All language subtitles for Christopher.2023.MALAYALAM.WEBRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:20,000
Subtitle By : Anonymous
2
00:02:23,107 --> 00:02:24,232
අත්සන් කරන්න දෙයක් ඉතුරු වෙලා නෑ නේද?
3
00:02:24,273 --> 00:02:25,523
- නෑ සර්.
- හරි
4
00:02:28,398 --> 00:02:29,398
සර්.
5
00:02:31,232 --> 00:02:33,690
අත්සන් කරන්න.
විනාඩි දහයකින් අශුභ හෝරාව පටන් ගන්නවා
6
00:02:39,940 --> 00:02:40,940
අහන්න, ෂාජී.
7
00:02:41,857 --> 00:02:45,273
අභිලාෂ් සර් තමයි
ස්වේච්ඡාවෙන් විශ්රාම ගන්න මට වැඩිපුරම උදව් කළේ.
8
00:02:47,315 --> 00:02:49,607
මම දන්නවා ඔයාව මෙහෙට ගෙනාවෙ එයා තමයි කියලා
.
9
00:02:50,065 --> 00:02:53,148
මෑතකදී මට එයා එක්ක වැඩ කරන්න අවස්ථාවක් ලැබුනා
10
00:02:53,357 --> 00:02:54,357
ඒක නිසා,
11
00:02:55,190 --> 00:02:59,815
මට මගේ විශ්රාම අරමුදලෙන් ලැබෙන මුදල වගේ 5 ගුණයක්
මාසයකින් හම්බුනා
12
00:03:00,607 --> 00:03:02,732
ඉතින් අභිලාෂ්
සර් කියන දේ විතරක් කරන්න.
13
00:03:03,273 --> 00:03:07,190
D-Block එකේ ඉන්න කෙනා වගේ කෙනෙක් අපිිට ලැබෙන්නේ හරිම කලාතුරකින් .
14
00:03:07,482 --> 00:03:09,898
D-Block ආරක්ෂිත
බ්ලොක් එකක් නේද සර්?
15
00:03:10,440 --> 00:03:11,565
ඒක දැන් හිස්
16
00:03:11,940 --> 00:03:14,857
අද කාලේ ඔය බ්ලොක් එකේ ඉන්න තරම් සුදුස්සෙක් නෑ .
17
00:03:15,107 --> 00:03:17,732
එයාගේ කැමැත්තට අපිි එතන සිර මැදිරියක් දැම්මා .
18
00:03:17,982 --> 00:03:19,273
ඒ වගේම අපිි කැමරාව නතර කළා.
19
00:03:19,607 --> 00:03:21,940
අපිි ඒසී හයි කරලා , ඇඳකුයි කෝපි මැශින් එකකුත් දුන්නා
20
00:03:22,690 --> 00:03:26,107
ඒ වගේම එයාගේ කෑම බීම ඇඳුම් පැළඳුම්
නිතරම පිටතින් එනවා.
21
00:03:26,648 --> 00:03:27,523
එන්න.
22
00:03:27,524 --> 00:03:31,648
මම අභිලාෂ් සර්ට පොරොන්දු වෙලා තිබුණා
ඔයාව එයාට හඳුන්වලා දෙනව කියලා.
23
00:03:31,690 --> 00:03:32,690
එන්න.
24
00:03:57,148 --> 00:03:59,648
පහසුකම් වල අඩුවක් වෙන්න නෑ ෂාජී.
25
00:04:00,232 --> 00:04:01,773
මගේ සේවා කාලයේ
26
00:04:01,815 --> 00:04:04,815
එයා තරම් භයානක හිරකාරයෙක් මම දැකල නෑ
27
00:04:04,898 --> 00:04:07,690
මෙතන ඉඳගෙන එයාට
පිටින් ඕන දෙයක් කරන්න පුළුවන්.
28
00:04:07,857 --> 00:04:10,273
අපිි හැමෝටම
බලාගන්න පවුල් තියෙනවා නේද?
29
00:04:11,315 --> 00:04:12,773
පොඩ්ඩක්වත් කලබල වෙන්න ඕන නෑ සර්.
30
00:04:12,815 --> 00:04:16,732
අභිලාෂ් සර් ඔයා වෙනුවට මාව යවන්නේ නැහැ නේද?
31
00:04:16,982 --> 00:04:18,065
හේතුවක් තියෙනවා
32
00:04:27,690 --> 00:04:28,690
සුභ උදෑසනක්, සර්.
33
00:04:37,398 --> 00:04:38,398
සර්...
34
00:04:38,940 --> 00:04:40,273
මට අද නිදහස ලැබෙනවා.
35
00:04:41,690 --> 00:04:43,357
මේ ඉන්නේ අලුත් සුපිරින්ටන්ඩ්
36
00:04:43,398 --> 00:04:44,898
ෂාජි.
37
00:04:45,148 --> 00:04:46,148
සුභ උදෑසනක්, සර්.
38
00:04:46,523 --> 00:04:49,315
සර්, ADGP අභිලාෂ් සර්
මට මේක දෙන්න කිව්වා.
39
00:05:05,440 --> 00:05:07,857
[එයා මගේ කෙනෙක් ...
ඔයාට එයාව විශ්වාස කරන්න පුලුවන් - අභිලාෂ්]
40
00:05:12,815 --> 00:05:14,856
ඔයාට අවශ්ය ඕනිම දෙයක් මට දන්වන්න
සර්.
41
00:05:14,857 --> 00:05:15,898
මම ඒක බලාගන්නම්.
42
00:05:22,148 --> 00:05:25,190
ඔයත්
ඔයාට ඕන දෙයක් මට කියන්න ෂාජී.
43
00:05:28,648 --> 00:05:29,648
ස්තුතියි සර්.
44
00:05:39,857 --> 00:05:41,648
මේ ගෑනු ළමයි ඔයාට කොහොමද සම්බන්ධ වෙන්නේ ?
45
00:05:41,732 --> 00:05:43,856
මම ඉන්නේ සර් එයාලගේ ගෙදරට එහා පැත්තේ.
46
00:05:43,857 --> 00:05:46,065
මේ කෙල්ලන්ට
නෑදෑයෝ නෑ.
47
00:05:46,190 --> 00:05:47,523
ඒ සහෝදරියො දෙන්නා විතරයි.
48
00:05:48,398 --> 00:05:50,857
රෑ බෝ උනාට පස්සෙත්
49
00:05:50,898 --> 00:05:52,398
එයාලගෙන් කිසි සද්දයක් නැති නිසා
50
00:05:52,440 --> 00:05:54,065
මම පරීක්ෂා කරන්න එහාට ගියා
51
00:05:54,107 --> 00:05:55,232
ඔයාගේ නම මොකක් ද ?
52
00:05:55,398 --> 00:05:56,439
ඇග්නස්.
53
00:05:56,440 --> 00:05:57,648
ගැහැණු ළමයින්ගේ නම්?
54
00:05:57,732 --> 00:05:58,898
වැඩිමලා විද්යා.
55
00:05:59,148 --> 00:06:01,689
එයා කෑම බෙදන රස්සාවක් කරන්නෙ
56
00:06:01,690 --> 00:06:03,232
පොඩි කෙනා කවිතා.
57
00:06:03,398 --> 00:06:04,815
එයා 7 වැනි ශ්රේණියේ ඉගෙනගන්නවා
58
00:06:04,857 --> 00:06:06,898
එයාලා සාමාන්යයෙන්
හවසට ගෙදර එන්නේ එකටද?
59
00:06:07,190 --> 00:06:09,607
කවිතාට සඳුදා සහ බ්රහස්පතින්දා ටියුෂන් පන්ති තියෙනවා
.
60
00:06:09,940 --> 00:06:12,065
විද්යා එයාව ගෙදරට එන ගමන් මගදි ගන්නවා
61
00:06:12,482 --> 00:06:14,690
සාමාන්යයෙන් හවස 7.15 වෙනකොට ගෙදර එනවා
62
00:06:14,898 --> 00:06:16,232
නමුත් දැන්...
63
00:06:17,815 --> 00:06:18,857
අලුත්ම විස්තර මොනවද ?
64
00:06:20,190 --> 00:06:21,190
ඒ කොහේද?
65
00:06:23,648 --> 00:06:25,314
විනීතා අපිි දැන් තැනකට යන්න ඕන .
66
00:06:25,315 --> 00:06:26,356
එයාව අරගෙන එන්න
67
00:06:26,357 --> 00:06:27,731
- ඒ මොකක්ද සර්?
- ඔයා අපිිත් එක්ක එන්න.
68
00:06:27,732 --> 00:06:28,982
එන්න.
මම කියන්නම්.
69
00:06:29,107 --> 00:06:30,107
- එන්න, ආන්ටි.
70
00:06:30,190 --> 00:06:31,481
මොකුත් නෑ ආන්ටි.
71
00:06:31,482 --> 00:06:33,273
සරත්, රූපේෂ්!
අපි එක්ක එන්න
72
00:06:33,315 --> 00:06:34,315
සර්!
73
00:06:34,857 --> 00:06:35,857
පරිස්සමෙන්.
74
00:06:37,357 --> 00:06:38,857
එයාලට මොනවහරි වෙලාද ?
75
00:06:38,898 --> 00:06:40,398
කලබල වෙන්න දෙයක් නෑ.
එන්න!
76
00:06:41,023 --> 00:06:42,190
- තැන දන්නවද ?
- ඔව්, සර්.
77
00:06:42,232 --> 00:06:43,232
- ඉක්මනට යන්න.
- සර්.
78
00:06:43,233 --> 00:06:44,648
නැහැ, කලබල වෙන්න එපා.
79
00:06:44,815 --> 00:06:46,940
මම කල්පනා කරන්නෙ ඒ අයට මොකද වුණේ කියලා.
80
00:06:56,482 --> 00:06:57,398
ඔයාට තොරතුරු ලැබුණේ කවදාද ?
81
00:06:57,523 --> 00:06:59,147
ඒක ගැන කිව්වෙ
මේ පාරෙ ගිය කොල්ලො දෙන්නෙක්
82
00:06:59,148 --> 00:07:00,565
මෙතන තියෙන්නෙ
83
00:07:00,815 --> 00:07:02,940
කතා කරන්න එයාලට , හමීඩ්.
- හරි, සර්.
84
00:07:03,815 --> 00:07:06,023
එයාලගේ වාහනය නේද?
- කරුණාකරලා පැත්තකට වෙලා ඉන්න චෙචී.
85
00:07:06,065 --> 00:07:08,190
- කමක් නෑ ආන්ටි.
- එයාලට මොකද උනේ ?
86
00:07:08,315 --> 00:07:10,023
ඒකට කමක් නැහැ.
අපිි හොයල බලමුකෝ
87
00:07:10,607 --> 00:07:12,523
88
00:07:12,565 --> 00:07:14,147
මම දන්නවා මේ වාහනේ අයිති කෙල්ලෝ
.
89
00:07:14,148 --> 00:07:15,898
- මොකද උනේ ?
- විනාඩියක් ඉන්න .. මට කෝල් එකක්
90
00:07:15,940 --> 00:07:17,398
හදිසි අනතුරක්ද?
- විනාඩියක් ඉන්න.
91
00:07:18,315 --> 00:07:19,315
සර්.
92
00:07:19,898 --> 00:07:20,940
එයාලා අතුරුදහන් සර්.
93
00:07:21,523 --> 00:07:22,523
ගෑනු ළමයි දෙන්නෙක්
94
00:07:23,315 --> 00:07:26,023
එයාලගේ ස්කූටරය ගෙදර ඉදන් කිලෝමීටර් දෙකක් දුරින් පාරේ වැටිල තියෙනවා
95
00:07:26,065 --> 00:07:27,023
ඔව්.
96
00:07:27,065 --> 00:07:29,022
මම අවට රෝහල් ඔක්කොම් පරීක්ෂා කළා
.
97
00:07:29,023 --> 00:07:30,857
කිසිම තැනක කිසිම අනතුරක්
වාර්තා වෙලා නැ
98
00:07:32,315 --> 00:07:34,023
ප්රශ්නයක් තියෙනවා වගේ සර්.
99
00:07:34,232 --> 00:07:38,315
මීට පැය දෙකකට පමණ පෙර කේරළයම කැළඹූ සිද්ධිය ලොවම දැන ගන්නට ලැබුනා
100
00:07:38,357 --> 00:07:41,732
ඊයේ රාත්රියේ අතුරුදන් වූ සොහොයුරියන් සොයමින් සිටි බව පොලිසිය පවසයි .
101
00:07:41,898 --> 00:07:44,023
ඒත් උදේ 7ට විතර.
102
00:07:44,065 --> 00:07:47,607
මේ දැරියගේ නිසල සිරුර ලඳු කැලෑවක තිබී සොයා ගත්තා.
103
00:07:47,857 --> 00:07:51,689
මරණයට පෙර දැරිය අමානුෂික ලෙස දූෂණය කර තියෙනවා .
104
00:07:51,690 --> 00:07:54,607
ඊයේ රාත්රියේ 7 වසරේ ඉගෙනුම ලබන මේ දැරිය සහ එයාගේ සහෝදරිය
105
00:07:54,648 --> 00:07:57,940
නිවසට යමින් සිටියදී ප්රහාරකයින් විසින් පැහැරගෙන ගොස් තියෙනවා .
106
00:07:57,982 --> 00:08:01,772
බාල දැරිය
ඉතා අසාධ්ය තත්ත්වයෙන් සොයාගෙන තියෙනවා...
107
00:08:01,773 --> 00:08:05,607
මෙතැන් සිට කිලෝමීටරයක් දුරින් පාළු ස්ථානයකදී
108
00:08:05,732 --> 00:08:09,023
තවද බාල දැරිය
එර්නාකුලම් මහ රෝහලට මාරුකර යවා තියෙනවා.
109
00:08:09,107 --> 00:08:11,857
පොලිසිය
මූලික ක්රියා පටිපාටි අවසන් කර තිබෙන අතර...
110
00:08:11,898 --> 00:08:15,482
මේ වන විට මෘත ශරීරය
එර්නාකුලම් මහ රෝහල වෙත රැගෙන යමින් සිටියි.
111
00:08:15,523 --> 00:08:19,232
කේරළයේ හද කම්පා කළ සිද්ධියට එරෙහිව විරෝධතා ඇවිලෙමින් තිබේ .
112
00:08:19,273 --> 00:08:23,773
සමාජ මාධ්ය ඔස්සේ රටේ විවිධ තැන්වලින් විරෝධතා මතුවෙමින් තිබේ .
113
00:08:32,648 --> 00:08:35,107
මේක කරපු උන්ව
මරන්න ඕන!
114
00:08:35,190 --> 00:08:37,897
ඊට වඩා අඩු දෙයක් නැ .
උන්ව මරා දැමිය යුතුයි!
115
00:08:37,898 --> 00:08:42,440
මගේ අදහස නම් මේක කරපු කොල්ලෝ
මීට වඩා කුරිරු විදියට මරලා දාන්න ඕනේ.
116
00:08:42,482 --> 00:08:45,773
මගේ ප්රාර්තනාව තමයි ඔය කෙල්ලො විඳපු දේ වෙන කාටවත් වෙන්න එපා කියන එක .
117
00:08:45,815 --> 00:08:47,523
අපිි කතා කළ යුත්තේ කාටද?
අපිට ඇහුම්කන් දෙන්නේ කවුද?
118
00:08:47,565 --> 00:08:50,815
මෙම විමර්ශනයේ ප්රගතිය මහ ඇමැතිවරයා විසින්ම ඇගයීමට ලක් කරයි .
119
00:08:50,857 --> 00:08:51,940
කොචි හි,
120
00:08:52,523 --> 00:08:55,315
ප්රහාරකයන්ගේ අමානුෂික ක්රියාවලට ගොදුරු වී
මියගිය දැරිය...
121
00:08:55,732 --> 00:08:56,940
122
00:08:58,398 --> 00:09:01,107
123
00:09:01,148 --> 00:09:03,232
ඉතා දුර්වල ජීවන තත්වයන් තිබියදීත් ,
124
00:09:04,398 --> 00:09:07,815
අවසානයේ
ලිංගික අපයෝජනයට ගොදුරු වී මරා දමන ලදී,
125
00:09:08,065 --> 00:09:11,482
මෙතැන් සිට "ධීර" (ධෛර්යවන්තයා) ලෙස හැඳින්විය යුතුය .
126
00:09:12,065 --> 00:09:13,273
ධීරගෙ නංගිට
127
00:09:13,565 --> 00:09:15,690
හොඳම වෛද්ය ප්රතිකාර ලබා දේවි
128
00:09:16,065 --> 00:09:18,607
ඒවගේම එයා අයෙම සාමාන්ය ජීවිතයක් ගෙවයි
129
00:09:19,315 --> 00:09:20,898
සිද්ධිය සම්බන්ධයෙන් විමර්ශනය කිරීමට...
130
00:09:21,232 --> 00:09:23,732
සහ වැරදිකරුවන් නීතිය ඉදිරියට ගෙන ඒම වෙනුවෙන් ...
131
00:09:23,982 --> 00:09:26,398
කාන්තාවන්ට එරෙහි අපිරාධ වැළැක්වීමේ අංශයේ ප්රධානියා
(DPCAW)
132
00:09:26,523 --> 00:09:30,273
ක්රිස්ටෝපර්ගේ නායකත්වයෙන් යුත් විමර්ශන කණ්ඩායමක්,
133
00:09:30,357 --> 00:09:32,148
පත් කලා
134
00:09:32,190 --> 00:09:35,648
135
00:09:37,482 --> 00:09:38,565
සර්! සර්!
136
00:09:38,982 --> 00:09:40,648
සර්, වැරදිකාරයින් ගැන හෝඩුවාවක් තියෙනවද?
137
00:09:41,148 --> 00:09:43,315
විමර්ශනයේ තත්ත්වය මොකක්ද ?
138
00:09:43,648 --> 00:09:45,273
139
00:09:45,482 --> 00:09:46,690
පැත්තකට යන්න!
140
00:09:53,690 --> 00:09:54,815
සර්!
141
00:09:55,148 --> 00:09:56,857
යන්න කලින් කරුනාකරල අපි එක්ක කතා කරන්න
142
00:09:59,565 --> 00:10:00,565
නමස්තේ.
143
00:10:01,398 --> 00:10:02,940
144
00:10:03,232 --> 00:10:04,440
මම ඊයේ ඉදන් එයාලා එක්ක හිටියා
145
00:10:04,482 --> 00:10:05,940
කෙල්ලගෙ තත්වෙ
ගොඩක් නරකයි සර්.
146
00:10:05,982 --> 00:10:07,606
ජීවත් වෙයිද කියන්න බෑ කියල කිව්වෙ
147
00:10:07,607 --> 00:10:09,272
එයා දිවි ගලව ගත්තත්
තත්වය වඩාත් නරක අතට හැරෙයිලු
148
00:10:09,273 --> 00:10:11,773
අනේ ඔය අපරාධකාරයො ඉතුරු කරන්න එපා
සර්.
149
00:10:27,190 --> 00:10:28,857
සර් ක්රිස්ටෝපර් සර් ආවා.
150
00:11:10,232 --> 00:11:13,232
151
00:11:17,065 --> 00:11:19,107
152
00:11:19,148 --> 00:11:22,315
කොච්චි සොහොයුරියන් දූෂණය කිරීමේ සිද්ධියේ අපිරාධකරුවන්
පොලිසියට කොටු වී තිබේ.
153
00:11:22,357 --> 00:11:24,982
ප්රධාන විත්තිකරු වන සුදීප් රාජන්
පොලිස් අත්අඩංගුවට...
154
00:11:25,023 --> 00:11:26,732
රට හැර යාමට උත්සාහ කරන අතරතුරේදි
155
00:11:26,815 --> 00:11:30,273
වහාම ඔහු හා සහචරයින්
පොලිසිය විසින් අල්ලා ගන්නා ලදී.
156
00:11:30,357 --> 00:11:31,982
ප්රධාන විත්තිකරු වන සුදීප් රාජන්
157
00:11:32,023 --> 00:11:35,357
සහ සගයන් වන චම්බක්කාර
කන්නන්, රාජීෂ් සහ සනී
158
00:11:35,398 --> 00:11:36,773
පොලිසිය විසින් අත්අඩංගුවට ගෙන තියෙනවා .
159
00:11:49,148 --> 00:11:50,523
21 වැනිදා,
160
00:11:50,607 --> 00:11:52,690
ඒ ගෑණු ළමයා ඔයාගෙ ෆ්ලැට් එකට ආවෙ
කෑම දෙන්න.
161
00:11:52,815 --> 00:11:53,857
ඇත්ත නේද ?
162
00:11:54,315 --> 00:11:55,273
එයා ආවා
163
00:11:55,357 --> 00:11:57,732
අනික එදා ඔයා
එයාව ඇල්ලුවා නේද?
164
00:11:58,357 --> 00:12:00,148
ඔයාගෙ අසල්වැසියන් අපිට කීවේ...
165
00:12:00,190 --> 00:12:01,982
එතකොට කෙල්ල
කෑ ගහන්න ගත්තා කියලා.
166
00:12:04,607 --> 00:12:05,607
දැන්, අපිට කියන්න.
167
00:12:06,023 --> 00:12:10,357
තමුන් එයාව ලුහුබැඳෙගන ගිහින් එයාට හිරිහැර කලා කියන්න ඔක්කොම තොරතුරු අපි ලග තියෙනවා
168
00:12:11,232 --> 00:12:12,565
හොඳයි, ඒක සිද්ද උනා සර්
169
00:12:13,857 --> 00:12:15,273
ඊළඟට මොකක් ද ?
ඒක කියන්න සර්.
170
00:12:15,398 --> 00:12:16,398
ඊළඟට මොකක් ද ?
171
00:12:16,565 --> 00:12:17,565
ඊළඟට මොනව වෙයිද ?
172
00:12:17,607 --> 00:12:19,523
මට කියන්න!
ඔයාට මොනවද දැනගන්න ඕන ?
173
00:12:21,065 --> 00:12:22,065
නෑ සර්.
174
00:12:22,107 --> 00:12:23,107
මට ගහන්න එපා සර්.
175
00:12:23,815 --> 00:12:25,023
ඒක ඔයාට ප්රශ්නයක් වෙයි .
176
00:12:25,398 --> 00:12:27,440
මටත් අයිතියක් තියෙනවා නේද?
177
00:12:28,732 --> 00:12:29,815
අපි දන්නවා
178
00:12:30,190 --> 00:12:32,065
උබ පොහොසත්
බලගතු පවුලක එකෙක්
179
00:12:33,565 --> 00:12:35,023
ටික දවසක් හිරේ හිටියහම
180
00:12:35,107 --> 00:12:36,940
නීතිඥයා
ඉතිරිය බලා ගනීවි.
181
00:12:37,398 --> 00:12:38,398
182
00:12:38,440 --> 00:12:39,940
එදා මොකද උනේ කියල අපිිට කිව්වොත්
183
00:12:40,023 --> 00:12:41,607
අපිට මෙ විධිමත් ක්රියා පටිපාටිය ඉවර කරන්න පුලුවන්
184
00:13:00,857 --> 00:13:01,857
වරෙං
- අතාරින්න
185
00:13:01,898 --> 00:13:03,107
අතාරින්න
186
00:13:03,148 --> 00:13:04,565
187
00:13:04,607 --> 00:13:05,482
188
00:13:05,483 --> 00:13:06,648
අපිට යන්න දෙන්න
189
00:13:06,690 --> 00:13:07,857
අක්කෙ
190
00:13:09,065 --> 00:13:09,982
191
00:13:10,065 --> 00:13:11,065
අක්කෙ
192
00:13:13,440 --> 00:13:14,857
කරුණාකර අපිට යන්න දෙන්න!
193
00:13:57,898 --> 00:13:59,857
මට එයාව දැක්ක ගමන් ආසාවක් ඇති උනා
194
00:13:59,898 --> 00:14:01,607
මම එයාගෙන් ඇහුවා
එයා කැමති උනේ නෑ
195
00:14:02,107 --> 00:14:03,523
නමුත් එයා මට නින්දා කළා!
196
00:14:04,107 --> 00:14:06,898
එයා මහල් නිවාස
සංගමයටයි පොලිසියටයි පැමිණිලි කළා .
197
00:14:07,440 --> 00:14:09,023
මාව කුපිත කළා සර්.
198
00:14:09,148 --> 00:14:10,148
ඒ නිසා මම...
199
00:14:10,398 --> 00:14:12,898
එයාගේ නංගිගේ වයස දන්නවද උබ ?
200
00:14:12,940 --> 00:14:15,357
ඒත් මම දැනගෙන හිටියෙ නෑ එයාගෙ
නංගි එයා එක්ක ඉන්නවා කියලා
201
00:14:16,065 --> 00:14:17,065
මම මොනව කියන්නද?
202
00:14:17,482 --> 00:14:18,482
ඒක මේ දැන් වුනා සර්.
203
00:14:19,065 --> 00:14:20,732
මම අහපු වෙලේ කැමති උනානම් ,
204
00:14:20,982 --> 00:14:22,189
මෙහෙම දෙයක් වෙනවද ?
205
00:14:22,190 --> 00:14:23,397
- උඹ...!
- බ්රිටෝ!
206
00:14:23,398 --> 00:14:24,440
සර්.
207
00:14:24,940 --> 00:14:27,065
අපිි උන්ව
මධ්යම බන්ධනාගාරයට මාරු කරනවා...
208
00:14:28,190 --> 00:14:29,565
ආරක්ෂක හේතු නිසා.
209
00:14:30,190 --> 00:14:32,857
කවුරුත් නැති වෙලාවට රෑට සාක්ෂි එකතු කරන්න .
210
00:14:53,815 --> 00:14:54,815
බහින්න.
211
00:14:55,690 --> 00:14:56,690
යනවා
212
00:14:57,565 --> 00:14:58,565
යනවා
213
00:15:00,107 --> 00:15:01,148
214
00:15:05,857 --> 00:15:07,398
- මට පරීක්ෂණ වාර්තාව දෙන්න.
- සර්.
215
00:15:07,773 --> 00:15:09,023
උන්ට මෙතන හිටගෙන ඉන්න අරින්න
216
00:15:11,107 --> 00:15:12,107
ඒක අරින්න
217
00:15:14,565 --> 00:15:15,565
සර්!
218
00:15:16,648 --> 00:15:18,440
ඒක වහන්න
219
00:15:21,732 --> 00:15:22,732
අහකට දාන්න
220
00:15:22,773 --> 00:15:24,107
- අපිිට ඒක කරන්න බැහැ!
- ඔයා දන්නේ නැහැ මම කවුද කියලා!
221
00:15:24,148 --> 00:15:25,273
ඒ මගේ පුතා!
222
00:15:25,315 --> 00:15:26,398
- පැත්තකට යන්න!
- අපිි බලමුු!
223
00:15:26,440 --> 00:15:27,815
තේරුම් ගන්නවා
224
00:15:27,857 --> 00:15:29,357
පැත්තකට යන්න!
225
00:15:57,523 --> 00:15:58,815
මිනිය කොහේ දැම්මද?
226
00:15:58,982 --> 00:15:59,773
එහේ.
227
00:15:59,815 --> 00:16:01,398
- මම හිතන්නේ ඒක එතනින් ඉවරයි.
- පෙන්නන්න
228
00:16:06,190 --> 00:16:07,607
නඩු කටයුතු කරගෙන යනවා සර්.
229
00:16:08,357 --> 00:16:09,357
සර්.
230
00:16:11,690 --> 00:16:12,690
ඒක සටහන් කර ගන්න විනීතා.
231
00:16:12,691 --> 00:16:13,732
සර්.
232
00:16:16,482 --> 00:16:18,315
- මම නීති සම්පාදකට කතා කරන්නද සර්?
- ඉන්න.
233
00:16:19,523 --> 00:16:20,690
ඔයාගේ පුතා අපිිත් එක්ක ඉන්නවා.
234
00:16:21,398 --> 00:16:22,815
මම ශබ්ද විකාශන යන්ත්රය ක්රියාත්මක කරන්නම්.
235
00:16:22,898 --> 00:16:23,898
ඔයාට දැන් කතා කරන්න පුලුවන්
236
00:16:24,398 --> 00:16:26,023
මට මානසික පීඩනයක් තියෙනවා තාත්තේ.
237
00:16:26,232 --> 00:16:28,357
මෙතන පොලිස් නිලධාරීන්පිරිලා
එයාලා මට මොනාහරි කරයි
238
00:16:28,398 --> 00:16:30,148
කලබල වෙන්න එපා.
මම මෙතනමයි ඉන්නෙ
239
00:16:30,190 --> 00:16:32,232
කවුරුත් ඔයාට මොකුත් කරන එකක් නෑ
240
00:16:32,273 --> 00:16:33,482
ඒක මට දෙන්න.
241
00:16:34,065 --> 00:16:36,232
සුදීප් ඔයාට ඕන නම් එතනින් පැනලා යන්න පුළුවන් .
242
00:16:36,857 --> 00:16:39,482
මේක අපේ ඉහළ නිලධාරියා සහ ඔයාේ තාත්තා අතර ගේමක් .
243
00:16:39,815 --> 00:16:41,023
මොකක්ද මේ මිනිහා කියන්නේ?
244
00:16:51,940 --> 00:16:52,940
245
00:17:16,982 --> 00:17:18,148
එතන නවතින්න!
246
00:18:27,565 --> 00:18:30,357
කොච්චි වලදී සහෝදරියන්ට පහර දුන් අපරාධකරුවන්ට ,
247
00:18:30,398 --> 00:18:32,690
විමර්ශන
නිලධාරි ක්රිස්ටෝපර් ඇන්ටනි විසින් වෙඩි තබා ඝාතනය කලා
248
00:18:32,732 --> 00:18:33,857
සාක්ෂි එකතු කිරීමේදී.
249
00:18:33,898 --> 00:18:37,690
නිලධාරියාගේ මෙ ක්රියාව සමාජ මාධ්ය සහ සාමාන්ය ජනතාව සමරමින් සිටියි
250
00:18:37,898 --> 00:18:39,398
ක්රිස්ටෝපර් සර්
හරි දේ කළා.
251
00:18:39,482 --> 00:18:41,357
උන්ව මරන්නමයි ඕන
252
00:18:41,398 --> 00:18:43,273
ඒ වගේ ම්ලේච්ඡ ක්රියාවලට ප්රතිචාර දැක්වීමට අවම වශයෙන් එක් පුද්ගලයෙක්වත් ඉන්නවා
!
253
00:18:43,315 --> 00:18:46,773
ගැහැණු ළමයින් දෙන්නට අම්ම කෙනෙක් උන
ක්රිස්ටෝපර් සර් මට දෙවියන් හා සමානයි.
254
00:18:46,857 --> 00:18:49,940
අපිිට තව ක්රිස්ටෝපර් සර් වගේ නිලධාරීන් සීයක් ඕන .
255
00:18:50,023 --> 00:18:51,732
ක්රිස්ටෝපර් සර් ඇත්තටම වීරයෙක්.
256
00:18:51,815 --> 00:18:54,232
හැමෝම ක්රිස්ටෝපර් සර් වගේ වෙන්න කියලා ප්රාර්ථනා කරනවා .
257
00:18:54,273 --> 00:18:56,315
ක්රිස්ටෝපර් සර්
මේක දිගටම කරගෙන යන්න ඕන
258
00:18:56,357 --> 00:18:58,982
පොලිස් නිලධාරියෙකුට
ඕනෑම කෙනෙක්ට වෙඩි තියල මරල දාන්න පුලුවන්
259
00:18:59,023 --> 00:19:02,315
එහෙම තත්ත්වයක් වුණොත් ඒක
අධිකරණ පද්ධතියට හොඳ නැහැ.
260
00:19:02,357 --> 00:19:05,357
එ දැරියන්ට මෙ කෲරත්වය කළ පුද්ගලයින් ...
261
00:19:05,398 --> 00:19:08,565
සමාජයේ බොහෝ බලපෑම් තියෙන අය
262
00:19:08,648 --> 00:19:12,898
උසාවියට දැම්මොත් මොකද වෙන්නේ කියලා අපිි හැමෝම දන්නවා .
263
00:19:13,023 --> 00:19:16,732
ඒ වගේ උන්ට කොහොමද උත්තර දෙන්නෙ අපි
264
00:19:16,857 --> 00:19:18,356
සාධාරණ නඩු විභාගයක් අනිවාර්යයයි
265
00:19:18,357 --> 00:19:24,940
යුක්තිය ක්රියාත්මක කළ යුත්තේ ඝාතනය කිරීමෙන්
හෝ අධිකරණමය මිනීමැරුමක් සිදු කිරීමෙන් නෙමේ
266
00:19:25,023 --> 00:19:29,065
. මෙ සිදුවීම පිළිබඳ නවතම උණුසුම්
පුවත වන්නේ...
267
00:19:29,107 --> 00:19:34,148
පරීක්ෂණයක් පවත්වා ඉක්මනින් වාර්තාවක් ඉදිරිපත් කරන ලෙස
268
00:19:34,190 --> 00:19:36,607
මහාධිකරණය රජයෙන් ඉල්ලා තිබීමයි
269
00:19:36,898 --> 00:19:38,190
දැන් උසාවියෙන්
නියෝගයක් දීලා තියෙනවා.
270
00:19:38,232 --> 00:19:39,940
ඒ ගැන හිතන්න අවශ්ය නැහැ
නේද?
271
00:19:40,523 --> 00:19:42,148
- ඔයාට පරීක්ෂණය ආරම්භ කරන්න පුලුවන්
- සර්.
272
00:19:42,357 --> 00:19:43,648
අපිි අදම කණ්ඩායමක් පිහිටුවනවා .
273
00:19:43,690 --> 00:19:44,607
හොදයි
274
00:19:44,690 --> 00:19:47,898
පරීක්ෂණ කාලය තුළ මේ නිලධාරියාගේ වැඩ තහනම් කරන්න ඕන
275
00:19:48,273 --> 00:19:50,732
මෙයා කෙනෙක්ව මරපු පලවෙනි වතාව නෙවෙයි නේද?
276
00:19:50,857 --> 00:19:52,398
අත්හිටුවන්න බෑ
277
00:19:53,023 --> 00:19:55,065
සමාජ මාධ්යවල වෙන දේවල් පේන්නේ නැද්ද ?
278
00:19:55,148 --> 00:19:56,648
රාජ්ය සහ මධ්යම අමාත්යවරුන්,
279
00:19:56,690 --> 00:19:59,232
පාර්ලිමේන්තු මන්ත්රීවරුන්,
දේශපාලන නායකයින්, සුපිරි තරු...
280
00:19:59,482 --> 00:20:01,772
ඒ හැමෝම
එයාට ප්රශංසා කර කර පෝස්ට් දාල තියෙනවා
281
00:20:01,773 --> 00:20:03,107
- එහෙම නේද?
- ඔව් සර්.
282
00:20:03,315 --> 00:20:06,648
මේ වගේ අතිරේක අධිකරණක මිනීමැරුමක් සමරන එක ...
283
00:20:06,773 --> 00:20:08,107
ඒක ප්රජාතන්ත්ර විරෝධීයි සර්.
284
00:20:08,315 --> 00:20:12,232
ස්වදේශ ලේකම්වරයා
එයාගේ ක්රියාවේ ඇඟවුම් ගැන මට උගන්නන්න ඕන නෑ
285
00:20:12,482 --> 00:20:13,482
සමාවෙන්න සර්.
286
00:20:14,482 --> 00:20:16,482
විමර්ශන කරෙනකම් එයාට නිවාඩු දෙන්න .
287
00:20:16,523 --> 00:20:17,898
- DGP, ඔයා මොකද කියන්නේ?
- සර්.
288
00:20:18,565 --> 00:20:21,815
පරීක්ෂණයේ අධීක්ෂණය හැසිරවීමට ADGP අස්කාර්ට පවරමු .
289
00:20:22,232 --> 00:20:24,190
නමුත් විමර්ශන නිලධාරියා...
290
00:20:24,565 --> 00:20:25,565
මම යෝජනා කරනවා...
291
00:20:25,607 --> 00:20:27,065
කාන්තාවක් වෙන්න ඕන
292
00:20:27,815 --> 00:20:29,773
හරි
ඒක හොඳයි.
293
00:20:30,482 --> 00:20:32,648
පරීක්ෂණයට
ස්ත්රීවාදී ප්රවේශයකට ඉඩ දෙන්න.
294
00:20:33,232 --> 00:20:34,440
ඔයාගෙ මනසේ ඉන්නෙ කවුද?
295
00:20:39,482 --> 00:20:40,648
වාඩි වෙන්න සුලේඛා.
296
00:20:40,690 --> 00:20:41,690
ස්තුතියි සර්.
297
00:20:44,232 --> 00:20:45,607
298
00:20:46,065 --> 00:20:47,315
ඔයාගෙ කණ්ඩායම අතින් තෝරාගෙන තියෙනවා.
299
00:20:47,357 --> 00:20:48,357
ඉතින්, කරදරයක් නැහැ.
300
00:20:48,648 --> 00:20:51,148
පරීක්ෂණය
පරම සාධාරණ සහ විනිවිදභාවයෙන් යුක්තව කරන්න වග බලා ගන්න.
301
00:20:52,023 --> 00:20:54,189
NHRC
සමාන්තරව එයාලගෙ විමර්ශනය ආරම්භ කරල තියෙනවා.
302
00:20:54,190 --> 00:20:55,023
මම දන්නවා සර්.
303
00:20:55,607 --> 00:20:56,732
මෙ විමර්ශන කාලය තුළ,
304
00:20:56,773 --> 00:20:58,565
ඔයා සලකා බලන්න ඕන
නීත්යානුකූලභාවය විතරයි
305
00:20:58,607 --> 00:21:00,232
ලිපියේ සරල නීත්යානුකූලභාවය.
306
00:21:00,732 --> 00:21:02,815
ඊනියා
මාධ්ය වියරුවන් නොසලකා හරින්න...
307
00:21:02,940 --> 00:21:04,398
308
00:21:04,440 --> 00:21:05,398
ඔව් නෝනා.
309
00:21:05,732 --> 00:21:08,690
පොලිස් වෙඩි තැබීම් සම්බන්ධයෙන් පවතින ඔක්කොම තොරතුරු මේ ෆෝල්ඩර් එකේ තියෙනවා
310
00:21:08,732 --> 00:21:10,898
ඊට අමතරව, සමහර දර්ශන අඩංගු දෘඪ තැටියක් තියෙනවා
311
00:21:11,065 --> 00:21:12,190
ඒවා පරීක්ෂා කරන්න.
312
00:21:13,273 --> 00:21:14,940
මම දැන් මේ ෆෝල්ඩර් එක විවෘත කරන්න යන්නේ නැහැ .
313
00:21:15,648 --> 00:21:18,732
මේක දැනට උන සිද්දියට පමණක් සීමා වුනු පරීක්ෂණයක් ...
314
00:21:18,898 --> 00:21:20,815
315
00:21:38,940 --> 00:21:39,982
316
00:21:40,190 --> 00:21:41,190
මට එක දෙයක් විශ්වාසයි.
317
00:21:42,315 --> 00:21:44,523
මෙ පරීක්ෂණයෙන් අවසන් සොයා ගැනීම
...
318
00:21:44,773 --> 00:21:47,148
ක්රිස්ටෝපර් සර් වැරදිකරුවෙක් වෙයි
319
00:21:47,523 --> 00:21:49,398
මොන
සාධාරණීකරණයන් ඉදිරිපත් කළත්,
320
00:21:49,440 --> 00:21:51,315
සහ අනාවරණය වන හේතු මොනව වෙන්න පුලුවන් උනත්
321
00:21:51,440 --> 00:21:54,939
පොලිස් සුපරීක්ෂාකාරීත්වය
අපරාධයක් වගේම ඒක තමා මගේ විශ්වාසය
322
00:21:54,940 --> 00:21:56,398
ඉතින් මට එයාගේ කතාව ඕන.
323
00:21:56,898 --> 00:21:58,107
ක්රිස්ටෝපර්ගේ ඉතිහාසය.
324
00:21:58,440 --> 00:21:59,482
අපිි කොහෙන්ද පටන් ගන්නේ?
325
00:22:00,315 --> 00:22:01,482
ඔයාට එයාගේ ඉතිහාසය දැන ගන්න අවශ්ය නම්,
326
00:22:01,523 --> 00:22:03,148
ඔයාට ආපහු යන්න වෙනවා
327
00:22:03,190 --> 00:22:04,773
අවුරුදු ගානකට
328
00:22:07,815 --> 00:22:10,940
කේරළයේ බිහිසුණුම වාර්ගික කෝලාහලයේ දෙවන රාත්රිය .
329
00:22:25,940 --> 00:22:26,940
අහකට යන්න
330
00:22:35,482 --> 00:22:36,648
ඉක්මනට එන්න බාලා.
331
00:22:37,565 --> 00:22:38,857
අද අපිට හොඳම අවස්ථාව
332
00:22:38,898 --> 00:22:40,565
අපිිට ආයෙත් එහෙම අවස්ථාවක් ලැබෙන එකක් නෑ
.
333
00:22:42,565 --> 00:22:43,607
334
00:22:44,232 --> 00:22:45,272
335
00:22:45,273 --> 00:22:47,440
- කව් ද?
- අපිිව එව්වේ ඇන්ටනි චෙට්ටන්.
336
00:22:50,648 --> 00:22:51,648
ඔයාේ පුතා කොහෙද?
337
00:22:51,649 --> 00:22:54,482
මගේ මහත්තයයි පුතයි ගියා
බත් ටිකයි සිල්ලර බඩු ටිකකුයි ගන්න පුළුවන්ද බලන්න
338
00:22:54,523 --> 00:22:55,940
එහෙමද ?
- ඔයා කව්ද?
339
00:22:55,982 --> 00:22:58,357
අපිි කවුද කියලා අපිි කියන්නම්.
පැත්තකට වෙන්න චෙචී!
340
00:22:58,398 --> 00:22:59,398
අම්මා!
341
00:22:59,440 --> 00:23:00,898
එයාව අල්ලගන්න
342
00:23:01,107 --> 00:23:02,232
- මට යන්න දෙන්න!
343
00:23:02,273 --> 00:23:03,898
මෙහෙට එන්න!
344
00:23:03,940 --> 00:23:05,106
සන්සුන් වෙන්න
345
00:23:05,107 --> 00:23:06,398
මට යන්න දෙන්න!
346
00:23:07,148 --> 00:23:08,523
- අම්මා!
347
00:23:13,482 --> 00:23:14,773
මගේ දුව!
348
00:23:20,523 --> 00:23:21,523
දොර වහන්න.
349
00:23:24,482 --> 00:23:26,148
ඔයා කව්ද?
ඔයාට ඕන මොකක් ද ?
350
00:23:26,565 --> 00:23:28,273
- මට යන්න දෙන්න!
- ඔයා කව්ද?
351
00:23:28,440 --> 00:23:29,773
- මිනිහට ගහන්න
352
00:23:30,398 --> 00:23:31,607
මගේ අත අතහරින්න!
353
00:23:33,190 --> 00:23:34,398
එයාව අල්ලගන්න
354
00:23:34,440 --> 00:23:35,482
එයාව අල්ලගන්න
355
00:23:38,023 --> 00:23:39,273
ඔලුව පොඩි කරන්න
356
00:23:42,857 --> 00:23:43,982
ඇතුලට ඇදගෙන යන්න ඕකව
357
00:24:11,357 --> 00:24:12,898
358
00:24:13,023 --> 00:24:16,607
ඔයාගේ ආරක්ෂාව වෙනුවෙන් පොලිසිය ගන්නා පියවර එක්ක සහයෝගයෙන් කටයුතු කරන්න .
359
00:24:16,773 --> 00:24:21,148
කඳවුරට මාරු කළ මිනිසුන් අතර අපරාධකරුවන් ඔයාට හම්බුනොත්
360
00:24:21,523 --> 00:24:23,773
වහාම පොලිස් නිලධාරීන් දැනුවත් කරන්න .
361
00:24:23,857 --> 00:24:25,065
.
362
00:24:26,482 --> 00:24:27,773
Vetrivel IPS.
363
00:24:29,023 --> 00:24:31,690
මහ ඇමතිවරයා විසින් පත්කළ අභීත නිලධාරියා ...
364
00:24:31,857 --> 00:24:34,023
කෝලාහල
එයාගේ යකඩ හස්තයෙන් අවසන් කරයි !
365
00:24:34,565 --> 00:24:36,440
වෙඩි තැබීමේ ගෝඩ් ෆාදර්.
366
00:24:36,482 --> 00:24:38,731
තත්වය පැහැදිලි වෙනකම් හැම කෙනෙක්වම සමීපව නිරීක්ෂණය කරන්න .
367
00:24:38,732 --> 00:24:40,107
- මම එතන ඉන්නම්.
- හරි, සර්.
368
00:24:44,982 --> 00:24:46,482
369
00:24:46,898 --> 00:24:49,689
එයාලා අපේ ගෙවල් විනාශ කළා . අපිිට දුවලා මහන්සියි සර්.
370
00:24:49,690 --> 00:24:51,273
සර්ට පුලුවන්ද අපිිව
කෑම්ප් එකට එක්කන් යන්න.
371
00:24:51,315 --> 00:24:52,982
එයාලට බ්ලැක් ටී දෙන්න
372
00:24:53,148 --> 00:24:55,023
බ්ලැක් ටී බීලා
මේ පෝලිමට එකතු වෙන්න.
373
00:24:55,065 --> 00:24:56,357
- හරි, සර්.
374
00:24:57,815 --> 00:24:58,940
දැන් කලබල වෙන්න එපා
375
00:25:02,482 --> 00:25:04,773
, මම හිතන්නේ අපිි දැන් ආරක්ෂිතයි.
376
00:25:04,898 --> 00:25:06,190
ඔව් මටත් එහෙම හිතෙනවා.
377
00:25:07,232 --> 00:25:08,232
- සර්.
- ඔව්.
378
00:25:08,233 --> 00:25:09,606
මේ වාහනය එහාට ලං වෙනකොට
379
00:25:09,607 --> 00:25:11,357
ඉස්කෝලේ කෑම්ප් එක
පිරෙයි සර්.
380
00:25:11,398 --> 00:25:14,107
ඊළඟ වාහනය
මාම්බරම් සමුපකාර බැංකුවට යවන්න.
381
00:25:14,148 --> 00:25:15,023
සර්.
382
00:25:15,024 --> 00:25:16,357
මම ලොක්කට දැනුම් දුන්නා...
383
00:25:16,690 --> 00:25:20,315
වාහනේ එන හැමෝටම නවාතැන් දෙන්න කියලා
384
00:25:21,648 --> 00:25:23,023
ඉස්සරහට යන්න චෙචී.
385
00:25:23,065 --> 00:25:24,440
386
00:25:32,565 --> 00:25:33,607
මට යන්න දෙන්න!
387
00:25:35,232 --> 00:25:36,315
මට යන්න දෙන්න!
388
00:25:39,398 --> 00:25:40,482
- මාව අඅතාරින්න
389
00:25:41,273 --> 00:25:42,273
ඔයා කව්ද?
390
00:25:42,898 --> 00:25:44,023
ඔයාගේ නම මොකක් ද ?
391
00:25:46,982 --> 00:25:47,982
ඔයාගේ නම මොකක් ද ?
392
00:25:48,982 --> 00:25:50,107
මට කියන්න!
393
00:25:51,232 --> 00:25:52,232
ක්රිස්ටෝපර්.
394
00:25:52,648 --> 00:25:53,690
ක්රිස්ටෝපර්?
395
00:25:54,607 --> 00:25:56,023
තමුන් දෙපැත්තෙම කොටසක් නෙමේ
396
00:25:58,898 --> 00:26:00,315
එයාලව මරල දාන්න හැදුවේ මොකද ?
397
00:26:01,565 --> 00:26:02,565
ඒ එයාල වෙන්නෝන
398
00:26:03,440 --> 00:26:04,565
ඒ අය තමයි සර්.
399
00:26:17,648 --> 00:26:19,065
අම්මේ
400
00:26:22,357 --> 00:26:23,857
තාත්තේ
401
00:26:26,773 --> 00:26:28,273
අක්කෙ
402
00:26:33,565 --> 00:26:34,565
අක්කෙ
403
00:27:32,190 --> 00:27:33,190
404
00:27:33,607 --> 00:27:34,607
දුවන්න!
405
00:28:28,607 --> 00:28:31,815
මගේ මුළු වෘත්තීය ජීවිතයේ වඩාත්ම අවදානම් පොටෝ එක
406
00:28:35,357 --> 00:28:38,065
මගේ පත්තරේ මේ පොටෝ එක දැම්මෙ නෑ
407
00:28:38,607 --> 00:28:42,940
කතුවැකි ප්රතිපත්තිය උනේ
කෝලාහලය උත්සන්න කරන ඕනෑම දෙයක් ප්රකාශයට පත් නොකර ඉන්න එක
408
00:28:43,232 --> 00:28:44,398
පස්සේ ගොඩක් ආවා...
409
00:28:44,565 --> 00:28:45,565
මේ ෆොටෝ එක ඉල්ලගෙන
410
00:28:46,273 --> 00:28:47,482
එයාලා හොඳ මුදලක් ඉදිරිපත් කලා
411
00:28:48,357 --> 00:28:49,357
මම දුන්නේ නැහැ.
412
00:28:49,565 --> 00:28:52,815
ඔයා කවදා හරි
ක්රිස්ටෝපර් සර්ට මේ ෆොටෝ එක පෙන්නලා තියෙනවද වාසුවෙටන්?
413
00:28:58,357 --> 00:29:00,315
ගොඩක් අය මගෙන් මේ ෆොටෝ එක ඉල්ලුවා .
414
00:29:00,357 --> 00:29:01,690
ඕන නම් ගන්න පුළුවන් සර්.
415
00:29:02,690 --> 00:29:03,690
නෑ වාසුඑට්ටා.
416
00:29:04,523 --> 00:29:06,982
ඇස් දෙක පියාගත්තොත් මට තාමත්
දැනෙන්නෙ මම ඒ අවුරුදු 14ක පොඩි එකා වගේ
417
00:29:08,690 --> 00:29:12,190
අදටත්
මගේ කන් දෙකේ සද්දේ ඇහෙන්නේ ඒ තුවක්කුවේ වෙඩි හඬට වඩා...
418
00:29:13,648 --> 00:29:16,732
හැමදේම නැති උන පිරිමි ළමයෙක්ගේ විලාපය
419
00:29:17,898 --> 00:29:18,898
ඔයාට ස්තූතියි.
420
00:29:25,773 --> 00:29:27,940
ක්රිස්ටෝපර්ගේ අධ්යාපන කටයුතු
අධීක්ෂණය කළේ...
421
00:29:28,232 --> 00:29:31,065
වෙට්රිවෙල්, මධ්යම නියෝජිතයා දිල්ලියට ගිහින් තියෙනවා .
422
00:29:31,482 --> 00:29:33,148
ක්රිස්ටෝපර් IPS සේවයට සම්බන්ධ උනහම
423
00:29:33,357 --> 00:29:34,773
වෙට්රිවෙල් මැදිහත් උනා
424
00:29:34,857 --> 00:29:37,690
මධ්ය ප්රදේශ්හි බිජාපූර් දිස්ත්රික්කයේ එයාගේ පළමු තනතුර ලබා ගන්න
425
00:29:51,773 --> 00:29:52,773
මට යන්න දෙන්න!
426
00:29:53,148 --> 00:29:54,357
මාව බේරගන්න!
427
00:29:54,773 --> 00:29:55,940
කට වහපං
428
00:30:33,398 --> 00:30:34,815
කට වහපන්!
429
00:31:21,065 --> 00:31:23,065
ඉන්ඩියා ටුඩේ කවරයේ කතාවක් පළ කලා
430
00:31:23,107 --> 00:31:26,107
එයාට සමුදෙන්න ආපු ගෝත්රිකයන්ගේ ෆොටෝ එකත් එක්ක .
431
00:31:29,607 --> 00:31:31,398
දැන් ගිහින් බීනා මැඩම්ව හම්බවෙන්න.
432
00:31:31,940 --> 00:31:33,065
එයාව හම්බෙලා
433
00:31:33,107 --> 00:31:34,107
අපිි ආයෙම හම්බෙමු
434
00:31:34,398 --> 00:31:35,523
හරි සර්.
435
00:31:40,565 --> 00:31:42,190
- සුභ උදෑසනක්.
- සුබ උදෑසනක්, මැඩම්.
436
00:31:42,982 --> 00:31:44,189
සර්.
පොලිස් අධිකාරී වෙන්කිටේෂ්.
437
00:31:44,190 --> 00:31:45,190
ක්රිස්ටෝපර්.
438
00:31:45,357 --> 00:31:47,148
මගේ සගයන්.
DSP වර්දරාජන්,
439
00:31:48,023 --> 00:31:49,107
සීඅයි කාර්තික්,
440
00:31:49,732 --> 00:31:50,940
පොලිස් පරීක්ෂක වඩිවුක්කරසි.
441
00:31:52,440 --> 00:31:54,356
සිද්ධි ගැන විස්තර තියෙනවාි නේද?
442
00:31:54,357 --> 00:31:55,273
ඔව්.
443
00:31:55,274 --> 00:31:56,607
- ඉස්මයිල්.
- සර්.
444
00:31:57,857 --> 00:32:00,315
සර් මේ වෙනකොට
අනතුරු 13ක් වෙලා තියෙනවා...
445
00:32:00,398 --> 00:32:01,815
මාස 21 ක කාලයක් තුළ.
446
00:32:01,857 --> 00:32:03,273
පුද්ගලයින් 34 ක් මැරිලා
447
00:32:03,315 --> 00:32:04,565
බේරුනු අය 3 දෙනෙක් ඉන්නවා
448
00:32:04,773 --> 00:32:06,815
ඔයා එයාලගෙන් වැදගත් මොකුත් ගත්තෙ නැද්ද ?
449
00:32:07,107 --> 00:32:09,232
දිවි ගලවා ගත් අයට
මාරාන්තික තුවාල උනා
450
00:32:09,565 --> 00:32:11,065
හිස
අමානුෂික විදියට කුඩු කරල තියෙනවා
451
00:32:11,107 --> 00:32:13,648
බර දේවල් වලින් මාරාන්තික පහරක් එල්ල කරලා කොල්ල කාලා
452
00:32:13,982 --> 00:32:15,148
Blunt force trauma.
453
00:32:15,857 --> 00:32:17,398
මූලික වශයෙන්,
454
00:32:17,690 --> 00:32:18,690
මේක මහාමාර්ග මංකොල්ලකෑම් මාලාවක්
455
00:32:18,773 --> 00:32:19,815
ඔව් සර්.
456
00:32:19,857 --> 00:32:21,315
පොන්ඩිචෙරි-වේලන්කන්නි මාර්ගයේ
,
457
00:32:21,357 --> 00:32:23,315
කිලෝමීටර් 12ක පාළු ප්රදේශයක් තියෙනවා .
458
00:32:23,398 --> 00:32:25,898
පාරේ එක පැත්තක්
ඝන වනාන්තර මිටියාවතක්
459
00:32:25,940 --> 00:32:28,148
උන් වාහනවලට හොදට ප්ලෑන් කරල ප්රහාර එල්ල කරල තියෙනවා
460
00:32:28,273 --> 00:32:30,190
එතන හිර උනොත්
මර උගුලක්.
461
00:32:30,398 --> 00:32:31,815
ඝාතන, මංකොල්ලකෑම්
සිද්ද වෙනව
462
00:32:32,107 --> 00:32:34,148
විශේෂ කාර්ය බළකායක් පිළිබඳ අදහස
මතු උනහම
463
00:32:34,273 --> 00:32:36,148
මම තමයි
ඔයාගේ නම යෝජනා කළේ ක්රිස්ටි.
464
00:32:36,482 --> 00:32:39,565
ඔයාව මෙතනට ගේන්න මට ගොඩක් නූල් අදින්න වුණා .
465
00:32:39,607 --> 00:32:41,690
හරි හරී. අපිි ඔයා හෙට අරගෙන යන්නම්
466
00:32:41,732 --> 00:32:42,815
ශුවර්
- ඒ වෙලාවටම
467
00:32:42,857 --> 00:32:43,857
හරි සර්.
468
00:32:44,232 --> 00:32:45,232
සර්.
469
00:32:49,273 --> 00:32:53,190
රිය අනතුරු 13ම සිද්ද උනේ
මේ කිලෝමීටර් 4ක අරය ඇතුලත
470
00:32:53,357 --> 00:32:56,397
මරණ පරීක්ෂණ වාර්තාවෙ තියෙන්නෙ
මියගිය හැම කෙනාගෙම සිරුරෙ
471
00:32:56,398 --> 00:32:58,565
දිරවපු නැති ආහාර අංශු තිබ්බ කියලා
472
00:32:59,107 --> 00:33:02,147
ඒ එක එක්කෙනා
උතුරු ඉන්දීය දාබා කෑම කාලා තිබුණා.
473
00:33:02,148 --> 00:33:07,190
මේ තැනට කිලෝමීටර් 1.7ක් විතර පස්සට වෙන්න කඩයක් තමා
474
00:33:07,232 --> 00:33:08,690
හැමෝගෙම නැවතුම වෙලා තිබ්බෙ
475
00:33:10,607 --> 00:33:12,398
අපිි දැනටමත්
එහෙම වෙන්න පුලුවන්ද කියලා පරීක්ෂා කළා සර්.
476
00:33:12,690 --> 00:33:15,064
ඒ ධබාව කරගෙන යන්නේ
වයසක අඹුසැමියන් යුවලක්
477
00:33:15,065 --> 00:33:16,107
ඒ වගේම එයාලාගෙ අව්ලක් නෑ
478
00:33:16,732 --> 00:33:18,607
එයාලා ඒකට සෘජුව සම්බන්ධ නොවෙන්න පුළුවන්
479
00:33:19,273 --> 00:33:23,357
මෙ දාබා කොල්ලකරුවන් ඉලක්ක තෝර ගන්න තැන එතන වෙන්න පුලුවන්
480
00:33:24,898 --> 00:33:25,898
ඉතින්, ඊළඟට මොකක් ද ?
481
00:33:26,273 --> 00:33:27,315
මට වෑන් එකක් ඕන.
482
00:33:27,940 --> 00:33:30,482
බැංකුවෙ ATM වලට සල්ලි දාන වෑන් එකක්
483
00:33:30,648 --> 00:33:31,857
හැම විදියකින්ම
484
00:33:32,357 --> 00:33:34,148
මුං සන්නද්ද වෙලා ඇත්තේ
485
00:33:34,982 --> 00:33:37,440
ආරක්ෂක නිලධාරීන්ගේ මුවාවෙන් අපි එතනට යනකොට
486
00:33:37,982 --> 00:33:39,898
උන් ලෑස්ති පිට ඉදී
487
00:33:43,232 --> 00:33:44,315
වඩිවුක්කරසි,
488
00:33:44,607 --> 00:33:45,648
ඔයාට වෙඩි තියන්න පුලුවන්ද ?
489
00:33:45,982 --> 00:33:46,982
ඔව් සර්.
490
00:33:47,107 --> 00:33:50,023
ඔයාගෙ ටීම් එකට ඒකට සම්බන්ද වෙන්න වෙනව .. වැඩේ පටන් අරන්
491
00:33:50,065 --> 00:33:51,065
විනාඩි 10 යද්දි
492
00:33:51,315 --> 00:33:52,398
හරි සර්.
493
00:33:57,315 --> 00:33:58,690
494
00:33:58,732 --> 00:34:00,482
අපිි මෙහාට ආවා විතරයි.
495
00:34:00,565 --> 00:34:02,440
හෙට උදේ අපිි
වේලන්කන්නි වලට යනවා.
496
00:34:02,482 --> 00:34:05,315
ATM එකට සල්ලි දාල
ආරක්ෂිතව ආප හු එන්න.
497
00:37:39,565 --> 00:37:40,565
සර්!
498
00:37:41,523 --> 00:37:42,523
බලන්න!
499
00:38:27,482 --> 00:38:30,357
500
00:39:01,523 --> 00:39:04,357
එයාගේ බිරිඳ මැරුන දවසෙ ඉදන්
එයයි එයාගෙ දුවයි විතරයි ඉන්නෙ සර්
501
00:39:04,732 --> 00:39:06,273
ඒක අන්තර් කුල විවාහයක් වූ නිසා ,
502
00:39:06,315 --> 00:39:08,148
එයාගේ නෑදෑයන්
එයා එක්ක හොඳ සබඳතාවක් පවත්වල නෑ
503
00:39:08,190 --> 00:39:10,565
එයාගෙ තාත්තගෙ මල්ලියි
එයාගෙ මස්සිනායි දැන් ඇවිත්...
504
00:39:10,648 --> 00:39:12,273
අවමංගල්ය උත්සවයේ වැඩ වලට
505
00:39:12,648 --> 00:39:14,315
මේ මස්සිනාත්
පොලිසියේ.
506
00:39:14,815 --> 00:39:16,940
ඒත් එයා දුවව බාර ගනී කියලා මම හිතන්නේ නැහැ .
507
00:39:17,398 --> 00:39:19,565
එයාගේ බිරිඳ සහ ඥාතීන්
ඒකට විරුද්දයි
508
00:39:20,148 --> 00:39:21,773
509
00:39:41,690 --> 00:39:47,232
මීට කලින් මම ක්රිස්ටෝපර්ගෙ එහෙම මුදු මොලොක් ගතියක් දැකලම නෑ
510
00:39:48,273 --> 00:39:49,898
ඉස්මයිල් ගොඩක් දේවල් කිව්වා
511
00:39:54,940 --> 00:39:56,357
ඒ තරමට එයා අවදානමක ඉන්නව වගේ පෙනුනේ
512
00:39:57,107 --> 00:40:00,690
කසාදයක් බඳින්න තරම් මානසික ස්ථායිතාවක් නෑ කිව්වට .
513
00:40:00,898 --> 00:40:03,190
මම එයාට එකඟ වෙන්න බල කලා
514
00:40:04,107 --> 00:40:05,482
ටික කාලයක් දේවල් හොඳින් තිබුණා.
515
00:40:07,023 --> 00:40:08,107
ටික කාලෙකට විතරයි.
516
00:40:12,648 --> 00:40:15,232
චක්කෝචයෝ!
ඔයා මෙච්චර කල් කොහොම හිටියත්
517
00:40:15,273 --> 00:40:17,022
දැන් ඔයා
පරිපූර්ණ වෙලා තියෙනවා
518
00:40:17,023 --> 00:40:19,315
රාජ්ය සභා
මන්ත්රීවරයෙක් වෙන එක තුච්ඡ දෙයක් නෙමේ
519
00:40:19,440 --> 00:40:22,232
මට බය හිතුනා
තෝමස්ට ඒ ආසනය ලැබෙයිද කියලා.
520
00:40:22,315 --> 00:40:23,982
ඒත් මැතිව් සර් තමන්ගෙ වචනය රැකගත්තා.
521
00:40:24,023 --> 00:40:26,232
එයා වචනය නිකරුණේ තියාගත්තේ නෑ
522
00:40:26,315 --> 00:40:27,607
මම එයාට කෝටි 5ක් දුන්නා.
523
00:40:27,732 --> 00:40:30,648
හොඳයි, ඔයාගේ දුව මෙහෙ උයන වැඩේ බාර ගන්නේ කවද්ද ?.
524
00:40:31,732 --> 00:40:32,898
- ඊළඟ සතියේ
525
00:40:33,023 --> 00:40:34,607
-
526
00:40:35,857 --> 00:40:37,898
ඇයි ක්රිස්ටි ඇවිත් හැමෝම එක්ක එකතු වෙන්නේ නැත්තේ ?
527
00:40:37,940 --> 00:40:39,356
එයා උඩ තට්ටුවේ කාමරයට ගියා
528
00:40:39,357 --> 00:40:40,481
ඔයා එයාව දන්නවා නේද තාත්තේ?
529
00:40:40,482 --> 00:40:41,648
එයා එක විදියක්
530
00:40:42,107 --> 00:40:43,107
අතාරින්න තාත්තේ.
531
00:40:43,648 --> 00:40:44,732
ඔයා කියන එකක් තමා
532
00:40:54,857 --> 00:40:56,273
බොන්න, මචන්!
533
00:40:57,107 --> 00:40:59,232
මේකට මට දැනටම යකා තද වෙලා ඉන්නෙ
534
00:40:59,273 --> 00:41:01,065
මම දැන් බිව්වොත් ඒක නැති වෙන්න පුළුවන්!
535
00:41:01,190 --> 00:41:02,232
මේ මොකක් ද ?
536
00:41:02,565 --> 00:41:03,690
537
00:41:03,815 --> 00:41:06,857
IPS නිලධාරියෙක්ට ලැබෙන්න පුලුවන් හොඳම මාමණ්ඩිය චාකෝචන් .
538
00:41:07,482 --> 00:41:08,898
ඒක භුක්ති විඳින්න තරම් ඔයා වාසනාවන්ත වෙන්න ඕන
539
00:41:08,940 --> 00:41:09,940
ඔයාට ඒ වාසනාව නෑ.
540
00:41:11,482 --> 00:41:12,982
මටත් මාමණ්ඩි කෙනෙක් ඉන්නවා.
541
00:41:13,190 --> 00:41:15,690
සමුපකාර බැංකු කළමනාකරු
කරුණාකරන් නායර්.
542
00:41:16,023 --> 00:41:18,523
මට එයාගේ පාමුල වැටිලා
එයාට කන්නලව් කරන්න උනා
543
00:41:18,565 --> 00:41:19,940
කාර් එකක් අරන් දෙන්න කියලා
544
00:41:19,982 --> 00:41:21,064
ඔටෝලන්ඩ් එන්ජිම.
545
00:41:21,065 --> 00:41:22,773
හැම වෙලේම අව්ලක් තියෙනවා
546
00:41:25,357 --> 00:41:26,397
අභී!
547
00:41:26,398 --> 00:41:28,272
යන්න කලින් රෑ කෑම අරගෙන යන්න
548
00:41:28,273 --> 00:41:29,815
මම එක්ක එන්නම්.
549
00:41:30,565 --> 00:41:32,023
හරි
ඔයාලා දිගටම කරගෙන යන්න.
550
00:41:33,107 --> 00:41:34,315
හේයි මම යනවා.
551
00:41:34,357 --> 00:41:35,357
අපිිට ඔත්තුවක් ලැබුණා.
552
00:41:35,898 --> 00:41:36,898
හරි එහෙනම්.
කරගෙන යන්න.
553
00:41:37,190 --> 00:41:39,732
අපිි වාසනාවන්ත නම්, අපිි
හෙට සිරස්තලවල ඉදී
554
00:41:39,857 --> 00:41:41,232
මෙහෙම පරීක්ශා කරන්න යන්න හදන්නෙ ඔයා ?
555
00:41:41,273 --> 00:41:42,273
ඔයා බීලා ඉන්නෙ
556
00:41:42,690 --> 00:41:43,690
බීලා නැහැ.
557
00:41:44,273 --> 00:41:46,023
මම ඉන්නේ ලොකු මානසිකත්වයෙන්.
558
00:41:49,940 --> 00:41:53,023
දිල්ලියේ ඉඳලා ආවට පස්සේ හැමෝම මුණගැහෙන්න පුළුවන් වීම ගැන සතුටුයි .
559
00:41:53,065 --> 00:41:54,648
- හරි එහෙනම්.
- තාත්තේ!
560
00:41:56,065 --> 00:41:57,190
මම එළියට යනවා.
561
00:41:57,273 --> 00:41:58,731
ඒක සාධාරණ නැහැ!
562
00:41:58,732 --> 00:42:00,939
මෙතන ඉන්න.
මෙතන මේ අමුත්තන් ඔක්කොම ඉන්නවා නේද?
563
00:42:00,940 --> 00:42:02,357
ඒක නෙවෙයි.
මම යන්න ඕන
564
00:42:02,690 --> 00:42:04,315
මම එතනට එනවා කියලා
ගොඩක් කලින් පොරොන්දු වෙලා තිබුණා.
565
00:42:04,357 --> 00:42:05,607
ඒක ලොකු ගනුදෙනුවක්.
566
00:42:06,107 --> 00:42:06,898
මම ඉක්මනින්ම එන්නම්.
567
00:42:06,899 --> 00:42:08,482
- හේයි, බෙන්ස් එක ගන්න.
- හරි
568
00:42:08,940 --> 00:42:10,482
එයා කවදාවත් මට ඇහුම්කන් දෙන්නේ නැහැ!
569
00:42:11,607 --> 00:42:13,815
අම්මේ මට හෙට විභාගයක් තියෙනවා.
මම ගෙදර යනවා.
570
00:42:13,982 --> 00:42:15,065
ඔයයි ඔයාගෙයි විභාගයි..!
571
00:42:15,107 --> 00:42:16,647
මට මේ ඔක්කොම තනියම කරගන්න බැරුව ඉන්නෙ
572
00:42:16,648 --> 00:42:17,857
මට උදව් කරන්න, කෙල්ල!
573
00:42:17,940 --> 00:42:19,732
මම කියන කිසිම දෙයක් ඔයාට තේරෙන්නේ නැහැ
!
574
00:42:19,898 --> 00:42:20,898
හේයි!
575
00:42:21,107 --> 00:42:22,107
සර්!
576
00:42:22,148 --> 00:42:24,023
විභාග තියනවනම් ගිහින් පාඩම් කරන්න දෙන්න .
577
00:42:24,732 --> 00:42:26,731
ඔයා ඔයාට කරන්න පුලුවන් දේ විතරක් කරන්නකෝ
578
00:42:26,732 --> 00:42:28,273
- හරි හරී.
- ඔයාට හෙට තියෙන විභාගය මොකක්ද?
579
00:42:28,315 --> 00:42:29,315
ගිණුම්කරණය.
580
00:42:29,732 --> 00:42:31,190
සුබ පැතුම්
- ස්තූතියි!
581
00:42:33,940 --> 00:42:35,440
එයා ඇත්තටම දීප්තිමත් ශිෂ්යාවක්, සර්.
582
00:42:41,273 --> 00:42:43,273
හොඳයි, පාටිය
කම්මැලි වුණා නේද?
583
00:42:44,065 --> 00:42:45,648
- ඔව්.
- මම ඇඳුමක් දාගන්නම්
584
00:43:04,607 --> 00:43:05,607
ඔව් අභිලාෂ්.
585
00:43:07,065 --> 00:43:09,065
බීනා, අද අපිිට ඔත්තුවක් ලැබුණා.
586
00:43:09,148 --> 00:43:10,607
කොච්චි කොටුවේ
කොකේන් පාටියක්.
587
00:43:10,857 --> 00:43:12,523
අපිි හෝටලය වැටලුවා
588
00:43:12,607 --> 00:43:14,564
බඩු ගොඩක් අත්අඩංගුවට ගත්තා
589
00:43:14,565 --> 00:43:16,898
තව මෙතන ගැහැණු ළමයින් 12 ක් විතර ඉන්නවා
590
00:43:16,940 --> 00:43:19,482
එක එක තැන් වලින් රවට්ටල අරගෙන ආව අය
591
00:43:19,690 --> 00:43:21,482
ඒ අයගෙන් දෙන්නෙක් බාලවයස්කාරයෝ
592
00:43:21,690 --> 00:43:23,815
පාටියේ ප්රධාන සත්කාරකයා
එන්න ටිකක් පරක්කු උනා
593
00:43:24,190 --> 00:43:25,607
එයා දැන් අපේ අතේ
594
00:43:28,815 --> 00:43:29,940
ඒ සෙබස්තියන්.
595
00:43:30,315 --> 00:43:31,357
තත්පරයක් ඉන්න .
596
00:43:33,565 --> 00:43:34,898
597
00:43:35,315 --> 00:43:36,857
ක්ලීන් කරල දාන්න ප්ලීස්
598
00:43:37,607 --> 00:43:38,857
මට ආපහු මුකුත් කියන්න එපා.
599
00:43:38,982 --> 00:43:40,232
මාධ්යවලින් කරදරද ?
600
00:43:40,440 --> 00:43:41,440
තාමනම් නෑ
601
00:43:41,565 --> 00:43:42,773
- නමුත් ...
- නැහැ නමුත්!
602
00:43:43,023 --> 00:43:44,398
ඔයා මං වෙනුවෙන් මේක කරන්න ඕන
603
00:43:45,190 --> 00:43:46,315
අභී... ප්ලීස් !
604
00:43:46,440 --> 00:43:47,523
මම ෆෝන් එක තාත්තට දෙන්නම්.
605
00:43:47,565 --> 00:43:48,690
කරන්න ඕන දේ ඔයාට එයා කියයි
606
00:43:48,732 --> 00:43:50,023
- බීනා... මම...
- තාත්තේ
607
00:43:50,357 --> 00:43:52,273
- තාත්තේ
- ඒ මොකක්ද දුවේ ?
608
00:43:52,398 --> 00:43:53,398
ඒ අභිලාෂ්.
609
00:43:53,940 --> 00:43:55,315
මට කියන්න අභිලාෂ්.
610
00:43:55,648 --> 00:43:56,648
චාකෝචායා...
611
00:43:57,065 --> 00:43:58,565
පොඩි ගැටලු සහගත තත්වයක් තියෙනවා.
612
00:44:04,023 --> 00:44:05,190
මම දැන් යනවා.
613
00:44:06,940 --> 00:44:08,856
- තාත්තා...
- දුක් වෙන්න එපා දුවේ
614
00:44:08,857 --> 00:44:09,898
මම මේක දරාගන්නම්.
615
00:44:22,982 --> 00:44:25,940
ක්රිස්ටෝපරුයි මගෙයි අතරේ ගැටීමක් ඇති උනේ එහෙම
616
00:44:26,773 --> 00:44:29,023
ඉතින් සර් එදා රෑ ඔපරේෂන් එක නැවැත්තුවද ?
617
00:44:29,232 --> 00:44:30,607
බීනාගේ ආයාචනය ,
618
00:44:30,690 --> 00:44:32,523
චාකෝචන්ගේ මුදල් බලය,
619
00:44:33,648 --> 00:44:36,940
දේශපාලන බලපෑම් එක්කම
මහ ඇමතිගේ ඉඳන් මැතිව් සර් දක්වා තියෙනව.
620
00:44:37,732 --> 00:44:39,857
මම ක්රිස්ටෝපර් නෙමේ
මේවට යට වෙන්න
621
00:44:42,107 --> 00:44:43,357
ඒ කෙල්ලන්ට මොකද උනේ?
622
00:44:43,648 --> 00:44:45,564
අපිි ඒ අය ඒ ඇඩ්රස් වලට යැව්වා
623
00:44:45,565 --> 00:44:46,940
චාකෝචන් හැමදේම ලෑස්ති කලා
624
00:44:46,982 --> 00:44:48,773
ඒ වගේම .
ඒ ගැහැණු ළමයින්ට 10,000 ගානෙ දුන්නා
625
00:44:48,857 --> 00:44:50,023
626
00:44:51,232 --> 00:44:52,607
ඇයි මෙහෙම බලන් ඉන්නේ?
627
00:44:53,357 --> 00:44:55,065
මම දැන් ඔයාට ආචාර කරන්නේ කොහොමද සර්?
628
00:44:57,065 --> 00:44:58,648
ඔයාගෙ කේන්තිය මට තේරුම් ගන්න පුලුවන්
629
00:45:00,357 --> 00:45:03,523
නමුත් දෙපාර්තමේන්තුවේ ඔයා ආචාර කරන නිලධාරීන්ගෙන් 90%ක් ...
630
00:45:03,565 --> 00:45:04,732
මට වඩා නරකයි!
631
00:45:05,482 --> 00:45:07,315
ඉතින් කලින් වගේම ආචාර කරන්න
632
00:45:07,732 --> 00:45:09,190
ධුරාවලිය කියන්නෙ ධුරාවලිය
633
00:45:09,732 --> 00:45:11,398
සිස්ටම් එකේ තියෙන එකම සත්ය ඒක නෙමෙයි
634
00:45:12,940 --> 00:45:13,940
ඔයාට මාව තේරෙනවාද?
635
00:45:14,190 --> 00:45:15,190
ඔව් සර්.
636
00:45:15,357 --> 00:45:17,273
අපිි ගොඩක් දේවලට එකඟ නොවුණත් ,
637
00:45:17,607 --> 00:45:20,773
මට ක්රිස්ටෝපර් ගැන ආදරයක් සහ ගෞරවයක් තියෙනවා .
638
00:45:22,815 --> 00:45:25,690
639
00:45:27,107 --> 00:45:28,607
ඒකයි මම
මෙහෙම විවෘතව කථා කලේ
640
00:45:29,732 --> 00:45:31,023
අපිි කාරණයට එමු.
641
00:45:32,607 --> 00:45:34,314
ඒ සිද්දියෙන් පස්සෙ
642
00:45:34,315 --> 00:45:36,440
ක්රිස්ටෝපර්
මා එක්ක තිබ්බ මිතුරුකම අතෑරියා
643
00:45:37,148 --> 00:45:39,982
ඊට පස්සේ
මාස 5-8කට විතර පස්සේ මට එයාව මුණගැහුණා.
644
00:45:40,523 --> 00:45:44,273
මම එතකොට කොච්චියේ ගැහැණු ළමයින් 3 දෙනෙක්ගෙ කේස් එකක් ගැන බලන ගමන් උන්නෙ
645
00:45:44,607 --> 00:45:46,190
අපරාධ අංශයට මාරු කළා .
646
00:45:46,482 --> 00:45:48,398
එතකොට කේරළයට මාරු වෙලා හිටිය ක්රිස්ටෝපර් ,
647
00:45:48,440 --> 00:45:50,148
පරීක්ෂණ මෙහෙයවන ගමන් හිටියේ
648
00:45:50,232 --> 00:45:52,940
ඉතින් එයා ඇවිත් මාව නිල වශයෙන් හම්බුනා
649
00:45:54,565 --> 00:45:56,398
වෙනත් විස්තර ?
විශේෂිත දෙයක් තියෙනවද ?
650
00:45:56,523 --> 00:45:58,398
ඔව්, ඒත් දැන් නෙමේ .
හවස.
651
00:45:58,523 --> 00:46:00,232
සී ලෝඩ් හෝටලයේදී හම්බෙමු
652
00:46:02,023 --> 00:46:04,107
හේයි, මම එදා ඒ ඔක්කොම කලේ
653
00:46:04,148 --> 00:46:05,982
ඔයාගේ පවුල වෙනුවෙන් නේද?
- අභිලාෂ්...
654
00:46:07,023 --> 00:46:10,107
ඔයා දෙවනි
තානාපතිවරයා විදියට Ford Escort එකට ආදේශ කළා.
655
00:46:10,232 --> 00:46:12,315
ඔයා Marine Drive එකේ අලුත් මහල් නිවාසයක් මිලට ගත්තා
656
00:46:13,232 --> 00:46:15,022
ඔයා කරන වැඩේ ගොඩක් නම් වලින් හඳුන්වන්න පුලුවන්
657
00:46:15,023 --> 00:46:17,440
හැබැයි ඒක ඒ වැඩේ කරන අයට කරන ලොකු අවමානයක් !
658
00:46:24,357 --> 00:46:25,357
මේක ?
659
00:46:26,065 --> 00:46:28,023
අතුරුදන් උන අය අතරේ මේ දැරියත් එක් කෙනෙක්
660
00:46:28,065 --> 00:46:30,023
ඇනී... ඒ
එයාගෙ අම්මත් එක්ක.
661
00:46:35,648 --> 00:46:38,398
සර් මගේ දුව නැතිවෙලා අදට දවස් 54ක් වෙනවා .
662
00:46:39,273 --> 00:46:40,565
ඒත් මම ඔයාව දැක්කම,
663
00:46:40,898 --> 00:46:43,232
මට දැනෙනවා සර්
දෙවියන් මාව දාලා ගියේ නෑ කියලා.
664
00:46:44,148 --> 00:46:45,690
ඔයා තාම ඒ ගෙදර වැඩට යනවද /
665
00:46:45,732 --> 00:46:47,148
ඔයාගෙ බිරිඳගේ ගෙදර නේද ?
666
00:46:48,357 --> 00:46:50,357
නෑ සර්.
මම එතනට යන එක නැවැත්තුවා.
667
00:46:51,190 --> 00:46:53,857
ඒත් චාකෝචන් සර්
මගේ දුවට ගොඩක් කැමති වුණා.
668
00:46:54,357 --> 00:46:55,690
එයාගේ අධ්යයන කාලයෙන් පස්සෙ
669
00:46:55,815 --> 00:46:58,648
එයාගේ සමාගමක ගිණුම් වැඩ කරන්න කියල එයාට කිව්වා
670
00:46:59,440 --> 00:47:01,565
එයා රු. 1,000 ක් මාසෙකට ගෙව්වා
671
00:47:06,523 --> 00:47:08,232
මට මගේ දුව ආපහු ඕන සර්!
672
00:47:09,232 --> 00:47:11,440
මම මේ
ජීවිතය ගත කරන්නේ එයා වෙනුවෙන් විතරයි
673
00:47:23,607 --> 00:47:26,315
අපිි මෙතනදි හම්බෙමු කිව්වම මම හිතුවේ ඔයා බොන්න එන්න කිව්ව කියල
674
00:47:27,190 --> 00:47:28,773
ඇයි ඔයා ඔච්චර සීරියස් ?
675
00:47:28,815 --> 00:47:29,815
බොන්න.
676
00:47:31,565 --> 00:47:33,273
ඔයා එයාව
ඒ නඩුවෙන් නිදහස් කලාට පස්සෙ
677
00:47:33,523 --> 00:47:35,440
මගේ මස්සිනා
වෙන ප්රශ්නයකට පැටලුණාද?
678
00:47:36,357 --> 00:47:39,690
එයාගේ නමින් වෙන අපරාධ තියෙනවද ?
679
00:47:39,982 --> 00:47:41,190
මම දන්න තරමින් නම් නෑ
680
00:47:41,482 --> 00:47:42,565
ඒ මොකක්ද ?
681
00:47:45,190 --> 00:47:48,315
එදා ඔයා මට පෙන්නපු ෆොටෝ එකේ අතුරුදහන් වෙච්ච කෙල්ල ...
682
00:47:48,440 --> 00:47:50,857
ඇනී.
ඒ කෙල්ල ඔයාගේ මාමණ්ඩිගේ...
683
00:47:50,898 --> 00:47:54,315
අර්ධකාලීන ගණකාධිකාරිවරියක් විදියට වැඩ කලා
684
00:47:54,940 --> 00:47:56,232
එයාගෙ අම්මා...
685
00:47:56,273 --> 00:48:00,148
මාස 5-8 ක විතර ඉදන් චාකෝචන්ගේ ගෙදර සේවිකාවක් විදියට වැඩ කරනවා
686
00:48:00,815 --> 00:48:02,982
ක්රිස්ටි, ඔයා මොනවද හොයන්නෙ?
687
00:48:03,565 --> 00:48:06,607
අතුරුදහන් උන ගෑනු ලමයි 3 දෙනා
එකිනෙකාව දැනගෙන හිටියෙ නෑ
688
00:48:06,940 --> 00:48:08,482
ඒක ඔයාගේ නිගමනය නේද?
689
00:48:08,857 --> 00:48:10,690
ඔව්.
ඒකයි ඇත්ත
690
00:48:10,815 --> 00:48:12,940
මේ කෙල්ලො තුන්දෙනාව දන්න කෙනෙක් ...
691
00:48:13,357 --> 00:48:16,107
නැත්නම් එයාලාඑක්ක යම් සම්බන්ධයක් තියෙන කෙනෙක් ...
692
00:48:16,815 --> 00:48:19,148
භයානක ලිංගික උමතුවක් තියෙන...
693
00:48:20,065 --> 00:48:22,065
බොන කෙනෙක් වෙන්න ඕන
694
00:48:22,940 --> 00:48:24,648
ඒ වගේ හැකියාවක් ගැන ඔයා හිතුවද ?
695
00:48:25,398 --> 00:48:27,023
කව්ද ඔයාගෙ ඔලුවෙ ඉන්නෙ ?
696
00:48:31,523 --> 00:48:32,982
මාස හතරකට කලින්
697
00:48:33,148 --> 00:48:37,065
මිනිහෙක්
මත්ද්රව්යවලට ඇබ්බැහි වෙලා ඉන්නකොට එයාගේ සුරතල් බල්ලා කුඩු කරන යන්ත්රයට විසි කළා.
698
00:48:38,232 --> 00:48:40,107
කම්කරුවන් හතර දෙනෙක් ඒක දැක්කා
699
00:48:41,065 --> 00:48:42,857
ඒ අයගෙන් කෙනෙක්
ප්රකාශ් බාබු නම් ...
700
00:48:43,857 --> 00:48:47,482
මේ කතාව එයාගේ සහෝදර විමල් බාබුට කිව්වා
...
701
00:48:47,857 --> 00:48:50,190
එයා "Twilight" කියලා දේශීය ටැබ්ලොයිඩ් එකක් කරගෙන යනවා
702
00:48:52,148 --> 00:48:55,065
චාකෝචන් සල්ලි දීලා
පිටපත් 3000ම ගත්තා...
703
00:48:55,232 --> 00:48:58,815
ඒ කතාව එදා හැන්දෑවේ "Twilight" එකේ .
704
00:49:00,107 --> 00:49:02,482
එයා
විමල් බාබුටත් ලක්ෂ 2ක් ගෙව්වා
705
00:49:03,065 --> 00:49:04,273
බැංකු ප්රකාශනය,
706
00:49:04,523 --> 00:49:05,523
පාපොච්චාරණය,
707
00:49:06,023 --> 00:49:07,357
ගනුදෙනු විස්තර...
708
00:49:08,648 --> 00:49:09,648
ඔක්කොම තියෙනවා.
709
00:49:10,107 --> 00:49:12,940
නමුත් අතුරුදහන් උන දැරියන්ගේ නඩුවට ඒකේ සම්බන්දයක් තියෙනවද ?
710
00:49:15,648 --> 00:49:17,689
මහජනතාවට පොලිසිය ගැන විශ්වාසයක් නෑ ...
711
00:49:17,690 --> 00:49:20,565
මොකද ඔයා වගේ අය
හමුදාවේ කොටසක් නිසා අභිලාෂ්.
712
00:49:21,607 --> 00:49:24,898
මම අද බිව්වේ නෑ
ඒකයි එහෙම ශිෂ්ට සම්පන්න විදියට කියන්නෙ
713
00:49:42,815 --> 00:49:43,815
සර්!
714
00:49:50,898 --> 00:49:52,107
පැත්තකට යන්න!
715
00:49:52,148 --> 00:49:53,190
හැමෝම අහකට යන්න
716
00:49:54,982 --> 00:49:57,148
අයියේ ඔයා මොකටද
මෙතන පොලිසියේ ඉන්නේ?
717
00:49:57,190 --> 00:49:58,273
මොකක්ද ප්රශ්නේ?
718
00:49:59,440 --> 00:50:00,565
හේයි!
719
00:50:01,648 --> 00:50:03,481
හේයි!
720
00:50:03,482 --> 00:50:04,773
හේයි, මාව අතාරින්න
721
00:50:05,148 --> 00:50:06,190
පැත්තකට යන්න!
722
00:50:33,732 --> 00:50:34,732
සර්!
723
00:50:34,815 --> 00:50:36,232
හිසකෙස් සහ ශරීරයේ අංශු.
724
00:50:41,523 --> 00:50:43,107
එන්න
725
00:50:46,065 --> 00:50:47,607
එයා අපිට ඔක්කොම කිව්වා
726
00:51:35,982 --> 00:51:38,398
නගින්න
727
00:51:39,690 --> 00:51:40,690
728
00:51:48,482 --> 00:51:50,232
එයා කොහොමත් මගේ මල්ලි
ක්රිස්ටි
729
00:51:51,107 --> 00:51:55,232
ඔයා කාටත් වඩා හොඳින් දන්නවා
සහෝදර සහෝදරියන් අතර තියෙන බැඳීම ගැන
730
00:51:56,857 --> 00:51:59,065
හොඳයි, මම සංසන්දනය කළේ නැ
731
00:51:59,690 --> 00:52:00,690
732
00:52:04,857 --> 00:52:08,023
ඔයා මගේ පුතාව හිරේ දැම්ම කියල කිසි දෙයක් සිද්ද වෙන්නෙ නෑ
733
00:52:08,273 --> 00:52:11,440
නමුත් එයාව අත්අඩංගුවට ගන්න කලින් ඔයා මට වචනයක් කිව්වනම්
734
00:52:11,482 --> 00:52:14,772
ඒ කෙල්ලන්ගේ පවුල්වලට මම සල්ලි ගෙවනවා ..කැමති ඕනම ගානක්
735
00:52:14,773 --> 00:52:15,773
දැන් බලන්න මොකද උනේ කියලා.
736
00:52:16,065 --> 00:52:18,607
මට ඒ ගාන මේ අධිනීතිඥ ධනපාලන්ට ගෙවන්න වුණා
.
737
00:52:21,982 --> 00:52:23,607
අභිලාෂ්, එන්න!
738
00:52:24,898 --> 00:52:27,065
මේ ලෝයර්
මගේ පුතාව එලියට ගේනවා...
739
00:52:27,273 --> 00:52:30,482
පොලිස් අත්අඩංගුවේ ඉන්න එයා උසාවියට ඉදිරිපත් කරන දවසෙදිම
740
00:52:32,982 --> 00:52:35,190
මගේ දුව ඔයාව බඳින්න කැමතියි කිව්වම .
741
00:52:35,232 --> 00:52:36,773
පෙළපතක් නැති පුද්ගලයෙක්,
742
00:52:37,023 --> 00:52:39,232
මම එකඟ වුණේ අකුරු තුන නිසා විතරයි
- IPS.
743
00:52:39,357 --> 00:52:41,940
මම හිතුවා කවදා හරි දවසක ඔයාගෙන් මට ප්රයෝජනයක් වෙයි කියලා .
744
00:52:43,107 --> 00:52:44,940
මගේ පුතාට නිදහස වෙන්න දෙන්න
745
00:52:45,107 --> 00:52:46,565
පාඩුවේ එතනකන් බලාගෙන ඉන්න පුලුවන්
746
00:53:03,815 --> 00:53:04,815
අහන්න අභිලාෂ් සර්.
747
00:53:05,273 --> 00:53:06,857
අපේ අනුවාදය..
748
00:53:07,107 --> 00:53:09,940
සෙබස්තියන්ට දරුණු
බයිපෝල අක්රමිකතා තියෙනවා
749
00:53:10,107 --> 00:53:11,857
එයා නිතරම මත්ද්රව්ය භාවිත කරනවා
750
00:53:12,107 --> 00:53:16,273
එයා වෛද්ය තෝමස් ජෝන් යටතේ මනෝ වෛද්ය ප්රතිකාර ගන්නවා
751
00:53:16,648 --> 00:53:18,565
සම්පූර්ණයෙන්ම
අනපේක්ෂිත අවස්ථාවන් වලදි
752
00:53:18,607 --> 00:53:21,232
එයා ප්රචණ්ඩත්වය මුදාහරිනවා
753
00:53:21,565 --> 00:53:23,023
ඒ වගේ වෛද්ය වාර්තාවක්...
754
00:53:23,315 --> 00:53:25,190
සහ ඒකට අනුබල දෙන සාක්ෂි.
755
00:53:25,357 --> 00:53:27,357
මම මේවා හෙට උසාවියට ඉදිරිපත් කරනවා .
756
00:53:27,857 --> 00:53:30,814
ඔයා එයාව උසාවියට ඉදිරිපත් කරන්න පොලිස් සමාජ ශාලාවෙන් පිටතට අරගෙන එද්දි
757
00:53:30,815 --> 00:53:33,273
ප්රචණ්ඩකාරී විදියට වැඩ කරන්න කියලා මම සෙබස්තියන්ට කියල තියෙනවා
758
00:53:33,398 --> 00:53:35,148
මාධ්ය ඉස්සරහා සංදර්ශනයක් දාන්න විතරයි ඕන .
759
00:53:35,315 --> 00:53:38,690
ඒකට ප්රතිචාර දක්වන්න එපා කියල ඔයාගෙ කට්ටියට උපදෙස් දීලා තියන්න
760
00:53:39,523 --> 00:53:41,315
බය වෙන්න එපා චාකෝචන් සර්.
761
00:53:41,440 --> 00:53:43,190
සෙබස්තියන්ට
අනිවාර්යයෙන්ම ඇප ලැබෙනවා.
762
00:53:45,857 --> 00:53:51,815
රජය යුක්තිය ක්රියාත්මක කළ යුතුයි!
චාකෝ මන්ත්රී ඉල්ලා අස්විය යුතුයි!
763
00:53:52,315 --> 00:53:54,690
ප්රමුඛතම පාලක ව්යවස්ථාපිත පක්ෂයේ නායකයාද වන
764
00:53:54,732 --> 00:53:57,398
...පාර්ලිමේන්තු මන්ත්රී චාකෝ කල්ලට්ගේ දේශපාලන බලපෑම
...
765
00:53:57,440 --> 00:53:59,023
චූදිතයා වෙන එයාගේ පුතා බේරා ගනීවි .
766
00:53:59,065 --> 00:54:00,857
මැරුන දැරියන්ගේ පවුල්
විශ්වාස කරන්නේ එහෙම
767
00:54:07,190 --> 00:54:09,772
විත්තිකරු
අධිකරණයට සාක්ෂි සහ ලේඛන ඉදිරිපත් කරලා තියෙනවා...
768
00:54:09,773 --> 00:54:12,773
චූදිත
සෙබස්තියන් මානසික ආබාධයකින් පෙළෙනව කියල පෙන්නල
769
00:54:12,940 --> 00:54:16,565
නීති විශාරදයින්ට අනුව, අධිකරණයට ඒක සැලකිල්ලට ගන්න පුලුවන් ..
770
00:54:16,607 --> 00:54:19,898
ඒ වගේම විත්තිකරුගේ භාරකාර කොන්දේසි වලට යම් ලිහිල් කිරීමක් දෙන්න .
771
00:54:20,148 --> 00:54:22,814
විත්තිකරු අපරාධ අංශයේ පොලිස් අධිකාරී ක්රිස්ටෝපර්ගේ මස්සිනා
772
00:54:22,815 --> 00:54:24,482
විමර්ශන නිලධාරියාත් වෙනවා
.
773
00:54:24,523 --> 00:54:27,523
ක්රිස්ටෝපර් කියන්නෙ නිර්දෝෂී වාර්තාවක් තියෙන නිලදාරියෙක්
774
00:54:27,565 --> 00:54:30,815
එයාගේ මස්සිනා වුනත් සෙබස්තියන් අත්අඩංගුවට ගැනීමේදී එයා දක්වපු අවංකකම ගැන
775
00:54:30,857 --> 00:54:32,732
එයාට ප්රසංශා කරනවා
776
00:54:32,773 --> 00:54:35,939
තවත් අය කියන්නෙ ක්රිස්ටෝපර්
මෙ නඩුවෙන් නිදහස් කරන්න ඕන කියලා
777
00:54:35,940 --> 00:54:37,398
සදාචාරාත්මක පදනම මත.
778
00:54:38,523 --> 00:54:39,731
සෙබස්තියන් අත්අඩංගුවට ගන්න!
779
00:54:39,732 --> 00:54:42,065
සෙබස්තියන් අත්අඩංගුවට ගන්න!
780
00:54:42,523 --> 00:54:43,523
සර්!
781
00:54:43,648 --> 00:54:44,648
සර්!
782
00:54:45,440 --> 00:54:46,440
සර්!
783
00:54:47,107 --> 00:54:51,732
784
00:54:54,148 --> 00:54:55,232
සර්.
785
00:54:57,398 --> 00:54:59,107
ඌ මගේ දුවව අරන් ගියා...
786
00:54:59,315 --> 00:55:01,398
එයාව මැරුවා, සර්!
787
00:55:02,023 --> 00:55:03,648
මම එයාව ඉතා හොඳින් ඇති දැඩි කළා!
788
00:55:05,315 --> 00:55:06,690
මාව අතෑරපන් , බල්ලෝ!
789
00:55:10,523 --> 00:55:12,190
******
පැත්තකට වෙයං
790
00:55:15,315 --> 00:55:16,315
791
00:55:19,357 --> 00:55:21,189
- මට යන්න දෙන්න!
- එයාව අල්ලගන්න සර්!
792
00:55:21,190 --> 00:55:22,232
මට යන්න දෙන්න!
793
00:55:25,065 --> 00:55:26,190
*****ගේ පුත්තු!
794
00:55:26,232 --> 00:55:27,232
මට යන්න දෙන්න!
795
00:55:28,398 --> 00:55:29,648
F******
796
00:55:30,648 --> 00:55:31,440
797
00:55:31,441 --> 00:55:32,940
එයාව අල්ල ගන්න!
798
00:55:34,440 --> 00:55:36,648
වේ****
799
00:55:40,357 --> 00:55:41,607
800
00:55:44,107 --> 00:55:46,357
තෝ මගේ දුවව මැරුවා!
801
00:55:47,857 --> 00:55:48,857
802
00:56:01,815 --> 00:56:02,815
803
00:57:13,440 --> 00:57:15,357
ඒ එක්කම එයාට හැමදේම නැති උනා
804
00:57:16,732 --> 00:57:18,273
බීනා එයාගෙන් වෙන් වුනා
805
00:57:23,398 --> 00:57:25,690
තනිකම මැද එයාට තිබ්බ එකම බැඳීම ...
806
00:57:25,857 --> 00:57:28,148
අමිනා,
මැරුන ඉස්මයිල්ගේ දුව
807
00:57:30,273 --> 00:57:32,023
වසර පහක නීතිමය සටනක්.
808
00:57:32,857 --> 00:57:35,107
අවසානයේදී එයා වැරදිකාරයෙක් නෙමේ කියලා අධිකරණය ප්රකාශ කලා
809
00:57:35,232 --> 00:57:36,898
එයා ආයෙම සේවයට ආවා
810
00:57:43,273 --> 00:57:45,023
ක්රිස්ටෝපර්
ආයෙම සේවට ආවහම
811
00:57:45,107 --> 00:57:46,898
එයාව නීතිය හා සාමයෙන් ඈත් කලා
812
00:57:47,023 --> 00:57:48,482
අවුරුද්දකට කලින්
813
00:57:48,523 --> 00:57:51,606
මහ ඇමතිතුමාගේ විශේෂ උවමනාවක් මත
814
00:57:51,607 --> 00:57:53,523
එයාට ‘ කාන්තාවන්ට එරෙහි අපරාධ වැලැක්වීමේ අංශය’ යන වගකීම පැවරුනා
815
00:57:53,732 --> 00:57:55,232
ඊට පස්සෙ තමා මෙහෙම උනේ
816
00:57:56,440 --> 00:57:59,773
කොහොම හරි සෙබස්තියන් ගේ මරණය සම්බන්ධයෙන් උසාවි
තීන්දුව කියවන්න ඕන
817
00:57:59,898 --> 00:58:01,190
ඒක ප්රයෝජනවත් වෙයි
818
00:58:08,940 --> 00:58:09,940
ආයුබෝවන් මැඩම්.
819
00:58:10,107 --> 00:58:11,148
මේ මම, අනිල්.
820
00:58:11,190 --> 00:58:12,314
ඔව්.
මට කියන්න.
821
00:58:12,315 --> 00:58:14,982
ක්රිස්ටෝපර් සර්ගේ ගෙදර දැන් අමුත්තන් දෙන්නෙක් ඉන්නවා .
822
00:58:15,815 --> 00:58:17,898
එයාලගෙන් කෙනෙක්
අධිනීතිඥ අමිනා ඉස්මයිල් මහත්මිය
823
00:58:19,482 --> 00:58:20,773
අර ක්රියාකාරී නීතිඥයා?
824
00:58:20,857 --> 00:58:21,898
ඔව් නෝනා.
825
00:58:22,315 --> 00:58:25,272
අනිත් කෙනා
මහජන රාජකාරි දෙපාර්තමේන්තුවේ විශ්රාමික ඉංජිනේරුවරයා
826
00:58:25,273 --> 00:58:26,315
සුභ පැතුම් මුහම්මද්.
827
00:58:26,523 --> 00:58:27,732
මිනිහව ගත්තද මැඩම්?
828
00:58:27,857 --> 00:58:31,148
පහුගිය සතියේ එයාගේ දුවට පෙට්රල් ප්රහාරයක් එල්ල උනා
829
00:58:31,273 --> 00:58:33,231
ඒ කෙල්ල අසාධ්ය තත්ත්වයෙන්
රෝහලේ නේද?
830
00:58:33,232 --> 00:58:34,107
ඔව් නෝනා.
831
00:58:34,108 --> 00:58:35,565
අනිල්...
අහන්න.
832
00:58:35,857 --> 00:58:36,857
මට දැනගන්න ඕන.
833
00:58:36,858 --> 00:58:39,523
මට ක්රිස්ටෝපර් සර්ගේ හැම ඉරියව්වක්ම මින්පස්සෙ දැනගන්න ඕන
834
00:58:39,940 --> 00:58:42,565
මේ අමිනා...
එයාට දුවෙක් වගේ.
835
00:58:42,982 --> 00:58:45,273
එයා පෙට්රල් ප්රහාරයකට ලක් වුන කෙනාගෙ තාත්තා නම් ..
836
00:58:45,607 --> 00:58:47,648
ක්රිස්ටෝපර් සර් හම්බෙනව කියන්නෙ
837
00:58:48,107 --> 00:58:49,607
මොකක් හරි හැදෙනවා.
838
00:58:50,065 --> 00:58:51,065
මට කියන්න අනිල්.
839
00:58:51,107 --> 00:58:52,607
ෂුවර් මැඩම්.
ෂුවර්.
840
00:58:58,523 --> 00:59:02,023
එයා ඉපදුනේ මට
අවුරුදු 42 ගියාට පස්සේ සර්.
841
00:59:02,898 --> 00:59:06,148
හජ් වන්දනාවට ගියාට පස්සේ තමයි අපිිට එයාව ලැබුණේ .
842
00:59:07,607 --> 00:59:09,648
බීනු, සුදර්ශන්ගේ පුතා,
සුරා මුදලාලි.
843
00:59:10,482 --> 00:59:13,065
එයා මාස හතරකට වගේ කලින් සුහාරාට යෝජනා කලා
844
00:59:13,523 --> 00:59:14,940
වැරදි චේතනාවෙන්.
845
00:59:16,315 --> 00:59:17,315
එයා බෑ කිව්වා
846
00:59:17,440 --> 00:59:19,273
එයා එයාට දිගින් දිගටම හිරිහැර කලා
847
00:59:19,648 --> 00:59:22,314
මම එයා ගැන ළඟපාත පොලිස් ස්ථානයකට පැමිණිල්ලක් කළා .
848
00:59:22,315 --> 00:59:24,565
සුදර්ශන්ගේ කට්ටිය ඇවිත්
ප්රශ්නය විසඳුවා.
849
00:59:24,690 --> 00:59:25,732
ඒත් ..
850
00:59:27,898 --> 00:59:31,065
මම දැනගෙන හිටියෙ නෑ එයාගෙ හිතේ මෙච්චර පළිගැනීමක් තියේවි කියලා .
851
00:59:32,523 --> 00:59:33,440
දුවේ
852
00:59:33,482 --> 00:59:34,939
- අද වේලාසනින් එන්න.
- මම උත්සාහ කරන්නම්, තාත්තේ
853
00:59:34,940 --> 00:59:36,398
- අපිි ඔයාගේ මාමලාගේ ගෙදර යන්න ඕනේ.
- මම එන්නම්.
854
00:59:36,440 --> 00:59:38,357
- පරක්කු වෙන්න එපා.
- මම පරක්කු වෙන්නේ නැහැ තාත්තේ.
855
00:59:38,398 --> 00:59:39,190
- හරි හරී?
- ඔව්.
856
00:59:39,232 --> 00:59:40,357
- සුහ්රා!
- මොකද
857
00:59:40,398 --> 00:59:41,398
ඔයා ඔයාගේ වතුර බෝතලය ගත්තේ නැ .
858
00:59:43,190 --> 00:59:44,523
එයාට නිතර දේවල් අමතක වෙන කෙනෙක්
859
01:00:08,148 --> 01:00:10,023
මගේ දුව
860
01:00:23,607 --> 01:00:24,857
වෛද්යවරු අපිිට කිව්වේ...
861
01:00:25,273 --> 01:00:26,940
එයා බේරෙන එකක් නෑ කියලා
862
01:00:28,773 --> 01:00:30,648
එයාගෙ කැමැත්තක් ගැන මට කිව්වා
863
01:00:30,982 --> 01:00:32,607
එයාට ඔයාව හම්බවෙන්න ඕන සර්.
864
01:00:33,648 --> 01:00:38,607
හැම පොලිස්කාරයෙක්ම ඔයා වගේ හිටියා නම් හොඳයි කියලා එයා නිතරම කියනවා .
865
01:00:39,357 --> 01:00:41,107
මගේ දුව මැරෙන්න කලින්
866
01:00:41,690 --> 01:00:42,940
ඔයා එන්න ඕන සර්.
867
01:00:43,732 --> 01:00:45,190
ඔයා එයාව හම්බවෙන්න ඕන
868
01:00:50,523 --> 01:00:51,773
එයා ඒවි.
869
01:01:37,398 --> 01:01:38,398
870
01:01:38,565 --> 01:01:39,565
මැඩම්
871
01:01:39,607 --> 01:01:41,732
එයාලා සුහ්රා ඉන්න රෝහලට ආවා
872
01:01:42,190 --> 01:01:42,648
ඔව්.
873
01:02:07,440 --> 01:02:08,440
සුහ්රා...
874
01:02:09,898 --> 01:02:10,898
සුහ්රා...
875
01:02:12,940 --> 01:02:14,273
ඒ මම, ක්රිස්ටෝපර්.
876
01:02:22,482 --> 01:02:23,607
ඔයාට හොද වෙයි
877
01:02:28,607 --> 01:02:30,857
කාන්තාවන්, විශේෂයෙන් ගැහැණු ළමයින්ට ...
878
01:02:31,607 --> 01:02:35,523
ඕනෑම දෙයකට නැත්නම් ඕනෑම කෙනෙක්ට , එයාල අකමැතිනම් බෑ කියන්න පුලුවන් වෙන්න ඕන
879
01:02:36,732 --> 01:02:38,565
ඒක එයාලගේ
ස්වාධීනත්වය ප්රකාශ කිරිමක්
880
01:02:41,107 --> 01:02:42,148
අපිිට බෑ සර්.
881
01:02:43,107 --> 01:02:45,565
කෙල්ලන්ට බෑ කියන්න බෑ සර්.
882
01:03:10,398 --> 01:03:11,565
සර්...
883
01:03:12,148 --> 01:03:14,107
මගේ දුව...
884
01:03:36,565 --> 01:03:39,190
මට ක්රිස්ටෝපර් මහත්තයා ගැන පැය 24 පුරා සෝදිසියෙන් ඉන්න ඕන
885
01:03:39,482 --> 01:03:40,523
ඔව් නෝනා.
886
01:04:02,815 --> 01:04:05,273
බිනු සුදර්ශන්ගේ ජීවිතයට
දැඩි තර්ජනයක්.
887
01:04:05,607 --> 01:04:08,607
ක්රිස්ටෝපර් සර්ගේ මූලික
උපාධිය IT ඉංජිනේරු විද්යාව.
888
01:04:09,148 --> 01:04:10,815
එයා අපේ සයිබර් පොලිස් සේවය දියුණු කළා...
889
01:04:10,857 --> 01:04:13,148
2009 ඉදන් තනියම
890
01:04:16,607 --> 01:04:17,607
මට විශ්වාසයි...
891
01:04:17,690 --> 01:04:19,398
එයා බිනු සුදර්ශන් හොයා ගනියි
892
01:04:20,232 --> 01:04:22,232
ඒ වගේම බරපතල දෙයක් සිද්ද වෙන්න යන්නෙ
893
01:04:31,565 --> 01:04:32,815
එයා එයාගේ ගේ ඇතුලෙ ඉන්නේ මැඩම්
894
01:04:32,857 --> 01:04:33,857
දිගටම බලන්න.
895
01:04:33,898 --> 01:04:34,898
ෂුවර් මැඩම්.
896
01:04:40,273 --> 01:04:42,148
ලයිට් පත්තු වෙනවා
, නිවෙනවා මැඩම්.
897
01:04:47,023 --> 01:04:48,232
මට කියන්න අනිල්
898
01:04:48,398 --> 01:04:51,232
මැඩම්, මම ඔයාට
රථවාහන පොලීසියෙන් දෙයක් එව්වා
899
01:04:51,357 --> 01:04:53,315
ක්රිස්ටෝපර් සර් දැන් ගුවන් තොටුපළට ගියා .
900
01:04:53,398 --> 01:04:55,065
ෂිට්!
විනාඩියක් ඉන්න
901
01:04:58,440 --> 01:05:00,523
අනිල්, ඉක්මනට ගුවන් තොටුපළට යන්න.
902
01:05:01,273 --> 01:05:03,815
ඔව්, ඔක්කොම ගුවන් ගමන් වල විස්තර
සහ ඒවායේ ගමනාන්ත...
903
01:05:03,857 --> 01:05:05,357
දේශීය වගේම ජාත්යන්තර...
904
01:05:05,398 --> 01:05:06,814
මගී ලැයිස්තු.
මේ ඔක්කොම එකතු කරන්න
905
01:05:06,815 --> 01:05:08,857
ක්රිස්ටෝපර් සර්ගේ
නම ඔය ලිස්ට් එකක තියෙනවද කියලා බලන්න.
906
01:05:08,898 --> 01:05:10,357
මම
දැන් ගුවන් තොටුපළට එනවා.
907
01:05:10,398 --> 01:05:11,398
ෂුවර් මැඩම්.
ෂුවර්.
908
01:05:20,982 --> 01:05:24,357
මම ක්රිස්ටෝපර් සර් ඇතුල් වෙන දර්ශන ඔක්කොම එකතු කරලා තියෙනවා මැඩම්.
909
01:05:24,482 --> 01:05:25,482
මෙහෙන්
910
01:05:27,232 --> 01:05:28,273
එන්න.. ඒක ප්ලේ කරන්න
911
01:05:28,315 --> 01:05:29,315
සර්.
912
01:05:40,315 --> 01:05:41,982
යානය හයිද්රාබාද් වලට පිටත් උනා
913
01:05:42,148 --> 01:05:43,607
විනාඩි 20කට කලින් පිටත් වුනා.
914
01:05:43,815 --> 01:05:46,190
VJ සමූහ ව්යාපාරවලට අයත් ගුවන් යානාවක්
915
01:05:46,982 --> 01:05:48,815
- VJ සමූහ ව්යාපාර
- ඔව්.
916
01:05:49,107 --> 01:05:50,732
හරි හරී.
ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි.
917
01:05:50,773 --> 01:05:51,773
සාදරයෙන් පිළිගන්නවා
918
01:05:57,440 --> 01:05:58,564
සර් මේ සුලේඛා.
919
01:05:58,565 --> 01:05:59,565
සුලේඛා...
920
01:05:59,690 --> 01:06:01,607
ක්රිස්ටෝපර්ට සංචාරක සීමාවන් නෑ
921
01:06:01,732 --> 01:06:03,607
එයා
නිවාඩු පිට ඉන්න ජ්යෙෂ්ඨ IPS නිලධාරියෙක්
922
01:06:04,023 --> 01:06:06,232
එයා හයිද්රාබාද් යනවා නම්
ඒ කියන්නේ...
923
01:06:06,315 --> 01:06:09,648
එහෙ හැංගිලා ඉන්නව ඇති කියල ඔයා හිතන බිනු සුදර්ශන්ව මරන්නවත් ගියාද ?
924
01:06:09,940 --> 01:06:11,023
ඔයා ඕනවට වඩා හිතනවා
925
01:06:11,148 --> 01:06:14,190
සර්ට බැරිද
හයිද්රාබාද් කොමසාරිස්ව දැනුවත් කරන්න?
926
01:06:14,398 --> 01:06:15,732
එයා ගැන ඇහැ ගහගෙන ඉන්න කියලා විතරක්
927
01:06:15,815 --> 01:06:16,815
928
01:06:17,398 --> 01:06:18,482
929
01:06:19,023 --> 01:06:22,773
මහ ඇමති, නියෝජ්ය පොලිස්පති සහ
ස්වදේශ ලේකම් ඇවිල්ලා
930
01:06:22,815 --> 01:06:24,690
එයාලා
ක්රිස්ටෝපර් කැඳවන්න තීරණය කරලා
931
01:06:24,732 --> 01:06:26,814
කොචි වල වෙඩි තැබීමේ සිද්ධීන් සම්බන්ධයෙන් පරීක්ෂණයකට මුහුණ දෙන්න
932
01:06:26,815 --> 01:06:29,981
අද පෙරවරුවේ කලමසේරි පෙට්රල් ප්රහාරයේ නඩුවේ විත්තිකරුගේ දේහය ,
933
01:06:29,982 --> 01:06:33,440
බිනු සුදර්ශන්,
ගෝවේ පනාජි ප්රදේශයේ පාළු ගොඩනැගිල්ලක තිබී සොයා ගන්නා ලදී.
934
01:06:33,815 --> 01:06:36,189
බිනු සුදර්ශන්ගේ මරණයට සම්බන්ධව
935
01:06:36,190 --> 01:06:38,607
,ක්රිස්ටෝපර්ගේ
නම කියවෙන හැම වෙලේම
936
01:06:38,732 --> 01:06:40,939
ක්රිස්ටෝපර්ගේ නම
ආයෙ ආයෙම ජනප්රිය වෙනවා
937
01:06:40,940 --> 01:06:43,023
සමාජ මාධ්යවල සහ
අධ්යාපන ආයතනවල.
938
01:06:43,065 --> 01:06:46,315
ඒ වගේම බැනර්
සහ පුවරු අරගත්ත තරුණයන් කිහිප දෙනෙකුත් මෙහෙ ඇවිත් තියෙනවා
939
01:06:46,357 --> 01:06:48,689
ඊට
එරෙහිව දැඩි විරෝධයක් ද මතු වෙලා තියෙනවා
940
01:06:48,690 --> 01:06:50,982
සුපරීක්ෂාකාරීත්වය තුළින් ස්වයං බලාත්මක යුක්තිය .
941
01:06:51,232 --> 01:06:54,815
සාක්ෂි මත පදනම්ව, ක්රිස්ටෝපර්
අත්අඩංගුවට ගෙන ප්රශ්න කරන්න ඕන
942
01:06:54,857 --> 01:06:58,815
ඒකාබද්ධ ප්රකාශයක් කරමින් සමාජ ක්රියාකාරීන් 50ක් පමණ ඉදිරිපත් කළ ඉල්ලීම මෙයයි .
943
01:06:59,523 --> 01:07:00,815
එයා හිසරදයක් වෙලා තියෙන්නෙ .
944
01:07:02,107 --> 01:07:05,272
එයා හයිද්රාබාද් වලට ගියේ VJ සමූහ ව්යාපාරයට අයත් ගුවන් යානයකින්
945
01:07:05,273 --> 01:07:06,690
හයිද්රාබාද්හි වල ඉදන්
946
01:07:06,857 --> 01:07:08,732
පැය තුනකට පස්සෙ
947
01:07:08,857 --> 01:07:13,732
VJ සමූහ ව්යාපාරයේ සභාපති වෙන්කිටේෂ්වර් රාඕ සහ එයාගේ පවුලේ අය එක්ක ...
948
01:07:13,773 --> 01:07:15,982
කෙලින්ම ගෝවට,
එකම ගුවන් යානයකින්.
949
01:07:16,190 --> 01:07:17,981
රාඕ සහ ක්රිස්ටෝපර්
පරන යාලුවො
950
01:07:17,982 --> 01:07:20,272
රාඕට
කල්ලියකින් තර්ජනයක් එල්ල උන වෙලේ
951
01:07:20,273 --> 01:07:22,147
ක්රිස්ටෝපර් තමයි
එයා වෙනුවෙන්
952
01:07:22,148 --> 01:07:23,565
සෙකන්දරාබාද් වල හිටියෙ
953
01:07:23,898 --> 01:07:26,815
සර්, වෙන්කටේෂ්වර් රාඕ විසින් පවත්වපු පුද්ගලික සුහද හමුවක් තිබුනා ...
954
01:07:26,857 --> 01:07:28,523
ගෝවේ ලීලා හෝටලයේදී.
955
01:07:28,565 --> 01:07:30,940
එයාලගෙ ෆේස්බුක් සහ ඉන්ස්ටග්රෑම් පිටුවල පළ කරපු සමහර ඡායාරූපවල ,
956
01:07:30,982 --> 01:07:32,689
ක්රිස්ටෝපර් සර්ත් ඇවිත් ඉන්නවා අපිිට දකින්න පුළුවන් .
957
01:07:32,690 --> 01:07:34,064
මට ලොකු
සැකයක් තියෙනවා...
958
01:07:34,065 --> 01:07:37,440
මේ සම්පූර්ණ උත්සවය පවා
ක්රිස්ටෝපර් සර්ගේ ඉල්ලීමට අනුව රාඕ සංවිධානය කලා කියලා
959
01:07:37,690 --> 01:07:39,107
එයාට ඕන උනේ ගෝවේ ඉන්න...
960
01:07:39,232 --> 01:07:40,732
කෙලින්ම alibi එක්ක
961
01:07:40,898 --> 01:07:47,231
අපිට යුක්තිය අවශ්යයි!
අපිට යුක්තිය අවශ්යයි!
962
01:07:47,232 --> 01:07:52,440
සුහ්රාට යුක්තිය අවශ්යයි!
963
01:07:52,523 --> 01:07:55,939
අපිට යුක්තිය අවශ්යයි!
964
01:07:55,940 --> 01:08:00,898
සුහ්රාට යුක්තිය ලැබිය යුතුය!
965
01:08:01,065 --> 01:08:04,648
ක්රිස්ටෝපර් සර්ට දීර්ඝායුෂ ලැබේවා!
966
01:08:04,690 --> 01:08:07,273
ක්රිස්ටෝපර් සර්ට දීර්ඝායුෂ ලැබේවා!
967
01:08:07,315 --> 01:08:10,398
අපිට යුක්තිය අවශ්යයි!
968
01:08:31,565 --> 01:08:33,648
කලමසේරි පෙට්රල් පහරදීමේ සිද්ධියේ විත්තිකරු
969
01:08:33,898 --> 01:08:35,940
ගෝවට පැන ගිය බිනු සුදර්ශන් .
970
01:08:35,982 --> 01:08:39,232
එයාගේ මරණය පිටුපස ඉන්නෙ ඔයා කියලා සුලේඛා කියනවා .
971
01:08:39,357 --> 01:08:40,523
ඔයාට කියන්න දෙයක් තියෙනවද?
972
01:08:40,648 --> 01:08:42,607
සමාවෙන්න සර්.
පොඩි නිවැරදි කිරීමක් තියෙනවා.
973
01:08:43,482 --> 01:08:46,690
වින්දිතයාගේ
සහ එයාගෙ දෙමාපියන්ගේ සාක්ෂි විශ්වාස කරන්න බෑ
974
01:08:46,940 --> 01:08:49,481
පරීක්ෂණ කණ්ඩායමේ සොයාගැනීම් අනුව .
975
01:08:49,482 --> 01:08:51,565
මේ පෙට්රල් ප්රහාරයට බිනු සුදර්ශන්ගේ සම්බන්ධයක් නැ .
976
01:08:52,232 --> 01:08:54,232
- එහෙමද?
- කිසිම දෙයක් ස්ථිර නැහැ, සර්.
977
01:08:54,607 --> 01:08:55,982
විමර්ශනය සිද්ද වෙනවා
978
01:08:57,148 --> 01:09:00,982
සර්, මම පහුගිය දවස් දෙකේ පෞද්ගලික උත්සවයකට සහභාගි වෙන්න ගෝවේ හිටියා .
979
01:09:01,440 --> 01:09:02,481
ඒ හැර,
980
01:09:02,482 --> 01:09:05,773
ඒ කෙනාගේ මරණයට මාව සම්බන්ධ යමක් තියෙනවනම්
981
01:09:05,815 --> 01:09:09,065
මේ නඩුව විභාග කරන ගෝආ පොලිසිය එක්ක සහයෝගයෙන් කටයුතු කරන්න මම සූදානම් .
982
01:09:09,190 --> 01:09:11,190
ගෝවා පොලිසිය!
983
01:09:11,940 --> 01:09:13,107
අධිකරණ බලය!
984
01:09:13,690 --> 01:09:14,732
එහෙම කරන්න
985
01:09:14,773 --> 01:09:16,398
ප්රහාරයට ලක්වුන මේ දැරිය
986
01:09:16,773 --> 01:09:17,815
සුහ්රා...
987
01:09:17,857 --> 01:09:19,482
ඔයා එයාව රෝහලට ගිහින් හම්බුනද ?
988
01:09:19,523 --> 01:09:22,232
මට එයාව මුණගැහුණා. එයා කිව්වා මාව හම්බෙන්න ඕන කියලා.
ඉතින්, මම එතනට ගියා.
989
01:09:22,273 --> 01:09:24,273
ඇයි ඒ කෙල්ලට
ඔයාව හම්බවෙන්න හිතුනේ?
990
01:09:24,982 --> 01:09:28,482
පහර කෑමට ලක් උන හැම ගැහැණු ළමයෙක්ම
ඔයා වගේ අයව විශ්වාස කරනවනම් ,
991
01:09:28,815 --> 01:09:30,648
පොලිසියයි උසාවියයි මොකටද සර්?
992
01:09:30,815 --> 01:09:34,398
පොලිසියේ සුලේඛා වගේ කැපවීමෙන් වැඩ කරන නිලධාරීන් ඕන තරම් ඉන්නවා සර්.
993
01:09:34,732 --> 01:09:36,148
නමුත් මේ වෙනකොට එයාලා ඔක්කොම
994
01:09:36,315 --> 01:09:38,565
සාමාන්ය ජනතාව එක්ක බැලුවහම කිසිම වටිනාකමක් නෑ
995
01:09:39,065 --> 01:09:41,723
එයාලගෙ එකම බලාපොරොත්තුව
ප්රේරකයක් - සතුටක්...
996
01:09:41,815 --> 01:09:42,982
පිස්සු පොලිස්කාරයෙක්!
997
01:09:43,565 --> 01:09:44,773
ඇත්තටම දුකයි සර්!
998
01:09:45,273 --> 01:09:47,940
පොලිසියේ සමාජ මාධ්ය ලිපි වලට එන පණිවිඩ අතර ,
999
01:09:47,982 --> 01:09:49,898
80% එන්නෙ ඔයා වෙනුවෙන්.
1000
01:09:50,398 --> 01:09:52,357
'ක්රිස්ටෝපර් නැවත සේවයේ පිහිටුවිය යුතුයි .'
1001
01:09:52,440 --> 01:09:54,940
'ක්රිස්ටෝපර්
සියලු වැදගත් නඩු විභාග කළ යුතුයි.'
1002
01:09:55,107 --> 01:09:57,065
'වැරදිකරුවන් ක්රිස්ටෝපර්ට භාර දිය යුතුයි .'
1003
01:09:57,398 --> 01:09:59,773
පොලිසියේ සදාචාරය
විනාශ වෙනවා ක්රිස්ටෝපර්.
1004
01:10:01,107 --> 01:10:02,773
ඔයාට කියන්න දෙයක් තියෙනවද ක්රිස්ටෝපර්?
1005
01:10:09,357 --> 01:10:11,940
අපරාධ යුක්තිය පිළිබඳ ජාතික ප්රතිපත්තියක් ගැන කෙටුම්පත ...
1006
01:10:12,148 --> 01:10:14,940
2003 දී මධ්යම ස්වදේශ කටයුතු අමාත්යාංශය වෙත ඉදිරිපත් කලා
1007
01:10:15,023 --> 01:10:16,065
ඔව් සර්.
1008
01:10:16,232 --> 01:10:19,315
විනිසුරු මලිමත් මහත්තයගේ ප්රධානත්වයෙන් යුත් කමිටුවක් විසින් ඒක ඉදිරිපත් කරලා තියෙනවා .
1009
01:10:19,773 --> 01:10:23,982
ඉන්දියාවේ අධිකරණ පද්ධතිය
දැවැන්ත ගැටලු දෙකකට මූන දෙන ගමන් ඉන්නෙ
1010
01:10:24,273 --> 01:10:28,065
එකක් , විනිශ්චය නැතුව දින නියමයක් නැතුවා ප්රමාද වෙන අපරාධ නඩු 10,000 කට වඩා තියෙනවා.
1011
01:10:28,190 --> 01:10:31,982
දෙවනියට , ඉතාම කුරිරු අපරාධවල පවා චූදිතයන් පවා
1012
01:10:32,023 --> 01:10:35,232
මුදල් හා දූෂණය නිසා දඬුවම් ලබන්නෙ නෑ
1013
01:10:35,523 --> 01:10:38,482
සර්, IPS නිලධාරීන් 172 ක් ඉන්න කේරළයේ ,
1014
01:10:38,857 --> 01:10:42,607
මිනිස්සු මට විතරක් පනිවිඩ එවන එක ගැන මම ආඩම්බර වෙනවා
1015
01:10:42,648 --> 01:10:44,357
පොලිසියේ සමාජ මාධ්ය හැසිරවීම් වලට .
1016
01:10:44,398 --> 01:10:45,565
මට ලැජ්ජයි සර්.
1017
01:10:45,607 --> 01:10:46,607
ඇයි මට විතරක්?
1018
01:10:46,940 --> 01:10:51,315
ඉතුරු නම් 171 මිනිසුන්ට අමතක වෙන්න හේතුව ,
1019
01:10:51,565 --> 01:10:54,773
ඔයාත් මමත් ඉන්න මේ නීතිය ක්රියාත්මක කිරීමේ ක්රමයේ අසාර්ථකත්වය තමා
1020
01:10:55,232 --> 01:10:57,023
පද්ධතිය වඳ වෙලා තියෙනවා.
1021
01:10:57,398 --> 01:10:59,315
ඒක තවදුරටත් මොකුත් දෙන්නෑ
1022
01:10:59,607 --> 01:11:01,690
කමිටු වාර්තාව
නිවැරදිව පෙන්වල දෙනවා
1023
01:11:02,607 --> 01:11:04,023
මේ වගේ අසරණ තත්වයක් තුල,
1024
01:11:04,065 --> 01:11:08,107
වෙන මඟක් නැතුව තුවක්කුව අතට ගන්න බලකෙරෙන පිස්සු පොලිස්කාරයෙක් දිහාවට
1025
01:11:08,232 --> 01:11:09,523
මහජනතාවට කැමැත්තක් ඇති වෙන්න පුලුවන්
1026
01:11:09,815 --> 01:11:12,107
කිසිම තර්කයකින් තොරව එයාලා පැහැදීමක් ඇති කරගෙන තියෙනවා
1027
01:11:12,190 --> 01:11:14,398
ඒක පදනම්ව වෙන්නෙ
ප්රශංසා සහ රුචිකත්වයන් මත
1028
01:11:14,482 --> 01:11:18,065
ජනතාව නායකයෙක් විශ්වාස කරන හන්දයි
එයාගේ පක්ෂයට ඡන්දය දීලා එයාලා මැතිවරණ ජයග්රහණය කරවන්නෙ
1029
01:11:19,857 --> 01:11:23,732
කවුරු කළත් බිනු
සුදර්ශන්ට ලැබිය යුතු මරණය ලැබුණා.
1030
01:11:24,565 --> 01:11:26,440
සුහ්රා
අන්තිමට ඇස් පියාගෙන ඉන්නකොට
1031
01:11:26,898 --> 01:11:29,315
යුක්තිය ඉශ්ට උනා කියල එයාට දැනෙන්න ඇති
1032
01:11:30,148 --> 01:11:33,023
ඒකට එයා දෙවියන්ට ස්තූති කරලා තියෙනවා.
ඒකට මම දෙන වටිනාකම...
1033
01:11:33,857 --> 01:11:36,107
මම කිසිම අධිකරණ පද්ධතියකට ඒ වටිනාකම දීලා නැහැ .
1034
01:11:36,398 --> 01:11:37,607
ඒ වගේම මම කවදාවත්.
1035
01:11:41,273 --> 01:11:45,357
සුහ්රා වගේ අසරණ වින්දිතයන්ගේ කඳුළු අතරින් මෙලොව දැක්ක මිනිස්සු .
1036
01:11:45,607 --> 01:11:47,482
යම් විකාර 'අයිතිවාසිකම්' තියෙනවා
, සර්.
1037
01:11:48,023 --> 01:11:51,773
ඔයා වගේ කොමියුනිස්ට්වාදියෙක්ට
ඒක නොතේරෙනව නම්, වෙන කාටද තේරෙන්නෙ සර්?
1038
01:13:00,815 --> 01:13:03,107
සර් කරුණාකරලා. සර්
1039
01:13:03,232 --> 01:13:11,273
1040
01:13:11,315 --> 01:13:15,565
කාන්තා හිංසනය සම්බන්ධ නඩු වල යුක්තිය පමාවීම ගැන ඔයා මොකද කියන්නේ ?
1041
01:13:16,315 --> 01:13:18,107
එක ප්රතිචාරයක්...
එකම ප්රතිචාරයක්!
1042
01:13:25,440 --> 01:13:27,898
යුක්තිය ප්රමාද වීම යුක්තිය ප්රතික්ෂේප කිරීමක්!
1043
01:14:08,482 --> 01:14:11,107
ඔව් නංගි.
ඔයාගෙ යාඥා පොත තියෙනවා නේද?
1044
01:14:12,232 --> 01:14:14,314
සුරේෂ් අයියේ මම මේ දැන්වීම් ඊළඟ පාරට බෙදන්නද ?
1045
01:14:14,315 --> 01:14:15,440
හරි අයියේ.
1046
01:14:15,482 --> 01:14:17,273
1047
01:14:17,940 --> 01:14:19,272
මේක කියවන්න නංගි.
1048
01:14:19,273 --> 01:14:20,940
ඔයාගේ හැම ප්රශ්නයක්ම විසඳෙයි
1049
01:14:20,982 --> 01:14:22,315
මම මේකට කොහෙත්ම නෑ.
1050
01:14:22,648 --> 01:14:24,565
ඔයා වාහනේ ගන්නවනම්
මට යන්න පුළුවන්.
1051
01:14:24,607 --> 01:14:27,273
බනින්න එපා නංගි.
සාතන් අපි අතර ඉන්නෙ
1052
01:14:27,565 --> 01:14:28,773
මම අපහාස කරන්නේ නැහැ.
1053
01:14:28,815 --> 01:14:30,898
මම ඔයාව මෑතකදී උසාවියේදී දැක්කා
1054
01:14:30,982 --> 01:14:32,648
දැන් ඔයාට උසාවියේ නඩු කීයක්
තියෙනවද් ?
1055
01:14:32,690 --> 01:14:35,065
පැහැරගැනීම්, මිනීමැරුම්..
ඔක්කොම තියෙනව නේද?
1056
01:14:35,107 --> 01:14:37,023
ඒ ඔක්කොම අතීතේ
නේද අක්කේ?
1057
01:14:37,107 --> 01:14:39,565
ගිය අවුරුද්දේ මම අධ්යාත්මික
විවේකයකට ගිහින් හැදිලා ඉන්නෙ
1058
01:14:39,607 --> 01:14:41,607
එයා නඩු ගැන බලා ගනීවි.
1059
01:14:41,940 --> 01:14:43,065
1060
01:14:43,273 --> 01:14:44,315
එ වාහනය...
1061
01:14:44,565 --> 01:14:46,023
අපිි ඒක අහකට කරමු
1062
01:14:46,190 --> 01:14:48,564
- අයියේ, කරුණාකරලා ඔයාගෙ වාහනේ ගන්න
1063
01:14:48,565 --> 01:14:49,857
ඔයාට යන්න පුළුවන් නංගි.
1064
01:15:10,565 --> 01:15:11,565
ආයුබෝවන් මිස්ටර් පෙරේරා!
1065
01:15:11,607 --> 01:15:14,857
ඕනෑම අවස්ථාවක, ඔයා
වසරේ ප්රවෘත්ති මතු කරන්නා වෙන්න පුලුවන්
1066
01:15:14,940 --> 01:15:16,232
මම ඉතුරු ටික කියන්නම්.
1067
01:15:16,857 --> 01:15:18,773
මේ වෙනකොට
ඔයාගෙ රස්සාව නැති වෙලාද ?
1068
01:15:19,440 --> 01:15:20,857
ඒක නැති වුණත් මට කමක් නැහැ.
1069
01:15:21,315 --> 01:15:23,648
නමුත් අවංකවම, මට
ඒ ගැන ඇත්තටම කණගාටුයි.
1070
01:15:24,690 --> 01:15:26,857
මම තමයි
සලාම් හාජිව ඔයාලට ගෙනාවේ නේද?
1071
01:15:27,190 --> 01:15:29,232
අනික ඔයා ඒක නිසා ගිහින් සුහ්රාව මුණගැහුණා නේද?
1072
01:15:31,065 --> 01:15:33,232
ඒත් සර් මම කවදාවත් ඔයාගෙන් බලාපොරොත්තු වුනේ නෑ...
1073
01:15:36,440 --> 01:15:38,440
මම බ්ලැක් ටී එකක් හදන්නම්
1074
01:15:43,648 --> 01:15:45,065
ඔයා මෙහේ ආවේ මොකද ?
1075
01:15:46,273 --> 01:15:47,273
සහල් පෑන්කේක් සහ හරක් මස්.
1076
01:15:47,274 --> 01:15:49,690
යන්න, ඉක්මනට නාගන්න.
මම මේසය හදන්නම්
1077
01:15:49,857 --> 01:15:50,940
මම පස්සෙ නාගන්නම්
1078
01:15:50,982 --> 01:15:51,982
හරි හරී.
1079
01:15:52,690 --> 01:15:55,273
හොඳයි, ඇයි ඔයා ඔයාගේ සහෝදරයාගේ කෝල් වලට උත්තර නොදෙන්නෙ ?
1080
01:15:55,398 --> 01:15:56,939
එයා
මට ඒ ගැන පැමිණිලි කලා
1081
01:15:56,940 --> 01:15:58,190
එයා මගේ සහෝදරයෙක් නෙමේ
1082
01:15:58,232 --> 01:15:59,023
එයා මගේ ඥාති සහෝදරයා නේද?
1083
01:15:59,024 --> 01:16:00,482
ඥාති සහෝදරයා කියන්නෙ වැරදි ඉංග්රීසි.
1084
01:16:00,523 --> 01:16:01,523
Cousin.
1085
01:16:02,065 --> 01:16:03,065
ඕන එකක්
1086
01:16:03,190 --> 01:16:04,440
Cousin වෙනෝන
1087
01:16:04,732 --> 01:16:07,315
තාත්තා නැති වුණාම තමයි
මට ආදරය රැකවරණය අවශ්ය වුණේ.
1088
01:16:07,523 --> 01:16:09,815
එදා එයා බිරිඳට වගේම ඥාතීන්ට බයේ ඈත් උනා
1089
01:16:09,857 --> 01:16:11,190
එයා දැන් ආදරය පෙන්නනවා
1090
01:16:11,232 --> 01:16:12,773
කවුරුත් නැති වෙලාවට මට කතා කරනවා.
1091
01:16:12,940 --> 01:16:13,982
මොකකටද ?
1092
01:16:14,232 --> 01:16:16,148
එයාගෙ තත්වෙ එහෙමයි නේද?
1093
01:16:18,648 --> 01:16:20,607
හොඳයි, බත් පෑන්කේක් සහ හරක් මස් මොකටද ?
1094
01:16:20,815 --> 01:16:22,023
විශේෂ දෙයක් තියෙනවද ?
1095
01:16:23,440 --> 01:16:24,565
විහිළු ඇරෙන්න
1096
01:16:24,982 --> 01:16:26,440
මම මෙතනට ආපු හේතුව කියන්නම් .
1097
01:16:26,857 --> 01:16:28,273
සිතාරාම් ත්රිමූර්ති.
1098
01:16:29,273 --> 01:16:32,231
එයා Soukhya Group of Herbal Products එකේ ප්රධානියා නේද?
1099
01:16:32,232 --> 01:16:33,357
ඒකමයි.
1100
01:16:33,940 --> 01:16:35,773
එයාගේ බිරිඳ මේ ළඟදී මැරුණා නේද?
1101
01:16:36,690 --> 01:16:37,982
අශ්විනි ත්රිමූර්ති.
1102
01:16:38,565 --> 01:16:40,023
එයා ඇවිත් මාව හම්බුනා
1103
01:16:40,357 --> 01:16:42,148
මැරෙන්න දවස් හතරකට කලින්
1104
01:16:46,648 --> 01:16:47,648
1105
01:16:49,815 --> 01:16:50,940
- හායි අමිනා.
1106
01:16:51,232 --> 01:16:52,690
- අශ්විනි.
- මම දන්නවා.
1107
01:16:52,773 --> 01:16:55,815
අනිත් තැන් අනාරක්ෂිත නිසා මම මෙතනට එන්න කිව්වා .
1108
01:16:56,023 --> 01:16:57,815
මගේ සැමියාට
ඒ ගැන දැනගන්නට ලැබේවි.
1109
01:16:58,398 --> 01:17:01,357
එයා මට කිව්ව ඔක්කොම කතා භයානකයි
1110
01:17:01,857 --> 01:17:04,773
Soukhya සමූහයේ හොඳ හිත
සහ විශ්වසනීයත්වය ආවරණයක් විදියට පාවිච්චි කරන ගමන්
1111
01:17:04,857 --> 01:17:08,148
ශාකසාර නිෂ්පාදන ලේබලය යටතේ ජාත්යන්තර
1112
01:17:08,190 --> 01:17:13,107
වෙළෙඳපොළට මත්ද්රව්ය ටොන් ගානක් පිටකරන මත්ද්රව්ය ජාවාරම්කරුවෙක්ගේ අඳුරු කතා ...
1113
01:17:13,690 --> 01:17:16,107
සීතාරාම් මගේ තාත්තගේ
සාමාන්යාධිකාරී
1114
01:17:17,232 --> 01:17:18,607
තාත්තා හිතුවා...
1115
01:17:18,648 --> 01:17:20,148
එයා මට හොඳ ස්වාමිපුරුෂයෙක් කියලා
1116
01:17:21,398 --> 01:17:23,690
මගේ තාත්තා
මීට මාස දෙකකට කලින් මැරුනා
1117
01:17:25,023 --> 01:17:27,523
මගේ වර්ධනයේ හැම අදියරකදීම,
1118
01:17:28,148 --> 01:17:29,856
එයා මට
අවශ්ය නිවැරදි උපදෙස් දුන්නා.
1119
01:17:29,857 --> 01:17:31,648
මගේ මාර්ගෝපදේශකයා සහ දාර්ශනිකයා.
1120
01:17:31,982 --> 01:17:34,190
අනපේක්ෂිත විදියට මට එයාව නැති උනහම
1121
01:17:35,815 --> 01:17:37,440
කලබලකාරී හිස් බවක් දැනෙනවා
1122
01:17:37,982 --> 01:17:39,398
ඒක ඇත්තටම රික්තයක්.
1123
01:17:39,648 --> 01:17:40,940
මට තවත් කියන්න දෙයක් නැහැ.
1124
01:17:41,107 --> 01:17:42,107
ස්තුතියි.
1125
01:17:44,815 --> 01:17:46,023
ශෝකය පළ කරනවා.
1126
01:17:46,482 --> 01:17:47,607
ආවට ස්තුතියි.
1127
01:17:47,732 --> 01:17:49,565
ගුරුක්කාල් චෙන්නායි යනවා නේද?
1128
01:17:49,898 --> 01:17:51,190
ඔව්.
අනතුරක්.
1129
01:17:51,357 --> 01:17:53,232
සේලම් පසු කිලෝමීටර් හතක්...
1130
01:17:53,690 --> 01:17:55,273
ට්රක් රථයක මුහුණට මුහුණ ගැටෙනව
1131
01:17:55,607 --> 01:17:56,898
ගොඩක් අවාසනාවන්තයි.
1132
01:17:57,148 --> 01:17:58,982
- ඔයාට ශක්තිය ලැබෙන්න ඕන
- ඔයාට ස්තූතියි.
1133
01:17:59,190 --> 01:18:00,315
ආවට ස්තුතියි.
1134
01:18:06,440 --> 01:18:07,482
අනතුරක්...
1135
01:18:08,440 --> 01:18:09,482
හරිද?
1136
01:18:10,648 --> 01:18:12,523
ඔව්!
අනතුරක්.
1137
01:18:13,398 --> 01:18:14,898
වෙන විදියට හිතන්න එපා.
1138
01:18:18,148 --> 01:18:19,690
මටත් ඔයාව නැති කරගන්න ඕන නෑ.
1139
01:18:20,565 --> 01:18:21,690
මම ඔයාට ආදරෙයි.
1140
01:18:26,607 --> 01:18:28,232
මගේ නමට තියෙන ඔක්කොම වත්කම්,
1141
01:18:28,273 --> 01:18:30,065
Soukhya සමූහයේ මගේ කොටස්
1142
01:18:30,190 --> 01:18:31,648
මට ඒවා අරමුදලකට මාරු කරන්න ඕන
1143
01:18:32,065 --> 01:18:33,607
- හරි
- ඒ වගේම ..
1144
01:18:34,648 --> 01:18:36,523
මට නීත්යානුකූලව දික්කසාද වෙන්න ඕන
1145
01:18:36,898 --> 01:18:38,481
- හරි
- ඔයා මට ඒකට උදව් කරනවද?
1146
01:18:38,482 --> 01:18:39,482
අනිවාරෙන්ම
1147
01:18:42,648 --> 01:18:46,023
මගේ ඔක්කොම වත්කම් සහ මගේ ශුද්ධ වටිනාකම ගැන විගණනය කරපු පත්රිකා තියෙනවා
1148
01:18:46,065 --> 01:18:46,940
හරි හරී.
1149
01:18:46,982 --> 01:18:48,607
තවත් ෆෝල්ඩරයක ...
1150
01:18:49,232 --> 01:18:51,732
සීතාරාම් කරපු ඔක්කොම මූල්ය වංචා
ගැන විස්තර තියෙනවා
1151
01:18:51,773 --> 01:18:52,815
මම දන්න ඒව විතරයි
1152
01:18:53,023 --> 01:18:54,023
හරි .
1153
01:18:54,148 --> 01:18:55,148
,
1154
01:18:56,315 --> 01:18:58,440
ඔයාට පරීක්ෂණයක් පටන් ගන්න පුලුවන් නම්
1155
01:18:58,690 --> 01:18:59,773
ඒ වගේ දෙයක් නැහැ.
1156
01:19:00,190 --> 01:19:01,440
මට කරන්න පුළුවන් දේ මම බලන්නම්.
1157
01:19:02,190 --> 01:19:03,190
ස්තූතියි, අමිනා.
1158
01:19:04,357 --> 01:19:05,357
මං වෙනුවෙන් යදින්න.
1159
01:19:05,648 --> 01:19:06,648
පරිස්සම් වෙන්න .
1160
01:19:08,398 --> 01:19:10,815
මාව හම්බෙලා දවස් 4 කින් එයා මැරුනා
1161
01:19:14,023 --> 01:19:15,273
මස්තිෂ්කයට රුධිර වහනය. වෙලා
1162
01:19:15,857 --> 01:19:17,690
එයාගේ මරණය සම්බන්ධයෙන් මට ලොකු සැකයක් තියෙනවා .
1163
01:19:18,023 --> 01:19:20,648
රෝහලට අරගෙන යනකොටත් එයා මැරිලා
1164
01:19:20,690 --> 01:19:23,482
පශ්චාත් මරණ පරීක්ෂණය
මහ රෝහලේ අධිකරණ වෛද්යවරයා කලේ
1165
01:19:23,523 --> 01:19:24,732
ඔයාට හොයල බලන්න පුලුවන්ද ?
1166
01:19:24,773 --> 01:19:25,982
තහවුරු කරගන්න විතරයි
1167
01:19:32,690 --> 01:19:35,232
මම
මෙතනින් කෙලින්ම යන්නේ මරයූර් වලට.
1168
01:19:35,857 --> 01:19:36,857
ජෙබිට කොහොමද දැන්?
1169
01:19:36,898 --> 01:19:39,189
එයා හොඳින්.
මම හෝමියෝ ඩොක්ටර් කෙනෙක් ලැහැස්ති කරලා තියෙනවා.
1170
01:19:39,190 --> 01:19:40,815
එයාගේ හුස්ම හිරවෙන ගතිය දැන් අඩු වෙලා
1171
01:19:41,065 --> 01:19:42,440
- මම සුබ පැතුව කියන්න
1172
01:19:43,023 --> 01:19:45,898
එයා හිතන්නෙ ඔයා එයා වෙනුවෙන් යවන ඔක්කොම සල්ලි මගේ කියලා
1173
01:19:46,190 --> 01:19:47,398
කමක් නෑ.
1174
01:19:49,773 --> 01:19:50,773
1175
01:19:50,940 --> 01:19:52,690
අශ්විනි මැඩම් මට එවපු ලිපි ගොනු
...
1176
01:19:53,023 --> 01:19:54,482
මම ඒවා ඔයාට මේල් කරන්නම් සර්.
1177
01:19:54,523 --> 01:19:56,232
ඔයාට නිදහස් වෙලාවක ඒවා පරීක්ෂා කරන්න .
1178
01:20:07,815 --> 01:20:09,190
මම ඔයාට ගොඩක් වෙලා බලාගෙන ඉන්න තියල තිබ්බද සර් ?
1179
01:20:09,232 --> 01:20:11,023
කමක් නෑ මට හදිසි නැහැ.
1180
01:20:11,273 --> 01:20:12,273
මම නිවාඩු පිටනේ ඉන්නෙ නේද?
1181
01:20:12,398 --> 01:20:13,398
මම දන්නවා.
1182
01:20:16,273 --> 01:20:19,357
ඔයා කිව්ව නඩුවේ වාර්තාව මම
ආයෙම පරීක්ශා කලා
1183
01:20:19,565 --> 01:20:21,523
ඒක සැක කරන්න කිසි දෙයක් නෑ
1184
01:20:22,523 --> 01:20:24,940
මස්තිෂ්ක රක්තපාතයේ සම්භාව්ය අවස්ථාව
.
1185
01:20:25,648 --> 01:20:27,440
මේ Ashwini Trimurthi මහත්මිය...
1186
01:20:27,732 --> 01:20:30,690
පහුගිය අවුරුදු 3 ක ඉදන් අධි රුධිර පීඩනයෙන් පෙළුනා
1187
01:20:31,357 --> 01:20:34,440
සමහර විට එයා දවස ගානේ බෙහෙත් බීලා විවේකයක් ගත්තා වෙන්න පුලුවන්
1188
01:20:34,857 --> 01:20:35,857
ඒ මොකක්ද සර්?
1189
01:20:35,940 --> 01:20:38,398
මෙ නඩුවේ අලුත් මොනාහරි තියෙනවද ?
1190
01:20:38,857 --> 01:20:39,857
මුකුත් නෑ ඩොක්ටර්.
1191
01:20:40,607 --> 01:20:41,857
තොරතුරු දුන්නට ඔයාට ස්තුතියි.
1192
01:20:41,898 --> 01:20:42,898
1193
01:20:45,232 --> 01:20:46,482
හරි ඩොක්ටර් ...
1194
01:20:47,315 --> 01:20:49,690
එදා අශ්විනිව සාමාන්ය වාට්ටුවට ඇඩ්මිට් කරනකොට .
1195
01:20:49,857 --> 01:20:53,273
රාජකාරියේ හිටිය ඩොක්ටර් කෙනෙක්
දැකලා තිබ්බෙ ..
1196
01:20:53,648 --> 01:20:55,940
එයාගේ සම උඩ චෙරි වගේ රතු පාටට
1197
01:20:55,982 --> 01:20:57,440
ඔයා එහෙම දෙයක් දැක්කද ?
1198
01:20:57,482 --> 01:20:59,523
නෑ
මම එහෙම දෙයක් දැක්කෙ නෑ.
1199
01:20:59,565 --> 01:21:02,064
මරණය සිද්ද උන ගෙදර
ඔක්කොම ජනෙල් වහල තිබුනේ
1200
01:21:02,065 --> 01:21:04,273
ඒක
වායු සමීකරණය කරපු ගෙයක්
1201
01:21:05,107 --> 01:21:06,940
ඒත් එදා උදේ 6.10 ට
1202
01:21:07,357 --> 01:21:10,273
අශ්විනිගේ
නිදන කාමරේ ජනේලේ විතරක් ඇරලා
1203
01:21:11,607 --> 01:21:13,732
ඒක එතන ඉන්න ආරක්ෂකයෙක්ගෙ සාක්ෂියක් .
1204
01:21:14,315 --> 01:21:17,648
අනික උදේ 6.20 ට ගෙදර සේවකයෝ
අශ්විනිව හොස්පිට්ල් එකට අරන් යනවා.
1205
01:21:17,773 --> 01:21:19,232
මෙතනදි ,
1206
01:21:19,482 --> 01:21:22,982
මෙ චෙරි රතු පාට
සැලකිල්ලට ගන්නෝන
1207
01:21:24,232 --> 01:21:26,273
කාබන් මොනොක්සයිඩ් විෂ වීම.
1208
01:21:27,607 --> 01:21:29,940
අශ්විනිගේ මරණය
තහවුරු උනාට පස්සෙ
1209
01:21:30,107 --> 01:21:32,732
අවශ්ය පූර්වාරක්ෂාවන් එක්ක එයාගෙ කාමරයට ගිය කෙනා ...
1210
01:21:32,857 --> 01:21:34,440
ජනෙල් විවෘත කරනවා
1211
01:21:34,607 --> 01:21:37,065
ඊට පස්සේ අශ්විනිව
හොස්පිට්ල් එකට අරන් යනවා.
1212
01:21:38,190 --> 01:21:40,607
ඔයා දකින්න ඇති මම හිතන්නෙ
1213
01:21:40,690 --> 01:21:44,732
Pulmonary Edema සහ
Globus Pallidus හි නෙරෝසිස්, ඩොක්ටර්
1214
01:21:45,482 --> 01:21:46,607
සර්?
1215
01:21:46,648 --> 01:21:47,732
මේ ඇති
1216
01:21:47,773 --> 01:21:49,023
ඔයා කලබල වුණා නේද?
1217
01:21:51,940 --> 01:21:54,273
හොඳයි, ආරක්ෂක නිලධාරියාගේ සාක්ෂිය ගැන ...
1218
01:21:54,482 --> 01:21:55,607
මම නිකම්ම ගොනාට ඇන්දුවා.
1219
01:21:56,440 --> 01:22:00,065
මම දැන් විස්තර කළේ
වෙන්න පුලුවන් එක අවස්ථාවක්.
1220
01:22:00,107 --> 01:22:03,148
ඔයා
ඔයාගෙ හැසිරීමෙන් ඒක අනුමත කලා ඩොක්ටර්
1221
01:22:03,440 --> 01:22:04,565
ස්තුතියි.
1222
01:22:34,023 --> 01:22:35,023
ඔව්.
1223
01:23:03,398 --> 01:23:05,690
පැත්තකට වෙන්න!
1224
01:23:05,773 --> 01:23:08,273
පැත්තකට යන්න!
1225
01:23:09,315 --> 01:23:12,482
අහකට වෙන්න
1226
01:23:21,398 --> 01:23:26,022
අධිනීතිඥ අමීනාගේ මරණය
අභිරහස් සහ සැක සහිත තත්වයන් යටතේ සිදු වී ඇති නිසා
1227
01:23:26,023 --> 01:23:29,107
වැඩි විස්තර දැනගත හැක්කේ
පශ්චාත් මරණ පරීක්ෂණයෙන් පසුවයි
1228
01:23:29,690 --> 01:23:31,856
සමාජ ක්රියාකාරිනියක් උන අමීනාගේ මරනය පිලිබඳව
1229
01:23:31,857 --> 01:23:33,982
ඇගේ මිතුරන් සහ සමාජ
සේවකයින් කම්පනයට පත්ව තියෙනවා ...
1230
01:23:34,023 --> 01:23:38,607
මරයූර් පොලිසිය විසින් අධිනීතිඥ අමීනාගේ සිරුර
බිහිසුණු තත්ත්වයක තිබී සොයා ගන්නා ලදී.
1231
01:23:38,690 --> 01:23:40,357
සර්.
මැතිව්ස්.
1232
01:23:40,565 --> 01:23:42,357
මම
මෙහෙ මරයූර් වල ඉන්ස්පැක්ටර් .
1233
01:23:42,565 --> 01:23:44,065
මේ උප පොලිස් පරීක්ෂක ජයකුමාර්.
1234
01:23:46,065 --> 01:23:47,648
පශ්චාත් මරණ පරීක්ෂණය අවසන් වෙලා තියෙන්නෙ
1235
01:23:49,690 --> 01:23:51,148
- මට ඩොක්ටර් හම්බ වෙන්න ඕන
- සර්.
1236
01:24:05,398 --> 01:24:07,690
ම්ලේච්ඡත්වය කියන්නෙ ඒක විස්තර කරන්න පොඩි වචනයක්
1237
01:24:08,482 --> 01:24:10,398
අවුරුදු 27ක මගේ වෘත්තීය ජීවිතයේදි
1238
01:24:11,398 --> 01:24:13,232
මම මේ වගේ කුරිරුකමක් දැකලා නැහැ.
1239
01:24:15,607 --> 01:24:19,523
මේක කළේ අසාමාන්ය ශක්තියක් තියෙන කෙනෙක් .
1240
01:24:20,607 --> 01:24:22,857
එයා අත් දෙකෙන්ම
එයාට රිදෙව්වා,
1241
01:24:23,232 --> 01:24:24,440
එයාගෙ ගෙල හිර කරලා
1242
01:24:25,107 --> 01:24:26,857
ඊට පස්සේ...
දරුණු දූෂණයක් කරලා
1243
01:24:30,232 --> 01:24:32,732
ලිංගික ප්රදේශයට එයා
මොනාහරි මොට වස්තුවක් යොදාගෙන...
1244
01:24:34,398 --> 01:24:35,398
සමාවෙන්න සර්.
1245
01:24:43,357 --> 01:24:46,607
සර් ඇඩ්වකේට් අමිනාගෙ යාළුවො වගයක්
ඇවිල්ලා.
1246
01:24:47,190 --> 01:24:48,565
1247
01:24:48,607 --> 01:24:50,565
නෑදෑයෙක්ගෙන් කෝල් එකක් ආවා
1248
01:24:51,398 --> 01:24:52,648
දේහය අරගෙන යන්න...
1249
01:24:52,773 --> 01:24:54,482
මිනිය ගන්න කවුරුත් සූදානම් නෑ නේද?
1250
01:24:55,273 --> 01:24:56,315
මම එයාව අරගෙන යන්නම්
1251
01:26:47,232 --> 01:26:48,232
සර්.
1252
01:26:48,648 --> 01:26:51,440
බිනු සුදර්ශන් ගැන මම කියපු දේට ඔයා කැමති වුනේ නෑ කියලා මම දන්නවා
.
1253
01:26:51,773 --> 01:26:53,398
නමුත් ඔයා
මට දෙයක් පොරොන්දු වෙන්න ඕන
1254
01:26:53,773 --> 01:26:56,773
ඔයා නීතියේ ක්රියාමාර්ග කරන්න හොද නෑ
1255
01:26:57,690 --> 01:26:58,690
1256
01:27:21,648 --> 01:27:22,732
1257
01:27:23,773 --> 01:27:24,773
සමාවෙන්න සර්.
1258
01:27:24,774 --> 01:27:26,315
ක්රිස්ටෝපර් මහත්තයා ඔයාව හම්බවෙන්න ඇවිල්ලා
1259
01:27:27,523 --> 01:27:29,107
ප්ලීස් මට කියන්න ..මම ආපහු එන්නම්.
1260
01:27:30,065 --> 01:27:32,232
- සුදේව්, එයාලව බලාගන්න
- ශුවර් සර්
1261
01:27:32,398 --> 01:27:33,815
- හෙල්ගා, එන්න.
- සර්.
1262
01:27:34,190 --> 01:27:35,857
මගේ ටැබ් එක අරගෙන එන්න
- හරි, සර්.
1263
01:27:50,982 --> 01:27:51,982
ඔයාව හමුවීම සතුටක්.
1264
01:27:52,357 --> 01:27:53,898
මම ව්යාපාරික රැස්වීමක හිටියේ
1265
01:27:54,273 --> 01:27:55,357
බලාගෙන ඉන්න සැලැස්සුවට සමාවෙන්න
1266
01:27:55,398 --> 01:27:57,940
කමක් නෑ.
මමත් කලින් අපොයින්මන්ට් එකක් ගත්තේ නැ නේ
1267
01:27:58,148 --> 01:27:59,523
මම මෙතනට එන්න හේතුව...
1268
01:27:59,607 --> 01:28:01,898
අධිනීතිඥ අමීනාගේ මරණය සම්බන්ධයෙන්...
1269
01:28:02,523 --> 01:28:04,940
ඔයාට මගෙන් දෙයක් අහන්න ඕන නේද?
1270
01:28:05,607 --> 01:28:07,357
ඔයාට උන අහිමිවීම ගැන මට කණගාටුයි.
1271
01:28:07,398 --> 01:28:08,815
කරුණාකරල මගේ ශෝකය පිළිගන්න.
1272
01:28:08,940 --> 01:28:09,982
කරුණාකරලා වාඩි වෙන්න.
1273
01:28:10,023 --> 01:28:11,648
- ඒකට කමක් නැහැ.
- සමාවෙන්න සර්.
1274
01:28:13,982 --> 01:28:14,982
සර්.
1275
01:28:16,357 --> 01:28:17,857
, දින කිහිපයකට කලින්
1276
01:28:18,065 --> 01:28:19,357
මගේ බිරිඳ අශ්විනි සහ...
1277
01:28:19,440 --> 01:28:21,857
අමීනා එකිනෙකා මුණ ගැහිලා තිබ්බා
1278
01:28:23,773 --> 01:28:26,607
දෙන්නම හිතුවේ
ඒ හමුවීම ගැන දන්නේ නෑ කියලා.
1279
01:28:27,273 --> 01:28:28,940
නමුත් මම දැනුවත්ව හිටියේ
1280
01:28:28,982 --> 01:28:30,107
බලන්න.
1281
01:28:30,857 --> 01:28:33,690
මගේ බිරිඳ ගැන ඔත්තු බලන මේ නරක පුරුද්ද මට තියෙනව
1282
01:28:34,898 --> 01:28:37,898
එයාලා හම්බෙලා දින හතරකට පස්සෙ
ඔයාගෙ බිරිඳ මැරුනා
1283
01:28:38,440 --> 01:28:39,398
අමුතුයිනේ
1284
01:28:39,398 --> 01:28:40,190
අහ්!
1285
01:28:40,232 --> 01:28:41,232
ඔව්.
1286
01:28:41,523 --> 01:28:43,648
රතු
පාට වෙලා තිබිලා එයාගෙ හම
1287
01:28:44,107 --> 01:28:45,607
ඩොක්ටර් . සජන් මට කිව්වා...
1288
01:28:45,815 --> 01:28:48,273
1289
01:28:49,482 --> 01:28:51,607
මම එයාට කිව්වා
කලබල වෙන්න දෙයක් නෑ කියලා.
1290
01:28:52,232 --> 01:28:57,315
ඊයේ මම අශ්විනිගේ
ඇටකටු සහ අළු තිරුනාවායේ ගිල්ලුවා
1291
01:28:57,607 --> 01:28:59,232
දැන් ඉතුරු වෙලා තියෙන්නේ...
1292
01:28:59,357 --> 01:29:00,398
එයාගේ ආත්මය,
1293
01:29:02,315 --> 01:29:03,898
ආත්මයක් තියෙනවනම්
1294
01:29:05,648 --> 01:29:08,023
.. මූල්ය ගනුදෙනු අඩංගු ෆෝල්ඩර් එක ...
1295
01:29:08,065 --> 01:29:10,398
මගේ බිරිඳ
අධිනීතිඥ අමීනාට භාරදුන්නා.
1296
01:29:11,107 --> 01:29:12,523
ඔයා එයාලව දැකල ඇති
1297
01:29:13,815 --> 01:29:16,732
ඒ ඔක්කොම
රාජ්ය මූල්ය අපරාධවල සීමාවන්ට යටත් වෙනවා.
1298
01:29:17,773 --> 01:29:19,690
ඒවා ගැන හොයල බලල විමර්ශනය කරලා
1299
01:29:20,232 --> 01:29:21,648
පියවර ගන්න ඕන...
1300
01:29:22,065 --> 01:29:23,732
තොරතුරු තාක්ෂණ දෙපාර්තමේන්තුව,
1301
01:29:23,773 --> 01:29:26,398
බලාත්මක කිරීමේ අධ්යක්ෂ මණ්ඩලය,..හරිම අලසයි
1302
01:29:26,773 --> 01:29:27,982
ඒ කියන්නේ...
1303
01:29:28,190 --> 01:29:31,607
තමුන්ගෙ වැඩක් බලාගන්න කියන එක
1304
01:29:32,107 --> 01:29:33,565
ඔයා දන්න විදියට
1305
01:29:34,607 --> 01:29:36,273
හැම ඝාතනයකට
1306
01:29:37,732 --> 01:29:39,148
අරමුනක් තියෙනවා.
1307
01:29:40,482 --> 01:29:41,607
පළිගැනීම,
1308
01:29:41,648 --> 01:29:42,857
මූල්ය ලාභය,
1309
01:29:42,898 --> 01:29:44,065
ලිංගික ඊර්ෂ්යාව,
1310
01:29:44,190 --> 01:29:45,607
තව එක එක ඒවා
1311
01:29:47,690 --> 01:29:49,273
අමීනා ඝාතනය...
1312
01:29:49,648 --> 01:29:51,107
දූෂණයට ලක් උනාට පස්සෙ
1313
01:29:51,940 --> 01:29:53,773
ස්ත්රී දූෂණය තමා එකම අරමුන
1314
01:29:54,732 --> 01:29:56,190
අනික ඒක ස්ත්රී දූෂණයක් විතරයි!
1315
01:29:59,398 --> 01:30:00,523
ම්ලේච්ඡත්වය ,
1316
01:30:00,607 --> 01:30:02,482
ප්රචණ්ඩ ලිංගිකත්වය.
1317
01:30:04,690 --> 01:30:06,773
එයාගේ ආත්මයට නිවන් සුව ලැබේවා.
1318
01:30:08,523 --> 01:30:09,815
දැන්, ඔයා මට සමාව දෙනවා නම් ...
1319
01:30:10,065 --> 01:30:11,398
මට අමුත්තන් ඉන්නවා හම්බවෙන්න
1320
01:30:11,732 --> 01:30:13,190
මගේ අය ඔයාව බලාගනියී
1321
01:30:14,315 --> 01:30:15,773
ඉතින් ඒක තමයි තර්කය.
1322
01:30:15,815 --> 01:30:17,732
ස්ත්රී දූෂණයේ එකම චේතනාව
ස්ත්රී දූෂණය!
1323
01:30:17,940 --> 01:30:21,440
ඉතින්, එයාව මරණය දක්වා දූෂණය කරන්න කෙනෙක් කුලියට ගන්නවා
1324
01:30:23,940 --> 01:30:25,648
ඒක උපකල්පනයක් විතරයි සර්.
1325
01:30:25,898 --> 01:30:27,232
ඒක මම කියන්නම්.
1326
01:30:28,065 --> 01:30:30,773
ඒක නීත්යානුකූලව ඔප්පු කරන්න පුළුවන් වෙන්න ඕන නේද
සර්?
1327
01:30:30,940 --> 01:30:33,023
නීත්යානුකූලව ඔප්පු කරන්නද?
මොකකටද ?
1328
01:30:34,773 --> 01:30:35,898
1329
01:30:36,523 --> 01:30:37,815
ඒක තර්ජනයක්.
1330
01:30:38,482 --> 01:30:42,023
ක්රිස්ටෝපර්ගේ තුවක්කුවට හිර වෙලා ඉන්න
1331
01:30:42,065 --> 01:30:45,273
අසරණ මිනිස්සු අතරට මාවත් දාන්න එපා ...
1332
01:30:45,982 --> 01:30:47,565
මම ත්රිමූර්ති.
1333
01:30:58,065 --> 01:31:00,065
තුවක්කුවක් ඉස්සරහදි ත්රිමූර්ති උනා කියල ඇති වැඩේ මොකක්ද ?
1334
01:31:00,773 --> 01:31:03,148
කොකා ඇද්දොත්
වෙඩි උණ්ඩය වදිනවා
1335
01:31:22,398 --> 01:31:24,272
මළ සිරුර මුලින්ම දැක්ක අයගේ සාක්ෂිය මොකක්ද ?
1336
01:31:24,273 --> 01:31:25,773
එයාලා ගමේ දෙන්නෙක් , මැඩම්.
1337
01:31:26,523 --> 01:31:28,023
එයාලා කඳු පාමුල. ගොවිතැන් කරන්නේ
1338
01:31:28,232 --> 01:31:29,814
මරිජුවානා ද?
- නෑ සර්.
1339
01:31:29,815 --> 01:31:31,357
කරාබුනැටියි කුරුඳුයි
1340
01:31:32,148 --> 01:31:34,064
මැඩම් ඇහුවා නේද?
එයාලගෙ සාක්ශිය මොකක්ද කියලා ?
1341
01:31:34,065 --> 01:31:36,898
එයාලා සිරුර
අඩි 60ක් විතර පහලදි දැකල තියෙන්නෙ
1342
01:31:37,190 --> 01:31:39,357
නමුත් අපි කරපු විමර්ශනයේදී අනාවරණය උනේ
1343
01:31:39,690 --> 01:31:42,565
අතවරය වෙලා තියෙන්නෙ
අඩි 40ක් පහලෙදි
1344
01:31:42,815 --> 01:31:45,190
මරණ පරීක්ෂණ වාර්තාවෙන් කියවෙන්නෙ
ඒක තනි පහරදීමක් කියලා
1345
01:31:45,773 --> 01:31:48,815
අනික එයා මෙතන භූමිය ගැන හොඳටම දන්න කෙනෙක් නේද ?
1346
01:31:48,857 --> 01:31:49,690
ඔව් නෝනා.
1347
01:31:49,732 --> 01:31:52,232
ඒ කෙල්ලගේ මිනිය අරන් ගියේ ක්රිස්ටෝපර් නේද?
1348
01:31:52,482 --> 01:31:54,482
අවමංගල්ය කටයුතු
එයාගේ අධීක්ෂණය යටතේ සිද්ද උනේ
1349
01:31:55,690 --> 01:31:57,607
එයා
එයාට දුවෙක් වගේ කියලා මිනිස්සු කියන්නෙ
1350
01:31:59,773 --> 01:32:01,232
- කොට්ටාරක්කන්!
- ඔව් නෝනා.
1351
01:32:01,357 --> 01:32:02,690
එයාට 'සර්' කියල කියන්න
1352
01:32:03,273 --> 01:32:05,107
එයා නිවාඩු පිට ඉන්න අපේ උසස් නිලධාරියෙක්
1353
01:32:05,190 --> 01:32:07,315
හරි
ක්රිස්ටෝපර් සර්!
1354
01:32:09,023 --> 01:32:10,564
මැඩම්, ක්රිස්ටෝපර් සර්
ආවා.
1355
01:32:10,565 --> 01:32:11,732
එයා එලියෙ ඉදගෙන ඉන්නවා
1356
01:32:15,315 --> 01:32:16,315
මම එනවා.
1357
01:32:25,232 --> 01:32:26,648
මම ඔයාව බලාපොරොත්තුවෙන් හිටියා සර්.
1358
01:32:29,398 --> 01:32:30,773
1359
01:32:33,273 --> 01:32:35,357
මහ ඇමති, ස්වදේශ කටයුතු ලේකම් සහ DGP...
1360
01:32:35,732 --> 01:32:38,482
ඔයාගෙයි අමිනාගෙයි බැඳීම ගැන
හොඳටම දන්නවා.
1361
01:32:39,315 --> 01:32:42,357
සර් ඇත්තටම ඔයා මේකට ප්රතිචාර දක්වන්නේ කොහොමද කියන එක ගැන එයාලට ලොකු පීඩනයක් තියෙනවා .
1362
01:32:42,607 --> 01:32:44,440
ඒකයි
මේ නඩුව මට පැවරුවේ.
1363
01:32:45,940 --> 01:32:51,023
අපේ බොහෝ දෙනෙක්ට
පුද්ගලික පාඩු සහ සුව නොවූනු තුවාල තියෙනවා
1364
01:32:54,065 --> 01:32:55,065
නමුත් ඒ ඔක්කොම ...
1365
01:32:55,648 --> 01:32:58,148
නීතිය අතට ගැනීමේ තර්කය නෙමෙ
1366
01:33:00,648 --> 01:33:03,357
සර්ට විරුද්ධව කරන පරීක්ෂණයේ අවසන් අදියරේ මම ඉන්නේ .
1367
01:33:04,398 --> 01:33:06,190
ඒ වගේම මම හිතන්නේ මම
දැන් ඔයාව හොඳට දන්නවා.
1368
01:33:07,273 --> 01:33:08,648
ඒකයි මම මේක ඔයාට කියන්නේ.
1369
01:33:09,023 --> 01:33:10,732
ප්ලීස් මේ නඩුවට මැදිහත් වෙන්න එපා
1370
01:33:12,607 --> 01:33:14,732
අපිි අතර ගැටුමක් ඇති වෙන්න හොද නෑ
1371
01:33:15,482 --> 01:33:16,565
එහෙම උනොත්,
1372
01:33:16,940 --> 01:33:17,940
මම දැඩි වෙනවා
1373
01:33:20,565 --> 01:33:22,440
අනික සර් අමිනාට මෙහෙම කරපු එකා ...
1374
01:33:23,148 --> 01:33:25,732
එයාට ඉහළම දඬුවම ලැබෙයි
1375
01:33:26,482 --> 01:33:27,523
මම ඒක ඔයාට පොරොන්දු වෙනවා.
1376
01:33:27,857 --> 01:33:28,898
ඒක ඔයාට බාරයි.
1377
01:33:29,690 --> 01:33:32,023
මම ඔයාව බලන්න ආවේ
වෙන දේකට සුලේඛා.
1378
01:33:32,982 --> 01:33:35,315
අමිනාට ෆේස්බුක් හරහා මුණගැසුණු ජෙබි කියලා කෙනෙක් ඉන්නවා .
1379
01:33:35,898 --> 01:33:38,857
එයා 10 සහ 12 ශ්රේණිවල දිස්ත්රික් ප්රධානියා
1380
01:33:38,898 --> 01:33:40,232
එයා දැන් ඉංජිනේරු විද්යාව හදාරනවා.
1381
01:33:40,315 --> 01:33:41,440
එයාට සහෝදරියක් ඉන්නවා
1382
01:33:42,690 --> 01:33:45,065
අමීනා එයාලට මූල්යමය ආධාර කළා
1383
01:33:46,148 --> 01:33:47,190
හැම මාසයකම...
1384
01:33:47,732 --> 01:33:48,982
අවසාන සිකුරාදා,
1385
01:33:49,440 --> 01:33:50,857
එයා එයාලා බලන්න මෙහෙ ඇවිත් තියෙනවා
1386
01:33:51,773 --> 01:33:53,482
සති අන්තය ගත කරන්න විතරයි
1387
01:33:54,523 --> 01:33:58,647
අමීනාගේ මේ නිත්ය සංචාරය ගැන දන්න කෙනෙක්
1388
01:33:58,648 --> 01:33:59,814
මේක කරන්න ඇති
1389
01:33:59,815 --> 01:34:01,107
ඒක එහෙම නොවෙන්න පුළුවන්.
1390
01:34:01,148 --> 01:34:02,482
ස්ත්රී දූෂණය බොහෝ විට ආවේගශීලී
1391
01:34:03,648 --> 01:34:06,357
ඒකෙන් අදහස් වෙන්නේ නෑ මම
ඔයා කියපු හැකියාව අතපසු කරනවා කියලා.
1392
01:34:08,773 --> 01:34:10,732
අපිි ඒ ජෙබිව මෙතනට කැඳෙව්වා.
1393
01:34:11,065 --> 01:34:12,982
එයා නිදන්ගත ඇදුම රෝගියෙක්
1394
01:34:13,065 --> 01:34:14,065
සැලකිලිමත් වෙන්න
1395
01:34:14,107 --> 01:34:15,107
මම ඔයාට කිව්වේ නැද්ද සර්?
1396
01:34:15,398 --> 01:34:16,398
මේක මට දෙන්න.
1397
01:34:16,773 --> 01:34:17,773
මම තමා මේක බාරව ඉන්නෙ
1398
01:34:18,898 --> 01:34:19,898
හරි
1399
01:34:33,148 --> 01:34:35,482
සර් පොලිසියෙන්
ජෙබිව අරන් ගියා.
1400
01:34:36,023 --> 01:34:37,107
එයා අසනීප වෙලා ඉන්න පිරිමි ළමයෙක්.
1401
01:34:37,190 --> 01:34:38,565
මට බයයි සර්.
1402
01:34:38,898 --> 01:34:40,815
බය වෙන්න එපා සීනා.
මම එයාලට කතා කරන්නම්
1403
01:34:40,982 --> 01:34:42,147
එයාල සාක්ශිය අරගෙන යවයි
1404
01:34:42,148 --> 01:34:43,857
මොනවා හරි තියෙනවනම් කියන්න
, හරිද?
1405
01:35:05,523 --> 01:35:07,065
එයා ඔයාගේ අක්කාගේ
වයසේ නේද?
1406
01:35:07,940 --> 01:35:09,523
ඔයා එයාට මොකක්ද කලේ ?
1407
01:35:19,982 --> 01:35:21,107
අහකට යන්න
1408
01:35:22,482 --> 01:35:23,482
1409
01:35:23,857 --> 01:35:24,857
එන්න.
1410
01:35:36,857 --> 01:35:38,314
එයාට මේ බෙහෙත් ටික ගන්න වෙනවා.
1411
01:35:38,315 --> 01:35:39,315
හරි
1412
01:35:39,815 --> 01:35:41,565
සම්පූර්ණ විවේකයක් ගන්න.
1413
01:35:41,732 --> 01:35:43,814
ඇදුම වැඩි උනොත්
ඉක්මනට ආපහු එන්න වෙනවා.
1414
01:35:43,815 --> 01:35:45,232
- ස්තූතියි, ඩොක්ටර්.
- හරි
1415
01:35:46,065 --> 01:35:47,065
එන්න.
1416
01:35:48,815 --> 01:35:49,857
1417
01:35:50,732 --> 01:35:53,065
ඔයා පැමිණිල්ලක් ගොනු කරනව කියල ශුවර්ද ?
1418
01:35:53,148 --> 01:35:54,148
ඔව් ඩොක්ටර්.
1419
01:35:59,232 --> 01:36:00,607
චෙචී සර් මෙහෙ.
1420
01:36:04,607 --> 01:36:06,773
බලන්න සර් මගේ අයියට කරපු දේ .
1421
01:36:07,232 --> 01:36:09,690
එයාගෙන් ප්රශ්න කරලා යන්න දෙනවා කිව්වා නේද?
1422
01:36:09,857 --> 01:36:13,065
එයාගේ ඇගේ ගුටි කන්න අඟලක්වත් ඉතිරි වෙලා නෑ
1423
01:36:15,482 --> 01:36:17,315
එයාලට ඕන තරම් මට ගහන්න කියන්න
1424
01:36:17,357 --> 01:36:20,607
ඒත් ඒ නිලධාරියා අමිනා ගැනයි මා ගැනයි ජරා කතා කිව්වා සර්
1425
01:36:21,315 --> 01:36:22,732
මට ඒක දරාගන්න බැරි වුණා.
1426
01:36:25,315 --> 01:36:28,232
ඔයා එයාලට කිව්වත් උන් එයාව අතෑරියෙ නෑ
1427
01:36:28,648 --> 01:36:31,232
මම අර පොලිස් කාරයාගෙ කකුල් දෙක ලග වැඳලා බැගෑපත්ව ඉල්ලපු නිසයි එහෙම කළේ .
1428
01:36:31,773 --> 01:36:33,898
එදා අමීනා
ඔයාගෙ ගෙදරින් ගියේ කීයටද?
1429
01:36:34,190 --> 01:36:37,440
එදා අපිි අපේ ගෙදරින් පිටත් වුණේ
එයාට හවස 6 බස් එක අල්ලගන්න පුළුවන් වෙන්න.
1430
01:36:39,023 --> 01:36:41,398
පෙරේදා රෑ එයා සතුටින් හිටියා
1431
01:36:42,440 --> 01:36:45,273
අපිි ගොඩක් කතා කරලා කෑම කාලා
නිදාගන්න ගියේ රෑ වෙලා.
1432
01:37:11,148 --> 01:37:12,815
අද හරිම සීතලයි
නේද ?
1433
01:37:12,898 --> 01:37:14,898
මම ඔයාට කිව්වනේ
මාත් එක්ක එන්න එපා කියලා.
1434
01:37:14,982 --> 01:37:16,398
ඔයාගෙ ඇදුම වැඩි වෙන්න පුලුවන්
1435
01:37:16,773 --> 01:37:18,273
ලබන සතියේ විභාග තියෙනවා නේද?
1436
01:37:18,732 --> 01:37:19,939
කමක් නෑ
1437
01:37:19,940 --> 01:37:21,607
හොඳයි
1438
01:37:22,065 --> 01:37:24,815
ඔයා දිගටම යන්න. බස් නැවතුම
එ බෑවුමේ කෙළවරේ තියෙන්නෙ
1439
01:37:24,898 --> 01:37:26,148
නෑ ඉතා.
1440
01:37:26,315 --> 01:37:27,315
යන්න.
1441
01:38:14,315 --> 01:38:15,815
-බ්ලැක් ටී එකක් , චෙටා.
- හරි හරී.
1442
01:38:15,898 --> 01:38:17,232
- සීනි එක්ක?
- ඔව්.
1443
01:38:20,273 --> 01:38:22,273
සර් ශාන්ත ජෝශප් බස් එක අල්ලන්නද හදන්නේ ?
1444
01:38:22,398 --> 01:38:23,398
ඔව්.
1445
01:38:25,857 --> 01:38:27,315
ඔයා මෙහාට ආවේ මොකටද සර්?
1446
01:38:27,565 --> 01:38:29,148
මම ආවේ මයිකල්, ඉඩම් අයිතිකාරයව බලන්න .
1447
01:38:29,190 --> 01:38:30,190
හරි
1448
01:38:32,273 --> 01:38:34,357
මෙතනින් නිතරම බස් එකට ගොඩ වෙන්නේ ටික දෙනයි නේද?
1449
01:38:34,523 --> 01:38:36,190
මෙතනින් නිතරම නගින්නෙ මම විතරයි .
1450
01:38:36,440 --> 01:38:38,148
මම
මුන්නාර් සිවිල් සැපයුම් ආයතනයේ මුදල් අයකැමියා.
1451
01:38:38,482 --> 01:38:40,357
අනිත් කෙනා ටැමිල් කෙනෙක්
1452
01:38:40,523 --> 01:38:41,523
මාරිමුතු.
1453
01:38:43,232 --> 01:38:45,523
කොහොම හරි මම එයාව මෙතන දැකලා දවස් දෙක තුනක් වෙනවා .
1454
01:38:45,607 --> 01:38:46,940
එයා වනාන්තරයට යන්න ඇති
1455
01:38:47,232 --> 01:38:49,565
එයා වල් කුකුළන්ගේ සහ වල් ඌරන්ගේ ලේ බොනවා .
1456
01:38:49,648 --> 01:38:51,189
එයා මේ අවට කෙනෙක්ද ?
1457
01:38:51,190 --> 01:38:52,815
එයා එ කඳු මුදුනේ ඉන්නෙ
1458
01:38:53,148 --> 01:38:55,106
එයා වැඩ කරන්නේ වර්ගීස්ගේ ගොවිපළේ .
1459
01:38:55,107 --> 01:38:56,773
එයා සුවිශේෂී චරිතයක්
1460
01:38:57,815 --> 01:38:58,857
බස් එක එනවා.
1461
01:39:07,565 --> 01:39:08,732
කීයද චේටා?
1462
01:39:08,940 --> 01:39:10,023
රුපියල් දහයයි සර්.
1463
01:39:10,607 --> 01:39:11,607
මෙන්න "
1464
01:39:15,565 --> 01:39:17,023
ඇයි සර් බස් එකට නැග්ගේ නැත්තේ ?
1465
01:41:31,065 --> 01:41:32,065
සර්.
1466
01:41:32,148 --> 01:41:33,732
මම මේ තැනට එනකම් එයා හිටියා .
1467
01:41:33,815 --> 01:41:35,232
එයා
පිටිපස්සෙ දොරෙන් පැනලා ගියා
1468
01:41:35,773 --> 01:41:38,607
මේ දෙමළ ජාතිකයා මේ අපරාධයට සම්බන්ධ කරන්න ඔයාට තියෙන සාක්ෂි මොනවාද සර්?
1469
01:41:38,690 --> 01:41:40,190
නිරපරාදේ මිනිස්සුන්ට කරදර කරනවා
1470
01:41:40,648 --> 01:41:42,815
මාරිමුත්තු මුන්නාර් පොළේ වැඩට ගිහින් නෑ ...
1471
01:41:42,857 --> 01:41:44,273
පහුගිය දවස් දෙක තුනේම
1472
01:41:44,523 --> 01:41:46,232
එයා ඇඳුම් පුච්චල දාලා
1473
01:41:46,982 --> 01:41:48,690
- යන්න, හොයන්න
1474
01:41:51,190 --> 01:41:52,148
- ජෝර්ජ්.
- ඔව්.
1475
01:41:52,190 --> 01:41:55,107
ඔයා මෙ ප්රදේශයෙ සැක සහිත පුද්ගලයින්ගේ ලැයිස්තුවක් හදනකොට
1476
01:41:55,148 --> 01:41:56,398
ඔයාට මේ පුද්ගලයා මඟ හැරුනේ කොහොමද ?
1477
01:41:56,940 --> 01:41:59,522
හරියට හොයලා බැලුවා නම් හොයාගන්න තිබුණා නේද?
1478
01:41:59,523 --> 01:42:01,982
හැබැයි එයා අපරාධ පසුබිමක් තියෙන කෙනෙක් නෙවෙයි
මැඩම්.
1479
01:42:02,357 --> 01:42:03,357
- එහෙම නේද?
- ඔව් සර්.
1480
01:42:03,898 --> 01:42:05,982
කොට්ටරක්කන් කිව්වොත් සැක කරන්න ඉඩක් නැහැ .
1481
01:42:06,023 --> 01:42:07,857
එයාට එහෙම පිරිසිදු
වාර්තාවක් තියෙනවා නේද?
1482
01:42:08,357 --> 01:42:10,232
නමුත් මේ සිද්ධියේදී
මේ දෙමළ ජාතිකයා වැරදිකාරයෙක්
1483
01:42:10,273 --> 01:42:11,314
සර් එපා...
1484
01:42:11,315 --> 01:42:12,315
හේයි!
1485
01:42:13,190 --> 01:42:14,273
මට ඒ මිනිහව ඕන.
1486
01:42:14,315 --> 01:42:15,315
මැඩම්
1487
01:42:17,357 --> 01:42:19,065
මම WhatsApp එකට ෆොටෝ එකක් එව්වා.
1488
01:42:19,148 --> 01:42:20,565
මට තව කන්ඩායමක් එවන්න
1489
01:42:20,940 --> 01:42:23,940
මරයූර් ඉදන් තමිල්නාඩුව වෙනකම් ඔක්කොම පිවිසුම් ස්ථාන ආවරණය කරන්න .
1490
01:42:24,273 --> 01:42:25,273
හරිද
1491
01:42:26,982 --> 01:42:28,482
අනේ ඉක්මනට යන්න බ්රෝ.
1492
01:42:28,607 --> 01:42:30,107
හේයි, සන්සුන් වෙන්න.
1493
01:42:30,690 --> 01:42:32,482
අපිි හරියටම 4ට එතනට එනවා
1494
01:42:32,773 --> 01:42:35,482
ඔයාට ඔයාගෙ උපන් ගමට යන්න එහෙ ඔක්කොම ලෑස්ති
1495
01:42:35,982 --> 01:42:37,897
නමුත් මම මගේ සල්ලි අරගන්න ඕන
1496
01:42:37,898 --> 01:42:39,773
හේයි!
ඔයාට මාව විශ්වාස නැද්ද?
1497
01:42:39,815 --> 01:42:41,564
මම මගේ ගමට ආව ගමන් ඔයාට ඔයාගෙ සල්ලි ලැබෙයි
1498
01:42:41,565 --> 01:42:42,898
ඒ හින්දා සන්සුන් වෙලා ඉන්න
1499
01:42:59,315 --> 01:43:00,772
- හෙලෝ, සර්
1500
01:43:00,773 --> 01:43:02,273
මාරි, එයාට ඒක දෙන්න
1501
01:43:02,982 --> 01:43:03,982
මේක?
1502
01:43:04,482 --> 01:43:06,398
- කොහොමද සර්?
- මම සනීපෙන්.
1503
01:43:08,732 --> 01:43:09,982
- පස්සෙ හම්බෙමු සර්.
- යන්න!
1504
01:43:49,815 --> 01:43:51,147
- අපිි කෑම කාලා යමුද?
- හරි, බ්රෝ.
1505
01:43:51,148 --> 01:43:52,190
එන්න.
1506
01:44:01,898 --> 01:44:03,023
1507
01:44:03,273 --> 01:44:04,398
මම කෙසෙල් ගෙඩියක් ගන්නවා.
1508
01:44:05,273 --> 01:44:07,065
ඉඳ ගන්න.
මම බඩගින්නේ ඉන්නෙ
1509
01:44:20,898 --> 01:44:22,273
- හේයි, කාලා යන්න!
- එන්න!
1510
01:44:22,315 --> 01:44:24,232
ඔයා කොහේද යන්නේ?
හේයි, නවතින්න!
1511
01:44:29,982 --> 01:44:31,065
හේයි, මේ පැත්තට එන්න!
1512
01:45:49,482 --> 01:45:50,482
එයාට ගහන්න
1513
01:47:53,190 --> 01:47:55,065
අපිිට
පස්සෙ විධිමත් කටයුතු සම්පූර්ණ කරන්න පුළුවන් මැඩම්
1514
01:47:55,315 --> 01:47:56,773
දැනට චූදිතයා මාරු කරන්න.
1515
01:47:56,857 --> 01:47:57,857
හරි .
1516
01:47:57,898 --> 01:47:58,898
- ජෝර්ජ්.
- ඔව් නෝනා.
1517
01:47:58,899 --> 01:48:00,107
- ඔයා එයාව ගන්න.
1518
01:48:00,273 --> 01:48:02,148
හොඳයි, එයාට ඕනම දේ තියෙනවා
1519
01:48:02,482 --> 01:48:03,690
- බෑග් එකක් .
- හරි
1520
01:48:15,315 --> 01:48:16,315
ඔයා හොඳින්ද සර්?
1521
01:48:17,065 --> 01:48:18,065
ස්තුතියි සර්.
1522
01:48:20,273 --> 01:48:22,690
කේරළ පොලිසියේ දක්ෂතාවය සහ ජාලය උපයෝගී කරගෙන
1523
01:48:23,107 --> 01:48:24,898
ඔයාට එයාව ලේසියෙන්ම අල්ලගන්න තිබ්බ
.
1524
01:48:25,398 --> 01:48:26,398
නමුත් එහෙම වුණේ නැහැ.
1525
01:48:26,982 --> 01:48:28,107
ඔයාව නොමඟ යැව්ව
1526
01:48:33,732 --> 01:48:36,982
අපේ බළකායේ දූෂිතම නිලධාරියා
ඔයගෙ කණ්ඩායමට ආවේ කොහොමද?
1527
01:48:37,482 --> 01:48:38,898
ඒ ගැන හිතුවොත් හොඳයි .
1528
01:48:45,648 --> 01:48:48,398
මාරිමුතු ළඟ තිබුණු බෑගයේ
රුපියල් ලක්ෂ 10ක් තිබුණා.
1529
01:48:48,815 --> 01:48:49,815
එයාට ගෙවපුවා
1530
01:48:50,357 --> 01:48:52,273
මාරිමුත්තුගෙන් පරීක්ෂණ අවසන් කරන්න එපා .
1531
01:48:56,773 --> 01:48:57,815
ස්තුතියි සර්.
1532
01:48:57,940 --> 01:48:59,273
ඔයා මට ස්තුති කරන්න ඕන නෑ
1533
01:49:00,023 --> 01:49:01,482
මේ අධිකරණ බල ප්රදේශයේ පොලිස් අධිකාරි වඩිවුක්කරසි.
1534
01:49:01,523 --> 01:49:02,857
එයා මගේ පරන යාලුවෙක්
1535
01:49:03,232 --> 01:49:05,190
කතා කරල එයාට ස්තුති කරන්න.
1536
01:49:05,482 --> 01:49:06,607
ෂුවර් සර්.
මම ඒක කරන්නම්.
1537
01:49:06,648 --> 01:49:07,648
හරි
1538
01:49:18,315 --> 01:49:19,648
තව උත්සාහයක් දරන්න
, හැමෝම!
1539
01:49:19,773 --> 01:49:21,565
අපිි උදේ 11.30 බඩු ලෑස්ති කරගන්න ඕන
1540
01:49:22,357 --> 01:49:23,648
මහ රෝහලේදි
1541
01:49:24,107 --> 01:49:26,773
අපිි දවල් 1.00 වෙනකොට බුරියානි බෙදන්න පටන් ගන්න ඕන
1542
01:49:52,315 --> 01:49:53,690
මේක කලවම් කරන්න තෝමා.
1543
01:49:59,023 --> 01:50:00,023
ඒ මොකක්ද සර්?
1544
01:50:00,273 --> 01:50:02,773
මිනීමැරුම් නඩුවක වැරදිකාරයෙක්
මරයූර් ප්රදේශයෙන් අත්අඩංගුවට ගත්තා
1545
01:50:02,898 --> 01:50:04,482
අපිි එයා ළඟ තිබිලා රුපියල් ලක්ෂ 10ක් හොයාගත්තා.
1546
01:50:06,565 --> 01:50:07,982
එක සල්ලි බන්ඩලයක
1547
01:50:08,440 --> 01:50:10,357
සමුපකාර බැංකුවක බැංකු පත්රිකාවක් තිබුණා .
1548
01:50:10,440 --> 01:50:11,773
අපිි ගිණුම ගැන හොයල බැලුවහම
1549
01:50:12,357 --> 01:50:13,357
ඒක ඔයාගේ
1550
01:50:14,315 --> 01:50:15,523
ඔයාට කියන්න දෙයක් තියෙනවද?
1551
01:50:15,857 --> 01:50:16,815
මිස්ටර්
1552
01:50:16,857 --> 01:50:18,815
මම
සමූපකාර බැංකුවෙන් ලක්ෂ 10ක් අරගෙන ...
1553
01:50:18,857 --> 01:50:20,815
ඉඩකඩම් ගනුදෙනුවකට ආදිමාලි ගියා .
1554
01:50:21,357 --> 01:50:22,648
මම කාර් එකේ සල්ලි තියාගෙන හිටියා.
1555
01:50:22,690 --> 01:50:25,648
තේ එකක් බීලා ආපහු එනකොට
සල්ලි පිරුණු බෑග් එක නැතිවෙලා.
1556
01:50:25,690 --> 01:50:28,565
මම ආදිමාලි පොලිසියට ගිහින්
පැමිණිල්ලක් දැම්මා.
1557
01:50:28,607 --> 01:50:30,732
මගේ ළඟ FIR එකේ පිටපත තියෙනවා සර්.
මේක බලන්න
1558
01:50:35,690 --> 01:50:37,523
මුල් ලියවිල්ල තියෙන්නේ
ගේ ඇතුලේ
1559
01:50:48,482 --> 01:50:49,857
පොඩ්ඩක් හිතල බලන්න සර්.
1560
01:50:50,357 --> 01:50:53,272
රාජකාරිය ඉවර උන ගමන් මම දෙමළාට සල්ලි දීලා එව්වා නම් ,
1561
01:50:53,273 --> 01:50:55,898
මේ වගේ දෙයක් ආවොත් මම කොටු වෙනවා .
1562
01:51:05,857 --> 01:51:08,522
“පතාලම් සුරේෂ් අධ්යාත්මික විවේකයට සහභාගී උනාට පස්සෙත් දියුනුවක් වෙලා නෑ
1563
01:51:08,523 --> 01:51:10,940
එයා තවමත්
ඉහළ මට්ටමේ අපරාද වලට හවුල් ."
1564
01:51:11,315 --> 01:51:14,273
ගිය සතියේ කෙනෙක් ටීවී එකේ මෙහෙම කිව්වා .
1565
01:51:14,898 --> 01:51:17,732
ඒ කෙල්ලව ඉවර කරලා
මම එයාට කිව්වා ...
1566
01:51:17,857 --> 01:51:20,023
සල්ලි ගන්න ආදිමාලි එන්න කියලා .
1567
01:51:20,732 --> 01:51:24,440
මම ස්ටේෂන් එකට ගිහින්
එයාට සල්ලි දෙන්න කලින් FIR එකක් දැම්මා.
1568
01:51:25,273 --> 01:51:27,190
සිග්නල් ටවර් ලොකේශන් චෙක් කලොත් මොකද ?
1569
01:51:27,232 --> 01:51:29,357
එදා එයා හිටියේ ආදිමාලි වල.
මමත් එහෙමයි
1570
01:51:29,607 --> 01:51:31,273
එයා තවමත් අපරාධය පාපොච්චාරණය කරල නෑ
1571
01:51:31,857 --> 01:51:33,606
අනික ඒ පැටියා තමා ප්රශ්න කිරීම් කරන්නේ .
1572
01:51:33,607 --> 01:51:34,607
ඒ ඔක්කොම හොඳයි.
1573
01:51:34,648 --> 01:51:37,232
දින දෙකකට පස්සෙ අපරාධය පාපොච්චාරණය කරන්න කියල මම එයාට කිව්ව
1574
01:51:37,857 --> 01:51:40,440
මගේ ලොකුම ටෙන්ෂන් එක තමයි
ක්රිස්ටෝපර් මේකට සම්බන්ධ උන එක.
1575
01:51:41,648 --> 01:51:43,523
මම එයාව වෙනතකට යොමු කරන ගමන් උන්නෙ
1576
01:51:44,732 --> 01:51:47,148
ක්රිස්ටෝපර් සම්බන්ධ උන ගමන්
ඊළඟ තත්පරයේදී එයා අහු උනා
1577
01:51:51,273 --> 01:51:52,315
සර්...
1578
01:51:52,940 --> 01:51:54,565
ක්රිස්ටෝපර් ප්රශ්නයක්.
1579
01:51:55,398 --> 01:51:57,315
ඒ ගෑනිත් ප්රශ්නයක්.
1580
01:51:58,398 --> 01:52:00,523
ඉතින් මම කියන දේ තමයි...
1581
01:52:02,023 --> 01:52:04,065
ඔයා ක්රිස්ටෝපර්ගේ සෙල්ලම කරන්න ඕන
1582
01:52:04,565 --> 01:52:05,815
මොන සෙල්ලමද ?
1583
01:52:10,857 --> 01:52:12,065
වෙඩි තැබීම
1584
01:53:00,190 --> 01:53:01,523
ඇයි ඔච්චර හෝන් ගහන්නෙ ?
1585
01:53:02,315 --> 01:53:03,564
තමුන්ගෙ හෝන් එක අහල කවුරුත් යන්නෙ නෑ
1586
01:53:03,565 --> 01:53:04,565
ඒක අපිමයි කරන්න ඕන
1587
01:53:06,648 --> 01:53:08,232
මොන එහෙකටද බලාගෙන ඉන්නෙ ?
1588
01:53:08,273 --> 01:53:09,273
සර්.
1589
01:53:17,523 --> 01:53:18,357
සර්,
1590
01:53:18,358 --> 01:53:19,440
මට චූ කරන්න ඕන.
1591
01:53:19,482 --> 01:53:21,232
එතන ඉඳගන්නවා වෙනුවට ගිහින් එයාට චූ කරන්න දෙන්න
1592
01:53:21,273 --> 01:53:22,940
ඒකට අපි
තවත් කාලය නාස්ති කරන්න ඕනද ?
1593
01:53:23,107 --> 01:53:24,107
ඒයි
1594
01:53:24,148 --> 01:53:25,732
එයාගේ මාංචු අයින් කරල අතක් අල්ලගන්න
1595
01:53:25,773 --> 01:53:26,773
සර්.
1596
01:53:30,815 --> 01:53:31,815
එලියට යනවා
1597
01:53:52,607 --> 01:53:53,607
හේයි!
ඔහොම නවතිනවා
1598
01:55:04,857 --> 01:55:05,898
සාදරයෙන් පිළිගන්නවා මැඩම්
1599
01:55:06,565 --> 01:55:08,023
මම වඩිවුක්කරසි, එස්පී
1600
01:55:08,190 --> 01:55:10,023
ඔව්. අපිි ෆෝන් එකෙන් කතා කළා
නේද?
1601
01:55:10,065 --> 01:55:10,815
ඔව්.
1602
01:55:10,857 --> 01:55:12,773
සර් මට හැමදේම කිව්වා.
1603
01:55:13,565 --> 01:55:15,856
ඔය වේලන්කන්නි මෙහෙයුම ගැන දන්නවා නේද?
1604
01:55:15,857 --> 01:55:16,690
ඔව්.
1605
01:55:16,691 --> 01:55:18,023
එතකොට මම ඉන්ස්පෙක්ටර් කෙනෙක්.
1606
01:55:19,023 --> 01:55:21,440
මැඩම් මේක
අපේ බ්ලැක් සයිට් එකක්...
1607
01:55:21,565 --> 01:55:23,065
රහස් මෙහෙයුම් වෙනුවෙන් .
1608
01:55:23,690 --> 01:55:25,982
මේ තැන ගැන කවුරුත් දන්නෙ නෑ
1609
01:55:46,523 --> 01:55:47,315
සර්.
1610
01:55:47,357 --> 01:55:48,357
මේ මොකක්ද සර්?
1611
01:55:48,815 --> 01:55:50,023
කොහොමද ඔයා මෙහෙම දෙයක් කරන්නෙ ?
1612
01:55:51,940 --> 01:55:54,482
අමිනාට ඇත්තටම මොකද උනේ කියලා ඔයා දන්නවද සුලේඛා ?
1613
01:56:00,023 --> 01:56:01,982
ඔයා මට කියපු හැමදේම එයාට කියන්න .
1614
01:56:02,565 --> 01:56:03,773
කියන්න!
1615
01:57:29,315 --> 01:57:31,648
මේ අපරාධය කරන්න එයාට රු. ලක්ශ 10ක් ගෙවපු
1616
01:57:32,065 --> 01:57:34,690
පතාලම් සුරේෂ්
නමගිය අපරාධකාරයෙක්
1617
01:57:35,648 --> 01:57:38,898
සුරේෂ් සහ කොට්ටරක්කන් අතර සම්බන්ධයක් තියෙනවා
.
1618
01:57:40,107 --> 01:57:42,315
ඔයාගෙ විමර්ශනය බිඳ දාන්න
1619
01:57:42,815 --> 01:57:45,022
ඒ වගේම කොට්ටරක්කන් විමර්ශන කණ්ඩායමට ඇතුලත් කරන්න පුලුවන්
1620
01:57:45,023 --> 01:57:47,982
මේ අපරාධයේ කොටසක් වෙන බලවත් රජා තමයි
1621
01:57:49,148 --> 01:57:50,690
සිතාරාම් ත්රිමූර්ති.
1622
01:57:52,190 --> 01:57:54,148
අමිනා ඉවත් කරන එක එයාගෙ වුවමනව උනේ
1623
01:57:55,565 --> 01:57:59,732
ඔයා ජෙබිව ප්රශ්න කරන්න කැඳෙව්වාම මම ඔයාගෙන් ඉල්ලුවා එයාට රිද්දන්න එපා කියලා .
1624
01:58:00,107 --> 01:58:01,107
සර් ඒ...
1625
01:58:01,523 --> 01:58:02,815
වැරදීමකින් සිද්ද උනේ
1626
01:58:02,982 --> 01:58:04,690
මගේ අනුදැනුමකින් තොරව
කොට්ටරක්කන්...
1627
01:58:04,773 --> 01:58:06,065
ඔයාගෙ අනුදැනුමකින් තොරව?
1628
01:58:06,107 --> 01:58:07,690
තමුසෙට ලැජ්ජ නැද්ද ?
1629
01:58:08,940 --> 01:58:10,648
ජෙබී ආපහු ගෙදර යවන්න
1630
01:58:10,857 --> 01:58:14,357
කොට්ටරක්කන් ජෙබිගේ සහෝදරිය සීනාගෙන් හුවමාරු කර ගත්ත දේ ඔයා දන්නවාද ?
1631
01:58:18,523 --> 01:58:21,232
මට කොට්ටරක්කන්ගේ
හිරිහැර දරාගන්න බෑ සර්.
1632
01:58:21,648 --> 01:58:24,065
එයා ජෙබිව නිකම්ම අතෑරියේ නෑ
සර්.
1633
01:58:24,107 --> 01:58:25,398
මට මොනවද කරන්න පුලුවන් ?
1634
01:58:25,523 --> 01:58:28,065
මම විරුද්ධ වුණා නම් එයා මගේ මල්ලිව මරනවා .
1635
01:58:37,148 --> 01:58:39,190
එයා මට සාමකාමීව ජීවත් වෙන්න දෙන්නේ නැහැ
සර්.
1636
01:58:39,690 --> 01:58:42,315
එයා ජෙබිව අල්ලගන්නවා කියලා මට තර්ජනය කරනවා .
1637
01:58:43,565 --> 01:58:44,898
ආයෙත් එයා එක්ක ඉන්න...
1638
01:58:46,315 --> 01:58:48,107
මට මෙහෙම ජීවත් වෙන්න බෑ සර්.
1639
01:58:49,815 --> 01:58:52,482
මට මොනවා හරි උනොත්
අඩුම ගානේ ඔයා මේකවත් දැනගන්න ඕනේ.
1640
01:58:54,232 --> 01:58:56,190
මම මේ වීඩියෝ එක ඔයාට දෙන්නම් සුලේඛා.
1641
01:58:57,107 --> 01:58:59,565
ඔයාගෙ මේ යටත් නිලධාරියාට මොනවද කරන්න පුලුවන් ?
1642
01:59:00,982 --> 01:59:03,732
සීනාගේ පැමිණිල්ල
නඩුවක් වුණොත් පොලිසිය එයාව මර්ධනය කරනවා.
1643
01:59:04,815 --> 01:59:06,232
ඒ මොක උනත්
1644
01:59:06,898 --> 01:59:09,189
ඒ ඔක්කොම එයා ගොතපු කතා කියලා තහවුරු කරල කියනව
1645
01:59:09,190 --> 01:59:10,940
එයාගෙ සහෝදරයා අත්අඩංගුවට ගත්ත පලියට .
1646
01:59:12,273 --> 01:59:14,815
පොලිසියේ චිත්ත ධෛර්යය සහ ප්රතිරූපය ආරක්ෂා කරන්න
1647
01:59:15,607 --> 01:59:17,773
සිස්ටම් එක ඕනෑම දුරකට යාවි .
1648
01:59:18,982 --> 01:59:19,982
අවසානයේ දී,
1649
01:59:20,232 --> 01:59:21,607
එක්කෝ එයා පිස්සෙක් වෙයි...
1650
01:59:21,815 --> 01:59:23,023
නැත්නම් එයා සියදිවි නසා ගනීවි.
1651
01:59:24,940 --> 01:59:27,315
ඒ වෙද්දි රාජකාරී අත් හිටුවන්න නියම වෙලා හිටිය කොට්ටරක්කන් ...
1652
01:59:28,690 --> 01:59:30,273
උසස්වීමක් එක්ක ආයෙම රාජකාරියට එක් වෙලා තියෙනවා
1653
01:59:31,273 --> 01:59:34,565
එහෙම තමා මේ අසමජ්ජාති සිස්ටම් එක ක්රියාත්මක වෙන්නෙ
1654
01:59:41,898 --> 01:59:43,773
ඔයාට ඕන නම් එයාව ගන්න පුළුවන්
සුලේඛා.
1655
01:59:45,357 --> 01:59:46,398
ඒත් ..
1656
01:59:47,107 --> 01:59:48,440
මට ඔයාගෙ වචනය දෙන්න පුළුවන්ද...
1657
01:59:49,690 --> 01:59:51,273
මගේ අමිනාට සාධාරණයක් ඉටු වෙයිද ?
1658
01:59:56,523 --> 02:00:00,148
නිර්භය නඩුවේ විත්තිකරු එල්ලල මරන්න අපේ සිස්ටම් එක අවුරුදු 8 ක් ගත්තා
1659
02:00:02,107 --> 02:00:03,522
එයාගෙ පිටිපස්සෙන්
1660
02:00:03,523 --> 02:00:06,732
බලගතු
සිතාරාම් ත්රිමූර්ති ඉන්නවා
1661
02:00:07,107 --> 02:00:08,773
එයාලා වරදකරුවන් කරන්න ඔයාට පුලුවන් වෙයිද ?
1662
02:00:09,482 --> 02:00:10,815
උත්තරේ 'ඔව්' නම්,
1663
02:00:11,107 --> 02:00:12,398
ඔයාට එයාව ගන්න පුළුවන් සුලේඛා.
1664
02:00:13,190 --> 02:00:14,190
එහෙම නැත්නම්
1665
02:00:14,898 --> 02:00:16,773
ඒ ඔක්කොම මට බාර දෙන්න
1666
02:00:26,315 --> 02:00:27,315
සර්,
1667
02:00:28,482 --> 02:00:30,857
නීතිය විශ්වාස කරන්න කැපවුනු පොලිස් නිලධාරියෙක් විදියට
1668
02:00:32,232 --> 02:00:33,815
මම එයාව අරගෙන යන්න ඕන
1669
02:00:41,523 --> 02:00:43,065
නමුත් මමත් කාන්තාවක්.
1670
02:00:43,773 --> 02:00:46,732
අමිනාට සහ සීනාට විඳින්නට සිද්ද උන වේදනාව තේරුම් ගන්න පුලුවන් ගෑනු කෙනෙක්
1671
02:00:46,773 --> 02:00:48,982
සුව නොවූ තුවාල ගොඩක් තියෙන කාන්තාවක් .
1672
02:00:51,190 --> 02:00:52,815
මම එයාව ඔයා එක්ක දාලා යනවා සර්.
1673
02:01:36,023 --> 02:01:38,564
සර් හෙට අපේ හොටෙල් එකේ සොෆ්ට් ඕපන් එකට උන් ඔක්කොම එනවා .
1674
02:01:38,565 --> 02:01:40,439
ඔක්කොම අමුත්තන්
ජෝර්ජියාවේ ඉදන් එන්නෙ
1675
02:01:40,440 --> 02:01:42,106
ඉතින්, එයාලා එන්නේ
ඩුබායි නැත්නම් ජෝර්ජියාවෙන්ද?
1676
02:01:42,107 --> 02:01:43,148
ජෝර්ජියා, සර්.
1677
02:01:43,190 --> 02:01:44,190
හරි.
1678
02:01:44,191 --> 02:01:47,148
හෙට කාසරගොඩ අපේ හෝටලය විවෘත කරල මම ආපහු ආවට පස්සෙ
1679
02:01:47,190 --> 02:01:48,648
අපිි ඉතුරු ටික විසඳගන්නම්, හරිද?
1680
02:01:49,565 --> 02:01:51,022
මහත්තයෝ
මේක පස්සේ දිගටම කරගෙන යන්න වෙයි.
1681
02:01:51,023 --> 02:01:51,773
හරි සර්.
1682
02:01:51,815 --> 02:01:53,690
ඔයාට ඊළඟ අඟහරුවාදා හමුවීමක් ලෑස්ති කරන්න පුලුවන්ද ?
1683
02:01:53,732 --> 02:01:54,732
ඒක කරන්නම් සර්.
1684
02:01:59,065 --> 02:02:01,107
හොදටම ෂුවර් ක්රිස්ටෝපර් තමයි
මට වෙඩි තිබ්බේ!
1685
02:02:03,232 --> 02:02:05,898
එහෙම නම් මාරිමුත්තුට වෙඩි තියන්න තිබුණා
.
1686
02:02:06,107 --> 02:02:07,565
නැත්නම් එයා
එයාගේ භාරයේ ඉන්නවා ඇති
1687
02:02:07,982 --> 02:02:09,731
ඒ වනාන්තරයේ අපිට ගොඩක් සීමාවන් තියෙනව .
1688
02:02:09,732 --> 02:02:11,482
කිලෝමීටර් 1.5 ක් ගියට ප්ස්සෙ ඒක
තමිල්නාඩු ප්රාන්තය
1689
02:02:14,773 --> 02:02:16,148
මොනාහරි කියන්න
1690
02:02:20,065 --> 02:02:22,190
මාරිමුත්තු ක්රිස්ටෝපර්ගේ අත්අඩංගුවේ ඉන්නවනම්
1691
02:02:23,773 --> 02:02:24,773
ගැටලුවක් වෙයි
1692
02:02:25,273 --> 02:02:26,607
ලොකු ගැටලුවක් වෙයි
1693
02:02:26,940 --> 02:02:27,940
කාටද ?
1694
02:02:28,773 --> 02:02:31,398
මාරිමුත්තුගේ සෘජු
සහ එකම සම්බන්ධතාවය ...
1695
02:02:31,565 --> 02:02:32,607
සුරේෂ්
1696
02:02:33,357 --> 02:02:37,273
සුරේෂ් හෙට වෙන විදේශ ගමන් බලපත්රයක් පාවිච්චි කරලා මංගලෝර් ඉදලා ඩුබායි වලට යනවා
1697
02:02:37,565 --> 02:02:38,857
එතන ඉදන් ජෝර්ජියාවට යනවා
1698
02:02:38,982 --> 02:02:41,857
එයා ආයෙම එන්නෙ
මේ ඔක්කොම සමථයකට පත් උනාට පස්සෙ
1699
02:02:42,440 --> 02:02:46,523
අද ඉදන් හෙට රෑ සුරේෂ් ගුවන් යානයට ගොඩ වෙනකම්
1700
02:02:47,690 --> 02:02:48,690
ඒක තීරණාත්මකයි.
1701
02:02:49,273 --> 02:02:51,523
එතකොට ක්රිස්ටෝපර් සුරේෂ් අල්ලගත්තොත්
1702
02:02:52,398 --> 02:02:53,607
එයාව අපිට නැති වෙයි
1703
02:02:54,690 --> 02:02:55,690
එයාව අල්ලග්ත්තොත්
1704
02:02:56,065 --> 02:02:57,440
මම පෙන්වන්නම් මොකද වෙන්නේ කියලා.
1705
02:03:07,357 --> 02:03:10,940
දූෂකයෙක්ට වෙඩි තිබ්බොත්
වීරයෙක් වෙනවා සර්! වීරයෙක්!
1706
02:03:11,523 --> 02:03:13,814
විමර්ශනයත් එතනින් ඉවර වෙනවා
මොකද කියන්නේ?
1707
02:03:13,815 --> 02:03:15,773
මේ සුරේෂ් මා එක්ක ශෙයා කරගත්ත වීඩියෝ එක ...
1708
02:03:16,315 --> 02:03:18,440
ඔයා එයාගෙ ගෙදර ගිය දවසෙම .
1709
02:03:18,773 --> 02:03:22,357
එයා ඒක කලේ
එයාගේ ගනුදෙනු විනිවිදභාවයෙන් යුක්තයි කියල මට ඒත්තු ගන්නන්න
1710
02:03:22,398 --> 02:03:24,190
ක්රිස්ටෝපර්ට මේක ලැබුනොත්...
1711
02:03:24,232 --> 02:03:24,982
අර ඌරා!
1712
02:03:25,023 --> 02:03:28,982
මම සුරේෂ්ට කිව්වා මංගලෝර් යන එක අවදානමක් කියලා ...
1713
02:03:30,357 --> 02:03:32,815
එයාගේ කල්ලිය එක්ක එයාගේම වාහනයක
.
1714
02:03:33,857 --> 02:03:37,982
මම එයාට අද රෑ අපේ පුද්ගලික තොටුපළට එන්න කිව්වා
...
1715
02:03:38,190 --> 02:03:39,232
ඔයාව හම්බවෙන්න
1716
02:03:39,857 --> 02:03:44,732
මම එයාට කිව්වා ඔයා
ප්රවාහනය සහ ආරක්ෂාව ලෑස්ති කරන්න කියලා...
1717
02:03:45,148 --> 02:03:48,482
එයාව එතනින් නිරුපද්රිතව මංගලෝර් වලට අරගෙන යන්න
1718
02:03:58,648 --> 02:04:00,940
Latest Glock 17.
1719
02:04:01,065 --> 02:04:02,773
වෙඩි තැබීමේ පරාසය. මීටර් 50
1720
02:04:03,023 --> 02:04:04,107
ඔයා මොකක්ද කියන්නෙ ??
1721
02:04:13,565 --> 02:04:17,273
1722
02:04:55,690 --> 02:04:56,690
ස්තූතියි.
1723
02:05:38,398 --> 02:05:41,815
මේක තමයි ඔයාට කොට්ටරක්කන් දීපු තුවක්කුව
, මාව ඉවර කරන්න.
1724
02:05:42,315 --> 02:05:43,857
මම ඔයාට පක්ෂපාතී උනා
1725
02:05:44,273 --> 02:05:45,982
1726
02:06:00,732 --> 02:06:01,815
සර්!
1727
02:06:02,648 --> 02:06:03,898
කොට්ටරක්කන් සර්!
1728
02:06:17,398 --> 02:06:18,648
අපිි යමුද සර්?
1729
02:06:19,232 --> 02:06:20,898
මුලු රෑ පුරාම ගමන් කලානේ නේද ?
1730
02:06:52,648 --> 02:06:53,648
මට කියන්න.
1731
02:06:53,649 --> 02:06:55,107
මට ඉවසිල්ලක් නෑ
කොට්ටරක්කන්.
1732
02:06:57,273 --> 02:06:58,815
එයාව මරන්න කීවේ කවුද?
1733
02:06:59,815 --> 02:07:00,857
මට කියන්න.
1734
02:07:03,023 --> 02:07:04,232
ත්රිමූර්ති.
1735
02:07:27,440 --> 02:07:28,440
සුරේෂ්.
1736
02:07:29,190 --> 02:07:30,482
ඔයාට විකල්ප දෙකක් තියෙනවා
1737
02:07:31,523 --> 02:07:32,523
එක.
1738
02:07:32,648 --> 02:07:34,190
මම ඔයාව මෙතනම මරනවා .
1739
02:07:36,190 --> 02:07:37,190
දෙක.
1740
02:07:37,482 --> 02:07:39,065
ඔයා ත්රිමූර්ති ඉවරයක් කරන්න ඕන
1741
02:07:39,690 --> 02:07:40,982
මම ඔයා ළඟින් ඉන්නම්.
1742
02:07:41,523 --> 02:07:42,857
ඊට පස්සෙ සැලසුමට අනුව...
1743
02:07:43,482 --> 02:07:45,982
ඔයාට ඩුබායි නැත්නම් ජෝර්ජියාවට යන්න පුලුවන්
1744
02:07:46,857 --> 02:07:48,440
මම ඔයාට විරුද්දව මොකුත් කරන්නෙ නෑ
1745
02:07:49,190 --> 02:07:50,648
මට අවශ්ය එයාව
1746
02:07:51,107 --> 02:07:52,107
මොනවද ඔයා කියන්නෙ ?
1747
02:07:52,857 --> 02:07:54,940
මාව පාවා දීපු ඌරා...
1748
02:07:55,565 --> 02:07:57,398
මම ඌව නිදි කරවන්නම් සර්.
1749
02:08:06,357 --> 02:08:08,148
එයාම කොට්ටරක්කන් ඉවර කලා
1750
02:08:08,690 --> 02:08:09,857
නමුත් ඔයා...
1751
02:08:10,607 --> 02:08:12,732
මම එයාගෙන් ඉල්ලුවේ මං වෙනුවෙන් ඔයාව බේරන්න කියලා
1752
02:08:31,065 --> 02:08:32,065
1753
02:08:38,523 --> 02:08:40,898
ඔයා මේ මිනිහව කුලියට ගත්තේ
අපේ නිලධාරියෙක්ව මරන්න.
1754
02:08:41,315 --> 02:08:42,940
DYSP ජෝර්ජ් කොට්ටරක්කන්.
1755
02:08:43,357 --> 02:08:45,023
දැන් ඔයා
එයාවත් කරලා ඉවරයි.
1756
02:08:45,940 --> 02:08:47,357
ඉතින් දැන් උබ මා එක්ක හැප්පෙනවා
1757
02:08:47,648 --> 02:08:48,648
සූදුවක්
1758
02:08:48,690 --> 02:08:49,690
ඒක සූදුවක්
1759
02:08:50,023 --> 02:08:51,815
ඔයා නැත්නම් සුරේෂ්
1760
02:08:52,148 --> 02:08:53,315
ඒත් ක්රිස්ටි කිව්වා වගේ
1761
02:08:53,565 --> 02:08:54,565
ඒ ඔයා.
1762
02:08:54,566 --> 02:08:55,607
අන්තිමේ
1763
02:09:03,857 --> 02:09:05,482
උතුරු ADGP ගෞරිශංකර්.
1764
02:09:06,148 --> 02:09:07,523
එයා ඔයාගේ බල ප්රදේශයේ කොටසක් නෙමේ
1765
02:09:08,107 --> 02:09:09,440
අවංක මිනිහෙක්
1766
02:09:10,357 --> 02:09:11,440
මගේ බැච් මේට්.
1767
02:09:11,690 --> 02:09:12,982
ඉතින් මාව ගත්තා.
1768
02:09:14,273 --> 02:09:15,732
නමුත් අත්අඩංගුවට ගැනීමක් නෙමේ ..
1769
02:09:16,607 --> 02:09:18,065
ක්රිස්ටෝපර්ගේ ශෛලිය නේද?
1770
02:09:18,315 --> 02:09:19,565
තවත් තුවක්කු උස්සන්නෙ නැද්ද?
1771
02:09:20,023 --> 02:09:21,523
මේක පූර්විකාවක් විතරයි
1772
02:09:23,857 --> 02:09:24,857
අපිි යමු සර්.
1773
02:09:25,773 --> 02:09:26,815
එයාව අරගෙන යන්න.
1774
02:09:34,357 --> 02:09:35,398
ඔයා හරි.
1775
02:09:35,898 --> 02:09:37,232
මේ පූර්විකාව
1776
02:09:37,940 --> 02:09:39,315
ඔයා වැස්ස වෙනුවෙන් යාච්ඤා කරනකොට
1777
02:09:40,773 --> 02:09:42,690
ඔයාත් ගංවතුරට සූදානම් වෙලා ඉන්න එක හොදයි
1778
02:09:52,815 --> 02:09:54,940
[ආරක්ෂාව නොමැතිකම නිසා . ත්රිමූර්ති
පූජාප්පුර මධ්යම බන්ධනාගාරයට මාරු කරයි]
1779
02:09:54,982 --> 02:09:56,732
[පාතාලම් සුරේෂ් ඝාතන නඩුව;
වැරදිකරු සීතාරාම් ත්රිමූර්ති රිමාන්ඩ්]
1780
02:09:56,815 --> 02:09:58,523
[DySP ජෝර්ජ් කොට්ටරක්කන්
ඝාතනය මාර වැඩක්]
1781
02:09:58,565 --> 02:10:00,564
[අශ්විනි ත්රිමූර්තිගේ
මරණය ගැන සැක. අපිරාධ අංශය පරීක්ෂණ අරඹා තියෙනවා]
1782
02:10:00,565 --> 02:10:02,523
[ශ්රීධරන් ගුරුක්කල් රිය
අනතුරකින් මිය ගියේය]
1783
02:10:03,023 --> 02:10:04,065
සර්...
1784
02:10:04,982 --> 02:10:08,732
සුලේඛා මැඩම් හෙට ක්රිස්ටෝපර් ගැන පරීක්ෂණ වාර්තාව ඉදිරිපත් කරනවා
.
1785
02:10:08,982 --> 02:10:11,565
අපිි පහුගිය දවසක කතා උන දේ කරනවද ?
1786
02:10:11,982 --> 02:10:14,815
එයා මෙතැනින් නිදහස් වෙයි තව
දින දෙකකින්.
1787
02:10:16,607 --> 02:10:17,732
මම ඔයාට දන්වන්නම් ෂාජී.
1788
02:10:18,273 --> 02:10:20,107
අපිි බලමු
මුලින්ම වාර්තාවේ මොනවද කියන්නේ කියලා.
1789
02:10:20,898 --> 02:10:23,065
මගේ නීතිඥයා සහ විගණකවරයා
හෙට එනවා.
1790
02:10:24,732 --> 02:10:26,190
හෙට කෝල් එකක් ගන්නවා.
1791
02:10:26,232 --> 02:10:27,232
සර්.
1792
02:10:28,857 --> 02:10:30,565
ඔයා එයාගේ නම මොකක්ද කිව්වේ?
1793
02:10:31,148 --> 02:10:32,148
මණිකාන්තන්.
1794
02:10:32,149 --> 02:10:34,607
ඔයා එයාට පොරොන්දු උන ගාන විතරක් ගෙවන්න ඕන
1795
02:10:35,148 --> 02:10:38,732
මෙ ඊනියා වාර්තාවේ ඔයා ලියල තියෙන්නෙ මොනවද ?
1796
02:10:38,982 --> 02:10:40,732
ඒක ක්රිස්ටෝපර්ගේ චරිතාපදානයද?
1797
02:10:41,023 --> 02:10:43,690
තමුන්ගේ මනෝභාවය
පිළිකුල් සහගතයි
1798
02:10:44,190 --> 02:10:47,148
ක්රිස්ටෝපර් සර් වගේ කෙනෙක් ජීවිතය සහ වෘත්තිය වෙන්න හොද නැද්ද ? ...
1799
02:10:47,190 --> 02:10:49,648
ඒ වගේ විමර්ශන වාර්තාවකට යොමු කරන්නද
නෝනා?
1800
02:10:50,273 --> 02:10:53,148
අනිත් අයට වඩා ඔයා ඒක තේරුම් ගන්න ඕන මැඩම්
1801
02:10:53,398 --> 02:10:54,398
ඔයා මොන තරම් නිර්භීතද ?
1802
02:10:54,898 --> 02:10:57,898
ඔයා කොහොමද
මේ විදියට මාත් එක්ක පුද්ගලික නිදහස ගන්න හිතුවේ?
1803
02:10:58,773 --> 02:11:00,773
2001 ජනවාරි 7.
1804
02:11:01,315 --> 02:11:05,147
ඔයායි ඔයාගෙ තාත්තයි සමථයකට පත් කරපු මත්ද්රව්ය ජාවාරම් නඩුව
1805
02:11:05,148 --> 02:11:06,940
ඔයාගෙ මුදල් සහ බලපෑම භාවිතා කරලා
1806
02:11:07,315 --> 02:11:09,398
ADGP අභිලාෂ් සර්
මට ඒ ගැන කියලා තිබුණා.
1807
02:11:09,857 --> 02:11:11,773
මම ඒක මේ වාර්තාවට ඇතුලත් කරල නෑ
1808
02:11:12,065 --> 02:11:14,190
ඒත්...ඔයාගෙ අයියටයි
එයාගෙ යාලුවොන්ටයි.
1809
02:11:14,398 --> 02:11:17,440
ඒ කොකේන් පාටිය තියෙන හෝටලේට කෙල්ලො ටික ගෙන්නුවා .
1810
02:11:18,523 --> 02:11:21,482
තමන් රැවටුණු බව දැනගත්තට පස්සෙ කලබල උන දැරියන් දොළොස් දෙනෙක් .
1811
02:11:22,940 --> 02:11:25,273
අන්තිමට එයාලට
ඔයාගෙ තාත්තගෙ ත්යාගශීලීකම පවා ලැබුනා.
1812
02:11:25,940 --> 02:11:27,690
එක්කෙනෙක්ට 10,000.
1813
02:11:29,690 --> 02:11:32,440
අභිලාෂ් සර්ට ඔය කිසිම කෙල්ලෙක්ගෙ මූන මතක නෑ .
1814
02:11:33,898 --> 02:11:35,232
එයාට මතක තිබුනා නම්,
1815
02:11:35,982 --> 02:11:37,398
එයා මාව අදුරගන්න තිබ්බා
1816
02:11:46,940 --> 02:11:48,857
මම මේ ගැන හැඟීම්බර වෙන්නේ නැහැ .
1817
02:11:49,857 --> 02:11:51,607
ඒ රාත්රියේ මුහුද සහ හැඬීම් අමතකව ගෙවුනු
1818
02:11:51,648 --> 02:11:53,815
එක දවසක්වත් මගේ ජීවිතේ නෑ
1819
02:11:56,607 --> 02:11:58,565
ක්රිස්ටෝපර් සර්ව මට තේරෙනවා .
1820
02:11:58,898 --> 02:12:00,815
එයාගේ තුවාල, එයාගේ තනිකම,
1821
02:12:01,190 --> 02:12:02,190
එයාගේ කලකිරීම්,
1822
02:12:02,273 --> 02:12:03,273
එයාගේ කෝපය.
1823
02:12:03,815 --> 02:12:06,440
සමහර විට එයත් මං වගේ ප්රති-විෂාදනාශක බොනව ඇති
1824
02:12:07,648 --> 02:12:09,148
හවුල්කරුවෙක් වෙන්න
1825
02:12:09,523 --> 02:12:11,857
ඔයාට එයාව තව ටිකක් තේරුම් ගන්න තිබ්බෙ
1826
02:12:12,232 --> 02:12:13,773
ඔයා එයාව හුදකලා කරන්න හොද නෑ
1827
02:12:16,690 --> 02:12:18,273
පුද්ගලික දේවල් ගැන කිව්වට සමාවෙන්න.
1828
02:12:22,482 --> 02:12:23,898
මගේ වාර්තාව අවසානයි නෝනා.
1829
02:12:24,273 --> 02:12:26,857
අස්කර් සර්ටයි ඔයාටයි
ඕන තීරණයක් ගන්න පුළුවන් නෝනා.
1830
02:12:28,065 --> 02:12:29,065
ඔයාට ස්තූතියි.
1831
02:12:49,273 --> 02:12:50,440
මම ඒක දරාගන්නම් සර්.
1832
02:12:50,607 --> 02:12:51,607
ෂුවර්.
1833
02:12:52,023 --> 02:12:53,023
ස්තුතියි සර්.
1834
02:12:53,773 --> 02:12:55,273
ඒ අභිලාෂ් සර්.
1835
02:12:56,773 --> 02:12:58,982
හායි සර්.
ඒක අලුත් සිම් එකක්.
1836
02:13:04,190 --> 02:13:05,107
අස්කර්
1837
02:13:05,148 --> 02:13:07,065
වාර්තාව
ක්රිස්ටෝපර්ට පක්ෂව තියෙනවා.
1838
02:13:08,148 --> 02:13:09,732
සුලේඛා හම්බ උනාට පස්සෙ
1839
02:13:10,273 --> 02:13:12,982
බීනා මැඩම් වාර්තාව අනුමත කරල තිබ්බ එකත් පුදුමයට කරුණක්
1840
02:13:13,982 --> 02:13:14,982
තව,
1841
02:13:15,523 --> 02:13:18,023
අපේ මහ ඇමතිතුමා ක්රිස්ටෝපර්ට එක අතකින් මෘදු විදියට සලකනව නේද ?
1842
02:13:18,357 --> 02:13:21,815
ඉතින් ක්රිස්ටෝපර්
ආයෙම සේවයට සම්බන්ධ වෙනවා නේද?
1843
02:13:21,898 --> 02:13:23,482
සැකයක් නැ අනිවාරෙන්ම
1844
02:13:24,732 --> 02:13:28,398
ඉතින් මෙයාගෙ කලින් ගෑනිගෙ වෛරයත්
ඉවරයි නේද?
1845
02:13:29,023 --> 02:13:30,315
වාසනාවන්ත කෙනෙක්
1846
02:13:37,315 --> 02:13:38,732
මට ක්රිස්ටෝපර්ව බලන්න ඕන...
1847
02:13:39,440 --> 02:13:40,440
හෙට.
1848
02:13:40,523 --> 02:13:42,232
සර්... ඒ...
1849
02:13:42,773 --> 02:13:44,523
ඔයා එයාට කෙලින්ම කතා කරන්න ...
1850
02:13:44,815 --> 02:13:46,565
මට එයාව බලන්න ඕන කියලා එයාට කියන්න .
1851
02:13:47,107 --> 02:13:48,190
එයා ඒවි.
1852
02:13:48,607 --> 02:13:50,648
එයා මුහුණට මුහුණට හම්බවෙන්න කැමතියි.
1853
02:13:52,273 --> 02:13:53,315
හරි සර්.
1854
02:13:53,523 --> 02:13:54,565
වෙන මොනවා ද?
1855
02:13:54,815 --> 02:13:56,523
මූර්ති සර්
මම දෙයක් කියන්නද?
1856
02:13:56,690 --> 02:14:01,190
දැන් ක්රිස්ටෝපර් එක්ක ගනුදෙනු කරන්න පිටස්තර කණ්ඩායමකට පවරන එක නුවණට හුරු නැ .
1857
02:14:02,065 --> 02:14:04,273
අපිි
ෂාජි සර් කිව්ව මණිකාන්තන් ගැන අහමු
1858
02:14:04,315 --> 02:14:06,189
මෙතනින් නිදහස් වෙන කෙනා ගැන
1859
02:14:06,190 --> 02:14:07,440
ඒක නියම තේරීමක්.
1860
02:14:09,773 --> 02:14:10,815
ඉතින් ෂාජී...
1861
02:14:11,565 --> 02:14:12,607
ඒක එයාට පවරන්න.
1862
02:14:13,232 --> 02:14:14,648
තමන් කැමති තැනක,
1863
02:14:14,898 --> 02:14:16,481
තමන් කැමති කෙනෙක්ට
1864
02:14:16,482 --> 02:14:17,940
මගේ නීතිඥයා
මුදල් භාර දෙයි.
1865
02:14:18,357 --> 02:14:19,357
ෂාජි,
1866
02:14:19,607 --> 02:14:20,607
මට විනාඩි පහක් ඕන...
1867
02:14:21,107 --> 02:14:23,023
මට එයාලා එක්ක තනියම ඉන්න ඕන.
1868
02:14:23,065 --> 02:14:24,398
හරි සර්.
කරගෙන යන්න.
1869
02:14:30,982 --> 02:14:32,815
දැන් මට කියන දේ හොදට අහගන්න
1870
02:14:33,190 --> 02:14:35,897
මට ක්රිස්ටෝපර්ව නැති කරන්න ඕන
එයාව ඉවර කරන්න කලින්.
1871
02:14:35,898 --> 02:14:36,898
සර්.
1872
02:15:09,565 --> 02:15:13,190
මම ඔයා එක්ක කතා බහ කරල අවුරුදු 21 ක් වෙනවා
1873
02:15:14,357 --> 02:15:17,690
අවුරුදු 21ක්, ඔයාත්
මමත් ගොඩක් වෙනස් වෙලා තියෙනවා
1874
02:15:18,732 --> 02:15:22,732
ඔයා මට මොකද උනේ කියලා හිතලා වැඩක් නෑ ...
1875
02:15:22,773 --> 02:15:25,273
නැත්නම්
ඊට කලින් මම ඔයාට කව්ද වුණේ කියලත්
1876
02:15:26,190 --> 02:15:27,565
කාලය හැමදේම වෙනස් කරනවා
1877
02:15:28,607 --> 02:15:30,065
දවස් දෙකකට කලින්,
1878
02:15:30,565 --> 02:15:31,773
සුලේඛා මට එහෙම කිව්වා...
1879
02:15:32,607 --> 02:15:34,982
මට වඩා හොඳ සහකරුවෙක් වෙන්න තිබුණා .
1880
02:15:35,565 --> 02:15:36,732
ඒක ඇත්තක් වෙන්නැති
1881
02:15:37,690 --> 02:15:40,190
මම ඉස්සර හිතුවේ
මගේ පාඩුව ගැන විතරයි.
1882
02:15:41,523 --> 02:15:45,107
ඔයා මුහුණ දුන් පාඩුව මම සුළුපටු එකක් විදියට සැලකුවනම්
1883
02:15:45,690 --> 02:15:48,190
මම ඔයාගෙ පැත්තේ හිටියා කියල මට හැගෙන්න තිබ්බා
1884
02:16:18,190 --> 02:16:19,398
ආවට ස්තුතියි.
1885
02:16:20,773 --> 02:16:21,773
ෂාජි.
1886
02:16:21,857 --> 02:16:22,857
ඔයාට යන්න පුලුවන්
1887
02:16:23,273 --> 02:16:24,565
අපිි කතා කරන්න ඕන
1888
02:16:27,648 --> 02:16:28,857
ඔයාට යන්න පුළුවන් ෂාජී.
1889
02:16:29,690 --> 02:16:30,732
සර්,
1890
02:16:30,815 --> 02:16:31,815
මම එළියේ ඉන්නම්.
1891
02:16:37,648 --> 02:16:39,065
එයා බය වෙලා...
1892
02:16:39,315 --> 02:16:41,607
ඔයාවයි මාවයි මෙතන දාලා යන්න .
1893
02:16:42,732 --> 02:16:47,773
ක්රිස්ටෝපර්, ඔයාව හම්බවෙන්න හිරගෙදර තරම් ආරක්ෂිත තැනක් නෑ
1894
02:16:48,940 --> 02:16:50,107
මේක ..
1895
02:16:50,523 --> 02:16:52,523
ඔයාව හම්බවෙන්න ආරක්ෂිතම තැන
1896
02:16:53,982 --> 02:16:57,440
අමිනාගේ මරණයෙන් පස්සෙ ඔයා මාව හම්බෙන්න ආවහම
1897
02:16:57,898 --> 02:16:59,190
මම තේරුම් ගත්තා,
1898
02:16:59,773 --> 02:17:01,648
ඔයා ඇත්තටම හැඟීම්බරයි කියලා.
1899
02:17:02,148 --> 02:17:03,773
ආදරණීයයන් අහිමි වීම
1900
02:17:04,315 --> 02:17:05,815
ඔයාව පිස්සු වට්ටනවා
1901
02:17:07,440 --> 02:17:08,898
ඔයාගේ ඉතිහාසය කියන්නේ එහෙම්මමයි
1902
02:17:11,732 --> 02:17:13,607
ඒත් මම
ඔයා වගේ හැඟීම්බර නෑ.
1903
02:17:15,232 --> 02:17:17,107
ඔයා මගේ ඇස් දිහා බලනකොට
1904
02:17:17,815 --> 02:17:19,065
ඔයාට පේන්න තියෙන්නෙ මොකක්ද ?
1905
02:17:20,690 --> 02:17:21,690
මොකුත් නෑ
1906
02:17:22,607 --> 02:17:23,690
ආදරයක් නැ .
1907
02:17:24,232 --> 02:17:25,440
අනුකම්පාවක් නැ
1908
02:17:26,357 --> 02:17:27,898
ඔයාට මොකුත් පේන්නෑ
1909
02:17:29,148 --> 02:17:30,315
ක්රිස්ටෝපර් ,
1910
02:17:31,273 --> 02:17:32,690
මම උබව විනාශ කරනවා...
1911
02:17:33,523 --> 02:17:36,482
මෙතන ඉඳගෙන, මේ හිර මැදිරියේදී
1912
02:17:37,565 --> 02:17:39,815
ඔයාට දෙවනි අවස්ථාවක් නැ
1913
02:17:41,273 --> 02:17:42,440
ඔයා මගෙන් ඇහුවා...
1914
02:17:42,732 --> 02:17:44,940
මම
ඔයාගේ ඇස් දිහා බලනකොට මට පේන දේ, ?
1915
02:17:46,440 --> 02:17:47,440
මට කියන්න.
1916
02:17:48,815 --> 02:17:51,440
ඔයා මගේ ඇස් දිහා බැලුවම මොනවද පේන්නෙ ?
1917
02:18:04,857 --> 02:18:05,857
ත්රිමූර්ති,
1918
02:18:06,773 --> 02:18:08,815
මගේ වැඩ වල කිසිම නිර්මාණශීලී බවක් නෑ
1919
02:18:09,940 --> 02:18:11,565
විනාශය විතරයි
1920
02:18:15,857 --> 02:18:17,565
මම තමා විනාශයේ ප්රතිමූර්තිය
1921
02:18:35,815 --> 02:18:38,107
අතීතය ගැන කතා කරලා වැඩක් නෑ නේද?
1922
02:18:38,940 --> 02:18:40,815
ඉස්සර වගේ මුකුත් වෙන්නේ නෑ
නේද?
1923
02:18:41,523 --> 02:18:42,565
ඒත්
1924
02:18:42,940 --> 02:18:44,773
ඔයාට තනිකමක් දැනෙන කොට
1925
02:18:44,940 --> 02:18:48,482
මම යාලුවෙක් විදියට ඔයා එක්ක ටිකක් කතා කරන්න එන්නම් .
1926
02:18:49,107 --> 02:18:50,232
කෝල් එකකින්
1927
02:18:51,023 --> 02:18:52,898
මටත් එහෙම දැනෙනකොට
1928
02:18:53,065 --> 02:18:54,065
මම ඔයාටත් කතා කරන්නම්.
1929
02:18:54,732 --> 02:18:56,523
මම වැඩිය මුකුත් කියන්නේ නෑ ක්රිස්ටි.
1930
02:18:56,815 --> 02:18:58,440
පරිස්සම් වෙන්න
බීනා.
1931
02:19:05,023 --> 02:19:06,857
ඔයාගේ ආදරණීයයන් අහිමි වීම
1932
02:19:08,190 --> 02:19:09,607
ඔයාව පිස්සු වට්ටනවා
1933
02:19:11,607 --> 02:19:12,898
ඔයාගේ ඉතිහාසය කියන්නේ එහෙමයි.
1934
02:19:15,482 --> 02:19:16,648
ක්රිස්ටෝපර්,
1935
02:19:17,565 --> 02:19:18,940
මම උබව විනාශ කරනවා...
1936
02:19:21,273 --> 02:19:22,857
මෙතන ඉඳගෙන,
1937
02:19:23,732 --> 02:19:25,315
මෙ හිර මැදිරියේ.
1938
02:19:26,398 --> 02:19:28,565
උබට දෙවන අවස්ථාවක් නැ
1939
02:19:37,648 --> 02:19:38,690
1940
02:19:38,898 --> 02:19:39,898
1941
02:19:41,815 --> 02:19:42,815
ක්රිස්ටි?
1942
02:19:43,065 --> 02:19:44,065
ඔයා කොහේ ද?
1943
02:19:44,107 --> 02:19:45,148
මම ගෙදර ඉන්නේ.
1944
02:19:45,523 --> 02:19:46,523
මම දැන් එළියට යනවා.
1945
02:19:47,023 --> 02:19:48,232
මම එතනට එනකම් කොහෙවත් යන්න එපා .
1946
02:19:48,273 --> 02:19:49,190
මොකද උනේ ?
1947
02:19:49,232 --> 02:19:50,982
- මම එන ගමන්.
- කාරණය මොකක් ද ?
1948
02:19:51,023 --> 02:19:52,231
මම ආවහම කියන්නම්.
1949
02:19:52,232 --> 02:19:53,232
1950
02:19:53,648 --> 02:19:54,648
හලෝ... ක්රිස්ටි?
1951
02:20:44,315 --> 02:20:45,648
- බීනා කොහෙද?
- එයා උඩ තට්ටුවේ, සර්.
1952
02:20:45,690 --> 02:20:47,148
මම එයාට කතා කරන කොට එයා දොර ඇරියෙ නෑ
1953
02:22:39,732 --> 02:22:43,482
බීනා චාකෝගේ මරණය ගැන අපිි කම්පනයට පත් උනා
1954
02:22:43,565 --> 02:22:45,232
රාජ්ය ස්වදේශ ලේකම්.
1955
02:22:45,982 --> 02:22:49,190
එය ඝාතනයක් බවට පොලිස් පරීක්ෂණවලදී වාර්තා වී තියෙනවා .
1956
02:22:49,607 --> 02:22:54,148
මරණයට හේතුව
භයානක ලෙස ඉහළ කාබන් මොනොක්සයිඩ් ආශ්වාස කිරීමයි.
1957
02:22:54,482 --> 02:22:59,190
ඔහුගේ කාමරයේ තිබූ ඒසී එක හරහා ගෑස් මුදා හැරීමෙන් මෙම අපරාධය සිදු කර තියෙනවා .
1958
02:22:59,648 --> 02:23:02,815
ඔහුගේ නිවසේ තිබූ කැමරා සියල්ල
විසන්ධි කර තිබුනා
1959
02:23:03,357 --> 02:23:06,982
වායුව මුදා හැරීම සඳහා භාවිතා කරන ලද Wi-Fi උපාංගය සම්බන්ධයෙන්
1960
02:23:07,023 --> 02:23:10,273
වැඩි විස්තර ලැබුනු පසු වැරදි කාරයෝ හොයාගන්න පුලුවන් වෙයි ...
1961
02:23:10,315 --> 02:23:13,357
බීනා චාකෝ මැරෙනකොට ක්රිස්ටෝපර් එතන හිටියා නේද?
1962
02:23:13,398 --> 02:23:15,147
ඒක ගැන සැකයක් තියෙනවද මහ ඇමතිතුමා ?
1963
02:23:15,148 --> 02:23:16,732
ඒ ගැන සැකයක් නෑ
1964
02:23:17,023 --> 02:23:20,857
ක්රිස්ටෝපර් මූලස්ථාන ADGP විදියට ඉක්මනට වැඩ බාර ගනී
1965
02:23:53,732 --> 02:23:56,981
මධ්යම බන්ධනාගාරයේ ඉන්න සීතාරාම් ...
1966
02:23:56,982 --> 02:23:59,440
ස්වදේශ ලේකම්ගේ මරණයට සම්බන්ධ බවට රාවයක් යනවා
1967
02:23:59,732 --> 02:24:03,440
මෙ විමර්ශනයට අදාළ තොරතුරු මට හෙළි කරන්න බෑ
1968
02:24:04,273 --> 02:24:08,315
ස්වදේශ කටයුතු ලේකම් බීනා චාකෝ ඝාතනය සම්බන්ධයෙන් පැහැදිලි සාක්ෂි හමුවී තිබෙනවා.
1969
02:24:08,357 --> 02:24:10,898
එයට සිතාරාම් ත්රිමූර්තිගේ සම්බන්ධය ගැන ප්රබල කටකතා පවතිනව .
1970
02:24:10,940 --> 02:24:13,190
එයා කියපු තැනටම සල්ලි යවල තියෙනවා
1971
02:24:14,857 --> 02:24:18,023
ක්රිස්ටෝපර් හෙටින්පස්සෙ ජීවත් වෙන්න හොද නෑ
1972
02:24:23,690 --> 02:24:25,732
ඒයි, මණිකාන්තන්
එතන නේද?
1973
02:24:26,232 --> 02:24:28,065
D-Block එකට එන්න කියන්න.
1974
02:25:29,607 --> 02:25:31,857
ලෝකයේ ආරක්ෂිතම තැන
1975
02:25:34,357 --> 02:25:35,398
ක්රිස්ටෝපර්
1976
02:25:36,107 --> 02:25:37,607
ඔයා හොදට සෙල්ලම කලා
1977
02:26:05,315 --> 02:26:06,523
මේක මට දෙන්න සර්.
1978
02:26:06,732 --> 02:26:08,982
මම මගේ අමිනා වෙනුවෙන් මේ තරම් දෙයක් වත් කරන්න ඕන නේද ?
1979
02:26:09,107 --> 02:26:11,148
මොනවා වුනත් අභිලාෂ් සර් අපිිත් එක්ක හිටගනීවි !
1980
02:26:15,398 --> 02:26:16,439
ඒ නිසා,
1981
02:26:16,440 --> 02:26:19,897
සුපිරින්ඩන්ට්ව ඝාතනය කරන්න තැත්කළ සීතාරාම් ත්රිමූර්ති ...
1982
02:26:19,898 --> 02:26:22,523
සුපිරින්ටන්ඩ් මරන්න ගත්ත උත්සාහයේදී මරල දැම්මා
1983
02:26:23,107 --> 02:26:24,607
ඒක තමයි ඔෆීශියල් වර්ශන් එක හරිද?
1984
02:26:24,732 --> 02:26:26,482
ඔව් සර්.
ඒ වගේම ඒකම තමයි ඇත්තත්
1985
02:26:27,148 --> 02:26:28,523
මේක අහල තියෙනවද අභිලාෂ්.
1986
02:26:28,898 --> 02:26:30,648
සත්යය කියන්නෙ නිර්මාණයක් විතරයි
1987
02:26:30,940 --> 02:26:33,107
සත්යය කියන්නෙ
ගොඩනැගුණු දෙයක්
1988
02:26:33,440 --> 02:26:34,440
සර්.
1989
02:27:33,148 --> 02:27:35,732
මෙන්න ඉස්කෝලෙන් මාරු වීමේ
සහතිකයයි වෛද්ය වාර්තාවයි සර්.
1990
02:27:35,773 --> 02:27:36,773
හරි
1991
02:27:37,107 --> 02:27:38,523
මම අයදුම් පත්රයත් ලෑස්ති කලා
1992
02:27:38,565 --> 02:27:40,607
එයාට ටික කාලෙකට උපදේශනය ඕන වෙනවා
1993
02:27:40,648 --> 02:27:41,815
ඒකත් බලාගත්තා.
1994
02:27:41,857 --> 02:27:44,857
සර් එයාව ඉගෙන ගන්න කාලෙ හොස්ටල් එකේ නවත්තනවද ?
1995
02:27:45,148 --> 02:27:46,815
නෑ
මගේ ගෙදර...
1996
02:27:47,107 --> 02:27:48,107
මගේ එක්ක ..!
236429