All language subtitles for Chang.Can.Dunk.2023.MULTI.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,125 --> 00:00:49,375
INTRODUCTION AU BASKET :
Le Slam Dunk
4
00:00:51,000 --> 00:00:53,791
Nous continuons de découvrir
les actions dans le low post,
5
00:00:53,875 --> 00:00:56,875
en nous intéressant maintenant
au slam dunk.
6
00:00:56,958 --> 00:00:58,416
Quand le joueur est proche,
7
00:00:58,500 --> 00:01:03,541
il saute et met la balle dans le panier,
dans un mouvement descendant.
8
00:01:03,625 --> 00:01:05,541
Billy va nous faire une démonstration.
9
00:01:05,625 --> 00:01:07,666
Tu nous montres, Billy ?
10
00:01:07,750 --> 00:01:08,833
OK, coach.
11
00:01:13,416 --> 00:01:15,416
Joli. C'était comment ?
12
00:01:16,041 --> 00:01:17,125
C'était super, coach.
13
00:01:17,708 --> 00:01:18,666
J'imagine.
14
00:01:19,708 --> 00:01:24,958
Ăa a l'air simple, mais on voit rarement
des slam dunks à cause de leur difficulté.
15
00:01:25,041 --> 00:01:28,791
Mais quand ça arrive,
c'est quelque chose !
16
00:01:33,208 --> 00:01:35,250
Depuis la ligne
des lancers francs, il dunke !
17
00:01:36,208 --> 00:01:37,416
Qu'est-ce qu'il va faire ?
18
00:01:39,541 --> 00:01:41,916
Dribbles croisés, il pivote !
19
00:01:44,208 --> 00:01:46,041
Il traverse la défense.
20
00:01:56,833 --> 00:01:57,833
Poto !
21
00:01:57,916 --> 00:01:59,833
- Je l'ai fait.
- Je t'ai pas reconnu !
22
00:01:59,916 --> 00:02:00,916
Pas mal, hein ?
23
00:02:01,000 --> 00:02:02,708
Adios, le Chang de seconde.
24
00:02:02,791 --> 00:02:04,708
Le Chang 2.0 est arrivé, bébé !
25
00:02:06,166 --> 00:02:08,708
J'évolue. L'an dernier, j'étais là .
26
00:02:08,791 --> 00:02:12,041
Mais aprÚs ça,
je vais m'acheter de la super sape,
27
00:02:12,125 --> 00:02:15,333
ĂȘtre plus prĂ©sent sur les rĂ©seaux,
et faire une vidéo virale.
28
00:02:15,416 --> 00:02:20,333
Et bam, les soirées.
Bam, une copine. Bam, je serai lĂ .
29
00:02:20,916 --> 00:02:23,583
- T'as pas peur d'en faire trop ?
- D'en faire trop ?
30
00:02:23,666 --> 00:02:28,875
Tu crois que Kobe se demandait :
"J'en fais pas trop ?"
31
00:02:29,666 --> 00:02:31,916
Si tu veux réussir, faut évoluer.
32
00:02:32,000 --> 00:02:33,250
Comme dans Pokémon
, quoi.
33
00:02:33,333 --> 00:02:34,875
Comme dans Pokémon
.
34
00:02:34,958 --> 00:02:36,875
"SalamĂšche, je te choisis."
35
00:02:36,958 --> 00:02:38,416
Xiao Ming, on est en retard !
36
00:02:42,916 --> 00:02:44,708
LE PARI DE CHANG
37
00:02:46,083 --> 00:02:47,500
ArrĂȘte de bouger ! Je regarde.
38
00:02:47,583 --> 00:02:49,333
Ne touche pasâŠ
39
00:02:53,291 --> 00:02:54,708
C'est bizarre.
40
00:02:59,875 --> 00:03:00,875
Quoi ?
41
00:03:01,375 --> 00:03:03,541
Rien, c'est bien. On y va !
42
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
LYCĂE DE CRESTHILL
43
00:03:27,333 --> 00:03:29,875
C'est la rentrée. Tu es stressé ?
44
00:03:30,625 --> 00:03:33,333
Non. Je suis pas en seconde, maman.
45
00:03:35,541 --> 00:03:37,541
Tu viens Ă l'hĂŽpital, samedi ?
46
00:03:37,625 --> 00:03:39,458
Justement, je pensais à ça.
47
00:03:40,250 --> 00:03:43,083
Je sais que le bénévolat à l'hÎpital,
c'est bien pour mon CV,
48
00:03:43,166 --> 00:03:47,791
mais la plupart des élÚves ici
ont un vrai boulot avec un salaire.
49
00:03:47,875 --> 00:03:49,500
Pourquoi tu veux de l'argent ?
50
00:03:50,500 --> 00:03:53,333
Tu en auras beaucoup
quand tu sortiras d'une grande fac.
51
00:03:53,416 --> 00:03:56,791
Primo, c'est plus du tout garanti,
vu la situation du pays.
52
00:03:56,875 --> 00:03:57,875
Deuzio,
53
00:03:57,958 --> 00:04:01,916
j'ai lu qu'avoir un job au lycée
préparait mieux à la fac.
54
00:04:02,000 --> 00:04:05,625
Xiao Ming, le bénévolat, c'était ton idée.
55
00:04:05,708 --> 00:04:07,958
Tu changes tout le temps d'avis.
56
00:04:08,041 --> 00:04:09,791
Décide-toi et ne change pas !
57
00:04:09,875 --> 00:04:13,125
OK ! Quand j'aurai trouvé
ce que je veux faire.
58
00:04:22,333 --> 00:04:25,041
Bonjour Ă tous.
J'espÚre que vous avez passé un bel été.
59
00:04:25,125 --> 00:04:26,708
Petite mise en situation :
60
00:04:26,791 --> 00:04:30,458
une faute a été commise,
un lay up de l'autre cÎté.
61
00:04:30,541 --> 00:04:32,500
Vous remontez en courant. Vous marquez.
62
00:04:32,583 --> 00:04:34,625
L'équipe qui passe
aura une tape sur la tĂȘte.
63
00:04:34,708 --> 00:04:37,333
Chang et sa criniĂšre. C'est pas mal.
64
00:04:37,416 --> 00:04:40,083
T'étais obligé de pomper
le style de Matt ?
65
00:04:40,166 --> 00:04:43,000
- Vous moquez pas de Chang !
- Allez, vous ĂȘtes prĂȘts ?
66
00:04:43,916 --> 00:04:46,416
Allez, on y va !
67
00:04:47,000 --> 00:04:49,416
Qui se lance ? Allez !
68
00:04:49,500 --> 00:04:50,750
Allez, lay up, on y va !
69
00:04:53,041 --> 00:04:54,500
HĂ©, tu marches !
70
00:04:54,583 --> 00:04:55,875
Il faut que tu dribbles !
71
00:04:56,875 --> 00:04:59,041
Vous y allez, dépassez les cÎnes !
72
00:04:59,125 --> 00:05:01,791
Allez, Jeff, fais-nous ce lay up !
73
00:05:01,875 --> 00:05:03,416
Allez, Maya, tu reviens !
74
00:05:03,500 --> 00:05:06,000
Super ! Un contre un !
75
00:05:06,083 --> 00:05:08,125
Jusqu'au bout, dépasse les cÎnes !
76
00:05:08,208 --> 00:05:10,750
Tu peux le faire ! Fais des efforts !
77
00:05:10,833 --> 00:05:12,958
Super, Chang, Ă toi !
78
00:05:13,041 --> 00:05:16,541
Allez, Syd ! Tu peux faire mieux que ça !
79
00:05:16,625 --> 00:05:19,458
Allez, Chang ! VoilĂ !
Matt, t'es derriĂšre lui.
80
00:05:19,541 --> 00:05:21,375
On passe les cĂŽnes ! Chaque cĂŽne !
81
00:05:21,458 --> 00:05:22,625
Vas-y, Matt !
82
00:05:22,708 --> 00:05:24,666
Il te devance Ă peine. Ă peine.
83
00:05:24,750 --> 00:05:26,541
VoilĂ . Fais ce lay up.
84
00:05:26,625 --> 00:05:28,166
VoilĂ ! Remontez !
85
00:05:28,791 --> 00:05:30,875
Vas-y, Matt, vas-y !
86
00:05:30,958 --> 00:05:32,833
Chang tente le trois points !
87
00:05:42,791 --> 00:05:44,666
Trop fort !
88
00:05:46,375 --> 00:05:48,583
T'as réussi ! Bravo !
89
00:05:48,666 --> 00:05:49,791
- Bravo !
- C'était ouf !
90
00:05:49,875 --> 00:05:52,125
Bravo Ă tous ! Chang, on y va.
91
00:05:52,208 --> 00:05:53,375
Coach, prenez Chang.
92
00:05:53,458 --> 00:05:55,583
- Trop ouf.
- C'était ouf, aujourd'hui.
93
00:05:55,666 --> 00:05:58,250
T'y étais presque.
La prochaine fois, dunke.
94
00:05:58,875 --> 00:06:00,458
T'as un peu triché.
95
00:06:01,041 --> 00:06:03,750
Détends-toi, c'est l'EPS. T'en fais trop.
96
00:06:33,083 --> 00:06:34,750
FranchementâŠ
97
00:06:34,833 --> 00:06:37,833
- Le stage d'été n'a servi à rien.
- Et ta coupe ?
98
00:06:37,916 --> 00:06:40,708
- Ă rien !
- Ăa me plaisait pas.
99
00:06:40,791 --> 00:06:43,500
J'espérais que tu tiennes
au moins un jour.
100
00:06:43,583 --> 00:06:45,958
Quand j'aurai trouvé la bonne coupe.
101
00:06:53,166 --> 00:06:56,416
Je te présente Kristy.
Elle sera Ă la caisse claire.
102
00:06:57,583 --> 00:06:58,625
Salut.
103
00:07:06,250 --> 00:07:07,250
Pardon.
104
00:07:07,333 --> 00:07:09,791
EmmÚne-la à la réserve
et donne-lui son équipement.
105
00:07:09,875 --> 00:07:11,083
OK ? Tu t'occupes d'elle ?
106
00:07:11,708 --> 00:07:13,791
- Son équipement ? Oui.
- Merci.
107
00:07:13,875 --> 00:07:16,041
Allez ! Reprenez vos instruments !
108
00:07:16,125 --> 00:07:18,333
On reprend depuis le début !
109
00:07:20,166 --> 00:07:23,791
Vous rigolez pas, ici.
110
00:07:23,875 --> 00:07:27,250
Eh oui. Si t'avais pas remarqué,
M. Ryan est un peu Ă fond.
111
00:07:28,250 --> 00:07:29,750
C'est bien d'ĂȘtre comme ça.
112
00:07:29,833 --> 00:07:31,625
Ăa montre qu'il est passionnĂ©.
113
00:07:31,708 --> 00:07:33,750
Carrément, je suis pareil.
114
00:07:40,041 --> 00:07:41,791
- C'est bon ?
- Oui.
115
00:07:43,625 --> 00:07:44,875
Je vais t'aider.
116
00:07:49,458 --> 00:07:50,750
Tu joues souvent ?
117
00:07:51,458 --> 00:07:52,458
Oui.
118
00:07:59,000 --> 00:08:02,750
Led Zeppelin, AC/DC, les Beatles.
C'est la base.
119
00:08:02,833 --> 00:08:03,958
- J'adore.
- Et toi ?
120
00:08:04,041 --> 00:08:05,750
- T'aimes le rock ?
- Grave !
121
00:08:05,833 --> 00:08:06,833
T'écoutes quoi ?
122
00:08:07,791 --> 00:08:10,208
Metallica. J'adore Metallica.
123
00:08:10,291 --> 00:08:11,416
C'est mon groupe préféré.
124
00:08:11,500 --> 00:08:13,916
- T'aimes bien ?
- Comme ça.
125
00:08:14,000 --> 00:08:15,541
J'ai pas un groupe préféré.
126
00:08:15,625 --> 00:08:17,041
Oui, moi non plus.
127
00:08:17,125 --> 00:08:18,708
C'est nul de comparer.
128
00:08:18,791 --> 00:08:20,375
Chaque groupe est unique.
129
00:08:20,458 --> 00:08:21,458
Exactement.
130
00:08:21,541 --> 00:08:24,875
Mince ! J'ai oublié de refermer.
131
00:08:24,958 --> 00:08:26,541
Tu m'attends ?
132
00:08:26,625 --> 00:08:28,625
Je fais vite.
133
00:08:41,291 --> 00:08:43,583
Faut que je me lance ! Allez !
134
00:08:52,041 --> 00:08:55,000
On était contre une équipe nationale
en extérieur,
135
00:08:55,083 --> 00:08:56,458
Drake était au dernier match.
136
00:08:56,541 --> 00:08:57,583
C'est ouf.
137
00:08:57,666 --> 00:08:59,125
Ăa va ĂȘtre le feu.
138
00:08:59,208 --> 00:09:01,000
Faut pas que tu rates ça.
139
00:09:04,333 --> 00:09:05,375
Ăa va ?
140
00:09:06,583 --> 00:09:08,083
C'est Kristy. Elle est nouvelle.
141
00:09:09,250 --> 00:09:11,125
Je sais.
142
00:09:11,208 --> 00:09:13,916
Faut qu'on y retourne.
143
00:09:15,625 --> 00:09:18,583
Attends. Tu viens, samedi ?
144
00:09:19,166 --> 00:09:20,416
Il y a quoi, samedi ?
145
00:09:20,500 --> 00:09:22,291
On a le bénévolat, samedi !
146
00:09:22,375 --> 00:09:23,916
C'est plus important, lĂ .
147
00:09:24,000 --> 00:09:26,041
Avec Kristy, c'est trop bien passé.
148
00:09:26,125 --> 00:09:29,500
Sérieux, elle joue trop bien.
Et elle aime le rock des années 90.
149
00:09:29,583 --> 00:09:31,000
Depuis quand t'écoutes ça ?
150
00:09:31,083 --> 00:09:33,958
Depuis aujourd'hui.
Redonne-moi tes codes Spotify.
151
00:09:34,041 --> 00:09:37,166
C'est "itachiestinnocent".
En un mot, tout en minuscules.
152
00:09:37,250 --> 00:09:38,625
Et Matt dans tout ça ?
153
00:09:38,708 --> 00:09:40,500
Il la convoite de ses beaux yeux bleus.
154
00:09:40,583 --> 00:09:43,750
Je pense pas qu'il soit son genre.
155
00:09:43,833 --> 00:09:46,708
Redis-moi ça quand il volera
comme un dieu grec.
156
00:09:49,625 --> 00:09:51,875
- Je vais m'occuper de lui.
- T'occuper de lui ?
157
00:09:55,833 --> 00:09:58,208
Mince. Faut que je coupe.
On se rappelle ?
158
00:09:58,291 --> 00:09:59,541
OK. Ciao.
159
00:10:04,666 --> 00:10:05,666
Xiao Ming.
160
00:10:22,666 --> 00:10:24,166
Il est isolé.
161
00:10:39,208 --> 00:10:42,416
L'arbitre, vous ĂȘtes aveugle ?
Ils vont massacrer mon fils !
162
00:10:42,958 --> 00:10:43,958
M. l'arbitre !
163
00:10:44,041 --> 00:10:45,208
Et la faute ?
164
00:10:45,291 --> 00:10:48,166
Ce n'est rien, mon chéri.
L'arbitre est débile. Débile !
165
00:10:48,250 --> 00:10:49,375
Faute !
166
00:10:49,458 --> 00:10:50,750
Débile !
167
00:10:50,833 --> 00:10:52,250
Franchement !
168
00:10:52,333 --> 00:10:53,958
C'est une blague ?
169
00:10:54,041 --> 00:10:55,041
Explique-moi.
170
00:10:55,125 --> 00:10:57,541
Matt se plaignait trop,
l'arbitre l'a pénalisé.
171
00:10:57,625 --> 00:10:59,125
Joue, quoi.
172
00:10:59,208 --> 00:11:01,166
T'as l'air d'aimer le basket.
173
00:11:01,250 --> 00:11:03,083
Oui, je suis un fou de basket.
174
00:11:03,166 --> 00:11:05,541
Il y a des jours,
je pouvais jouer cinq heures.
175
00:11:05,625 --> 00:11:08,041
Sérieux ? Pourquoi t'es pas
sur le terrain ?
176
00:11:09,083 --> 00:11:13,083
J'ai fait une promesse Ă M. Ryan.
177
00:11:13,166 --> 00:11:15,333
Maintenant, tout mon temps libre
va au groupe.
178
00:11:17,041 --> 00:11:19,333
- On y va.
- Je gĂšre !
179
00:11:19,416 --> 00:11:21,916
Il y a un trĂšs bon magasin
d'instruments en ville,
180
00:11:22,000 --> 00:11:24,166
et je crois qu'ils ont reçu
de nouvelles caisses.
181
00:11:24,833 --> 00:11:26,250
- Des Tama.
- Sérieux ?
182
00:11:26,333 --> 00:11:28,833
Oui. C'est la marque de Lars Ulrich, non ?
183
00:11:28,916 --> 00:11:30,916
Oui. C'est ça.
184
00:11:33,375 --> 00:11:36,333
- M. l'arbitre, temps mort !
- Temps mort !
185
00:11:36,416 --> 00:11:39,541
Si ça te dit, à l'occasion,
on pourrait se faireâŠ
186
00:11:39,625 --> 00:11:42,166
Kristy ! T'es venue !
187
00:11:43,291 --> 00:11:44,458
Celui-lĂ , c'est pour toi.
188
00:11:45,666 --> 00:11:48,791
- Allez, Matt !
- Allez, les Havoc !
189
00:11:48,875 --> 00:11:50,500
- Allez !
- Havoc !
190
00:11:51,791 --> 00:11:53,125
Allez, les gars, on y va !
191
00:12:03,125 --> 00:12:04,125
Purée !
192
00:12:31,541 --> 00:12:33,791
- Ăa va ĂȘtre le feu.
- Il y a quoi, samedi ?
193
00:12:41,333 --> 00:12:42,416
T'as vu ?
194
00:13:10,000 --> 00:13:11,125
Je t'ai pris Ă boire.
195
00:13:11,208 --> 00:13:12,291
Merci !
196
00:13:12,375 --> 00:13:14,333
Elle est ouf, cette soirée.
197
00:13:14,916 --> 00:13:16,333
C'est cool, hein ?
198
00:13:16,416 --> 00:13:19,291
Oui. C'est surtout des gens du lycée ?
199
00:13:19,833 --> 00:13:21,583
Oui. Todd, ça va ?
200
00:13:24,166 --> 00:13:25,958
- On s'entend Ă peine.
- C'est vrai.
201
00:13:28,166 --> 00:13:29,333
Par lĂ .
202
00:13:39,291 --> 00:13:40,333
C'est un vrai temple.
203
00:13:45,000 --> 00:13:47,083
Ce soir-là , il avait marqué 62 points.
204
00:13:47,166 --> 00:13:48,166
En trois quarts.
205
00:13:49,333 --> 00:13:50,666
Il aurait pu faire plus,
206
00:13:50,750 --> 00:13:53,583
mais ils menaient de 34 points,
alors Phil Jackson l'a sorti.
207
00:13:53,666 --> 00:13:54,666
Il avait pitié.
208
00:13:55,958 --> 00:13:59,208
Alors, c'est ton joueur préféré ?
209
00:14:01,750 --> 00:14:02,875
Kobe est mon hĂ©ros carâŠ
210
00:14:04,708 --> 00:14:06,625
il voyait dans chaque obstacle une chance.
211
00:14:07,541 --> 00:14:11,416
Chaque épreuve était pour lui
une occasion de se surpasser.
212
00:14:13,333 --> 00:14:16,833
Il pouvait tout affronter,
car il avait peur de rien.
213
00:14:17,500 --> 00:14:18,500
Et toi ?
214
00:14:20,666 --> 00:14:21,666
T'as peur ?
215
00:14:26,125 --> 00:14:28,958
Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
Je te cherchais.
216
00:14:29,041 --> 00:14:30,958
J'aimerais te présenter à des amis.
217
00:14:36,250 --> 00:14:37,416
Super.
218
00:14:43,458 --> 00:14:45,708
Chang, qui t'a invité, ce soir ?
219
00:14:46,708 --> 00:14:47,958
- J'Ă©taisâŠ
- On rigole.
220
00:14:48,041 --> 00:14:49,833
On joue Ă
2K. Il manque un joueur.
221
00:14:49,916 --> 00:14:52,458
- Non, je doisâŠ
- Allez !
222
00:14:52,541 --> 00:14:53,625
Pas longtemps.
223
00:14:54,958 --> 00:14:56,500
J'ai pas envie de jouer, lĂ .
224
00:14:56,583 --> 00:14:58,125
- Faut que je retourneâŠ
- Profite.
225
00:14:58,208 --> 00:15:00,208
Amuse-toi bien, poto.
226
00:15:00,291 --> 00:15:01,875
Vous faites quoi ! Les gars !
227
00:15:02,458 --> 00:15:03,750
C'est pas cool.
228
00:15:11,125 --> 00:15:12,833
- Salut, Timmy.
- Tu veux jouer ?
229
00:15:12,916 --> 00:15:14,541
Pas maintenant.
T'as grandi !
230
00:15:15,166 --> 00:15:16,291
T'as pas changé.
231
00:15:25,958 --> 00:15:27,833
Matt ! Je vaisâŠ
232
00:15:30,583 --> 00:15:33,250
OK. Que ferait Kobe ?
233
00:15:55,208 --> 00:15:57,250
- Je rĂȘveâŠ
- T'as pas fermé à clé ?
234
00:15:57,333 --> 00:15:58,625
Je rĂȘve d'aller Ă Duke.
235
00:15:58,708 --> 00:16:02,125
Elle a tout : une histoire, une cultureâŠ
236
00:16:02,208 --> 00:16:04,000
Salut, les gars.
237
00:16:04,583 --> 00:16:05,583
T'Ă©tais oĂč ?
238
00:16:05,666 --> 00:16:08,083
Je me suis trompé de porte
et j'ai fini au sous-sol.
239
00:16:09,083 --> 00:16:11,458
C'est fou, hein ?
240
00:16:12,416 --> 00:16:13,416
Bravo pour le match.
241
00:16:14,000 --> 00:16:15,000
T'as sauvé la partie.
242
00:16:16,458 --> 00:16:17,458
- Merci.
- De rien.
243
00:16:17,541 --> 00:16:21,916
On était un peu
en pleine discussion tous les deux, alorsâŠ
244
00:16:22,000 --> 00:16:24,166
Ah oui ? Vous parliez de quoi ?
245
00:16:25,166 --> 00:16:28,708
Des facs oĂč Matt aimerait aller
pour continuer le basket.
246
00:16:29,333 --> 00:16:31,958
C'est ouf. T'as déjà des propositions ?
247
00:16:32,041 --> 00:16:33,500
Chang, je vais ĂȘtre direct.
248
00:16:33,583 --> 00:16:35,958
Tu casses un peu le délire, là .
249
00:16:37,416 --> 00:16:39,375
- SĂ©rieux, tu penses queâŠ
- N'importe quoi.
250
00:16:41,291 --> 00:16:43,541
Matt, t'es trop le mec cool, hein ?
251
00:16:46,000 --> 00:16:47,375
C'est la vérité.
252
00:16:47,458 --> 00:16:48,916
OK, mais pourquoi ?
253
00:16:49,000 --> 00:16:52,083
Parce que t'as des belles sapes
et une belle baraque ?
254
00:16:52,166 --> 00:16:54,166
En fait, t'es pas mieux que les autres.
255
00:16:54,250 --> 00:16:55,750
C'est vrai, tu sais dunker.
256
00:16:55,833 --> 00:16:57,416
Oui, c'est cool.
257
00:16:57,500 --> 00:17:00,250
Et alors ? T'es pas le seul.
258
00:17:02,625 --> 00:17:05,375
On s'en va, Kristy. Viens.
259
00:17:07,250 --> 00:17:08,375
Toi, tu sais pas.
260
00:17:09,041 --> 00:17:10,416
Si je voulais, oui.
261
00:17:10,500 --> 00:17:11,708
Pas du tout.
262
00:17:12,791 --> 00:17:14,875
Dites-moi. Je me demandais un truc.
263
00:17:14,958 --> 00:17:17,583
Juste pour savoir,
qui pense que Chang peut dunker ?
264
00:17:20,541 --> 00:17:21,708
Si je voulais, oui.
265
00:17:22,416 --> 00:17:24,291
- Mais non.
- Si.
266
00:17:24,916 --> 00:17:25,916
Sérieux.
267
00:17:26,000 --> 00:17:30,125
Tu pourrais essayer Ă mort,
t'arriveras jamais Ă dunker.
268
00:17:30,208 --> 00:17:31,208
Tu crois ?
269
00:17:33,041 --> 00:17:35,083
Tout le monde le croit.
270
00:17:36,958 --> 00:17:39,916
Pourquoi pas ? Hein ? Pourquoi pas ?
271
00:17:42,041 --> 00:17:44,625
Un Chang Ă la mer !
272
00:17:47,958 --> 00:17:50,250
Vous voulez que je dunke ?
273
00:17:51,458 --> 00:17:53,500
- Ăa y est.
- Il est parti !
274
00:17:57,375 --> 00:17:59,083
T'assures !
275
00:17:59,166 --> 00:18:01,166
T'es trop fort !
276
00:18:03,875 --> 00:18:06,666
- Merci, Mme O'Neil.
- Je t'en prie. Merci d'ĂȘtre venu.
277
00:18:06,750 --> 00:18:09,875
Ăa faisait longtemps
que tu n'étais pas venu voir Matt.
278
00:18:10,166 --> 00:18:12,791
Xiao Ming ! OĂč Ă©tais-tu passĂ© ?
279
00:18:13,791 --> 00:18:14,750
Je t'ai appelé !
280
00:18:15,083 --> 00:18:16,041
Tu ne répondais pas !
281
00:18:16,708 --> 00:18:17,791
Bonsoir, Chen !
282
00:18:18,458 --> 00:18:19,750
Susan.
283
00:18:19,833 --> 00:18:22,000
Navrée de vous avoir inquiétée.
284
00:18:22,083 --> 00:18:26,208
Matt avait invité des amis aprÚs le match.
Ils n'ont pas vu l'heure.
285
00:18:29,250 --> 00:18:30,250
Tu es trempé.
286
00:18:30,333 --> 00:18:34,083
Oui. Ils faisaient les idiots
et Chang est tombé dans la piscine.
287
00:18:34,166 --> 00:18:35,166
C'est ça, les garçons.
288
00:18:35,750 --> 00:18:36,750
Dis merci.
289
00:18:36,833 --> 00:18:38,208
Je l'ai déjà fait.
290
00:18:38,291 --> 00:18:40,375
Bonne nuit !
291
00:18:40,458 --> 00:18:41,833
Merci.
292
00:18:44,000 --> 00:18:45,625
Tu n'es pas venu Ă l'hĂŽpital,
293
00:18:45,708 --> 00:18:47,000
tu ne me dis pas oĂč tu es !
294
00:18:47,083 --> 00:18:49,291
- Tu veux que je meure d'inquiétude ?
- Désolé !
295
00:18:49,375 --> 00:18:51,833
Matt m'a invité à son match,
je voulais ĂȘtre lĂ .
296
00:18:55,916 --> 00:18:57,041
On a pas fait exprĂšs.
297
00:18:58,500 --> 00:19:01,375
Xiao Ming, les portables coûtent cher !
298
00:19:01,458 --> 00:19:03,958
- J'en rachĂšterai un.
- Tu n'as pas l'argent !
299
00:19:04,041 --> 00:19:05,791
Car tu me laisses pas travailler !
300
00:19:09,875 --> 00:19:11,166
On t'a poussé ?
301
00:19:12,375 --> 00:19:14,291
Non. OĂč tu vas chercher ça ?
302
00:19:14,375 --> 00:19:16,625
Je suis ta mĂšre. Je sais quand tu es mal.
303
00:19:16,708 --> 00:19:18,250
Tout va bien, OK ?
304
00:19:20,208 --> 00:19:22,458
Tes chaussures sont encore trempées !
305
00:19:23,250 --> 00:19:25,000
Tu crois ?
306
00:19:26,291 --> 00:19:27,708
Tout le monde le croit.
307
00:19:42,666 --> 00:19:43,666
CHANG 2.0 : COUPE
308
00:19:43,750 --> 00:19:45,666
BYE LES LUNETTES - STYLĂ
SOURiRE - COIFFURE
309
00:20:32,750 --> 00:20:34,583
- Tu débloques.
- La ferme, le pigeon !
310
00:20:34,666 --> 00:20:36,291
Tu m'as dit quoi ?
311
00:20:36,375 --> 00:20:37,708
Je gĂšre.
312
00:20:42,791 --> 00:20:44,083
Quoi de beau, Chang ?
313
00:20:44,166 --> 00:20:47,083
Tu dis que je sais pas dunker.
Je te parie que je peux.
314
00:20:47,166 --> 00:20:48,458
Quoi ?
315
00:20:48,541 --> 00:20:50,500
Sérieux, t'es encore sur ça ?
316
00:20:51,666 --> 00:20:53,500
Le soir du dernier match Ă domicile,
317
00:20:53,583 --> 00:20:55,833
je te parie que je ferai un dunk
sur ce panier.
318
00:20:58,000 --> 00:21:00,458
Attends, pardon, t'es sérieux ?
319
00:21:00,541 --> 00:21:02,583
- Tu veux vraimentâŠ
- Eh oui.
320
00:21:03,416 --> 00:21:06,250
OK. J'ai jamais entendu
un truc aussi débile.
321
00:21:06,333 --> 00:21:08,291
Je vais dunker sur toi.
322
00:21:10,416 --> 00:21:12,291
Quoi ?
323
00:21:13,375 --> 00:21:15,541
OK, Chang, si c'est ce que tu veux.
324
00:21:15,625 --> 00:21:17,125
Qu'est-ce qu'on mise ?
325
00:21:17,208 --> 00:21:20,000
Le perdant devra se tondre le crĂąne.
326
00:21:20,083 --> 00:21:21,333
C'est tout ?
327
00:21:24,166 --> 00:21:25,666
Trouve autre chose !
328
00:21:25,750 --> 00:21:27,625
On s'en fiche que tu te tondes le crĂąne.
329
00:21:27,708 --> 00:21:29,750
OK. On augmente la mise, alors.
330
00:21:30,458 --> 00:21:32,250
Ton maillot de Kobe.
331
00:21:32,333 --> 00:21:35,625
- Pas question.
- Quoi ? T'as peur ?
332
00:21:35,708 --> 00:21:37,708
Toi, t'as rien d'intéressant.
333
00:21:37,791 --> 00:21:40,625
J'ai l'édition originale
de la carte Dracaufeu.
334
00:21:40,708 --> 00:21:41,833
La version pas brillante.
335
00:21:41,916 --> 00:21:45,333
- Pas brillante, poto !
- Lui, il connaĂźt.
336
00:21:45,416 --> 00:21:46,833
Elle vaut 3 000. Au moins.
337
00:21:49,500 --> 00:21:51,833
Allez-y !
338
00:21:57,625 --> 00:22:00,125
Marché conclu.
339
00:22:02,166 --> 00:22:05,375
- Tout le monde parle de toi.
- C'est vrai ? Ils disent quoi ?
340
00:22:05,458 --> 00:22:08,125
Que t'as remis
ce blaireau de Matt Ă sa place.
341
00:22:08,208 --> 00:22:10,583
Je suis fier de toi. Le Dracaufeu ?
342
00:22:10,666 --> 00:22:12,166
J'avais pas le choix.
343
00:22:12,250 --> 00:22:16,833
Ăcoute. Je suis nouvelle, ici.
J'ai pas envie d'histoires.
344
00:22:16,916 --> 00:22:18,250
T'as complĂštement raison.
345
00:22:18,958 --> 00:22:21,791
DĂ©solĂ©. T'as dĂ» ĂȘtre mal Ă l'aise, samedi.
346
00:22:22,458 --> 00:22:25,166
Donc, cette histoire de pari
me concerne pas, OK ?
347
00:22:25,250 --> 00:22:28,166
Non ! C'est entre Matt et moi.
348
00:22:28,250 --> 00:22:29,666
Ăa remonte Ă super longtemps.
349
00:22:33,125 --> 00:22:34,375
J'accepte tes excuses.
350
00:22:35,916 --> 00:22:38,416
Cela dit, j'ai misé 10 $ sur toi.
351
00:22:38,500 --> 00:22:39,708
J'aime pas perdre.
352
00:22:44,583 --> 00:22:46,583
Ă plus.
353
00:22:46,666 --> 00:22:48,416
T'inquiÚte pas ! Il va gérer !
354
00:22:48,500 --> 00:22:49,750
Je vais gérer !
355
00:22:49,833 --> 00:22:50,916
DUNK DANS 11 SEMAINES
356
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
PROGRAMME :
RĂPĂTITIONS
357
00:22:52,083 --> 00:22:53,250
BĂNĂVOLAT
ATTENTION !
358
00:22:53,333 --> 00:22:54,333
COMMENT DUNKER
YOUTUBE
359
00:22:54,416 --> 00:22:56,500
Ce gars a un programme de muscu.
360
00:22:56,583 --> 00:22:59,375
Je vais tout faire comme lui, en double.
361
00:23:03,208 --> 00:23:06,000
OK. Moins 1 700âŠ
362
00:23:06,083 --> 00:23:07,500
- J'ai vu ça à la télé.
- Quoi ?
363
00:23:08,458 --> 00:23:09,708
- Tu m'assures ?
- Oui !
364
00:23:09,791 --> 00:23:11,416
- T'es sûr ?
- Oui.
365
00:23:12,958 --> 00:23:14,583
- Tu sais ce qui faudrait ?
- Quoi ?
366
00:23:14,666 --> 00:23:15,666
Un alter ego.
367
00:23:15,750 --> 00:23:17,416
Comme Black Mamba.
368
00:23:17,500 --> 00:23:20,375
Une couleur stylée⊠et un animal.
369
00:23:20,458 --> 00:23:22,750
Soixante-huit, 69, 70âŠ
370
00:23:22,833 --> 00:23:23,708
70⊠allez.
371
00:23:23,791 --> 00:23:25,125
"Grenouille Verte" ?
372
00:23:25,208 --> 00:23:27,583
Je vois le lien, mais un truc plus stylé ?
373
00:23:27,666 --> 00:23:30,666
- Plus stylé qu'une grenouille qui saute ?
- Kangourou Marron !
374
00:23:30,750 --> 00:23:32,916
- Kangourou Marron !
- C'est naze !
375
00:23:35,458 --> 00:23:37,291
La puce, par rapport Ă sa tailleâŠ
376
00:23:37,375 --> 00:23:39,500
- Pas les insectes.
- âŠelle saute trĂšs haut.
377
00:23:39,583 --> 00:23:42,000
Si t'étais une puce,
le panier serait Ă 30 m.
378
00:23:42,083 --> 00:23:44,541
- T'inventes !
- Trente mĂštres !
379
00:23:44,625 --> 00:23:47,666
- Tu mens.
- Je lis des bouquins. Tu devrais essayer.
380
00:23:47,750 --> 00:23:50,458
Technique. Encore dix.
381
00:23:50,541 --> 00:23:53,333
- La sauterelle est un insecte !
- Oui, mais stylé.
382
00:23:53,416 --> 00:23:54,416
Encore dix !
383
00:23:54,500 --> 00:23:56,333
J'ai trouvé : Panda Roux.
384
00:23:57,208 --> 00:23:58,500
Ăa saute, un panda ?
385
00:23:58,583 --> 00:24:00,375
Pas du tout. Je plaisantais.
386
00:24:03,708 --> 00:24:05,208
Quatre.
387
00:24:05,291 --> 00:24:09,791
- Ăa me plaĂźt ! HĂ©, Panda Roux !
- Ouais ! Panda Roux !
388
00:24:09,875 --> 00:24:11,875
Panda Roux !
389
00:24:11,958 --> 00:24:16,083
Moi c'est Chang, le Panda Rouge.
390
00:24:16,875 --> 00:24:18,000
C'est quoi, leur cri ?
391
00:24:31,041 --> 00:24:33,916
- C'est plutÎt la moitié de ça.
- 60 cm ?
392
00:24:34,000 --> 00:24:34,833
3 MĂTRES
393
00:24:34,916 --> 00:24:36,000
Petit Ă petit.
394
00:25:08,000 --> 00:25:10,416
Salut, le fou. Ăa va mieux ?
395
00:25:11,666 --> 00:25:15,958
Non ! C'est ça, la vieillesse ?
Parce que c'est nul.
396
00:25:16,041 --> 00:25:17,208
C'est quoi ?
397
00:25:17,958 --> 00:25:19,083
Du cerf séché.
398
00:25:19,166 --> 00:25:20,916
C'est l'animal sportif par excellence.
399
00:25:21,000 --> 00:25:22,291
90 % de muscle.
400
00:25:23,250 --> 00:25:25,250
- T'en veux ?
- Ă ton avis ! Donne.
401
00:25:28,083 --> 00:25:29,750
J'ai mĂȘme pas gagnĂ© 2,5 cm.
402
00:25:29,833 --> 00:25:32,416
- En une semaine.
- Mais ça va marcher quand ?
403
00:25:32,500 --> 00:25:33,916
Ăa y est, tu dunkes ?
404
00:25:37,375 --> 00:25:40,958
Non. Mais, tu sais,
c'est du boulot, mais j'ai confiance.
405
00:25:44,125 --> 00:25:47,083
Si t'es pas trop dĂ©bordĂ©âŠ
406
00:25:48,333 --> 00:25:50,916
faut que je change de baguettes.
T'avais une adresse ?
407
00:25:53,500 --> 00:25:56,541
Super. Tu voulaisâŠ
408
00:25:57,250 --> 00:26:00,875
Tu⊠Oui. Je te retrouverai là -bas.
409
00:26:00,958 --> 00:26:03,250
Oui, carrément.
410
00:26:06,875 --> 00:26:07,750
Trop cool !
411
00:26:07,833 --> 00:26:09,458
Bien défendre, c'est gagner.
412
00:26:09,541 --> 00:26:12,250
Dans trois ans,
ils seront en championnat. C'est sûr.
413
00:26:12,333 --> 00:26:14,750
Je t'assure, je le sens !
414
00:26:14,833 --> 00:26:16,750
Sérieux, je le sens !
415
00:26:16,833 --> 00:26:18,458
Salut, les gars.
416
00:26:18,541 --> 00:26:19,708
Kristy, c'est ça ?
417
00:26:20,958 --> 00:26:22,291
Allez-y. Ăclatez-vous.
418
00:26:22,375 --> 00:26:23,583
Merci, Lenny.
419
00:26:24,958 --> 00:26:27,291
Je leur ai dit
que j'allais ramener des amis.
420
00:26:27,916 --> 00:26:28,916
OK.
421
00:26:45,958 --> 00:26:46,958
C'est ouf, non ?
422
00:26:48,208 --> 00:26:49,875
Mon pĂšre adore les Tama.
423
00:26:51,583 --> 00:26:53,250
- Il est batteur ?
- Ă fond.
424
00:26:53,750 --> 00:26:55,458
Plus jeune, il avait deux groupes.
425
00:26:55,541 --> 00:26:56,708
Il était cool.
426
00:26:56,791 --> 00:26:58,041
Il t'a appris Ă jouer ?
427
00:26:58,666 --> 00:26:59,833
Pas tout de suite.
428
00:27:01,416 --> 00:27:05,750
Tu vas pas me croire, maisâŠ
J'ai appris Ă jouer sur
Rock Band.
429
00:27:05,833 --> 00:27:08,041
- Le jeu vidéo ?
- Oui.
430
00:27:08,125 --> 00:27:10,041
Il m'a vue passer
tellement de temps sur ça,
431
00:27:10,125 --> 00:27:13,833
il avait dĂ» se dire qu'il fallait
que j'apprenne Ă jouer en vrai.
432
00:27:13,916 --> 00:27:15,000
Il a l'air cool.
433
00:27:16,250 --> 00:27:17,250
Il l'était.
434
00:27:18,375 --> 00:27:20,166
Il est mort.
435
00:27:21,166 --> 00:27:22,291
D'un cancer.
436
00:27:25,416 --> 00:27:26,666
Je suis désolé.
437
00:27:27,666 --> 00:27:30,208
Faut pas. Ăa arrive.
438
00:27:30,958 --> 00:27:32,875
Il serait super fier de toi.
439
00:27:34,625 --> 00:27:36,625
Parce que t'es vraiment super douée.
440
00:27:38,375 --> 00:27:39,375
Merci.
441
00:27:43,458 --> 00:27:46,416
Et toi ?
Ton pĂšre t'a appris des trucs cool ?
442
00:27:47,416 --> 00:27:50,875
Le basket, je dirais.
Oui, il adore le basket.
443
00:27:51,958 --> 00:27:53,125
D'oĂč ton dĂ©fi de dunk.
444
00:27:55,333 --> 00:27:56,875
Il trouverait ça bien cool.
445
00:27:58,083 --> 00:28:00,208
Mais on se voit pas trĂšs souvent.
446
00:28:00,875 --> 00:28:02,291
Mes parents sont séparés.
447
00:28:05,625 --> 00:28:06,958
Ăa arrive.
448
00:28:08,375 --> 00:28:12,000
Je suis sûr qu'ils vont s'ennuyer
et se remettre ensemble.
449
00:28:13,041 --> 00:28:15,333
En attendant, il me reste le basket.
450
00:28:16,958 --> 00:28:19,166
Alors, tu vas tenter les sélections ?
451
00:28:21,875 --> 00:28:24,125
On sait déjà qui sera dans l'équipe.
452
00:28:24,208 --> 00:28:26,250
Et moi, je chaufferais le banc.
453
00:28:26,333 --> 00:28:27,750
Je veux ĂȘtre un grand joueur.
454
00:28:28,375 --> 00:28:30,125
Mais ce serait toujours toi.
455
00:28:32,666 --> 00:28:36,208
"Chaque obstacle est une chance."
456
00:28:36,291 --> 00:28:38,291
J'étais sûr que tu dirais ça !
457
00:28:44,083 --> 00:28:46,375
Je te montre un truc
que mon pĂšre m'a appris ?
458
00:28:48,041 --> 00:28:49,041
Carrément.
459
00:29:01,625 --> 00:29:04,083
C'est un super mix de vitamines.
460
00:29:05,458 --> 00:29:08,375
C'est la meilleure barre du marché !
461
00:29:08,458 --> 00:29:09,916
Les Hoopers ! Ici, HoopsieDaisy.
462
00:29:10,000 --> 00:29:13,041
J'ai toujours rĂȘvĂ© de dunker,
et j'ai tenté les régimes.
463
00:29:13,125 --> 00:29:15,458
Je me suis entraßné à sauter,
j'ai fait les appareils,
464
00:29:15,541 --> 00:29:18,250
pour rien,
mais j'ai enfin trouvé la solution :
465
00:29:18,333 --> 00:29:20,583
les Vert Boots 99s !
466
00:29:20,666 --> 00:29:23,083
Si vous voulez dunker,
c'est ça qu'il vous faut.
467
00:29:23,166 --> 00:29:24,791
Cliquez sur le lien en basâŠ
468
00:29:24,875 --> 00:29:26,083
PAIEMENT EN 3 x 150 $
469
00:29:26,166 --> 00:29:28,375
âŠavec le code "HoopsieHello"
pour une réduc.
470
00:29:28,458 --> 00:29:29,583
Je vous mets bien !
471
00:29:35,666 --> 00:29:37,750
Je vais oĂč ?
472
00:29:37,833 --> 00:29:39,666
Je vais oĂč ?
473
00:29:40,458 --> 00:29:43,208
- Je le serre.
- Grave.
474
00:29:43,291 --> 00:29:44,583
Vous avez vu ?
475
00:29:44,666 --> 00:29:46,666
Urkel remballe des Trash Talkers
476
00:29:47,916 --> 00:29:49,291
C'est moi qu'ai fait ça ?
477
00:29:51,541 --> 00:29:55,500
D'aprĂšs mes calculs,
l'ascenseur monte et redescend !
478
00:29:55,583 --> 00:29:57,875
Ăa va, tout le monde ? Pas de blessĂ© ?
479
00:29:57,958 --> 00:29:59,375
Bien joué, gros.
480
00:29:59,458 --> 00:30:01,458
Ligne de fond. Ouais !
481
00:30:02,875 --> 00:30:04,000
C'est moi qu'ai fait ça ?
482
00:30:04,083 --> 00:30:05,875
C'est quoi ce montage ? Ăa fait amateur.
483
00:30:05,958 --> 00:30:07,625
On s'en fiche de la qualité.
484
00:30:07,708 --> 00:30:09,041
Il joue en mode cosplay.
485
00:30:09,125 --> 00:30:10,583
Et il habite tout prĂšs.
486
00:30:10,666 --> 00:30:12,500
Mais il a moins de 1 000 followers.
487
00:30:12,583 --> 00:30:15,916
- T'as pas trouvé plus fiable ?
- J'ai essayé, ils m'ont tous zappé.
488
00:30:16,000 --> 00:30:19,125
Apparemment, il a joué à l'étranger.
Deux fois MVP en Estonie.
489
00:30:19,208 --> 00:30:22,250
Si tu le disâŠ
Alors, tu veux faire quoi ?
490
00:30:23,291 --> 00:30:25,791
Je le rencontre au Galleria aujourd'hui.
491
00:30:25,875 --> 00:30:28,458
Quand ? J'espĂšre aprĂšs notre service.
492
00:30:29,041 --> 00:30:30,041
Mec !
493
00:30:31,208 --> 00:30:32,833
Sérieux !
494
00:30:33,666 --> 00:30:35,833
Tu seras pris par les meilleures facs.
495
00:30:35,916 --> 00:30:38,833
Ouais, et je serai un mec bien
qui aide les autres.
496
00:30:42,291 --> 00:30:44,291
Tu y vas comment ? C'est loin.
497
00:30:44,375 --> 00:30:45,750
Ma mÚre va me déposer.
498
00:30:45,833 --> 00:30:49,166
Je lui ai dit qu'il y avait
des portables pas chers lĂ -bas.
499
00:30:50,541 --> 00:30:51,541
OK.
500
00:30:52,541 --> 00:30:53,875
Bonne chance, poto.
501
00:30:53,958 --> 00:30:55,000
"Bonne chance, poto."
502
00:31:02,291 --> 00:31:04,375
Tu ne peux pas y aller
pendant la pause repas ?
503
00:31:05,333 --> 00:31:07,041
- Non.
- Tu dois démarrer ta tournée.
504
00:31:07,125 --> 00:31:08,125
Je sais.
505
00:31:08,208 --> 00:31:10,708
Tu peux y aller. Super.
On se dĂ©brouilleraâŠ
506
00:31:10,791 --> 00:31:12,750
- Je viendrai tĂŽt demain.
- Vas-y. Merci.
507
00:31:13,250 --> 00:31:15,250
- Désolée.
- J'exagĂšre ? Non ?
508
00:31:36,541 --> 00:31:38,250
Tout va bien ?
509
00:31:38,333 --> 00:31:40,666
Pourquoi on est allés si loin ?
510
00:31:40,750 --> 00:31:43,958
Je te l'ai dit,
ils ont les meilleures offres.
511
00:31:44,041 --> 00:31:46,166
Ton modĂšle est quand mĂȘme cher.
512
00:31:49,625 --> 00:31:51,958
Comment fais-tu pour ĂȘtre si maladroit ?
513
00:31:53,250 --> 00:31:54,750
J'ai pas fait exprĂšs.
514
00:31:57,500 --> 00:31:59,458
Ăa va, ce n'est rien.
515
00:32:01,375 --> 00:32:02,666
Je peux rentrer en bus.
516
00:32:03,333 --> 00:32:05,875
Tu peux me laisser lĂ .
Si ça t'arrange.
517
00:32:13,833 --> 00:32:15,750
Fais attention.
518
00:32:17,166 --> 00:32:19,041
J'ai réfléchi à ce que tu as dit.
519
00:32:20,041 --> 00:32:21,916
Je vais me mettre au boulot.
520
00:32:23,083 --> 00:32:24,083
Promis.
521
00:32:28,375 --> 00:32:30,291
Ne rentre pas tard.
522
00:32:30,375 --> 00:32:31,375
D'accord.
523
00:32:44,791 --> 00:32:46,958
Tu as bon goût !
524
00:32:47,041 --> 00:32:48,958
J'aimerais bien. C'est trop cher.
525
00:32:50,083 --> 00:32:52,166
FrĂ©rot, ton rĂȘve est rĂ©alisable.
526
00:32:52,666 --> 00:32:55,208
Trouve-toi un boulot sûr
avec des primes,
527
00:32:55,291 --> 00:32:59,041
et tu enverras bientÎt à tes chéries
des selfies en haute résolution.
528
00:32:59,125 --> 00:33:01,500
TrĂšs bientĂŽt !
On embauche, si tu veux postuler.
529
00:33:01,583 --> 00:33:02,583
Deandre
Conseiller
530
00:33:03,541 --> 00:33:04,541
Deandre ?
531
00:33:04,625 --> 00:33:07,375
Purée ! On se connaßt ?
Je te dois du fric ?
532
00:33:07,458 --> 00:33:09,958
Je t'ai envoyé un DM.
On a rendez-vous Ă 14 h.
533
00:33:10,041 --> 00:33:12,500
Ah oui. Tu veux apprendre Ă dunker.
534
00:33:12,583 --> 00:33:14,041
T'as dit que t'étais entraßneur.
535
00:33:14,125 --> 00:33:16,625
Oui. Et toi que tu faisais 1,80 m.
536
00:33:18,208 --> 00:33:19,208
C'est naze.
537
00:33:19,291 --> 00:33:22,583
Allez ! Excuse-moi, OK ?
538
00:33:22,666 --> 00:33:25,333
On a mal démarré. On recommence.
539
00:33:26,833 --> 00:33:28,291
Je m'appelle Deandre Cook.
540
00:33:28,375 --> 00:33:29,875
Chang, c'est ça ?
541
00:33:32,208 --> 00:33:34,583
Cool. Ravi de te rencontrer.
542
00:33:34,666 --> 00:33:37,291
Alors, tu veux gagner
combien de centimĂštres ?
543
00:33:44,958 --> 00:33:46,750
Remontez-le quand vous aurez fini.
544
00:33:47,375 --> 00:33:49,583
Trop loin.
545
00:33:52,916 --> 00:33:55,000
Ce gars est une légende dans le comté.
546
00:33:55,708 --> 00:33:56,875
Buckets Cooke !
547
00:34:01,416 --> 00:34:02,708
Ăcoute bien ce qu'il te dit.
548
00:34:04,000 --> 00:34:05,166
Merci, M. J.
549
00:34:11,291 --> 00:34:12,291
AĂŻe. Bon.
550
00:34:12,375 --> 00:34:15,625
D'abord, il faut que tu revoies
ta technique de saut.
551
00:34:15,708 --> 00:34:19,083
OK ? Tu produis pas beaucoup
de force lĂ et lĂ .
552
00:34:19,166 --> 00:34:20,958
Et ta balle va pas plus haut que ça,
553
00:34:21,041 --> 00:34:22,375
pourquoi tu te limites ?
554
00:34:22,458 --> 00:34:24,916
Ătends complĂštement, OK ? On essaie.
555
00:34:32,208 --> 00:34:33,708
- Purée !
- J'étais à 15 cm !
556
00:34:33,791 --> 00:34:35,375
Tu penses que je peux dunker ?
557
00:34:35,458 --> 00:34:37,166
T'as pas fini ta croissance, si ?
558
00:34:37,250 --> 00:34:39,041
Si tu t'entraĂźnes assidument,
559
00:34:39,125 --> 00:34:41,833
dans un an et demi,
tu devrais y arriver.
560
00:34:42,791 --> 00:34:43,916
J'ai dix semaines.
561
00:34:44,000 --> 00:34:45,375
- Quoi ?
- Oui.
562
00:34:45,458 --> 00:34:48,333
En gros, si Chang dunke pas
Ă la fin de la saison,
563
00:34:48,416 --> 00:34:50,000
il devra changer de lycée.
564
00:34:50,083 --> 00:34:52,916
Je ferai tout ce que tu me diras !
S'il te plaĂźt, aide-moi !
565
00:34:53,000 --> 00:34:54,333
Dix semaines ?
566
00:34:54,416 --> 00:34:55,833
OK. AttendsâŠ
567
00:34:55,916 --> 00:34:59,291
Sur dix semaines, il faudra qu'on fasse
des un contre un.
568
00:34:59,375 --> 00:35:03,208
Un peu de muscu, c'est sûr. De la pilo.
569
00:35:03,291 --> 00:35:05,916
De la technique, c'est clair !
570
00:35:06,750 --> 00:35:08,166
- Tu proposes combien ?
- Quoi ?
571
00:35:10,166 --> 00:35:11,250
Tu proposes⊠Quoi ?
572
00:35:12,041 --> 00:35:16,000
Si tu veux dunker dans dix semaines,
faut qu'on fasse les choses bien. OK ?
573
00:35:16,083 --> 00:35:19,083
EntraĂźnements le matin, le soir,
le samedi, le dimanche.
574
00:35:19,166 --> 00:35:21,291
- Je peux pas faire ça gratos.
- J'ai rien.
575
00:35:21,375 --> 00:35:23,458
Quoi ? Je t'ai vendu
un portable dernier cri.
576
00:35:23,541 --> 00:35:25,041
J'y ai mis toutes mes économies.
577
00:35:25,125 --> 00:35:28,166
Je le rendrai, OK ?
Mais c'est tout ce que j'ai.
578
00:35:28,250 --> 00:35:30,791
- Ăa te va ?
- Je suis désolé, poto.
579
00:35:30,875 --> 00:35:32,458
Vraiment, mais je peux pas.
580
00:35:32,541 --> 00:35:37,333
Ăa va pas le faire. OK ?
Bonne chance pour ton nouveau lycée.
581
00:35:37,416 --> 00:35:38,708
Tu filmes comment ?
582
00:35:39,750 --> 00:35:42,000
- Pardon ?
- Tes vidéos. Tu les filmes comment ?
583
00:35:42,958 --> 00:35:45,125
- Avec mon portable.
- Ton portable ? OK.
584
00:35:45,208 --> 00:35:48,250
Et tu les montes sur quoi ?
Me dis pas, iMovie ?
585
00:35:49,666 --> 00:35:52,833
Si j'Ă©tais toi, j'investirais dĂ©jĂ
sur un cardan, OK ?
586
00:35:52,916 --> 00:35:54,458
T'as une chaĂźne de basket.
587
00:35:54,541 --> 00:35:57,291
T'es sur un seul plan
Ă dix mĂštres, Ă l'ancienne.
588
00:35:57,375 --> 00:35:59,375
Tu vois ? Embarque-nous dans l'action.
589
00:35:59,458 --> 00:36:01,708
Et me lance pas sur tes faux ralentis.
590
00:36:01,791 --> 00:36:04,166
Tu dois le faire direct,
avec un bon framerate.
591
00:36:04,666 --> 00:36:06,833
Et la mise en scÚne, dans tout ça ?
592
00:36:07,625 --> 00:36:10,958
Ăcoute-moi, petit.
Je bosse à fond sur mes vidéos.
593
00:36:11,041 --> 00:36:12,625
J'en doute pas.
594
00:36:12,708 --> 00:36:16,500
J'en doute pas, mais je pense que t'es
Ă 50 % de ton potentiel.
595
00:36:18,375 --> 00:36:19,916
Alors, tu proposes quoi ?
596
00:36:20,000 --> 00:36:21,791
T'apprends Ă Chang Ă dunker commeâŠ
597
00:36:21,875 --> 00:36:23,541
- QuiâŠ
- Vince Carter.
598
00:36:23,625 --> 00:36:25,375
Tu lui apprends Ă dunker comme Carter,
599
00:36:25,458 --> 00:36:27,625
et je te fais des vidéos
du niveau de Scorsese.
600
00:36:28,750 --> 00:36:29,750
Michael Bay.
601
00:36:36,666 --> 00:36:38,625
Et faut qu'il soit dans les vidéos.
602
00:36:38,708 --> 00:36:39,916
Moi ? Pourquoi ?
603
00:36:40,000 --> 00:36:46,041
Parce que si j'arrive Ă faire de toi,
de tout ça, un pro du dunk,
604
00:36:46,625 --> 00:36:48,291
je recevrai plein de demandes.
605
00:36:49,791 --> 00:36:50,958
Alors, marché conclu ?
606
00:36:55,416 --> 00:36:56,583
Tu veux du Michael Bay ?
607
00:36:58,708 --> 00:37:00,708
T'auras du Michael Benjamin Bay.
608
00:37:04,000 --> 00:37:06,083
Vous avez jamais serré de main ?
609
00:37:16,541 --> 00:37:18,500
Vas-y, marche.
610
00:37:20,958 --> 00:37:22,125
Alors ? C'était bien ?
611
00:37:22,208 --> 00:37:27,708
Quand je te dis que je filme un ralenti,
t'as pas besoin de marcher au ralenti.
612
00:37:29,708 --> 00:37:31,458
T'es sûr, c'est pas mieux comme ça ?
613
00:37:34,833 --> 00:37:37,083
Bonjour, mon beau !
614
00:37:37,166 --> 00:37:39,791
Regardez qui a bien voulu
se joindre Ă nous. Filme-le.
615
00:37:39,875 --> 00:37:41,625
Premier jour, et t'es en retard.
616
00:37:41,708 --> 00:37:43,416
CHANG, ALIAS
LE PANDA ROUX
617
00:37:43,500 --> 00:37:46,750
J'ai passé la nuit à cogiter.
On va faire une série sur toi.
618
00:37:46,833 --> 00:37:49,500
Chang va dunker ?
619
00:37:49,583 --> 00:37:51,458
Ăa va dĂ©chirer,
620
00:37:51,541 --> 00:37:54,041
faut juste que tu regardesâŠ
Regarde la caméra,
621
00:37:54,125 --> 00:37:56,791
dis aux gens qui t'es,
et ce qu'on fait lĂ .
622
00:37:58,791 --> 00:38:00,000
Action !
623
00:38:01,333 --> 00:38:04,958
Je m'appelle Chang,
j'ai 16 ans, je fais 1,72 m, et jeâŠ
624
00:38:06,958 --> 00:38:09,250
je vais essayer
de faire un dunk, j'espĂšre.
625
00:38:09,333 --> 00:38:11,833
Coupez !
Quoi ? Sérieux, quoi !
626
00:38:11,916 --> 00:38:13,291
- Quoi ?
- Ăa manque de swag !
627
00:38:13,375 --> 00:38:14,416
- De quoi ?
- De swag.
628
00:38:14,500 --> 00:38:15,916
Tu veux dunker, sans ton swag ?
629
00:38:16,000 --> 00:38:17,791
Dunker, c'est Ă 80 % du swag.
630
00:38:17,875 --> 00:38:19,958
La bande de Matt va se moquer
s'ils voient ça.
631
00:38:20,041 --> 00:38:21,500
Ils se moquent déjà de toi.
632
00:38:21,583 --> 00:38:24,000
Et faire des vidéos YouTube,
ça va m'aider ?
633
00:38:24,083 --> 00:38:25,833
C'est pas toi qui fais
des vidéos YouTube.
634
00:38:25,916 --> 00:38:27,250
C'est lui et moi.
635
00:38:27,333 --> 00:38:29,791
Toi, t'essaies de dunker.
636
00:38:29,875 --> 00:38:33,000
Et si tu veux y arriver,
faut que tu fasses ce que je te dis.
637
00:38:34,416 --> 00:38:39,333
Et lĂ , tout de suite, je te dis
d'essayer d'ĂȘtre meilleur chaque jour.
638
00:38:40,000 --> 00:38:43,083
Et le seul moyen de savoir
si t'es meilleur chaque jourâŠ
639
00:38:47,708 --> 00:38:50,041
Laisse-nous deux minutes, Bo.
640
00:38:50,125 --> 00:38:51,583
Je vais t'expliquer un truc.
641
00:38:54,875 --> 00:38:56,416
Tu piges ce que c'est, le swag ?
642
00:38:58,000 --> 00:39:04,833
Le swag, c'est croire que tu feras un truc
dont t'es encore pas capable.
643
00:39:08,041 --> 00:39:10,041
Alors, quand je te demande :
644
00:39:10,125 --> 00:39:14,166
"Est-ce que tu vas dunker
sur la tronche de Matt ou pas ?"
645
00:39:15,583 --> 00:39:16,583
Tu réponds quoi ?
646
00:39:18,250 --> 00:39:20,208
- Oui.
- Bien sûr !
647
00:39:21,791 --> 00:39:23,375
Tu sais dunker ou pas ?
648
00:39:24,875 --> 00:39:27,166
Je sais dunker !
649
00:39:27,250 --> 00:39:30,125
- Tu sais dunker ou pas ?
- Je sais dunker !
650
00:39:30,208 --> 00:39:32,291
- Tu sais dunker ou pas ?
- Je sais dunker !
651
00:39:32,375 --> 00:39:33,875
- Tu sais dunker ?
- Oui.
652
00:39:33,958 --> 00:39:37,666
OK. Alors, regarde la caméra
et explique aux gens qui t'es. Vas-y !
653
00:39:39,208 --> 00:39:43,083
Je m'appelle Chang, et je vais dunker
sur la gueule des rageux !
654
00:39:45,375 --> 00:39:48,208
Oh, purée⊠Désolé.
655
00:39:48,291 --> 00:39:50,625
T'étais sérieux. J'avais pas compris.
656
00:39:50,708 --> 00:39:52,458
Désolé, poto ! Allez !
657
00:39:52,541 --> 00:39:54,250
- On va bosser sur ça.
- Mince.
658
00:39:54,333 --> 00:39:56,000
- Chang, reviens !
- Reviens !
659
00:39:56,083 --> 00:39:57,250
C'était pas horrible.
660
00:39:57,333 --> 00:39:58,916
- C'était pas génial.
- Reviens !
661
00:40:00,125 --> 00:40:01,791
C'est ta nouvelle maison.
662
00:40:02,791 --> 00:40:05,416
Pas de poids, pas d'haltĂšres.
Rien que la barre.
663
00:40:05,500 --> 00:40:08,375
Sois Ă l'aise. Tiens-la bien.
Les genoux devant les pieds.
664
00:40:08,458 --> 00:40:09,708
Garde le tempo. Super.
665
00:40:12,708 --> 00:40:14,000
- T'as pété ?
- C'est Bo !
666
00:40:14,083 --> 00:40:15,625
- En ligne
- Regardons les com.
667
00:40:15,708 --> 00:40:17,083
CHANG SAIT DUNKER ?
spoiler : non
668
00:40:17,166 --> 00:40:18,166
Tu vois ?
669
00:40:18,250 --> 00:40:19,583
Attends. Viens.
670
00:40:23,208 --> 00:40:24,375
Quand tu t'élÚves,
671
00:40:24,458 --> 00:40:27,666
fais comme si tu voulais écraser le sol
et viser le ciel.
672
00:40:27,750 --> 00:40:30,625
Ăcrase le sol et vise le ciel.
673
00:40:34,041 --> 00:40:36,083
Haut, bien net. Allez.
674
00:40:54,500 --> 00:40:58,375
La clé, pour bien dunker,
c'est la tenue du ballon.
675
00:40:58,458 --> 00:41:01,625
Il y a une clé
au fond de ce seau de riz.
676
00:41:01,708 --> 00:41:03,375
Oui, le riz est ton ami.
677
00:41:03,458 --> 00:41:05,333
Allez ! Trouve ton rythme !
678
00:41:09,541 --> 00:41:11,208
Mets-le bien lĂ .
679
00:41:11,875 --> 00:41:12,875
Pas touche !
680
00:41:21,208 --> 00:41:22,208
Mets ça.
681
00:41:23,583 --> 00:41:25,416
Allez, Chang.
682
00:41:25,500 --> 00:41:26,750
Bo, tu filmes ?
683
00:41:26,833 --> 00:41:28,166
Au fromage frais.
684
00:41:28,250 --> 00:41:30,000
C'est trop bon. Franchement.
685
00:41:34,666 --> 00:41:37,416
Fluide. Un mouvement.
Fais voir. Allez.
686
00:41:38,916 --> 00:41:41,541
Tu sautes !
687
00:41:42,500 --> 00:41:44,958
CHANG SAIT DUNKER ?
688
00:41:45,041 --> 00:41:46,041
"Générique"
689
00:41:50,208 --> 00:41:51,875
- Salut, Chang.
- Salut, Todd.
690
00:41:59,708 --> 00:42:01,791
Ăa t'apprendra Ă ĂȘtre en retard.
691
00:42:02,833 --> 00:42:04,250
Bo, tu filmes tout ?
692
00:42:11,833 --> 00:42:13,375
Allez, Chang ! Donne tout !
693
00:42:16,083 --> 00:42:17,416
T'es un monstre !
694
00:42:34,833 --> 00:42:36,541
C'est ton mental.
695
00:43:11,083 --> 00:43:12,458
INSCRIPTION AUX SĂLECTIONS
696
00:43:15,916 --> 00:43:16,916
MENTAL Ă FOND
PROGRAMME
697
00:43:17,000 --> 00:43:19,875
ENTRAĂNEMENT AVEC DEANDRE
VIDĂOS YT - RDV AVEC KRISTY
698
00:43:19,958 --> 00:43:21,000
5 SEMAINES
699
00:43:36,416 --> 00:43:37,583
Pourquoi tu t'es arrĂȘtĂ© ?
700
00:43:37,666 --> 00:43:39,166
C'est ma rue, OK ?
701
00:43:39,250 --> 00:43:40,833
Je veux pas déranger mes voisins.
702
00:43:41,500 --> 00:43:43,166
Et ça me gĂȘne d'ĂȘtre filmĂ©.
703
00:43:43,666 --> 00:43:45,875
C'est pas l'impression que j'ai eue !
704
00:43:45,958 --> 00:43:48,333
Super, t'es tombée sur la chaßne de Dre.
705
00:43:49,583 --> 00:43:51,458
GrĂące aux copains de la fanfare.
706
00:43:51,541 --> 00:43:53,583
Mais je trouve ça super cool.
707
00:43:54,291 --> 00:43:55,458
C'est vrai ?
708
00:43:55,541 --> 00:43:57,208
Et tu fais de sacrés progrÚs.
709
00:43:58,916 --> 00:44:01,625
C'est pas encore ça,
mais je m'approche du but.
710
00:44:08,333 --> 00:44:09,791
C'est quoi, ça ?
711
00:44:09,875 --> 00:44:12,791
Un projet démarré par mon pÚre,
mais jamais achevé.
712
00:44:13,375 --> 00:44:15,958
Ma mĂšre veut en faire un truc,
mais elle a pas le temps.
713
00:44:16,041 --> 00:44:17,583
Du coup, c'est resté comme ça.
714
00:44:20,791 --> 00:44:23,041
On peut y aller avant qu'elle rentre ?
715
00:44:23,125 --> 00:44:25,291
T'as peur que je te fasse la honte ?
716
00:44:25,375 --> 00:44:29,458
Non, j'ai plutĂŽt peur
qu'elle me fasse la honte.
717
00:44:29,541 --> 00:44:30,875
Comment ça ?
718
00:44:33,916 --> 00:44:35,916
C'est dur Ă expliquer. Elle a ce cĂŽtĂ©âŠ
719
00:44:36,000 --> 00:44:37,375
Maman ?
720
00:44:38,041 --> 00:44:39,208
Sûrement.
721
00:44:42,541 --> 00:44:43,875
On a des rapports bizarres.
722
00:44:45,750 --> 00:44:48,333
On s'entend pas trop bien.
723
00:44:50,500 --> 00:44:52,916
Avant, c'était l'enfer avec ma mÚre.
724
00:44:53,000 --> 00:44:54,291
On se supportait pas.
725
00:44:54,875 --> 00:45:01,125
Mais aprĂšs la mort de mon pĂšre,
on s'est rapprochĂ©es. Avec ma sĆur aussi.
726
00:45:02,416 --> 00:45:03,416
Attention,
727
00:45:03,500 --> 00:45:07,583
elles me rendent toujours dingue,
mais au fond, je sais qu'on est comme ça.
728
00:45:12,666 --> 00:45:16,208
La famille, ça sait pas toujours
nous aimer comme on le voudrait.
729
00:45:17,541 --> 00:45:19,291
Ăa veut pas dire qu'ils essaient pas.
730
00:45:22,291 --> 00:45:25,666
C'est⊠C'est fort.
731
00:45:28,208 --> 00:45:29,333
T'es forte.
732
00:45:30,166 --> 00:45:31,541
- ArrĂȘte.
- Quoi ? Sérieux.
733
00:45:31,625 --> 00:45:33,125
- Sérieux.
- ArrĂȘte.
734
00:45:35,041 --> 00:45:36,541
Il y a du potentiel.
735
00:45:38,250 --> 00:45:39,875
Tu devrais l'aider à retaper ça.
736
00:45:42,541 --> 00:45:43,541
D'accord.
737
00:45:45,958 --> 00:45:46,958
AprĂšs mon dunk.
738
00:45:51,625 --> 00:45:54,208
LA CHAĂNE DE BASKET DE DEANDRE PRĂSENTE
739
00:45:58,625 --> 00:46:00,208
UNE RĂALISATION DE BO LAME
740
00:46:15,708 --> 00:46:17,000
CHANG SAIT DUNKER ? 9E PARTIE
741
00:46:17,083 --> 00:46:18,250
Comment il est passé ?
742
00:46:19,333 --> 00:46:22,166
CHANG est prĂȘt ?
743
00:46:22,250 --> 00:46:23,833
Saute ! Joli.
744
00:46:23,916 --> 00:46:25,083
Super.
745
00:46:26,875 --> 00:46:27,875
Super.
746
00:46:28,458 --> 00:46:30,291
Vous jouez ? On a deux places.
747
00:46:33,166 --> 00:46:34,500
TROP GRAND
TROP FORT
748
00:46:34,583 --> 00:46:35,833
Allez. Je suis lĂ .
749
00:46:35,916 --> 00:46:38,541
Compte sur moi si tu veux,
mais t'es une bĂȘte. Allez.
750
00:46:38,625 --> 00:46:40,791
Salut, les gars.
Ăa donne quoi ? Combien ?
751
00:46:40,875 --> 00:46:42,000
SWAGOMĂTRE DE CHANG
752
00:46:42,083 --> 00:46:43,500
Vas-y, envoie !
753
00:46:57,833 --> 00:46:59,500
Je te suis. Allez, on y va !
754
00:46:59,583 --> 00:47:03,291
- Allez !
- LĂ -bas !
755
00:47:03,375 --> 00:47:04,541
Un Chang Ă la mer !
756
00:47:04,625 --> 00:47:06,833
On bloque !
On est pas que dans l'attaque !
757
00:47:06,916 --> 00:47:08,625
OK ? Je suis lĂ .
758
00:47:14,833 --> 00:47:16,458
Eh oui ! Joli.
759
00:47:16,541 --> 00:47:19,375
Rien à dire. Tu l'as bien collé, Chang !
760
00:47:21,958 --> 00:47:23,291
LĂ . Trouve un espace !
761
00:47:23,875 --> 00:47:25,333
Crée ton espace !
762
00:47:25,416 --> 00:47:27,791
Super lancer, poto ! Super !
763
00:47:28,375 --> 00:47:29,750
- Super lancer.
- Impeccable !
764
00:47:29,833 --> 00:47:32,083
Je t'ai dit quoi ? Super lancer !
765
00:47:32,166 --> 00:47:33,166
Allez, en défense !
766
00:47:34,541 --> 00:47:35,875
PANDA ROUX
767
00:47:43,708 --> 00:47:45,708
QUOI ?
TROP FIER
768
00:47:45,791 --> 00:47:49,166
Mon pote a progressé, pas vrai ?
769
00:47:49,250 --> 00:47:50,666
PAS ENCORE ĂAâŠ
770
00:47:50,750 --> 00:47:52,250
MAIS PRESQUE !
771
00:47:53,500 --> 00:47:55,083
CHAQUE OBSTACLE EST UNE CHANCE
772
00:47:55,166 --> 00:47:56,833
QUE FERAIT KOBE ?
7 JOURS - SĂLECTIONS
773
00:47:56,916 --> 00:47:58,458
Regarde, c'est ma spécialité.
774
00:47:58,541 --> 00:48:01,958
Regarde. Dedans, dehors.
Je croise. Sur un pied. Regarde !
775
00:48:04,708 --> 00:48:06,541
In your face !
776
00:48:06,625 --> 00:48:09,250
PurĂ©e ! Ăa doit ĂȘtre le feu
de faire ça dans une partie.
777
00:48:09,333 --> 00:48:11,000
C'est dingue.
778
00:48:11,541 --> 00:48:13,458
C'est mystique, sérieux.
779
00:48:13,541 --> 00:48:15,333
Ils ont tous senti quelque chose.
780
00:48:15,416 --> 00:48:16,958
T'as vu ?
781
00:48:17,041 --> 00:48:19,500
Ils sautent de partout, ils crient,
782
00:48:19,583 --> 00:48:22,416
tout le monde ressent la mĂȘme chose,
grĂące Ă toi.
783
00:48:22,500 --> 00:48:24,666
"J'ai assuré !"
784
00:48:27,291 --> 00:48:28,583
J'ai une question.
785
00:48:29,375 --> 00:48:30,708
Vas-y.
786
00:48:32,375 --> 00:48:34,333
T'avais tentĂ© d'ĂȘtre pro ?
787
00:48:34,916 --> 00:48:37,375
Grave ! Ăvidemment.
788
00:48:37,458 --> 00:48:39,250
AprÚs la fac, j'ai tenté des sélections.
789
00:48:39,791 --> 00:48:43,458
Je me suis donné à fond.
Plus que tous les autres.
790
00:48:45,041 --> 00:48:46,208
Mais j'ai pas réussi.
791
00:48:49,416 --> 00:48:50,416
Pourquoi ?
792
00:48:51,250 --> 00:48:52,333
Pour plein de raisons.
793
00:48:53,333 --> 00:48:56,875
Ă cause de moi.
à cause de trucs extérieurs.
794
00:48:57,791 --> 00:48:59,791
Mais c'est la vie.
795
00:49:00,500 --> 00:49:04,500
J'ai quand mĂȘme jouĂ© en Europe.
J'ai super bien joué,
796
00:49:04,583 --> 00:49:06,666
tu vois ? C'était génial, là -bas.
797
00:49:09,875 --> 00:49:12,458
Parfois, la vie va pas comme on voulait.
798
00:49:13,666 --> 00:49:15,250
Mais il faut s'accrocher.
799
00:49:21,416 --> 00:49:23,041
Moi aussi, j'ai une question.
800
00:49:25,083 --> 00:49:28,208
Pourquoi tu tiens autant Ă ce dunk ?
801
00:49:28,291 --> 00:49:29,791
C'est par rapport Ă Matt,
802
00:49:29,875 --> 00:49:33,041
ou la jolie fille
qui t'a tapĂ© dans l'Ćil ?
803
00:49:36,083 --> 00:49:38,750
Oui. Pour ces deux raisons.
804
00:49:40,416 --> 00:49:44,750
Si je rĂ©ussis Ă dunker, je pourraiâŠ
surprendre tout le monde.
805
00:49:46,541 --> 00:49:49,083
Montrer que je suis un gars⊠super.
806
00:49:50,541 --> 00:49:56,875
Chang, j'ai jamais rencontré un jeune
capable de se lever tous les matins Ă 5h30
807
00:49:57,625 --> 00:50:01,166
et se tuer Ă la tĂąche
pendant deux mois non-stop.
808
00:50:01,250 --> 00:50:03,125
T'es déjà un mec super !
809
00:50:04,208 --> 00:50:07,416
Laisse personne te convaincre
du contraire.
810
00:50:08,875 --> 00:50:10,166
J'ai encore une question.
811
00:50:10,833 --> 00:50:11,833
Vas-y.
812
00:50:13,000 --> 00:50:14,916
- Sois franc, OK ?
- Comme toujours.
813
00:50:15,500 --> 00:50:19,000
Tu penses vraiment que je vais y arriver ?
814
00:50:19,083 --> 00:50:22,958
Chang, je suis sûr que tu vas y arriver.
815
00:50:37,166 --> 00:50:39,041
Chang, c'est parti !
816
00:50:42,583 --> 00:50:43,625
Salut, maman.
817
00:50:47,916 --> 00:50:48,916
Tu as faim ?
818
00:50:50,208 --> 00:50:51,333
Tu as fait quoi ?
819
00:50:52,416 --> 00:50:53,541
Un ragoĂ»t de bĆuf.
820
00:50:59,666 --> 00:51:02,250
OĂč as-tu appris Ă faire ça ?
821
00:51:02,333 --> 00:51:03,583
Je me suis entraßné.
822
00:51:09,750 --> 00:51:12,541
Alors ? C'est bon ?
823
00:51:15,791 --> 00:51:17,291
Ăa manque d'un peu de sel.
824
00:51:19,625 --> 00:51:21,500
Je t'ai vu marcher avec une fille.
825
00:51:24,333 --> 00:51:25,750
C'est ta petite amie ?
826
00:51:27,833 --> 00:51:30,083
Non, on est dans la fanfare.
827
00:51:30,166 --> 00:51:31,375
C'est juste une amie.
828
00:51:31,458 --> 00:51:32,875
Elle est jolie.
829
00:51:32,958 --> 00:51:36,083
Oui⊠C'est vrai. Elle est jolie.
830
00:51:36,166 --> 00:51:37,416
Elle t'aime bien ?
831
00:51:38,000 --> 00:51:39,958
Je sais pas. Je pense pas.
832
00:51:43,125 --> 00:51:44,541
Tu es trop timide.
833
00:51:48,041 --> 00:51:49,666
Aie confiance en toi.
834
00:51:50,666 --> 00:51:53,291
On est juste amis, doncâŠ
835
00:51:59,916 --> 00:52:00,958
Les cours, ça va ?
836
00:52:04,416 --> 00:52:06,708
Ăa va.
837
00:52:08,791 --> 00:52:10,750
Tu as l'air trÚs occupé, en ce moment.
838
00:52:12,416 --> 00:52:15,208
J'avais envie de faire des choses,
je me suis lancé.
839
00:52:16,333 --> 00:52:17,333
Quoi, par exemple ?
840
00:52:18,500 --> 00:52:20,125
Des hobbies.
841
00:52:20,208 --> 00:52:21,875
Quoi, comme hobbies ?
842
00:52:21,958 --> 00:52:24,583
Je sais pasâŠ
Des hobbies sympas. Pourquoi ?
843
00:52:25,208 --> 00:52:27,458
C'est juste une question.
844
00:52:27,541 --> 00:52:30,125
Oui, mais on dirait
que tu insinues des trucs.
845
00:52:30,208 --> 00:52:32,750
Par exemple, que je perds mon temps.
846
00:52:32,833 --> 00:52:34,333
Je n'ai pas dit ça.
847
00:52:34,416 --> 00:52:35,958
Mais tu le penses, non ?
848
00:52:37,166 --> 00:52:40,958
Pourquoi tu t'énerves ?
Je te posais juste une question.
849
00:52:41,041 --> 00:52:43,166
Parce qu'on dirait tout le temps
que tu juges.
850
00:52:45,250 --> 00:52:47,291
Peut-ĂȘtre que tu me caches quelque chose.
851
00:52:47,375 --> 00:52:49,166
Tu vois ? C'est exactement ça.
852
00:52:51,666 --> 00:52:52,791
Je suis ta mĂšre.
853
00:52:53,291 --> 00:52:55,875
Moi, te juger ? Je te connais !
854
00:52:56,750 --> 00:52:58,000
Tu me connais ?
855
00:53:00,833 --> 00:53:02,000
Depuis tout petit,
856
00:53:02,958 --> 00:53:05,833
tu as toujours été trop sensible !
857
00:53:05,916 --> 00:53:08,125
C'est quoi, le rapport ?
858
00:53:08,208 --> 00:53:10,208
Tu te vexes facilement !
859
00:53:10,958 --> 00:53:13,541
Tu t'inquiĂštes trop
de ce qu'on pense de toi,
860
00:53:13,625 --> 00:53:15,333
au lieu de penser Ă toi !
861
00:53:15,833 --> 00:53:18,666
Il faut que tu sois plus dur, d'accord ?
862
00:53:19,625 --> 00:53:21,708
Sinon, tu vas te faire écraser.
863
00:53:21,791 --> 00:53:23,708
Qu'est-ce que tu racontes ?
864
00:53:26,166 --> 00:53:28,250
Tu es un homme, c'est ça ?
865
00:53:28,583 --> 00:53:30,208
Tu sais tout, maintenant.
866
00:53:31,875 --> 00:53:32,875
Si tu le dis.
867
00:53:38,250 --> 00:53:40,833
ĂCRASE LE SOL
ĂTRE PLUS DUR - PLUS CONFIANT
868
00:53:40,916 --> 00:53:43,333
DUNK : J -1 !
869
00:53:56,375 --> 00:53:57,375
C'est pas grave.
870
00:53:57,458 --> 00:53:59,041
- Tu gĂšres.
- Presque.
871
00:53:59,541 --> 00:54:02,625
Te blesse pas, OK ?
Ăa fait un moment qu'on est lĂ .
872
00:54:03,125 --> 00:54:04,333
T'assures, Chang !
873
00:54:04,416 --> 00:54:05,541
Allez, Chang !
874
00:54:05,625 --> 00:54:06,625
Ăa va ?
875
00:54:12,375 --> 00:54:14,791
OK. Ăa suffit.
876
00:54:14,875 --> 00:54:16,458
Allez.
877
00:54:18,166 --> 00:54:22,666
T'y es presque. OK ?
878
00:54:23,500 --> 00:54:26,625
Demain, l'adrénaline va te donner
les centimĂštres qui te manquent.
879
00:54:26,708 --> 00:54:28,041
Ménage-toi.
880
00:54:29,041 --> 00:54:32,625
On a quelque chose pour toi.
881
00:54:41,791 --> 00:54:42,791
Stylé !
882
00:54:44,458 --> 00:54:46,041
- Il est lĂ .
- Stylé.
883
00:54:46,125 --> 00:54:47,625
Fais-moi plaisir, demain :
884
00:54:47,708 --> 00:54:51,208
au moment de dunker,
n'oublie pas de crier, OK ?
885
00:54:51,291 --> 00:54:53,375
Je veux que tu les remettes Ă leur place.
886
00:54:53,458 --> 00:54:54,958
- Pas de souci.
- Cool.
887
00:54:55,666 --> 00:54:56,666
Merci.
888
00:54:57,541 --> 00:54:58,708
On va manger un bout.
889
00:54:58,791 --> 00:55:02,166
Tu t'es entraßné toute la journée.
Toute la journée !
890
00:55:02,250 --> 00:55:03,750
Ménage-toi !
891
00:55:05,750 --> 00:55:09,750
Bonsoir, tout le monde !
Demain, c'est le grand jour.
892
00:55:10,416 --> 00:55:13,750
J'y suis pas encore arrivé,
mais je le sens super bien.
893
00:55:13,833 --> 00:55:18,208
Je voudrais remercier
tous ceux qui m'ont soutenuâŠ
894
00:55:22,583 --> 00:55:24,583
AllezâŠ
895
00:55:29,583 --> 00:55:33,416
Salut, c'est Chang ! Demain, jeâŠ
896
00:56:21,208 --> 00:56:22,208
Commentaires
897
00:56:22,291 --> 00:56:24,083
tu vas rien dunker du tout
898
00:56:26,500 --> 00:56:28,833
Presque. La prochaine fois, dunke.
899
00:56:28,916 --> 00:56:30,291
T'as un peu triché.
900
00:56:30,375 --> 00:56:32,541
Détends-toi, c'est l'EPS. T'en fais trop.
901
00:56:32,625 --> 00:56:35,333
Tu t'inquiĂštes trop
de ce qu'on pense de toi,
902
00:56:35,416 --> 00:56:37,041
au lieu de penser Ă toi !
903
00:56:37,541 --> 00:56:39,166
Il faut que tu sois plus dur !
904
00:56:39,250 --> 00:56:40,708
Il y a du potentiel.
905
00:56:40,791 --> 00:56:42,375
Tu devrais l'aider à retaper ça.
906
00:56:42,458 --> 00:56:44,458
D'accord. AprĂšs mon dunk.
907
00:56:44,541 --> 00:56:48,416
Chang, je suis sûr que tu vas y arriver.
908
00:56:48,500 --> 00:56:49,500
PANIER #4
909
00:56:52,541 --> 00:56:57,125
JOUR J
910
00:56:58,500 --> 00:57:01,375
Super ! T'as l'air prĂȘt !
911
00:57:01,458 --> 00:57:02,916
C'est moi qu'ai fait ça ?
912
00:57:03,000 --> 00:57:06,541
T'as fait quoi ? Une partie contre moi ?
Il vaut mieux pas pour toi.
913
00:57:07,166 --> 00:57:08,958
Kristy et Bo sont oĂč ?
914
00:57:09,041 --> 00:57:10,583
Ils vont arriver.
915
00:57:11,208 --> 00:57:16,750
C'est tout lĂ -dedans, OK ?
T'as bossĂ© dur, t'es prĂȘt.
916
00:57:16,833 --> 00:57:18,458
Allez, on attend quoi ?
917
00:57:23,083 --> 00:57:25,375
Il stresseâŠ
918
00:57:31,125 --> 00:57:32,916
Chang, faut que je te dise merci.
919
00:57:33,000 --> 00:57:37,000
Mon compte eBay est en folie,
ils attendent ton Dracaufeu.
920
00:57:37,083 --> 00:57:38,458
5 000 $, sans effort.
921
00:57:38,541 --> 00:57:41,458
Moi, je sais dĂ©jĂ
oĂč je vais accrocher ton maillot de Kobe.
922
00:57:44,041 --> 00:57:47,125
T'es bien confiant, pour quelqu'un
dont les amis sont pas venus.
923
00:57:55,875 --> 00:57:57,208
Qu'est-ce que c'est ?
924
00:58:17,541 --> 00:58:19,125
Sérieux ? C'est une blague ?
925
00:59:03,458 --> 00:59:04,625
Tous ensemble !
926
00:59:04,708 --> 00:59:05,708
Chang !
927
00:59:08,458 --> 00:59:09,458
Vas-y, Chang !
928
00:59:11,375 --> 00:59:13,333
- T'es bon.
- Tu vas gérer.
929
00:59:15,916 --> 00:59:18,416
- Montre-leur qui t'es.
- Tu vas gérer !
930
00:59:24,458 --> 00:59:25,875
N'oublie pas de crier.
931
01:00:16,750 --> 01:00:18,000
Deandre !
932
01:00:18,083 --> 01:00:19,958
Je suis lĂ , mon pote, tu le sais !
933
01:00:30,375 --> 01:00:31,750
- Bravo !
- T'assures, Chang !
934
01:00:31,833 --> 01:00:34,833
Tu t'es planté, Matt.
Finalement, je sais dunker.
935
01:00:36,166 --> 01:00:37,666
Vas-y, Chang !
936
01:00:38,458 --> 01:00:39,583
C'est beau.
937
01:00:40,250 --> 01:00:42,333
Tonds-le !
938
01:00:42,416 --> 01:00:46,750
Tonds-le !
939
01:01:37,958 --> 01:01:40,625
- T'as dunké !
- J'ai dunké.
940
01:01:40,708 --> 01:01:43,000
Mon cĆur bat super fort.
941
01:01:43,083 --> 01:01:44,541
Oui, je le sens.
942
01:01:49,583 --> 01:01:50,750
Tu me plais vraiment.
943
01:01:52,708 --> 01:01:53,708
Il était temps.
944
01:02:11,291 --> 01:02:13,458
Ce lycée mérite un jour férié.
945
01:02:13,541 --> 01:02:16,250
Trop fiĂšre de lui,
et je le connais mĂȘme pas.
946
01:02:17,916 --> 01:02:19,125
Vince Carter a PEURRR
947
01:02:21,125 --> 01:02:23,083
PANDA ROUX !
J'ai sauté quand il a dunké
948
01:02:24,000 --> 01:02:25,500
En mode papa fier de son fils.
949
01:02:25,583 --> 01:02:27,750
TONDS-LE !
950
01:02:29,708 --> 01:02:31,083
Srx j'ai pleuré
951
01:02:31,166 --> 01:02:32,208
99 DEMANDES
952
01:02:32,291 --> 01:02:35,041
CHANG A RĂUSSI !
DBC - 48 000 abonnés
953
01:02:36,000 --> 01:02:39,875
Je regarde en boucle
954
01:02:39,958 --> 01:02:42,916
La team Chang, on est lĂ ?
955
01:02:43,000 --> 01:02:45,250
Chang DĂCHIRE.
956
01:02:53,166 --> 01:02:54,291
Chang 2.0.
957
01:03:03,666 --> 01:03:08,333
J'ai eu tort. CHANG SAIT DUNKER !
958
01:03:11,583 --> 01:03:14,583
Chang ! Ăa va, poto ?
959
01:03:26,166 --> 01:03:28,708
T'as vu les stats de ta nouvelle vidéo ?
960
01:03:28,791 --> 01:03:32,500
- Oui. Elle va devenir virale, tu crois ?
- "Virale" ?
961
01:03:32,583 --> 01:03:34,416
Mon frÚre, mon pote, regarde ça.
962
01:03:34,500 --> 01:03:35,875
QUAND JE BOIS ENFIN DE L'EAU
963
01:03:35,958 --> 01:03:37,166
Tu vas devenir un meme !
964
01:03:38,250 --> 01:03:39,708
Mon pote est un meme !
965
01:03:42,833 --> 01:03:44,833
J'y vais. On se voit aux répétitions ?
966
01:03:44,916 --> 01:03:47,791
Oui. Attends, tu m'as pas raconté
la suite avec Kristy.
967
01:03:49,375 --> 01:03:50,375
Quoi ?
968
01:03:52,125 --> 01:03:53,125
C'est ouf.
969
01:04:05,458 --> 01:04:06,916
Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
970
01:04:07,000 --> 01:04:09,416
Je viens tous les matins.
Et toi, tu fais quoi ?
971
01:04:09,500 --> 01:04:10,500
JeâŠ
972
01:04:12,750 --> 01:04:13,833
veuxâŠ
973
01:04:15,833 --> 01:04:17,166
revivre ce moment.
974
01:04:18,250 --> 01:04:20,166
Commence pas Ă prendre la grosse tĂȘte.
975
01:04:20,750 --> 01:04:22,583
Ăa veut rien dire. Envoie.
976
01:04:24,666 --> 01:04:26,500
Bon, qu'est-ce que tu veux ?
977
01:04:27,458 --> 01:04:30,250
T'informer que le Chang
que t'as connu a disparu.
978
01:04:30,958 --> 01:04:33,625
Le nouveau Chang est lĂ ,
et il se fera respecter.
979
01:04:40,625 --> 01:04:41,625
Si tu le dis.
980
01:04:45,250 --> 01:04:48,000
Chang ! La principale veut te voir.
981
01:04:48,750 --> 01:04:50,083
Tu as fait une bĂȘtise ?
982
01:05:01,791 --> 01:05:03,208
Mme Elliot ?
983
01:05:03,291 --> 01:05:04,333
Entre.
984
01:05:04,416 --> 01:05:06,958
D'accord. Oui.
Il pourrait rencontrer des fans.
985
01:05:07,041 --> 01:05:08,208
Dites-moiâŠ
986
01:05:09,833 --> 01:05:12,833
Te voilĂ .
Tu ne devineras jamais qui t'a demandé.
987
01:05:12,916 --> 01:05:14,541
- ESPN ?
- Oui.
988
01:05:14,625 --> 01:05:16,500
- ESPN, la chaĂźne ?
- Oui !
989
01:05:16,583 --> 01:05:18,333
Ce serait pour passer dans
Get Up.
990
01:05:18,416 --> 01:05:19,708
- Quoi ?
- Eh oui.
991
01:05:19,791 --> 01:05:22,208
Et Mme Elliot m'a autorisé
Ă rater les cours.
992
01:05:22,291 --> 01:05:24,708
C'est fou ! C'est génial !
993
01:05:24,791 --> 01:05:26,208
Tu y vas avec ta mĂšre ?
994
01:05:26,791 --> 01:05:28,541
Non, c'est Dre qui me conduira.
995
01:05:28,625 --> 01:05:29,916
OK, c'est super !
996
01:05:31,541 --> 01:05:34,208
C'est quoi, cet air ?
997
01:05:35,666 --> 01:05:36,708
Tu veux venir ?
998
01:05:36,791 --> 01:05:38,958
Je veux pas te déranger,
c'est toi la star.
999
01:05:39,666 --> 01:05:41,125
Tu me déranges pas, voyons.
1000
01:05:41,708 --> 01:05:44,541
Si j'ai réussi,
c'est beaucoup grĂące Ă toi.
1001
01:05:45,041 --> 01:05:46,041
Ah oui ?
1002
01:05:47,166 --> 01:05:49,833
Oui.
1003
01:05:50,416 --> 01:05:53,958
OK. Je demanderai Ă ma mĂšre.
1004
01:05:54,041 --> 01:05:56,125
Dis-lui que Chang exige ta présence.
1005
01:05:56,208 --> 01:05:57,583
T'es devenu un roi ?
1006
01:05:58,333 --> 01:06:00,333
Un président. Les rois convoquent.
1007
01:06:01,083 --> 01:06:02,333
Mince. C'est ma mĂšre.
1008
01:06:02,416 --> 01:06:04,083
- Je t'appelle plus tard ?
- OK.
1009
01:06:07,041 --> 01:06:08,208
Salut, maman.
1010
01:06:09,625 --> 01:06:11,291
Tu es souriant, aujourd'hui.
1011
01:06:12,500 --> 01:06:13,833
J'ai passé une super journée.
1012
01:06:13,916 --> 01:06:15,458
Ah oui ?
1013
01:06:15,541 --> 01:06:16,666
Que s'est-il passé ?
1014
01:06:17,708 --> 01:06:20,500
On m'a proposé
de représenter le lycée à New York.
1015
01:06:21,000 --> 01:06:22,166
C'est super.
1016
01:06:23,791 --> 01:06:25,500
Il faudra que je te conduise ?
1017
01:06:26,250 --> 01:06:29,083
Non, un des profs va m'accompagnerâŠ
1018
01:06:31,583 --> 01:06:32,750
Sois prudent.
1019
01:06:34,125 --> 01:06:35,583
OK. Merci, maman !
1020
01:06:37,250 --> 01:06:38,291
Je t'aime.
1021
01:06:42,208 --> 01:06:43,291
C'est New York, bébé !
1022
01:06:44,083 --> 01:06:46,500
Tu l'as fait !
1023
01:06:47,375 --> 01:06:49,625
- Salut !
- Fais gaffe aux voitures !
1024
01:06:50,625 --> 01:06:52,625
Il est Ă New York City !
1025
01:06:52,708 --> 01:06:54,125
Il a bien mangé, ce pigeon.
1026
01:06:56,583 --> 01:06:57,708
Allez.
1027
01:06:57,791 --> 01:06:59,583
C'est super bon.
1028
01:07:02,583 --> 01:07:04,083
Ăa va ?
1029
01:07:16,166 --> 01:07:17,708
C'est mon pote !
1030
01:07:19,500 --> 01:07:20,666
Il a 37 ans,
1031
01:07:20,750 --> 01:07:23,166
il est encore Ă 12, c'est vrai !
1032
01:07:23,250 --> 01:07:26,583
Bien, mettons fin à ce débat,
1033
01:07:26,666 --> 01:07:30,083
car nous allons vous parler
d'une histoire incroyable.
1034
01:07:30,166 --> 01:07:33,833
Surtout pour nous autres
pas trĂšs grands.
1035
01:07:33,916 --> 01:07:34,916
Regardez.
1036
01:07:35,000 --> 01:07:37,000
Chang !
1037
01:07:41,833 --> 01:07:43,708
Un pari entre lycéens devient viral
1038
01:07:44,208 --> 01:07:45,458
J'adore !
1039
01:07:45,541 --> 01:07:46,708
Votre avis, Perk ?
1040
01:07:46,791 --> 01:07:48,875
- C'Ă©taitâŠ
- D'accord.
1041
01:07:48,958 --> 01:07:51,333
Quelle histoire !
Il mesure 1,72 m. C'est fort.
1042
01:07:51,416 --> 01:07:53,416
C'est une belle histoire, OK.
1043
01:07:53,500 --> 01:07:54,541
Je parle du dunk.
1044
01:07:54,625 --> 01:07:57,000
Eh bien, parlons au principal intéressé.
1045
01:07:57,083 --> 01:07:59,125
Mesdames et messieurs, voici Chang.
1046
01:08:02,000 --> 01:08:03,625
- Salut, mon grand !
- Bonjour.
1047
01:08:03,708 --> 01:08:06,083
Tu vas bien ? Donnez-lui un siĂšge.
1048
01:08:06,166 --> 01:08:07,541
Tu es une vraie star !
1049
01:08:07,625 --> 01:08:09,291
- Ăa va ?
- Ravi de vous rencontrer.
1050
01:08:09,375 --> 01:08:11,375
- Enchantée.
- Enchanté.
1051
01:08:11,458 --> 01:08:13,958
- Une star parmi nous !
- Merci.
1052
01:08:14,041 --> 01:08:16,083
Bonjour, Chang.
Parle-nous un peu de toi.
1053
01:08:16,166 --> 01:08:17,416
Oui. Qui est Chang ?
1054
01:08:17,500 --> 01:08:19,541
Montez le son. Il va parler.
1055
01:08:20,041 --> 01:08:21,041
Pas touche !
1056
01:08:21,125 --> 01:08:25,458
Je suis un ado qu'on a essayé
de décourager.
1057
01:08:26,708 --> 01:08:28,291
Mais j'ai dit non.
1058
01:08:28,375 --> 01:08:29,375
Et j'ai eu raison.
1059
01:08:31,458 --> 01:08:33,333
Comment t'es-tu entraßné ?
1060
01:08:33,416 --> 01:08:35,541
J'ai vu tes premiĂšres vidĂ©osâŠ
1061
01:08:35,625 --> 01:08:37,000
Tu as fait un sacré bond !
1062
01:08:37,083 --> 01:08:39,708
- Pas mal, le jeu de mots.
- Merci.
1063
01:08:39,791 --> 01:08:41,791
J'y ai pensé au réveil.
1064
01:08:42,541 --> 01:08:45,083
Les magiciens disent qu'un bon tour,
1065
01:08:45,166 --> 01:08:47,083
c'est un tour entourĂ© de mystĂšreâŠ
1066
01:08:47,166 --> 01:08:51,125
Impressionnant ! Tu dunkes
et tu es plein de sagesse. Super !
1067
01:08:51,708 --> 01:08:54,083
J'ai travaillé trÚs dur.
1068
01:08:54,166 --> 01:08:55,500
Je me suis donné à fond.
1069
01:08:56,083 --> 01:08:59,000
Mais je m'étais dit dÚs le début
que j'y arriverais.
1070
01:08:59,083 --> 01:09:02,583
C'est la preuve qu'on peut tout faire,
1071
01:09:02,666 --> 01:09:04,375
du moment qu'on s'en donne les moyens.
1072
01:09:04,458 --> 01:09:05,583
- Eh oui.
- N'est-ce pas ?
1073
01:09:05,666 --> 01:09:10,541
Mais, Chang, avant de nous quitter,
nous avons une surprise pour toi.
1074
01:09:10,625 --> 01:09:13,958
En bas, en dehors de notre studio,
sur le pont.
1075
01:09:14,041 --> 01:09:16,875
Tu es prĂȘt ? Allons-y.
1076
01:09:16,958 --> 01:09:18,291
Suis Jay.
1077
01:09:18,375 --> 01:09:20,500
- Allez, viens.
- OK. Au revoir. Merci.
1078
01:09:20,583 --> 01:09:22,375
- C'est parti.
- Enchantée.
1079
01:09:22,458 --> 01:09:23,541
Moi aussi.
1080
01:09:28,250 --> 01:09:30,083
Le grand moment est arrivé.
1081
01:09:30,166 --> 01:09:32,541
On est fin prĂȘts. Chang, tu es prĂȘt ?
1082
01:09:33,041 --> 01:09:35,791
- Il y a du vent.
- Pas tant que ça. Tu vas y arriver.
1083
01:09:35,875 --> 01:09:38,250
Allez, Jay ! Aide-le !
1084
01:09:38,333 --> 01:09:41,416
- Je te fais une passe ?
- Non, ça va. Je peux le faire.
1085
01:09:41,500 --> 01:09:43,375
EnlĂšve ta veste. Tu vas cartonner.
1086
01:09:44,750 --> 01:09:47,125
Ăcrase le sol, vise le ciel !
1087
01:09:47,208 --> 01:09:48,583
- Facile, Chang !
- Tu gĂšres !
1088
01:09:48,666 --> 01:09:49,958
- Allez !
- En mode kangourou.
1089
01:09:50,041 --> 01:09:51,041
Tu vas y arriver !
1090
01:09:54,708 --> 01:09:56,208
La prochaine fois, Chang.
1091
01:09:56,291 --> 01:09:57,291
MinceâŠ
1092
01:09:57,375 --> 01:10:00,166
Kim, ne me dites pas
que c'est le ballon qui flotte.
1093
01:10:00,250 --> 01:10:02,500
Perk, c'est bien son ballon qui flotte.
1094
01:10:02,583 --> 01:10:05,250
OK, mais ce n'est pas grave.
Vous savez pourquoi ?
1095
01:10:05,333 --> 01:10:06,166
Pourquoi ?
1096
01:10:06,250 --> 01:10:08,083
Ă'aurait pu ĂȘtre pire.
1097
01:10:08,166 --> 01:10:10,250
C'est une trÚs belle façon de conclure,
1098
01:10:10,333 --> 01:10:11,750
car c'est la fin de l'émission.
1099
01:10:11,833 --> 01:10:13,875
Ă suivre,
Pardon the Interruption.
1100
01:10:16,916 --> 01:10:18,708
T'inquiÚte pas. C'était drÎle.
1101
01:10:18,791 --> 01:10:21,416
Oui, c'est ta deuxiĂšme chance
de devenir un meme,
1102
01:10:21,500 --> 01:10:23,125
et c'est pas rien.
1103
01:10:23,208 --> 01:10:25,458
Il te manque plus que ta page Wikipédia.
1104
01:10:25,541 --> 01:10:27,333
On va dire que je sais pas dunker.
1105
01:10:27,416 --> 01:10:30,458
Oui, mais tu sais dunker.
Tu sais dunker.
1106
01:10:39,208 --> 01:10:40,541
C'est parti !
1107
01:10:41,625 --> 01:10:44,625
T'es au sommet !
1108
01:10:44,708 --> 01:10:46,458
Il a tenu sa promesse.
1109
01:10:47,250 --> 01:10:50,041
Bonjour, au nom de Chang.
1110
01:10:50,125 --> 01:10:51,875
C'est une star des réseaux.
1111
01:10:53,208 --> 01:10:54,625
Vous ĂȘtes lĂ .
1112
01:10:54,708 --> 01:10:55,875
Cool !
1113
01:10:55,958 --> 01:10:58,791
Je suis désolée,
mais vos amis ne sont pas sur la liste.
1114
01:10:59,583 --> 01:11:00,666
Mais ils sont avec moi.
1115
01:11:00,750 --> 01:11:04,375
Oui, vous ĂȘtes un invitĂ© d'ESPN,
pas vos amis.
1116
01:11:05,500 --> 01:11:07,875
T'inquiĂšte pas, OK ?
1117
01:11:07,958 --> 01:11:10,500
Va retrouver Jay, dis-lui qu'on est lĂ ,
1118
01:11:10,583 --> 01:11:12,875
- et on te rejoindra, OK ?
- Oui !
1119
01:11:13,500 --> 01:11:15,541
OK. Ăa vous va ?
1120
01:11:15,625 --> 01:11:16,958
- Carrément.
- Oui, allez.
1121
01:11:17,041 --> 01:11:18,666
- Vas-y, on t'attend ici.
- Vas-y.
1122
01:11:18,750 --> 01:11:20,125
Je reviens tout de suite.
1123
01:11:20,208 --> 01:11:22,458
- Vas-y. On t'attend lĂ .
- OK.
1124
01:11:25,416 --> 01:11:27,416
- Vas-y !
- Va, jeune homme !
1125
01:11:27,500 --> 01:11:30,000
- On bouge pas.
- On t'attend lĂ .
1126
01:11:42,541 --> 01:11:44,750
Je cherche Jay Williams.
1127
01:11:44,833 --> 01:11:45,875
Merci.
1128
01:11:45,958 --> 01:11:47,666
Vous avez vu Jay Williams ?
1129
01:11:52,000 --> 01:11:54,625
HĂ© ! Fais gaffe oĂč tu vas !
1130
01:11:54,708 --> 01:11:56,500
- MaisâŠ
- HĂ©, tu esâŠ
1131
01:11:56,583 --> 01:11:58,416
Tu es le gars du meme !
1132
01:11:58,500 --> 01:12:00,250
- J'hallucine ! Ăa va ?
- C'est fou.
1133
01:12:00,333 --> 01:12:01,500
- Ăa va ?
- Chang.
1134
01:12:01,583 --> 01:12:03,458
Moi c'est Rich. Ravi de te rencontrer.
1135
01:12:03,541 --> 01:12:06,458
- Félicitations.
- Il a appris Ă dunker en dix semaines.
1136
01:12:06,541 --> 01:12:08,125
Attends, tu es tout seul ?
1137
01:12:08,208 --> 01:12:10,583
- En faitâŠ
- HĂ©, regardez qui c'est !
1138
01:12:10,666 --> 01:12:12,625
- C'est le garçon du meme.
- Suis-nous.
1139
01:12:12,708 --> 01:12:15,458
Allez, viens !
1140
01:12:16,291 --> 01:12:18,208
C'est le garçon du meme ?
1141
01:12:18,291 --> 01:12:20,666
Il y aurait pas de Michael Jordan
sans Phil Jackson !
1142
01:12:20,750 --> 01:12:21,791
Vous voyez ?
1143
01:12:22,291 --> 01:12:24,916
C'est un peu commeâŠ
C'est pour ça que jeâŠ
1144
01:12:27,541 --> 01:12:29,250
Salut. Enchanté.
1145
01:12:30,083 --> 01:12:31,166
- Ăa va ?
- Oui.
1146
01:12:31,250 --> 01:12:33,708
Tractions de voiture,
sauts avec des cordesâŠ
1147
01:12:53,750 --> 01:12:55,750
C'est cool de vous avoir rencontrés.
1148
01:12:55,833 --> 01:12:57,791
On se suit, OK ? On se fait signe.
1149
01:12:57,875 --> 01:12:59,708
- Ă plus.
- OK.
1150
01:12:59,791 --> 01:13:01,541
On a rencontré un meme !
1151
01:13:01,625 --> 01:13:03,375
Mais il est cool, hein !
1152
01:13:06,041 --> 01:13:07,833
Tu vas pas me croire !
1153
01:13:07,916 --> 01:13:09,041
C'était ouf !
1154
01:13:09,125 --> 01:13:11,250
J'ai rencontré des joueurs légendaires.
1155
01:13:11,333 --> 01:13:12,791
On a parlé de sneakers.
1156
01:13:12,875 --> 01:13:14,833
Et ils nous ont gùtés. C'est pour toi.
1157
01:13:16,750 --> 01:13:17,750
Merci.
1158
01:13:18,625 --> 01:13:19,625
Elles sont super.
1159
01:13:22,125 --> 01:13:23,791
Bo et Kristy sont oĂč ?
1160
01:13:23,875 --> 01:13:26,583
On t'a pas mal attendu
et ils étaient fatigués,
1161
01:13:26,666 --> 01:13:28,416
donc je les ai raccompagnés.
1162
01:13:28,500 --> 01:13:32,166
J'ai essayé de vous faire rentrer,
mais je trouvais pas Jay.
1163
01:13:32,250 --> 01:13:34,625
Quand je l'ai enfin retrouvé,
vous Ă©tiez partisâŠ
1164
01:13:35,125 --> 01:13:36,666
T'inquiĂšte, je comprends.
1165
01:13:37,750 --> 01:13:39,458
Mais c'était cool ?
1166
01:13:42,000 --> 01:13:44,041
- C'était cool ?
- Oui !
1167
01:13:44,625 --> 01:13:46,541
C'était la meilleure soirée de ma vie.
1168
01:13:47,791 --> 01:13:48,791
Cool.
1169
01:14:21,375 --> 01:14:23,916
- Chang ! T'es un ouf !
- Tu vas bien ?
1170
01:14:27,375 --> 01:14:28,583
M. le président.
1171
01:14:29,333 --> 01:14:31,041
Je t'ai cherchée partout !
1172
01:14:31,125 --> 01:14:32,875
On aurait pas dit, hier soir.
1173
01:14:33,625 --> 01:14:35,041
Comment ça ?
1174
01:14:35,125 --> 01:14:37,458
J'ai chopé des Air Jordan
avec ton nom dessus.
1175
01:14:38,416 --> 01:14:39,416
D'accord.
1176
01:14:40,333 --> 01:14:42,208
OK, désolé.
1177
01:14:42,958 --> 01:14:46,708
J'ai tenté de vous faire rentrer,
mais on m'a détourné, OK ?
1178
01:14:46,791 --> 01:14:49,041
Plein de stars voulaient me parler, moi !
1179
01:14:49,125 --> 01:14:50,125
Je sais !
1180
01:14:50,208 --> 01:14:53,750
Et c'est vraiment cool,
mais t'aurais pu checker ton portable.
1181
01:14:54,291 --> 01:14:55,666
Nous dire ce que tu faisais.
1182
01:14:55,750 --> 01:14:57,041
Tu nous as zappés.
1183
01:14:59,625 --> 01:15:01,250
OK, Ă plus tard.
1184
01:15:01,333 --> 01:15:04,291
Kristy, je suis désolé.
1185
01:15:04,375 --> 01:15:07,083
Je compte pour toi ?
1186
01:15:07,166 --> 01:15:08,791
Quoi ? Ăvidemment !
1187
01:15:08,875 --> 01:15:10,958
C'est pas ce que j'ai senti hier.
1188
01:15:13,208 --> 01:15:15,208
Il y avait Richard Jefferson !
1189
01:15:16,125 --> 01:15:17,875
Et Andre Drummond !
1190
01:15:19,000 --> 01:15:20,416
Oui, je sais.
1191
01:15:20,500 --> 01:15:23,083
Sérieux. Me dis pas
que t'es fùché, toi aussi.
1192
01:15:23,166 --> 01:15:24,833
J'ai essayé de vous faire rentrer !
1193
01:15:24,916 --> 01:15:27,333
C'est pas ce que montre ton Insta.
1194
01:15:27,916 --> 01:15:30,625
Ăcoute, hier, c'Ă©tait ma soirĂ©e, OK ?
1195
01:15:31,375 --> 01:15:33,166
Tu sais quoi ? Chang 2.0 est nul.
1196
01:15:37,375 --> 01:15:39,541
Et lĂ , je leur dis :
"Oui, je prends le pari."
1197
01:15:39,625 --> 01:15:41,958
Et eux : "Il est ouf !"
1198
01:15:42,041 --> 01:15:46,166
Et moi : "Je suis comme ça."
1199
01:15:49,208 --> 01:15:50,916
- LĂąche tout, Matt.
- Quoi ?
1200
01:15:51,000 --> 01:15:52,250
Tu sais pas dunker.
1201
01:15:52,333 --> 01:15:53,875
T'as des soucis de mémoire ?
1202
01:15:54,375 --> 01:15:56,166
Je t'ai dunké sur la tronche !
1203
01:15:57,041 --> 01:15:59,625
Sûrement parce que t'as triché.
1204
01:15:59,708 --> 01:16:01,583
La vidĂ©o du dunk qui circuleâŠ
1205
01:16:01,666 --> 01:16:02,666
LA VĂRITĂ SUR LE DUNK
1206
01:16:02,750 --> 01:16:05,833
âŠj'Ă©tais impressionnĂ©,
puis j'ai remarquĂ© un trucâŠ
1207
01:16:05,916 --> 01:16:09,458
Tu viens me parler
à cause d'une vidéo sur Internet ?
1208
01:16:09,541 --> 01:16:11,333
Tu penses aussi que la Terre est plate ?
1209
01:16:11,416 --> 01:16:14,541
- Tu vois la ligne rouge ?
- âŠavec la gravitĂ©,
1210
01:16:14,625 --> 01:16:17,000
- il manque 4,4 cmâŠ
- T'es démasqué.
1211
01:16:17,083 --> 01:16:19,500
âŠdivisĂ© par 0,6
pour mesurer la hauteur de la cible,
1212
01:16:19,583 --> 01:16:22,458
ce qui est bien en dessous
des trois mĂštres.
1213
01:16:22,541 --> 01:16:25,625
Donc, non, finalementâŠ
1214
01:16:25,708 --> 01:16:28,208
Chang sait pas dunker !
1215
01:16:28,291 --> 01:16:29,458
Non, il sait pas !
1216
01:16:29,541 --> 01:16:32,375
AprÚs ça, t'étais chelou
et je ratais tous mes lancers,
1217
01:16:32,458 --> 01:16:33,458
je les rate jamais.
1218
01:16:33,541 --> 01:16:35,833
Ăa prouve rien,
sauf que t'es un mauvais perdant.
1219
01:16:35,916 --> 01:16:36,916
Ah oui ?
1220
01:16:38,625 --> 01:16:39,625
D'accord.
1221
01:16:41,125 --> 01:16:43,000
Alors, refais-le.
1222
01:16:43,833 --> 01:16:44,833
Je l'ai déjà fait.
1223
01:16:44,916 --> 01:16:46,208
C'est pas vrai, tricheur.
1224
01:16:46,291 --> 01:16:48,250
Pourquoi t'es comme ça, Matt ?
1225
01:16:48,333 --> 01:16:50,541
- Pourquoi tu contestes ?
- Tu sais pas dunker.
1226
01:16:50,625 --> 01:16:52,541
- Pourquoi ?
- Tu sais pas dunker !
1227
01:16:52,625 --> 01:16:55,333
- Tu veux quoiâŠ
- Réponds à la question.
1228
01:16:55,416 --> 01:16:57,708
- Tu me crois pas capable ?
- Tu sais pas dunker.
1229
01:16:57,791 --> 01:16:59,208
Pourquoi t'es si sûr de toi ?
1230
01:16:59,791 --> 01:17:02,708
Parce que je suis pas
aussi grand que toi ? Pas aussi cool ?
1231
01:17:02,791 --> 01:17:03,833
C'est mes origines ?
1232
01:17:07,833 --> 01:17:09,750
Qu'est-ce que tu racontes ?
1233
01:17:09,833 --> 01:17:11,791
Pourquoi t'acceptes pas ma victoire ?
1234
01:17:11,875 --> 01:17:13,125
Parce que t'es un tricheur.
1235
01:17:17,000 --> 01:17:21,208
C'est parce que ça te dégoûte qu'un gars
comme moi soit plus en place que toi.
1236
01:17:22,250 --> 01:17:25,166
Ăa te dĂ©goĂ»te que j'ai
plus de followers que toi.
1237
01:17:25,250 --> 01:17:26,625
Tu te crois super fort ?
1238
01:17:26,708 --> 01:17:29,333
T'es bidon au basket.
T'as failli rater les sélections !
1239
01:17:29,416 --> 01:17:32,250
Tu t'imagines jouer Ă haut niveau ?
Tu rĂȘves !
1240
01:17:33,125 --> 01:17:35,625
AprÚs le lycée, ce sera fini pour toi.
1241
01:17:35,708 --> 01:17:37,666
OK ? T'as atteint ton max. Et moi ?
1242
01:17:38,375 --> 01:17:40,375
Il va m'arriver plein de bons trucs.
1243
01:17:42,375 --> 01:17:44,166
Mais tu sais toujours pas dunker.
1244
01:17:45,958 --> 01:17:49,708
Tu cherchais Ă plaire Ă tout le monde,
mais au final, quoi ?
1245
01:17:49,791 --> 01:17:50,958
Tu les as trompés ?
1246
01:17:52,666 --> 01:17:53,750
Tu m'envies trop.
1247
01:17:55,583 --> 01:17:57,541
T'es qu'un mytho.
1248
01:18:06,791 --> 01:18:09,500
- âŠĂ plusieurs⊠!
- Votre sécurité
1249
01:18:09,583 --> 01:18:12,750
- est dĂ©faillanteâŠ
- âŠavec une tondeuse !
1250
01:18:12,833 --> 01:18:14,875
âŠchanger la hauteur du panier. Il fautâŠ
1251
01:18:14,958 --> 01:18:16,541
- Bonjour.
- Bonjour, Mme Chang.
1252
01:18:16,625 --> 01:18:18,250
Navrée pour mon retard.
1253
01:18:24,458 --> 01:18:25,750
Qu'est-ce que tu as fait ?
1254
01:18:26,000 --> 01:18:27,916
Qu'est-ce que j'ai fait, moi ?
1255
01:18:28,000 --> 01:18:31,541
Votre fils s'est battu avec Matt.
1256
01:18:31,625 --> 01:18:36,000
Apparemment, à cause des réseaux sociaux,
ce qui est devenu courant, hélas.
1257
01:18:36,083 --> 01:18:37,333
"Courant" ?
1258
01:18:37,416 --> 01:18:40,166
Mon fils s'est fait tondre
devant tout le lycée.
1259
01:18:40,250 --> 01:18:41,250
Il y a des vidéos.
1260
01:18:41,916 --> 01:18:46,208
Tout est en ligne. Des millions de vues.
Tous les angles possibles.
1261
01:18:46,291 --> 01:18:48,541
- Je comprends votre colĂšreâŠ
- Notre "colĂšre" ?
1262
01:18:48,625 --> 01:18:52,875
D'aprĂšs notre psychologue, Matt risque
de souffrir de stress post-traumatique.
1263
01:18:52,958 --> 01:18:54,250
Maman, c'est un peuâŠ
1264
01:18:54,333 --> 01:18:56,458
- On ne t'a pas demandé ton avis !
- Regardez !
1265
01:18:59,083 --> 01:19:03,125
Tonds-le !
1266
01:19:18,208 --> 01:19:19,500
Tu es devenu fou ?
1267
01:19:21,833 --> 01:19:23,541
Demande pardon tout de suite !
1268
01:19:24,000 --> 01:19:25,000
Pourquoi ?
1269
01:19:25,291 --> 01:19:26,333
Pourquoi tu les suis ?
1270
01:19:26,416 --> 01:19:27,500
Tais-toi !
1271
01:19:28,375 --> 01:19:31,125
Tu as créé tous ces problÚmes,
attends qu'on soit rentrés !
1272
01:19:32,791 --> 01:19:37,000
S'il vous plaĂźt. Je vous en prie.
Tout est ma faute.
1273
01:19:37,625 --> 01:19:39,166
Je n'ai pas bien élevé mon fils.
1274
01:19:39,250 --> 01:19:41,833
- J'y crois pas !
- Nous ferons tout ce que vous voudrez.
1275
01:19:41,916 --> 01:19:44,166
Mme Chang. Ăcoutez.
1276
01:19:44,250 --> 01:19:46,958
Nous avons déjà trouvé une solution.
1277
01:19:47,625 --> 01:19:50,541
Matt et Chang seront renvoyés
pendant une semaine.
1278
01:19:50,625 --> 01:19:53,083
Chang doit rendre Ă Matt
le maillot de Kobe.
1279
01:19:53,166 --> 01:19:55,291
Comment as-tu pu parier ça ?
1280
01:19:56,291 --> 01:20:00,375
Matt a également demandé à Chang
de faire une vidéo d'excuses
1281
01:20:00,458 --> 01:20:02,000
oĂč il avouera avoir trichĂ©.
1282
01:20:02,083 --> 01:20:06,458
Si chacun fait ce qu'il doit faire,
nous pourrons en rester lĂ , d'accord ?
1283
01:20:07,958 --> 01:20:10,250
De la triche ? Une vidéo ?
1284
01:20:10,333 --> 01:20:12,041
Oui. Son dunk.
1285
01:20:12,541 --> 01:20:16,541
Il est venu la nuit
pour changer la hauteur d'un panier.
1286
01:20:16,625 --> 01:20:19,666
C'est une entrée par effraction
et un acte de vandalisme,
1287
01:20:19,750 --> 01:20:22,625
mais si nous tournons la page,
1288
01:20:22,708 --> 01:20:25,291
je n'aurai pas besoin
d'impliquer la police.
1289
01:20:25,375 --> 01:20:27,708
Quoi ? La police ?
1290
01:20:33,416 --> 01:20:36,875
Il m'a frappé et tu t'en fiches ?
Hein ? Pourquoi tuâŠ
1291
01:20:39,958 --> 01:20:41,666
Je vous croyais amis, Matt et toi.
1292
01:20:43,458 --> 01:20:45,125
- Pourquoi ?
- On est pas amis.
1293
01:20:46,333 --> 01:20:48,500
On est plus amis depuis l'école primaire.
1294
01:20:52,291 --> 01:20:53,291
Pourquoi ?
1295
01:20:54,500 --> 01:20:55,500
Que s'est-il passé ?
1296
01:20:56,916 --> 01:20:58,125
Tu peux pas comprendre.
1297
01:21:07,375 --> 01:21:09,125
Pourquoi tu me parles comme ça ?
1298
01:21:10,833 --> 01:21:13,458
Tu passes ton temps
avec un inconnu de YouTube.
1299
01:21:14,291 --> 01:21:16,416
Tu refuses de parler Ă ta propre mĂšre.
1300
01:21:17,166 --> 01:21:18,791
Ta mĂšre ne vaut rien pour toi ?
1301
01:21:19,625 --> 01:21:21,083
Au moins, Deandre m'écoute.
1302
01:21:21,958 --> 01:21:23,625
Il me rabaisse pas comme tu le fais.
1303
01:21:24,333 --> 01:21:25,541
Il fait attention Ă moi.
1304
01:21:28,458 --> 01:21:29,666
Il fait attention Ă toi ?
1305
01:21:31,125 --> 01:21:32,375
Il se sert de toi !
1306
01:21:33,083 --> 01:21:35,208
Il t'a encouragé à te ridiculiser !
1307
01:21:36,208 --> 01:21:37,708
Tu es tellement naĂŻf !
1308
01:21:38,041 --> 01:21:39,958
C'est ça que je t'ai appris ?
1309
01:21:48,125 --> 01:21:50,166
C'est parce que tu n'as pas de pĂšre.
1310
01:21:51,291 --> 01:21:53,708
J'ai tout essayé,
je ne sais pas quoi faire de toi !
1311
01:21:53,791 --> 01:21:55,541
ArrĂȘte de me faire culpabiliser !
1312
01:21:56,250 --> 01:21:58,083
Tu es toujours énervée !
1313
01:21:58,166 --> 01:21:59,458
Je peux jamais te parler
1314
01:21:59,541 --> 01:22:02,791
parce que j'ai peur de t'énerver
ou que tu dises que c'est idiot !
1315
01:22:02,875 --> 01:22:05,750
Je veux te parler !
Je veux te poser des questions !
1316
01:22:06,625 --> 01:22:07,625
Mais je peux pas !
1317
01:22:08,458 --> 01:22:09,458
Pourquoi ?
1318
01:22:11,208 --> 01:22:12,541
Parce que tu me fais peur.
1319
01:22:13,333 --> 01:22:14,583
Je te fais peur ?
1320
01:22:16,166 --> 01:22:17,291
Je te fais peur ?
1321
01:22:18,458 --> 01:22:21,666
Je travaille dur
pour te donner tout ce que je peux.
1322
01:22:25,291 --> 01:22:26,416
Je te gĂąte !
1323
01:22:27,583 --> 01:22:30,000
Tu veux changer de maman ?
Tu ne peux pas !
1324
01:22:30,083 --> 01:22:31,791
Je suis ta mĂšre !
1325
01:22:33,166 --> 01:22:34,291
J'ai compris.
1326
01:22:35,666 --> 01:22:36,916
J'ai enfin compris !
1327
01:22:38,208 --> 01:22:39,875
Pourquoi tu me soutiens jamais.
1328
01:22:40,666 --> 01:22:42,250
Pourquoi tu me rabaisses.
1329
01:22:43,791 --> 01:22:46,000
C'est parce que tu es malheureuse !
1330
01:22:46,083 --> 01:22:49,500
Tu es tellement malheureuse
que tu veux que tout le monde le soit !
1331
01:22:50,875 --> 01:22:52,666
J'ai pas envie de devenir comme ça !
1332
01:22:52,750 --> 01:22:54,416
J'ai pas envie d'ĂȘtre seul !
1333
01:23:05,875 --> 01:23:06,916
Reviens tout de suite !
1334
01:23:08,625 --> 01:23:09,666
Reviens !
1335
01:24:09,333 --> 01:24:10,750
Allez, on y va.
1336
01:24:20,375 --> 01:24:21,583
Allez !
1337
01:25:06,208 --> 01:25:08,500
Ăcrase le sol. Vise le ciel.
1338
01:25:21,083 --> 01:25:22,083
Ming !
1339
01:25:32,875 --> 01:25:34,625
Mon fils, s'il te plaĂźt, parle-moi.
1340
01:25:34,708 --> 01:25:36,291
Dis-moi ce qui ne va pas.
1341
01:25:38,708 --> 01:25:41,458
J'y arrive pas.
1342
01:25:41,541 --> 01:25:42,791
Je suis trop nul.
1343
01:25:45,166 --> 01:25:46,833
Je suis trop nul.
1344
01:26:01,416 --> 01:26:03,000
Ce sera mon dernier vlog.
1345
01:26:04,666 --> 01:26:10,458
Comme vous le savez, on m'a accusé
d'avoir triché pour mon dunk.
1346
01:26:13,416 --> 01:26:15,083
Et je voudrais vous dire queâŠ
1347
01:26:18,583 --> 01:26:19,583
c'est vrai.
1348
01:26:22,250 --> 01:26:24,666
Je me suis entraßné trÚs dur.
1349
01:26:25,666 --> 01:26:29,583
Je me suis donné à fond,
mais j'y arrivais toujours pas.
1350
01:26:32,500 --> 01:26:35,000
J'aurais dĂ» ĂȘtre fier de mes progrĂšs,
1351
01:26:36,000 --> 01:26:38,041
et tenter le dunk de maniĂšre rĂ©gloâŠ
1352
01:26:41,458 --> 01:26:43,583
mais j'avais trop peur de le rater.
1353
01:26:45,666 --> 01:26:47,541
Je pense que, tout ce temps,
1354
01:26:48,541 --> 01:26:52,333
il s'agissait pas vraiment pour moi
de savoir dunker ou pas.
1355
01:26:53,708 --> 01:26:58,458
Peut-ĂȘtre qu'en vĂ©ritĂ©, je voulais
que les gens m'en pensent capable.
1356
01:27:01,125 --> 01:27:03,750
Je demande pardon à Matt d'avoir triché.
1357
01:27:07,916 --> 01:27:13,000
Et je demande pardon Ă mon coach, Deandre,
1358
01:27:15,375 --> 01:27:19,833
et mes amis, Bo et Kristy.
1359
01:27:21,541 --> 01:27:23,375
Et tous ceux qui m'ontâŠ
1360
01:27:26,541 --> 01:27:29,666
aidé tout au long de cette période
et qui ont cru en moi.
1361
01:27:35,833 --> 01:27:36,916
Pardon.
1362
01:27:41,708 --> 01:27:43,125
Merci.
1363
01:27:58,458 --> 01:28:03,291
Je ne savais pas ce que vous aimiez,
alors j'ai pris tout ça.
1364
01:28:10,500 --> 01:28:11,500
C'est chaud !
1365
01:28:12,666 --> 01:28:14,375
TrĂšs chaud.
1366
01:28:15,458 --> 01:28:17,833
Vous ĂȘtes entraĂźneur de basket ?
1367
01:28:19,750 --> 01:28:22,000
Alors, pourquoi vous vendez
des portables ?
1368
01:28:22,583 --> 01:28:25,375
Votre fils m'a posĂ© la mĂȘme question.
1369
01:28:26,500 --> 01:28:28,041
Vous n'ĂȘtes pas entraĂźneur.
1370
01:28:29,000 --> 01:28:32,875
Mais vous dites ça à mon fils,
et vous vous servez de lui pour YouTube.
1371
01:28:32,958 --> 01:28:34,541
Ce n'est pas tout Ă fait vrai.
1372
01:28:34,625 --> 01:28:38,708
Mon fils n'avait jamais eu d'histoires.
Et il vous a rencontré.
1373
01:28:38,791 --> 01:28:41,666
Maintenant, il se bat au lycée.
Il refuse de me parler, et ilâŠ
1374
01:28:41,750 --> 01:28:44,000
J'ignore pourquoi votre fils
est venu vers moi.
1375
01:28:44,583 --> 01:28:47,791
On parlait que de basket.
Vraiment, que de dunker.
1376
01:28:47,875 --> 01:28:49,750
Pourquoi voulait-il dunker ?
1377
01:28:49,833 --> 01:28:51,500
à quoi ça pourrait lui servir ?
1378
01:28:51,583 --> 01:28:55,041
Je ne sais pas !
Mais c'est ce qu'il voulait faire.
1379
01:28:56,958 --> 01:29:00,000
Chang voulait vraiment, vraiment dunker.
1380
01:29:01,125 --> 01:29:02,916
On se levait Ă 5 h !
1381
01:29:03,750 --> 01:29:06,541
Il courait. Il tirait ma voiture
sur cinq pùtés de maisons.
1382
01:29:06,625 --> 01:29:08,916
Vous l'avez fait tirer votre voiture ?
1383
01:29:09,833 --> 01:29:11,750
Oui ! C'est un super entraĂźnement.
1384
01:29:11,833 --> 01:29:13,708
Vous ĂȘtes fou ?
1385
01:29:13,791 --> 01:29:15,333
Bon, écoutez.
1386
01:29:15,416 --> 01:29:19,291
Je veux dire qu'au début,
1387
01:29:20,000 --> 01:29:22,250
je pensais qu'il abandonnerait
dans la semaine.
1388
01:29:23,500 --> 01:29:26,375
On aurait fait une, deux vidéos, max.
1389
01:29:27,250 --> 01:29:31,458
Mais non. Il s'est accroché !
1390
01:29:32,875 --> 01:29:35,208
Franchement, il m'a impressionné !
1391
01:29:35,291 --> 01:29:37,125
Je vais vous montrer !
1392
01:29:38,541 --> 01:29:42,041
S'il vous plaĂźt. Regardez.
1393
01:29:43,916 --> 01:29:46,375
T'inquiĂšte. Je t'assure. Je suis lĂ .
1394
01:29:46,458 --> 01:29:48,375
Allez, Chang ! Tu gĂšres !
1395
01:29:48,958 --> 01:29:50,041
Encore une ?
1396
01:29:50,625 --> 01:29:52,375
Encore une ?
1397
01:29:52,458 --> 01:29:56,583
Je sais que Chang a triché.
1398
01:29:57,166 --> 01:30:01,250
Et je sais qu'il a eu des histoires.
1399
01:30:02,875 --> 01:30:06,000
Mais pour tout vous dire,
je suis super fier de lui.
1400
01:30:07,583 --> 01:30:10,208
Et, si vous le permettez,
vous devriez ĂȘtre fiĂšre aussi.
1401
01:30:10,750 --> 01:30:13,333
Soyez fiÚre du fils que vous avez élevé.
1402
01:30:14,916 --> 01:30:16,875
Il s'est juste un peu égaré.
1403
01:30:16,958 --> 01:30:18,500
C'est bon, tu gĂšres, Chang.
1404
01:30:20,166 --> 01:30:21,875
Tu sautes !
1405
01:30:23,375 --> 01:30:25,208
Je ne l'ai pas vu comme çaâŠ
1406
01:30:27,083 --> 01:30:28,458
depuis longtemps.
1407
01:30:30,750 --> 01:30:31,958
Excusez-moi.
1408
01:30:39,416 --> 01:30:41,416
C'est peut-ĂȘtre ma faute.
1409
01:30:42,208 --> 01:30:45,375
Non, ce n'est pas votre faute.
C'est la faute de personne.
1410
01:30:46,250 --> 01:30:48,125
Je crois qu'il essaie juste de grandir.
1411
01:30:49,541 --> 01:30:51,583
Et parfois, ce n'est pas facile.
1412
01:31:14,041 --> 01:31:16,750
Il est tout léger ! C'est un bébé !
1413
01:31:47,000 --> 01:31:49,000
Maman ? Tu fais quoi ?
1414
01:31:59,083 --> 01:32:00,208
Maman.
1415
01:33:01,375 --> 01:33:02,583
C'est bon ?
1416
01:33:05,875 --> 01:33:07,000
C'est super bon.
1417
01:33:11,458 --> 01:33:12,625
Je t'aime.
1418
01:33:16,291 --> 01:33:18,083
Moi aussi.
1419
01:33:21,750 --> 01:33:22,958
Reprends-en.
1420
01:33:24,500 --> 01:33:26,375
Stop !
1421
01:33:27,583 --> 01:33:30,125
Ils font leur entrée sur le terrain,
1422
01:33:30,208 --> 01:33:34,791
les champions régionaux en titre,
les Cresthill Marching Dragons.
1423
01:33:34,875 --> 01:33:36,291
Tu me manques.
1424
01:33:44,000 --> 01:33:47,833
Chaque obstacle est une chance.
1425
01:34:24,125 --> 01:34:25,250
Comme ça, tes jambes.
1426
01:34:27,875 --> 01:34:30,333
Faut que tu sois gainé.
Voilà , comme ça. Super.
1427
01:34:30,416 --> 01:34:31,458
Super. Encore deux.
1428
01:34:32,708 --> 01:34:33,958
Repousse-moi. Tu gĂšres.
1429
01:34:34,541 --> 01:34:36,333
Super. Repousse. Allez.
1430
01:35:00,041 --> 01:35:01,791
Trouve ton rythme ! Ton tempo !
1431
01:35:01,875 --> 01:35:04,583
Trouve ton rythme ! Ton tempo ! Super !
1432
01:35:08,958 --> 01:35:11,375
Ne me dites pas
que c'est le ballon qui flotte.
1433
01:35:46,541 --> 01:35:49,750
Allez, sur le terrain !
Ăchauffement, suicide drill !
1434
01:36:59,541 --> 01:37:01,208
C'est Chang version sérieux ?
1435
01:37:01,291 --> 01:37:03,666
Qu'est-ce que j'ai fait
pour mériter ça ?
1436
01:37:06,583 --> 01:37:08,791
T'as tout déchiré, ce soir.
1437
01:37:09,875 --> 01:37:12,166
On a gagné grùce à toi.
1438
01:37:12,250 --> 01:37:13,583
Vous gagnez chaque année.
1439
01:37:13,666 --> 01:37:19,416
On gagne. On gagne chaque année.
1440
01:37:23,583 --> 01:37:26,583
Je suis vraiment content
que tu habites ici.
1441
01:37:28,375 --> 01:37:30,166
Et je suis vraiment désolé.
1442
01:37:32,166 --> 01:37:33,166
Pour quoi ?
1443
01:37:34,333 --> 01:37:36,000
Pour plein de raisons.
1444
01:37:37,958 --> 01:37:42,250
Tu croyais qu'il suffisait de dunker
et qu'on sortirait ensemble ?
1445
01:37:46,125 --> 01:37:48,250
Je suis pas un lot qu'on peut décrocher.
1446
01:37:49,625 --> 01:37:50,625
Je sais.
1447
01:37:51,125 --> 01:37:53,583
Et tout ce temps qu'on passait ensemble ?
1448
01:37:55,375 --> 01:37:56,875
Ă apprendre Ă se connaĂźtre.
1449
01:37:56,958 --> 01:38:00,083
J'avais peur que ça suffise pas
pour te plaire.
1450
01:38:03,500 --> 01:38:04,750
T'as eu tort.
1451
01:38:08,583 --> 01:38:11,875
Je sais, t'es pas obligée,
et j'espĂšre rien,
1452
01:38:13,041 --> 01:38:16,208
mais j'aimerais me rattraperâŠ
1453
01:38:18,125 --> 01:38:19,125
comme ami.
1454
01:38:20,500 --> 01:38:21,666
Ăa me touche.
1455
01:38:26,291 --> 01:38:27,291
Je vais y réfléchir.
1456
01:38:44,833 --> 01:38:45,833
J'ai réfléchi.
1457
01:38:48,500 --> 01:38:50,250
ĂQUIPE DE BASKET - SĂLECTION
1458
01:38:50,333 --> 01:38:52,458
On contrĂŽle !
1459
01:38:53,791 --> 01:38:55,000
Regroupez-vous ! Allez !
1460
01:38:55,916 --> 01:38:59,041
Certains ont encore une chance
d'intégrer l'équipe.
1461
01:39:00,166 --> 01:39:01,666
Vous allez lancer.
1462
01:39:01,750 --> 01:39:05,750
Deux équipes. Toi, toi,
1463
01:39:05,833 --> 01:39:08,791
et on finit avec MattâŠ
1464
01:39:08,875 --> 01:39:10,041
et toi.
1465
01:39:10,125 --> 01:39:12,708
Suicide drills pour les perdants.
Groupe 1 avec moi.
1466
01:39:12,791 --> 01:39:14,958
Groupe 2 avec Heather.
Allez, secouez-vous !
1467
01:39:16,208 --> 01:39:18,083
Secouez-vous ! On a une équipe à former.
1468
01:39:25,375 --> 01:39:27,250
Je te parie que j'en ferai plus que toi.
1469
01:39:28,583 --> 01:39:29,958
Tu lĂąches pas l'affaire.
1470
01:39:30,041 --> 01:39:32,458
Non. Tu sais pourquoi ?
1471
01:39:33,583 --> 01:39:34,583
Pourquoi ?
1472
01:39:35,750 --> 01:39:40,875
Un jour, je serai le meilleur dresseur
Je me battrai sans répit
1473
01:39:41,916 --> 01:39:47,333
Je ferai tout pour ĂȘtre vainqueur
Et gagner les défis
1474
01:39:48,458 --> 01:39:50,833
OK. Pari relevé.
1475
01:39:55,125 --> 01:39:57,208
Allez, on y va !
1476
01:40:14,125 --> 01:40:15,250
Tu es dĂ©jĂ prĂȘt ?
1477
01:40:15,333 --> 01:40:17,250
C'est pas mal de prendre de l'avance.
1478
01:40:18,750 --> 01:40:19,958
Attention à la défense !
1479
01:40:21,750 --> 01:40:23,333
Allez !
1480
01:40:30,625 --> 01:40:31,625
Allez !
1481
01:40:35,166 --> 01:40:37,875
Serre-le ! Allez !
1482
01:40:38,458 --> 01:40:39,750
Faites entrer Chang !
1483
01:40:39,833 --> 01:40:42,333
Faites entrer Chang !
1484
01:40:42,416 --> 01:40:44,166
Faites jouer Chang !
1485
01:40:44,250 --> 01:40:49,833
Faites jouer Chang !
1486
01:40:49,916 --> 01:40:51,250
Rassemblement.
1487
01:40:51,333 --> 01:40:54,000
Jimmy et Steve, sur le terrain.
1488
01:40:54,083 --> 01:40:55,583
Et⊠Bernard.
1489
01:40:55,666 --> 01:40:57,291
- Qui ?
- Allez, on y va.
1490
01:40:58,375 --> 01:40:59,958
Bernard, tu veux ou pas ?
1491
01:41:00,041 --> 01:41:02,625
Les Dragons, Ă trois :
un, deux, trois !
1492
01:41:02,708 --> 01:41:04,375
- Dragons !
- Allez !
1493
01:41:07,708 --> 01:41:09,833
- Allez, Chang !
- Oui, il entre !
1494
01:41:09,916 --> 01:41:12,625
Le numéro 5 dribble haut
quand il va sur la gauche.
1495
01:41:12,708 --> 01:41:14,208
C'est du gĂąteau.
1496
01:41:17,750 --> 01:41:20,083
Allez !
1497
01:41:31,500 --> 01:41:34,166
C'est pas grave, Chang !
Reste concentré, allez !
1498
01:41:34,250 --> 01:41:36,833
Active-toi sur la défense, tu gÚres !
1499
01:41:39,166 --> 01:41:40,333
T'es bon !
1500
01:41:40,416 --> 01:41:42,000
Bloque-les !
1501
01:41:42,083 --> 01:41:43,916
- Tu gĂšres, Chang !
- T'assures !
1502
01:41:44,000 --> 01:41:45,666
T'es bon, Chang !
1503
01:41:45,750 --> 01:41:46,750
Allez, Chang !
1504
01:41:46,833 --> 01:41:49,250
Vas-y, colle-le !
1505
01:41:59,125 --> 01:42:00,166
Tu le tiens.
1506
01:42:00,250 --> 01:42:02,125
Tu le tiens, allez !
1507
01:42:03,666 --> 01:42:04,958
Maintenant, vas-y !
1508
01:42:11,958 --> 01:42:17,791
LE PARI DE CHANG
1509
01:47:29,583 --> 01:47:31,583
Sous-titres : AĂŻtallah-Mohamed Riahi
101683