All language subtitles for Chang.Can.Dunk.2023.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX.srt - eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,000 --> 00:00:53,791 In continuing our chapter on playing in the post, 2 00:00:53,791 --> 00:00:56,875 this next move is called the slam dunk. 3 00:00:56,875 --> 00:00:58,416 When the player is in close range, 4 00:00:58,416 --> 00:01:03,541 he jumps and throws the ball directly into the hoop using a dunking motion. 5 00:01:03,541 --> 00:01:05,541 We have Billy here to demonstrate. 6 00:01:05,541 --> 00:01:07,666 Why don't you show us how it's done, Billy? 7 00:01:07,666 --> 00:01:08,833 Sure, Coach. 8 00:01:12,333 --> 00:01:13,333 [Coach applauds] 9 00:01:13,333 --> 00:01:15,416 Well done. How did that feel? 10 00:01:16,041 --> 00:01:17,125 Really good, Coach. 11 00:01:17,708 --> 00:01:18,666 I'll bet. 12 00:01:19,708 --> 00:01:24,958 It may look simple, but the slam dunk is rarely used because of its difficulty. 13 00:01:24,958 --> 00:01:28,791 But when it does happen, it can sure be exciting. 14 00:01:32,083 --> 00:01:33,125 [crowd cheering] 15 00:01:33,125 --> 00:01:35,250 [Chang] From the free-throw line, he dunks! 16 00:01:35,250 --> 00:01:37,416 [shouts] What's he gonna do? 17 00:01:39,541 --> 00:01:41,916 Crossover. He pivots, he pivots, he pivots. 18 00:01:44,208 --> 00:01:46,041 Oh, he splits defenders. 19 00:01:46,583 --> 00:01:48,750 [Chang shouts] 20 00:01:50,250 --> 00:01:52,000 [grunting] 21 00:01:52,000 --> 00:01:53,916 - [sighs] - [laptop ringing] 22 00:01:53,916 --> 00:01:55,000 [Chang] Oh. 23 00:01:56,166 --> 00:01:57,833 Whoa, dude! 24 00:01:57,833 --> 00:01:59,833 - I did it. -I barely recognize you. 25 00:01:59,833 --> 00:02:00,916 [Chang] Good, aight? 26 00:02:00,916 --> 00:02:02,708 Freshman Chang is no more. 27 00:02:02,708 --> 00:02:04,708 Chang 2.0 is here, baby. 28 00:02:06,166 --> 00:02:08,708 I'm moving up. Last year, I was, like, here. 29 00:02:08,708 --> 00:02:12,041 But after this, I'ma get some more fire clothes, 30 00:02:12,041 --> 00:02:15,333 expand my social media presence, make a viral video or two. 31 00:02:15,333 --> 00:02:17,125 - Boom, parties. - [crowd cheering] 32 00:02:17,125 --> 00:02:18,833 Boom, girlfriend. 33 00:02:18,833 --> 00:02:20,333 Boom, I'm up here. 34 00:02:20,916 --> 00:02:23,583 - [Bo] What if you end up trying too hard? - [Chang] Trying too hard? 35 00:02:23,583 --> 00:02:28,875 You ever think Kobe ever asked himself, "Gee, I wonder if I'm trying too hard"? 36 00:02:29,666 --> 00:02:31,916 If you wanna get somewhere, you have to evolve. 37 00:02:31,916 --> 00:02:33,250 All right, so like in Pokémon. 38 00:02:33,250 --> 00:02:34,875 -Like in Pokémon. - No, no, no, no, no. 39 00:02:34,875 --> 00:02:36,875 -"Charmander, I choose you." - No. 40 00:02:36,875 --> 00:02:38,416 {\an8}[Chen, in Mandarin] 41 00:02:39,166 --> 00:02:40,541 [Chang, in English] Kobe. 42 00:02:42,250 --> 00:02:43,250 ♪ Then it hit me ♪ 43 00:02:46,083 --> 00:02:47,500 {\an8}[in Mandarin] 44 00:02:47,500 --> 00:02:49,333 {\an8}[in English] Hey, don't touch. Don't-- Just... 45 00:02:51,500 --> 00:02:52,500 [Chen grunts] 46 00:02:53,291 --> 00:02:54,708 - It's weird. - [scoffs] 47 00:02:59,875 --> 00:03:00,875 What? 48 00:03:01,375 --> 00:03:03,541 Nothing, it's fine. It's fine. Let's go. 49 00:03:05,625 --> 00:03:08,916 ["Damn Right, Pt. 2" playing] 50 00:03:08,916 --> 00:03:12,083 ♪ Yeah, one, two, fleeka You wanna pop my speakers ♪ 51 00:03:12,083 --> 00:03:14,375 ♪ Three, two, three Better blow your mama's teeth out ♪ 52 00:03:14,375 --> 00:03:15,666 [students chattering] 53 00:03:15,666 --> 00:03:17,875 ♪ I chew like I'm pika Then I spit like I'm Nina ♪ 54 00:03:17,875 --> 00:03:20,916 ♪ Wish you merry Kwanzaa Set fire to my sneakers ♪ 55 00:03:20,916 --> 00:03:23,791 ♪ One, two, fleeka Might need some anesthesia ♪ 56 00:03:23,791 --> 00:03:27,250 ♪ See me in the bleachers But I caught up like Anita... ♪ 57 00:03:27,250 --> 00:03:29,875 First day of school. Are you nervous? 58 00:03:30,625 --> 00:03:33,333 No. I'm not a freshman, Mom. 59 00:03:34,083 --> 00:03:35,458 - Okay. - [chuckles] 60 00:03:35,458 --> 00:03:37,541 Are you coming to the hospital on Saturday? 61 00:03:37,541 --> 00:03:39,458 Yeah, I was actually thinking about that. 62 00:03:40,250 --> 00:03:43,083 I know volunteering at a hospital is, like, a good look for colleges, 63 00:03:43,083 --> 00:03:47,791 but most of the other kids at school have jobs and money. 64 00:03:47,791 --> 00:03:49,500 Why do you need money now? 65 00:03:50,500 --> 00:03:53,333 You'll have lots of money after you go to a good college. 66 00:03:53,333 --> 00:03:56,791 First of all, that's not necessarily true in today's economy. 67 00:03:56,791 --> 00:03:57,875 And secondly, 68 00:03:57,875 --> 00:04:01,916 I've heard that having a high school job better prepares a kid for college success. 69 00:04:01,916 --> 00:04:05,625 Xiao Ming, volunteering was your idea. 70 00:04:05,625 --> 00:04:07,958 You always change your mind. 71 00:04:07,958 --> 00:04:09,791 So find something and stick to it. 72 00:04:09,791 --> 00:04:13,125 I will once I find the right thing. 73 00:04:14,500 --> 00:04:16,500 [chattering continues] 74 00:04:17,250 --> 00:04:19,875 [school bell rings] 75 00:04:21,208 --> 00:04:22,250 - [sighs] - [whistle blows] 76 00:04:22,250 --> 00:04:25,041 [gym teacher] Good morning to everyone. Hope everyone had a great summer. 77 00:04:25,041 --> 00:04:26,708 We've got a little basketball drill today. 78 00:04:26,708 --> 00:04:30,458 We got a foul shot, through the cones, layup on the other side. 79 00:04:30,458 --> 00:04:32,500 You sprint back. Score however you want. 80 00:04:32,500 --> 00:04:34,625 The first team through gets a pat on the back. 81 00:04:34,625 --> 00:04:37,333 Chang with the lion's mane. I like it. 82 00:04:37,333 --> 00:04:39,416 [Owen] Hey, why you gotta swagger-jack Matt though? 83 00:04:39,416 --> 00:04:41,500 - [students laughing] - [student] Don't pick on Chang. 84 00:04:41,500 --> 00:04:43,833 - [gym teacher] Okay. You ready? - [whistle blows] 85 00:04:43,833 --> 00:04:46,416 All right. Let's go, let's go, let's go. 86 00:04:47,000 --> 00:04:49,416 Who's getting down there first? Let's go. 87 00:04:49,416 --> 00:04:50,750 Come on. Layups. Get down. 88 00:04:53,041 --> 00:04:54,500 Oh, man. That was a travel though. 89 00:04:54,500 --> 00:04:56,791 - You gotta dribble the ball. - [ball bounces off rim] 90 00:04:56,791 --> 00:04:59,041 Go through. Go all the way through. Go through the cones. 91 00:04:59,041 --> 00:05:01,791 Come on, Jeff. Hit that layup. 92 00:05:01,791 --> 00:05:03,416 Let's go, Maya. Straight back. 93 00:05:03,416 --> 00:05:06,000 All right, come on! Let's shoot down. 94 00:05:06,000 --> 00:05:08,125 Come on, kid. All the way down. Through the cones! 95 00:05:08,125 --> 00:05:10,750 You got it. Put a little work into it. A little effort! 96 00:05:10,750 --> 00:05:12,958 All right, here we go, Chang. 97 00:05:12,958 --> 00:05:16,541 Go, Syd. Come on, Syd. Come on. You can do better than that. 98 00:05:16,541 --> 00:05:19,458 All right, Chang. There you go. All right, Matt, you're right behind him. 99 00:05:19,458 --> 00:05:21,375 Through the cones. Every cone, every cone. 100 00:05:21,375 --> 00:05:22,625 Come on, Matt. You've got him. 101 00:05:22,625 --> 00:05:24,666 Just a little bit behind him. Little bit behind. 102 00:05:24,666 --> 00:05:26,541 You've got him. Hit that layup. 103 00:05:26,541 --> 00:05:28,166 There you go. Let's go back. 104 00:05:28,791 --> 00:05:30,875 Let's go, let's go. Come on, Matt. Come on, Matt. 105 00:05:30,875 --> 00:05:32,833 We got Chang for the three. 106 00:05:36,541 --> 00:05:38,708 [gym teacher groans, laughs] 107 00:05:41,083 --> 00:05:42,708 - [students clamoring] - [gym teacher] Oh! 108 00:05:42,708 --> 00:05:44,666 Let's go! That's what I'm talking about, man. 109 00:05:44,666 --> 00:05:47,500 - [Syd chanting] - [gym teacher laughing] Hey! 110 00:05:47,500 --> 00:05:49,666 - You got up there. Great job. - [Owen] That was awesome. 111 00:05:49,666 --> 00:05:51,916 Hey, guys, great job all around. All right. Let's go, Chang. 112 00:05:51,916 --> 00:05:53,375 [student] Coach, you gotta put in Chang. 113 00:05:53,375 --> 00:05:55,583 - [Syd] Sick. [laughs] - [Owen] That play was crazy. 114 00:05:55,583 --> 00:05:58,250 Ah, almost, dude. Hey, next time dunk it. 115 00:05:58,875 --> 00:06:00,458 Hey, you kind of cheated though. 116 00:06:01,041 --> 00:06:03,750 Relax, it's gym class. Stop trying so hard. 117 00:06:03,750 --> 00:06:06,583 [all laughing] 118 00:06:07,500 --> 00:06:12,166 - [students chattering] - [school bell rings] 119 00:06:19,833 --> 00:06:24,458 [marching band playing "The Ecstasy of Gold"] 120 00:06:27,458 --> 00:06:28,750 [Mr. Ryan] Okay. Okay. 121 00:06:29,958 --> 00:06:33,000 Stop. Stop. Stop. Stop. Stop. 122 00:06:33,000 --> 00:06:34,750 - [both panting] - [Mr. Ryan] Oh, my god. 123 00:06:34,750 --> 00:06:37,833 - It's like band camp didn't even happen. - What happened with the hair? 124 00:06:37,833 --> 00:06:40,708 - [Mr. Ryan] Didn't even happen. - [sighs] I wasn't feeling it. 125 00:06:40,708 --> 00:06:43,500 Ah, man, I was hoping you'd stick with it for at least a day. 126 00:06:43,500 --> 00:06:45,958 Yeah, I will. When I find the right cut. 127 00:06:46,833 --> 00:06:48,416 [Mr. Ryan] Chang! 128 00:06:53,166 --> 00:06:56,416 Chang, uh, this is Kristy. She's gonna be our new snare player. 129 00:06:57,583 --> 00:06:58,625 Sup? 130 00:07:03,750 --> 00:07:05,458 Chang? Hello? 131 00:07:06,250 --> 00:07:07,250 [chuckles] Uh, sorry. 132 00:07:07,250 --> 00:07:09,791 I need you to take her to the storage locker and get her a kit. 133 00:07:09,791 --> 00:07:11,083 All right? Set her up? 134 00:07:11,708 --> 00:07:13,791 - Uh, kit, yeah, yeah. Kit. - [Mr. Ryan] Thank you. 135 00:07:13,791 --> 00:07:16,041 Okay, band! Instruments up. Instruments up. 136 00:07:16,041 --> 00:07:18,333 We're gonna take it from the top of the song. 137 00:07:20,166 --> 00:07:23,791 Wow. You guys take this pretty seriously. 138 00:07:23,791 --> 00:07:27,250 Oh, yeah. In case you didn't notice, Mr. Ryan is a bit intense. 139 00:07:28,250 --> 00:07:29,750 Intense is good. 140 00:07:29,750 --> 00:07:31,625 Means you're passionate about something. 141 00:07:31,625 --> 00:07:33,750 [chuckling] Oh, yeah, totally, same. 142 00:07:40,041 --> 00:07:41,791 - Got it? - Yeah, I got it. [sighs] 143 00:07:43,625 --> 00:07:44,875 Here, let me help. 144 00:07:49,458 --> 00:07:50,750 You play a lot? 145 00:07:51,458 --> 00:07:52,458 I do. 146 00:07:59,000 --> 00:08:02,750 Led Zeppelin, AC/DC, the Beatles. I mean, they're classic. 147 00:08:02,750 --> 00:08:03,958 - So good. - What about you? 148 00:08:03,958 --> 00:08:05,750 - You into rock? - Oh... [scoffs] ...yeah. 149 00:08:05,750 --> 00:08:07,708 - Who do you like? - Uh... 150 00:08:07,708 --> 00:08:10,208 Metallica. [scoffs] I love Metallica. 151 00:08:10,208 --> 00:08:11,416 - They're my faves. - Okay. 152 00:08:11,416 --> 00:08:13,916 - Yeah, you like them, right? - Ah, they're all right. 153 00:08:13,916 --> 00:08:15,541 I'm not big into favorites though, so... 154 00:08:15,541 --> 00:08:17,041 Oh, yeah, yeah, me either. 155 00:08:17,041 --> 00:08:18,708 [chuckling] I mean, why compare? 156 00:08:18,708 --> 00:08:20,375 Every band is, like, special, you know? 157 00:08:20,375 --> 00:08:21,458 - Exactly. - Yeah. 158 00:08:21,458 --> 00:08:24,875 Oh, shoot. I just-- I forgot to lock up. 159 00:08:24,875 --> 00:08:26,541 - Wait a second? All right? - Okay. 160 00:08:26,541 --> 00:08:28,625 - Just-- I'll be right back. - Okay. 161 00:08:41,291 --> 00:08:43,583 Game time, baby. Let's go. 162 00:08:52,041 --> 00:08:55,000 [Matt] Anyway, so we were playing this nationally ranked team from out of state, 163 00:08:55,000 --> 00:08:56,458 and Drake was at the last game. 164 00:08:56,458 --> 00:08:57,583 - Sick. - Yeah. 165 00:08:57,583 --> 00:08:59,125 I mean, the energy's gonna be crazy. 166 00:08:59,125 --> 00:09:01,000 You, uh-- You don't want to miss it. 167 00:09:01,750 --> 00:09:03,500 Hey, Matt. 168 00:09:03,500 --> 00:09:05,375 Uh. What's up? 169 00:09:05,375 --> 00:09:08,083 Uh, this is Kristy. She's-- She's new. 170 00:09:08,708 --> 00:09:11,125 - Uh, yeah. I-I know. - Yeah. 171 00:09:11,125 --> 00:09:13,916 - [chuckles] We should get back actually. - [Kristy] Okay. 172 00:09:15,625 --> 00:09:18,583 Uh, wait. [stammers] So, Saturday, you coming? 173 00:09:18,583 --> 00:09:20,416 - Um... - [chuckles] What's on Saturday? 174 00:09:20,416 --> 00:09:22,291 [Bo] We're supposed to volunteer on Saturday. 175 00:09:22,291 --> 00:09:23,916 [Chang] Bro, this is way more important. 176 00:09:23,916 --> 00:09:26,041 - Yo, Kristy and I were vibing, all right? - [Bo sighs] 177 00:09:26,041 --> 00:09:28,083 Dude, she's legit the best drummer I've ever seen. 178 00:09:28,083 --> 00:09:29,500 And she's into '90s rock. 179 00:09:29,500 --> 00:09:31,000 Since when are you into '90s rock? 180 00:09:31,000 --> 00:09:33,958 Since today. Yo, what's your Spotify password again? 181 00:09:33,958 --> 00:09:37,166 It's "Itachididnothingwrong." It's one word, all lowercase. 182 00:09:37,166 --> 00:09:38,625 What are you gonna do about Matt? 183 00:09:38,625 --> 00:09:40,500 He's got his beautiful blue eyes on her. 184 00:09:40,500 --> 00:09:43,750 I don't think he's her type. 185 00:09:43,750 --> 00:09:46,708 Try saying that when he's flying through the air like a Greek god. 186 00:09:48,250 --> 00:09:49,541 [shudders] 187 00:09:49,541 --> 00:09:51,875 - Yeah, I'll-- I'll handle him. -You'll handle him? 188 00:09:51,875 --> 00:09:54,083 - [laughs] - [vehicle approaches] 189 00:09:54,083 --> 00:09:55,750 [garage door opens] 190 00:09:55,750 --> 00:09:58,208 Oh, shoot. I gotta go. I'll talk to you later? 191 00:09:58,208 --> 00:09:59,541 All right. See ya. 192 00:10:03,250 --> 00:10:05,333 - [door opens] - [Chen] Xiao Ming? 193 00:10:08,250 --> 00:10:09,250 [door closes] 194 00:10:14,958 --> 00:10:18,750 ["Connection" playing] 195 00:10:22,666 --> 00:10:24,166 [slow motion] Iso. 196 00:10:28,041 --> 00:10:31,250 ♪ Another heart has made the trade ♪ 197 00:10:31,250 --> 00:10:33,375 [crowd cheering] 198 00:10:33,375 --> 00:10:35,208 ♪ Forget it, forget it, forget it ♪ 199 00:10:35,208 --> 00:10:38,208 ♪ I don't understand How a heart is a spade ♪ 200 00:10:38,208 --> 00:10:39,625 [Matt grunts] 201 00:10:39,625 --> 00:10:42,416 Ref, are you blind? They're trying to massacre my boy out there. 202 00:10:42,416 --> 00:10:43,958 - [crowd clamoring] - [Matt] Ref! 203 00:10:43,958 --> 00:10:45,208 - There's no hard foul? - Please! 204 00:10:45,208 --> 00:10:48,166 It's okay, honey. This ref is an idiot. He's an idiot! 205 00:10:48,166 --> 00:10:49,375 - [whistle blows] - [ref] Technical foul! 206 00:10:49,375 --> 00:10:50,750 - Whoa! - Idiot! 207 00:10:50,750 --> 00:10:52,250 - [crowd booing] - [Mrs. O'Neil] Come on! 208 00:10:52,250 --> 00:10:53,958 [Mr. O'Neil] Are you kidding me? 209 00:10:53,958 --> 00:10:55,041 What happened? 210 00:10:55,041 --> 00:10:57,541 Matt was whining too much so the ref T'ed him up. 211 00:10:57,541 --> 00:10:59,125 Just play, dude. 212 00:10:59,125 --> 00:11:01,166 [Kristy] You seem pretty into basketball? 213 00:11:01,166 --> 00:11:03,083 Oh, yeah. I'm a huge basketball-head. 214 00:11:03,083 --> 00:11:05,541 I used to spend, like, five hours a day at the park. 215 00:11:05,541 --> 00:11:08,041 Really? Why aren't you out there then? 216 00:11:09,083 --> 00:11:13,083 Uh, 'cause I swore a blood oath to Mr. Ryan. 217 00:11:13,083 --> 00:11:15,333 - Now all my free time goes to the band. - [chuckles] 218 00:11:15,333 --> 00:11:16,958 [whistle blows] 219 00:11:16,958 --> 00:11:18,708 - [crowd cheering] - [Matt] All right, come on. 220 00:11:18,708 --> 00:11:20,333 - [player] I got it! - [Chang] By the way, 221 00:11:20,333 --> 00:11:21,916 there's this sick music shop in town, 222 00:11:21,916 --> 00:11:24,166 and I heard they got some new kits yesterday. 223 00:11:24,833 --> 00:11:26,250 - Tamas. - Really? 224 00:11:26,250 --> 00:11:28,833 Yeah. It's what Lars Ulrich plays on, right? 225 00:11:28,833 --> 00:11:30,916 Yeah. Yeah, it is. 226 00:11:31,541 --> 00:11:33,291 [crowd cheering] 227 00:11:33,291 --> 00:11:35,125 [Mr. O'Neil] Ref, time out. Time out. 228 00:11:35,125 --> 00:11:36,333 - Time out! - [whistle blows] 229 00:11:36,333 --> 00:11:39,541 Anyway, if you want, maybe sometime we can, you know, go and make some-- 230 00:11:39,541 --> 00:11:42,166 Kristy! Hey, you made it. 231 00:11:43,291 --> 00:11:44,458 This is for you. 232 00:11:44,458 --> 00:11:45,583 [team chattering] 233 00:11:45,583 --> 00:11:48,791 - Here we go, Matt. Come on. - [crowd chanting] Let's go, Havoc! 234 00:11:48,791 --> 00:11:50,625 - Let's go! - [team] Havoc! 235 00:11:50,625 --> 00:11:51,708 [crowd cheering, applause] 236 00:11:51,708 --> 00:11:53,125 [Havoc coach] All right. Come on. 237 00:12:03,125 --> 00:12:04,125 Damn it! 238 00:12:31,541 --> 00:12:33,791 - I mean, the energy's gonna be crazy. - What's on Saturday? 239 00:12:36,625 --> 00:12:39,916 [crowd cheering] 240 00:12:41,333 --> 00:12:42,416 [Kristy] See that? 241 00:12:44,000 --> 00:12:45,791 ["Naw Naw" playing] 242 00:12:49,541 --> 00:12:51,916 ♪ Uh, I'm about to wake up, lace up Count blue face up ♪ 243 00:12:51,916 --> 00:12:53,250 [partygoers chattering] 244 00:12:53,250 --> 00:12:55,666 ♪ Never been a waiter So I'm not a fan of waiting up ♪ 245 00:12:55,666 --> 00:12:57,875 ♪ Last night feelin' really low... ♪ 246 00:12:57,875 --> 00:13:00,208 ♪ This time about to take the gold ♪ 247 00:13:00,208 --> 00:13:02,291 ♪ Come second? Naw naw ♪ 248 00:13:02,291 --> 00:13:04,666 ♪ Learn a lesson? Yeah, yeah ♪ 249 00:13:04,666 --> 00:13:07,000 ♪ Enjoy the present? Yeah, yeah ♪ 250 00:13:07,000 --> 00:13:08,083 [song continues] 251 00:13:08,083 --> 00:13:09,166 Hey. 252 00:13:10,000 --> 00:13:11,125 I got you a drink. 253 00:13:11,125 --> 00:13:12,291 Thanks. 254 00:13:12,291 --> 00:13:14,333 This party is crazy. 255 00:13:14,333 --> 00:13:16,333 [chuckles] Yeah? This is cool, right? 256 00:13:16,333 --> 00:13:19,291 Yeah. These mostly school people? 257 00:13:19,291 --> 00:13:20,500 Uh, yeah. 258 00:13:20,500 --> 00:13:21,583 Oh. Sup, Todd? 259 00:13:21,583 --> 00:13:23,666 [chattering continues] 260 00:13:23,666 --> 00:13:25,958 - [chuckles] So loud in here. - Right. Right. 261 00:13:28,166 --> 00:13:29,333 Uh, this way. 262 00:13:37,375 --> 00:13:38,375 Wow. 263 00:13:39,291 --> 00:13:40,333 [chuckles] What a shrine. 264 00:13:40,333 --> 00:13:41,416 Yeah. 265 00:13:45,000 --> 00:13:47,083 You know, he scored 62 points that game. 266 00:13:47,083 --> 00:13:48,166 In three quarters. 267 00:13:49,333 --> 00:13:50,666 And he could have had more, 268 00:13:50,666 --> 00:13:53,583 but they were already up by 34, so Phil Jackson took him out. 269 00:13:53,583 --> 00:13:54,666 Out of mercy. 270 00:13:55,958 --> 00:13:59,208 So, he's, like, your favorite player? 271 00:13:59,208 --> 00:14:00,291 [grunts] 272 00:14:01,750 --> 00:14:03,166 [Chang] Kobe's my hero 'cause... 273 00:14:04,708 --> 00:14:06,625 he saw every obstacle as an opportunity. 274 00:14:07,541 --> 00:14:11,416 Every challenge put in front of him, he saw as a way to improve. 275 00:14:13,333 --> 00:14:16,833 He could face anything, 'cause he wasn't afraid. 276 00:14:17,500 --> 00:14:18,500 What about you? 277 00:14:20,666 --> 00:14:21,666 You afraid? 278 00:14:24,333 --> 00:14:25,166 Hey, Kristy. 279 00:14:26,125 --> 00:14:28,958 What are you doing in here? I've been looking everywhere for you. 280 00:14:28,958 --> 00:14:30,916 I wanna introduce you to a couple of my friends. 281 00:14:30,916 --> 00:14:35,541 Um. Yeah. Yeah. Um. Yeah, okay. 282 00:14:35,541 --> 00:14:37,416 [Matt chuckles] All right. 283 00:14:43,458 --> 00:14:45,708 Chang, who invited you? 284 00:14:45,708 --> 00:14:47,958 - Uh, I was-- - We're just playing. 285 00:14:47,958 --> 00:14:49,833 We're playing 2K. We need another player. 286 00:14:49,833 --> 00:14:52,458 - No, I-I need to go look-- - Ah, come on, man. 287 00:14:52,458 --> 00:14:53,625 Real quick. 288 00:14:53,625 --> 00:14:54,875 [Owen, Syd chuckle] 289 00:14:54,875 --> 00:14:56,500 I don't really feel like playing now. 290 00:14:56,500 --> 00:14:58,125 - I gotta go back-- - [Syd] Have fun, bro. 291 00:14:58,125 --> 00:15:00,208 - Hey! Hey! - [Syd] Have fun, bro. 292 00:15:00,208 --> 00:15:02,375 - Yo, what the hell? Guys? - [Syd laughs] 293 00:15:02,375 --> 00:15:03,750 Not cool, man. 294 00:15:05,041 --> 00:15:09,041 [grunting, fighting on video game] 295 00:15:11,125 --> 00:15:12,833 - Hey, Timmy. - [Timmy] Wanna play? 296 00:15:12,833 --> 00:15:14,541 Not right now. You got big. 297 00:15:15,166 --> 00:15:16,291 You look the same. 298 00:15:17,333 --> 00:15:20,041 [partygoers chattering] 299 00:15:21,458 --> 00:15:22,833 [Chang groans] 300 00:15:24,541 --> 00:15:25,875 [shouts] 301 00:15:25,875 --> 00:15:27,833 Matt! I'm gonna-- 302 00:15:27,833 --> 00:15:30,500 [Chang grunting, shouting] 303 00:15:30,500 --> 00:15:33,250 [pants] Okay. What would Kobe do? 304 00:15:34,875 --> 00:15:35,875 [sighs] 305 00:15:37,833 --> 00:15:40,333 [grunting] 306 00:15:42,958 --> 00:15:44,625 [grunting] 307 00:15:49,375 --> 00:15:50,375 [grunts] 308 00:15:50,375 --> 00:15:52,291 ["Feelin' Like" playing] 309 00:15:52,291 --> 00:15:53,375 Ew. 310 00:15:55,208 --> 00:15:57,250 - [Syd] What the... - [Owen] Didn't you lock the door? 311 00:15:57,250 --> 00:15:58,625 The dream school's gotta be Duke. 312 00:15:58,625 --> 00:16:02,125 It's literally got everything. It's got the history, the culture, like-- 313 00:16:02,125 --> 00:16:04,000 Hey, guys. Hey. 314 00:16:04,000 --> 00:16:05,583 - [chuckles] - Where'd you go? 315 00:16:05,583 --> 00:16:08,083 Oh, I made a wrong turn somewhere and ended up in the basement. 316 00:16:08,083 --> 00:16:11,458 - [chuckles] - Yeah. Wild, right? 317 00:16:12,000 --> 00:16:13,416 Oh, great game today, man. 318 00:16:14,000 --> 00:16:16,375 Super clutch. [grunts] 319 00:16:16,375 --> 00:16:17,458 - Thanks. - [Chang] Yeah. 320 00:16:17,458 --> 00:16:21,916 Yeah. Uh, look, we were kinda having, like, a private convo here, so... 321 00:16:21,916 --> 00:16:24,166 Oh, really? Yeah, about what? 322 00:16:25,166 --> 00:16:28,708 About where Matt would like to go play college ball. 323 00:16:29,333 --> 00:16:31,958 Wow. Hey, you got your offers in already? 324 00:16:31,958 --> 00:16:33,500 Chang, I'm just gonna be straight up. 325 00:16:33,500 --> 00:16:35,958 You're, uh-- You're kinda messing with the vibe. 326 00:16:37,416 --> 00:16:39,375 - I mean, do you really think-- - This is dumb. 327 00:16:41,291 --> 00:16:43,541 Matt, you're just, like, so cool, right? 328 00:16:46,000 --> 00:16:47,375 Facts. 329 00:16:47,375 --> 00:16:48,916 Okay, okay, but why? 330 00:16:48,916 --> 00:16:52,083 Is-- Is it 'cause you got nice 'fits, and a nice house? 331 00:16:52,083 --> 00:16:54,166 You're like the human version of a poached egg. 332 00:16:54,166 --> 00:16:55,750 Oh, okay. Yeah, you can dunk. 333 00:16:55,750 --> 00:16:57,416 Oh, yeah. Yeah, that's pretty cool. 334 00:16:57,416 --> 00:17:00,250 But whoop-de-do, all right? So can a lot of people. 335 00:17:02,625 --> 00:17:05,375 Let's go, Kristy. Come on. Kristy? 336 00:17:07,250 --> 00:17:08,375 [Matt] You can't. 337 00:17:09,041 --> 00:17:10,416 Yeah, I could if I tried. 338 00:17:10,416 --> 00:17:11,708 Uh, no, you couldn't. 339 00:17:12,791 --> 00:17:14,875 I mean-- Hey, guys, I-I just have a question. 340 00:17:14,875 --> 00:17:17,583 Just curious, who here thinks Chang can dunk? 341 00:17:17,583 --> 00:17:20,458 [partygoers laughing, booing] 342 00:17:20,458 --> 00:17:21,708 I-I could if I tried. 343 00:17:22,416 --> 00:17:24,291 - No, you couldn't. - Yes, I could. 344 00:17:24,916 --> 00:17:25,916 Come on. 345 00:17:25,916 --> 00:17:30,125 I mean, you could try as hard as you like but, uh, yeah, you are never dunking. 346 00:17:30,125 --> 00:17:31,208 Okay, says who? 347 00:17:31,916 --> 00:17:35,083 - Uh, says everyone, like... - [partygoers laughing] 348 00:17:36,958 --> 00:17:39,916 Why not? Huh? Why not? 349 00:17:39,916 --> 00:17:41,041 [grunts] 350 00:17:41,041 --> 00:17:44,625 - [partygoers gasping, groaning] - [Matt] Ooh. We got a Chang overboard. 351 00:17:44,625 --> 00:17:46,875 - [partygoers laughing] - Yeah! 352 00:17:47,958 --> 00:17:50,250 - You wanna see a dunk? - [partygoer 1] Yeah. 353 00:17:51,458 --> 00:17:53,500 - [partygoer 2] That's it. - [partygoer 3] Here he comes. 354 00:17:54,833 --> 00:17:57,291 [partygoers laughing, groaning] 355 00:17:57,291 --> 00:17:59,083 [partygoer 4] That's what I'm talking about. 356 00:17:59,083 --> 00:18:01,166 Yeah, man. Let's go! 357 00:18:03,875 --> 00:18:05,166 Thank you, Mrs. O'Neil. 358 00:18:05,166 --> 00:18:06,666 Not at all. Good seeing you. 359 00:18:06,666 --> 00:18:09,875 It's been so long since you've come by the house and hung out with Matt. 360 00:18:10,166 --> 00:18:12,791 {\an8}[in Mandarin] 361 00:18:16,708 --> 00:18:17,791 [in English] Hi, Chen. 362 00:18:18,458 --> 00:18:19,750 Hey, Susan. 363 00:18:19,750 --> 00:18:22,000 Uh, I-I'm so sorry to worry you like this. 364 00:18:22,000 --> 00:18:26,208 Matt had some friends over after the game. They lost track of time. 365 00:18:29,250 --> 00:18:30,250 You're wet. 366 00:18:30,250 --> 00:18:32,333 [Mrs. O'Neil laughs] Yeah. They were horsing around, 367 00:18:32,333 --> 00:18:34,083 and Chang fell in the pool. 368 00:18:34,083 --> 00:18:35,166 You know how boys are. 369 00:18:35,750 --> 00:18:36,750 {\an8}[in Mandarin] 370 00:18:36,750 --> 00:18:38,208 [in English] I did already. 371 00:18:38,208 --> 00:18:40,375 - [Mrs. O'Neil] Good night. [chuckles] - [Chen] Good night. 372 00:18:40,375 --> 00:18:41,833 - Thank you. - [Chang] Thank you. 373 00:18:41,833 --> 00:18:43,166 [Mrs. O'Neil] Bye, Chen. 374 00:18:44,000 --> 00:18:45,625 {\an8}[in Mandarin] 375 00:18:48,291 --> 00:18:49,291 {\an8}[in English] I'm sorry. 376 00:18:49,291 --> 00:18:51,833 Matt invited me to his big game, so I wanted to be supportive. 377 00:18:55,916 --> 00:18:57,041 It was an accident. 378 00:18:58,500 --> 00:19:01,375 {\an8}[in Mandarin] 379 00:19:01,375 --> 00:19:03,958 - [in English] I'll pay for a new one. - You don't have money. 380 00:19:03,958 --> 00:19:05,791 Yeah, because you won't let me get a job. 381 00:19:09,875 --> 00:19:11,166 Someone pushed you? 382 00:19:12,375 --> 00:19:14,291 No. Why would you even say that? 383 00:19:14,291 --> 00:19:16,625 I'm your mother. I know when you're upset. 384 00:19:16,625 --> 00:19:18,250 Well, I'm not, okay? 385 00:19:19,125 --> 00:19:20,125 [stammers] 386 00:19:20,125 --> 00:19:22,458 {\an8}[in Mandarin] 387 00:19:23,250 --> 00:19:25,000 [Chang on laptop, in English] Says who? 388 00:19:25,000 --> 00:19:27,666 Uh, says everyone, like... 389 00:19:27,666 --> 00:19:29,000 [partygoers laughing] 390 00:19:29,000 --> 00:19:31,500 - [water splashes] - [partygoers gasping, groaning] 391 00:19:45,250 --> 00:19:46,583 {\an8}[sighs] 392 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 [students chattering] 393 00:20:30,666 --> 00:20:32,208 [Chang] Hey! Matt! 394 00:20:32,208 --> 00:20:34,583 - Yo, you trippin', man. - [Chang] Hey, shut up, sidekick. 395 00:20:34,583 --> 00:20:36,291 - What you say, man? - [Matt] Hey, hey, hey. 396 00:20:36,291 --> 00:20:37,708 Let me handle this, man. 397 00:20:39,000 --> 00:20:40,125 [sighs] 398 00:20:42,791 --> 00:20:44,083 What's good, Chang? 399 00:20:44,083 --> 00:20:47,083 You said I couldn't dunk? I bet you I could. 400 00:20:47,083 --> 00:20:48,458 - [students laughing] - What? 401 00:20:48,458 --> 00:20:50,500 Dude, you're still on this? 402 00:20:50,500 --> 00:20:51,583 [Chang] Yeah. 403 00:20:51,583 --> 00:20:53,500 On the night of the last home football game, 404 00:20:53,500 --> 00:20:55,833 I bet you I will dunk on that hoop right there. 405 00:20:55,833 --> 00:20:57,916 [students groaning] 406 00:20:57,916 --> 00:21:00,458 - [student 1] Okay. - [scoffs] Wait, sorry. You're serious? 407 00:21:00,458 --> 00:21:02,583 - You actually-- - Yeah. I'm afraid so. 408 00:21:03,416 --> 00:21:06,250 Wow. That is, uh, that's straight up the dumbest thing I've ever heard. 409 00:21:06,250 --> 00:21:08,291 Not as dumb as your face after I dunk on it. 410 00:21:08,291 --> 00:21:10,333 [all laughing, jeering] 411 00:21:10,333 --> 00:21:12,291 [student 2] What? What? 412 00:21:13,375 --> 00:21:15,541 Okay, Chang, look. If you want it, you can have it, bud. 413 00:21:15,541 --> 00:21:17,125 What are we putting down? 414 00:21:17,125 --> 00:21:20,000 Loser has to shave their head. 415 00:21:20,000 --> 00:21:21,333 Bro, that's it? 416 00:21:22,125 --> 00:21:24,083 - Boo! - [all booing] 417 00:21:24,083 --> 00:21:25,666 - Boo! - [student 3] Do something else! 418 00:21:25,666 --> 00:21:27,625 Dude, nobody cares if you shave your head, Chang. 419 00:21:27,625 --> 00:21:29,750 - [student 4] Yeah. - Fine. Let's raise the stakes then. 420 00:21:30,458 --> 00:21:32,250 - Your Kobe jersey. - [student 5] Matt! 421 00:21:32,250 --> 00:21:35,625 - Dude, no way. - Oh. What? You shook? 422 00:21:35,625 --> 00:21:37,708 Man, you have nothing that I want. 423 00:21:37,708 --> 00:21:40,625 I have a first edition Charizard Pokémon card. 424 00:21:40,625 --> 00:21:41,833 - Shadowless. - [gasps] 425 00:21:41,833 --> 00:21:45,333 - [student 6] Shadowless, bro. - Yeah. He knows what that is. 426 00:21:45,333 --> 00:21:46,833 Worth three grand. Minimum. 427 00:21:46,833 --> 00:21:49,416 - Yeah! - [students cheering] 428 00:21:49,416 --> 00:21:51,833 - [student 7] Let's go! - [student 8] Yeah! 429 00:21:52,833 --> 00:21:53,833 [student 9] Whoo! 430 00:21:55,000 --> 00:21:57,541 [cheering continues] 431 00:21:57,541 --> 00:22:00,125 - Got yourself a deal, my friend. - [student 10] Yo! 432 00:22:02,166 --> 00:22:05,375 - Bro, everybody's talking about you, dude. - Really? What are they saying? 433 00:22:05,375 --> 00:22:08,125 Uh, that you let stinky Matt know what's up, man. [laughs] 434 00:22:08,125 --> 00:22:10,583 I'm proud of you, dude. The-- The Charizard? 435 00:22:10,583 --> 00:22:12,166 - Yo, I had no choice. - [both laugh] 436 00:22:12,166 --> 00:22:16,833 Yo. Look, I just got here. I-I don't wanna be in some drama. 437 00:22:16,833 --> 00:22:18,250 You're absolutely right. 438 00:22:18,958 --> 00:22:21,791 I'm so sorry. Saturday must have been so awkward for you. 439 00:22:22,458 --> 00:22:25,166 So, this bet thing has nothing to do with me, right? 440 00:22:25,166 --> 00:22:28,166 No. No, no, no, no. It's between me and Matt. 441 00:22:28,166 --> 00:22:29,666 We-- We go way back. 442 00:22:30,541 --> 00:22:31,541 Okay. 443 00:22:32,583 --> 00:22:34,375 [sighs] Apology accepted. 444 00:22:35,916 --> 00:22:38,416 That being said, I have ten bucks on you dunking. 445 00:22:38,416 --> 00:22:39,708 I don't like to lose money. 446 00:22:40,291 --> 00:22:43,708 - [laughs] - Oh. Uh... 447 00:22:44,583 --> 00:22:46,583 - I'll see you later. - Yeah. [stammers] 448 00:22:46,583 --> 00:22:48,416 Hey, don't worry! My man's got this! 449 00:22:48,416 --> 00:22:49,750 - I got this! - [Kristy] Okay. 450 00:22:49,750 --> 00:22:54,333 ["edamame" playing] 451 00:22:54,333 --> 00:22:56,500 [Chang] Yo, so this guy has this bulking program. 452 00:22:56,500 --> 00:22:59,375 I'm gonna copy exactly what he's doing, and then I'm gonna double it. 453 00:22:59,375 --> 00:23:01,666 - [Chang grunting] -♪ Yeah, and you're not ♪ 454 00:23:01,666 --> 00:23:03,708 ♪ Bad B Keep on going till you hit the spot ♪ 455 00:23:03,708 --> 00:23:06,000 All right. Minus 1,700... [mumbles] 456 00:23:06,000 --> 00:23:07,500 - I saw this on a TV show once. - What? 457 00:23:07,500 --> 00:23:09,708 - [breathing heavily] You got me? - Yeah, I got you. 458 00:23:09,708 --> 00:23:11,416 - [Chang] You sure? - No, I got you. 459 00:23:11,416 --> 00:23:12,875 [grunts] 460 00:23:12,875 --> 00:23:14,583 - You know what I need? - [Bo] What? 461 00:23:14,583 --> 00:23:15,666 An alter ego. 462 00:23:15,666 --> 00:23:17,416 - [Bo] Yeah. Yeah! - Like The Black Mamba. 463 00:23:17,416 --> 00:23:20,375 Like a-- Like a cool color and then an animal. 464 00:23:20,375 --> 00:23:22,750 Sixty-eight, 69, 70. 465 00:23:22,750 --> 00:23:23,708 Seventy-- Let's go. 466 00:23:23,708 --> 00:23:25,125 You can be The Green Frog. 467 00:23:25,125 --> 00:23:27,583 [Chang] I like the thematic relevance, but how about something cooler? 468 00:23:27,583 --> 00:23:30,666 - What's cooler than a frog? They jump. - I got it. The Brown Kangaroo. 469 00:23:30,666 --> 00:23:32,916 - No. [laughs] That sucks. - [Chang grunts] The Brown Kangaroo. 470 00:23:34,458 --> 00:23:35,375 [Chang grunts] 471 00:23:35,375 --> 00:23:37,291 Yes, the Flea, because proportional to its body size... 472 00:23:37,291 --> 00:23:39,500 - I don't like bugs. - ...the flea jumps higher than any animal. 473 00:23:39,500 --> 00:23:42,000 So, if you were a flea, you'd be dunking on a hundred-foot rim. 474 00:23:42,000 --> 00:23:44,541 - You're making that up. - You'd be dunking on a hundred-foot rim! 475 00:23:44,541 --> 00:23:47,666 - You're making that up. - I read books, pal. Try it sometime. 476 00:23:47,666 --> 00:23:50,458 - Technique. Whoo! Ten more. - [grunting] 477 00:23:50,458 --> 00:23:53,333 - A grasshopper is an insect! - But it's, like, a cool insect. 478 00:23:53,333 --> 00:23:54,416 Ten more! 479 00:23:54,416 --> 00:23:56,333 I got it. The Red Panda. 480 00:23:57,208 --> 00:23:58,500 Do pandas jump? 481 00:23:58,500 --> 00:24:00,375 Not at all. It's ironic. 482 00:24:00,375 --> 00:24:02,708 ♪ She got a big bad dumper Drop it low ♪ 483 00:24:02,708 --> 00:24:05,208 [grunts] Four. 484 00:24:05,208 --> 00:24:09,791 - I like it. I like it. Yo, The Red Panda. - [Bo] Yeah. Yeah! Red Panda! 485 00:24:09,791 --> 00:24:11,875 - The Red Panda. - Red Panda. 486 00:24:11,875 --> 00:24:16,083 I am Chang, The Red Panda. 487 00:24:16,875 --> 00:24:19,416 - What sound do they make? - [both imitating red panda growls] 488 00:24:19,416 --> 00:24:21,791 - [grunting] - Yeah! [cheering] 489 00:24:21,791 --> 00:24:23,583 - [both cheering] -♪ I'ma pop you like a pea ♪ 490 00:24:23,583 --> 00:24:24,666 ♪ Yeah, edamame ♪ 491 00:24:24,666 --> 00:24:26,750 ♪ Yeah, feel so hot Like I'm chillin' on the beach ♪ 492 00:24:26,750 --> 00:24:28,166 [both grunting, growling] 493 00:24:28,166 --> 00:24:29,875 ♪ Yeah, baby in the sun Like the Teletubbies ♪ 494 00:24:29,875 --> 00:24:30,958 [song continues] 495 00:24:30,958 --> 00:24:33,916 - No, it's more like a quarter of that. - Two feet? [laughs] 496 00:24:34,583 --> 00:24:36,000 [both] Small steps. 497 00:24:36,000 --> 00:24:37,583 - [red panda growling] - [song ends] 498 00:24:37,583 --> 00:24:40,083 - [alarm beeping] - [Chang groans] 499 00:24:48,458 --> 00:24:50,375 [grunts] 500 00:24:50,375 --> 00:24:51,625 [groans] 501 00:24:52,458 --> 00:24:53,833 Ah! 502 00:24:53,833 --> 00:24:54,916 [groans] 503 00:24:54,916 --> 00:25:00,041 [marching band playing "The Ecstasy of Gold"] 504 00:25:08,000 --> 00:25:10,416 Sup, nerd? How do you feel? Better? 505 00:25:11,666 --> 00:25:15,958 No. Yo, is this what being old feels like? 'Cause it sucks. 506 00:25:15,958 --> 00:25:17,208 What's that? 507 00:25:17,958 --> 00:25:19,083 Deer jerky. 508 00:25:19,083 --> 00:25:20,916 They're, like, the super athlete's animals. 509 00:25:20,916 --> 00:25:22,291 Ninety percent fast-twitch muscle. 510 00:25:23,250 --> 00:25:25,250 - Want some? - Duh. Gimme. 511 00:25:28,083 --> 00:25:29,750 [sighs] Yeah, I barely added an inch. 512 00:25:29,750 --> 00:25:32,416 - It's been, like, one week. - I know. When is it gonna start working? 513 00:25:32,416 --> 00:25:33,916 Dunking yet? 514 00:25:35,333 --> 00:25:36,750 Uh... 515 00:25:37,375 --> 00:25:40,958 No. But, you know, it's a process, and I trust it. 516 00:25:42,041 --> 00:25:44,041 [laughing] Okay. 517 00:25:44,041 --> 00:25:47,083 Well, if you're not busy, um... 518 00:25:48,333 --> 00:25:50,916 need a new pair of sticks. You said you know a place, right? 519 00:25:51,583 --> 00:25:53,416 Yeah. Yeah. 520 00:25:53,416 --> 00:25:56,541 Cool. Did you wanna... 521 00:25:57,250 --> 00:26:00,875 You-- Oh, yeah, yeah. Uh, I'll meet you over there. 522 00:26:00,875 --> 00:26:03,250 - Yeah, absolutely. Okay. - Okay. Cool. Yep. 523 00:26:05,791 --> 00:26:06,791 - [grunts] - [groans] 524 00:26:06,791 --> 00:26:07,750 Dude. 525 00:26:07,750 --> 00:26:09,458 [Lenny] Defense wins championships. 526 00:26:09,458 --> 00:26:12,250 In three years, they're gonna be in the championship. Guaranteed. 527 00:26:12,250 --> 00:26:14,750 I'm telling you. I can feel it in my bones. 528 00:26:14,750 --> 00:26:16,750 - I'm telling you. I can feel it. - [door opens] 529 00:26:16,750 --> 00:26:18,458 - Chang. - [Chang] Hey, guys. 530 00:26:18,458 --> 00:26:19,708 [Lenny] You must be Kristy. 531 00:26:19,708 --> 00:26:20,875 Hi. 532 00:26:20,875 --> 00:26:22,291 [Lenny] Go on. Have fun. 533 00:26:22,291 --> 00:26:23,583 Thanks, Lenny. 534 00:26:24,958 --> 00:26:27,291 Yeah, I just told them I was gonna bring some people. 535 00:26:27,916 --> 00:26:29,375 - Right. - Oh. [laughs] 536 00:26:30,083 --> 00:26:31,375 [Kristy laughs] 537 00:26:36,833 --> 00:26:37,833 Hey. 538 00:26:44,083 --> 00:26:45,083 Wow. 539 00:26:45,958 --> 00:26:46,958 [Chang] Sick, right? 540 00:26:48,208 --> 00:26:49,875 Tama's one of my dad's faves. 541 00:26:50,500 --> 00:26:51,500 - Yeah? - Yeah. 542 00:26:51,500 --> 00:26:53,250 - Is he a drummer? - Oh, yeah. 543 00:26:53,750 --> 00:26:55,458 He was in two bands growing up. 544 00:26:55,458 --> 00:26:56,708 He was nice. 545 00:26:56,708 --> 00:26:58,041 Did he teach you how to play? 546 00:26:58,666 --> 00:26:59,833 Not at first. 547 00:27:01,416 --> 00:27:05,750 Believe it or not, I, uh... learned by playing Rock Band. 548 00:27:05,750 --> 00:27:08,041 - [chuckles] The video game? - Yeah. 549 00:27:08,041 --> 00:27:10,041 He saw me spending so much time on it, 550 00:27:10,041 --> 00:27:13,833 and I guess he just thought I needed to learn how to play in real life. 551 00:27:13,833 --> 00:27:15,000 Sounds like a cool dad. 552 00:27:16,250 --> 00:27:17,250 He was. 553 00:27:18,375 --> 00:27:20,166 He, um, passed. 554 00:27:21,166 --> 00:27:22,291 Cancer. 555 00:27:23,291 --> 00:27:26,666 Oh, uh... I'm sorry. 556 00:27:27,666 --> 00:27:30,208 Don't be. It happens. 557 00:27:30,958 --> 00:27:32,875 Well, I bet he'd be really proud of you. 558 00:27:34,625 --> 00:27:36,625 'Cause you're really, really good. 559 00:27:38,375 --> 00:27:39,375 Thanks. 560 00:27:43,458 --> 00:27:46,416 What about you? Your dad teach you anything cool? 561 00:27:46,416 --> 00:27:50,875 Uh, basketball, I guess. Yeah, he's a huge basketball fan. 562 00:27:50,875 --> 00:27:53,125 Mm-hmm. So that's why you wanna dunk. 563 00:27:53,125 --> 00:27:56,875 Yeah, yeah, yeah, yeah. Uh, he'd probably think it's pretty cool. 564 00:27:58,083 --> 00:28:00,208 But I actually don't get to see him that much. 565 00:28:00,875 --> 00:28:02,291 My parents are kinda separated. 566 00:28:04,208 --> 00:28:05,541 Oh. 567 00:28:05,541 --> 00:28:06,958 It happens. 568 00:28:08,375 --> 00:28:12,000 I'm pretty sure they'll get bored and get back together eventually. 569 00:28:13,041 --> 00:28:15,333 And in the meantime, I still got basketball. 570 00:28:16,958 --> 00:28:19,166 So, are you gonna try out for the team then? 571 00:28:19,875 --> 00:28:21,791 Uh, nah. 572 00:28:21,791 --> 00:28:24,125 I mean, everyone already knows who's gonna make the team. 573 00:28:24,125 --> 00:28:26,250 And I'd just ride the bench. 574 00:28:26,250 --> 00:28:27,750 I just wanna be a baller. 575 00:28:28,375 --> 00:28:30,125 But you'd still be you. 576 00:28:31,291 --> 00:28:32,583 I-- Yep. 577 00:28:32,583 --> 00:28:36,208 [imitating Chang] "Every obstacle is an opportunity." 578 00:28:36,208 --> 00:28:38,791 - I knew you were gonna say that. - [Kristy laughs] 579 00:28:44,083 --> 00:28:46,375 Do you wanna hear something my dad taught me? 580 00:28:48,041 --> 00:28:49,041 Hell yeah. 581 00:29:01,625 --> 00:29:04,083 - Boom. - It is a great multivitamin. 582 00:29:04,083 --> 00:29:05,375 [shivers] 583 00:29:05,375 --> 00:29:08,375 This bar tastes better than every single other bar. 584 00:29:08,375 --> 00:29:09,916 What up, Hoopers? It's HoopsieDaisy. 585 00:29:09,916 --> 00:29:13,041 You guys know I've always wanted to dunk, and I've tried the diets. 586 00:29:13,041 --> 00:29:15,458 I've tried the jumping workouts. The weird contraptions. 587 00:29:15,458 --> 00:29:18,250 Nothing's worked, but I finally found the solution. 588 00:29:18,250 --> 00:29:20,583 Boom! These are the Vert Boost 99s. 589 00:29:20,583 --> 00:29:23,083 -If you wanna dunk, you need to buy these. - [burps] 590 00:29:23,083 --> 00:29:24,875 Hit the link down below in the description 591 00:29:24,875 --> 00:29:28,375 and use my code "HoopsieHello" for a little discount. 592 00:29:28,375 --> 00:29:29,583 I got y'all. 593 00:29:30,750 --> 00:29:32,041 [sighs] 594 00:29:35,666 --> 00:29:37,750 [player 1] Huh? What way do you want me to go? 595 00:29:37,750 --> 00:29:40,375 -What way do you want me to go? - [coughing] 596 00:29:40,375 --> 00:29:43,208 - [player 2] Yeah. I'm him. I'm him. - [player 1] Mine, yep. Oh, yeah. 597 00:29:43,208 --> 00:29:44,583 You see that? 598 00:29:45,458 --> 00:29:46,458 Oh. 599 00:29:47,916 --> 00:29:49,291 Did I do that? 600 00:29:49,916 --> 00:29:50,916 [chuckles] 601 00:29:51,541 --> 00:29:55,500 [player 1] According to my calculations, the elevator's going up and coming down! 602 00:29:55,500 --> 00:29:57,875 Is everybody okay? Is everybody all right? 603 00:29:57,875 --> 00:29:59,375 [player 2] Good game, man. 604 00:29:59,375 --> 00:30:01,458 [player 1] Oh, baseline. Oh, yeah. 605 00:30:01,458 --> 00:30:04,000 [cheers] Did I do that? 606 00:30:04,000 --> 00:30:05,875 [Bo] Dude, who edited this? This is amateur. 607 00:30:05,875 --> 00:30:07,625 [Chang] Yo, who cares about the filmmaking? 608 00:30:07,625 --> 00:30:09,041 - He's hooping in cosplay. - [scoffs] 609 00:30:09,041 --> 00:30:10,583 And he lives two towns over. 610 00:30:10,583 --> 00:30:12,500 Well, he's got less than a thousand subscribers. 611 00:30:12,500 --> 00:30:15,916 - Couldn't you ask someone more legit? - I did, all right? They all ignored me. 612 00:30:15,916 --> 00:30:19,125 Apparently, he played overseas. He's a two-time Estonian League MVP. 613 00:30:19,125 --> 00:30:22,250 Okay, I guess. So, what's the plan? 614 00:30:23,291 --> 00:30:25,791 I'm meeting him at the Galleria today. 615 00:30:25,791 --> 00:30:28,458 When? Better be after our shift. 616 00:30:28,458 --> 00:30:31,125 - Uh... - [Bo] Dude! [scoffs] 617 00:30:31,125 --> 00:30:32,833 Come on. 618 00:30:33,666 --> 00:30:35,833 You're gonna get into all the good colleges. 619 00:30:35,833 --> 00:30:38,833 Uh-huh, yeah, as well as be a good person who likes to help other people. 620 00:30:38,833 --> 00:30:40,500 - Hmm. - [Bo moans] 621 00:30:42,291 --> 00:30:44,291 How are you gonna get there? The Galleria's far. 622 00:30:44,291 --> 00:30:45,750 [Chang] My mom's giving me a ride. 623 00:30:45,750 --> 00:30:49,166 I still need to get my phone, so I told her all the best deals are there. 624 00:30:49,791 --> 00:30:51,541 [chuckles] All right. 625 00:30:52,541 --> 00:30:53,875 Good luck, buddy. 626 00:30:53,875 --> 00:30:55,958 - [Bo, mockingly] "Good luck, buddy." - [chuckles] 627 00:31:02,291 --> 00:31:04,375 Well, can't you go during your lunch break? 628 00:31:05,333 --> 00:31:07,041 - [Chen] No. - You haven't started your rounds. 629 00:31:07,041 --> 00:31:08,125 I know that. 630 00:31:08,125 --> 00:31:10,708 You can go. Great. We'll figure it out. Just... 631 00:31:10,708 --> 00:31:13,166 - [Chen] Tomorrow I'll come in early. - Go, Chen. Thank you. 632 00:31:13,166 --> 00:31:15,250 - [Chen] Sorry. - Am I wrong? No? 633 00:31:36,541 --> 00:31:38,250 Is everything okay? 634 00:31:38,250 --> 00:31:40,666 Why did we have to come this far? 635 00:31:40,666 --> 00:31:43,958 I told you, there are better deals at the store here. 636 00:31:43,958 --> 00:31:46,166 Your phone's still expensive. 637 00:31:46,166 --> 00:31:47,250 [sighs] 638 00:31:48,333 --> 00:31:49,541 [sighs] 639 00:31:49,541 --> 00:31:51,958 {\an8}[in Mandarin] 640 00:31:53,250 --> 00:31:54,750 [in English] It was an accident. 641 00:31:57,500 --> 00:31:59,458 It's okay. It's nothing. 642 00:32:01,375 --> 00:32:02,666 I can take the bus home. 643 00:32:03,333 --> 00:32:05,875 You can just drop me off. If that helps. 644 00:32:13,833 --> 00:32:15,750 {\an8}[in Mandarin] 645 00:32:17,166 --> 00:32:19,041 [in English] I thought about what you said. 646 00:32:20,041 --> 00:32:21,916 I'm going to start sticking with things. 647 00:32:23,083 --> 00:32:24,083 I promise. 648 00:32:28,375 --> 00:32:30,291 {\an8}[in Mandarin] 649 00:32:30,291 --> 00:32:31,333 [in English] Okay. 650 00:32:43,750 --> 00:32:46,958 Ah. My mans right here got good taste. 651 00:32:46,958 --> 00:32:48,958 I wish, man. I can't afford this. 652 00:32:48,958 --> 00:32:52,166 Oh. My brother, that's a easy wish. 653 00:32:52,666 --> 00:32:55,208 Yeah, get yourself a solid job with some good commission, 654 00:32:55,208 --> 00:32:59,041 and you'll be sending honeys 8K selfies with a Leica lens in no time. 655 00:32:59,041 --> 00:33:00,416 No time at all. 656 00:33:00,416 --> 00:33:02,583 Coincidentally, we're hiring if you want an app. 657 00:33:03,541 --> 00:33:04,541 Deandre? 658 00:33:04,541 --> 00:33:07,375 Oh, shoot. Do we know each other? I owe you money or something? 659 00:33:07,375 --> 00:33:09,958 I DMed you. We were supposed to meet at 2:00? 660 00:33:09,958 --> 00:33:12,500 Oh, right. Yeah, you're the kid who wants to learn how to dunk. 661 00:33:12,500 --> 00:33:14,041 You said you were a basketball coach. 662 00:33:14,041 --> 00:33:16,625 I am. You said you were 6'0''. 663 00:33:16,625 --> 00:33:19,208 - [laughs] - This is dumb. 664 00:33:19,208 --> 00:33:22,583 Yo, yo. Come on, man. I'm sorry, okay? 665 00:33:22,583 --> 00:33:25,333 We got off on the wrong foot. Let's try this again. 666 00:33:26,333 --> 00:33:28,291 [clears throat] I'm Deandre Cooke. 667 00:33:28,291 --> 00:33:29,875 Chang, right? 668 00:33:29,875 --> 00:33:30,958 Yeah. 669 00:33:32,208 --> 00:33:34,583 Yeah, okay. Nice to meet you. 670 00:33:34,583 --> 00:33:37,291 So, how much height do we need? 671 00:33:44,958 --> 00:33:46,750 Just raise it back up when you're done. 672 00:33:47,375 --> 00:33:49,583 Oops. Ah. Too far. 673 00:33:52,916 --> 00:33:55,000 Now this guy here's a county legend. 674 00:33:55,708 --> 00:33:56,875 Buckets Cooke. 675 00:34:01,416 --> 00:34:02,708 You listen to him. 676 00:34:04,000 --> 00:34:05,166 [Deandre] Thanks, Mr. J. 677 00:34:11,291 --> 00:34:12,291 Yikes. Okay. 678 00:34:12,291 --> 00:34:15,625 Well, first of all, your jump mechanics need work. 679 00:34:15,625 --> 00:34:19,083 Right? You're not really generating much power from here or here. 680 00:34:19,083 --> 00:34:20,958 Also, you're only bringing the ball halfway up, 681 00:34:20,958 --> 00:34:22,375 so why are you cheating yourself? 682 00:34:22,375 --> 00:34:24,916 Full extension, okay? Let's try it. 683 00:34:29,375 --> 00:34:30,416 [Chang grunts] 684 00:34:30,416 --> 00:34:33,708 - Oh, oh, oh! Holy crap! - [Chang] Oh! That was, like, six inches! 685 00:34:33,708 --> 00:34:35,375 So, do you think I could dunk? 686 00:34:35,375 --> 00:34:37,166 - You probably still growing, right? - Mm-hmm. 687 00:34:37,166 --> 00:34:39,041 So, if you stay consistent with your workouts, 688 00:34:39,041 --> 00:34:41,833 in about a half a year to a year, I don't see why not. 689 00:34:41,833 --> 00:34:43,916 Uh, I need to do it in ten weeks. 690 00:34:43,916 --> 00:34:45,375 - Say what now? - Yeah. 691 00:34:45,375 --> 00:34:48,333 It's a long story, but if Chang can't dunk by our last football game, 692 00:34:48,333 --> 00:34:50,000 he's gonna have to move to another school. 693 00:34:50,000 --> 00:34:52,916 I'll do anything you ask me to do. Please. Just help me out. 694 00:34:52,916 --> 00:34:54,333 - Ten weeks? - Mm-hmm. 695 00:34:54,333 --> 00:34:55,833 Okay. So, let's see. 696 00:34:55,833 --> 00:34:59,125 In ten weeks, we're definitely gonna have to do some one-on-ones. 697 00:34:59,125 --> 00:35:03,208 Uh, some weight training. No doubt. Uh, plyo. 698 00:35:03,208 --> 00:35:05,916 - Uh, technique for sure. - Yeah. 699 00:35:06,750 --> 00:35:08,166 - How much you paying? - What? 700 00:35:09,416 --> 00:35:10,708 [stammers] How much-- 701 00:35:10,708 --> 00:35:11,958 - What? - Uh... 702 00:35:11,958 --> 00:35:16,000 My man, if you're trying to dunk a ball in ten weeks, we gotta do it right. Okay? 703 00:35:16,000 --> 00:35:19,083 That means mornings, evenings, Saturdays and Sundays. 704 00:35:19,083 --> 00:35:21,291 - I can't do all that for free. - I don't have any money. 705 00:35:21,291 --> 00:35:23,458 What are you talking about? I just sold you a top-shelf phone. 706 00:35:23,458 --> 00:35:25,041 Yeah, that costed all my savings. 707 00:35:25,041 --> 00:35:28,166 I'll return it, all right? But that's all I got, all right? 708 00:35:28,166 --> 00:35:30,791 - How about that? - Look, I'm sorry, bro. Okay? 709 00:35:30,791 --> 00:35:32,458 I really am, but I-I just can't. 710 00:35:32,458 --> 00:35:35,041 It's not gonna cut it. Okay? 711 00:35:35,958 --> 00:35:37,333 Good luck with your new school. 712 00:35:37,333 --> 00:35:38,708 [Bo] What do you shoot on? 713 00:35:39,750 --> 00:35:42,000 - I'm sorry? - For your videos. What do you shoot on? 714 00:35:42,958 --> 00:35:45,125 - My phone. - Your phone? Yeah. 715 00:35:45,125 --> 00:35:48,250 And then you just edit everything on what? Let me guess, iMovie? 716 00:35:49,375 --> 00:35:52,833 Mm-hmm. Okay, so, if I were you, I'd be investing in a gimbal at least, right? 717 00:35:52,833 --> 00:35:54,458 'Cause you've got a basketball channel. 718 00:35:54,458 --> 00:35:57,291 You're shooting everything locked down from 30 feet back like it's 1920. 719 00:35:57,291 --> 00:35:59,375 Okay? Get us in on the action. 720 00:35:59,375 --> 00:36:01,708 All right? Don't get me started on that fake slow-motion. 721 00:36:01,708 --> 00:36:04,166 You have to get that in-camera with a high frame rate. 722 00:36:04,666 --> 00:36:06,833 Come on, man. Where's the mise-en-scène? 723 00:36:07,625 --> 00:36:10,958 Look here, little man. I work hard on my videos, okay? 724 00:36:10,958 --> 00:36:12,625 Yes, I bet you do. 725 00:36:12,625 --> 00:36:16,500 I bet you do, and I also bet you're only achieving about 50% of your vision. 726 00:36:18,375 --> 00:36:19,916 So, what are you proposing? 727 00:36:19,916 --> 00:36:21,791 You get Chang dunking like-- 728 00:36:21,791 --> 00:36:23,541 - Who's, uh... - Vince Carter. 729 00:36:23,541 --> 00:36:25,416 - You get Chang dunking like Vince Carter... - Mmm. 730 00:36:25,416 --> 00:36:27,625 ...I'll get your channel looking like Scorsese. 731 00:36:28,750 --> 00:36:29,750 Michael Bay. 732 00:36:29,750 --> 00:36:31,000 Michael Bay? 733 00:36:31,000 --> 00:36:32,333 Yes, Michael Bay. 734 00:36:33,208 --> 00:36:34,291 Mm-hmm. 735 00:36:36,666 --> 00:36:38,625 And he's gotta be in the videos. 736 00:36:38,625 --> 00:36:39,916 What, me? Why? 737 00:36:39,916 --> 00:36:46,041 Because if I can get you, and I mean all of you, to dunk... 738 00:36:46,041 --> 00:36:48,041 [laughs] ...everybody's gonna be hittin' me up. 739 00:36:49,791 --> 00:36:50,958 So, we got a deal? 740 00:36:53,458 --> 00:36:54,458 [sighs] 741 00:36:55,416 --> 00:36:56,583 You want Michael Bay? 742 00:36:58,708 --> 00:37:00,708 I'll get you Michael Benjamin Bay. 743 00:37:04,000 --> 00:37:06,083 [Deandre] Y'all ain't never shake nobody's hand before? 744 00:37:16,541 --> 00:37:18,500 [Bo] Now walk off, walk off, walk off. 745 00:37:20,958 --> 00:37:22,125 How'd that look? Good? 746 00:37:22,125 --> 00:37:27,708 So when I say I'm filming in slow-motion, you don't also have to move in slow-mo. 747 00:37:27,708 --> 00:37:29,125 Oh. 748 00:37:29,708 --> 00:37:31,458 Wait. You sure it don't look better? 749 00:37:31,458 --> 00:37:32,750 No. 750 00:37:32,750 --> 00:37:33,833 Okay. 751 00:37:34,833 --> 00:37:37,083 Wow! Good morning, sunshine. 752 00:37:37,083 --> 00:37:39,791 Look who decided to join us. Get him. Get him on camera. 753 00:37:39,791 --> 00:37:41,708 {\an8}Day one, and my dude's already late. 754 00:37:43,500 --> 00:37:46,750 Look, I was up all night brainstorming. We're gonna do a whole series on you. 755 00:37:46,750 --> 00:37:49,500 Can Chang Dunk? 756 00:37:49,500 --> 00:37:51,458 - Uh, no, no. - That's gonna be A-plus content. 757 00:37:51,458 --> 00:37:54,041 All you gotta do is look... Look. You gonna look in the camera, 758 00:37:54,041 --> 00:37:56,791 tell the people who you are and why we're all out here. 759 00:37:56,791 --> 00:37:58,000 Cool. 760 00:37:58,791 --> 00:38:00,000 Action. 761 00:38:00,583 --> 00:38:04,958 Uh, I'm Chang. I'm 16, 5'8", and I'm... 762 00:38:05,791 --> 00:38:09,250 Uh, I'm trying to dunk a basketball, hopefully? 763 00:38:09,250 --> 00:38:11,833 Cut! What? [scoffs] Come on, man! 764 00:38:11,833 --> 00:38:13,291 - [Chang] What? - Where's your swag? 765 00:38:13,291 --> 00:38:14,416 - What? - Your swag. 766 00:38:14,416 --> 00:38:15,916 How you gonna dunk without any swag? 767 00:38:15,916 --> 00:38:17,791 Dunking is, like, 80% swag. 768 00:38:17,791 --> 00:38:19,958 Matt and his friends are gonna clown me if they see this. 769 00:38:19,958 --> 00:38:21,500 So? They already clown you. 770 00:38:21,500 --> 00:38:24,000 Yeah, and making YouTube videos is supposed to help? 771 00:38:24,000 --> 00:38:25,833 Okay, you're not making YouTube videos. 772 00:38:25,833 --> 00:38:27,250 He and I are. 773 00:38:27,250 --> 00:38:29,791 You're trying to dunk. 774 00:38:29,791 --> 00:38:33,000 And if you wanna do that, you gotta do what I'm telling you to do. 775 00:38:34,416 --> 00:38:37,000 And right now, what I'm telling you to do, 776 00:38:37,000 --> 00:38:39,333 is worry about being better than you were yesterday. 777 00:38:40,000 --> 00:38:43,083 And the only way we'll know if you're better than you were yesterday... 778 00:38:47,708 --> 00:38:50,041 Okay. Hey, just give us a minute, Bo. 779 00:38:50,041 --> 00:38:51,583 Let me holler at you, Chang. 780 00:38:54,875 --> 00:38:56,416 Do you know what swag really is? 781 00:38:58,000 --> 00:39:04,833 Swag is believing you can and will do something you can't yet do. 782 00:39:06,541 --> 00:39:07,541 Okay? 783 00:39:08,041 --> 00:39:10,041 So, when I ask you, 784 00:39:10,041 --> 00:39:14,166 "Are you or are you not gonna yam it on Matt's stupid head?" 785 00:39:15,583 --> 00:39:16,583 You say? 786 00:39:18,000 --> 00:39:19,000 I am. 787 00:39:19,000 --> 00:39:20,208 Yeah, you are. 788 00:39:21,791 --> 00:39:23,375 Can you or can you not dunk? 789 00:39:24,875 --> 00:39:27,166 I can dunk. I can dunk. 790 00:39:27,166 --> 00:39:30,125 - Can you or can you not dunk? - Yeah, I can dunk. 791 00:39:30,125 --> 00:39:32,291 - Okay. Can you or can you not dunk? - I can dunk. 792 00:39:32,291 --> 00:39:33,875 - Can you or can you not dunk? - I can dunk. 793 00:39:33,875 --> 00:39:37,500 Okay, then. Look in the camera and tell the people what the move is. Let's go! 794 00:39:39,208 --> 00:39:43,083 Yo. I'm Chang, and I'm gonna dunk it on all my haters. Yeah! 795 00:39:45,375 --> 00:39:48,208 [laughing] Oh, shoot. Okay. Sorry. 796 00:39:48,208 --> 00:39:50,625 - [Bo laughs] - Oh, you were serious. I didn't know. 797 00:39:50,625 --> 00:39:52,458 - I'm sorry, bro! Come on. - No, no, no! 798 00:39:52,458 --> 00:39:54,250 - We're gonna work on that. - [Bo] Damn. 799 00:39:54,250 --> 00:39:56,000 - Hey, Chang! Come back! - [Bo] Come back! 800 00:39:56,000 --> 00:39:57,250 [Deandre] That wasn't awful. 801 00:39:57,250 --> 00:39:58,916 - It just wasn't fantastic. - [Bo] Come back! 802 00:39:58,916 --> 00:40:00,041 ["The Middle" playing] 803 00:40:00,041 --> 00:40:01,791 Your home away from home. 804 00:40:02,791 --> 00:40:05,416 No weight. No plates. Just you and the bar. 805 00:40:05,416 --> 00:40:08,375 Whatever's comfortable for you. Find your grip. Knees over toes. 806 00:40:08,375 --> 00:40:09,708 Remember tempo. Nice. 807 00:40:09,708 --> 00:40:11,291 [grunts, farts] 808 00:40:11,291 --> 00:40:12,625 [Deandre] Did you just fart? 809 00:40:12,625 --> 00:40:14,625 -That was Bo. - [Bo] It's up. It's up. 810 00:40:14,625 --> 00:40:17,083 {\an8}- [Deandre] Let's see what the people say. - [Bo] Um... 811 00:40:17,083 --> 00:40:18,166 [grunts] See? 812 00:40:18,166 --> 00:40:19,583 - Hey. - No. Wait. Come here. 813 00:40:19,583 --> 00:40:21,166 [alarm beeping] 814 00:40:21,166 --> 00:40:23,125 ♪ Hey, don't write yourself off yet ♪ 815 00:40:23,125 --> 00:40:24,375 When you take off, 816 00:40:24,375 --> 00:40:27,666 I want you to think about destroying the ground and jumping for the sky. 817 00:40:27,666 --> 00:40:30,625 Destroy the ground and jump to the sky. 818 00:40:30,625 --> 00:40:32,125 ♪ Just try your best ♪ 819 00:40:32,875 --> 00:40:34,041 ♪ Try everything you can ♪ 820 00:40:34,041 --> 00:40:36,083 Up and smooth. Let's go. 821 00:40:36,083 --> 00:40:39,166 ♪ And don't you worry What they tell themselves ♪ 822 00:40:39,166 --> 00:40:40,875 ♪ When you're away ♪ 823 00:40:42,375 --> 00:40:44,541 ♪ It just takes some time ♪ 824 00:40:44,541 --> 00:40:47,208 ♪ Little girl You're in the middle of the ride ♪ 825 00:40:47,208 --> 00:40:50,375 ♪ Everything, everything Will be just fine ♪ 826 00:40:50,375 --> 00:40:54,916 ♪ Everything, everything Will be all right, all right ♪ 827 00:40:54,916 --> 00:40:58,375 One of the key things about dunking a basketball is the grip. 828 00:40:58,375 --> 00:41:01,625 At the bottom of that rice bucket is a key. 829 00:41:01,625 --> 00:41:03,375 Yes, the rice is your friend. 830 00:41:03,375 --> 00:41:05,333 Let's go! Find that rhythm. 831 00:41:06,125 --> 00:41:08,041 ♪ Live right now ♪ 832 00:41:08,041 --> 00:41:09,458 ♪ Yeah, just be yourself ♪ 833 00:41:09,458 --> 00:41:11,208 Make sure you drag and drop it. 834 00:41:11,875 --> 00:41:12,875 No touching. 835 00:41:12,875 --> 00:41:15,250 - [alarm beeping] -♪ It doesn't matter if it's good enough ♪ 836 00:41:15,250 --> 00:41:16,583 ♪ For someone else ♪ 837 00:41:18,125 --> 00:41:20,000 ♪ It just takes some time ♪ 838 00:41:20,000 --> 00:41:21,125 ♪ Little girl... ♪ 839 00:41:21,125 --> 00:41:22,208 Put that on. 840 00:41:23,583 --> 00:41:25,416 - Keep it going, Chang. - [Chang panting] 841 00:41:25,416 --> 00:41:26,750 Bo, you getting this? 842 00:41:26,750 --> 00:41:28,166 Man, cream cheese, man. 843 00:41:28,166 --> 00:41:30,000 Can't ever really be beat. Gotta be honest. 844 00:41:30,000 --> 00:41:31,541 ♪ It just takes some time ♪ 845 00:41:31,541 --> 00:41:33,250 ♪ Little girl You're in the middle of the ride ♪ 846 00:41:33,250 --> 00:41:34,583 [all shouting] 847 00:41:34,583 --> 00:41:37,416 Smooth. One motion. Let me see. Here we go. 848 00:41:38,166 --> 00:41:39,916 [shouts] Hey! 849 00:41:39,916 --> 00:41:41,541 - [cheers] - [laughing] You're bouncy! 850 00:41:50,208 --> 00:41:51,875 - What's up, Chang? - Sup, Todd? 851 00:41:53,708 --> 00:41:55,208 [grunts] 852 00:41:56,250 --> 00:41:57,500 [grunts] 853 00:41:57,500 --> 00:41:59,625 - [alarm beeping] - Oh! 854 00:41:59,625 --> 00:42:01,791 [Deandre] This is what happens when you're late. 855 00:42:02,833 --> 00:42:04,250 Hey, Bo, you got that? 856 00:42:04,250 --> 00:42:05,833 [straining] 857 00:42:05,833 --> 00:42:10,041 ♪ Hey, don't write yourself off yet ♪ 858 00:42:10,541 --> 00:42:12,333 ♪ It's only in your head You feel left out ♪ 859 00:42:12,333 --> 00:42:13,958 [Deandre] Come on, Chang. Push! 860 00:42:13,958 --> 00:42:16,000 [Chang panting] 861 00:42:16,000 --> 00:42:17,416 You're a machine. 862 00:42:17,416 --> 00:42:18,708 [straining] 863 00:42:18,708 --> 00:42:20,500 -♪ Just do your best ♪ -♪ Do everything you can ♪ 864 00:42:20,500 --> 00:42:21,666 [panting, grunts] 865 00:42:21,666 --> 00:42:23,208 [shouts] 866 00:42:24,666 --> 00:42:26,833 [coughing] 867 00:42:28,916 --> 00:42:31,041 ♪ It just takes some time ♪ 868 00:42:31,041 --> 00:42:32,208 [imitates vomiting, laughs] 869 00:42:32,208 --> 00:42:34,125 ♪ Little girl You're in the middle of the ride ♪ 870 00:42:34,125 --> 00:42:37,083 ♪ Everything, everything Will be just fine ♪ 871 00:42:37,083 --> 00:42:41,166 ♪ Everything, everything Will be all right, all right ♪ 872 00:42:41,166 --> 00:42:42,875 ♪ It just takes some time ♪ 873 00:42:42,875 --> 00:42:45,708 ♪ Little girl You're in the middle of the ride ♪ 874 00:42:45,708 --> 00:42:48,500 ♪ Everything, everything Will be just fine ♪ 875 00:42:48,500 --> 00:42:52,500 ♪ Everything, everything Will be all right, all right ♪ 876 00:42:52,500 --> 00:42:54,333 ♪ It just takes some time ♪ 877 00:42:54,333 --> 00:42:57,000 [straining] 878 00:42:57,000 --> 00:42:59,708 - [shouting] - [cheers] Yeah! 879 00:43:00,833 --> 00:43:03,666 ♪ Everything, everything Will be all right ♪ 880 00:43:03,666 --> 00:43:04,791 [song ends] 881 00:43:04,791 --> 00:43:08,208 [school bell rings] 882 00:43:08,208 --> 00:43:10,000 [students chattering] 883 00:43:19,208 --> 00:43:22,125 [both] ♪ I wish I was special ♪ 884 00:43:22,125 --> 00:43:23,958 [imitates guitar] 885 00:43:23,958 --> 00:43:27,208 ♪ But I'm a creep ♪ 886 00:43:27,208 --> 00:43:29,916 ♪ I'm a weirdo ♪ 887 00:43:29,916 --> 00:43:33,250 ♪ What the hell am I doing here? ♪ 888 00:43:33,250 --> 00:43:34,333 ♪ I don't be-- ♪ 889 00:43:34,333 --> 00:43:35,458 [mutters] 890 00:43:36,416 --> 00:43:37,583 Wait, why did you stop? 891 00:43:37,583 --> 00:43:39,166 Okay, I live around here. All right? 892 00:43:39,166 --> 00:43:40,833 I don't want my neighbors to hate me. 893 00:43:41,500 --> 00:43:43,166 That and I'm camera shy. 894 00:43:43,166 --> 00:43:45,875 [laughs] There's a lot of evidence suggesting otherwise. 895 00:43:45,875 --> 00:43:48,333 Oh, great. You found Dre's channel. 896 00:43:49,583 --> 00:43:51,458 Some people in the band showed it to me. 897 00:43:51,458 --> 00:43:53,583 But it's pretty awesome. 898 00:43:54,291 --> 00:43:55,458 - Really? - Yeah. 899 00:43:55,458 --> 00:43:57,208 And you're making a lot of progress. 900 00:43:57,208 --> 00:43:58,291 [laughs] 901 00:43:58,916 --> 00:44:01,625 Not quite there yet, but I'm getting close. 902 00:44:08,333 --> 00:44:09,791 [Kristy] What's that over there? 903 00:44:09,791 --> 00:44:12,791 [sighs] It's a project my dad started but never finished. 904 00:44:13,375 --> 00:44:15,958 My mom wants to do something with it, but she's been too busy. 905 00:44:15,958 --> 00:44:17,583 So, it's just been sitting there. 906 00:44:20,791 --> 00:44:23,041 Can we please go before she comes back? 907 00:44:23,041 --> 00:44:25,291 What, are you afraid I'm gonna embarrass you or something? 908 00:44:25,291 --> 00:44:29,458 [laughs] No, no. It's more that I'm afraid she's gonna embarrass me. 909 00:44:29,458 --> 00:44:30,875 How so? 910 00:44:31,833 --> 00:44:35,916 Uh, it's hard to explain. She's just... 911 00:44:35,916 --> 00:44:37,375 A mom? 912 00:44:37,375 --> 00:44:39,208 [laughs] I guess. 913 00:44:42,541 --> 00:44:43,875 We have a weird relationship. 914 00:44:45,750 --> 00:44:48,333 Yeah, we don't really get along. 915 00:44:50,500 --> 00:44:52,916 Well, my mom and I used to be at each other's throats. 916 00:44:52,916 --> 00:44:54,291 We couldn't stand each other. 917 00:44:54,875 --> 00:45:01,125 But after my dad died, we got super close. My sister and I too. 918 00:45:02,416 --> 00:45:03,416 Don't get me wrong. 919 00:45:03,416 --> 00:45:07,583 They still annoy the hell out of me, but deep down, I know we're like this. 920 00:45:12,666 --> 00:45:16,208 Sometimes, family doesn't always love us the way we want. 921 00:45:17,541 --> 00:45:19,291 Doesn't mean they're not trying their best. 922 00:45:22,291 --> 00:45:25,666 Wow. That's-- That's deep. 923 00:45:28,208 --> 00:45:29,333 You're deep. 924 00:45:30,166 --> 00:45:31,541 - Shut up. - [laughs] What? You are. 925 00:45:31,541 --> 00:45:33,125 - You are. - I'm serious. 926 00:45:35,041 --> 00:45:36,541 It's got a lot of potential. 927 00:45:38,250 --> 00:45:39,875 You should help her fix it up. 928 00:45:39,875 --> 00:45:40,958 Uh-- [chuckles] 929 00:45:42,541 --> 00:45:43,541 I will. 930 00:45:45,958 --> 00:45:46,958 Once I dunk. 931 00:45:50,083 --> 00:45:51,125 Yeah. 932 00:45:51,625 --> 00:45:54,208 [hip hop music playing] 933 00:46:06,458 --> 00:46:08,458 [hip hop continues] 934 00:46:16,500 --> 00:46:18,250 I don't know how he got it in. 935 00:46:22,250 --> 00:46:23,833 Get up. Nice. 936 00:46:23,833 --> 00:46:25,083 Good. 937 00:46:26,416 --> 00:46:27,875 Oh. Good. 938 00:46:28,458 --> 00:46:30,291 Y'all wanna run? We need two. 939 00:46:34,583 --> 00:46:35,833 [Deandre] Come on. I got you. 940 00:46:35,833 --> 00:46:38,541 {\an8}Rely on me if you need to, but you're a machine. Let's go. 941 00:46:38,541 --> 00:46:40,791 {\an8}What's up, y'all? Who we got? How many we got? 942 00:46:42,083 --> 00:46:43,500 {\an8}Hey, pull up! Pull up, pull up! 943 00:46:57,833 --> 00:46:59,500 {\an8}I got you. Come on. Let's work. 944 00:46:59,500 --> 00:47:03,291 {\an8}- [player 1] Yo, let's go! Pick it up! - [Deandre] Right there. Right there. 945 00:47:03,291 --> 00:47:04,541 {\an8}[Matt] We got a Chang overboard. 946 00:47:04,541 --> 00:47:06,833 {\an8}Lock up. Let 'em know we just don't play offense. 947 00:47:06,833 --> 00:47:08,625 {\an8}Okay? I'm here. 948 00:47:09,833 --> 00:47:11,833 {\an8}- Oh, yeah. Oh, yeah. - [player 3] Go, go, go, go! 949 00:47:14,833 --> 00:47:16,458 {\an8}Heck yeah. Nice. 950 00:47:16,458 --> 00:47:19,375 {\an8}Nothing to say. Way to trail, Chang. Way to trail. 951 00:47:21,958 --> 00:47:23,291 {\an8}Right there. Find a space. 952 00:47:23,875 --> 00:47:25,333 {\an8}Create your space. 953 00:47:25,333 --> 00:47:27,791 {\an8}Good shot, boy. Good [bleep] shot, kid. 954 00:47:28,375 --> 00:47:29,750 {\an8}- Good shot, boy. - [Bo] That's money! 955 00:47:29,750 --> 00:47:32,083 {\an8}What I tell you? Good shot! 956 00:47:32,083 --> 00:47:33,166 {\an8}Let's go, now. Lock up. 957 00:47:33,750 --> 00:47:35,875 {\an8}[narrator speaking Japanese] 958 00:47:37,916 --> 00:47:41,166 {\an8}[hip hop music playing] 959 00:47:41,166 --> 00:47:43,625 {\an8}[all cheering] 960 00:47:45,791 --> 00:47:49,208 Yeah! My man got up, didn't he? He got up, didn't he? 961 00:47:56,625 --> 00:47:58,458 [Deandre] Look. Right here, this is my go-to. 962 00:47:58,458 --> 00:48:01,958 Okay, look. Check it out. In and out. Cross. Take off on one foot. Watch. 963 00:48:02,791 --> 00:48:04,125 [both] Oh! 964 00:48:04,125 --> 00:48:06,541 [grunts] In your face! 965 00:48:06,541 --> 00:48:09,250 Man! That must feel so good to do in game. 966 00:48:09,250 --> 00:48:11,000 Oh, it's unbelievable. 967 00:48:11,541 --> 00:48:13,458 Spiritual, honestly. 968 00:48:13,458 --> 00:48:15,333 Everyone in the room got hit with this feeling. 969 00:48:15,333 --> 00:48:16,958 - [Deandre on TV] Let's go! - You see that? 970 00:48:16,958 --> 00:48:19,500 - They're jumping up and down, screaming... -Heigh-ho! Hey! What's my name? 971 00:48:19,500 --> 00:48:22,416 ...sharing the same damn energy, and it's all because of you. 972 00:48:22,416 --> 00:48:24,666 Like, I did that. You know? 973 00:48:27,291 --> 00:48:28,583 Hey, can I ask you something? 974 00:48:29,375 --> 00:48:30,708 Oh, yeah, man. Shoot. 975 00:48:32,375 --> 00:48:34,333 Did you ever try to make it to the League? 976 00:48:34,916 --> 00:48:37,375 You know I did. Absolutely. 977 00:48:37,375 --> 00:48:39,250 After college, I had a tryout or two. 978 00:48:39,791 --> 00:48:43,458 I worked my ass off. Nobody worked harder than me. 979 00:48:45,041 --> 00:48:46,208 But it didn't work out. 980 00:48:49,416 --> 00:48:50,416 Why not? 981 00:48:51,250 --> 00:48:52,333 Lots of reasons. 982 00:48:53,333 --> 00:48:56,875 Some because of me. Some out of my control. 983 00:48:57,791 --> 00:49:00,416 But that's life, you know? [chuckles] 984 00:49:00,416 --> 00:49:04,500 I still made it to Europe. I played really well. 985 00:49:04,500 --> 00:49:06,666 You know what I'm saying? Like, I had a blast over there. 986 00:49:09,875 --> 00:49:12,458 You know, sometimes the call doesn't go your way. 987 00:49:13,666 --> 00:49:15,250 You just gotta play through it. 988 00:49:17,625 --> 00:49:19,583 Okay, okay. 989 00:49:21,416 --> 00:49:23,041 My turn to ask a question. 990 00:49:25,083 --> 00:49:28,208 Why do you wanna dunk so bad? Huh? 991 00:49:28,208 --> 00:49:29,791 Is it really about this bet with Matt, 992 00:49:29,791 --> 00:49:33,041 or does it have something to do with that pretty little girl you got your eye on? 993 00:49:36,083 --> 00:49:38,750 I mean, yeah. All of the above. 994 00:49:40,416 --> 00:49:44,750 I guess if I could dunk, it would be proof that I could be more than who I am. 995 00:49:46,541 --> 00:49:49,083 You know, someone special. 996 00:49:50,541 --> 00:49:56,875 Chang, I ain't ever met a kid who gets up at 5:30 a.m. at his own volition 997 00:49:57,625 --> 00:50:01,166 just to bust his butt for two months straight. 998 00:50:01,166 --> 00:50:03,125 You already damn special. 999 00:50:04,208 --> 00:50:07,416 And don't you let anyone ever convince you otherwise. 1000 00:50:08,875 --> 00:50:10,166 Can I ask you something else? 1001 00:50:10,833 --> 00:50:11,833 Absolutely. 1002 00:50:13,000 --> 00:50:14,916 - Just be honest with me, all right? - Always. 1003 00:50:15,500 --> 00:50:19,000 Do you really think I'm gonna dunk? 1004 00:50:19,000 --> 00:50:22,958 Chang, I know you're gonna dunk. 1005 00:50:25,083 --> 00:50:27,500 [Chang humming] 1006 00:50:30,250 --> 00:50:31,250 Oh. 1007 00:50:34,083 --> 00:50:35,166 Ooh! 1008 00:50:37,166 --> 00:50:39,041 Chang, let's go, baby. Let's go. 1009 00:50:39,041 --> 00:50:40,375 - [humming] - [door opens, closes] 1010 00:50:42,583 --> 00:50:43,625 Hey, Mom. 1011 00:50:45,958 --> 00:50:46,958 [sighs] 1012 00:50:47,916 --> 00:50:48,916 Are you hungry? 1013 00:50:50,208 --> 00:50:51,333 {\an8}[in Mandarin] 1014 00:50:59,666 --> 00:51:02,250 [in English] When did you learn how to do this? 1015 00:51:02,250 --> 00:51:03,583 I've been practicing. 1016 00:51:09,750 --> 00:51:12,541 So? Do you like it? 1017 00:51:13,041 --> 00:51:14,041 Mmm. 1018 00:51:15,791 --> 00:51:17,291 Needs a little more salt. 1019 00:51:19,625 --> 00:51:21,500 I saw you walking with a girl. 1020 00:51:24,333 --> 00:51:25,750 Is that your girlfriend? 1021 00:51:26,666 --> 00:51:30,083 [chuckles] No, we're just in the band together. 1022 00:51:30,083 --> 00:51:31,375 She's just a friend. 1023 00:51:31,375 --> 00:51:32,875 She's pretty. 1024 00:51:32,875 --> 00:51:36,083 Yeah, uh-- I guess. She's pretty. 1025 00:51:36,083 --> 00:51:37,416 Does she like you? 1026 00:51:38,000 --> 00:51:39,958 I don't know. Probably not. 1027 00:51:43,125 --> 00:51:44,541 You're just too shy. 1028 00:51:48,041 --> 00:51:49,666 You need to be more confident. 1029 00:51:50,666 --> 00:51:53,291 Yeah, well, we're just friends, so it's... 1030 00:51:54,208 --> 00:51:55,208 Hmm. 1031 00:51:57,208 --> 00:51:58,208 Okay. 1032 00:51:59,916 --> 00:52:00,958 How is school? 1033 00:52:04,416 --> 00:52:06,708 Good. Good. 1034 00:52:08,791 --> 00:52:10,750 You seem very busy these days. 1035 00:52:12,416 --> 00:52:15,208 Yeah, I feel like I could take on new things, so I have. 1036 00:52:16,333 --> 00:52:17,333 Like what? 1037 00:52:18,500 --> 00:52:20,125 Like hobbies. 1038 00:52:20,125 --> 00:52:21,875 What kind of hobbies? 1039 00:52:21,875 --> 00:52:24,583 I don't know. Like-- [scoffs] Good ones. Does it matter? 1040 00:52:25,208 --> 00:52:27,458 I'm just asking simple questions. 1041 00:52:27,458 --> 00:52:30,125 Yeah, but it just sounds like you're implying something. 1042 00:52:30,125 --> 00:52:32,750 You know, like, whatever I'm doing is a waste of my time. 1043 00:52:32,750 --> 00:52:34,333 I didn't say that. 1044 00:52:34,333 --> 00:52:35,958 Yeah, but that's what you meant, right? 1045 00:52:37,166 --> 00:52:40,958 Why are you getting angry? I'm just asking simple questions. 1046 00:52:40,958 --> 00:52:43,166 Because everything you say feels like a judgment. 1047 00:52:44,541 --> 00:52:47,291 [scoffs] Maybe there's something you don't want to tell me. 1048 00:52:47,291 --> 00:52:49,166 See? Exactly. 1049 00:52:51,666 --> 00:52:52,791 {\an8}[in Mandarin] 1050 00:52:53,291 --> 00:52:55,875 [in English] How can I judge you? I know you. 1051 00:52:56,750 --> 00:52:58,000 Oh, you know me? 1052 00:52:59,458 --> 00:53:00,291 {\an8}[in Mandarin] 1053 00:53:05,916 --> 00:53:08,125 [in English] What does that have to do with anything? 1054 00:53:08,125 --> 00:53:10,208 Because it make you easily get upset. 1055 00:53:10,958 --> 00:53:13,541 You always worry about what other people think about you, 1056 00:53:13,541 --> 00:53:15,333 not worry about yourself. 1057 00:53:15,833 --> 00:53:18,666 You need to be more tough, okay? 1058 00:53:19,625 --> 00:53:21,708 Otherwise, people easy to bully you. 1059 00:53:21,708 --> 00:53:23,708 What are you even talking about? 1060 00:53:26,166 --> 00:53:28,250 {\an8}[in Mandarin] 1061 00:53:31,875 --> 00:53:32,875 [in English] Whatever. 1062 00:53:44,333 --> 00:53:46,333 [grunting] 1063 00:53:54,166 --> 00:53:55,250 [Chang grunts] 1064 00:53:56,375 --> 00:53:57,375 - It's all right. - [shouts] 1065 00:53:57,375 --> 00:53:59,041 - [Deandre] You're okay. - [Bo] Close, man. 1066 00:53:59,541 --> 00:54:02,625 [Deandre] Chang, don't hurt yourself, okay? We've been in here a while. 1067 00:54:03,125 --> 00:54:04,333 [Kristy] You got this, Chang. 1068 00:54:04,333 --> 00:54:05,541 Come on, Chang! 1069 00:54:05,541 --> 00:54:06,625 [Deandre] You good? 1070 00:54:11,041 --> 00:54:12,291 [grunts, groans] 1071 00:54:12,291 --> 00:54:14,791 - Okay. Okay, we're done. We're done. - [groaning] 1072 00:54:14,791 --> 00:54:16,458 Come on. Come on. 1073 00:54:18,166 --> 00:54:22,666 Hey. You're there. All right? You're there. 1074 00:54:23,500 --> 00:54:26,625 The adrenaline from tomorrow is gonna give you the extra bounce you need. 1075 00:54:26,625 --> 00:54:28,041 Give yourself a break. 1076 00:54:29,041 --> 00:54:32,625 So, uh, we got you a little something. 1077 00:54:36,708 --> 00:54:38,166 [tissue paper rustling] 1078 00:54:38,166 --> 00:54:41,125 [chuckles] Yo. 1079 00:54:41,791 --> 00:54:42,791 {\an8}[Deandre] Yes, sir. 1080 00:54:42,791 --> 00:54:44,375 {\an8}[Bo chuckles] 1081 00:54:44,375 --> 00:54:46,041 - There it is. There it is. - Yes, sir. 1082 00:54:46,041 --> 00:54:47,625 Hey, do me a favor tomorrow. 1083 00:54:47,625 --> 00:54:51,208 When you throw it down, don't forget to scream, all right? 1084 00:54:51,208 --> 00:54:53,375 I want these people to know who they're messing with. 1085 00:54:53,375 --> 00:54:54,958 - You got it. - [Deandre] Okay. 1086 00:54:55,666 --> 00:54:56,666 Thank you. 1087 00:54:57,541 --> 00:54:58,708 Let's go get something to eat. 1088 00:54:58,708 --> 00:55:02,166 You've been training all day. All day long. 1089 00:55:02,166 --> 00:55:03,750 Give yourself a break. 1090 00:55:05,750 --> 00:55:09,750 Hey, everyone. Yo, so tomorrow is the big day. 1091 00:55:09,750 --> 00:55:13,750 Um, I'm still not hitting it yet, but I'm feeling really good, you know? 1092 00:55:13,750 --> 00:55:18,208 I'm just really grateful that everyone who's been supporting me on-- on, uh-- 1093 00:55:20,166 --> 00:55:22,500 [exhales sharply] 1094 00:55:22,500 --> 00:55:24,583 Come on, come on, come on, come on. 1095 00:55:25,375 --> 00:55:26,375 [sighs] 1096 00:55:29,583 --> 00:55:33,416 Hey, sup, guys? Um, Chang here. Yo, tomorrow's, like, the-- 1097 00:55:43,416 --> 00:55:44,750 [Chen moans] 1098 00:55:46,750 --> 00:55:48,208 [moans] 1099 00:55:51,541 --> 00:55:52,541 [moans] 1100 00:56:16,625 --> 00:56:17,791 [phone buzzes] 1101 00:56:26,500 --> 00:56:28,833 [Matt] Almost, dude. Hey, next time dunk it. 1102 00:56:28,833 --> 00:56:30,291 [Chang] You kind of cheated though. 1103 00:56:30,291 --> 00:56:32,541 [Matt] Relax, it's gym class. Stop trying so hard. 1104 00:56:32,541 --> 00:56:35,333 [Chen] You always worry about what other people think about you, 1105 00:56:35,333 --> 00:56:37,041 not worry about yourself. 1106 00:56:37,541 --> 00:56:39,166 You need to be more tough. 1107 00:56:39,166 --> 00:56:40,708 [Kristy] It's got a lot of potential. 1108 00:56:40,708 --> 00:56:42,375 You should help her fix it up. 1109 00:56:42,375 --> 00:56:44,458 [Chang] I will. Once I dunk. 1110 00:56:44,458 --> 00:56:48,416 [Deandre] Chang, I know you're gonna dunk. 1111 00:56:57,208 --> 00:57:00,291 - [gym doors open] - [chuckles] Okay. My guy looks ready. 1112 00:57:00,291 --> 00:57:01,375 Yeah. 1113 00:57:01,375 --> 00:57:02,916 [Owen imitating Urkel] Did I do that? 1114 00:57:02,916 --> 00:57:06,541 Did you do what? Play me in one-on-one? 'Cause I know you don't wanna do that. 1115 00:57:07,166 --> 00:57:08,958 Hey, where are Kristy and Bo? 1116 00:57:08,958 --> 00:57:10,583 Oh, they'll be here. 1117 00:57:11,208 --> 00:57:16,750 Hey, it's all in here, remember? You worked hard for this. You're ready. 1118 00:57:16,750 --> 00:57:18,458 Yo, let's go already. 1119 00:57:18,458 --> 00:57:21,583 [students chattering, laughing] 1120 00:57:23,083 --> 00:57:25,375 - [student 1] I know. Nervous. - [student 2] I mean... 1121 00:57:25,375 --> 00:57:28,666 [Syd, Matt chattering] 1122 00:57:28,666 --> 00:57:31,041 [students chattering] 1123 00:57:31,041 --> 00:57:32,916 Chang. Dude, I really got to thank you, man. 1124 00:57:32,916 --> 00:57:37,000 I mean, my eBay right now is-- is lit for your Charizard. 1125 00:57:37,000 --> 00:57:38,458 Easiest 5K I've ever made. 1126 00:57:38,458 --> 00:57:41,458 Yeah? Well, I already got a spot on my wall for your Kobe jersey. 1127 00:57:41,458 --> 00:57:42,875 [students] Ooh! 1128 00:57:42,875 --> 00:57:43,958 Wow. 1129 00:57:43,958 --> 00:57:47,125 I mean, that's big talk for somebody whose friends didn't even bother to show up. 1130 00:57:47,125 --> 00:57:49,125 [students groan] 1131 00:57:49,125 --> 00:57:51,208 [students gasp, murmuring] 1132 00:57:51,208 --> 00:57:52,958 - [student 3] Oh, no! - [student 4] Hey! 1133 00:57:52,958 --> 00:57:55,041 [lights buzzing] 1134 00:57:55,875 --> 00:57:57,208 [student 4] What the hell? 1135 00:57:58,500 --> 00:58:01,750 [marching band playing "Seven Nation Army"] 1136 00:58:17,541 --> 00:58:19,125 Dude, seriously? What? 1137 00:58:19,125 --> 00:58:22,416 [students cheering] 1138 00:58:37,166 --> 00:58:39,166 [song continues] 1139 00:59:03,458 --> 00:59:04,625 [conductor] Band, ten-hut. 1140 00:59:04,625 --> 00:59:05,708 [band] Chang. 1141 00:59:08,458 --> 00:59:11,291 - [student 5] Get 'em, Chang! - [students murmuring] 1142 00:59:11,291 --> 00:59:13,333 - [student 5] All you, man. - [student 6] You got it. 1143 00:59:13,333 --> 00:59:14,750 [murmuring continues] 1144 00:59:14,750 --> 00:59:15,833 [chuckles] 1145 00:59:15,833 --> 00:59:18,416 - [student 7] Show 'em what's up. - [student 8] You got this! 1146 00:59:18,416 --> 00:59:20,125 Chang! Chang! Chang! 1147 00:59:20,125 --> 00:59:24,375 [band chanting] Chang! Chang! Chang! Chang! Chang! Chang! 1148 00:59:24,375 --> 00:59:25,875 Don't forget to scream. 1149 00:59:25,875 --> 00:59:29,291 Chang! Chang! Chang! Chang! Chang! Chang! 1150 00:59:29,291 --> 00:59:32,375 [chanting continues] 1151 00:59:59,083 --> 01:00:00,625 [screams] 1152 01:00:00,625 --> 01:00:03,250 [all cheering] 1153 01:00:03,250 --> 01:00:05,375 ["Cut Your Hair" playing] 1154 01:00:06,708 --> 01:00:09,416 [students chanting] Chang! Chang! Chang! Chang! Chang! 1155 01:00:13,583 --> 01:00:14,958 [screams] 1156 01:00:14,958 --> 01:00:16,666 [chanting continues] 1157 01:00:16,666 --> 01:00:18,000 Deandre! 1158 01:00:18,000 --> 01:00:19,958 You know I got you, boy. You know I got you. 1159 01:00:19,958 --> 01:00:22,250 [crowd cheering] 1160 01:00:26,958 --> 01:00:30,291 ♪ Darlin' don't you go and cut your hair ♪ 1161 01:00:30,291 --> 01:00:31,375 [student 9] You got it, bro! 1162 01:00:31,375 --> 01:00:33,541 - [student 10] Come, on Chang! - Looks like you were wrong, Matt. 1163 01:00:33,541 --> 01:00:34,833 Turns out I can dunk. 1164 01:00:36,166 --> 01:00:37,666 [Bo] You go, Chang! 1165 01:00:38,458 --> 01:00:39,583 You know, that's nice. 1166 01:00:40,250 --> 01:00:42,333 Now shave his head! 1167 01:00:42,333 --> 01:00:46,750 [students chanting] Shave his head! Shave his head! Shave his head! 1168 01:00:46,750 --> 01:00:51,125 Shave his head! Shave his head! Shave his head! Shave his head! 1169 01:00:51,125 --> 01:00:52,916 [cheering] 1170 01:00:53,500 --> 01:00:55,375 [cheering fades] 1171 01:00:56,875 --> 01:00:59,166 - [clippers buzzing] - [cheering continues] 1172 01:01:14,333 --> 01:01:16,250 [shouting] 1173 01:01:19,875 --> 01:01:22,333 [song continues] 1174 01:01:35,000 --> 01:01:37,458 [song fades] 1175 01:01:37,958 --> 01:01:40,625 - You dunked. [laughs] - [chuckles] I dunked. 1176 01:01:40,625 --> 01:01:43,000 [panting] My heart can't stop pounding. 1177 01:01:43,000 --> 01:01:44,541 I know. I can feel it. 1178 01:01:49,583 --> 01:01:50,750 I'm really into you. 1179 01:01:52,708 --> 01:01:53,708 About time. 1180 01:02:45,208 --> 01:02:46,666 [chuckles] 1181 01:02:53,166 --> 01:02:54,291 Chang 2.0. 1182 01:02:58,125 --> 01:03:01,458 Yes! [cheers] Yes! 1183 01:03:08,416 --> 01:03:11,500 ["Playground" playing] 1184 01:03:11,500 --> 01:03:14,583 [student 1] Chang! What's up, bro? 1185 01:03:14,583 --> 01:03:16,666 ♪ Know you wanna play 'round ♪ 1186 01:03:16,666 --> 01:03:18,208 [students chattering] 1187 01:03:18,208 --> 01:03:20,458 ♪ Well, baby, I'm on the playground ♪ 1188 01:03:23,875 --> 01:03:26,083 - [chuckles] - Chang! Chang. Chang. 1189 01:03:26,083 --> 01:03:28,708 Dude. Have you seen the metrics on your new video? 1190 01:03:28,708 --> 01:03:32,500 - Yes. Do you think it's gonna go viral? - [chuckles] Dude, viral? 1191 01:03:32,500 --> 01:03:34,416 My brother, my man, look at this. 1192 01:03:34,416 --> 01:03:36,583 - [student 2] Hey, Chang. - [Bo] You're gonna be a meme. 1193 01:03:36,583 --> 01:03:38,166 [chuckles] 1194 01:03:38,166 --> 01:03:40,333 - I'm friends with a meme! - [student 2 laughs] 1195 01:03:42,208 --> 01:03:44,833 Uh, dude, I-I gotta go. I'll see you at practice? 1196 01:03:44,833 --> 01:03:47,791 Yeah. Wait, hold on. You didn't tell me what happened with you and Kristy. 1197 01:03:47,791 --> 01:03:49,291 - [chuckles] - [school bell rings] 1198 01:03:49,291 --> 01:03:50,375 What? 1199 01:03:52,125 --> 01:03:53,125 Sick. 1200 01:04:05,458 --> 01:04:06,916 [Chang] What are you doing here? 1201 01:04:06,916 --> 01:04:09,416 I shoot around every morning. What are you doing here? 1202 01:04:09,416 --> 01:04:13,833 I, uh, am... 1203 01:04:15,833 --> 01:04:17,750 - reliving my victory. - [scoffs] 1204 01:04:18,250 --> 01:04:20,166 Yeah, don't let this bet get to your head, Chang. 1205 01:04:20,750 --> 01:04:22,583 It doesn't really mean anything. Ball. 1206 01:04:24,666 --> 01:04:26,500 Okay. Look, dude, what do you want? 1207 01:04:27,458 --> 01:04:30,250 I just want you to know that the old Chang is gone. 1208 01:04:30,958 --> 01:04:33,625 The new Chang is here, and he's not for being disrespected. 1209 01:04:36,541 --> 01:04:39,708 [school bell rings] 1210 01:04:40,625 --> 01:04:41,625 [Matt] Whatever, man. 1211 01:04:41,625 --> 01:04:43,916 [students chattering] 1212 01:04:45,250 --> 01:04:48,000 Hey, Chang. Principal's looking for you. 1213 01:04:48,750 --> 01:04:51,708 You do something bad? [chuckles] 1214 01:05:01,791 --> 01:05:03,208 Hi, Principal Elliot? 1215 01:05:03,208 --> 01:05:04,333 [Principal Elliot] Come in. 1216 01:05:04,333 --> 01:05:06,958 [person on phone] All right. Yeah. He can greet a couple of fans. 1217 01:05:06,958 --> 01:05:08,208 I need to know-- 1218 01:05:09,833 --> 01:05:12,833 There you are. You'll never guess who called for you. 1219 01:05:12,833 --> 01:05:14,541 -ESPN? - Yes. 1220 01:05:14,541 --> 01:05:16,500 -Like, the ESPN? - Yes. 1221 01:05:16,500 --> 01:05:18,333 Yo, the producer said I'd be on the Get Up. 1222 01:05:18,333 --> 01:05:19,708 -What? - Yeah. 1223 01:05:19,708 --> 01:05:22,208 And Principal Elliot already gave me permission to skip school. 1224 01:05:22,208 --> 01:05:24,708 -That's crazy. That's-- That's awesome. - [chuckles] 1225 01:05:24,708 --> 01:05:26,208 So, your mom's gonna take you? 1226 01:05:26,208 --> 01:05:28,541 Uh, nah, Dre. Dre's gonna take me. 1227 01:05:28,541 --> 01:05:29,916 -Okay, that's great. - Yeah. 1228 01:05:31,541 --> 01:05:34,208 What's-- What's that face? 1229 01:05:34,833 --> 01:05:36,708 Um, do you wanna come? 1230 01:05:36,708 --> 01:05:38,958 I don't wanna get in the way of your big moment. 1231 01:05:39,666 --> 01:05:41,125 How could you get in the way? 1232 01:05:41,708 --> 01:05:44,541 I mean, a big part of why I'm here is because of you. 1233 01:05:45,041 --> 01:05:47,083 -Is that so? - [laughs] 1234 01:05:47,083 --> 01:05:49,833 I mean, yeah. Yeah. 1235 01:05:49,833 --> 01:05:53,958 [laughs] Okay. Well, I'll ask my mom. 1236 01:05:53,958 --> 01:05:56,125 Tell her Chang requests your presence. 1237 01:05:56,125 --> 01:05:57,583 What are you now, a king? 1238 01:05:57,583 --> 01:06:00,333 - Uh, president. Kings summon. - [door opens] 1239 01:06:00,333 --> 01:06:02,333 - [door closes] - Oh, shoot. Yo, my mom's home. 1240 01:06:02,333 --> 01:06:04,083 - I'll talk to you later? -Okay. Bye. 1241 01:06:07,041 --> 01:06:09,541 Hey, Mom. [chuckles] 1242 01:06:09,541 --> 01:06:11,291 {\an8}[in Mandarin] 1243 01:06:11,833 --> 01:06:13,833 [in English] Uh-- It was-- It was a good day. 1244 01:06:13,833 --> 01:06:15,458 - Really? - [chuckling] Yeah. 1245 01:06:15,458 --> 01:06:16,666 [Chen] What happened? 1246 01:06:17,708 --> 01:06:20,500 I got asked to represent the school at this thing in New York. 1247 01:06:21,000 --> 01:06:22,166 - Good for you. - Yeah. 1248 01:06:23,791 --> 01:06:25,500 {\an8}[in Mandarin] 1249 01:06:26,250 --> 01:06:29,083 [in English] No, uh, one of the teachers said they would chaperone me, so... 1250 01:06:29,083 --> 01:06:30,666 Oh, okay. 1251 01:06:31,583 --> 01:06:32,750 {\an8}[in Mandarin] 1252 01:06:34,125 --> 01:06:35,583 [in English] Yeah. Okay. Thanks, Mom. 1253 01:06:37,250 --> 01:06:38,291 Love you. 1254 01:06:38,291 --> 01:06:40,250 [hip hop music playing] 1255 01:06:40,833 --> 01:06:42,125 ♪ I was down bad Now I'm up ♪ 1256 01:06:42,125 --> 01:06:43,291 New York, baby. 1257 01:06:44,083 --> 01:06:45,708 See? You did it. 1258 01:06:47,375 --> 01:06:49,625 - [Bo] Hey, man. - [Deandre] Look both ways, Bo. 1259 01:06:50,625 --> 01:06:52,625 - My boy made it to New York City. - [Bo] Yeah! 1260 01:06:52,625 --> 01:06:54,125 - That's a chubby pigeon. - [Bo] Whoo-hoo! 1261 01:06:54,125 --> 01:06:56,500 ♪ We honk, they call Right now... ♪ 1262 01:06:56,500 --> 01:06:58,791 - [Bo] Come on. - Bomb. This is actually bomb. 1263 01:06:58,791 --> 01:07:01,791 ♪ I was down bad for about six weeks Waiting on a check, now the money on me ♪ 1264 01:07:01,791 --> 01:07:03,250 [Deandre] So, how you doing? 1265 01:07:03,250 --> 01:07:04,791 [in New York accent] Yeah, New York. 1266 01:07:07,458 --> 01:07:09,958 ♪ You, boy, what you wanna do? You're 42, trying to act like... ♪ 1267 01:07:09,958 --> 01:07:10,875 [laughs] 1268 01:07:12,041 --> 01:07:13,750 [shushes] 1269 01:07:16,166 --> 01:07:17,708 [mouthing words] 1270 01:07:19,500 --> 01:07:20,666 - Yeah, but-- - He's 37. 1271 01:07:20,666 --> 01:07:23,166 He's still averaging 35 and 12 a night. That's what he's doing. 1272 01:07:23,166 --> 01:07:26,583 All right, all right, all right. We're gonna cut the argument off there 1273 01:07:26,583 --> 01:07:30,083 because we actually have a really inspiring story. 1274 01:07:30,083 --> 01:07:33,833 {\an8}Especially for us vertically-challenged people. 1275 01:07:33,833 --> 01:07:34,916 {\an8}Take a look. 1276 01:07:34,916 --> 01:07:37,000 {\an8}[students chanting] Chang! Chang! Chang! 1277 01:07:37,000 --> 01:07:39,291 Chang! Chang! Chang! Chang! Chang! Chang! 1278 01:07:39,291 --> 01:07:42,500 {\an8}-Chang! Chang! Chang! Chang! - [cheering] 1279 01:07:42,500 --> 01:07:45,458 {\an8}- [Kimberley] Ooh. - [Jay] That's what I'm talking about. 1280 01:07:45,458 --> 01:07:46,708 What did we think, Perk? 1281 01:07:46,708 --> 01:07:48,875 {\an8}- I mean, you know, it was... - [Kimberley] All right. 1282 01:07:48,875 --> 01:07:51,333 {\an8}It's the whole story though. He's 5'8". He's inspirational. 1283 01:07:51,333 --> 01:07:53,416 - His story is beautiful. I get it. - [Jay] Okay. 1284 01:07:53,416 --> 01:07:54,541 I'm talking about the dunk. 1285 01:07:54,541 --> 01:07:57,000 Okay, well, let's talk to the person himself. 1286 01:07:57,000 --> 01:07:59,125 {\an8}Please, everybody, welcome Chang. 1287 01:07:59,125 --> 01:08:01,166 [audience cheering, applause] 1288 01:08:02,000 --> 01:08:03,625 - [Kendrick] What's up, brother? - Hey, guys. 1289 01:08:03,625 --> 01:08:06,083 {\an8}- How you doing? Bring this man a seat. - [chuckles] 1290 01:08:06,083 --> 01:08:07,541 {\an8}Look at you, superstar. 1291 01:08:07,541 --> 01:08:09,291 {\an8}- What's going on? - Hi, nice to meet you. 1292 01:08:09,291 --> 01:08:11,375 {\an8}- Hello. Nice to meet you. - Hi. Nice to meet you. 1293 01:08:11,375 --> 01:08:13,958 {\an8}- There's a superstar in the building. - Hey, thank you. Thank you. 1294 01:08:13,958 --> 01:08:16,083 Hi, Chang. Tell us a little bit about yourself. 1295 01:08:16,083 --> 01:08:17,416 Yeah. Who is Chang? 1296 01:08:17,416 --> 01:08:19,958 - Hey, turn my man up. He's about to speak. - [Chang] Um-- Uh-- 1297 01:08:19,958 --> 01:08:21,041 No touchy. 1298 01:08:21,041 --> 01:08:25,458 [stammers] I'm, you know, just a kid who got told he couldn't do something. 1299 01:08:26,708 --> 01:08:28,291 And I thought otherwise. 1300 01:08:28,291 --> 01:08:29,375 Guess who was right. 1301 01:08:29,375 --> 01:08:31,375 {\an8}- Oh. Okay. Okay. - Okay. Okay. 1302 01:08:31,375 --> 01:08:33,333 {\an8}Yeah. So, like, what's your training regimen? 1303 01:08:33,333 --> 01:08:35,541 {\an8}Because I've seen the beginning of your videos. 1304 01:08:35,541 --> 01:08:37,000 You made quite the big jump, man. 1305 01:08:37,000 --> 01:08:39,708 - I see what you did there. That was good. - [Jay] Thank you. 1306 01:08:39,708 --> 01:08:42,458 -I thought of that before I had breakfast. - [Kimberley laughs] 1307 01:08:42,458 --> 01:08:45,083 You know they say in magic that a trick is only good 1308 01:08:45,083 --> 01:08:47,083 if there's some mystery to it, so... 1309 01:08:47,083 --> 01:08:51,125 {\an8}Ooh, look at you. Dropping balls and wisdom. I like it. 1310 01:08:51,708 --> 01:08:54,083 [Chang] Okay, what I will say is, it was a lot of hard work. 1311 01:08:54,083 --> 01:08:55,500 You know. A lot of dedication. 1312 01:08:56,083 --> 01:08:59,000 But I told myself early on that I was gonna do it no matter what. 1313 01:08:59,000 --> 01:09:02,583 [Kimberley] Well, I think we see how far somebody can go 1314 01:09:02,583 --> 01:09:04,375 if they just put a little commitment into it. 1315 01:09:04,375 --> 01:09:05,583 {\an8}- [Jay] Facts. - See? 1316 01:09:05,583 --> 01:09:07,875 {\an8}- Mm-hmm. - But, Chang, before you get out of here, 1317 01:09:07,875 --> 01:09:10,541 {\an8}we do have a surprise for you. 1318 01:09:10,541 --> 01:09:13,958 Downstairs, on the water of our South Street Seaport studio. 1319 01:09:13,958 --> 01:09:16,875 - You ready for this? Let's go do it. - Uh, yeah. Okay. Yeah. 1320 01:09:16,875 --> 01:09:18,291 [Kimberley] Yeah, just follow Jay. 1321 01:09:18,291 --> 01:09:20,500 - Come on. Let's go. - Okay. Bye, guys. Thank you. 1322 01:09:20,500 --> 01:09:22,375 -It's that time. -Nice to meet you. 1323 01:09:22,375 --> 01:09:23,541 [Chang] You too. 1324 01:09:28,250 --> 01:09:30,083 So the big moment is here. 1325 01:09:30,083 --> 01:09:32,541 We are finally ready for it. Chang, you ready? 1326 01:09:33,041 --> 01:09:35,791 - Uh, it's kinda windy out here. - It's not that windy. You got it. 1327 01:09:35,791 --> 01:09:38,250 Come on, Jay. Help the kid out. 1328 01:09:38,250 --> 01:09:41,416 - You want me to throw you an alley? - Uh, no, it's okay. I think I can do it. 1329 01:09:41,416 --> 01:09:43,375 - Take off your jacket. You got this. - Yeah. Okay. 1330 01:09:44,000 --> 01:09:45,791 [Deandre] Whoo! Destroy the ground. 1331 01:09:45,791 --> 01:09:48,166 -Reach for the sky. Easy work, Chang. - [Jay] You got it. 1332 01:09:48,166 --> 01:09:49,958 - [Kristy] Come on. - [Bo] Form of a kangaroo. 1333 01:09:49,958 --> 01:09:52,375 - [Kristy] You got this. Come on! - [panting, grunts] 1334 01:09:52,375 --> 01:09:54,041 - [Chang shouts, grunts] - [Deandre] Ooh! 1335 01:09:54,041 --> 01:09:56,208 - [Kendrick groans] - [Jay] You'll get it next time, Chang. 1336 01:09:56,208 --> 01:09:57,666 - Ooh, man. - [Kendrick] Kim, 1337 01:09:57,666 --> 01:10:00,166 I know that's not the basketball floating in the river. 1338 01:10:00,166 --> 01:10:02,500 {\an8}Perk, that's the ball floating in the river. 1339 01:10:02,500 --> 01:10:05,250 Yeah, but it's okay. 'Cause guess what, Kim? 1340 01:10:05,250 --> 01:10:06,708 - What? - It's not the worst thing 1341 01:10:06,708 --> 01:10:08,583 - floating in that river. - [laughs] Okay. 1342 01:10:08,583 --> 01:10:10,250 That's a good point to end on. 1343 01:10:10,250 --> 01:10:11,750 'Cause we are out of time. 1344 01:10:11,750 --> 01:10:13,875 Up next is Pardon the Interruption. 1345 01:10:13,875 --> 01:10:15,083 [ship horn blowing] 1346 01:10:16,916 --> 01:10:18,708 Don't even trip, man. It was funny. 1347 01:10:18,708 --> 01:10:21,416 Yeah, dude, this is your second chance of becoming a meme in a week, 1348 01:10:21,416 --> 01:10:23,125 which, like, that's culturally significant. 1349 01:10:23,125 --> 01:10:25,458 Like, at this point, you might get your own Wikipedia page. 1350 01:10:25,458 --> 01:10:27,333 Okay, but it's gonna look like I can't dunk. 1351 01:10:27,333 --> 01:10:30,458 Yeah, but you can. You can. 1352 01:10:32,500 --> 01:10:34,041 [elevator bell dings] 1353 01:10:34,625 --> 01:10:35,625 Oh, yeah. 1354 01:10:35,625 --> 01:10:37,750 - [chuckling] Yo. - [laughing] Oh. 1355 01:10:39,208 --> 01:10:40,541 Let's go. 1356 01:10:41,625 --> 01:10:44,625 From here to here. 1357 01:10:44,625 --> 01:10:46,458 - [Bo laughs] - Yeah. Man of his word. 1358 01:10:47,250 --> 01:10:50,041 - [hostess] Hi. - Hi, it should be under Chang. 1359 01:10:50,041 --> 01:10:51,875 He's culturally significant. 1360 01:10:51,875 --> 01:10:54,041 [hostess laughs] Ah, here you are. 1361 01:10:54,833 --> 01:10:55,875 [Deandre] Cool. 1362 01:10:55,875 --> 01:10:58,791 Oh, wait. Uh, I'm sorry, but your friends are not on the list. 1363 01:10:58,791 --> 01:11:00,666 Oh, but they're with me. 1364 01:11:00,666 --> 01:11:04,375 Uh, yes. I have you as a guest of ESPN, but not your friends. 1365 01:11:05,500 --> 01:11:07,875 Hey. Don't worry about it, all right? 1366 01:11:07,875 --> 01:11:10,500 Why don't you go in, find Jay, let him know we're out here, 1367 01:11:10,500 --> 01:11:12,875 - and then we'll come and join you? - Exactly. 1368 01:11:13,500 --> 01:11:15,541 Yeah, okay. Um, are you guys cool with that? 1369 01:11:15,541 --> 01:11:16,958 - Yeah, man. - Yeah, man. Come on. 1370 01:11:16,958 --> 01:11:18,666 - Go get 'em. We'll be here waiting. - Go on. 1371 01:11:18,666 --> 01:11:20,125 - I'll be right back. - Go, go. 1372 01:11:20,125 --> 01:11:22,458 - Go. We'll wait here. - [Chang] All right. All right. 1373 01:11:25,416 --> 01:11:27,416 - [Deandre] Go, man. - [Bo] Go forth, young man. 1374 01:11:27,416 --> 01:11:30,000 - [Kristy] We'll be here. - [Deandre] We'll be here waiting. 1375 01:11:30,583 --> 01:11:32,583 ["I Am the Best" playing] 1376 01:11:36,833 --> 01:11:40,333 [partygoers chattering] 1377 01:11:42,541 --> 01:11:44,750 - Hey, have you seen Jay Williams? - Mm-mmm. 1378 01:11:44,750 --> 01:11:45,875 Thank you. 1379 01:11:45,875 --> 01:11:47,666 - Have you seen Jay Williams? - No. 1380 01:11:52,000 --> 01:11:54,625 - [Andre] Hey, man. Watch it. - [Richard] Yo. 1381 01:11:54,625 --> 01:11:56,500 - Wait. [chuckles] - Wait, you're-- 1382 01:11:56,500 --> 01:11:58,416 [both] That's the kid from the meme. 1383 01:11:58,416 --> 01:12:00,250 - Ooh, snap! What's up? - I can't believe it. 1384 01:12:00,250 --> 01:12:01,500 - What's going on? - I'm Chang. 1385 01:12:01,500 --> 01:12:03,458 Yo, man, I'm Rich. Yeah, nice to meet you. 1386 01:12:03,458 --> 01:12:06,458 - [Andre] Congratulations. Much respect. - This dude learned to dunk in ten weeks. 1387 01:12:06,458 --> 01:12:08,125 Wait, whoa, are you here by yourself? 1388 01:12:08,125 --> 01:12:10,583 - Oh, I actually-- - Yo, yo. Look who we found. 1389 01:12:10,583 --> 01:12:12,625 - The kid from the meme. - You gotta come with us. 1390 01:12:12,625 --> 01:12:15,458 Yo, come on, come on now. Come over here. Come on, man. Come on. 1391 01:12:16,291 --> 01:12:18,208 [partygoer 1] Is that the kid from the meme? 1392 01:12:18,208 --> 01:12:20,666 Like, where would Michael Jordan be without Phil Jackson? 1393 01:12:20,666 --> 01:12:22,208 - Know what I mean? - [Bo, Kristy laugh] 1394 01:12:22,208 --> 01:12:24,916 [Deandre] It's kinda like-- Which is-- So that's-- that's why I'm-- 1395 01:12:27,541 --> 01:12:29,250 [Chang] Hey. Hey, nice to meet you. 1396 01:12:30,083 --> 01:12:31,166 - Are you good? - Yeah. 1397 01:12:31,166 --> 01:12:33,708 Pulling his car, jumping rope, grabbing rice. 1398 01:12:36,000 --> 01:12:38,458 [all] Ooh. 1399 01:12:38,458 --> 01:12:40,541 [cheering] 1400 01:12:42,375 --> 01:12:43,333 [yawns] 1401 01:12:43,333 --> 01:12:45,708 [all] Chang! Chang! 1402 01:12:45,708 --> 01:12:47,458 - [all cheer] - [Chang screams] 1403 01:12:47,458 --> 01:12:49,791 [screams] 1404 01:12:52,166 --> 01:12:53,166 [song ends] 1405 01:12:53,166 --> 01:12:55,750 [laughs] Yo, it was great meeting you guys. 1406 01:12:55,750 --> 01:12:57,791 Hey, I'll follow you, all right? Let's kick it. 1407 01:12:57,791 --> 01:12:59,708 - [partygoer 2] See you, man. - All right. 1408 01:12:59,708 --> 01:13:01,541 [partygoer 3] Can't believe we met a meme. 1409 01:13:01,541 --> 01:13:03,375 [partygoer 4] He was cool though, right? 1410 01:13:04,291 --> 01:13:05,958 [Chang] Yo, Dre! 1411 01:13:05,958 --> 01:13:07,833 You won't believe what happened, man. 1412 01:13:07,833 --> 01:13:09,041 It was so cool. 1413 01:13:09,041 --> 01:13:11,250 Yo, I got to meet some legendary players. 1414 01:13:11,250 --> 01:13:12,791 We talked sneakers, favorite foods. 1415 01:13:12,791 --> 01:13:14,833 And they hooked it up too. These are for you. 1416 01:13:14,833 --> 01:13:17,458 Oh. [scoffs] Thanks, man. 1417 01:13:17,458 --> 01:13:18,541 [grunts] 1418 01:13:18,541 --> 01:13:20,958 - These are cool. - [chuckles] 1419 01:13:20,958 --> 01:13:22,041 [Deandre sighs] 1420 01:13:22,041 --> 01:13:23,791 Uh-- Yo, where are Bo and Kristy? 1421 01:13:23,791 --> 01:13:26,583 Oh, we were waiting for a while, and they were getting tired, 1422 01:13:26,583 --> 01:13:28,416 - so I took 'em home. - [phone buzzes] 1423 01:13:28,416 --> 01:13:32,166 Oh, yeah. Uh, I tried to get you guys in, but I couldn't find Jay. 1424 01:13:32,166 --> 01:13:34,625 And by the time I did, you guys were already gone so... 1425 01:13:35,125 --> 01:13:36,666 Yeah. Look, man. I get it. 1426 01:13:37,750 --> 01:13:39,458 Did you have fun though? 1427 01:13:40,041 --> 01:13:41,041 - [phone buzzes] - Chang! 1428 01:13:41,041 --> 01:13:42,708 - Yeah? - Did you have fun? 1429 01:13:42,708 --> 01:13:44,041 [chuckles] Yeah, man. 1430 01:13:44,625 --> 01:13:46,541 I think tonight's the best night of my life. 1431 01:13:47,416 --> 01:13:48,625 - [chuckles] - Good. 1432 01:13:48,625 --> 01:13:50,125 ["Yaode" playing] 1433 01:13:50,125 --> 01:13:53,208 - [phone buzzing] - [engine starts] 1434 01:13:55,000 --> 01:13:56,416 ♪ This you know... ♪ 1435 01:13:56,416 --> 01:13:57,958 ♪ It's that love, love... ♪ 1436 01:14:00,125 --> 01:14:02,125 [song continues] 1437 01:14:08,541 --> 01:14:09,708 ♪ This you know... ♪ 1438 01:14:10,583 --> 01:14:12,583 ♪ It's that love, love... ♪ 1439 01:14:13,791 --> 01:14:16,541 ♪ I am the one with the plan I got the world in my hands ♪ 1440 01:14:16,541 --> 01:14:18,750 ♪ I got the power to be And do what I want ♪ 1441 01:14:18,750 --> 01:14:20,500 ♪ And I hope one day you understand ♪ 1442 01:14:20,500 --> 01:14:21,750 [Todd laughs] Chang. 1443 01:14:21,750 --> 01:14:23,916 - You crazy, bro. - Man, how's it going? 1444 01:14:25,041 --> 01:14:26,041 Kristy! 1445 01:14:27,375 --> 01:14:28,583 President Chang. 1446 01:14:28,583 --> 01:14:31,041 - [song ends] - I've been looking everywhere for you. 1447 01:14:31,041 --> 01:14:32,875 It didn't seem that way last night. 1448 01:14:33,625 --> 01:14:35,041 What do you mean? 1449 01:14:35,041 --> 01:14:37,458 I got a pair of Air Jordans with your name on them. 1450 01:14:37,458 --> 01:14:38,875 [sighs] Right. 1451 01:14:40,333 --> 01:14:42,208 Okay. I'm sorry. 1452 01:14:42,958 --> 01:14:46,708 I tried to get you guys in, but I got distracted. All right? 1453 01:14:46,708 --> 01:14:49,041 All these sick celebs wanted to hang out with me. 1454 01:14:49,041 --> 01:14:50,125 I know. 1455 01:14:50,125 --> 01:14:53,750 And that is really cool, Chang, but you could have checked your phone. 1456 01:14:54,291 --> 01:14:55,666 Let us know what was going on. 1457 01:14:55,666 --> 01:14:57,041 You completely ditched us. 1458 01:14:58,166 --> 01:14:59,541 I-- Well-- 1459 01:14:59,541 --> 01:15:01,250 All right. I'll see you later. 1460 01:15:01,250 --> 01:15:04,291 Oh, okay, Kristy. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 1461 01:15:04,291 --> 01:15:07,083 Do you actually even like me? 1462 01:15:07,083 --> 01:15:08,791 What do you mean? Of course I do. 1463 01:15:08,791 --> 01:15:10,958 You have a really funny way of showing it. 1464 01:15:13,208 --> 01:15:15,208 It was Richard Jefferson! 1465 01:15:16,125 --> 01:15:18,041 And Andre Drummond! [chuckles] 1466 01:15:19,000 --> 01:15:20,416 Yeah, I know. 1467 01:15:20,416 --> 01:15:23,083 Okay, come on. Don't tell me you're mad at me too. 1468 01:15:23,083 --> 01:15:24,833 Dude, I tried to get you guys in. 1469 01:15:24,833 --> 01:15:27,333 It didn't really seem that way from your Instagram. 1470 01:15:27,333 --> 01:15:30,625 [scoffs] Okay, look, yesterday was supposed to be my night, all right? 1471 01:15:31,375 --> 01:15:33,166 You know what? Chang 2.0 sucks. 1472 01:15:34,666 --> 01:15:35,666 [scoffs] 1473 01:15:37,375 --> 01:15:39,541 But then I was like, "Yeah, I'd take the bet." 1474 01:15:39,541 --> 01:15:41,958 And they were like, "Ooh, who is this kid?" 1475 01:15:41,958 --> 01:15:46,166 And I was like, "Yo, I'm just Chang." 1476 01:15:46,166 --> 01:15:47,250 [Matt] Hey, Chang. 1477 01:15:49,208 --> 01:15:50,916 - [Owen] Yo, go off, Matt. - What? 1478 01:15:50,916 --> 01:15:52,250 I knew you couldn't dunk. 1479 01:15:52,250 --> 01:15:53,875 Is your memory really that short? 1480 01:15:54,375 --> 01:15:56,166 I literally threw it down in your face. 1481 01:15:56,166 --> 01:15:59,625 Mmm. Well, that's probably because you cheated. 1482 01:15:59,625 --> 01:16:02,166 [TikToker] This dunk video has been circulating online, 1483 01:16:02,166 --> 01:16:05,833 and I gotta admit, I was quite impressed, until I noticed something strange... 1484 01:16:05,833 --> 01:16:09,458 You're gonna come at my face 'cause some random dude on the Internet made a video? 1485 01:16:09,458 --> 01:16:11,333 What? Do you think the Earth is flat too? 1486 01:16:11,333 --> 01:16:14,541 - Hmm. You see that red mark? -...by the acceleration of gravity, 1487 01:16:14,541 --> 01:16:17,000 -we're left with 1.75 inches... - I caught you, Chang. 1488 01:16:17,000 --> 01:16:19,500 ...we can divide that by .6 to get the actual height of the goal, 1489 01:16:19,500 --> 01:16:22,458 which is way below the regulation 10 feet. 1490 01:16:22,458 --> 01:16:25,625 So, in conclusion, it seems that no, 1491 01:16:25,625 --> 01:16:28,208 -Chang can't dunk. - Chang can't dunk. 1492 01:16:28,208 --> 01:16:29,458 - [laughs] - [Owen] No, he can't! 1493 01:16:29,458 --> 01:16:32,375 This explains why you were acting weird the next day and why I kept missing. 1494 01:16:32,375 --> 01:16:33,458 I'm never that off. 1495 01:16:33,458 --> 01:16:35,833 That proves nothing except that you're a sore loser. 1496 01:16:35,833 --> 01:16:36,916 Hmm, does it? 1497 01:16:38,625 --> 01:16:39,625 All right. 1498 01:16:41,125 --> 01:16:43,000 - Do it again then. - No. 1499 01:16:43,000 --> 01:16:44,833 - [students] Whoa. - I already did. 1500 01:16:44,833 --> 01:16:46,208 No, you didn't, you cheater. 1501 01:16:46,208 --> 01:16:48,250 Yo, what's your problem, Matt? 1502 01:16:48,250 --> 01:16:50,541 - Why can't you accept that I can dunk? - Because you can't. 1503 01:16:50,541 --> 01:16:52,541 - Why not? - Because you can't, dude. 1504 01:16:52,541 --> 01:16:55,333 - Like, what do you-- - Stop avoiding the question, Matt. 1505 01:16:55,333 --> 01:16:57,708 - Why don't you think I can dunk? - Because you can't. 1506 01:16:57,708 --> 01:16:59,208 But how can you be so sure? 1507 01:16:59,791 --> 01:17:02,708 What? 'Cause I'm not as tall as you? 'Cause I'm not as cool as you? 1508 01:17:02,708 --> 01:17:03,833 'Cause I'm Asian? 1509 01:17:03,833 --> 01:17:05,666 - [students gasp] - [Syd] Oh! 1510 01:17:07,833 --> 01:17:09,750 Dude, what are you even talking about? 1511 01:17:09,750 --> 01:17:11,791 Why can't you just let me win for once? 1512 01:17:11,791 --> 01:17:13,125 Because you're a cheater. 1513 01:17:14,750 --> 01:17:15,750 No. 1514 01:17:17,000 --> 01:17:21,208 It's because you hate that someone like me can actually be cooler than you. 1515 01:17:22,250 --> 01:17:25,166 You hate that I have more followers than you ever did. 1516 01:17:25,166 --> 01:17:27,958 You think you're all that? You're not even that good at basketball. 1517 01:17:27,958 --> 01:17:29,333 - You're barely ranked. - Whoa. 1518 01:17:29,333 --> 01:17:32,250 You think you're gonna play DI? That's a pipe dream, man. 1519 01:17:33,125 --> 01:17:35,625 Yo, the minute you graduate, it's over for you. 1520 01:17:35,625 --> 01:17:37,666 All right? You peaked. But me? 1521 01:17:38,375 --> 01:17:40,375 I'm moving on to bigger and better things. 1522 01:17:42,375 --> 01:17:44,166 And you still can't dunk. 1523 01:17:44,166 --> 01:17:45,875 [students] Ooh. [laughing] 1524 01:17:45,875 --> 01:17:49,708 I mean, you wanted everybody to like you so bad and in the end, what? 1525 01:17:49,708 --> 01:17:50,958 You just tricked 'em? 1526 01:17:52,666 --> 01:17:53,750 You wish you were me. 1527 01:17:55,583 --> 01:17:57,541 You're nothing more than a lying poser. 1528 01:17:57,541 --> 01:17:59,541 - [Chang screams] - [student] Whoa! 1529 01:17:59,541 --> 01:18:03,416 [students cheering, clamoring] 1530 01:18:06,791 --> 01:18:09,500 - [Mrs. O'Neil] ...ganged up on him... - [Mr. O'Neil] What kind of security system 1531 01:18:09,500 --> 01:18:12,750 - do you have that somebody can break in... - [Mrs. O'Neil] ...pummeled him with a razor. 1532 01:18:12,750 --> 01:18:14,875 [Mr. O'Neil] ...I think that we need to-- 1533 01:18:14,875 --> 01:18:16,541 - [Chen] Hello. - Mrs. Chang, hi. 1534 01:18:16,541 --> 01:18:18,250 I'm so sorry I'm late. 1535 01:18:24,458 --> 01:18:25,750 {\an8}[in Mandarin] 1536 01:18:26,000 --> 01:18:27,916 - [in English] What did I do? - [Principal Elliot] Okay. 1537 01:18:27,916 --> 01:18:31,541 So, your son got into a fight with Matt today. 1538 01:18:31,541 --> 01:18:36,000 Apparently, it was about the social media, which is unfortunately very common. 1539 01:18:36,000 --> 01:18:37,333 [Mrs. O'Neil] Common? 1540 01:18:37,333 --> 01:18:40,166 My son had his head shaved in front of the whole school. 1541 01:18:40,166 --> 01:18:41,250 And there's video. 1542 01:18:41,916 --> 01:18:46,208 It's all over the Internet. Millions of views. From every angle. 1543 01:18:46,208 --> 01:18:48,541 - I know you're upset, but-- - [Mrs. O'Neil] Upset? 1544 01:18:48,541 --> 01:18:52,875 Our family therapist said that he could have PTSD for the rest of his life. 1545 01:18:52,875 --> 01:18:54,250 - Mom, that's a bit-- - Just-- 1546 01:18:54,250 --> 01:18:56,458 - Look at this. Look at this. - No one asked you. 1547 01:18:59,083 --> 01:19:03,125 [students chanting] Shave his head! Shave his head! Shave his head! 1548 01:19:03,125 --> 01:19:05,333 Shave his head! Shave his head! 1549 01:19:05,333 --> 01:19:08,291 -Shave his head! Shave his head! - [clippers buzzing] 1550 01:19:08,291 --> 01:19:10,541 [students cheering] 1551 01:19:10,541 --> 01:19:12,583 [shouts] 1552 01:19:18,208 --> 01:19:19,500 {\an8}[in Mandarin] 1553 01:19:20,583 --> 01:19:21,750 {\an8}Huh? 1554 01:19:32,791 --> 01:19:37,000 [in English] Please. I'm begging you. This is all my fault. 1555 01:19:37,625 --> 01:19:39,166 I didn't raise my son properly. 1556 01:19:39,166 --> 01:19:41,833 - Oh, my God. - We'll do whatever you want. 1557 01:19:41,833 --> 01:19:44,166 Mrs. Chang. Look. 1558 01:19:44,166 --> 01:19:46,958 We already discussed a solution, okay? 1559 01:19:47,625 --> 01:19:50,541 Matt and Chang are going to be suspended for a week each. 1560 01:19:50,541 --> 01:19:53,083 Chang has to return Matt's Kobe jersey. 1561 01:19:53,083 --> 01:19:56,208 - Can't believe you bet a family treasure. - [Mrs. O'Neil clears throat] 1562 01:19:56,208 --> 01:20:00,375 In addition, Matt has asked that Chang make an apology video on his vlog 1563 01:20:00,375 --> 01:20:02,000 admitting that he cheated. 1564 01:20:02,000 --> 01:20:06,458 Now, if all of that happens, we can end this right here, okay? 1565 01:20:07,958 --> 01:20:10,250 Cheating? Vlog? 1566 01:20:10,250 --> 01:20:12,041 Yes. About the dunking. 1567 01:20:12,541 --> 01:20:16,541 He broke into the school at night and adjusted one of the rims to do it. 1568 01:20:16,541 --> 01:20:19,666 Now, that is criminal trespass and vandalism, 1569 01:20:19,666 --> 01:20:22,625 but if we put this behind us, 1570 01:20:22,625 --> 01:20:25,291 I don't think we need to involve the police on this one. 1571 01:20:25,291 --> 01:20:27,708 What? Police? 1572 01:20:28,416 --> 01:20:30,041 [Chen speaking Mandarin] 1573 01:20:30,041 --> 01:20:32,083 [Chang speaking Mandarin] 1574 01:20:32,083 --> 01:20:33,333 [Chen speaking Mandarin] 1575 01:20:33,333 --> 01:20:36,875 [Chang in English] Why do you not care that he hit me? Huh? Why do you-- 1576 01:20:39,958 --> 01:20:41,666 I thought Matt is your friend. 1577 01:20:43,458 --> 01:20:45,125 - Why you fight him? - We're not friends. 1578 01:20:46,333 --> 01:20:48,500 We haven't been friends since elementary school. 1579 01:20:51,750 --> 01:20:53,125 - [sighs] - Why? 1580 01:20:54,500 --> 01:20:55,500 What happened? 1581 01:20:56,916 --> 01:20:58,125 You wouldn't understand. 1582 01:21:07,375 --> 01:21:09,125 Why do you treat me like this? 1583 01:21:10,833 --> 01:21:13,458 You waste time with a stranger from YouTube. 1584 01:21:14,291 --> 01:21:16,416 You don't even want to talk to your own mother. 1585 01:21:17,166 --> 01:21:18,791 Is your mother so useless? 1586 01:21:19,625 --> 01:21:21,083 At least Deandre listens to me. 1587 01:21:21,958 --> 01:21:23,625 He doesn't put me down like you do. 1588 01:21:24,333 --> 01:21:25,541 He cares about me. 1589 01:21:26,166 --> 01:21:27,166 [laughs] 1590 01:21:28,458 --> 01:21:29,666 He cares about you? 1591 01:21:31,125 --> 01:21:32,375 He uses you. 1592 01:21:33,083 --> 01:21:35,208 Make you make a fool out of yourself. 1593 01:21:36,208 --> 01:21:37,708 {\an8}[in Mandarin] 1594 01:21:53,791 --> 01:21:55,541 [in English] Stop guilt-tripping me! 1595 01:21:56,250 --> 01:21:58,083 You're always upset about something. 1596 01:21:58,083 --> 01:21:59,458 I can't tell you anything, 1597 01:21:59,458 --> 01:22:02,791 'cause I don't know if you'll snap at me, or you'll tell me it's stupid. 1598 01:22:02,791 --> 01:22:05,750 I wanna tell you things! I wanna ask you stuff! 1599 01:22:06,625 --> 01:22:07,625 But I can't! 1600 01:22:08,458 --> 01:22:09,458 Why? 1601 01:22:11,208 --> 01:22:12,541 Because I'm scared of you. 1602 01:22:13,333 --> 01:22:14,583 [Chen] You're scared of me? 1603 01:22:16,166 --> 01:22:17,291 You're scared of me? 1604 01:22:18,458 --> 01:22:21,666 I work so hard to give you everything I can. 1605 01:22:22,416 --> 01:22:23,416 [Chen inhales sharply] 1606 01:22:25,291 --> 01:22:26,416 I spoil you. 1607 01:22:27,583 --> 01:22:30,000 You want another mother? You can't! 1608 01:22:30,000 --> 01:22:31,791 I am your mother. 1609 01:22:33,166 --> 01:22:34,291 I get it now. 1610 01:22:35,666 --> 01:22:36,916 I finally see it. 1611 01:22:38,208 --> 01:22:39,875 Why you can't support anything I do. 1612 01:22:40,666 --> 01:22:42,250 Why you're always putting me down. 1613 01:22:43,791 --> 01:22:46,000 It's because you're miserable. 1614 01:22:46,000 --> 01:22:49,500 You're so unhappy, you need everyone else to be unhappy too. 1615 01:22:50,875 --> 01:22:52,666 Well, I don't want to be like you! 1616 01:22:52,666 --> 01:22:54,416 I don't want to always be alone! 1617 01:22:58,750 --> 01:23:01,166 [breathing heavily, sniffles] 1618 01:23:02,750 --> 01:23:04,125 [whimpers] 1619 01:23:04,125 --> 01:23:05,250 {\an8}[in Mandarin] 1620 01:23:58,208 --> 01:23:59,208 [Chang grunts] 1621 01:24:07,833 --> 01:24:08,833 [grunts] 1622 01:24:09,333 --> 01:24:10,750 [panting] Okay. Let's go. 1623 01:24:20,375 --> 01:24:21,583 Come on. 1624 01:24:21,583 --> 01:24:22,708 [screams] 1625 01:24:30,958 --> 01:24:31,958 [screams] 1626 01:24:36,833 --> 01:24:37,875 [screams] 1627 01:24:42,500 --> 01:24:43,833 [grunts] 1628 01:24:50,000 --> 01:24:51,000 [shouts] 1629 01:24:56,875 --> 01:24:58,083 [screams] 1630 01:25:02,666 --> 01:25:04,500 [grunts, panting] 1631 01:25:06,208 --> 01:25:08,500 Destroy the ground. Reach for the sky. 1632 01:25:11,958 --> 01:25:14,416 [screaming] 1633 01:25:19,833 --> 01:25:21,000 [groans] 1634 01:25:21,000 --> 01:25:22,083 Ming Ming! 1635 01:25:24,125 --> 01:25:26,458 - Ming Ming! - [Chang pants, groans] 1636 01:25:27,458 --> 01:25:28,625 [groans] 1637 01:25:28,625 --> 01:25:30,458 [Chen speaking Mandarin] 1638 01:25:32,875 --> 01:25:34,625 {\an8}[in Mandarin] 1639 01:25:36,375 --> 01:25:38,625 [Chang crying] 1640 01:25:38,625 --> 01:25:41,458 [in English] I can't do it. I can't do it. 1641 01:25:41,458 --> 01:25:42,791 I'm not good enough. 1642 01:25:45,166 --> 01:25:46,833 [whispering] I'm not good enough. 1643 01:25:53,916 --> 01:25:54,916 [sighs] 1644 01:26:01,416 --> 01:26:03,000 This is gonna be my last vlog. 1645 01:26:04,666 --> 01:26:10,458 As a lot of you know, someone accused me of cheating on my dunk. 1646 01:26:13,416 --> 01:26:15,083 And I'm here to say that... 1647 01:26:18,583 --> 01:26:19,583 it's true. 1648 01:26:22,250 --> 01:26:24,666 I trained really, really hard. 1649 01:26:25,666 --> 01:26:29,583 I gave it my all, but I was still coming up short. 1650 01:26:32,500 --> 01:26:35,000 I should've just been proud of how far I've come 1651 01:26:36,000 --> 01:26:38,041 and tried to dunk it fair and square... 1652 01:26:41,458 --> 01:26:43,583 but I guess I was too afraid I was gonna fail. 1653 01:26:45,666 --> 01:26:47,541 I think maybe this whole time, 1654 01:26:48,541 --> 01:26:52,333 I didn't really care about whether or not I could dunk. 1655 01:26:53,708 --> 01:26:58,458 Maybe what I really wanted was just for other people to think that I could. 1656 01:27:01,125 --> 01:27:03,750 I'm sorry to Matt for cheating on the bet. 1657 01:27:07,916 --> 01:27:13,000 And I'm especially sorry to my coach, Deandre... 1658 01:27:15,375 --> 01:27:19,833 and my friends Bo and Kristy. 1659 01:27:21,541 --> 01:27:23,375 And to everyone that's been... 1660 01:27:26,541 --> 01:27:29,666 helping me along the way and that believed in me... 1661 01:27:35,833 --> 01:27:36,916 I'm sorry. 1662 01:27:41,708 --> 01:27:43,125 Chang out. 1663 01:27:48,333 --> 01:27:50,333 [people chattering] 1664 01:27:58,458 --> 01:28:00,083 I-I didn't know how you took it, 1665 01:28:00,083 --> 01:28:03,291 so I just brought a-- a whole plethora of options. 1666 01:28:08,541 --> 01:28:09,541 [groans] 1667 01:28:10,500 --> 01:28:11,500 Hot. 1668 01:28:12,666 --> 01:28:14,375 Hot. Very hot. 1669 01:28:15,458 --> 01:28:17,833 You're a basketball coach? 1670 01:28:18,666 --> 01:28:19,666 Yes. 1671 01:28:19,666 --> 01:28:22,000 Then why do you work in a Verizon store? 1672 01:28:22,583 --> 01:28:25,375 You know, your son had that same exact thought. 1673 01:28:26,500 --> 01:28:28,041 You're not really a coach. 1674 01:28:29,000 --> 01:28:32,875 But you tell my son you are, and you use him to do your YouTube. 1675 01:28:32,875 --> 01:28:34,541 Wait, that's not totally fair. 1676 01:28:34,541 --> 01:28:38,708 My son never caused trouble before. Then he meet you. 1677 01:28:38,708 --> 01:28:41,666 Now he's fighting at school. He don't even want to talk to me, and he-- 1678 01:28:41,666 --> 01:28:44,000 Ma'am, I don't know why your son took to me either. 1679 01:28:44,583 --> 01:28:47,791 We really just talked about basketball. Really, just dunking. 1680 01:28:47,791 --> 01:28:49,750 Why dunking? 1681 01:28:49,750 --> 01:28:51,500 What can you do with this dunking thing? 1682 01:28:51,500 --> 01:28:55,041 I don't know. But that's what he wanted to do. 1683 01:28:56,958 --> 01:29:00,000 Chang really, really wanted to dunk. 1684 01:29:01,125 --> 01:29:02,916 We were waking up at 5:00 a.m. 1685 01:29:02,916 --> 01:29:06,541 [chuckles] Doing sprints. I mean, pushing my car five blocks. 1686 01:29:06,541 --> 01:29:08,916 You made my son push your car? 1687 01:29:09,833 --> 01:29:11,750 Yes. It's great for dunking. 1688 01:29:11,750 --> 01:29:13,708 {\an8}[in Mandarin] 1689 01:29:13,708 --> 01:29:15,333 [in English] See? Well, okay. 1690 01:29:15,333 --> 01:29:19,291 What I'm trying to say is, when we got started, 1691 01:29:20,000 --> 01:29:22,250 I thought he'd quit after a week or two. 1692 01:29:23,500 --> 01:29:26,375 Maybe we'd get one or two videos, max. 1693 01:29:27,250 --> 01:29:31,458 But he didn't. He kept going. 1694 01:29:32,875 --> 01:29:35,208 I mean, he surprised the hell outta me. 1695 01:29:35,208 --> 01:29:37,125 Look. I'll show you. 1696 01:29:38,541 --> 01:29:42,041 Please. Just-- Just-- Just look. 1697 01:29:43,916 --> 01:29:46,375 [Deandre] Okay. You're okay. I got you spotted. I'm right here. 1698 01:29:46,375 --> 01:29:48,375 Come on, Chang. You're all right. 1699 01:29:48,375 --> 01:29:50,541 - [grunts] - [Deandre] You got one more in you? 1700 01:29:50,541 --> 01:29:52,375 You got one more in you? 1701 01:29:52,375 --> 01:29:56,583 I know Chang cheated. 1702 01:29:57,166 --> 01:30:01,250 And I-I know he got in trouble and all of that. 1703 01:30:02,875 --> 01:30:06,000 But if I'm being honest, I'm proud as hell of him. 1704 01:30:06,000 --> 01:30:07,500 [Deandre, on phone] Here we go. 1705 01:30:07,500 --> 01:30:10,208 And respectfully, ma'am, you should be too. 1706 01:30:10,750 --> 01:30:13,333 You raised a great young man. 1707 01:30:14,916 --> 01:30:16,875 He just lost his way a little bit. 1708 01:30:16,875 --> 01:30:18,500 You got it. You got it, Chang. 1709 01:30:18,500 --> 01:30:20,083 [Deandre cheers on phone] 1710 01:30:20,083 --> 01:30:22,583 You're bouncy! [laughs] 1711 01:30:23,375 --> 01:30:25,208 I haven't seen him like this... [sobs] 1712 01:30:27,083 --> 01:30:28,458 ...in a long time. 1713 01:30:30,750 --> 01:30:31,958 I'm sorry. 1714 01:30:38,750 --> 01:30:41,416 [sniffles] Maybe this is my fault. 1715 01:30:42,208 --> 01:30:45,375 No. No. No, it's not your fault. This is nobody's fault. 1716 01:30:46,250 --> 01:30:48,125 I think he's just trying to grow up. 1717 01:30:49,541 --> 01:30:51,583 And that's not so easy sometimes. 1718 01:31:14,041 --> 01:31:16,750 See, he's little. That's baby meat. Baby! 1719 01:31:16,750 --> 01:31:18,833 -Oh! - [cheers] 1720 01:31:44,875 --> 01:31:46,083 [grunts] 1721 01:31:47,000 --> 01:31:49,000 Mom? What are you doing? 1722 01:31:51,625 --> 01:31:52,791 [Chen strains] 1723 01:31:57,166 --> 01:31:58,375 [grunts] 1724 01:31:59,083 --> 01:32:00,208 Mom. 1725 01:32:21,708 --> 01:32:23,125 [grunting] 1726 01:32:30,541 --> 01:32:32,125 [both grunting] 1727 01:32:41,041 --> 01:32:42,208 [both grunting] 1728 01:32:45,416 --> 01:32:48,375 [laughing] 1729 01:32:48,375 --> 01:32:50,750 [laughing] 1730 01:33:01,375 --> 01:33:02,583 {\an8}[in Mandarin] 1731 01:33:03,541 --> 01:33:06,583 [in English] Mmm. [slurps] So good. 1732 01:33:11,458 --> 01:33:12,625 I love you. 1733 01:33:16,291 --> 01:33:18,083 I love you too. 1734 01:33:21,750 --> 01:33:22,958 {\an8}[in Mandarin] 1735 01:33:23,458 --> 01:33:24,416 [grunts] 1736 01:33:27,583 --> 01:33:30,125 [announcer, in English on PA] And now, please welcome to the field 1737 01:33:30,125 --> 01:33:34,791 last year's regional champions, the Cresthill Marching Dragons. 1738 01:33:34,791 --> 01:33:36,291 I miss you, man. 1739 01:33:36,291 --> 01:33:38,750 [marching band playing "The Ecstasy of Gold"] 1740 01:33:44,000 --> 01:33:47,833 [Chang] Every obstacle is an opportunity. 1741 01:34:24,125 --> 01:34:25,250 Get your legs engaged. 1742 01:34:27,875 --> 01:34:30,333 You need that core, Chang. That's what I'm talking about. Good work. 1743 01:34:30,333 --> 01:34:31,458 Good. Two more. 1744 01:34:32,708 --> 01:34:33,958 Push me. You got it. Go. 1745 01:34:34,541 --> 01:34:36,333 Good work. Good. Push. Try. 1746 01:34:54,875 --> 01:34:57,875 [crowd cheering] 1747 01:35:00,041 --> 01:35:01,791 [Deandre] Find your rhythm. Where's your drum? 1748 01:35:01,791 --> 01:35:04,583 Find your rhythm. Where's your drum? Good. 1749 01:35:06,958 --> 01:35:08,875 - [Chang shouts on TV] - [Deandre] Ooh! 1750 01:35:08,875 --> 01:35:11,375 [Kendrick] I know that's not the basketball floating in the river. 1751 01:35:19,416 --> 01:35:20,416 [panting] 1752 01:35:46,541 --> 01:35:49,750 All right. Come on. On the line. Hurry up. On the line. Suicides. 1753 01:36:20,375 --> 01:36:23,750 [panting] 1754 01:36:29,416 --> 01:36:32,416 [crowd cheering, whistling] 1755 01:36:42,083 --> 01:36:44,208 - [student 1] Yeah! - [student 2] Whoo! 1756 01:36:44,208 --> 01:36:45,875 Whoo! [whistles] 1757 01:36:45,875 --> 01:36:48,125 [students chattering] 1758 01:36:50,000 --> 01:36:51,125 Hey. 1759 01:36:57,041 --> 01:36:58,458 Oh, no. 1760 01:36:59,541 --> 01:37:01,208 - It's Serious Chang, isn't it? - [laughs] 1761 01:37:01,208 --> 01:37:03,666 What did I do? What did I do? 1762 01:37:06,583 --> 01:37:08,791 Yo, you killed it today. 1763 01:37:09,875 --> 01:37:12,166 I think you single-handedly won that for us. 1764 01:37:12,166 --> 01:37:13,583 You guys win every year. 1765 01:37:13,583 --> 01:37:19,416 - We win. We win every year. - [laughs] 1766 01:37:23,583 --> 01:37:26,583 I'm really glad you moved here. 1767 01:37:28,375 --> 01:37:30,166 And I'm really sorry. 1768 01:37:32,166 --> 01:37:33,166 For what? 1769 01:37:34,333 --> 01:37:36,000 - For a lot. - [laughs] 1770 01:37:37,958 --> 01:37:42,250 So you thought you could just dunk, and I would go out with you? 1771 01:37:44,166 --> 01:37:45,166 Yes. 1772 01:37:46,125 --> 01:37:48,250 I'm not some prize you can just win, Chang. 1773 01:37:49,625 --> 01:37:50,625 I know. 1774 01:37:51,125 --> 01:37:53,583 What about us spending time together? 1775 01:37:55,375 --> 01:37:56,875 Getting to know each other better? 1776 01:37:56,875 --> 01:38:00,083 I guess I was afraid that that wasn't gonna be enough. 1777 01:38:03,500 --> 01:38:04,750 Well, you were wrong. 1778 01:38:08,583 --> 01:38:11,875 I know you don't have to, and I'm not expecting anything, 1779 01:38:13,041 --> 01:38:16,208 but I'd like to make it up to you... 1780 01:38:18,125 --> 01:38:19,125 as your friend. 1781 01:38:20,500 --> 01:38:21,666 I appreciate that. 1782 01:38:26,291 --> 01:38:27,291 I'll think about it. 1783 01:38:30,250 --> 01:38:31,250 Okay. 1784 01:38:39,750 --> 01:38:41,333 - [Kristy] Chang. - Yeah? 1785 01:38:44,833 --> 01:38:45,833 I thought about it. 1786 01:38:49,500 --> 01:38:50,750 [whistle blows] 1787 01:38:50,750 --> 01:38:52,458 [coach] Under control. Under control. 1788 01:38:53,791 --> 01:38:55,000 Let's group up! Let's go! 1789 01:38:55,916 --> 01:38:59,041 For some of you, this is your last chance to make the team. 1790 01:39:00,166 --> 01:39:01,666 Okay, shooting drills. 1791 01:39:01,666 --> 01:39:05,750 Two teams. I want you, you, 1792 01:39:05,750 --> 01:39:08,791 and let's round it out with Matt and, uh... 1793 01:39:08,791 --> 01:39:10,041 You. 1794 01:39:10,041 --> 01:39:12,708 Losing team does suicides. First group with me. 1795 01:39:12,708 --> 01:39:14,958 Second group with Heather. Let's go. Come on. Look alive. 1796 01:39:16,208 --> 01:39:18,083 Look alive, look alive. Let's make this team. 1797 01:39:25,375 --> 01:39:27,250 I bet you I can make more shots than you. 1798 01:39:27,250 --> 01:39:29,958 [sighs] Man, you don't give up, do you? 1799 01:39:29,958 --> 01:39:32,458 Nope. You wanna know why? 1800 01:39:33,583 --> 01:39:34,583 Why? 1801 01:39:35,750 --> 01:39:40,875 ♪ 'Cause I wanna be the very best Like no one ever was ♪ 1802 01:39:41,916 --> 01:39:47,333 ♪ To catch them is my real test To train them is my cause ♪ 1803 01:39:48,458 --> 01:39:50,833 Okay, yeah. I'll take that bet. 1804 01:39:54,041 --> 01:39:55,041 [whistle blows] 1805 01:39:55,041 --> 01:39:57,208 [coach] All right, let's get it done. Go! 1806 01:40:02,458 --> 01:40:05,416 {\an8}[Chen humming] 1807 01:40:14,125 --> 01:40:15,250 {\an8}[in Mandarin] 1808 01:40:15,250 --> 01:40:17,250 [Chang, in English] Can't hurt to be early, right? 1809 01:40:17,250 --> 01:40:19,958 - [crowd cheering] - [coach] Screen! Watch the screen! 1810 01:40:21,750 --> 01:40:23,333 Let's go! Let's go! Let's go! 1811 01:40:25,750 --> 01:40:26,791 Oh. 1812 01:40:30,625 --> 01:40:31,625 Let's go! 1813 01:40:35,166 --> 01:40:37,375 - [coach] Pressure, pressure! Go, go, go! - [buzzer sounds] 1814 01:40:37,375 --> 01:40:38,458 [whistle blows] 1815 01:40:38,458 --> 01:40:39,750 Put in Chang! 1816 01:40:39,750 --> 01:40:42,333 - Put in Chang! Put in Chang! - Yeah, yeah! Put in Chang! 1817 01:40:42,333 --> 01:40:44,166 [Kristy, Bo, Deandre] We want Chang! 1818 01:40:44,166 --> 01:40:49,833 [chanting] We want Chang! We want Chang! We want Chang! We want Chang! 1819 01:40:49,833 --> 01:40:51,250 [coach] Here we go. Huddle up. 1820 01:40:51,250 --> 01:40:54,000 - I want Jimmy and Steve. You're in. - [chanting continues] 1821 01:40:54,000 --> 01:40:55,583 And, uh, Bernard. 1822 01:40:55,583 --> 01:40:57,291 - Who? - [coach] All right. Let's bring it in. 1823 01:40:58,375 --> 01:40:59,958 - Bernard, you want to play or what? - Yeah. 1824 01:40:59,958 --> 01:41:02,625 All right, let's go. Dragons, on three. One, two, three! 1825 01:41:02,625 --> 01:41:04,375 - Dragons! - Break! Let's go. Yeah. 1826 01:41:04,375 --> 01:41:06,916 [crowd cheering, applauding] 1827 01:41:07,708 --> 01:41:09,833 - Let's go! Chang! Chang! - Yeah, he's going in! 1828 01:41:09,833 --> 01:41:12,625 Hey, five keeps it high when he goes left, bro. 1829 01:41:12,625 --> 01:41:14,208 That's cookies all day. 1830 01:41:14,208 --> 01:41:17,666 [chanting continues] Chang! Chang! Chang! 1831 01:41:17,666 --> 01:41:20,083 - Let's go! - Come on. Let's go! Yeah! 1832 01:41:21,791 --> 01:41:25,041 [crowd chanting] Chang! Chang! Chang! Chang! Chang! Chang! 1833 01:41:25,041 --> 01:41:26,458 ["Top of the World" playing] 1834 01:41:26,458 --> 01:41:27,708 [crowd clamoring] 1835 01:41:27,708 --> 01:41:29,000 Chang. 1836 01:41:29,000 --> 01:41:31,416 ♪ Feet on the dirt My head was hanging low ♪ 1837 01:41:31,416 --> 01:41:34,166 Hey, you all right, Chang. Get your head in the game. Let's go! 1838 01:41:34,166 --> 01:41:36,833 Okay? Move your feet on defense. You're okay! 1839 01:41:36,833 --> 01:41:38,666 ♪ Look at the sky That's where I wanna go ♪ 1840 01:41:38,666 --> 01:41:40,291 ♪ Mama said one day I'd learn to fly ♪ 1841 01:41:40,291 --> 01:41:42,000 [Deandre] You're good! Lock up! Lock up! 1842 01:41:42,000 --> 01:41:43,916 - You got it, Chang! - Whoo! You can ball! 1843 01:41:43,916 --> 01:41:45,666 - [Kristy] You got it, Chang! - [Bo] Yeah! 1844 01:41:45,666 --> 01:41:46,750 [Deandre] Let's go, Chang. 1845 01:41:46,750 --> 01:41:49,250 Let's go. Go deep, boy! Go! 1846 01:41:50,583 --> 01:41:53,666 ♪ No matter what I know I'll be fine ♪ 1847 01:41:53,666 --> 01:41:57,375 ♪ Mama said one day I'll learn to fly ♪ 1848 01:41:59,125 --> 01:42:00,166 You see him. 1849 01:42:00,166 --> 01:42:02,125 We can see him. Let's go! 1850 01:42:02,125 --> 01:42:03,583 [crowd cheering] 1851 01:42:03,583 --> 01:42:04,958 Now! Go! 1852 01:42:04,958 --> 01:42:06,708 ♪ Everything comes back around ♪ 1853 01:42:06,708 --> 01:42:07,750 Ooh! 1854 01:42:07,750 --> 01:42:09,125 - Go, go! - Go, go, go! 1855 01:42:09,125 --> 01:42:11,708 ♪ Now I'm here I feel good 'cause I'm ♪ 1856 01:42:11,708 --> 01:42:13,041 [crowd cheering] 1857 01:42:13,041 --> 01:42:15,958 ♪ I'm on top of the world right now ♪ 1858 01:42:15,958 --> 01:42:19,750 ♪ And the view is amazing So that's where I stay ♪ 1859 01:42:21,000 --> 01:42:23,291 ♪ Nothing can bring me down ♪ 1860 01:42:23,291 --> 01:42:27,125 ♪ If I'm falling behind I'll pick up the pace ♪ 1861 01:42:27,125 --> 01:42:29,708 ♪ If only days could feel this good ♪ 1862 01:42:29,708 --> 01:42:32,458 ♪ Always, always, always ♪ 1863 01:42:32,458 --> 01:42:34,125 ♪ I don't want to stop ♪ 1864 01:42:35,125 --> 01:42:39,250 ♪ 'Cause I'm On top of the world right now ♪ 1865 01:42:39,250 --> 01:42:40,708 ♪ Now ♪ 1866 01:42:40,708 --> 01:42:41,791 ♪ Yeah ♪ 1867 01:42:41,791 --> 01:42:43,791 ♪ Am I enough? ♪ 1868 01:42:43,791 --> 01:42:45,875 ♪ I know I'm not perfect ♪ 1869 01:42:45,875 --> 01:42:47,541 ♪ Could I get love? ♪ 1870 01:42:47,541 --> 01:42:49,375 ♪ I think that I deserve it ♪ 1871 01:42:49,375 --> 01:42:52,666 ♪ Then I met you And I was tongue-tied ♪ 1872 01:42:52,666 --> 01:42:56,500 ♪ Fell up And fell right back into the sky ♪ 1873 01:42:57,208 --> 01:43:00,833 ♪ When there's no place on the ground ♪ 1874 01:43:00,833 --> 01:43:04,541 ♪ What you want is far away ♪ 1875 01:43:04,541 --> 01:43:08,208 ♪ Everything comes back around ♪ 1876 01:43:08,208 --> 01:43:11,250 ♪ Now I'm here I feel good 'cause I'm ♪ 1877 01:43:12,250 --> 01:43:15,083 ♪ I'm on top of the world right now ♪ 1878 01:43:15,083 --> 01:43:18,708 ♪ And the view is amazing So that's where I stay ♪ 1879 01:43:20,000 --> 01:43:22,125 ♪ Nothing can bring me down ♪ 1880 01:43:22,125 --> 01:43:26,041 ♪ If I'm falling behind I'll pick up the pace ♪ 1881 01:43:26,041 --> 01:43:28,791 ♪ If only days could feel this good ♪ 1882 01:43:28,791 --> 01:43:31,541 ♪ Always, always, always ♪ 1883 01:43:31,541 --> 01:43:33,208 ♪ I don't want to stop ♪ 1884 01:43:34,291 --> 01:43:38,416 ♪ 'Cause I'm On top of the world right now ♪ 1885 01:43:38,416 --> 01:43:39,875 ♪ Now ♪ 1886 01:43:39,875 --> 01:43:40,958 ♪ Yeah ♪ 1887 01:43:41,958 --> 01:43:44,958 ♪ I'm on top of the world right now ♪ 1888 01:43:49,708 --> 01:43:52,333 ♪ Nothing can bring me down ♪ 1889 01:43:56,416 --> 01:44:00,041 ♪ When there's no place on the ground ♪ 1890 01:44:00,041 --> 01:44:03,750 ♪ What you want is far away ♪ 1891 01:44:03,750 --> 01:44:07,416 ♪ Everything comes back around ♪ 1892 01:44:07,416 --> 01:44:10,458 ♪ Now I'm here I feel good 'cause I'm ♪ 1893 01:44:11,458 --> 01:44:14,291 ♪ I'm on top of the world right now ♪ 1894 01:44:14,291 --> 01:44:17,916 ♪ And the view is amazing So that's where I stay ♪ 1895 01:44:19,208 --> 01:44:21,333 ♪ Nothing can bring me down ♪ 1896 01:44:21,333 --> 01:44:25,250 ♪ If I'm falling behind I'll pick up the pace ♪ 1897 01:44:25,250 --> 01:44:27,833 ♪ If only days could feel this good ♪ 1898 01:44:27,833 --> 01:44:30,583 ♪ Always, always, always ♪ 1899 01:44:30,583 --> 01:44:32,250 ♪ I don't want to stop ♪ 1900 01:44:33,333 --> 01:44:37,458 ♪ 'Cause I'm On top of the world right now ♪ 1901 01:44:37,458 --> 01:44:38,916 ♪ Now ♪ 1902 01:44:38,916 --> 01:44:40,000 ♪ Yeah ♪ 1903 01:44:40,500 --> 01:44:41,500 [song ends] 137669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.