23,107 --> 00:31:26,107 එයාට සමුදෙන්න ආපු ගෝත්‍රිකයන්ගේ ෆොටෝ එකත් එක්ක . 431 00:31:29,607 --> 00:31:31,398 දැන් ගිහින් බීනා මැඩම්ව හම්බවෙන්න. 432 00:31:31,940 --> 00:31:33,065 එයාව හම්බෙලා 433 00:31:33,107 --> 00:31:34,107 අපිි ආයෙම හම්බෙමු 434 00:31:34,398 --> 00:31:35,523 හරි සර්. 435 00:31:40,565 --> 00:31:42,190 - සුභ උදෑසනක්. - සුබ උදෑසනක්, මැඩම්. 436 00:31:42,982 --> 00:31:44,189 සර්. පොලිස් අධිකාරී වෙන්කිටේෂ්. 437 00:31:44,190 --> 00:31:45,190 ක්‍රිස්ටෝපර්. 438 00:31:45,357 --> 00:31:47,148 මගේ සගයන්. DSP වර්දරාජන්, 439 00:31:48,023 --> 00:31:49,107 සීඅයි කාර්තික්, 440 00:31:49,732 --> 00:31:50,940 පොලිස් පරීක්ෂක වඩිවුක්කරසි. 441 00:31:52,440 --> 00:31:54,356 සිද්ධි ගැන විස්තර තියෙනවාි නේද? 442 00:31:54,357 --> 00:31:55,273 ඔව්. 443 00:31:55,274 --> 00:31:56,607 - ඉස්මයිල්. - සර්. 444 00:31:57,857 --> 00:32:00,315 සර් මේ වෙනකොට අනතුරු 13ක් වෙලා තියෙනවා... 445 00:32:00,398 --> 00:32:01,815 මාස 21 ක කාලයක් තුළ. 446 00:32:01,857 --> 00:32:03,273 පුද්ගලයින් 34 ක් මැරිලා 447 00:32:03,315 --> 00:32:04,565 බේරුනු අය 3 දෙනෙක් ඉන්නවා 448 00:32:04,773 --> 00:32:06,815 ඔයා එයාලගෙන් වැදගත් මොකුත් ගත්තෙ නැද්ද ? 449 00:32:07,107 --> 00:32:09,232 දිවි ගලවා ගත් අයට මාරාන්තික තුවාල උනා 450 00:32:09,565 --> 00:32:11,065 හිස අමානුෂික විදියට කුඩු කරල තියෙනවා 451 00:32:11,107 --> 00:32:13,648 බර දේවල් වලින් මාරාන්තික පහරක් එල්ල කරලා කොල්ල කාලා 452 00:32:13,982 --> 00:32:15,148 Blunt force trauma. 453 00:32:15,857 --> 00:32:17,398 මූලික වශයෙන්, 454 00:32:17,690 --> 00:32:18,690 මේක මහාමාර්ග මංකොල්ලකෑම් මාලාවක් 455 00:32:18,773 --> 00:32:19,815 ඔව් සර්. 456 00:32:19,857 --> 00:32:21,315 පොන්ඩිචෙරි-වේලන්කන්නි මාර්ගයේ , 457 00:32:21,357 --> 00:32:23,315 කිලෝමීටර් 12ක පාළු ප්‍රදේශයක් තියෙනවා . 458 00:32:23,398 --> 00:32:25,898 පාරේ එක පැත්තක් ඝන වනාන්තර මිටියාවතක් 459 00:32:25,940 --> 00:32:28,148 උන් වාහනවලට හොදට ප්ලෑන් කරල ප්‍රහාර එල්ල කරල තියෙනවා 460 00:32:28,273 --> 00:32:30,190 එතන හිර උනොත් මර උගුලක්. 461 00:32:30,398 --> 00:32:31,815 ඝාතන, මංකොල්ලකෑම් සිද්ද වෙනව 462 00:32:32,107 --> 00:32:34,148 විශේෂ කාර්ය බළකායක් පිළිබඳ අදහස මතු උනහම 463 00:32:34,273 --> 00:32:36,148 මම තමයි ඔයාගේ නම යෝජනා කළේ ක්‍රිස්ටි. 464 00:32:36,482 --> 00:32:39,565 ඔයාව මෙතනට ගේන්න මට ගොඩක් නූල් අදින්න වුණා . 465 00:32:39,607 --> 00:32:41,690 හරි හරී. අපිි ඔයා හෙට අරගෙන යන්නම් 466 00:32:41,732 --> 00:32:42,815 ශුවර් - ඒ වෙලාවටම 467 00:32:42,857 --> 00:32:43,857 හරි සර්. 468 00:32:44,232 --> 00:32:45,232 සර්. 469 00:32:49,273 --> 00:32:53,190 රිය අනතුරු 13ම සිද්ද උනේ මේ කිලෝමීටර් 4ක අරය ඇතුලත 470 00:32:53,357 --> 00:32:56,397 මරණ පරීක්ෂණ වාර්තාවෙ තියෙන්නෙ මියගිය හැම කෙනාගෙම සිරුරෙ 471 00:32:56,398 --> 00:32:58,565 දිරවපු නැති ආහාර අංශු තිබ්බ කියලා 472 00:32:59,107 --> 00:33:02,147 ඒ එක එක්කෙනා උතුරු ඉන්දීය දාබා කෑම කාලා තිබුණා. 473 00:33:02,148 --> 00:33:07,190 මේ තැනට කිලෝමීටර් 1.7ක් විතර පස්සට වෙන්න කඩයක් තමා 474 00:33:07,232 --> 00:33:08,690 හැමෝගෙම නැවතුම වෙලා තිබ්බෙ 475 00:33:10,607 --> 00:33:12,398 අපිි දැනටමත් එහෙම වෙන්න පුලුවන්ද කියලා පරීක්ෂා කළා සර්. 476 00:33:12,690 --> 00:33:15,064 ඒ ධබාව කරගෙන යන්නේ වයසක අඹුසැමියන් යුවලක් 477 00:33:15,065 --> 00:33:16,107 ඒ වගේම එයාලාගෙ අව්ලක් නෑ 478 00:33:16,732 --> 00:33:18,607 එයාලා ඒකට සෘජුව සම්බන්ධ නොවෙන්න පුළුවන් 479 00:33:19,273 --> 00:33:23,357 මෙ දාබා කොල්ලකරුවන් ඉලක්ක තෝර ගන්න තැන එතන වෙන්න පුලුවන් 480 00:33:24,898 --> 00:33:25,898 ඉතින්, ඊළඟට මොකක් ද ? 481 00:33:26,273 --> 00:33:27,315 මට වෑන් එකක් ඕන. 482 00:33:27,940 --> 00:33:30,482 බැංකුවෙ ATM වලට සල්ලි දාන වෑන් එකක් 483 00:33:30,648 --> 00:33:31,857 හැම විදියකින්ම 484 00:33:32,357 --> 00:33:34,148 මුං සන්නද්ද වෙලා ඇත්තේ 485 00:33:34,982 --> 00:33:37,440 ආරක්‍ෂක නිලධාරීන්ගේ මුවාවෙන් අපි එතනට යනකොට 486 00:33:37,982 --> 00:33:39,898 උන් ලෑස්ති පිට ඉදී 487 00:33:43,232 --> 00:33:44,315 වඩිවුක්කරසි, 488 00:33:44,607 --> 00:33:45,648 ඔයාට වෙඩි තියන්න පුලුවන්ද ? 489 00:33:45,982 --> 00:33:46,982 ඔව් සර්. 490 00:33:47,107 --> 00:33:50,023 ඔයාගෙ ටීම් එකට ඒකට සම්බන්ද වෙන්න වෙනව .. වැඩේ පටන් අරන් 491 00:33:50,065 --> 00:33:51,065 විනාඩි 10 යද්දි 492 00:33:51,315 --> 00:33:52,398 හරි සර්. 493 00:33:57,315 --> 00:33:58,690 494 00:33:58,732 --> 00:34:00,482 අපිි මෙහාට ආවා විතරයි. 495 00:34:00,565 --> 00:34:02,440 හෙට උදේ අපිි වේලන්කන්නි වලට යනවා. 496 00:34:02,482 --> 00:34:05,315 ATM එකට සල්ලි දාල ආරක්ෂිතව ආප හු එන්න. 497 00:37:39,565 --> 00:37:40,565 සර්! 498 00:37:41,523 --> 00:37:42,523 බලන්න! 499 00:38:27,482 --> 00:38:30,357 500 00:39:01,523 --> 00:39:04,357 එයාගේ බිරිඳ මැරුන දවසෙ ඉදන් එයයි එයාගෙ දුවයි විතරයි ඉන්නෙ සර් 501 00:39:04,732 --> 00:39:06,273 ඒක අන්තර් කුල විවාහයක් වූ නිසා , 502 00:39:06,315 --> 00:39:08,148 එයාගේ නෑදෑයන් එයා එක්ක හොඳ සබඳතාවක් පවත්වල නෑ 503 00:39:08,190 --> 00:39:10,565 එයාගෙ තාත්තගෙ මල්ලියි එයාගෙ මස්සිනායි දැන් ඇවිත්... 504 00:39:10,648 --> 00:39:12,273 අවමංගල්‍ය උත්සවයේ වැඩ වලට 505 00:39:12,648 --> 00:39:14,315 මේ මස්සිනාත් පොලිසියේ. 506 00:39:14,815 --> 00:39:16,940 ඒත් එයා දුවව බාර ගනී කියලා මම හිතන්නේ නැහැ . 507 00:39:17,398 --> 00:39:19,565 එයාගේ බිරිඳ සහ ඥාතීන් ඒකට විරුද්දයි 508 00:39:20,148 --> 00:39:21,773 509 00:39:41,690 --> 00:39:47,232 මීට කලින් මම ක්‍රිස්ටෝපර්ගෙ එහෙම මුදු මොලොක් ගතියක් දැකලම නෑ 510 00:39:48,273 --> 00:39:49,898 ඉස්මයිල් ගොඩක් දේවල් කිව්වා 511 00:39:54,940 --> 00:39:56,357 ඒ තරමට එයා අවදානමක ඉන්නව වගේ පෙනුනේ 512 00:39:57,107 --> 00:40:00,690 කසාදයක් බඳින්න තරම් මානසික ස්ථායිතාවක් නෑ කිව්වට . 513 00:40:00,898 --> 00:40:03,190 මම එයාට එකඟ වෙන්න බල කලා 514 00:40:04,107 --> 00:40:05,482 ටික කාලයක් දේවල් හොඳින් තිබුණා. 515 00:40:07,023 --> 00:40:08,107 ටික කාලෙකට විතරයි. 516 00:40:12,648 --> 00:40:15,232 චක්කෝචයෝ! ඔයා මෙච්චර කල් කොහොම හිටියත් 517 00:40:15,273 --> 00:40:17,022 දැන් ඔයා පරිපූර්ණ වෙලා තියෙනවා 518 00:40:17,023 --> 00:40:19,315 රාජ්‍ය සභා මන්ත්‍රීවරයෙක් වෙන එක තුච්ඡ දෙයක් නෙමේ 519 00:40:19,440 --> 00:40:22,232 මට බය හිතුනා තෝමස්ට ඒ ආසනය ලැබෙයිද කියලා. 520 00:40:22,315 --> 00:40:23,982 ඒත් මැතිව් සර් තමන්ගෙ වචනය රැකගත්තා. 521 00:40:24,023 --> 00:40:26,232 එයා වචනය නිකරුණේ තියාගත්තේ නෑ 522 00:40:26,315 --> 00:40:27,607 මම එයාට කෝටි 5ක් දුන්නා. 523 00:40:27,732 --> 00:40:30,648 හොඳයි, ඔයාගේ දුව මෙහෙ උයන වැඩේ බාර ගන්නේ කවද්ද ?. 524 00:40:31,732 --> 00:40:32,898 - ඊළඟ සතියේ 525 00:40:33,023 --> 00:40:34,607 - 526 00:40:35,857 --> 00:40:37,898 ඇයි ක්‍රිස්ටි ඇවිත් හැමෝම එක්ක එකතු වෙන්නේ නැත්තේ ? 527 00:40:37,940 --> 00:40:39,356 එයා උඩ තට්ටුවේ කාමරයට ගියා 528 00:40:39,357 --> 00:40:40,481 ඔයා එයාව දන්නවා නේද තාත්තේ? 529 00:40:40,482 --> 00:40:41,648 එයා එක විදියක් 530 00:40:42,107 --> 00:40:43,107 අතාරින්න තාත්තේ. 531 00:40:43,648 --> 00:40:44,732 ඔයා කියන එකක් තමා 532 00:40:54,857 --> 00:40:56,273 බොන්න, මචන්! 533 00:40:57,107 --> 00:40:59,232 මේකට මට දැනටම යකා තද වෙලා ඉන්නෙ 534 00:40:59,273 --> 00:41:01,065 මම දැන් බිව්වොත් ඒක නැති වෙන්න පුළුවන්! 535 00:41:01,190 --> 00:41:02,232 මේ මොකක් ද ? 536 00:41:02,565 --> 00:41:03,690 537 00:41:03,815 --> 00:41:06,857 IPS නිලධාරියෙක්ට ලැබෙන්න පුලුවන් හොඳම මාමණ්ඩිය චාකෝචන් . 538 00:41:07,482 --> 00:41:08,898 ඒක භුක්ති විඳින්න තරම් ඔයා වාසනාවන්ත වෙන්න ඕන 539 00:41:08,940 --> 00:41:09,940 ඔයාට ඒ වාසනාව නෑ. 540 00:41:11,482 --> 00:41:12,982 මටත් මාමණ්ඩි කෙනෙක් ඉන්නවා. 541 00:41:13,190 --> 00:41:15,690 සමුපකාර බැංකු කළමනාකරු කරුණාකරන් නායර්. 542 00:41:16,023 --> 00:41:18,523 මට එයාගේ පාමුල වැටිලා එයාට කන්නලව් කරන්න උනා 543 00:41:18,565 --> 00:41:19,940 කාර් එකක් අරන් දෙන්න කියලා 544 00:41:19,982 --> 00:41:21,064 ඔටෝලන්ඩ් එන්ජිම. 545 00:41:21,065 --> 00:41:22,773 හැම වෙලේම අව්ලක් තියෙනවා 546 00:41:25,357 --> 00:41:26,397 අභී! 547 00:41:26,398 --> 00:41:28,272 යන්න කලින් රෑ කෑම අරගෙන යන්න 548 00:41:28,273 --> 00:41:29,815 මම එක්ක එන්නම්. 549 00:41:30,565 --> 00:41:32,023 හරි ඔයාලා දිගටම කරගෙන යන්න. 550 00:41:33,107 --> 00:41:34,315 හේයි මම යනවා. 551 00:41:34,357 --> 00:41:35,357 අපිිට ඔත්තුවක් ලැබුණා. 552 00:41:35,898 --> 00:41:36,898 හරි එහෙනම්. කරගෙන යන්න. 553 00:41:37,190 --> 00:41:39,732 අපිි වාසනාවන්ත නම්, අපිි හෙට සිරස්තලවල ඉදී 554 00:41:39,857 --> 00:41:41,232 මෙහෙම පරීක්ශා කරන්න යන්න හදන්නෙ ඔයා ? 555 00:41:41,273 --> 00:41:42,273 ඔයා බීලා ඉන්නෙ 556 00:41:42,690 --> 00:41:43,690 බීලා නැහැ. 557 00:41:44,273 --> 00:41:46,023 මම ඉන්නේ ලොකු මානසිකත්වයෙන්. 558 00:41:49,940 --> 00:41:53,023 දිල්ලියේ ඉඳලා ආවට පස්සේ හැමෝම මුණගැහෙන්න පුළුවන් වීම ගැන සතුටුයි . 559 00:41:53,065 --> 00:41:54,648 - හරි එහෙනම්. - තාත්තේ! 560 00:41:56,065 --> 00:41:57,190 මම එළියට යනවා. 561 00:41:57,273 --> 00:41:58,731 ඒක සාධාරණ නැහැ! 562 00:41:58,732 --> 00:42:00,939 මෙතන ඉන්න. මෙතන මේ අමුත්තන් ඔක්කොම ඉන්නවා නේද? 563 00:42:00,940 --> 00:42:02,357 ඒක නෙවෙයි. මම යන්න ඕන 564 00:42:02,690 --> 00:42:04,315 මම එතනට එනවා කියලා ගොඩක් කලින් පොරොන්දු වෙලා තිබුණා. 565 00:42:04,357 --> 00:42:05,607 ඒක ලොකු ගනුදෙනුවක්. 566 00:42:06,107 --> 00:42:06,898 මම ඉක්මනින්ම එන්නම්. 567 00:42:06,899 --> 00:42:08,482 - හේයි, බෙන්ස් එක ගන්න. - හරි 568 00:42:08,940 --> 00:42:10,482 එයා කවදාවත් මට ඇහුම්කන් දෙන්නේ නැහැ! 569 00:42:11,607 --> 00:42:13,815 අම්මේ මට හෙට විභාගයක් තියෙනවා. මම ගෙදර යනවා. 570 00:42:13,982 --> 00:42:15,065 ඔයයි ඔයාගෙයි විභාගයි..! 571 00:42:15,107 --> 00:42:16,647 මට මේ ඔක්කොම තනියම කරගන්න බැරුව ඉන්නෙ 572 00:42:16,648 --> 00:42:17,857 මට උදව් කරන්න, කෙල්ල! 573 00:42:17,940 --> 00:42:19,732 මම කියන කිසිම දෙයක් ඔයාට තේරෙන්නේ නැහැ ! 574 00:42:19,898 --> 00:42:20,898 හේයි! 575 00:42:21,107 --> 00:42:22,107 සර්! 576 00:42:22,148 --> 00:42:24,023 විභාග තියනවනම් ගිහින් පාඩම් කරන්න දෙන්න . 577 00:42:24,732 --> 00:42:26,731 ඔයා ඔයාට කරන්න පුලුවන් දේ විතරක් කරන්නකෝ 578 00:42:26,732 --> 00:42:28,273 - හරි හරී. - ඔයාට හෙට තියෙන විභාගය මොකක්ද? 579 00:42:28,315 --> 00:42:29,315 ගිණුම්කරණය. 580 00:42:29,732 --> 00:42:31,190 සුබ පැතුම් - ස්තූතියි! 581 00:42:33,940 --> 00:42:35,440 එයා ඇත්තටම දීප්තිමත් ශිෂ්‍යාවක්, සර්. 582 00:42:41,273 --> 00:42:43,273 හොඳයි, පාටිය කම්මැලි වුණා නේද? 583 00:42:44,065 --> 00:42:45,648 - ඔව්. - මම ඇඳුමක් දාගන්නම් 584 00:43:04,607 --> 00:43:05,607 ඔව් අභිලාෂ්. 585 00:43:07,065 --> 00:43:09,065 බීනා, අද අපිිට ඔත්තුවක් ලැබුණා. 586 00:43:09,148 --> 00:43:10,607 කොච්චි කොටුවේ කොකේන් පාටියක්. 587 00:43:10,857 --> 00:43:12,523 අපිි හෝටලය වැටලුවා 588 00:43:12,607 --> 00:43:14,564 බඩු ගොඩක් අත්අඩංගුවට ගත්තා 589 00:43:14,565 --> 00:43:16,898 තව මෙතන ගැහැණු ළමයින් 12 ක් විතර ඉන්නවා 590 00:43:16,940 --> 00:43:19,482 එක එක තැන් වලින් රවට්ටල අරගෙන ආව අය 591 00:43:19,690 --> 00:43:21,482 ඒ අයගෙන් දෙන්නෙක් බාලවයස්කාරයෝ 592 00:43:21,690 --> 00:43:23,815 පාටියේ ප්‍රධාන සත්කාරකයා එන්න ටිකක් පරක්කු උනා 593 00:43:24,190 --> 00:43:25,607 එයා දැන් අපේ අතේ 594 00:43:28,815 --> 00:43:29,940 ඒ සෙබස්තියන්. 595 00:43:30,315 --> 00:43:31,357 තත්පරයක් ඉන්න . 596 00:43:33,565 --> 00:43:34,898 597 00:43:35,315 --> 00:43:36,857 ක්ලීන් කරල දාන්න ප්ලීස් 598 00:43:37,607 --> 00:43:38,857 මට ආපහු මුකුත් කියන්න එපා. 599 00:43:38,982 --> 00:43:40,232 මාධ්‍යවලින් කරදරද ? 600 00:43:40,440 --> 00:43:41,440 තාමනම් නෑ 601 00:43:41,565 --> 00:43:42,773 - නමුත් ... - නැහැ නමුත්! 602 00:43:43,023 --> 00:43:44,398 ඔයා මං වෙනුවෙන් මේක කරන්න ඕන 603 00:43:45,190 --> 00:43:46,315 අභී... ප්ලීස් ! 604 00:43:46,440 --> 00:43:47,523 මම ෆෝන් එක තාත්තට දෙන්නම්. 605 00:43:47,565 --> 00:43:48,690 කරන්න ඕන දේ ඔයාට එයා කියයි 606 00:43:48,732 --> 00:43:50,023 - බීනා... මම... - තාත්තේ 607 00:43:50,357 --> 00:43:52,273 - තාත්තේ - ඒ මොකක්ද දුවේ ? 608 00:43:52,398 --> 00:43:53,398 ඒ අභිලාෂ්. 609 00:43:53,940 --> 00:43:55,315 මට කියන්න අභිලාෂ්. 610 00:43:55,648 --> 00:43:56,648 චාකෝචායා... 611 00:43:57,065 --> 00:43:58,565 පොඩි ගැටලු සහගත තත්වයක් තියෙනවා. 612 00:44:04,023 --> 00:44:05,190 මම දැන් යනවා. 613 00:44:06,940 --> 00:44:08,856 - තාත්තා... - දුක් වෙන්න එපා දුවේ 614 00:44:08,857 --> 00:44:09,898 මම මේක දරාගන්නම්. 615 00:44:22,982 --> 00:44:25,940 ක්‍රිස්ටෝපරුයි මගෙයි අතරේ ගැටීමක් ඇති උනේ එහෙම 616 00:44:26,773 --> 00:44:29,023 ඉතින් සර් එදා රෑ ඔපරේෂන් එක නැවැත්තුවද ? 617 00:44:29,232 --> 00:44:30,607 බීනාගේ ආයාචනය , 618 00:44:30,690 --> 00:44:32,523 චාකෝචන්ගේ මුදල් බලය, 619 00:44:33,648 --> 00:44:36,940 දේශපාලන බලපෑම් එක්කම මහ ඇමතිගේ ඉඳන් මැතිව් සර් දක්වා තියෙනව. 620 00:44:37,732 --> 00:44:39,857 මම ක්‍රිස්ටෝපර් නෙමේ මේවට යට වෙන්න 621 00:44:42,107 --> 00:44:43,357 ඒ කෙල්ලන්ට මොකද උනේ? 622 00:44:43,648 --> 00:44:45,564 අපිි ඒ අය ඒ ඇඩ්‍රස් වලට යැව්වා 623 00:44:45,565 --> 00:44:46,940 චාකෝචන් හැමදේම ලෑස්ති කලා 624 00:44:46,982 --> 00:44:48,773 ඒ වගේම . ඒ ගැහැණු ළමයින්ට 10,000 ගානෙ දුන්නා 625 00:44:48,857 --> 00:44:50,023 626 00:44:51,232 --> 00:44:52,607 ඇයි මෙහෙම බලන් ඉන්නේ? 627 00:44:53,357 --> 00:44:55,065 මම දැන් ඔයාට ආචාර කරන්නේ කොහොමද සර්? 628 00:44:57,065 --> 00:44:58,648 ඔයාගෙ කේන්තිය මට තේරුම් ගන්න පුලුවන් 629 00:45:00,357 --> 00:45:03,523 නමුත් දෙපාර්තමේන්තුවේ ඔයා ආචාර කරන නිලධාරීන්ගෙන් 90%ක් ... 630 00:45:03,565 --> 00:45:04,732 මට වඩා නරකයි! 631 00:45:05,482 --> 00:45:07,315 ඉතින් කලින් වගේම ආචාර කරන්න 632 00:45:07,732 --> 00:45:09,190 ධුරාවලිය කියන්නෙ ධුරාවලිය 633 00:45:09,732 --> 00:45:11,398 සිස්ටම් එකේ තියෙන එකම සත්‍ය ඒක නෙමෙයි 634 00:45:12,940 --> 00:45:13,940 ඔයාට මාව තේරෙනවාද? 635 00:45:14,190 --> 00:45:15,190 ඔව් සර්. 636 00:45:15,357 --> 00:45:17,273 අපිි ගොඩක් දේවලට එකඟ නොවුණත් , 637 00:45:17,607 --> 00:45:20,773 මට ක්‍රිස්ටෝපර් ගැන ආදරයක් සහ ගෞරවයක් තියෙනවා . 638 00:45:22,815 --> 00:45:25,690 639 00:45:27,107 --> 00:45:28,607 ඒකයි මම මෙහෙම විවෘතව කථා කලේ 640 00:45:29,732 --> 00:45:31,023 අපිි කාරණයට එමු. 641 00:45:32,607 --> 00:45:34,314 ඒ සිද්දියෙන් පස්සෙ 642 00:45:34,315 --> 00:45:36,440 ක්‍රිස්ටෝපර් මා එක්ක තිබ්බ මිතුරුකම අතෑරියා 643 00:45:37,148 --> 00:45:39,982 ඊට පස්සේ මාස 5-8කට විතර පස්සේ මට එයාව මුණගැහුණා. 644 00:45:40,523 --> 00:45:44,273 මම එතකොට කොච්චියේ ගැහැණු ළමයින් 3 දෙනෙක්ගෙ කේස් එකක් ගැන බලන ගමන් උන්නෙ 645 00:45:44,607 --> 00:45:46,190 අපරාධ අංශයට මාරු කළා . 646 00:45:46,482 --> 00:45:48,398 එතකොට කේරළයට මාරු වෙලා හිටිය ක්‍රිස්ටෝපර් , 647 00:45:48,440 --> 00:45:50,148 පරීක්ෂණ මෙහෙයවන ගමන් හිටියේ 648 00:45:50,232 --> 00:45:52,940 ඉතින් එයා ඇවිත් මාව නිල වශයෙන් හම්බුනා 649 00:45:54,565 --> 00:45:56,398 වෙනත් විස්තර ? විශේෂිත දෙයක් තියෙනවද ? 650 00:45:56,523 --> 00:45:58,398 ඔව්, ඒත් දැන් නෙමේ . හවස. 651 00:45:58,523 --> 00:46:00,232 සී ලෝඩ් හෝටලයේදී හම්බෙමු 652 00:46:02,023 --> 00:46:04,107 හේයි, මම එදා ඒ ඔක්කොම කලේ 653 00:46:04,148 --> 00:46:05,982 ඔයාගේ පවුල වෙනුවෙන් නේද? - අභිලාෂ්... 654 00:46:07,023 --> 00:46:10,107 ඔයා දෙවනි තානාපතිවරයා විදියට Ford Escort එකට ආදේශ කළා. 655 00:46:10,232 --> 00:46:12,315 ඔයා Marine Drive එකේ අලුත් මහල් නිවාසයක් මිලට ගත්තා 656 00:46:13,232 --> 00:46:15,022 ඔයා කරන වැඩේ ගොඩක් නම් වලින් හඳුන්වන්න පුලුවන් 657 00:46:15,023 --> 00:46:17,440 හැබැයි ඒක ඒ වැඩේ කරන අයට කරන ලොකු අවමානයක් ! 658 00:46:24,357 --> 00:46:25,357 මේක ? 659 00:46:26,065 --> 00:46:28,023 අතුරුදන් උන අය අතරේ මේ දැරියත් එක් කෙනෙක් 660 00:46:28,065 --> 00:46:30,023 ඇනී... ඒ එයාගෙ අම්මත් එක්ක. 661 00:46:35,648 --> 00:46:38,398 සර් මගේ දුව නැතිවෙලා අදට දවස් 54ක් වෙනවා . 662 00:46:39,273 --> 00:46:40,565 ඒත් මම ඔයාව දැක්කම, 663 00:46:40,898 --> 00:46:43,232 මට දැනෙනවා සර් දෙවියන් මාව දාලා ගියේ නෑ කියලා. 664 00:46:44,148 --> 00:46:45,690 ඔයා තාම ඒ ගෙදර වැඩට යනවද / 665 00:46:45,732 --> 00:46:47,148 ඔයාගෙ බිරිඳගේ ගෙදර නේද ? 666 00:46:48,357 --> 00:46:50,357 නෑ සර්. මම එතනට යන එක නැවැත්තුවා. 667 00:46:51,190 --> 00:46:53,857 ඒත් චාකෝචන් සර් මගේ දුවට ගොඩක් කැමති වුණා. 668 00:46:54,357 --> 00:46:55,690 එයාගේ අධ්‍යයන කාලයෙන් පස්සෙ 669 00:46:55,815 --> 00:46:58,648 එයාගේ සමාගමක ගිණුම් වැඩ කරන්න කියල එයාට කිව්වා 670 00:46:59,440 --> 00:47:01,565 එයා රු. 1,000 ක් මාසෙකට ගෙව්වා 671 00:47:06,523 --> 00:47:08,232 මට මගේ දුව ආපහු ඕන සර්! 672 00:47:09,232 --> 00:47:11,440 මම මේ ජීවිතය ගත කරන්නේ එයා වෙනුවෙන් විතරයි 673 00:47:23,607 --> 00:47:26,315 අපිි මෙතනදි හම්බෙමු කිව්වම මම හිතුවේ ඔයා බොන්න එන්න කිව්ව කියල 674 00:47:27,190 --> 00:47:28,773 ඇයි ඔයා ඔච්චර සීරියස් ? 675 00:47:28,815 --> 00:47:29,815 බොන්න. 676 00:47:31,565 --> 00:47:33,273 ඔයා එයාව ඒ නඩුවෙන් නිදහස් කලාට පස්සෙ 677 00:47:33,523 --> 00:47:35,440 මගේ මස්සිනා වෙන ප්‍රශ්නයකට පැටලුණාද? 678 00:47:36,357 --> 00:47:39,690 එයාගේ නමින් වෙන අපරාධ තියෙනවද ? 679 00:47:39,982 --> 00:47:41,190 මම දන්න තරමින් නම් නෑ 680 00:47:41,482 --> 00:47:42,565 ඒ මොකක්ද ? 681 00:47:45,190 --> 00:47:48,315 එදා ඔයා මට පෙන්නපු ෆොටෝ එකේ අතුරුදහන් වෙච්ච කෙල්ල ... 682 00:47:48,440 --> 00:47:50,857 ඇනී. ඒ කෙල්ල ඔයාගේ මාමණ්ඩිගේ... 683 00:47:50,898 --> 00:47:54,315 අර්ධකාලීන ගණකාධිකාරිවරියක් විදියට වැඩ කලා 684 00:47:54,940 --> 00:47:56,232 එයාගෙ අම්මා... 685 00:47:56,273 --> 00:48:00,148 මාස 5-8 ක විතර ඉදන් චාකෝචන්ගේ ගෙදර සේවිකාවක් විදියට වැඩ කරනවා 686 00:48:00,815 --> 00:48:02,982 ක්‍රිස්ටි, ඔයා මොනවද හොයන්නෙ? 687 00:48:03,565 --> 00:48:06,607 අතුරුදහන් උන ගෑනු ලමයි 3 දෙනා එකිනෙකාව දැනගෙන හිටියෙ නෑ 688 00:48:06,940 --> 00:48:08,482 ඒක ඔයාගේ නිගමනය නේද? 689 00:48:08,857 --> 00:48:10,690 ඔව්. ඒකයි ඇත්ත 690 00:48:10,815 --> 00:48:12,940 මේ කෙල්ලො තුන්දෙනාව දන්න කෙනෙක් ... 691 00:48:13,357 --> 00:48:16,107 නැත්නම් එයාලාඑක්ක යම් සම්බන්ධයක් තියෙන කෙනෙක් ... 692 00:48:16,815 --> 00:48:19,148 භයානක ලිංගික උමතුවක් තියෙන... 693 00:48:20,065 --> 00:48:22,065 බොන කෙනෙක් වෙන්න ඕන 694 00:48:22,940 --> 00:48:24,648 ඒ වගේ හැකියාවක් ගැන ඔයා හිතුවද ? 695 00:48:25,398 --> 00:48:27,023 කව්ද ඔයාගෙ ඔලුවෙ ඉන්නෙ ? 696 00:48:31,523 --> 00:48:32,982 මාස හතරකට කලින් 697 00:48:33,148 --> 00:48:37,065 මිනිහෙක් මත්ද්‍රව්‍යවලට ඇබ්බැහි වෙලා ඉන්නකොට එයාගේ සුරතල් බල්ලා කුඩු කරන යන්ත්‍රයට විසි කළා. 698 00:48:38,232 --> 00:48:40,107 කම්කරුවන් හතර දෙනෙක් ඒක දැක්කා 699 00:48:41,065 --> 00:48:42,857 ඒ අයගෙන් කෙනෙක් ප්‍රකාශ් බාබු නම් ... 700 00:48:43,857 --> 00:48:47,482 මේ කතාව එයාගේ සහෝදර විමල් බාබුට කිව්වා ... 701 00:48:47,857 --> 00:48:50,190 එයා "Twilight" කියලා දේශීය ටැබ්ලොයිඩ් එකක් කරගෙන යනවා 702 00:48:52,148 --> 00:48:55,065 චාකෝචන් සල්ලි දීලා පිටපත් 3000ම ගත්තා... 703 00:48:55,232 --> 00:48:58,815 ඒ කතාව එදා හැන්දෑවේ "Twilight" එකේ . 704 00:49:00,107 --> 00:49:02,482 එයා විමල් බාබුටත් ලක්ෂ 2ක් ගෙව්වා 705 00:49:03,065 --> 00:49:04,273 බැංකු ප්රකාශනය, 706 00:49:04,523 --> 00:49:05,523 පාපොච්චාරණය, 707 00:49:06,023 --> 00:49:07,357 ගනුදෙනු විස්තර... 708 00:49:08,648 --> 00:49:09,648 ඔක්කොම තියෙනවා. 709 00:49:10,107 --> 00:49:12,940 නමුත් අතුරුදහන් උන දැරියන්ගේ නඩුවට ඒකේ සම්බන්දයක් තියෙනවද ? 710 00:49:15,648 --> 00:49:17,689 මහජනතාවට පොලිසිය ගැන විශ්වාසයක් නෑ ... 711 00:49:17,690 --> 00:49:20,565 මොකද ඔයා වගේ අය හමුදාවේ කොටසක් නිසා අභිලාෂ්. 712 00:49:21,607 --> 00:49:24,898 මම අද බිව්වේ නෑ ඒකයි එහෙම ශිෂ්ට සම්පන්න විදියට කියන්නෙ 713 00:49:42,815 --> 00:49:43,815 සර්! 714 00:49:50,898 --> 00:49:52,107 පැත්තකට යන්න! 715 00:49:52,148 --> 00:49:53,190 හැමෝම අහකට යන්න 716 00:49:54,982 --> 00:49:57,148 අයියේ ඔයා මොකටද මෙතන පොලිසියේ ඉන්නේ? 717 00:49:57,190 --> 00:49:58,273 මොකක්ද ප්රශ්නේ? 718 00:49:59,440 --> 00:50:00,565 හේයි! 719 00:50:01,648 --> 00:50:03,481 හේයි! 720 00:50:03,482 --> 00:50:04,773 හේයි, මාව අතාරින්න 721 00:50:05,148 --> 00:50:06,190 පැත්තකට යන්න! 722 00:50:33,732 --> 00:50:34,732 සර්! 723 00:50:34,815 --> 00:50:36,232 හිසකෙස් සහ ශරීරයේ අංශු. 724 00:50:41,523 --> 00:50:43,107 එන්න 725 00:50:46,065 --> 00:50:47,607 එයා අපිට ඔක්කොම කිව්වා 726 00:51:35,982 --> 00:51:38,398 නගින්න 727 00:51:39,690 --> 00:51:40,690 728 00:51:48,482 --> 00:51:50,232 එයා කොහොමත් මගේ මල්ලි ක්‍රිස්ටි 729 00:51:51,107 --> 00:51:55,232 ඔයා කාටත් වඩා හොඳින් දන්නවා සහෝදර සහෝදරියන් අතර තියෙන බැඳීම ගැන 730 00:51:56,857 --> 00:51:59,065 හොඳයි, මම සංසන්දනය කළේ නැ 731 00:51:59,690 --> 00:52:00,690 732 00:52:04,857 --> 00:52:08,023 ඔයා මගේ පුතාව හිරේ දැම්ම කියල කිසි දෙයක් සිද්ද වෙන්නෙ නෑ 733 00:52:08,273 --> 00:52:11,440 නමුත් එයාව අත්අඩංගුවට ගන්න කලින් ඔයා මට වචනයක් කිව්වනම් 734 00:52:11,482 --> 00:52:14,772 ඒ කෙල්ලන්ගේ පවුල්වලට මම සල්ලි ගෙවනවා ..කැමති ඕනම ගානක් 735 00:52:14,773 --> 00:52:15,773 දැන් බලන්න මොකද උනේ කියලා. 736 00:52:16,065 --> 00:52:18,607 මට ඒ ගාන මේ අධිනීතිඥ ධනපාලන්ට ගෙවන්න වුණා . 737 00:52:21,982 --> 00:52:23,607 අභිලාෂ්, එන්න! 738 00:52:24,898 --> 00:52:27,065 මේ ලෝයර් මගේ පුතාව එලියට ගේනවා... 739 00:52:27,273 --> 00:52:30,482 පොලිස් අත්අඩංගුවේ ඉන්න එයා උසාවියට ​​ඉදිරිපත් කරන දවසෙදිම 740 00:52:32,982 --> 00:52:35,190 මගේ දුව ඔයාව බඳින්න කැමතියි කිව්වම . 741 00:52:35,232 --> 00:52:36,773 පෙළපතක් නැති පුද්ගලයෙක්, 742 00:52:37,023 --> 00:52:39,232 මම එකඟ වුණේ අකුරු තුන නිසා විතරයි - IPS. 743 00:52:39,357 --> 00:52:41,940 මම හිතුවා කවදා හරි දවසක ඔයාගෙන් මට ප්‍රයෝජනයක් වෙයි කියලා . 744 00:52:43,107 --> 00:52:44,940 මගේ පුතාට නිදහස වෙන්න දෙන්න 745 00:52:45,107 --> 00:52:46,565 පාඩුවේ එතනකන් බලාගෙන ඉන්න පුලුවන් 746 00:53:03,815 --> 00:53:04,815 අහන්න අභිලාෂ් සර්. 747 00:53:05,273 --> 00:53:06,857 අපේ අනුවාදය.. 748 00:53:07,107 --> 00:53:09,940 සෙබස්තියන්ට දරුණු බයිපෝල අක්‍රමිකතා තියෙනවා 749 00:53:10,107 --> 00:53:11,857 එයා නිතරම මත්ද්‍රව්‍ය භාවිත කරනවා 750 00:53:12,107 --> 00:53:16,273 එයා වෛද්‍ය තෝමස් ජෝන් යටතේ මනෝ වෛද්‍ය ප්‍රතිකාර ගන්නවා 751 00:53:16,648 --> 00:53:18,565 සම්පූර්ණයෙන්ම අනපේක්ෂිත අවස්ථාවන් වලදි 752 00:53:18,607 --> 00:53:21,232 එයා ප්‍රචණ්ඩත්වය මුදාහරිනවා 753 00:53:21,565 --> 00:53:23,023 ඒ වගේ වෛද්‍ය වාර්තාවක්... 754 00:53:23,315 --> 00:53:25,190 සහ ඒකට අනුබල දෙන සාක්ෂි. 755 00:53:25,357 --> 00:53:27,357 මම මේවා හෙට උසාවියට ​​ඉදිරිපත් කරනවා . 756 00:53:27,857 --> 00:53:30,814 ඔයා එයාව උසාවියට ​​ඉදිරිපත් කරන්න පොලිස් සමාජ ශාලාවෙන් පිටතට අරගෙන එද්දි 757 00:53:30,815 --> 00:53:33,273 ප්‍රචණ්ඩකාරී විදියට වැඩ කරන්න කියලා මම සෙබස්තියන්ට කියල තියෙනවා 758 00:53:33,398 --> 00:53:35,148 මාධ්‍ය ඉස්සරහා සංදර්ශනයක් දාන්න විතරයි ඕන . 759 00:53:35,315 --> 00:53:38,690 ඒකට ප්‍රතිචාර දක්වන්න එපා කියල ඔයාගෙ කට්ටියට උපදෙස් දීලා තියන්න 760 00:53:39,523 --> 00:53:41,315 බය වෙන්න එපා චාකෝචන් සර්. 761 00:53:41,440 --> 00:53:43,190 සෙබස්තියන්ට අනිවාර්යයෙන්ම ඇප ලැබෙනවා. 762 00:53:45,857 --> 00:53:51,815 රජය යුක්තිය ක්‍රියාත්මක කළ යුතුයි! චාකෝ මන්ත්‍රී ඉල්ලා අස්විය යුතුයි! 763 00:53:52,315 --> 00:53:54,690 ප්‍රමුඛතම පාලක ව්‍යවස්ථාපිත පක්ෂයේ නායකයාද වන 764 00:53:54,732 --> 00:53:57,398 ...පාර්ලිමේන්තු මන්ත්‍රී චාකෝ කල්ලට්ගේ දේශපාලන බලපෑම ... 765 00:53:57,440 --> 00:53:59,023 චූදිතයා වෙන එයාගේ පුතා බේරා ගනීවි . 766 00:53:59,065 --> 00:54:00,857 මැරුන දැරියන්ගේ පවුල් විශ්වාස කරන්නේ එහෙම 767 00:54:07,190 --> 00:54:09,772 විත්තිකරු අධිකරණයට සාක්ෂි සහ ලේඛන ඉදිරිපත් කරලා තියෙනවා... 768 00:54:09,773 --> 00:54:12,773 චූදිත සෙබස්තියන් මානසික ආබාධයකින් පෙළෙනව කියල පෙන්නල 769 00:54:12,940 --> 00:54:16,565 නීති විශාරදයින්ට අනුව, අධිකරණයට ඒක සැලකිල්ලට ගන්න පුලුවන් .. 770 00:54:16,607 --> 00:54:19,898 ඒ වගේම විත්තිකරුගේ භාරකාර කොන්දේසි වලට යම් ලිහිල් කිරීමක් දෙන්න . 771 00:54:20,148 --> 00:54:22,814 විත්තිකරු අපරාධ අංශයේ පොලිස් අධිකාරී ක්‍රිස්ටෝපර්ගේ මස්සිනා 772 00:54:22,815 --> 00:54:24,482 විමර්ශන නිලධාරියාත් වෙනවා . 773 00:54:24,523 --> 00:54:27,523 ක්‍රිස්ටෝපර් කියන්නෙ නිර්දෝෂී වාර්තාවක් තියෙන නිලදාරියෙක් 774 00:54:27,565 --> 00:54:30,815 එයාගේ මස්සිනා වුනත් සෙබස්තියන් අත්අඩංගුවට ගැනීමේදී එයා දක්වපු අවංකකම ගැන 775 00:54:30,857 --> 00:54:32,732 එයාට ප්‍රසංශා කරනවා 776 00:54:32,773 --> 00:54:35,939 තවත් අය කියන්නෙ ක්‍රිස්ටෝපර් මෙ නඩුවෙන් නිදහස් කරන්න ඕන කියලා 777 00:54:35,940 --> 00:54:37,398 සදාචාරාත්මක පදනම මත. 778 00:54:38,523 --> 00:54:39,731 සෙබස්තියන් අත්අඩංගුවට ගන්න! 779 00:54:39,732 --> 00:54:42,065 සෙබස්තියන් අත්අඩංගුවට ගන්න! 780 00:54:42,523 --> 00:54:43,523 සර්! 781 00:54:43,648 --> 00:54:44,648 සර්! 782 00:54:45,440 --> 00:54:46,440 සර්! 783 00:54:47,107 --> 00:54:51,732 784 00:54:54,148 --> 00:54:55,232 සර්. 785 00:54:57,398 --> 00:54:59,107 ඌ මගේ දුවව අරන් ගියා... 786 00:54:59,315 --> 00:55:01,398 එයාව මැරුවා, සර්! 787 00:55:02,023 --> 00:55:03,648 මම එයාව ඉතා හොඳින් ඇති දැඩි කළා! 788 00:55:05,315 --> 00:55:06,690 මාව අතෑරපන් , බල්ලෝ! 789 00:55:10,523 --> 00:55:12,190 ****** පැත්තකට වෙයං 790 00:55:15,315 --> 00:55:16,315 791 00:55:19,357 --> 00:55:21,189 - මට යන්න දෙන්න! - එයාව අල්ලගන්න සර්! 792 00:55:21,190 --> 00:55:22,232 මට යන්න දෙන්න! 793 00:55:25,065 --> 00:55:26,190 *****ගේ පුත්තු! 794 00:55:26,232 --> 00:55:27,232 මට යන්න දෙන්න! 795 00:55:28,398 --> 00:55:29,648 F****** 796 00:55:30,648 --> 00:55:31,440 797 00:55:31,441 --> 00:55:32,940 එයාව අල්ල ගන්න! 798 00:55:34,440 --> 00:55:36,648 වේ**** 799 00:55:40,357 --> 00:55:41,607 800 00:55:44,107 --> 00:55:46,357 තෝ මගේ දුවව මැරුවා! 801 00:55:47,857 --> 00:55:48,857 802 00:56:01,815 --> 00:56:02,815 803 00:57:13,440 --> 00:57:15,357 ඒ එක්කම එයාට හැමදේම නැති උනා 804 00:57:16,732 --> 00:57:18,273 බීනා එයාගෙන් වෙන් වුනා 805 00:57:23,398 --> 00:57:25,690 තනිකම මැද එයාට තිබ්බ එකම බැඳීම ... 806 00:57:25,857 --> 00:57:28,148 අමිනා, මැරුන ඉස්මයිල්ගේ දුව 807 00:57:30,273 --> 00:57:32,023 වසර පහක නීතිමය සටනක්. 808 00:57:32,857 --> 00:57:35,107 අවසානයේදී එයා වැරදිකාරයෙක් නෙමේ කියලා අධිකරණය ප්‍රකාශ කලා 809 00:57:35,232 --> 00:57:36,898 එයා ආයෙම සේවයට ආවා 810 00:57:43,273 --> 00:57:45,023 ක්‍රිස්ටෝපර් ආයෙම සේවට ආවහම 811 00:57:45,107 --> 00:57:46,898 එයාව නීතිය හා සාමයෙන් ඈත් කලා 812 00:57:47,023 --> 00:57:48,482 අවුරුද්දකට කලින් 813 00:57:48,523 --> 00:57:51,606 මහ ඇමතිතුමාගේ විශේෂ උවමනාවක් මත 814 00:57:51,607 --> 00:57:53,523 එයාට ‘ කාන්තාවන්ට එරෙහි අපරාධ වැලැක්වීමේ අංශය’ යන වගකීම පැවරුනා 815 00:57:53,732 --> 00:57:55,232 ඊට පස්සෙ තමා මෙහෙම උනේ 816 00:57:56,440 --> 00:57:59,773 කොහොම හරි සෙබස්තියන් ගේ මරණය සම්බන්ධයෙන් උසාවි තීන්දුව කියවන්න ඕන 817 00:57:59,898 --> 00:58:01,190 ඒක ප්‍රයෝජනවත් වෙයි 818 00:58:08,940 --> 00:58:09,940 ආයුබෝවන් මැඩම්. 819 00:58:10,107 --> 00:58:11,148 මේ මම, අනිල්. 820 00:58:11,190 --> 00:58:12,314 ඔව්. මට කියන්න. 821 00:58:12,315 --> 00:58:14,982 ක්‍රිස්ටෝපර් සර්ගේ ගෙදර දැන් අමුත්තන් දෙන්නෙක් ඉන්නවා . 822 00:58:15,815 --> 00:58:17,898 එයාලගෙන් කෙනෙක් අධිනීතිඥ අමිනා ඉස්මයිල් මහත්මි‍ය 823 00:58:19,482 --> 00:58:20,773 අර ක්‍රියාකාරී නීතිඥයා? 824 00:58:20,857 --> 00:58:21,898 ඔව් නෝනා. 825 00:58:22,315 --> 00:58:25,272 අනිත් කෙනා මහජන රාජකාරි දෙපාර්තමේන්තුවේ විශ්‍රාමික ඉංජිනේරුවරයා 826 00:58:25,273 --> 00:58:26,315 සුභ පැතුම් මුහම්මද්. 827 00:58:26,523 --> 00:58:27,732 මිනිහව ගත්තද මැඩම්? 828 00:58:27,857 --> 00:58:31,148 පහුගිය සතියේ එයාගේ දුවට පෙට්‍රල් ප්‍රහාරයක් එල්ල උනා 829 00:58:31,273 --> 00:58:33,231 ඒ කෙල්ල අසාධ්‍ය තත්ත්වයෙන් රෝහලේ නේද? 830 00:58:33,232 --> 00:58:34,107 ඔව් නෝනා. 831 00:58:34,108 --> 00:58:35,565 අනිල්... අහන්න. 832 00:58:35,857 --> 00:58:36,857 මට දැනගන්න ඕන. 833 00:58:36,858 --> 00:58:39,523 මට ක්‍රිස්ටෝපර් සර්ගේ හැම ඉරියව්වක්ම මින්පස්සෙ දැනගන්න ඕන 834 00:58:39,940 --> 00:58:42,565 මේ අමිනා... එයාට දුවෙක් වගේ. 835 00:58:42,982 --> 00:58:45,273 එයා පෙට්‍රල් ප්‍රහාරයකට ලක් වුන කෙනාගෙ තාත්තා නම් .. 836 00:58:45,607 --> 00:58:47,648 ක්‍රිස්ටෝපර් සර් හම්බෙනව කියන්නෙ 837 00:58:48,107 --> 00:58:49,607 මොකක් හරි හැදෙනවා. 838 00:58:50,065 --> 00:58:51,065 මට කියන්න අනිල්. 839 00:58:51,107 --> 00:58:52,607 ෂුවර් මැඩම්. ෂුවර්. 840 00:58:58,523 --> 00:59:02,023 එයා ඉපදුනේ මට අවුරුදු 42 ගියාට පස්සේ සර්. 841 00:59:02,898 --> 00:59:06,148 හජ් වන්දනාවට ගියාට පස්සේ තමයි අපිිට එයාව ලැබුණේ . 842 00:59:07,607 --> 00:59:09,648 බීනු, සුදර්ශන්ගේ පුතා, සුරා මුදලාලි. 843 00:59:10,482 --> 00:59:13,065 එයා මාස ​​හතරකට වගේ කලින් සුහාරාට යෝජනා කලා 844 00:59:13,523 --> 00:59:14,940 වැරදි චේතනාවෙන්. 845 00:59:16,315 --> 00:59:17,315 එයා බෑ කිව්වා 846 00:59:17,440 --> 00:59:19,273 එයා එයාට දිගින් දිගටම හිරිහැර කලා 847 00:59:19,648 --> 00:59:22,314 මම එයා ගැන ළඟපාත පොලිස් ස්ථානයකට පැමිණිල්ලක් කළා . 848 00:59:22,315 --> 00:59:24,565 සුදර්ශන්ගේ කට්ටිය ඇවිත් ප්‍රශ්නය විසඳුවා. 849 00:59:24,690 --> 00:59:25,732 ඒත් .. 850 00:59:27,898 --> 00:59:31,065 මම දැනගෙන හිටියෙ නෑ එයාගෙ හිතේ මෙච්චර පළිගැනීමක් තියේවි කියලා . 851 00:59:32,523 --> 00:59:33,440 දුවේ 852 00:59:33,482 --> 00:59:34,939 - අද වේලාසනින් එන්න. - මම උත්සාහ කරන්නම්, තාත්තේ 853 00:59:34,940 --> 00:59:36,398 - අපිි ඔයාගේ මාමලාගේ ගෙදර යන්න ඕනේ. - මම එන්නම්. 854 00:59:36,440 --> 00:59:38,357 - පරක්කු වෙන්න එපා. - මම පරක්කු වෙන්නේ නැහැ තාත්තේ. 855 00:59:38,398 --> 00:59:39,190 - හරි හරී? - ඔව්. 856 00:59:39,232 --> 00:59:40,357 - සුහ්රා! - මොකද 857 00:59:40,398 --> 00:59:41,398 ඔයා ඔයාගේ වතුර බෝතලය ගත්තේ නැ . 858 00:59:43,190 --> 00:59:44,523 එයාට නිතර දේවල් අමතක වෙන කෙනෙක් 859 01:00:08,148 --> 01:00:10,023 මගේ දුව 860 01:00:23,607 --> 01:00:24,857 වෛද්‍යවරු අපිිට කිව්වේ... 861 01:00:25,273 --> 01:00:26,940 එයා බේරෙන එකක් නෑ කියලා 862 01:00:28,773 --> 01:00:30,648 එයාගෙ කැමැත්තක් ගැන මට කිව්වා 863 01:00:30,982 --> 01:00:32,607 එයාට ඔයාව හම්බවෙන්න ඕන සර්. 864 01:00:33,648 --> 01:00:38,607 හැම පොලිස්‌කාරයෙක්‌ම ඔයා වගේ හිටියා නම් හොඳයි කියලා එයා නිතරම කියනවා . 865 01:00:39,357 --> 01:00:41,107 මගේ දුව මැරෙන්න කලින් 866 01:00:41,690 --> 01:00:42,940 ඔයා එන්න ඕන සර්. 867 01:00:43,732 --> 01:00:45,190 ඔයා එයාව හම්බවෙන්න ඕන 868 01:00:50,523 --> 01:00:51,773 එයා ඒවි. 869 01:01:37,398 --> 01:01:38,398 870 01:01:38,565 --> 01:01:39,565 මැඩම් 871 01:01:39,607 --> 01:01:41,732 එයාලා සුහ්රා ඉන්න රෝහලට ආවා 872 01:01:42,190 --> 01:01:42,648 ඔව්. 873 01:02:07,440 --> 01:02:08,440 සුහ්රා... 874 01:02:09,898 --> 01:02:10,898 සුහ්රා... 875 01:02:12,940 --> 01:02:14,273 ඒ මම, ක්‍රිස්ටෝපර්. 876 01:02:22,482 --> 01:02:23,607 ඔයාට හොද වෙයි 877 01:02:28,607 --> 01:02:30,857 කාන්තාවන්, විශේෂයෙන් ගැහැණු ළමයින්ට ... 878 01:02:31,607 --> 01:02:35,523 ඕනෑම දෙයකට නැත්නම් ඕනෑම කෙනෙක්ට , එයාල අකමැතිනම් බෑ කියන්න පුලුවන් වෙන්න ඕන 879 01:02:36,732 --> 01:02:38,565 ඒක එයාලගේ ස්වාධීනත්වය ප්‍රකාශ කිරිමක් 880 01:02:41,107 --> 01:02:42,148 අපිිට බෑ සර්. 881 01:02:43,107 --> 01:02:45,565 කෙල්ලන්ට බෑ කියන්න බෑ සර්. 882 01:03:10,398 --> 01:03:11,565 සර්... 883 01:03:12,148 --> 01:03:14,107 මගේ දුව... 884 01:03:36,565 --> 01:03:39,190 මට ක්‍රිස්ටෝපර් මහත්තයා ගැන පැය 24 පුරා සෝදිසියෙන් ඉන්න ඕන 885 01:03:39,482 --> 01:03:40,523 ඔව් නෝනා. 886 01:04:02,815 --> 01:04:05,273 බිනු සුදර්ශන්ගේ ජීවිතයට දැඩි තර්ජනයක්. 887 01:04:05,607 --> 01:04:08,607 ක්‍රිස්ටෝපර් සර්ගේ මූලික උපාධිය IT ඉංජිනේරු විද්‍යාව. 888 01:04:09,148 --> 01:04:10,815 එයා අපේ සයිබර් පොලිස් සේවය දියුණු කළා... 889 01:04:10,857 --> 01:04:13,148 2009 ඉදන් තනියම 890 01:04:16,607 --> 01:04:17,607 මට විශ්වාසයි... 891 01:04:17,690 --> 01:04:19,398 එයා බිනු සුදර්ශන් හොයා ගනියි 892 01:04:20,232 --> 01:04:22,232 ඒ වගේම බරපතල දෙයක් සිද්ද වෙන්න යන්නෙ 893 01:04:31,565 --> 01:04:32,815 එයා එයාගේ ගේ ඇතුලෙ ඉන්නේ මැඩම් 894 01:04:32,857 --> 01:04:33,857 දිගටම බලන්න. 895 01:04:33,898 --> 01:04:34,898 ෂුවර් මැඩම්. 896 01:04:40,273 --> 01:04:42,148 ලයිට් පත්තු වෙනවා , නිවෙනවා මැඩම්. 897 01:04:47,023 --> 01:04:48,232 මට කියන්න අනිල් 898 01:04:48,398 --> 01:04:51,232 මැඩම්, මම ඔයාට රථවාහන පොලීසියෙන් දෙයක් එව්වා 899 01:04:51,357 --> 01:04:53,315 ක්‍රිස්ටෝපර් සර් දැන් ගුවන් තොටුපළට ගියා . 900 01:04:53,398 --> 01:04:55,065 ෂිට්! විනාඩියක් ඉන්න 901 01:04:58,440 --> 01:05:00,523 අනිල්, ඉක්මනට ගුවන් තොටුපළට යන්න. 902 01:05:01,273 --> 01:05:03,815 ඔව්, ඔක්කොම ගුවන් ගමන් වල විස්තර සහ ඒවායේ ගමනාන්ත... 903 01:05:03,857 --> 01:05:05,357 දේශීය වගේම ජාත්‍යන්තර... 904 01:05:05,398 --> 01:05:06,814 මගී ලැයිස්තු. මේ ඔක්කොම එකතු කරන්න 905 01:05:06,815 --> 01:05:08,857 ක්‍රිස්ටෝපර් සර්ගේ නම ඔය ලිස්ට් එකක තියෙනවද කියලා බලන්න. 906 01:05:08,898 --> 01:05:10,357 මම දැන් ගුවන් තොටුපළට එනවා. 907 01:05:10,398 --> 01:05:11,398 ෂුවර් මැඩම්. ෂුවර්. 908 01:05:20,982 --> 01:05:24,357 මම ක්‍රිස්ටෝපර් සර් ඇතුල් වෙන දර්ශන ඔක්කොම එකතු කරලා තියෙනවා මැඩම්. 909 01:05:24,482 --> 01:05:25,482 මෙහෙන් 910 01:05:27,232 --> 01:05:28,273 එන්න.. ඒක ප්ලේ කරන්න 911 01:05:28,315 --> 01:05:29,315 සර්. 912 01:05:40,315 --> 01:05:41,982 යානය හයිද්‍රාබාද් වලට පිටත් උනා 913 01:05:42,148 --> 01:05:43,607 විනාඩි 20කට කලින් පිටත් වුනා. 914 01:05:43,815 --> 01:05:46,190 VJ සමූහ ව්‍යාපාරවලට අයත් ගුවන් යානාවක් 915 01:05:46,982 --> 01:05:48,815 - VJ සමූහ ව්‍යාපාර - ඔව්. 916 01:05:49,107 --> 01:05:50,732 හරි හරී. ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි. 917 01:05:50,773 --> 01:05:51,773 සාදරයෙන් පිළිගන්නවා 918 01:05:57,440 --> 01:05:58,564 සර් මේ සුලේඛා. 919 01:05:58,565 --> 01:05:59,565 සුලේඛා... 920 01:05:59,690 --> 01:06:01,607 ක්‍රිස්ටෝපර්ට සංචාරක සීමාවන් නෑ 921 01:06:01,732 --> 01:06:03,607 එයා නිවාඩු පිට ඉන්න ජ්‍යෙෂ්ඨ IPS නිලධාරියෙක් 922 01:06:04,023 --> 01:06:06,232 එයා හයිද්‍රාබාද් යනවා නම් ඒ කියන්නේ... 923 01:06:06,315 --> 01:06:09,648 එහෙ හැංගිලා ඉන්නව ඇති කියල ඔයා හිතන බිනු සුදර්ශන්ව මරන්නවත් ගියාද ? 924 01:06:09,940 --> 01:06:11,023 ඔයා ඕනවට වඩා හිතනවා 925 01:06:11,148 --> 01:06:14,190 සර්ට බැරිද හයිද්‍රාබාද් කොමසාරිස්ව දැනුවත් කරන්න? 926 01:06:14,398 --> 01:06:15,732 එයා ගැන ඇහැ ගහගෙන ඉන්න කියලා විතරක් 927 01:06:15,815 --> 01:06:16,815 928 01:06:17,398 --> 01:06:18,482 929 01:06:19,023 --> 01:06:22,773 මහ ඇමති, නියෝජ්‍ය පොලිස්පති සහ ස්වදේශ ලේකම් ඇවිල්ලා 930 01:06:22,815 --> 01:06:24,690 එයාලා ක්‍රිස්ටෝපර් කැඳවන්න තීරණය කරලා 931 01:06:24,732 --> 01:06:26,814 කොචි වල වෙඩි තැබීමේ සිද්ධීන් සම්බන්ධයෙන් පරීක්ෂණයකට මුහුණ දෙන්න 932 01:06:26,815 --> 01:06:29,981 අද පෙරවරුවේ කලමසේරි පෙට්‍රල් ප්‍රහාරයේ නඩුවේ විත්තිකරුගේ දේහය , 933 01:06:29,982 --> 01:06:33,440 බිනු සුදර්ශන්, ගෝවේ පනාජි ප්‍රදේශයේ පාළු ගොඩනැගිල්ලක තිබී සොයා ගන්නා ලදී. 934 01:06:33,815 --> 01:06:36,189 බිනු සුදර්ශන්ගේ මරණයට සම්බන්ධව 935 01:06:36,190 --> 01:06:38,607 ,ක්‍රිස්ටෝපර්ගේ නම කියවෙන හැම වෙලේම 936 01:06:38,732 --> 01:06:40,939 ක්‍රිස්ටෝපර්ගේ නම ආයෙ ආයෙම ජනප්‍රිය වෙනවා 937 01:06:40,940 --> 01:06:43,023 සමාජ මාධ්‍යවල සහ අධ්‍යාපන ආයතනවල. 938 01:06:43,065 --> 01:06:46,315 ඒ වගේම බැනර් සහ පුවරු අරගත්ත තරුණයන් කිහිප දෙනෙකුත් මෙහෙ ඇවිත් තියෙනවා 939 01:06:46,357 --> 01:06:48,689 ඊට එරෙහිව දැඩි විරෝධයක් ද මතු වෙලා තියෙනවා 940 01:06:48,690 --> 01:06:50,982 සුපරීක්ෂාකාරීත්වය තුළින් ස්වයං බලාත්මක යුක්තිය . 941 01:06:51,232 --> 01:06:54,815 සාක්ෂි මත පදනම්ව, ක්‍රිස්ටෝපර් අත්අඩංගුවට ගෙන ප්රශ්න කරන්න ඕන 942 01:06:54,857 --> 01:06:58,815 ඒකාබද්ධ ප්‍රකාශයක් කරමින් සමාජ ක්‍රියාකාරීන් 50ක් පමණ ඉදිරිපත් කළ ඉල්ලීම මෙයයි . 943 01:06:59,523 --> 01:07:00,815 එයා හිසරදයක් වෙලා තියෙන්නෙ . 944 01:07:02,107 --> 01:07:05,272 එයා හයිද්‍රාබාද් වලට ගියේ VJ සමූහ ව්‍යාපාරයට අයත් ගුවන් යානයකින් 945 01:07:05,273 --> 01:07:06,690 හයිද්‍රාබාද්හි වල ඉදන් 946 01:07:06,857 --> 01:07:08,732 පැය තුනකට පස්සෙ 947 01:07:08,857 --> 01:07:13,732 VJ සමූහ ව්‍යාපාරයේ සභාපති වෙන්කිටේෂ්වර් රාඕ සහ එයාගේ පවුලේ අය එක්ක ... 948 01:07:13,773 --> 01:07:15,982 කෙලින්ම ගෝවට, එකම ගුවන් යානයකින්. 949 01:07:16,190 --> 01:07:17,981 රාඕ සහ ක්‍රිස්ටෝපර් පරන යාලුවො 950 01:07:17,982 --> 01:07:20,272 රාඕට කල්ලියකින් තර්ජනයක් එල්ල උන වෙලේ 951 01:07:20,273 --> 01:07:22,147 ක්‍රිස්ටෝපර් තමයි එයා වෙනුවෙන් 952 01:07:22,148 --> 01:07:23,565 සෙකන්දරාබාද් වල හිටියෙ 953 01:07:23,898 --> 01:07:26,815 සර්, වෙන්කටේෂ්වර් රාඕ විසින් පවත්වපු පුද්ගලික සුහද හමුවක් තිබුනා ... 954 01:07:26,857 --> 01:07:28,523 ගෝවේ ලීලා හෝටලයේදී. 955 01:07:28,565 --> 01:07:30,940 එයාලගෙ ෆේස්බුක් සහ ඉන්ස්ටග්‍රෑම් පිටුවල පළ කරපු සමහර ඡායාරූපවල , 956 01:07:30,982 --> 01:07:32,689 ක්‍රිස්ටෝපර් සර්ත් ඇවිත් ඉන්නවා අපිිට දකින්න පුළුවන් . 957 01:07:32,690 --> 01:07:34,064 මට ලොකු සැකයක් තියෙනවා... 958 01:07:34,065 --> 01:07:37,440 මේ සම්පූර්ණ උත්සවය පවා ක්‍රිස්ටෝපර් සර්ගේ ඉල්ලීමට අනුව රාඕ සංවිධානය කලා කියලා 959 01:07:37,690 --> 01:07:39,107 එයාට ඕන උනේ ගෝවේ ඉන්න... 960 01:07:39,232 --> 01:07:40,732 කෙලින්ම alibi එක්ක 961 01:07:40,898 --> 01:07:47,231 අපිට යුක්තිය අවශ්‍යයි! අපිට යුක්තිය අවශ්‍යයි! 962 01:07:47,232 --> 01:07:52,440 සුහ්රාට යුක්තිය අවශ්‍යයි! 963 01:07:52,523 --> 01:07:55,939 අපිට යුක්තිය අවශ්‍යයි! 964 01:07:55,940 --> 01:08:00,898 සුහ්රාට යුක්තිය ලැබිය යුතුය! 965 01:08:01,065 --> 01:08:04,648 ක්‍රිස්ටෝපර් සර්ට දීර්ඝායුෂ ලැබේවා! 966 01:08:04,690 --> 01:08:07,273 ක්‍රිස්ටෝපර් සර්ට දීර්ඝායුෂ ලැබේවා! 967 01:08:07,315 --> 01:08:10,398 අපිට යුක්තිය අවශ්‍යයි! 968 01:08:31,565 --> 01:08:33,648 කලමසේරි පෙට්‍රල් පහරදීමේ සිද්ධියේ විත්තිකරු 969 01:08:33,898 --> 01:08:35,940 ගෝවට පැන ගිය බිනු සුදර්ශන් . 970 01:08:35,982 --> 01:08:39,232 එයාගේ මරණය පිටුපස ඉන්නෙ ඔයා කියලා සුලේඛා කියනවා . 971 01:08:39,357 --> 01:08:40,523 ඔයාට කියන්න දෙයක් තියෙනවද? 972 01:08:40,648 --> 01:08:42,607 සමාවෙන්න සර්. පොඩි නිවැරදි කිරීමක් තියෙනවා. 973 01:08:43,482 --> 01:08:46,690 වින්දිතයාගේ සහ එයාගෙ දෙමාපියන්ගේ සාක්ෂි විශ්වාස කරන්න බෑ 974 01:08:46,940 --> 01:08:49,481 පරීක්ෂණ කණ්ඩායමේ සොයාගැනීම් අනුව . 975 01:08:49,482 --> 01:08:51,565 මේ පෙට්‍රල් ප්‍රහාරයට බිනු සුදර්ශන්ගේ සම්බන්ධයක් නැ . 976 01:08:52,232 --> 01:08:54,232 - එහෙමද? - කිසිම දෙයක් ස්ථිර නැහැ, සර්. 977 01:08:54,607 --> 01:08:55,982 විමර්ශනය සිද්ද වෙනවා 978 01:08:57,148 --> 01:09:00,982 සර්, මම පහුගිය දවස් දෙකේ පෞද්ගලික උත්සවයකට සහභාගි වෙන්න ගෝවේ හිටියා . 979 01:09:01,440 --> 01:09:02,481 ඒ හැර, 980 01:09:02,482 --> 01:09:05,773 ඒ කෙනාගේ මරණයට මාව සම්බන්ධ යමක් තියෙනවනම් 981 01:09:05,815 --> 01:09:09,065 මේ නඩුව විභාග කරන ගෝආ පොලිසිය එක්ක සහයෝගයෙන් කටයුතු කරන්න මම සූදානම් . 982 01:09:09,190 --> 01:09:11,190 ගෝවා පොලිසිය! 983 01:09:11,940 --> 01:09:13,107 අධිකරණ බලය! 984 01:09:13,690 --> 01:09:14,732 එහෙම කරන්න 985 01:09:14,773 --> 01:09:16,398 ප්‍රහාරයට ලක්වුන මේ දැරිය 986 01:09:16,773 --> 01:09:17,815 සුහ්රා... 987 01:09:17,857 --> 01:09:19,482 ඔයා එයාව රෝහලට ගිහින් හම්බුනද ? 988 01:09:19,523 --> 01:09:22,232 මට එයාව මුණගැහුණා. එයා කිව්වා මාව හම්බෙන්න ඕන කියලා. ඉතින්, මම එතනට ගියා. 989 01:09:22,273 --> 01:09:24,273 ඇයි ඒ කෙල්ලට ඔයාව හම්බවෙන්න හිතුනේ? 990 01:09:24,982 --> 01:09:28,482 පහර කෑමට ලක් උන හැම ගැහැණු ළමයෙක්ම ඔයා වගේ අයව විශ්වාස කරනවනම් , 991 01:09:28,815 --> 01:09:30,648 පොලිසියයි උසාවියයි මොකටද සර්? 992 01:09:30,815 --> 01:09:34,398 පොලිසියේ සුලේඛා වගේ කැපවීමෙන් වැඩ කරන නිලධාරීන් ඕන තරම් ඉන්නවා සර්. 993 01:09:34,732 --> 01:09:36,148 නමුත් මේ වෙනකොට එයාලා ඔක්කොම 994 01:09:36,315 --> 01:09:38,565 සාමාන්‍ය ජනතාව එක්ක බැලුවහම කිසිම වටිනාකමක් නෑ 995 01:09:39,065 --> 01:09:41,723 එයාලගෙ එකම බලාපොරොත්තුව ප්‍රේරකයක් - සතුටක්... 996 01:09:41,815 --> 01:09:42,982 පිස්සු පොලිස්කාරයෙක්! 997 01:09:43,565 --> 01:09:44,773 ඇත්තටම දුකයි සර්! 998 01:09:45,273 --> 01:09:47,940 පොලිසියේ සමාජ මාධ්‍ය ලිපි වලට එන පණිවිඩ අතර , 999 01:09:47,982 --> 01:09:49,898 80% එන්නෙ ඔයා වෙනුවෙන්. 1000 01:09:50,398 --> 01:09:52,357 'ක්‍රිස්ටෝපර් නැවත සේවයේ පිහිටුවිය යුතුයි .' 1001 01:09:52,440 --> 01:09:54,940 'ක්‍රිස්ටෝපර් සියලු වැදගත් නඩු විභාග කළ යුතුයි.' 1002 01:09:55,107 --> 01:09:57,065 'වැරදිකරුවන් ක්‍රිස්ටෝපර්ට භාර දිය යුතුයි .' 1003 01:09:57,398 --> 01:09:59,773 පොලිසියේ සදාචාරය විනාශ වෙනවා ක්‍රිස්ටෝපර්. 1004 01:10:01,107 --> 01:10:02,773 ඔයාට කියන්න දෙයක් තියෙනවද ක්‍රිස්ටෝපර්? 1005 01:10:09,357 --> 01:10:11,940 අපරාධ යුක්තිය පිළිබඳ ජාතික ප්‍රතිපත්තියක් ගැන කෙටුම්පත ... 1006 01:10:12,148 --> 01:10:14,940 2003 දී මධ්යම ස්වදේශ කටයුතු අමාත්යාංශය වෙත ඉදිරිපත් කලා 1007 01:10:15,023 --> 01:10:16,065 ඔව් සර්. 1008 01:10:16,232 --> 01:10:19,315 විනිසුරු මලිමත් මහත්තයගේ ප්‍රධානත්වයෙන් යුත් කමිටුවක් විසින් ඒක ඉදිරිපත් කරලා තියෙනවා . 1009 01:10:19,773 --> 01:10:23,982 ඉන්දියාවේ අධිකරණ පද්ධතිය දැවැන්ත ගැටලු දෙකකට මූන දෙන ගමන් ඉන්නෙ 1010 01:10:24,273 --> 01:10:28,065 එකක් , විනිශ්චය නැතුව දින නියමයක් නැතුවා ප්‍රමාද වෙන අපරාධ නඩු 10,000 කට වඩා තියෙනවා. 1011 01:10:28,190 --> 01:10:31,982 දෙවනියට , ඉතාම කුරිරු අපරාධවල පවා චූදිතයන් පවා 1012 01:10:32,023 --> 01:10:35,232 මුදල් හා දූෂණය නිසා දඬුවම් ලබන්නෙ නෑ 1013 01:10:35,523 --> 01:10:38,482 සර්, IPS නිලධාරීන් 172 ක් ඉන්න කේරළයේ , 1014 01:10:38,857 --> 01:10:42,607 මිනිස්සු මට විතරක් පනිවිඩ එවන එක ගැන මම ආඩම්බර වෙනවා 1015 01:10:42,648 --> 01:10:44,357 පොලිසියේ සමාජ මාධ්‍ය හැසිරවීම් වලට . 1016 01:10:44,398 --> 01:10:45,565 මට ලැජ්ජයි සර්. 1017 01:10:45,607 --> 01:10:46,607 ඇයි මට විතරක්? 1018 01:10:46,940 --> 01:10:51,315 ඉතුරු නම් 171 මිනිසුන්ට අමතක වෙන්න හේතුව , 1019 01:10:51,565 --> 01:10:54,773 ඔයාත් මමත් ඉන්න මේ නීතිය ක්‍රියාත්මක කිරීමේ ක්‍රමයේ අසාර්ථකත්වය තමා 1020 01:10:55,232 --> 01:10:57,023 පද්ධතිය වඳ වෙලා තියෙනවා. 1021 01:10:57,398 --> 01:10:59,315 ඒක තවදුරටත් මොකුත් දෙන්නෑ 1022 01:10:59,607 --> 01:11:01,690 කමිටු වාර්තාව නිවැරදිව පෙන්වල දෙනවා 1023 01:11:02,607 --> 01:11:04,023 මේ වගේ අසරණ තත්වයක් තුල, 1024 01:11:04,065 --> 01:11:08,107 වෙන මඟක් නැතුව තුවක්කුව අතට ගන්න බලකෙරෙන පිස්සු පොලිස්කාරයෙක් දිහාවට 1025 01:11:08,232 --> 01:11:09,523 මහජනතාවට කැමැත්තක් ඇති වෙන්න පුලුවන් 1026 01:11:09,815 --> 01:11:12,107 කිසිම තර්කයකින් තොරව එයාලා පැහැදීමක් ඇති කරගෙන තියෙනවා 1027 01:11:12,190 --> 01:11:14,398 ඒක පදනම්ව වෙන්නෙ ප්‍රශංසා සහ රුචිකත්වයන් මත 1028 01:11:14,482 --> 01:11:18,065 ජනතාව නායකයෙක් විශ්වාස කරන හන්දයි එයාගේ පක්ෂයට ඡන්දය දීලා එයාලා මැතිවරණ ජයග්‍රහණය කරවන්නෙ 1029 01:11:19,857 --> 01:11:23,732 කවුරු කළත් බිනු සුදර්ශන්ට ලැබිය යුතු මරණය ලැබුණා. 1030 01:11:24,565 --> 01:11:26,440 සුහ්රා අන්තිමට ඇස් පියාගෙන ඉන්නකොට 1031 01:11:26,898 --> 01:11:29,315 යුක්තිය ඉශ්ට උනා කියල එයාට දැනෙන්න ඇති 1032 01:11:30,148 --> 01:11:33,023 ඒකට එයා දෙවියන්ට ස්තූති කරලා තියෙනවා. ඒකට මම දෙන වටිනාකම... 1033 01:11:33,857 --> 01:11:36,107 මම කිසිම අධිකරණ පද්ධතියකට ඒ වටිනාකම දීලා නැහැ . 1034 01:11:36,398 --> 01:11:37,607 ඒ වගේම මම කවදාවත්. 1035 01:11:41,273 --> 01:11:45,357 සුහ්රා වගේ අසරණ වින්දිතයන්ගේ කඳුළු අතරින් මෙලොව දැක්ක මිනිස්සු . 1036 01:11:45,607 --> 01:11:47,482 යම් විකාර 'අයිතිවාසිකම්' තියෙනවා , සර්. 1037 01:11:48,023 --> 01:11:51,773 ඔයා වගේ කොමියුනිස්ට්වාදියෙක්ට ඒක නොතේරෙනව නම්, වෙන කාටද තේරෙන්නෙ සර්? 1038 01:13:00,815 --> 01:13:03,107 සර් කරුණාකරලා. සර් 1039 01:13:03,232 --> 01:13:11,273 1040 01:13:11,315 --> 01:13:15,565 කාන්තා හිංසනය සම්බන්ධ නඩු වල යුක්තිය පමාවීම ගැන ඔයා මොකද කියන්නේ ? 1041 01:13:16,315 --> 01:13:18,107 එක ප්‍රතිචාරයක්... එකම ප්‍රතිචාරයක්! 1042 01:13:25,440 --> 01:13:27,898 යුක්තිය ප්‍රමාද වීම යුක්තිය ප්‍රතික්ෂේප කිරීමක්! 1043 01:14:08,482 --> 01:14:11,107 ඔව් නංගි. ඔයාගෙ යාඥා පොත තියෙනවා නේද? 1044 01:14:12,232 --> 01:14:14,314 සුරේෂ් අයියේ මම මේ දැන්වීම් ඊළඟ පාරට බෙදන්නද ? 1045 01:14:14,315 --> 01:14:15,440 හරි අයියේ. 1046 01:14:15,482 --> 01:14:17,273 1047 01:14:17,940 --> 01:14:19,272 මේක කියවන්න නංගි. 1048 01:14:19,273 --> 01:14:20,940 ඔයාගේ හැම ප්‍රශ්නයක්ම විසඳෙයි 1049 01:14:20,982 --> 01:14:22,315 මම මේකට කොහෙත්ම නෑ. 1050 01:14:22,648 --> 01:14:24,565 ඔයා වාහනේ ගන්නවනම් මට යන්න පුළුවන්. 1051 01:14:24,607 --> 01:14:27,273 බනින්න එපා නංගි. සාතන් අපි අතර ඉන්නෙ 1052 01:14:27,565 --> 01:14:28,773 මම අපහාස කරන්නේ නැහැ. 1053 01:14:28,815 --> 01:14:30,898 මම ඔයාව මෑතකදී උසාවියේදී දැක්කා 1054 01:14:30,982 --> 01:14:32,648 දැන් ඔයාට උසාවියේ නඩු කීයක් තියෙනවද් ? 1055 01:14:32,690 --> 01:14:35,065 පැහැරගැනීම්, මිනීමැරුම්.. ඔක්කොම තියෙනව නේද? 1056 01:14:35,107 --> 01:14:37,023 ඒ ඔක්කොම අතීතේ නේද අක්කේ? 1057 01:14:37,107 --> 01:14:39,565 ගිය අවුරුද්දේ මම අධ්‍යාත්මික විවේකයකට ගිහින් හැදිලා ඉන්නෙ 1058 01:14:39,607 --> 01:14:41,607 එයා නඩු ගැන බලා ගනීවි. 1059 01:14:41,940 --> 01:14:43,065 1060 01:14:43,273 --> 01:14:44,315 එ වාහනය... 1061 01:14:44,565 --> 01:14:46,023 අපිි ඒක අහකට කරමු 1062 01:14:46,190 --> 01:14:48,564 - අයියේ, කරුණාකරලා ඔයාගෙ වාහනේ ගන්න 1063 01:14:48,565 --> 01:14:49,857 ඔයාට යන්න පුළුවන් නංගි. 1064 01:15:10,565 --> 01:15:11,565 ආයුබෝවන් මිස්ටර් පෙරේරා! 1065 01:15:11,607 --> 01:15:14,857 ඕනෑම අවස්ථාවක, ඔයා වසරේ ප්‍රවෘත්ති මතු කරන්නා වෙන්න පුලුවන් 1066 01:15:14,940 --> 01:15:16,232 මම ඉතුරු ටික කියන්නම්. 1067 01:15:16,857 --> 01:15:18,773 මේ වෙනකොට ඔයාගෙ රස්සාව නැති වෙලාද ? 1068 01:15:19,440 --> 01:15:20,857 ඒක නැති වුණත් මට කමක් නැහැ. 1069 01:15:21,315 --> 01:15:23,648 නමුත් අවංකවම, මට ඒ ගැන ඇත්තටම කණගාටුයි. 1070 01:15:24,690 --> 01:15:26,857 මම තමයි සලාම් හාජිව ඔයාලට ගෙනාවේ නේද? 1071 01:15:27,190 --> 01:15:29,232 අනික ඔයා ඒක නිසා ගිහින් සුහ්රාව මුණගැහුණා නේද? 1072 01:15:31,065 --> 01:15:33,232 ඒත් සර් මම කවදාවත් ඔයාගෙන් බලාපොරොත්තු වුනේ නෑ... 1073 01:15:36,440 --> 01:15:38,440 මම බ්ලැක් ටී එකක් හදන්නම් 1074 01:15:43,648 --> 01:15:45,065 ඔයා මෙහේ ආවේ මොකද ? 1075 01:15:46,273 --> 01:15:47,273 සහල් පෑන්කේක් සහ හරක් මස්. 1076 01:15:47,274 --> 01:15:49,690 යන්න, ඉක්මනට නාගන්න. මම මේසය හදන්නම් 1077 01:15:49,857 --> 01:15:50,940 මම පස්සෙ නාගන්නම් 1078 01:15:50,982 --> 01:15:51,982 හරි හරී. 1079 01:15:52,690 --> 01:15:55,273 හොඳයි, ඇයි ඔයා ඔයාගේ සහෝදරයාගේ කෝල් වලට උත්තර නොදෙන්නෙ ? 1080 01:15:55,398 --> 01:15:56,939 එයා මට ඒ ගැන පැමිණිලි කලා 1081 01:15:56,940 --> 01:15:58,190 එයා මගේ සහෝදරයෙක් නෙමේ 1082 01:15:58,232 --> 01:15:59,023 එයා මගේ ඥාති සහෝදරයා නේද? 1083 01:15:59,024 --> 01:16:00,482 ඥාති සහෝදරයා කියන්නෙ වැරදි ඉංග්‍රීසි. 1084 01:16:00,523 --> 01:16:01,523 Cousin. 1085 01:16:02,065 --> 01:16:03,065 ඕන එකක් 1086 01:16:03,190 --> 01:16:04,440 Cousin වෙනෝන 1087 01:16:04,732 --> 01:16:07,315 තාත්තා නැති වුණාම තමයි මට ආදරය රැකවරණය අවශ්‍ය වුණේ. 1088 01:16:07,523 --> 01:16:09,815 එදා එයා බිරිඳට වගේම ඥාතීන්ට බයේ ඈත් උනා 1089 01:16:09,857 --> 01:16:11,190 එයා දැන් ආදරය පෙන්නනවා 1090 01:16:11,232 --> 01:16:12,773 කවුරුත් නැති වෙලාවට මට කතා කරනවා. 1091 01:16:12,940 --> 01:16:13,982 මොකකටද ? 1092 01:16:14,232 --> 01:16:16,148 එයාගෙ තත්වෙ එහෙමයි නේද? 1093 01:16:18,648 --> 01:16:20,607 හොඳයි, බත් පෑන්කේක් සහ හරක් මස් මොකටද ? 1094 01:16:20,815 --> 01:16:22,023 විශේෂ දෙයක් තියෙනවද ? 1095 01:16:23,440 --> 01:16:24,565 විහිළු ඇරෙන්න 1096 01:16:24,982 --> 01:16:26,440 මම මෙතනට ආපු හේතුව කියන්නම් . 1097 01:16:26,857 --> 01:16:28,273 සිතාරාම් ත්‍රිමූර්ති. 1098 01:16:29,273 --> 01:16:32,231 එයා Soukhya Group of Herbal Products එකේ ප්‍රධානියා නේද? 1099 01:16:32,232 --> 01:16:33,357 ඒකමයි. 1100 01:16:33,940 --> 01:16:35,773 එයාගේ බිරිඳ මේ ළඟදී මැරුණා නේද? 1101 01:16:36,690 --> 01:16:37,982 අශ්විනි ත්‍රිමූර්ති. 1102 01:16:38,565 --> 01:16:40,023 එයා ඇවිත් මාව හම්බුනා 1103 01:16:40,357 --> 01:16:42,148 මැරෙන්න දවස් හතරකට කලින් 1104 01:16:46,648 --> 01:16:47,648 1105 01:16:49,815 --> 01:16:50,940 - හායි අමිනා. 1106 01:16:51,232 --> 01:16:52,690 - අශ්විනි. - මම දන්නවා. 1107 01:16:52,773 --> 01:16:55,815 අනිත් තැන් අනාරක්ෂිත නිසා මම මෙතනට එන්න කිව්වා . 1108 01:16:56,023 --> 01:16:57,815 මගේ සැමියාට ඒ ගැන දැනගන්නට ලැබේවි. 1109 01:16:58,398 --> 01:17:01,357 එයා මට කිව්ව ඔක්කොම කතා භයානකයි 1110 01:17:01,857 --> 01:17:04,773 Soukhya සමූහයේ හොඳ හිත සහ විශ්වසනීයත්වය ආවරණයක් විදියට පාවිච්චි කරන ගමන් 1111 01:17:04,857 --> 01:17:08,148 ශාකසාර නිෂ්පාදන ලේබලය යටතේ ජාත්‍යන්තර 1112 01:17:08,190 --> 01:17:13,107 වෙළෙඳපොළට මත්ද්‍රව්‍ය ටොන් ගානක් පිටකරන මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම්කරුවෙක්ගේ අඳුරු කතා ... 1113 01:17:13,690 --> 01:17:16,107 සීතාරාම් මගේ තාත්තගේ සාමාන්‍යාධිකාරී 1114 01:17:17,232 --> 01:17:18,607 තාත්තා හිතුවා... 1115 01:17:18,648 --> 01:17:20,148 එයා මට හොඳ ස්වාමිපුරුෂයෙක් කියලා 1116 01:17:21,398 --> 01:17:23,690 මගේ තාත්තා මීට මාස දෙකකට කලින් මැරුනා 1117 01:17:25,023 --> 01:17:27,523 මගේ වර්ධනයේ හැම අදියරකදීම, 1118 01:17:28,148 --> 01:17:29,856 එයා මට අවශ්‍ය නිවැරදි උපදෙස් දුන්නා. 1119 01:17:29,857 --> 01:17:31,648 මගේ මාර්ගෝපදේශකයා සහ දාර්ශනිකයා. 1120 01:17:31,982 --> 01:17:34,190 අනපේක්ෂිත විදියට මට එයාව නැති උනහම 1121 01:17:35,815 --> 01:17:37,440 කලබලකාරී හිස් බවක් දැනෙනවා 1122 01:17:37,982 --> 01:17:39,398 ඒක ඇත්තටම රික්තයක්. 1123 01:17:39,648 --> 01:17:40,940 මට තවත් කියන්න දෙයක් නැහැ. 1124 01:17:41,107 --> 01:17:42,107 ස්තුතියි. 1125 01:17:44,815 --> 01:17:46,023 ශෝකය පළ කරනවා. 1126 01:17:46,482 --> 01:17:47,607 ආවට ස්තුතියි. 1127 01:17:47,732 --> 01:17:49,565 ගුරුක්කාල් චෙන්නායි යනවා නේද? 1128 01:17:49,898 --> 01:17:51,190 ඔව්. අනතුරක්. 1129 01:17:51,357 --> 01:17:53,232 සේලම් පසු කිලෝමීටර් හතක්... 1130 01:17:53,690 --> 01:17:55,273 ට්‍රක් රථයක මුහුණට මුහුණ ගැටෙනව 1131 01:17:55,607 --> 01:17:56,898 ගොඩක් අවාසනාවන්තයි. 1132 01:17:57,148 --> 01:17:58,982 - ඔයාට ශක්තිය ලැබෙන්න ඕන - ඔයාට ස්තූතියි. 1133 01:17:59,190 --> 01:18:00,315 ආවට ස්තුතියි. 1134 01:18:06,440 --> 01:18:07,482 අනතුරක්... 1135 01:18:08,440 --> 01:18:09,482 හරිද? 1136 01:18:10,648 --> 01:18:12,523 ඔව්! අනතුරක්. 1137 01:18:13,398 --> 01:18:14,898 වෙන විදියට හිතන්න එපා. 1138 01:18:18,148 --> 01:18:19,690 මටත් ඔයාව නැති කරගන්න ඕන නෑ. 1139 01:18:20,565 --> 01:18:21,690 මම ඔයාට ආදරෙයි. 1140 01:18:26,607 --> 01:18:28,232 මගේ නමට තියෙන ඔක්කොම වත්කම්, 1141 01:18:28,273 --> 01:18:30,065 Soukhya සමූහයේ මගේ කොටස් 1142 01:18:30,190 --> 01:18:31,648 මට ඒවා අරමුදලකට මාරු කරන්න ඕන 1143 01:18:32,065 --> 01:18:33,607 - හරි - ඒ වගේම .. 1144 01:18:34,648 --> 01:18:36,523 මට නීත්‍යානුකූලව දික්කසාද වෙන්න ඕන 1145 01:18:36,898 --> 01:18:38,481 - හරි - ඔයා මට ඒකට උදව් කරනවද? 1146 01:18:38,482 --> 01:18:39,482 අනිවාරෙන්ම 1147 01:18:42,648 --> 01:18:46,023 මගේ ඔක්කොම වත්කම් සහ මගේ ශුද්ධ වටිනාකම ගැන විගණනය කරපු පත්‍රිකා තියෙනවා 1148 01:18:46,065 --> 01:18:46,940 හරි හරී. 1149 01:18:46,982 --> 01:18:48,607 තවත් ෆෝල්ඩරයක ... 1150 01:18:49,232 --> 01:18:51,732 සීතාරාම් කරපු ඔක්කොම මූල්‍ය වංචා ගැන විස්තර තියෙනවා 1151 01:18:51,773 --> 01:18:52,815 මම දන්න ඒව විතරයි 1152 01:18:53,023 --> 01:18:54,023 හරි . 1153 01:18:54,148 --> 01:18:55,148 , 1154 01:18:56,315 --> 01:18:58,440 ඔයාට පරීක්ෂණයක් පටන් ගන්න පුලුවන් නම් 1155 01:18:58,690 --> 01:18:59,773 ඒ වගේ දෙයක් නැහැ. 1156 01:19:00,190 --> 01:19:01,440 මට කරන්න පුළුවන් දේ මම බලන්නම්. 1157 01:19:02,190 --> 01:19:03,190 ස්තූතියි, අමිනා. 1158 01:19:04,357 --> 01:19:05,357 මං වෙනුවෙන් යදින්න. 1159 01:19:05,648 --> 01:19:06,648 පරිස්සම් වෙන්න . 1160 01:19:08,398 --> 01:19:10,815 මාව හම්බෙලා දවස් 4 කින් එයා මැරුනා 1161 01:19:14,023 --> 01:19:15,273 මස්තිෂ්කයට රුධිර වහනය. වෙලා 1162 01:19:15,857 --> 01:19:17,690 එයාගේ මරණය සම්බන්ධයෙන් මට ලොකු සැකයක් තියෙනවා . 1163 01:19:18,023 --> 01:19:20,648 රෝහලට අරගෙන යනකොටත් එයා මැරිලා 1164 01:19:20,690 --> 01:19:23,482 පශ්චාත් මරණ පරීක්ෂණය මහ රෝහලේ අධිකරණ වෛද්‍යවරයා කලේ 1165 01:19:23,523 --> 01:19:24,732 ඔයාට හොයල බලන්න පුලුවන්ද ? 1166 01:19:24,773 --> 01:19:25,982 තහවුරු කරගන්න විතරයි 1167 01:19:32,690 --> 01:19:35,232 මම මෙතනින් කෙලින්ම යන්නේ මරයූර් වලට. 1168 01:19:35,857 --> 01:19:36,857 ජෙබිට කොහොමද දැන්? 1169 01:19:36,898 --> 01:19:39,189 එයා හොඳින්. මම හෝමියෝ ඩොක්ටර් කෙනෙක් ලැහැස්ති කරලා තියෙනවා. 1170 01:19:39,190 --> 01:19:40,815 එයාගේ හුස්ම හිරවෙන ගතිය දැන් අඩු වෙලා 1171 01:19:41,065 --> 01:19:42,440 - මම සුබ පැතුව කියන්න 1172 01:19:43,023 --> 01:19:45,898 එයා හිතන්නෙ ඔයා එයා වෙනුවෙන් යවන ඔක්කොම සල්ලි මගේ කියලා 1173 01:19:46,190 --> 01:19:47,398 කමක් නෑ. 1174 01:19:49,773 --> 01:19:50,773 1175 01:19:50,940 --> 01:19:52,690 අශ්විනි මැඩම් මට එවපු ලිපි ගොනු ... 1176 01:19:53,023 --> 01:19:54,482 මම ඒවා ඔයාට මේල් කරන්නම් සර්. 1177 01:19:54,523 --> 01:19:56,232 ඔයාට නිදහස් වෙලාවක ඒවා පරීක්ෂා කරන්න . 1178 01:20:07,815 --> 01:20:09,190 මම ඔයාට ගොඩක් වෙලා බලාගෙන ඉන්න තියල තිබ්බද සර් ? 1179 01:20:09,232 --> 01:20:11,023 කමක් නෑ මට හදිසි නැහැ. 1180 01:20:11,273 --> 01:20:12,273 මම නිවාඩු පිටනේ ඉන්නෙ නේද? 1181 01:20:12,398 --> 01:20:13,398 මම දන්නවා. 1182 01:20:16,273 --> 01:20:19,357 ඔයා කිව්ව නඩුවේ වාර්තාව මම ආයෙම පරීක්ශා කලා 1183 01:20:19,565 --> 01:20:21,523 ඒක සැක කරන්න කිසි දෙයක් නෑ 1184 01:20:22,523 --> 01:20:24,940 මස්තිෂ්ක රක්තපාතයේ සම්භාව්‍ය අවස්ථාව . 1185 01:20:25,648 --> 01:20:27,440 මේ Ashwini Trimurthi මහත්මිය... 1186 01:20:27,732 --> 01:20:30,690 පහුගිය අවුරුදු 3 ක ඉදන් අධි රුධිර පීඩනයෙන් පෙළුනා 1187 01:20:31,357 --> 01:20:34,440 සමහර විට එයා දවස ගානේ බෙහෙත් බීලා විවේකයක් ගත්තා වෙන්න පුලුවන් 1188 01:20:34,857 --> 01:20:35,857 ඒ මොකක්ද සර්? 1189 01:20:35,940 --> 01:20:38,398 මෙ නඩුවේ අලුත් මොනාහරි තියෙනවද ? 1190 01:20:38,857 --> 01:20:39,857 මුකුත් නෑ ඩොක්ටර්. 1191 01:20:40,607 --> 01:20:41,857 තොරතුරු දුන්නට ඔයාට ස්තුතියි. 1192 01:20:41,898 --> 01:20:42,898 1193 01:20:45,232 --> 01:20:46,482 හරි ඩොක්ටර් ... 1194 01:20:47,315 --> 01:20:49,690 එදා අශ්විනිව සාමාන්‍ය වාට්ටුවට ඇඩ්මිට් කරනකොට . 1195 01:20:49,857 --> 01:20:53,273 රාජකාරියේ හිටිය ඩොක්ටර් කෙනෙක් දැකලා තිබ්බෙ .. 1196 01:20:53,648 --> 01:20:55,940 එයාගේ සම උඩ චෙරි වගේ රතු පාටට 1197 01:20:55,982 --> 01:20:57,440 ඔයා එහෙම දෙයක් දැක්කද ? 1198 01:20:57,482 --> 01:20:59,523 නෑ මම එහෙම දෙයක් දැක්කෙ නෑ. 1199 01:20:59,565 --> 01:21:02,064 මරණය සිද්ද උන ගෙදර ඔක්කොම ජනෙල් වහල තිබුනේ 1200 01:21:02,065 --> 01:21:04,273 ඒක වායු සමීකරණය කරපු ගෙයක් 1201 01:21:05,107 --> 01:21:06,940 ඒත් එදා උදේ 6.10 ට 1202 01:21:07,357 --> 01:21:10,273 අශ්විනිගේ නිදන කාමරේ ජනේලේ විතරක් ඇරලා 1203 01:21:11,607 --> 01:21:13,732 ඒක එතන ඉන්න ආරක්ෂකයෙක්ගෙ සාක්ෂියක් . 1204 01:21:14,315 --> 01:21:17,648 අනික උදේ 6.20 ට ගෙදර සේවකයෝ අශ්විනිව හොස්පිට්ල් එකට අරන් යනවා. 1205 01:21:17,773 --> 01:21:19,232 මෙතනදි , 1206 01:21:19,482 --> 01:21:22,982 මෙ චෙරි රතු පාට සැලකිල්ලට ගන්නෝන 1207 01:21:24,232 --> 01:21:26,273 කාබන් මොනොක්සයිඩ් විෂ වීම. 1208 01:21:27,607 --> 01:21:29,940 අශ්විනිගේ මරණය තහවුරු උනාට පස්සෙ 1209 01:21:30,107 --> 01:21:32,732 අවශ්‍ය පූර්වාරක්ෂාවන් එක්ක එයාගෙ කාමරයට ගිය කෙනා ... 1210 01:21:32,857 --> 01:21:34,440 ජනෙල් විවෘත කරනවා 1211 01:21:34,607 --> 01:21:37,065 ඊට පස්සේ අශ්විනිව හොස්පිට්ල් එකට අරන් යනවා. 1212 01:21:38,190 --> 01:21:40,607 ඔයා දකින්න ඇති මම හිතන්නෙ 1213 01:21:40,690 --> 01:21:44,732 Pulmonary Edema සහ Globus Pallidus හි නෙරෝසිස්, ඩොක්ටර් 1214 01:21:45,482 --> 01:21:46,607 සර්? 1215 01:21:46,648 --> 01:21:47,732 මේ ඇති 1216 01:21:47,773 --> 01:21:49,023 ඔයා කලබල වුණා නේද? 1217 01:21:51,940 --> 01:21:54,273 හොඳයි, ආරක්ෂක නිලධාරියාගේ සාක්ෂිය ගැන ... 1218 01:21:54,482 --> 01:21:55,607 මම නිකම්ම ගොනාට ඇන්දුවා. 1219 01:21:56,440 --> 01:22:00,065 මම දැන් විස්තර කළේ වෙන්න පුලුවන් එක අවස්ථාවක්. 1220 01:22:00,107 --> 01:22:03,148 ඔයා ඔයාගෙ හැසිරීමෙන් ඒක අනුමත කලා ඩොක්ටර් 1221 01:22:03,440 --> 01:22:04,565 ස්තුතියි. 1222 01:22:34,023 --> 01:22:35,023 ඔව්. 1223 01:23:03,398 --> 01:23:05,690 පැත්තකට වෙන්න! 1224 01:23:05,773 --> 01:23:08,273 පැත්තකට යන්න! 1225 01:23:09,315 --> 01:23:12,482 අහකට වෙන්න 1226 01:23:21,398 --> 01:23:26,022 අධිනීතිඥ අමීනාගේ මරණය අභිරහස් සහ සැක සහිත තත්වයන් යටතේ සිදු වී ඇති නිසා 1227 01:23:26,023 --> 01:23:29,107 වැඩි විස්තර දැනගත හැක්කේ පශ්චාත් මරණ පරීක්ෂණයෙන් පසුවයි 1228 01:23:29,690 --> 01:23:31,856 සමාජ ක්‍රියාකාරිනියක් උන අමීනාගේ මරනය පිලිබඳව 1229 01:23:31,857 --> 01:23:33,982 ඇගේ මිතුරන් සහ සමාජ සේවකයින් කම්පනයට පත්ව තියෙනවා ... 1230 01:23:34,023 --> 01:23:38,607 මරයූර් පොලිසිය විසින් අධිනීතිඥ අමීනාගේ සිරුර බිහිසුණු තත්ත්වයක තිබී සොයා ගන්නා ලදී. 1231 01:23:38,690 --> 01:23:40,357 සර්. මැතිව්ස්. 1232 01:23:40,565 --> 01:23:42,357 මම මෙහෙ මරයූර් වල ඉන්ස්පැක්ටර් . 1233 01:23:42,565 --> 01:23:44,065 මේ උප පොලිස් පරීක්ෂක ජයකුමාර්. 1234 01:23:46,065 --> 01:23:47,648 පශ්චාත් මරණ පරීක්ෂණය අවසන් වෙලා තියෙන්නෙ 1235 01:23:49,690 --> 01:23:51,148 - මට ඩොක්ටර් හම්බ වෙන්න ඕන - සර්. 1236 01:24:05,398 --> 01:24:07,690 ම්ලේච්ඡත්වය කියන්නෙ ඒක විස්තර කරන්න පොඩි වචනයක් 1237 01:24:08,482 --> 01:24:10,398 අවුරුදු 27ක මගේ වෘත්තීය ජීවිතයේදි 1238 01:24:11,398 --> 01:24:13,232 මම මේ වගේ කුරිරුකමක් දැකලා නැහැ. 1239 01:24:15,607 --> 01:24:19,523 මේක කළේ අසාමාන්‍ය ශක්තියක් තියෙන කෙනෙක් . 1240 01:24:20,607 --> 01:24:22,857 එයා අත් දෙකෙන්ම එයාට රිදෙව්වා, 1241 01:24:23,232 --> 01:24:24,440 එයාගෙ ගෙල හිර කරලා 1242 01:24:25,107 --> 01:24:26,857 ඊට පස්සේ... දරුණු දූෂණයක් කරලා 1243 01:24:30,232 --> 01:24:32,732 ලිංගික ප්‍රදේශයට එයා මොනාහරි මොට වස්තුවක් යොදාගෙන... 1244 01:24:34,398 --> 01:24:35,398 සමාවෙන්න සර්. 1245 01:24:43,357 --> 01:24:46,607 සර් ඇඩ්වකේට් අමිනාගෙ යාළුවො වගයක් ඇවිල්ලා. 1246 01:24:47,190 --> 01:24:48,565 1247 01:24:48,607 --> 01:24:50,565 නෑදෑයෙක්ගෙන් කෝල් එකක් ආවා 1248 01:24:51,398 --> 01:24:52,648 දේහය අරගෙන යන්න... 1249 01:24:52,773 --> 01:24:54,482 මිනිය ගන්න කවුරුත් සූදානම් නෑ නේද? 1250 01:24:55,273 --> 01:24:56,315 මම එයාව අරගෙන යන්නම් 1251 01:26:47,232 --> 01:26:48,232 සර්. 1252 01:26:48,648 --> 01:26:51,440 බිනු සුදර්ශන් ගැන මම කියපු දේට ඔයා කැමති වුනේ නෑ කියලා මම දන්නවා . 1253 01:26:51,773 --> 01:26:53,398 නමුත් ඔයා මට දෙයක් පොරොන්දු වෙන්න ඕන 1254 01:26:53,773 --> 01:26:56,773 ඔයා නීතියේ ක්‍රියාමාර්ග කරන්න හොද නෑ 1255 01:26:57,690 --> 01:26:58,690 1256 01:27:21,648 --> 01:27:22,732 1257 01:27:23,773 --> 01:27:24,773 සමාවෙන්න සර්. 1258 01:27:24,774 --> 01:27:26,315 ක්‍රිස්ටෝපර් මහත්තයා ඔයාව හම්බවෙන්න ඇවිල්ලා 1259 01:27:27,523 --> 01:27:29,107 ප්ලීස් මට කියන්න ..මම ආපහු එන්නම්. 1260 01:27:30,065 --> 01:27:32,232 - සුදේව්, එයාලව බලාගන්න - ශුවර් සර් 1261 01:27:32,398 --> 01:27:33,815 - හෙල්ගා, එන්න. - සර්. 1262 01:27:34,190 --> 01:27:35,857 මගේ ටැබ් එක අරගෙන එන්න - හරි, සර්. 1263 01:27:50,982 --> 01:27:51,982 ඔයාව හමුවීම සතුටක්. 1264 01:27:52,357 --> 01:27:53,898 මම ව්‍යාපාරික රැස්වීමක හිටියේ 1265 01:27:54,273 --> 01:27:55,357 බලාගෙන ඉන්න සැලැස්සුවට සමාවෙන්න 1266 01:27:55,398 --> 01:27:57,940 කමක් නෑ. මමත් කලින් අපොයින්මන්ට් එකක් ගත්තේ නැ නේ 1267 01:27:58,148 --> 01:27:59,523 මම මෙතනට එන්න හේතුව... 1268 01:27:59,607 --> 01:28:01,898 අධිනීතිඥ අමීනාගේ මරණය සම්බන්ධයෙන්... 1269 01:28:02,523 --> 01:28:04,940 ඔයාට මගෙන් දෙයක් අහන්න ඕන නේද? 1270 01:28:05,607 --> 01:28:07,357 ඔයාට උන අහිමිවීම ගැන මට කණගාටුයි. 1271 01:28:07,398 --> 01:28:08,815 කරුණාකරල මගේ ශෝකය පිළිගන්න. 1272 01:28:08,940 --> 01:28:09,982 කරුණාකරලා වාඩි වෙන්න. 1273 01:28:10,023 --> 01:28:11,648 - ඒකට කමක් නැහැ. - සමාවෙන්න සර්. 1274 01:28:13,982 --> 01:28:14,982 සර්. 1275 01:28:16,357 --> 01:28:17,857 , දින කිහිපයකට කලින් 1276 01:28:18,065 --> 01:28:19,357 මගේ බිරිඳ අශ්විනි සහ... 1277 01:28:19,440 --> 01:28:21,857 අමීනා එකිනෙකා මුණ ගැහිලා තිබ්බා 1278 01:28:23,773 --> 01:28:26,607 දෙන්නම හිතුවේ ඒ හමුවීම ගැන දන්නේ නෑ කියලා. 1279 01:28:27,273 --> 01:28:28,940 නමුත් මම දැනුවත්ව හිටියේ 1280 01:28:28,982 --> 01:28:30,107 බලන්න. 1281 01:28:30,857 --> 01:28:33,690 මගේ බිරිඳ ගැන ඔත්තු බලන මේ නරක පුරුද්ද මට තියෙනව 1282 01:28:34,898 --> 01:28:37,898 එයාලා හම්බෙලා දින හතරකට පස්සෙ ඔයාගෙ බිරිඳ මැරුනා 1283 01:28:38,440 --> 01:28:39,398 අමුතුයිනේ 1284 01:28:39,398 --> 01:28:40,190 අහ්! 1285 01:28:40,232 --> 01:28:41,232 ඔව්. 1286 01:28:41,523 --> 01:28:43,648 රතු පාට වෙලා තිබිලා එයාගෙ හම 1287 01:28:44,107 --> 01:28:45,607 ඩොක්ටර් . සජන් මට කිව්වා... 1288 01:28:45,815 --> 01:28:48,273 1289 01:28:49,482 --> 01:28:51,607 මම එයාට කිව්වා කලබල වෙන්න දෙයක් නෑ කියලා. 1290 01:28:52,232 --> 01:28:57,315 ඊයේ මම අශ්විනිගේ ඇටකටු සහ අළු තිරුනාවායේ ගිල්ලුවා 1291 01:28:57,607 --> 01:28:59,232 දැන් ඉතුරු වෙලා තියෙන්නේ... 1292 01:28:59,357 --> 01:29:00,398 එයාගේ ආත්මය, 1293 01:29:02,315 --> 01:29:03,898 ආත්මයක් තියෙනවනම් 1294 01:29:05,648 --> 01:29:08,023 .. මූල්‍ය ගනුදෙනු අඩංගු ෆෝල්ඩර් එක ... 1295 01:29:08,065 --> 01:29:10,398 මගේ බිරිඳ අධිනීතිඥ අමීනාට භාරදුන්නා. 1296 01:29:11,107 --> 01:29:12,523 ඔයා එයාලව දැකල ඇති 1297 01:29:13,815 --> 01:29:16,732 ඒ ඔක්කොම රාජ්‍ය මූල්‍ය අපරාධවල සීමාවන්ට යටත් වෙනවා. 1298 01:29:17,773 --> 01:29:19,690 ඒවා ගැන හොයල බලල විමර්ශනය කරලා 1299 01:29:20,232 --> 01:29:21,648 පියවර ගන්න ඕන... 1300 01:29:22,065 --> 01:29:23,732 තොරතුරු තාක්ෂණ දෙපාර්තමේන්තුව, 1301 01:29:23,773 --> 01:29:26,398 බලාත්මක කිරීමේ අධ්‍යක්ෂ මණ්ඩලය,..හරිම අලසයි 1302 01:29:26,773 --> 01:29:27,982 ඒ කියන්නේ... 1303 01:29:28,190 --> 01:29:31,607 තමුන්ගෙ වැඩක් බලාගන්න කියන එක 1304 01:29:32,107 --> 01:29:33,565 ඔයා දන්න විදියට 1305 01:29:34,607 --> 01:29:36,273 හැම ඝාතනයකට 1306 01:29:37,732 --> 01:29:39,148 අරමුනක් තියෙනවා. 1307 01:29:40,482 --> 01:29:41,607 පළිගැනීම, 1308 01:29:41,648 --> 01:29:42,857 මූල්‍ය ලාභය, 1309 01:29:42,898 --> 01:29:44,065 ලිංගික ඊර්ෂ්යාව, 1310 01:29:44,190 --> 01:29:45,607 තව එක එක ඒවා 1311 01:29:47,690 --> 01:29:49,273 අමීනා ඝාතනය... 1312 01:29:49,648 --> 01:29:51,107 දූෂණයට ලක් උනාට පස්සෙ 1313 01:29:51,940 --> 01:29:53,773 ස්ත්‍රී දූෂණය තමා එකම අරමුන 1314 01:29:54,732 --> 01:29:56,190 අනික ඒක ස්ත්‍රී දූෂණයක් විතරයි! 1315 01:29:59,398 --> 01:30:00,523 ම්ලේච්ඡත්වය , 1316 01:30:00,607 --> 01:30:02,482 ප්රචණ්ඩ ලිංගිකත්වය. 1317 01:30:04,690 --> 01:30:06,773 එයාගේ ආත්මයට නිවන් සුව ලැබේවා. 1318 01:30:08,523 --> 01:30:09,815 දැන්, ඔයා මට සමාව දෙනවා නම් ... 1319 01:30:10,065 --> 01:30:11,398 මට අමුත්තන් ඉන්නවා හම්බවෙන්න 1320 01:30:11,732 --> 01:30:13,190 මගේ අය ඔයාව බලාගනියී 1321 01:30:14,315 --> 01:30:15,773 ඉතින් ඒක තමයි තර්කය. 1322 01:30:15,815 --> 01:30:17,732 ස්ත්‍රී දූෂණයේ එකම චේතනාව ස්ත්‍රී දූෂණය! 1323 01:30:17,940 --> 01:30:21,440 ඉතින්, එයාව මරණය දක්වා දූෂණය කරන්න කෙනෙක් කුලියට ගන්නවා 1324 01:30:23,940 --> 01:30:25,648 ඒක උපකල්පනයක් විතරයි සර්. 1325 01:30:25,898 --> 01:30:27,232 ඒක මම කියන්නම්. 1326 01:30:28,065 --> 01:30:30,773 ඒක නීත්‍යානුකූලව ඔප්පු කරන්න පුළුවන් වෙන්න ඕන නේද සර්? 1327 01:30:30,940 --> 01:30:33,023 නීත්‍යානුකූලව ඔප්පු කරන්නද? මොකකටද ? 1328 01:30:34,773 --> 01:30:35,898 1329 01:30:36,523 --> 01:30:37,815 ඒක තර්ජනයක්. 1330 01:30:38,482 --> 01:30:42,023 ක්‍රිස්ටෝපර්ගේ තුවක්කුවට හිර වෙලා ඉන්න 1331 01:30:42,065 --> 01:30:45,273 අසරණ මිනිස්සු අතරට මාවත් දාන්න එපා ... 1332 01:30:45,982 --> 01:30:47,565 මම ත්‍රිමූර්ති. 1333 01:30:58,065 --> 01:31:00,065 තුවක්කුවක් ඉස්සරහදි ත්‍රිමූර්ති උනා කියල ඇති වැඩේ මොකක්ද ? 1334 01:31:00,773 --> 01:31:03,148 කොකා ඇද්දොත් වෙඩි උණ්ඩය වදිනවා 1335 01:31:22,398 --> 01:31:24,272 මළ සිරුර මුලින්ම දැක්ක අයගේ සාක්ෂිය මොකක්ද ? 1336 01:31:24,273 --> 01:31:25,773 එයාලා ගමේ දෙන්නෙක් , මැඩම්. 1337 01:31:26,523 --> 01:31:28,023 එයාලා කඳු පාමුල. ගොවිතැන් කරන්නේ 1338 01:31:28,232 --> 01:31:29,814 මරිජුවානා ද? - නෑ සර්. 1339 01:31:29,815 --> 01:31:31,357 කරාබුනැටියි කුරුඳුයි 1340 01:31:32,148 --> 01:31:34,064 මැඩම් ඇහුවා නේද? එයාලගෙ සාක්ශිය මොකක්ද කියලා ? 1341 01:31:34,065 --> 01:31:36,898 එයාලා සිරුර අඩි 60ක් විතර පහලදි දැකල තියෙන්නෙ 1342 01:31:37,190 --> 01:31:39,357 නමුත් අපි කරපු විමර්ශනයේදී අනාවරණය උනේ 1343 01:31:39,690 --> 01:31:42,565 අතවරය වෙලා තියෙන්නෙ අඩි 40ක් පහලෙදි 1344 01:31:42,815 --> 01:31:45,190 මරණ පරීක්‍ෂණ වාර්තාවෙන් කියවෙන්නෙ ඒක තනි පහරදීමක් කියලා 1345 01:31:45,773 --> 01:31:48,815 අනික එයා මෙතන භූමිය ගැන හොඳටම දන්න කෙනෙක් නේද ? 1346 01:31:48,857 --> 01:31:49,690 ඔව් නෝනා. 1347 01:31:49,732 --> 01:31:52,232 ඒ කෙල්ලගේ මිනිය අරන් ගියේ ක්‍රිස්ටෝපර් නේද? 1348 01:31:52,482 --> 01:31:54,482 අවමංගල්‍ය කටයුතු එයාගේ අධීක්ෂණය යටතේ සිද්ද උනේ 1349 01:31:55,690 --> 01:31:57,607 එයා එයාට දුවෙක් වගේ කියලා මිනිස්සු කියන්නෙ 1350 01:31:59,773 --> 01:32:01,232 - කොට්ටාරක්කන්! - ඔව් නෝනා. 1351 01:32:01,357 --> 01:32:02,690 එයාට 'සර්' කියල කියන්න 1352 01:32:03,273 --> 01:32:05,107 එයා නිවාඩු පිට ඉන්න අපේ උසස් නිලධාරියෙක් 1353 01:32:05,190 --> 01:32:07,315 හරි ක්‍රිස්ටෝපර් සර්! 1354 01:32:09,023 --> 01:32:10,564 මැඩම්, ක්‍රිස්ටෝපර් සර් ආවා. 1355 01:32:10,565 --> 01:32:11,732 එයා එලියෙ ඉදගෙන ඉන්නවා 1356 01:32:15,315 --> 01:32:16,315 මම එනවා. 1357 01:32:25,232 --> 01:32:26,648 මම ඔයාව බලාපොරොත්තුවෙන් හිටියා සර්. 1358 01:32:29,398 --> 01:32:30,773 1359 01:32:33,273 --> 01:32:35,357 මහ ඇමති, ස්වදේශ කටයුතු ලේකම් සහ DGP... 1360 01:32:35,732 --> 01:32:38,482 ඔයාගෙයි අමිනාගෙයි බැඳීම ගැන හොඳටම දන්නවා. 1361 01:32:39,315 --> 01:32:42,357 සර් ඇත්තටම ඔයා මේකට ප්‍රතිචාර දක්වන්නේ කොහොමද කියන එක ගැන එයාලට ලොකු පීඩනයක් තියෙනවා . 1362 01:32:42,607 --> 01:32:44,440 ඒකයි මේ නඩුව මට පැවරුවේ. 1363 01:32:45,940 --> 01:32:51,023 අපේ බොහෝ දෙනෙක්ට පුද්ගලික පාඩු සහ සුව නොවූනු තුවාල තියෙනවා 1364 01:32:54,065 --> 01:32:55,065 නමුත් ඒ ඔක්කොම ... 1365 01:32:55,648 --> 01:32:58,148 නීතිය අතට ගැනීමේ තර්කය නෙමෙ 1366 01:33:00,648 --> 01:33:03,357 සර්ට විරුද්ධව කරන පරීක්ෂණයේ අවසන් අදියරේ මම ඉන්නේ . 1367 01:33:04,398 --> 01:33:06,190 ඒ වගේම මම හිතන්නේ මම දැන් ඔයාව හොඳට දන්නවා. 1368 01:33:07,273 --> 01:33:08,648 ඒකයි මම මේක ඔයාට කියන්නේ. 1369 01:33:09,023 --> 01:33:10,732 ප්ලීස් මේ නඩුවට මැදිහත් වෙන්න එපා 1370 01:33:12,607 --> 01:33:14,732 අපිි අතර ගැටුමක් ඇති වෙන්න හොද නෑ 1371 01:33:15,482 --> 01:33:16,565 එහෙම උනොත්, 1372 01:33:16,940 --> 01:33:17,940 මම දැඩි වෙනවා 1373 01:33:20,565 --> 01:33:22,440 අනික සර් අමිනාට මෙහෙම කරපු එකා ... 1374 01:33:23,148 --> 01:33:25,732 එයාට ඉහළම දඬුවම ලැබෙයි 1375 01:33:26,482 --> 01:33:27,523 මම ඒක ඔයාට පොරොන්දු වෙනවා. 1376 01:33:27,857 --> 01:33:28,898 ඒක ඔයාට බාරයි. 1377 01:33:29,690 --> 01:33:32,023 මම ඔයාව බලන්න ආවේ වෙන දේකට සුලේඛා. 1378 01:33:32,982 --> 01:33:35,315 අමිනාට ෆේස්බුක් හරහා මුණගැසුණු ජෙබි කියලා කෙනෙක් ඉන්නවා . 1379 01:33:35,898 --> 01:33:38,857 එයා 10 සහ 12 ශ්‍රේණිවල දිස්ත්‍රික් ප්‍රධානියා 1380 01:33:38,898 --> 01:33:40,232 එයා දැන් ඉංජිනේරු විද්‍යාව හදාරනවා. 1381 01:33:40,315 --> 01:33:41,440 එයාට සහෝදරියක් ඉන්නවා 1382 01:33:42,690 --> 01:33:45,065 අමීනා එයාලට මූල්‍යමය ආධාර කළා 1383 01:33:46,148 --> 01:33:47,190 හැම මාසයකම... 1384 01:33:47,732 --> 01:33:48,982 අවසාන සිකුරාදා, 1385 01:33:49,440 --> 01:33:50,857 එයා එයාලා බලන්න මෙහෙ ඇවිත් තියෙනවා 1386 01:33:51,773 --> 01:33:53,482 සති අන්තය ගත කරන්න විතරයි 1387 01:33:54,523 --> 01:33:58,647 අමීනාගේ මේ නිත්‍ය සංචාරය ගැන දන්න කෙනෙක් 1388 01:33:58,648 --> 01:33:59,814 මේක කරන්න ඇති 1389 01:33:59,815 --> 01:34:01,107 ඒක එහෙම නොවෙන්න පුළුවන්. 1390 01:34:01,148 --> 01:34:02,482 ස්ත්‍රී දූෂණය බොහෝ විට ආවේගශීලී 1391 01:34:03,648 --> 01:34:06,357 ඒකෙන් අදහස් වෙන්නේ නෑ මම ඔයා කියපු හැකියාව අතපසු කරනවා කියලා. 1392 01:34:08,773 --> 01:34:10,732 අපිි ඒ ජෙබිව මෙතනට කැඳෙව්වා. 1393 01:34:11,065 --> 01:34:12,982 එයා නිදන්ගත ඇදුම රෝගියෙක් 1394 01:34:13,065 --> 01:34:14,065 සැලකිලිමත් වෙන්න 1395 01:34:14,107 --> 01:34:15,107 මම ඔයාට කිව්වේ නැද්ද සර්? 1396 01:34:15,398 --> 01:34:16,398 මේක මට දෙන්න. 1397 01:34:16,773 --> 01:34:17,773 මම තමා මේක බාරව ඉන්නෙ 1398 01:34:18,898 --> 01:34:19,898 හරි 1399 01:34:33,148 --> 01:34:35,482 සර් පොලිසියෙන් ජෙබිව අරන් ගියා. 1400 01:34:36,023 --> 01:34:37,107 එයා අසනීප වෙලා ඉන්න පිරිමි ළමයෙක්. 1401 01:34:37,190 --> 01:34:38,565 මට බයයි සර්. 1402 01:34:38,898 --> 01:34:40,815 බය වෙන්න එපා සීනා. මම එයාලට කතා කරන්නම් 1403 01:34:40,982 --> 01:34:42,147 එයාල සාක්ශිය අරගෙන යවයි 1404 01:34:42,148 --> 01:34:43,857 මොනවා හරි තියෙනවනම් කියන්න , හරිද? 1405 01:35:05,523 --> 01:35:07,065 එයා ඔයාගේ අක්කාගේ වයසේ නේද? 1406 01:35:07,940 --> 01:35:09,523 ඔයා එයාට මොකක්ද කලේ ? 1407 01:35:19,982 --> 01:35:21,107 අහකට යන්න 1408 01:35:22,482 --> 01:35:23,482 1409 01:35:23,857 --> 01:35:24,857 එන්න. 1410 01:35:36,857 --> 01:35:38,314 එයාට මේ බෙහෙත් ටික ගන්න වෙනවා. 1411 01:35:38,315 --> 01:35:39,315 හරි 1412 01:35:39,815 --> 01:35:41,565 සම්පූර්ණ විවේකයක් ගන්න. 1413 01:35:41,732 --> 01:35:43,814 ඇදුම වැඩි උනොත් ඉක්මනට ආපහු එන්න වෙනවා. 1414 01:35:43,815 --> 01:35:45,232 - ස්තූතියි, ඩොක්ටර්. - හරි 1415 01:35:46,065 --> 01:35:47,065 එන්න. 1416 01:35:48,815 --> 01:35:49,857 1417 01:35:50,732 --> 01:35:53,065 ඔයා පැමිණිල්ලක් ගොනු කරනව කියල ශුවර්ද ? 1418 01:35:53,148 --> 01:35:54,148 ඔව් ඩොක්ටර්. 1419 01:35:59,232 --> 01:36:00,607 චෙචී සර් මෙහෙ. 1420 01:36:04,607 --> 01:36:06,773 බලන්න සර් මගේ අයියට කරපු දේ . 1421 01:36:07,232 --> 01:36:09,690 එයාගෙන් ප්‍රශ්න කරලා යන්න දෙනවා කිව්වා නේද? 1422 01:36:09,857 --> 01:36:13,065 එයාගේ ඇගේ ගුටි කන්න අඟලක්වත් ඉතිරි වෙලා නෑ 1423 01:36:15,482 --> 01:36:17,315 එයාලට ඕන තරම් මට ගහන්න කියන්න 1424 01:36:17,357 --> 01:36:20,607 ඒත් ඒ නිලධාරියා අමිනා ගැනයි මා ගැනයි ජරා කතා කිව්වා සර් 1425 01:36:21,315 --> 01:36:22,732 මට ඒක දරාගන්න බැරි වුණා. 1426 01:36:25,315 --> 01:36:28,232 ඔයා එයාලට කිව්වත් උන් එයාව අතෑරියෙ නෑ 1427 01:36:28,648 --> 01:36:31,232 මම අර පොලිස් කාරයාගෙ කකුල් දෙක ලග වැඳලා බැගෑපත්ව ඉල්ලපු නිසයි එහෙම කළේ . 1428 01:36:31,773 --> 01:36:33,898 එදා අමීනා ඔයාගෙ ගෙදරින් ගියේ කීයටද? 1429 01:36:34,190 --> 01:36:37,440 එදා අපිි අපේ ගෙදරින් පිටත් වුණේ එයාට හවස 6 බස් එක අල්ලගන්න පුළුවන් වෙන්න. 1430 01:36:39,023 --> 01:36:41,398 පෙරේදා රෑ එයා සතුටින් හිටියා 1431 01:36:42,440 --> 01:36:45,273 අපිි ගොඩක් කතා කරලා කෑම කාලා නිදාගන්න ගියේ රෑ වෙලා. 1432 01:37:11,148 --> 01:37:12,815 අද හරිම සීතලයි නේද ? 1433 01:37:12,898 --> 01:37:14,898 මම ඔයාට කිව්වනේ මාත් එක්ක එන්න එපා කියලා. 1434 01:37:14,982 --> 01:37:16,398 ඔයාගෙ ඇදුම වැඩි වෙන්න පුලුවන් 1435 01:37:16,773 --> 01:37:18,273 ලබන සතියේ විභාග තියෙනවා නේද? 1436 01:37:18,732 --> 01:37:19,939 කමක් නෑ 1437 01:37:19,940 --> 01:37:21,607 හොඳයි 1438 01:37:22,065 --> 01:37:24,815 ඔයා දිගටම යන්න. බස් නැවතුම එ බෑවුමේ කෙළවරේ තියෙන්නෙ 1439 01:37:24,898 --> 01:37:26,148 නෑ ඉතා. 1440 01:37:26,315 --> 01:37:27,315 යන්න. 1441 01:38:14,315 --> 01:38:15,815 -බ්ලැක් ටී එකක් , චෙටා. - හරි හරී. 1442 01:38:15,898 --> 01:38:17,232 - සීනි එක්ක? - ඔව්. 1443 01:38:20,273 --> 01:38:22,273 සර් ශාන්ත ජෝශප් බස් එක අල්ලන්නද හදන්නේ ? 1444 01:38:22,398 --> 01:38:23,398 ඔව්. 1445 01:38:25,857 --> 01:38:27,315 ඔයා මෙහාට ආවේ මොකටද සර්? 1446 01:38:27,565 --> 01:38:29,148 මම ආවේ මයිකල්, ඉඩම් අයිතිකාරයව බලන්න . 1447 01:38:29,190 --> 01:38:30,190 හරි 1448 01:38:32,273 --> 01:38:34,357 මෙතනින් නිතරම බස් එකට ගොඩ වෙන්නේ ටික දෙනයි නේද? 1449 01:38:34,523 --> 01:38:36,190 මෙතනින් නිතරම නගින්නෙ මම විතරයි . 1450 01:38:36,440 --> 01:38:38,148 මම මුන්නාර් සිවිල් සැපයුම් ආයතනයේ මුදල් අයකැමියා. 1451 01:38:38,482 --> 01:38:40,357 අනිත් කෙනා ටැමිල් කෙනෙක් 1452 01:38:40,523 --> 01:38:41,523 මාරිමුතු. 1453 01:38:43,232 --> 01:38:45,523 කොහොම හරි මම එයාව මෙතන දැකලා දවස් දෙක තුනක් වෙනවා . 1454 01:38:45,607 --> 01:38:46,940 එයා වනාන්තරයට යන්න ඇති 1455 01:38:47,232 --> 01:38:49,565 එයා වල් කුකුළන්ගේ සහ වල් ඌරන්ගේ ලේ බොනවා . 1456 01:38:49,648 --> 01:38:51,189 එයා මේ අවට කෙනෙක්ද ? 1457 01:38:51,190 --> 01:38:52,815 එයා එ කඳු මුදුනේ ඉන්නෙ 1458 01:38:53,148 --> 01:38:55,106 එයා වැඩ කරන්නේ වර්ගීස්ගේ ගොවිපළේ . 1459 01:38:55,107 --> 01:38:56,773 එයා සුවිශේෂී චරිතයක් 1460 01:38:57,815 --> 01:38:58,857 බස් එක එනවා. 1461 01:39:07,565 --> 01:39:08,732 කීයද චේටා? 1462 01:39:08,940 --> 01:39:10,023 රුපියල් දහයයි සර්. 1463 01:39:10,607 --> 01:39:11,607 මෙන්න " 1464 01:39:15,565 --> 01:39:17,023 ඇයි සර් බස් එකට නැග්ගේ නැත්තේ ? 1465 01:41:31,065 --> 01:41:32,065 සර්. 1466 01:41:32,148 --> 01:41:33,732 මම මේ තැනට එනකම් එයා හිටියා . 1467 01:41:33,815 --> 01:41:35,232 එයා පිටිපස්සෙ දොරෙන් පැනලා ගියා 1468 01:41:35,773 --> 01:41:38,607 මේ දෙමළ ජාතිකයා මේ අපරාධයට සම්බන්ධ කරන්න ඔයාට තියෙන සාක්ෂි මොනවාද සර්? 1469 01:41:38,690 --> 01:41:40,190 නිරපරාදේ මිනිස්සුන්ට කරදර කරනවා 1470 01:41:40,648 --> 01:41:42,815 මාරිමුත්තු මුන්නාර් පොළේ වැඩට ගිහින් නෑ ... 1471 01:41:42,857 --> 01:41:44,273 පහුගිය දවස් දෙක තුනේම 1472 01:41:44,523 --> 01:41:46,232 එයා ඇඳුම් පුච්චල දාලා 1473 01:41:46,982 --> 01:41:48,690 - යන්න, හොයන්න 1474 01:41:51,190 --> 01:41:52,148 - ජෝර්ජ්. - ඔව්. 1475 01:41:52,190 --> 01:41:55,107 ඔයා මෙ ප්‍රදේශයෙ සැක සහිත පුද්ගලයින්ගේ ලැයිස්තුවක් හදනකොට 1476 01:41:55,148 --> 01:41:56,398 ඔයාට මේ පුද්ගලයා මඟ හැරුනේ කොහොමද ? 1477 01:41:56,940 --> 01:41:59,522 හරියට හොයලා බැලුවා නම් හොයාගන්න තිබුණා නේද? 1478 01:41:59,523 --> 01:42:01,982 හැබැයි එයා අපරාධ පසුබිමක් තියෙන කෙනෙක් නෙවෙයි මැඩම්. 1479 01:42:02,357 --> 01:42:03,357 - එහෙම නේද? - ඔව් සර්. 1480 01:42:03,898 --> 01:42:05,982 කොට්ටරක්කන් කිව්වොත් සැක කරන්න ඉඩක් නැහැ . 1481 01:42:06,023 --> 01:42:07,857 එයාට එහෙම පිරිසිදු වාර්තාවක් තියෙනවා නේද? 1482 01:42:08,357 --> 01:42:10,232 නමුත් මේ සිද්ධියේදී මේ දෙමළ ජාතිකයා වැරදිකාරයෙක් 1483 01:42:10,273 --> 01:42:11,314 සර් එපා... 1484 01:42:11,315 --> 01:42:12,315 හේයි! 1485 01:42:13,190 --> 01:42:14,273 මට ඒ මිනිහව ඕන. 1486 01:42:14,315 --> 01:42:15,315 මැඩම් 1487 01:42:17,357 --> 01:42:19,065 මම WhatsApp එකට ෆොටෝ එකක් එව්වා. 1488 01:42:19,148 --> 01:42:20,565 මට තව කන්ඩායමක් එවන්න 1489 01:42:20,940 --> 01:42:23,940 මරයූර් ඉදන් තමිල්නාඩුව වෙනකම් ඔක්කොම පිවිසුම් ස්ථාන ආවරණය කරන්න . 1490 01:42:24,273 --> 01:42:25,273 හරිද 1491 01:42:26,982 --> 01:42:28,482 අනේ ඉක්මනට යන්න බ්‍රෝ. 1492 01:42:28,607 --> 01:42:30,107 හේයි, සන්සුන් වෙන්න. 1493 01:42:30,690 --> 01:42:32,482 අපිි හරියටම 4ට එතනට එනවා 1494 01:42:32,773 --> 01:42:35,482 ඔයාට ඔයාගෙ උපන් ගමට යන්න එහෙ ඔක්කොම ලෑස්ති 1495 01:42:35,982 --> 01:42:37,897 නමුත් මම මගේ සල්ලි අරගන්න ඕන 1496 01:42:37,898 --> 01:42:39,773 හේයි! ඔයාට මාව විශ්වාස නැද්ද? 1497 01:42:39,815 --> 01:42:41,564 මම මගේ ගමට ආව ගමන් ඔයාට ඔයාගෙ සල්ලි ලැබෙයි 1498 01:42:41,565 --> 01:42:42,898 ඒ හින්දා සන්සුන් වෙලා ඉන්න 1499 01:42:59,315 --> 01:43:00,772 - හෙලෝ, සර් 1500 01:43:00,773 --> 01:43:02,273 මාරි, එයාට ඒක දෙන්න 1501 01:43:02,982 --> 01:43:03,982 මේක? 1502 01:43:04,482 --> 01:43:06,398 - කොහොමද සර්? - මම සනීපෙන්. 1503 01:43:08,732 --> 01:43:09,982 - පස්සෙ හම්බෙමු සර්. - යන්න! 1504 01:43:49,815 --> 01:43:51,147 - අපිි කෑම කාලා යමුද? - හරි, බ්‍රෝ. 1505 01:43:51,148 --> 01:43:52,190 එන්න. 1506 01:44:01,898 --> 01:44:03,023 1507 01:44:03,273 --> 01:44:04,398 මම කෙසෙල් ගෙඩියක් ගන්නවා. 1508 01:44:05,273 --> 01:44:07,065 ඉඳ ගන්න. මම බඩගින්නේ ඉන්නෙ 1509 01:44:20,898 --> 01:44:22,273 - හේයි, කාලා යන්න! - එන්න! 1510 01:44:22,315 --> 01:44:24,232 ඔයා කොහේද යන්නේ? හේයි, නවතින්න! 1511 01:44:29,982 --> 01:44:31,065 හේයි, මේ පැත්තට එන්න! 1512 01:45:49,482 --> 01:45:50,482 එයාට ගහන්න 1513 01:47:53,190 --> 01:47:55,065 අපිිට පස්සෙ විධිමත් කටයුතු සම්පූර්ණ කරන්න පුළුවන් මැඩම් 1514 01:47:55,315 --> 01:47:56,773 දැනට චූදිතයා මාරු කරන්න. 1515 01:47:56,857 --> 01:47:57,857 හරි . 1516 01:47:57,898 --> 01:47:58,898 - ජෝර්ජ්. - ඔව් නෝනා. 1517 01:47:58,899 --> 01:48:00,107 - ඔයා එයාව ගන්න. 1518 01:48:00,273 --> 01:48:02,148 හොඳයි, එයාට ඕනම දේ තියෙනවා 1519 01:48:02,482 --> 01:48:03,690 - බෑග් එකක් . - හරි 1520 01:48:15,315 --> 01:48:16,315 ඔයා හොඳින්ද සර්? 1521 01:48:17,065 --> 01:48:18,065 ස්තුතියි සර්. 1522 01:48:20,273 --> 01:48:22,690 කේරළ පොලිසියේ දක්ෂතාවය සහ ජාලය උපයෝගී කරගෙන 1523 01:48:23,107 --> 01:48:24,898 ඔයාට එයාව ලේසියෙන්ම අල්ලගන්න තිබ්බ . 1524 01:48:25,398 --> 01:48:26,398 නමුත් එහෙම වුණේ නැහැ. 1525 01:48:26,982 --> 01:48:28,107 ඔයාව නොමඟ යැව්ව 1526 01:48:33,732 --> 01:48:36,982 අපේ බළකායේ දූෂිතම නිලධාරියා ඔයගෙ කණ්ඩායමට ආවේ කොහොමද? 1527 01:48:37,482 --> 01:48:38,898 ඒ ගැන හිතුවොත් හොඳයි . 1528 01:48:45,648 --> 01:48:48,398 මාරිමුතු ළඟ තිබුණු බෑගයේ රුපියල් ලක්ෂ 10ක් තිබුණා. 1529 01:48:48,815 --> 01:48:49,815 එයාට ගෙවපුවා 1530 01:48:50,357 --> 01:48:52,273 මාරිමුත්තුගෙන් පරීක්ෂණ අවසන් කරන්න එපා . 1531 01:48:56,773 --> 01:48:57,815 ස්තුතියි සර්. 1532 01:48:57,940 --> 01:48:59,273 ඔයා මට ස්තුති කරන්න ඕන නෑ 1533 01:49:00,023 --> 01:49:01,482 මේ අධිකරණ බල ප්‍රදේශයේ පොලිස් අධිකාරි වඩිවුක්කරසි. 1534 01:49:01,523 --> 01:49:02,857 එයා මගේ පරන යාලුවෙක් 1535 01:49:03,232 --> 01:49:05,190 කතා කරල එයාට ස්තුති කරන්න. 1536 01:49:05,482 --> 01:49:06,607 ෂුවර් සර්. මම ඒක කරන්නම්. 1537 01:49:06,648 --> 01:49:07,648 හරි 1538 01:49:18,315 --> 01:49:19,648 තව උත්සාහයක් දරන්න , හැමෝම! 1539 01:49:19,773 --> 01:49:21,565 අපිි උදේ 11.30 බඩු ලෑස්ති කරගන්න ඕන 1540 01:49:22,357 --> 01:49:23,648 මහ රෝහලේදි 1541 01:49:24,107 --> 01:49:26,773 අපිි දවල් 1.00 වෙනකොට බුරියානි බෙදන්න පටන් ගන්න ඕන 1542 01:49:52,315 --> 01:49:53,690 මේක කලවම් කරන්න තෝමා. 1543 01:49:59,023 --> 01:50:00,023 ඒ මොකක්ද සර්? 1544 01:50:00,273 --> 01:50:02,773 මිනීමැරුම් නඩුවක වැරදිකාරයෙක් මරයූර් ප්‍රදේශයෙන් අත්අඩංගුවට ගත්තා 1545 01:50:02,898 --> 01:50:04,482 අපිි එයා ළඟ තිබිලා රුපියල් ලක්ෂ 10ක් හොයාගත්තා. 1546 01:50:06,565 --> 01:50:07,982 එක සල්ලි බන්ඩලයක 1547 01:50:08,440 --> 01:50:10,357 සමුපකාර බැංකුවක බැංකු පත්‍රිකාවක් තිබුණා . 1548 01:50:10,440 --> 01:50:11,773 අපිි ගිණුම ගැන හොයල බැලුවහම 1549 01:50:12,357 --> 01:50:13,357 ඒක ඔයාගේ 1550 01:50:14,315 --> 01:50:15,523 ඔයාට කියන්න දෙයක් තියෙනවද? 1551 01:50:15,857 --> 01:50:16,815 මිස්ටර් 1552 01:50:16,857 --> 01:50:18,815 මම සමූපකාර බැංකුවෙන් ලක්ෂ 10ක් අරගෙන ... 1553 01:50:18,857 --> 01:50:20,815 ඉඩකඩම් ගනුදෙනුවකට ආදිමාලි ගියා . 1554 01:50:21,357 --> 01:50:22,648 මම කාර් එකේ සල්ලි තියාගෙන හිටියා. 1555 01:50:22,690 --> 01:50:25,648 තේ එකක් බීලා ආපහු එනකොට සල්ලි පිරුණු බෑග් එක නැතිවෙලා. 1556 01:50:25,690 --> 01:50:28,565 මම ආදිමාලි පොලිසියට ගිහින් පැමිණිල්ලක් දැම්මා. 1557 01:50:28,607 --> 01:50:30,732 මගේ ළඟ FIR එකේ පිටපත තියෙනවා සර්. මේක බලන්න 1558 01:50:35,690 --> 01:50:37,523 මුල් ලියවිල්ල තියෙන්නේ ගේ ඇතුලේ 1559 01:50:48,482 --> 01:50:49,857 පොඩ්ඩක් හිතල බලන්න සර්. 1560 01:50:50,357 --> 01:50:53,272 රාජකාරිය ඉවර උන ගමන් මම දෙමළාට සල්ලි දීලා එව්වා නම් , 1561 01:50:53,273 --> 01:50:55,898 මේ වගේ දෙයක් ආවොත් මම කොටු වෙනවා . 1562 01:51:05,857 --> 01:51:08,522 “පතාලම් සුරේෂ් අධ්‍යාත්මික විවේකයට සහභාගී උනාට පස්සෙත් දියුනුවක් වෙලා නෑ 1563 01:51:08,523 --> 01:51:10,940 එයා තවමත් ඉහළ මට්ටමේ අපරාද වලට හවුල් ." 1564 01:51:11,315 --> 01:51:14,273 ගිය සතියේ කෙනෙක් ටීවී එකේ මෙහෙම කිව්වා . 1565 01:51:14,898 --> 01:51:17,732 ඒ කෙල්ලව ඉවර කරලා මම එයාට කිව්වා ... 1566 01:51:17,857 --> 01:51:20,023 සල්ලි ගන්න ආදිමාලි එන්න කියලා . 1567 01:51:20,732 --> 01:51:24,440 මම ස්ටේෂන් එකට ගිහින් එයාට සල්ලි දෙන්න කලින් FIR එකක් දැම්මා. 1568 01:51:25,273 --> 01:51:27,190 සිග්නල් ටවර් ලොකේශන් චෙක් කලොත් මොකද ? 1569 01:51:27,232 --> 01:51:29,357 එදා එයා හිටියේ ආදිමාලි වල. මමත් එහෙමයි 1570 01:51:29,607 --> 01:51:31,273 එයා තවමත් අපරාධය පාපොච්චාරණය කරල නෑ 1571 01:51:31,857 --> 01:51:33,606 අනික ඒ පැටියා තමා ප්‍රශ්න කිරීම් කරන්නේ . 1572 01:51:33,607 --> 01:51:34,607 ඒ ඔක්කොම හොඳයි. 1573 01:51:34,648 --> 01:51:37,232 දින දෙකකට පස්සෙ අපරාධය පාපොච්චාරණය කරන්න කියල මම එයාට කිව්ව 1574 01:51:37,857 --> 01:51:40,440 මගේ ලොකුම ටෙන්ෂන් එක තමයි ක්‍රිස්ටෝපර් මේකට සම්බන්ධ උන එක. 1575 01:51:41,648 --> 01:51:43,523 මම එයාව වෙනතකට යොමු කරන ගමන් උන්නෙ 1576 01:51:44,732 --> 01:51:47,148 ක්‍රිස්ටෝපර් සම්බන්ධ උන ගමන් ඊළඟ තත්පරයේදී එයා අහු උනා 1577 01:51:51,273 --> 01:51:52,315 සර්... 1578 01:51:52,940 --> 01:51:54,565 ක්‍රිස්ටෝපර් ප්‍රශ්නයක්. 1579 01:51:55,398 --> 01:51:57,315 ඒ ගෑනිත් ප්‍රශ්නයක්. 1580 01:51:58,398 --> 01:52:00,523 ඉතින් මම කියන දේ තමයි... 1581 01:52:02,023 --> 01:52:04,065 ඔයා ක්‍රිස්ටෝපර්ගේ සෙල්ලම කරන්න ඕන 1582 01:52:04,565 --> 01:52:05,815 මොන සෙල්ලමද ? 1583 01:52:10,857 --> 01:52:12,065 වෙඩි තැබීම 1584 01:53:00,190 --> 01:53:01,523 ඇයි ඔච්චර හෝන් ගහන්නෙ ? 1585 01:53:02,315 --> 01:53:03,564 තමුන්ගෙ හෝන් එක අහල කවුරුත් යන්නෙ නෑ 1586 01:53:03,565 --> 01:53:04,565 ඒක අපිමයි කරන්න ඕන 1587 01:53:06,648 --> 01:53:08,232 මොන එහෙකටද බලාගෙන ඉන්නෙ ? 1588 01:53:08,273 --> 01:53:09,273 සර්. 1589 01:53:17,523 --> 01:53:18,357 සර්, 1590 01:53:18,358 --> 01:53:19,440 මට චූ කරන්න ඕන. 1591 01:53:19,482 --> 01:53:21,232 එතන ඉඳගන්නවා වෙනුවට ගිහින් එයාට චූ කරන්න දෙන්න 1592 01:53:21,273 --> 01:53:22,940 ඒකට අපි තවත් කාලය නාස්ති කරන්න ඕනද ? 1593 01:53:23,107 --> 01:53:24,107 ඒයි 1594 01:53:24,148 --> 01:53:25,732 එයාගේ මාංචු අයින් කරල අතක් අල්ලගන්න 1595 01:53:25,773 --> 01:53:26,773 සර්. 1596 01:53:30,815 --> 01:53:31,815 එලියට යනවා 1597 01:53:52,607 --> 01:53:53,607 හේයි! ඔහොම නවතිනවා 1598 01:55:04,857 --> 01:55:05,898 සාදරයෙන් පිළිගන්නවා මැඩම් 1599 01:55:06,565 --> 01:55:08,023 මම වඩිවුක්කරසි, එස්පී 1600 01:55:08,190 --> 01:55:10,023 ඔව්. අපිි ෆෝන් එකෙන් කතා කළා නේද? 1601 01:55:10,065 --> 01:55:10,815 ඔව්. 1602 01:55:10,857 --> 01:55:12,773 සර් මට හැමදේම කිව්වා. 1603 01:55:13,565 --> 01:55:15,856 ඔය වේලන්කන්නි මෙහෙයුම ගැන දන්නවා නේද? 1604 01:55:15,857 --> 01:55:16,690 ඔව්. 1605 01:55:16,691 --> 01:55:18,023 එතකොට මම ඉන්ස්පෙක්ටර් කෙනෙක්. 1606 01:55:19,023 --> 01:55:21,440 මැඩම් මේක අපේ බ්ලැක් සයිට් එකක්... 1607 01:55:21,565 --> 01:55:23,065 රහස් මෙහෙයුම් වෙනුවෙන් . 1608 01:55:23,690 --> 01:55:25,982 මේ තැන ගැන කවුරුත් දන්නෙ නෑ 1609 01:55:46,523 --> 01:55:47,315 සර්. 1610 01:55:47,357 --> 01:55:48,357 මේ මොකක්ද සර්? 1611 01:55:48,815 --> 01:55:50,023 කොහොමද ඔයා මෙහෙම දෙයක් කරන්නෙ ? 1612 01:55:51,940 --> 01:55:54,482 අමිනාට ඇත්තටම මොකද උනේ කියලා ඔයා දන්නවද සුලේඛා ? 1613 01:56:00,023 --> 01:56:01,982 ඔයා මට කියපු හැමදේම එයාට කියන්න . 1614 01:56:02,565 --> 01:56:03,773 කියන්න! 1615 01:57:29,315 --> 01:57:31,648 මේ අපරාධය කරන්න එයාට රු. ලක්ශ 10ක් ගෙවපු 1616 01:57:32,065 --> 01:57:34,690 පතාලම් සුරේෂ් නමගිය අපරාධකාරයෙක් 1617 01:57:35,648 --> 01:57:38,898 සුරේෂ් සහ කොට්ටරක්කන් අතර සම්බන්ධයක් තියෙනවා . 1618 01:57:40,107 --> 01:57:42,315 ඔයාගෙ විමර්ශනය බිඳ දාන්න 1619 01:57:42,815 --> 01:57:45,022 ඒ වගේම කොට්ටරක්කන් විමර්ශන කණ්ඩායමට ඇතුලත් කරන්න පුලුවන් 1620 01:57:45,023 --> 01:57:47,982 මේ අපරාධයේ කොටසක් වෙන බලවත් රජා තමයි 1621 01:57:49,148 --> 01:57:50,690 සිතාරාම් ත්‍රිමූර්ති. 1622 01:57:52,190 --> 01:57:54,148 අමිනා ඉවත් කරන එක එයාගෙ වුවමනව උනේ 1623 01:57:55,565 --> 01:57:59,732 ඔයා ජෙබිව ප්‍රශ්න කරන්න කැඳෙව්වාම මම ඔයාගෙන් ඉල්ලුවා එයාට රිද්දන්න එපා කියලා . 1624 01:58:00,107 --> 01:58:01,107 සර් ඒ... 1625 01:58:01,523 --> 01:58:02,815 වැරදීමකින් සිද්ද උනේ 1626 01:58:02,982 --> 01:58:04,690 මගේ අනුදැනුමකින් තොරව කොට්ටරක්කන්... 1627 01:58:04,773 --> 01:58:06,065 ඔයාගෙ අනුදැනුමකින් තොරව? 1628 01:58:06,107 --> 01:58:07,690 තමුසෙට ලැජ්ජ නැද්ද ? 1629 01:58:08,940 --> 01:58:10,648 ජෙබී ආපහු ගෙදර යවන්න 1630 01:58:10,857 --> 01:58:14,357 කොට්ටරක්කන් ජෙබිගේ සහෝදරිය සීනාගෙන් හුවමාරු කර ගත්ත දේ ඔයා දන්නවාද ? 1631 01:58:18,523 --> 01:58:21,232 මට කොට්ටරක්කන්ගේ හිරිහැර දරාගන්න බෑ සර්. 1632 01:58:21,648 --> 01:58:24,065 එයා ජෙබිව නිකම්ම අතෑරියේ නෑ සර්. 1633 01:58:24,107 --> 01:58:25,398 මට මොනවද කරන්න පුලුවන් ? 1634 01:58:25,523 --> 01:58:28,065 මම විරුද්ධ වුණා නම් එයා මගේ මල්ලිව මරනවා . 1635 01:58:37,148 --> 01:58:39,190 එයා මට සාමකාමීව ජීවත් වෙන්න දෙන්නේ නැහැ සර්. 1636 01:58:39,690 --> 01:58:42,315 එයා ජෙබිව අල්ලගන්නවා කියලා මට තර්ජනය කරනවා . 1637 01:58:43,565 --> 01:58:44,898 ආයෙත් එයා එක්ක ඉන්න... 1638 01:58:46,315 --> 01:58:48,107 මට මෙහෙම ජීවත් වෙන්න බෑ සර්. 1639 01:58:49,815 --> 01:58:52,482 මට මොනවා හරි උනොත් අඩුම ගානේ ඔයා මේකවත් දැනගන්න ඕනේ. 1640 01:58:54,232 --> 01:58:56,190 මම මේ වීඩියෝ එක ඔයාට දෙන්නම් සුලේඛා. 1641 01:58:57,107 --> 01:58:59,565 ඔයාගෙ මේ යටත් නිලධාරියාට මොනවද කරන්න පුලුවන් ? 1642 01:59:00,982 --> 01:59:03,732 සීනාගේ පැමිණිල්ල නඩුවක් වුණොත් පොලිසිය එයාව මර්ධනය කරනවා. 1643 01:59:04,815 --> 01:59:06,232 ඒ මොක උනත් 1644 01:59:06,898 --> 01:59:09,189 ඒ ඔක්කොම එයා ගොතපු කතා කියලා තහවුරු කරල කියනව 1645 01:59:09,190 --> 01:59:10,940 එයාගෙ සහෝදරයා අත්අඩංගුවට ගත්ත පලියට . 1646 01:59:12,273 --> 01:59:14,815 පොලිසියේ චිත්ත ධෛර්යය සහ ප්‍රතිරූපය ආරක්ෂා කරන්න 1647 01:59:15,607 --> 01:59:17,773 සිස්ටම් එක ඕනෑම දුරකට යාවි . 1648 01:59:18,982 --> 01:59:19,982 අවසානයේ දී, 1649 01:59:20,232 --> 01:59:21,607 එක්කෝ එයා පිස්සෙක් වෙයි... 1650 01:59:21,815 --> 01:59:23,023 නැත්නම් එයා සියදිවි නසා ගනීවි. 1651 01:59:24,940 --> 01:59:27,315 ඒ වෙද්දි රාජකාරී අත් හිටුවන්න නියම වෙලා හිටිය කොට්ටරක්කන් ... 1652 01:59:28,690 --> 01:59:30,273 උසස්වීමක් එක්ක ආයෙම රාජකාරියට එක් වෙලා තියෙනවා 1653 01:59:31,273 --> 01:59:34,565 එහෙම තමා මේ අසමජ්ජාති සිස්ටම් එක ක්‍රියාත්මක වෙන්නෙ 1654 01:59:41,898 --> 01:59:43,773 ඔයාට ඕන නම් එයාව ගන්න පුළුවන් සුලේඛා. 1655 01:59:45,357 --> 01:59:46,398 ඒත් .. 1656 01:59:47,107 --> 01:59:48,440 මට ඔයාගෙ වචනය දෙන්න පුළුවන්ද... 1657 01:59:49,690 --> 01:59:51,273 මගේ අමිනාට සාධාරණයක් ඉටු වෙයිද ? 1658 01:59:56,523 --> 02:00:00,148 නිර්භය නඩුවේ විත්තිකරු එල්ලල මරන්න අපේ සිස්ටම් එක අවුරුදු 8 ක් ගත්තා 1659 02:00:02,107 --> 02:00:03,522 එයාගෙ පිටිපස්සෙන් 1660 02:00:03,523 --> 02:00:06,732 බලගතු සිතාරාම් ත්‍රිමූර්ති ඉන්නවා 1661 02:00:07,107 --> 02:00:08,773 එයාලා වරදකරුවන් කරන්න ඔයාට පුලුවන් වෙයිද ? 1662 02:00:09,482 --> 02:00:10,815 උත්තරේ 'ඔව්' නම්, 1663 02:00:11,107 --> 02:00:12,398 ඔයාට එයාව ගන්න පුළුවන් සුලේඛා. 1664 02:00:13,190 --> 02:00:14,190 එහෙම නැත්නම් 1665 02:00:14,898 --> 02:00:16,773 ඒ ඔක්කොම මට බාර දෙන්න 1666 02:00:26,315 --> 02:00:27,315 සර්, 1667 02:00:28,482 --> 02:00:30,857 නීතිය විශ්වාස කරන්න කැපවුනු පොලිස් නිලධාරියෙක් විදියට 1668 02:00:32,232 --> 02:00:33,815 මම එයාව අරගෙන යන්න ඕන 1669 02:00:41,523 --> 02:00:43,065 නමුත් මමත් කාන්තාවක්. 1670 02:00:43,773 --> 02:00:46,732 අමිනාට සහ සීනාට විඳින්නට සිද්ද උන වේදනාව තේරුම් ගන්න පුලුවන් ගෑනු කෙනෙක් 1671 02:00:46,773 --> 02:00:48,982 සුව නොවූ තුවාල ගොඩක් තියෙන කාන්තාවක් . 1672 02:00:51,190 --> 02:00:52,815 මම එයාව ඔයා එක්ක දාලා යනවා සර්. 1673 02:01:36,023 --> 02:01:38,564 සර් හෙට අපේ හොටෙල් එකේ සොෆ්ට් ඕපන් එකට උන් ඔක්කොම එනවා . 1674 02:01:38,565 --> 02:01:40,439 ඔක්කොම අමුත්තන් ජෝර්ජියාවේ ඉදන් එන්නෙ 1675 02:01:40,440 --> 02:01:42,106 ඉතින්, එයාලා එන්නේ ඩුබායි නැත්නම් ජෝර්ජියාවෙන්ද? 1676 02:01:42,107 --> 02:01:43,148 ජෝර්ජියා, සර්. 1677 02:01:43,190 --> 02:01:44,190 හරි. 1678 02:01:44,191 --> 02:01:47,148 හෙට කාසරගොඩ අපේ හෝටලය විවෘත කරල මම ආපහු ආවට පස්සෙ 1679 02:01:47,190 --> 02:01:48,648 අපිි ඉතුරු ටික විසඳගන්නම්, හරිද? 1680 02:01:49,565 --> 02:01:51,022 මහත්තයෝ මේක පස්සේ දිගටම කරගෙන යන්න වෙයි. 1681 02:01:51,023 --> 02:01:51,773 හරි සර්. 1682 02:01:51,815 --> 02:01:53,690 ඔයාට ඊළඟ අඟහරුවාදා හමුවීමක් ලෑස්ති කරන්න පුලුවන්ද ? 1683 02:01:53,732 --> 02:01:54,732 ඒක කරන්නම් සර්. 1684 02:01:59,065 --> 02:02:01,107 හොදටම ෂුවර් ක්‍රිස්ටෝපර් තමයි මට වෙඩි තිබ්බේ! 1685 02:02:03,232 --> 02:02:05,898 එහෙම නම් මාරිමුත්තුට වෙඩි තියන්න තිබුණා . 1686 02:02:06,107 --> 02:02:07,565 නැත්නම් එයා එයාගේ භාරයේ ඉන්නවා ඇති 1687 02:02:07,982 --> 02:02:09,731 ඒ වනාන්තරයේ අපිට ගොඩක් සීමාවන් තියෙනව . 1688 02:02:09,732 --> 02:02:11,482 කිලෝමීටර් 1.5 ක් ගියට ප්ස්සෙ ඒක තමිල්නාඩු ප්‍රාන්තය 1689 02:02:14,773 --> 02:02:16,148 මොනාහරි කියන්න 1690 02:02:20,065 --> 02:02:22,190 මාරිමුත්තු ක්‍රිස්ටෝපර්ගේ අත්අඩංගුවේ ඉන්නවනම් 1691 02:02:23,773 --> 02:02:24,773 ගැටලුවක් වෙයි 1692 02:02:25,273 --> 02:02:26,607 ලොකු ගැටලුවක් වෙයි 1693 02:02:26,940 --> 02:02:27,940 කාටද ? 1694 02:02:28,773 --> 02:02:31,398 මාරිමුත්තුගේ සෘජු සහ එකම සම්බන්ධතාවය ... 1695 02:02:31,565 --> 02:02:32,607 සුරේෂ් 1696 02:02:33,357 --> 02:02:37,273 සුරේෂ් හෙට වෙන විදේශ ගමන් බලපත්‍රයක් පාවිච්චි කරලා මංගලෝර් ඉදලා ඩුබායි වලට යනවා 1697 02:02:37,565 --> 02:02:38,857 එතන ඉදන් ජෝර්ජියාවට යනවා 1698 02:02:38,982 --> 02:02:41,857 එයා ආයෙම එන්නෙ මේ ඔක්කොම සමථයකට පත් උනාට පස්සෙ 1699 02:02:42,440 --> 02:02:46,523 අද ඉදන් හෙට රෑ සුරේෂ් ගුවන් යානයට ගොඩ වෙනකම් 1700 02:02:47,690 --> 02:02:48,690 ඒක තීරණාත්මකයි. 1701 02:02:49,273 --> 02:02:51,523 එතකොට ක්‍රිස්ටෝපර් සුරේෂ් අල්ලගත්තොත් 1702 02:02:52,398 --> 02:02:53,607 එයාව අපිට නැති වෙයි 1703 02:02:54,690 --> 02:02:55,690 එයාව අල්ලග්ත්තොත් 1704 02:02:56,065 --> 02:02:57,440 මම පෙන්වන්නම් මොකද වෙන්නේ කියලා. 1705 02:03:07,357 --> 02:03:10,940 දූෂකයෙක්ට වෙඩි තිබ්බොත් වීරයෙක් වෙනවා සර්! වීරයෙක්! 1706 02:03:11,523 --> 02:03:13,814 විමර්ශනයත් එතනින් ඉවර වෙනවා මොකද කියන්නේ? 1707 02:03:13,815 --> 02:03:15,773 මේ සුරේෂ් මා එක්ක ශෙයා කරගත්ත වීඩියෝ එක ... 1708 02:03:16,315 --> 02:03:18,440 ඔයා එයාගෙ ගෙදර ගිය දවසෙම . 1709 02:03:18,773 --> 02:03:22,357 එයා ඒක කලේ එයාගේ ගනුදෙනු විනිවිදභාවයෙන් යුක්තයි කියල මට ඒත්තු ගන්නන්න 1710 02:03:22,398 --> 02:03:24,190 ක්‍රිස්ටෝපර්ට මේක ලැබුනොත්... 1711 02:03:24,232 --> 02:03:24,982 අර ඌරා! 1712 02:03:25,023 --> 02:03:28,982 මම සුරේෂ්ට කිව්වා මංගලෝර් යන එක අවදානමක් කියලා ... 1713 02:03:30,357 --> 02:03:32,815 එයාගේ කල්ලිය එක්ක එයාගේම වාහනයක . 1714 02:03:33,857 --> 02:03:37,982 මම එයාට අද රෑ අපේ පුද්ගලික තොටුපළට එන්න කිව්වා ... 1715 02:03:38,190 --> 02:03:39,232 ඔයාව හම්බවෙන්න 1716 02:03:39,857 --> 02:03:44,732 මම එයාට කිව්වා ඔයා ප්‍රවාහනය සහ ආරක්‍ෂාව ලෑස්ති ​​කරන්න කියලා... 1717 02:03:45,148 --> 02:03:48,482 එයාව එතනින් නිරුපද්‍රිතව මංගලෝර් වලට අරගෙන යන්න 1718 02:03:58,648 --> 02:04:00,940 Latest Glock 17. 1719 02:04:01,065 --> 02:04:02,773 වෙඩි තැබීමේ පරාසය. මීටර් 50 1720 02:04:03,023 --> 02:04:04,107 ඔයා මොකක්ද කියන්නෙ ?? 1721 02:04:13,565 --> 02:04:17,273 1722 02:04:55,690 --> 02:04:56,690 ස්තූතියි. 1723 02:05:38,398 --> 02:05:41,815 මේක තමයි ඔයාට කොට්ටරක්කන් දීපු තුවක්කුව , මාව ඉවර කරන්න. 1724 02:05:42,315 --> 02:05:43,857 මම ඔයාට පක්ෂපාතී උනා 1725 02:05:44,273 --> 02:05:45,982 1726 02:06:00,732 --> 02:06:01,815 සර්! 1727 02:06:02,648 --> 02:06:03,898 කොට්ටරක්කන් සර්! 1728 02:06:17,398 --> 02:06:18,648 අපිි යමුද සර්? 1729 02:06:19,232 --> 02:06:20,898 මුලු රෑ පුරාම ගමන් කලානේ නේද ? 1730 02:06:52,648 --> 02:06:53,648 මට කියන්න. 1731 02:06:53,649 --> 02:06:55,107 මට ඉවසිල්ලක් නෑ කොට්ටරක්කන්. 1732 02:06:57,273 --> 02:06:58,815 එයාව මරන්න කීවේ කවුද? 1733 02:06:59,815 --> 02:07:00,857 මට කියන්න. 1734 02:07:03,023 --> 02:07:04,232 ත්‍රිමූර්ති. 1735 02:07:27,440 --> 02:07:28,440 සුරේෂ්. 1736 02:07:29,190 --> 02:07:30,482 ඔයාට විකල්ප දෙකක් තියෙනවා 1737 02:07:31,523 --> 02:07:32,523 එක. 1738 02:07:32,648 --> 02:07:34,190 මම ඔයාව මෙතනම මරනවා . 1739 02:07:36,190 --> 02:07:37,190 දෙක. 1740 02:07:37,482 --> 02:07:39,065 ඔයා ත්‍රිමූර්ති ඉවරයක් කරන්න ඕන 1741 02:07:39,690 --> 02:07:40,982 මම ඔයා ළඟින් ඉන්නම්. 1742 02:07:41,523 --> 02:07:42,857 ඊට පස්සෙ සැලසුමට අනුව... 1743 02:07:43,482 --> 02:07:45,982 ඔයාට ඩුබායි නැත්නම් ජෝර්ජියාවට යන්න පුලුවන් 1744 02:07:46,857 --> 02:07:48,440 මම ඔයාට විරුද්දව මොකුත් කරන්නෙ නෑ 1745 02:07:49,190 --> 02:07:50,648 මට අවශ්‍ය එයාව 1746 02:07:51,107 --> 02:07:52,107 මොනවද ඔයා කියන්නෙ ? 1747 02:07:52,857 --> 02:07:54,940 මාව පාවා දීපු ඌරා... 1748 02:07:55,565 --> 02:07:57,398 මම ඌව නිදි කරවන්නම් සර්. 1749 02:08:06,357 --> 02:08:08,148 එයාම කොට්ටරක්කන් ඉවර කලා 1750 02:08:08,690 --> 02:08:09,857 නමුත් ඔයා... 1751 02:08:10,607 --> 02:08:12,732 මම එයාගෙන් ඉල්ලුවේ මං වෙනුවෙන් ඔයාව බේරන්න කියලා 1752 02:08:31,065 --> 02:08:32,065 1753 02:08:38,523 --> 02:08:40,898 ඔයා මේ මිනිහව කුලියට ගත්තේ අපේ නිලධාරියෙක්ව මරන්න. 1754 02:08:41,315 --> 02:08:42,940 DYSP ජෝර්ජ් කොට්ටරක්කන්. 1755 02:08:43,357 --> 02:08:45,023 දැන් ඔයා එයාවත් කරලා ඉවරයි. 1756 02:08:45,940 --> 02:08:47,357 ඉතින් දැන් උබ මා එක්ක හැප්පෙනවා 1757 02:08:47,648 --> 02:08:48,648 සූදුවක් 1758 02:08:48,690 --> 02:08:49,690 ඒක සූදුවක් 1759 02:08:50,023 --> 02:08:51,815 ඔයා නැත්නම් සුරේෂ් 1760 02:08:52,148 --> 02:08:53,315 ඒත් ක්‍රිස්ටි කිව්වා වගේ 1761 02:08:53,565 --> 02:08:54,565 ඒ ඔයා. 1762 02:08:54,566 --> 02:08:55,607 අන්තිමේ 1763 02:09:03,857 --> 02:09:05,482 උතුරු ADGP ගෞරිශංකර්. 1764 02:09:06,148 --> 02:09:07,523 එයා ඔයාගේ බල ප්‍රදේශයේ කොටසක් නෙමේ 1765 02:09:08,107 --> 02:09:09,440 අවංක මිනිහෙක් 1766 02:09:10,357 --> 02:09:11,440 මගේ බැච් මේට්. 1767 02:09:11,690 --> 02:09:12,982 ඉතින් මාව ගත්තා. 1768 02:09:14,273 --> 02:09:15,732 නමුත් අත්අඩංගුවට ගැනීමක් නෙමේ .. 1769 02:09:16,607 --> 02:09:18,065 ක්‍රිස්ටෝපර්ගේ ශෛලිය නේද? 1770 02:09:18,315 --> 02:09:19,565 තවත් තුවක්කු උස්සන්නෙ නැද්ද? 1771 02:09:20,023 --> 02:09:21,523 මේක පූර්විකාවක් විතරයි 1772 02:09:23,857 --> 02:09:24,857 අපිි යමු සර්. 1773 02:09:25,773 --> 02:09:26,815 එයාව අරගෙන යන්න. 1774 02:09:34,357 --> 02:09:35,398 ඔයා හරි. 1775 02:09:35,898 --> 02:09:37,232 මේ පූර්විකාව 1776 02:09:37,940 --> 02:09:39,315 ඔයා වැස්ස වෙනුවෙන් යාච්ඤා කරනකොට 1777 02:09:40,773 --> 02:09:42,690 ඔයාත් ගංවතුරට සූදානම් වෙලා ඉන්න එක හොදයි 1778 02:09:52,815 --> 02:09:54,940 [ආරක්ෂාව නොමැතිකම නිසා . ත්‍රිමූර්ති පූජාප්පුර මධ්‍යම බන්ධනාගාරයට මාරු කරයි] 1779 02:09:54,982 --> 02:09:56,732 [පාතාලම් සුරේෂ් ඝාතන නඩුව; වැරදිකරු සීතාරාම් ත්‍රිමූර්ති රිමාන්ඩ්] 1780 02:09:56,815 --> 02:09:58,523 [DySP ජෝර්ජ් කොට්ටරක්කන් ඝාතනය මාර වැඩක්] 1781 02:09:58,565 --> 02:10:00,564 [අශ්විනි ත්‍රිමූර්තිගේ මරණය ගැන සැක. අපිරාධ අංශය පරීක්ෂණ අරඹා තියෙනවා] 1782 02:10:00,565 --> 02:10:02,523 [ශ්‍රීධරන් ගුරුක්කල් රිය අනතුරකින් මිය ගියේය] 1783 02:10:03,023 --> 02:10:04,065 සර්... 1784 02:10:04,982 --> 02:10:08,732 සුලේඛා මැඩම් හෙට ක්‍රිස්ටෝපර් ගැන පරීක්ෂණ වාර්තාව ඉදිරිපත් කරනවා . 1785 02:10:08,982 --> 02:10:11,565 අපිි පහුගිය දවසක කතා උන දේ කරනවද ? 1786 02:10:11,982 --> 02:10:14,815 එයා මෙතැනින් නිදහස් වෙයි තව දින දෙකකින්. 1787 02:10:16,607 --> 02:10:17,732 මම ඔයාට දන්වන්නම් ෂාජී. 1788 02:10:18,273 --> 02:10:20,107 අපිි බලමු මුලින්ම වාර්තාවේ මොනවද කියන්නේ කියලා. 1789 02:10:20,898 --> 02:10:23,065 මගේ නීතිඥයා සහ විගණකවරයා හෙට එනවා. 1790 02:10:24,732 --> 02:10:26,190 හෙට කෝල් එකක් ගන්නවා. 1791 02:10:26,232 --> 02:10:27,232 සර්. 1792 02:10:28,857 --> 02:10:30,565 ඔයා එයාගේ නම මොකක්ද කිව්වේ? 1793 02:10:31,148 --> 02:10:32,148 මණිකාන්තන්. 1794 02:10:32,149 --> 02:10:34,607 ඔයා එයාට පොරොන්දු උන ගාන විතරක් ගෙවන්න ඕන 1795 02:10:35,148 --> 02:10:38,732 මෙ ඊනියා වාර්තාවේ ඔයා ලියල තියෙන්නෙ මොනවද ? 1796 02:10:38,982 --> 02:10:40,732 ඒක ක්‍රිස්ටෝපර්ගේ චරිතාපදානයද? 1797 02:10:41,023 --> 02:10:43,690 තමුන්ගේ මනෝභාවය පිළිකුල් සහගතයි 1798 02:10:44,190 --> 02:10:47,148 ක්‍රිස්ටෝපර් සර් වගේ කෙනෙක් ජීවිතය සහ වෘත්තිය වෙන්න හොද නැද්ද ? ... 1799 02:10:47,190 --> 02:10:49,648 ඒ වගේ විමර්ශන වාර්තාවකට යොමු කරන්නද නෝනා? 1800 02:10:50,273 --> 02:10:53,148 අනිත් අයට වඩා ඔයා ඒක තේරුම් ගන්න ඕන මැඩම් 1801 02:10:53,398 --> 02:10:54,398 ඔයා මොන තරම් නිර්භීතද ? 1802 02:10:54,898 --> 02:10:57,898 ඔයා කොහොමද මේ විදියට මාත් එක්ක පුද්ගලික නිදහස ගන්න හිතුවේ? 1803 02:10:58,773 --> 02:11:00,773 2001 ජනවාරි 7. 1804 02:11:01,315 --> 02:11:05,147 ඔයායි ඔයාගෙ තාත්තයි සමථයකට පත් කරපු මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම් නඩුව 1805 02:11:05,148 --> 02:11:06,940 ඔයාගෙ මුදල් සහ බලපෑම භාවිතා කරලා 1806 02:11:07,315 --> 02:11:09,398 ADGP අභිලාෂ් සර් මට ඒ ගැන කියලා තිබුණා. 1807 02:11:09,857 --> 02:11:11,773 මම ඒක මේ වාර්තාවට ඇතුලත් කරල නෑ 1808 02:11:12,065 --> 02:11:14,190 ඒත්...ඔයාගෙ අයියටයි එයාගෙ යාලුවොන්ටයි. 1809 02:11:14,398 --> 02:11:17,440 ඒ කොකේන් පාටිය තියෙන හෝටලේට කෙල්ලො ටික ගෙන්නුවා . 1810 02:11:18,523 --> 02:11:21,482 තමන් රැවටුණු බව දැනගත්තට පස්සෙ කලබල උන දැරියන් දොළොස් දෙනෙක් . 1811 02:11:22,940 --> 02:11:25,273 අන්තිමට එයාලට ඔයාගෙ තාත්තගෙ ත්‍යාගශීලීකම පවා ලැබුනා. 1812 02:11:25,940 --> 02:11:27,690 එක්කෙනෙක්ට 10,000. 1813 02:11:29,690 --> 02:11:32,440 අභිලාෂ් සර්ට ඔය කිසිම කෙල්ලෙක්ගෙ මූන මතක නෑ . 1814 02:11:33,898 --> 02:11:35,232 එයාට මතක තිබුනා නම්, 1815 02:11:35,982 --> 02:11:37,398 එයා මාව අදුරගන්න තිබ්බා 1816 02:11:46,940 --> 02:11:48,857 මම මේ ගැන හැඟීම්බර වෙන්නේ නැහැ . 1817 02:11:49,857 --> 02:11:51,607 ඒ රාත්‍රියේ මුහුද සහ හැඬීම් අමතකව ගෙවුනු 1818 02:11:51,648 --> 02:11:53,815 එක දවසක්වත් මගේ ජීවිතේ නෑ 1819 02:11:56,607 --> 02:11:58,565 ක්‍රිස්ටෝපර් සර්ව මට තේරෙනවා . 1820 02:11:58,898 --> 02:12:00,815 එයාගේ තුවාල, එයාගේ තනිකම, 1821 02:12:01,190 --> 02:12:02,190 එයාගේ කලකිරීම්, 1822 02:12:02,273 --> 02:12:03,273 එයාගේ කෝපය. 1823 02:12:03,815 --> 02:12:06,440 සමහර විට එයත් මං වගේ ප්‍රති-විෂාදනාශක බොනව ඇති 1824 02:12:07,648 --> 02:12:09,148 හවුල්කරුවෙක් වෙන්න 1825 02:12:09,523 --> 02:12:11,857 ඔයාට එයාව තව ටිකක් තේරුම් ගන්න තිබ්බෙ 1826 02:12:12,232 --> 02:12:13,773 ඔයා එයාව හුදකලා කරන්න හොද නෑ 1827 02:12:16,690 --> 02:12:18,273 පුද්ගලික දේවල් ගැන කිව්වට සමාවෙන්න. 1828 02:12:22,482 --> 02:12:23,898 මගේ වාර්තාව අවසානයි නෝනා. 1829 02:12:24,273 --> 02:12:26,857 අස්කර් සර්ටයි ඔයාටයි ඕන තීරණයක් ගන්න පුළුවන් නෝනා. 1830 02:12:28,065 --> 02:12:29,065 ඔයාට ස්තූතියි. 1831 02:12:49,273 --> 02:12:50,440 මම ඒක දරාගන්නම් සර්. 1832 02:12:50,607 --> 02:12:51,607 ෂුවර්. 1833 02:12:52,023 --> 02:12:53,023 ස්තුතියි සර්. 1834 02:12:53,773 --> 02:12:55,273 ඒ අභිලාෂ් සර්. 1835 02:12:56,773 --> 02:12:58,982 හායි සර්. ඒක අලුත් සිම් එකක්. 1836 02:13:04,190 --> 02:13:05,107 අස්කර් 1837 02:13:05,148 --> 02:13:07,065 වාර්තාව ක්‍රිස්ටෝපර්ට පක්ෂව තියෙනවා. 1838 02:13:08,148 --> 02:13:09,732 සුලේඛා හම්බ උනාට පස්සෙ 1839 02:13:10,273 --> 02:13:12,982 බීනා මැඩම් වාර්තාව අනුමත කරල තිබ්බ එකත් පුදුමයට කරුණක් 1840 02:13:13,982 --> 02:13:14,982 තව, 1841 02:13:15,523 --> 02:13:18,023 අපේ මහ ඇමතිතුමා ක්‍රිස්ටෝපර්ට එක අතකින් මෘදු විදියට සලකනව නේද ? 1842 02:13:18,357 --> 02:13:21,815 ඉතින් ක්‍රිස්ටෝපර් ආයෙම සේවයට සම්බන්ධ වෙනවා නේද? 1843 02:13:21,898 --> 02:13:23,482 සැකයක් නැ අනිවාරෙන්ම 1844 02:13:24,732 --> 02:13:28,398 ඉතින් මෙයාගෙ කලින් ගෑනිගෙ වෛරයත් ඉවරයි නේද? 1845 02:13:29,023 --> 02:13:30,315 වාසනාවන්ත කෙනෙක් 1846 02:13:37,315 --> 02:13:38,732 මට ක්‍රිස්ටෝපර්ව බලන්න ඕන... 1847 02:13:39,440 --> 02:13:40,440 හෙට. 1848 02:13:40,523 --> 02:13:42,232 සර්... ඒ... 1849 02:13:42,773 --> 02:13:44,523 ඔයා එයාට කෙලින්ම කතා කරන්න ... 1850 02:13:44,815 --> 02:13:46,565 මට එයාව බලන්න ඕන කියලා එයාට කියන්න . 1851 02:13:47,107 --> 02:13:48,190 එයා ඒවි. 1852 02:13:48,607 --> 02:13:50,648 එයා මුහුණට මුහුණට හම්බවෙන්න කැමතියි. 1853 02:13:52,273 --> 02:13:53,315 හරි සර්. 1854 02:13:53,523 --> 02:13:54,565 වෙන මොනවා ද? 1855 02:13:54,815 --> 02:13:56,523 මූර්ති සර් මම දෙයක් කියන්නද? 1856 02:13:56,690 --> 02:14:01,190 දැන් ක්‍රිස්ටෝපර් එක්ක ගනුදෙනු කරන්න පිටස්තර කණ්ඩායමකට පවරන එක නුවණට හුරු නැ . 1857 02:14:02,065 --> 02:14:04,273 අපිි ෂාජි සර් කිව්ව මණිකාන්තන් ගැන අහමු 1858 02:14:04,315 --> 02:14:06,189 මෙතනින් නිදහස් වෙන කෙනා ගැන 1859 02:14:06,190 --> 02:14:07,440 ඒක නියම තේරීමක්. 1860 02:14:09,773 --> 02:14:10,815 ඉතින් ෂාජී... 1861 02:14:11,565 --> 02:14:12,607 ඒක එයාට පවරන්න. 1862 02:14:13,232 --> 02:14:14,648 තමන් කැමති තැනක, 1863 02:14:14,898 --> 02:14:16,481 තමන් කැමති කෙනෙක්ට 1864 02:14:16,482 --> 02:14:17,940 මගේ නීතිඥයා මුදල් භාර දෙයි. 1865 02:14:18,357 --> 02:14:19,357 ෂාජි, 1866 02:14:19,607 --> 02:14:20,607 මට විනාඩි පහක් ඕන... 1867 02:14:21,107 --> 02:14:23,023 මට එයාලා එක්ක තනියම ඉන්න ඕන. 1868 02:14:23,065 --> 02:14:24,398 හරි සර්. කරගෙන යන්න. 1869 02:14:30,982 --> 02:14:32,815 දැන් මට කියන දේ හොදට අහගන්න 1870 02:14:33,190 --> 02:14:35,897 මට ක්‍රිස්ටෝපර්ව නැති කරන්න ඕන එයාව ඉවර කරන්න කලින්. 1871 02:14:35,898 --> 02:14:36,898 සර්. 1872 02:15:09,565 --> 02:15:13,190 මම ඔයා එක්ක කතා බහ කරල අවුරුදු 21 ක් වෙනවා 1873 02:15:14,357 --> 02:15:17,690 අවුරුදු 21ක්, ඔයාත් මමත් ගොඩක් වෙනස් වෙලා තියෙනවා 1874 02:15:18,732 --> 02:15:22,732 ඔයා මට මොකද උනේ කියලා හිතලා වැඩක් නෑ ... 1875 02:15:22,773 --> 02:15:25,273 නැත්නම් ඊට කලින් මම ඔයාට කව්ද වුණේ කියලත් 1876 02:15:26,190 --> 02:15:27,565 කාලය හැමදේම වෙනස් කරනවා 1877 02:15:28,607 --> 02:15:30,065 දවස් දෙකකට කලින්, 1878 02:15:30,565 --> 02:15:31,773 සුලේඛා මට එහෙම කිව්වා... 1879 02:15:32,607 --> 02:15:34,982 මට වඩා හොඳ සහකරුවෙක් වෙන්න තිබුණා . 1880 02:15:35,565 --> 02:15:36,732 ඒක ඇත්තක් වෙන්නැති 1881 02:15:37,690 --> 02:15:40,190 මම ඉස්සර හිතුවේ මගේ පාඩුව ගැන විතරයි. 1882 02:15:41,523 --> 02:15:45,107 ඔයා මුහුණ දුන් පාඩුව මම සුළුපටු එකක් විදියට සැලකුවනම් 1883 02:15:45,690 --> 02:15:48,190 මම ඔයාගෙ පැත්තේ හිටියා කියල මට හැගෙන්න තිබ්බා 1884 02:16:18,190 --> 02:16:19,398 ආවට ස්තුතියි. 1885 02:16:20,773 --> 02:16:21,773 ෂාජි. 1886 02:16:21,857 --> 02:16:22,857 ඔයාට යන්න පුලුවන් 1887 02:16:23,273 --> 02:16:24,565 අපිි කතා කරන්න ඕන 1888 02:16:27,648 --> 02:16:28,857 ඔයාට යන්න පුළුවන් ෂාජී. 1889 02:16:29,690 --> 02:16:30,732 සර්, 1890 02:16:30,815 --> 02:16:31,815 මම එළියේ ඉන්නම්. 1891 02:16:37,648 --> 02:16:39,065 එයා බය වෙලා... 1892 02:16:39,315 --> 02:16:41,607 ඔයාවයි මාවයි මෙතන දාලා යන්න . 1893 02:16:42,732 --> 02:16:47,773 ක්‍රිස්ටෝපර්, ඔයාව හම්බවෙන්න හිරගෙදර තරම් ආරක්ෂිත තැනක් නෑ 1894 02:16:48,940 --> 02:16:50,107 මේක .. 1895 02:16:50,523 --> 02:16:52,523 ඔයාව හම්බවෙන්න ආරක්ෂිතම තැන 1896 02:16:53,982 --> 02:16:57,440 අමිනාගේ මරණයෙන් පස්සෙ ඔයා මාව හම්බෙන්න ආවහම 1897 02:16:57,898 --> 02:16:59,190 මම තේරුම් ගත්තා, 1898 02:16:59,773 --> 02:17:01,648 ඔයා ඇත්තටම හැඟීම්බරයි කියලා. 1899 02:17:02,148 --> 02:17:03,773 ආදරණීයයන් අහිමි වීම 1900 02:17:04,315 --> 02:17:05,815 ඔයාව පිස්සු වට්ටනවා 1901 02:17:07,440 --> 02:17:08,898 ඔයාගේ ඉතිහාසය කියන්නේ එහෙම්මමයි 1902 02:17:11,732 --> 02:17:13,607 ඒත් මම ඔයා වගේ හැඟීම්බර නෑ. 1903 02:17:15,232 --> 02:17:17,107 ඔයා මගේ ඇස් දිහා බලනකොට 1904 02:17:17,815 --> 02:17:19,065 ඔයාට පේන්න තියෙන්නෙ මොකක්ද ? 1905 02:17:20,690 --> 02:17:21,690 මොකුත් නෑ 1906 02:17:22,607 --> 02:17:23,690 ආදරයක් නැ . 1907 02:17:24,232 --> 02:17:25,440 අනුකම්පාවක් නැ 1908 02:17:26,357 --> 02:17:27,898 ඔයාට මොකුත් පේන්නෑ 1909 02:17:29,148 --> 02:17:30,315 ක්‍රිස්ටෝපර් , 1910 02:17:31,273 --> 02:17:32,690 මම උබව විනාශ කරනවා... 1911 02:17:33,523 --> 02:17:36,482 මෙතන ඉඳගෙන, මේ හිර මැදිරියේදී 1912 02:17:37,565 --> 02:17:39,815 ඔයාට දෙවනි අවස්ථාවක් නැ 1913 02:17:41,273 --> 02:17:42,440 ඔයා මගෙන් ඇහුවා... 1914 02:17:42,732 --> 02:17:44,940 මම ඔයාගේ ඇස් දිහා බලනකොට මට පේන දේ, ? 1915 02:17:46,440 --> 02:17:47,440 මට කියන්න. 1916 02:17:48,815 --> 02:17:51,440 ඔයා මගේ ඇස් දිහා බැලුවම මොනවද පේන්නෙ ? 1917 02:18:04,857 --> 02:18:05,857 ත්‍රිමූර්ති, 1918 02:18:06,773 --> 02:18:08,815 මගේ වැඩ වල කිසිම නිර්මාණශීලී බවක් නෑ 1919 02:18:09,940 --> 02:18:11,565 විනාශය විතරයි 1920 02:18:15,857 --> 02:18:17,565 මම තමා විනාශයේ ප්‍රතිමූර්තිය 1921 02:18:35,815 --> 02:18:38,107 අතීතය ගැන කතා කරලා වැඩක් නෑ නේද? 1922 02:18:38,940 --> 02:18:40,815 ඉස්සර වගේ මුකුත් වෙන්නේ නෑ නේද? 1923 02:18:41,523 --> 02:18:42,565 ඒත් 1924 02:18:42,940 --> 02:18:44,773 ඔයාට තනිකමක් දැනෙන කොට 1925 02:18:44,940 --> 02:18:48,482 මම යාලුවෙක් විදියට ඔයා එක්ක ටිකක් කතා කරන්න එන්නම් . 1926 02:18:49,107 --> 02:18:50,232 කෝල් එකකින් 1927 02:18:51,023 --> 02:18:52,898 මටත් එහෙම දැනෙනකොට 1928 02:18:53,065 --> 02:18:54,065 මම ඔයාටත් කතා කරන්නම්. 1929 02:18:54,732 --> 02:18:56,523 මම වැඩිය මුකුත් කියන්නේ නෑ ක්‍රිස්ටි. 1930 02:18:56,815 --> 02:18:58,440 පරිස්සම් වෙන්න බීනා. 1931 02:19:05,023 --> 02:19:06,857 ඔයාගේ ආදරණීයයන් අහිමි වීම 1932 02:19:08,190 --> 02:19:09,607 ඔයාව පිස්සු වට්ටනවා 1933 02:19:11,607 --> 02:19:12,898 ඔයාගේ ඉතිහාසය කියන්නේ එහෙමයි. 1934 02:19:15,482 --> 02:19:16,648 ක්‍රිස්ටෝපර්, 1935 02:19:17,565 --> 02:19:18,940 මම උබව විනාශ කරනවා... 1936 02:19:21,273 --> 02:19:22,857 මෙතන ඉඳගෙන, 1937 02:19:23,732 --> 02:19:25,315 මෙ හිර මැදිරියේ. 1938 02:19:26,398 --> 02:19:28,565 උබට දෙවන අවස්ථාවක් නැ 1939 02:19:37,648 --> 02:19:38,690 1940 02:19:38,898 --> 02:19:39,898 1941 02:19:41,815 --> 02:19:42,815 ක්‍රිස්ටි? 1942 02:19:43,065 --> 02:19:44,065 ඔයා කොහේ ද? 1943 02:19:44,107 --> 02:19:45,148 මම ගෙදර ඉන්නේ. 1944 02:19:45,523 --> 02:19:46,523 මම දැන් එළියට යනවා. 1945 02:19:47,023 --> 02:19:48,232 මම එතනට එනකම් කොහෙවත් යන්න එපා . 1946 02:19:48,273 --> 02:19:49,190 මොකද උනේ ? 1947 02:19:49,232 --> 02:19:50,982 - මම එන ගමන්. - කාරණය මොකක් ද ? 1948 02:19:51,023 --> 02:19:52,231 මම ආවහම කියන්නම්. 1949 02:19:52,232 --> 02:19:53,232 1950 02:19:53,648 --> 02:19:54,648 හලෝ... ක්‍රිස්ටි? 1951 02:20:44,315 --> 02:20:45,648 - බීනා කොහෙද? - එයා උඩ තට්ටුවේ, සර්. 1952 02:20:45,690 --> 02:20:47,148 මම එයාට කතා කරන කොට එයා දොර ඇරියෙ නෑ 1953 02:22:39,732 --> 02:22:43,482 බීනා චාකෝගේ මරණය ගැන අපිි කම්පනයට පත් උනා 1954 02:22:43,565 --> 02:22:45,232 රාජ්ය ස්වදේශ ලේකම්. 1955 02:22:45,982 --> 02:22:49,190 එය ඝාතනයක් බවට පොලිස් පරීක්ෂණවලදී වාර්තා වී තියෙනවා . 1956 02:22:49,607 --> 02:22:54,148 මරණයට හේතුව භයානක ලෙස ඉහළ කාබන් මොනොක්සයිඩ් ආශ්වාස කිරීමයි. 1957 02:22:54,482 --> 02:22:59,190 ඔහුගේ කාමරයේ තිබූ ඒසී එක හරහා ගෑස් මුදා හැරීමෙන් මෙම අපරාධය සිදු කර තියෙනවා . 1958 02:22:59,648 --> 02:23:02,815 ඔහුගේ නිවසේ තිබූ කැමරා සියල්ල විසන්ධි කර තිබුනා 1959 02:23:03,357 --> 02:23:06,982 වායුව මුදා හැරීම සඳහා භාවිතා කරන ලද Wi-Fi උපාංගය සම්බන්ධයෙන් 1960 02:23:07,023 --> 02:23:10,273 වැඩි විස්තර ලැබුනු පසු වැරදි කාරයෝ හොයාගන්න පුලුවන් වෙයි ... 1961 02:23:10,315 --> 02:23:13,357 බීනා චාකෝ මැරෙනකොට ක්‍රිස්ටෝපර් එතන හිටියා නේද? 1962 02:23:13,398 --> 02:23:15,147 ඒක ගැන සැකයක් තියෙනවද මහ ඇමතිතුමා ? 1963 02:23:15,148 --> 02:23:16,732 ඒ ගැන සැකයක් නෑ 1964 02:23:17,023 --> 02:23:20,857 ක්‍රිස්ටෝපර් මූලස්ථාන ADGP විදියට ඉක්මනට වැඩ බාර ගනී 1965 02:23:53,732 --> 02:23:56,981 මධ්‍යම බන්ධනාගාරයේ ඉන්න සීතාරාම් ... 1966 02:23:56,982 --> 02:23:59,440 ස්වදේශ ලේකම්ගේ මරණයට සම්බන්ධ බවට රාවයක් යනවා 1967 02:23:59,732 --> 02:24:03,440 මෙ විමර්ශනයට අදාළ තොරතුරු මට හෙළි කරන්න බෑ 1968 02:24:04,273 --> 02:24:08,315 ස්වදේශ කටයුතු ලේකම් බීනා චාකෝ ඝාතනය සම්බන්ධයෙන් පැහැදිලි සාක්ෂි හමුවී තිබෙනවා. 1969 02:24:08,357 --> 02:24:10,898 එයට සිතාරාම් ත්‍රිමූර්තිගේ සම්බන්ධය ගැන ප්‍රබල කටකතා පවතිනව . 1970 02:24:10,940 --> 02:24:13,190 එයා කියපු තැනටම සල්ලි යවල තියෙනවා 1971 02:24:14,857 --> 02:24:18,023 ක්‍රිස්ටෝපර් හෙටින්පස්සෙ ජීවත් වෙන්න හොද නෑ 1972 02:24:23,690 --> 02:24:25,732 ඒයි, මණිකාන්තන් එතන නේද? 1973 02:24:26,232 --> 02:24:28,065 D-Block එකට එන්න කියන්න. 1974 02:25:29,607 --> 02:25:31,857 ලෝකයේ ආරක්ෂිතම තැන 1975 02:25:34,357 --> 02:25:35,398 ක්‍රිස්ටෝපර් 1976 02:25:36,107 --> 02:25:37,607 ඔයා හොදට සෙල්ලම කලා 1977 02:26:05,315 --> 02:26:06,523 මේක මට දෙන්න සර්. 1978 02:26:06,732 --> 02:26:08,982 මම මගේ අමිනා වෙනුවෙන් මේ තරම් දෙයක් වත් කරන්න ඕන නේද ? 1979 02:26:09,107 --> 02:26:11,148 මොනවා වුනත් අභිලාෂ් සර් අපිිත් එක්ක හිටගනීවි ! 1980 02:26:15,398 --> 02:26:16,439 ඒ නිසා, 1981 02:26:16,440 --> 02:26:19,897 සුපිරින්ඩන්ට්ව ඝාතනය කරන්න තැත්කළ සීතාරාම් ත්‍රිමූර්ති ... 1982 02:26:19,898 --> 02:26:22,523 සුපිරින්ටන්ඩ් මරන්න ගත්ත උත්සාහයේදී මරල දැම්මා 1983 02:26:23,107 --> 02:26:24,607 ඒක තමයි ඔෆීශියල් වර්ශන් එක හරිද? 1984 02:26:24,732 --> 02:26:26,482 ඔව් සර්. ඒ වගේම ඒකම තමයි ඇත්තත් 1985 02:26:27,148 --> 02:26:28,523 මේක අහල තියෙනවද අභිලාෂ්. 1986 02:26:28,898 --> 02:26:30,648 සත්‍යය කියන්නෙ නිර්මාණයක් විතරයි 1987 02:26:30,940 --> 02:26:33,107 සත්‍යය කියන්නෙ ගොඩනැගුණු දෙයක් 1988 02:26:33,440 --> 02:26:34,440 සර්. 1989 02:27:33,148 --> 02:27:35,732 මෙන්න ඉස්කෝලෙන් මාරු වීමේ සහතිකය‍යි වෛද්‍ය වාර්තාවයි සර්. 1990 02:27:35,773 --> 02:27:36,773 හරි 1991 02:27:37,107 --> 02:27:38,523 මම අයදුම් පත්‍රයත් ලෑස්ති කලා 1992 02:27:38,565 --> 02:27:40,607 එයාට ටික කාලෙකට උපදේශනය ඕන වෙනවා 1993 02:27:40,648 --> 02:27:41,815 ඒකත් බලාගත්තා. 1994 02:27:41,857 --> 02:27:44,857 සර් එයාව ඉගෙන ගන්න කාලෙ හොස්ටල් එකේ නවත්තනවද ? 1995 02:27:45,148 --> 02:27:46,815 නෑ මගේ ගෙදර... 1996 02:27:47,107 --> 02:27:48,107 මගේ එක්ක ..! 236429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.