Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,000 --> 00:00:53,791
In continuing our chapter
on playing in the post,
2
00:00:53,791 --> 00:00:56,875
this next move is called the slam dunk.
3
00:00:56,875 --> 00:00:58,416
When the player is in close range,
4
00:00:58,416 --> 00:01:03,541
he jumps and throws the ball directly
into the hoop using a dunking motion.
5
00:01:03,541 --> 00:01:05,541
We have Billy here to demonstrate.
6
00:01:05,541 --> 00:01:07,666
Why don't you show us
how it's done, Billy?
7
00:01:07,666 --> 00:01:08,833
Sure, Coach.
8
00:01:12,333 --> 00:01:13,333
[Coach applauds]
9
00:01:13,333 --> 00:01:15,416
Well done. How did that feel?
10
00:01:16,041 --> 00:01:17,125
Really good, Coach.
11
00:01:17,708 --> 00:01:18,666
I'll bet.
12
00:01:19,708 --> 00:01:24,958
It may look simple, but the slam dunk
is rarely used because of its difficulty.
13
00:01:24,958 --> 00:01:28,791
But when it does happen,
it can sure be exciting.
14
00:01:32,083 --> 00:01:33,125
[crowd cheering]
15
00:01:33,125 --> 00:01:35,250
[Chang]
From the free-throw line, he dunks!
16
00:01:35,250 --> 00:01:37,416
[shouts] What's he gonna do?
17
00:01:39,541 --> 00:01:41,916
Crossover.
He pivots, he pivots, he pivots.
18
00:01:44,208 --> 00:01:46,041
Oh, he splits defenders.
19
00:01:46,583 --> 00:01:48,750
[Chang shouts]
20
00:01:50,250 --> 00:01:52,000
[grunting]
21
00:01:52,000 --> 00:01:53,916
- [sighs]
- [laptop ringing]
22
00:01:53,916 --> 00:01:55,000
[Chang] Oh.
23
00:01:56,166 --> 00:01:57,833
Whoa, dude!
24
00:01:57,833 --> 00:01:59,833
- I did it.
-I barely recognize you.
25
00:01:59,833 --> 00:02:00,916
[Chang] Good, aight?
26
00:02:00,916 --> 00:02:02,708
Freshman Chang is no more.
27
00:02:02,708 --> 00:02:04,708
Chang 2.0 is here, baby.
28
00:02:06,166 --> 00:02:08,708
I'm moving up.
Last year, I was, like, here.
29
00:02:08,708 --> 00:02:12,041
But after this,
I'ma get some more fire clothes,
30
00:02:12,041 --> 00:02:15,333
expand my social media presence,
make a viral video or two.
31
00:02:15,333 --> 00:02:17,125
- Boom, parties.
- [crowd cheering]
32
00:02:17,125 --> 00:02:18,833
Boom, girlfriend.
33
00:02:18,833 --> 00:02:20,333
Boom, I'm up here.
34
00:02:20,916 --> 00:02:23,583
- [Bo] What if you end up trying too hard?
- [Chang] Trying too hard?
35
00:02:23,583 --> 00:02:28,875
You ever think Kobe ever asked himself,
"Gee, I wonder if I'm trying too hard"?
36
00:02:29,666 --> 00:02:31,916
If you wanna get somewhere,
you have to evolve.
37
00:02:31,916 --> 00:02:33,250
All right, so like in Pokémon.
38
00:02:33,250 --> 00:02:34,875
-Like in Pokémon.
- No, no, no, no, no.
39
00:02:34,875 --> 00:02:36,875
-"Charmander, I choose you."
- No.
40
00:02:36,875 --> 00:02:38,416
{\an8}[Chen, in Mandarin]
41
00:02:39,166 --> 00:02:40,541
[Chang, in English] Kobe.
42
00:02:42,250 --> 00:02:43,250
♪ Then it hit me ♪
43
00:02:46,083 --> 00:02:47,500
{\an8}[in Mandarin]
44
00:02:47,500 --> 00:02:49,333
{\an8}[in English]
Hey, don't touch. Don't-- Just...
45
00:02:51,500 --> 00:02:52,500
[Chen grunts]
46
00:02:53,291 --> 00:02:54,708
- It's weird.
- [scoffs]
47
00:02:59,875 --> 00:03:00,875
What?
48
00:03:01,375 --> 00:03:03,541
Nothing, it's fine. It's fine. Let's go.
49
00:03:05,625 --> 00:03:08,916
["Damn Right, Pt. 2" playing]
50
00:03:08,916 --> 00:03:12,083
♪ Yeah, one, two, fleeka
You wanna pop my speakers ♪
51
00:03:12,083 --> 00:03:14,375
♪ Three, two, three
Better blow your mama's teeth out ♪
52
00:03:14,375 --> 00:03:15,666
[students chattering]
53
00:03:15,666 --> 00:03:17,875
♪ I chew like I'm pika
Then I spit like I'm Nina ♪
54
00:03:17,875 --> 00:03:20,916
♪ Wish you merry Kwanzaa
Set fire to my sneakers ♪
55
00:03:20,916 --> 00:03:23,791
♪ One, two, fleeka
Might need some anesthesia ♪
56
00:03:23,791 --> 00:03:27,250
♪ See me in the bleachers
But I caught up like Anita... ♪
57
00:03:27,250 --> 00:03:29,875
First day of school. Are you nervous?
58
00:03:30,625 --> 00:03:33,333
No. I'm not a freshman, Mom.
59
00:03:34,083 --> 00:03:35,458
- Okay.
- [chuckles]
60
00:03:35,458 --> 00:03:37,541
Are you coming to the hospital
on Saturday?
61
00:03:37,541 --> 00:03:39,458
Yeah, I was actually thinking about that.
62
00:03:40,250 --> 00:03:43,083
I know volunteering at a hospital is,
like, a good look for colleges,
63
00:03:43,083 --> 00:03:47,791
but most of the other kids
at school have jobs and money.
64
00:03:47,791 --> 00:03:49,500
Why do you need money now?
65
00:03:50,500 --> 00:03:53,333
You'll have lots of money
after you go to a good college.
66
00:03:53,333 --> 00:03:56,791
First of all, that's not necessarily true
in today's economy.
67
00:03:56,791 --> 00:03:57,875
And secondly,
68
00:03:57,875 --> 00:04:01,916
I've heard that having a high school job
better prepares a kid for college success.
69
00:04:01,916 --> 00:04:05,625
Xiao Ming, volunteering was your idea.
70
00:04:05,625 --> 00:04:07,958
You always change your mind.
71
00:04:07,958 --> 00:04:09,791
So find something and stick to it.
72
00:04:09,791 --> 00:04:13,125
I will once I find the right thing.
73
00:04:14,500 --> 00:04:16,500
[chattering continues]
74
00:04:17,250 --> 00:04:19,875
[school bell rings]
75
00:04:21,208 --> 00:04:22,250
- [sighs]
- [whistle blows]
76
00:04:22,250 --> 00:04:25,041
[gym teacher] Good morning to everyone.
Hope everyone had a great summer.
77
00:04:25,041 --> 00:04:26,708
We've got a little basketball drill today.
78
00:04:26,708 --> 00:04:30,458
We got a foul shot, through the cones,
layup on the other side.
79
00:04:30,458 --> 00:04:32,500
You sprint back. Score however you want.
80
00:04:32,500 --> 00:04:34,625
The first team through gets
a pat on the back.
81
00:04:34,625 --> 00:04:37,333
Chang with the lion's mane. I like it.
82
00:04:37,333 --> 00:04:39,416
[Owen] Hey, why you gotta
swagger-jack Matt though?
83
00:04:39,416 --> 00:04:41,500
- [students laughing]
- [student] Don't pick on Chang.
84
00:04:41,500 --> 00:04:43,833
- [gym teacher] Okay. You ready?
- [whistle blows]
85
00:04:43,833 --> 00:04:46,416
All right. Let's go, let's go, let's go.
86
00:04:47,000 --> 00:04:49,416
Who's getting down there first? Let's go.
87
00:04:49,416 --> 00:04:50,750
Come on. Layups. Get down.
88
00:04:53,041 --> 00:04:54,500
Oh, man. That was a travel though.
89
00:04:54,500 --> 00:04:56,791
- You gotta dribble the ball.
- [ball bounces off rim]
90
00:04:56,791 --> 00:04:59,041
Go through. Go all the way through.
Go through the cones.
91
00:04:59,041 --> 00:05:01,791
Come on, Jeff. Hit that layup.
92
00:05:01,791 --> 00:05:03,416
Let's go, Maya. Straight back.
93
00:05:03,416 --> 00:05:06,000
All right, come on! Let's shoot down.
94
00:05:06,000 --> 00:05:08,125
Come on, kid. All the way down.
Through the cones!
95
00:05:08,125 --> 00:05:10,750
You got it. Put a little work into it.
A little effort!
96
00:05:10,750 --> 00:05:12,958
All right, here we go, Chang.
97
00:05:12,958 --> 00:05:16,541
Go, Syd. Come on, Syd. Come on.
You can do better than that.
98
00:05:16,541 --> 00:05:19,458
All right, Chang. There you go.
All right, Matt, you're right behind him.
99
00:05:19,458 --> 00:05:21,375
Through the cones. Every cone, every cone.
100
00:05:21,375 --> 00:05:22,625
Come on, Matt. You've got him.
101
00:05:22,625 --> 00:05:24,666
Just a little bit behind him.
Little bit behind.
102
00:05:24,666 --> 00:05:26,541
You've got him. Hit that layup.
103
00:05:26,541 --> 00:05:28,166
There you go. Let's go back.
104
00:05:28,791 --> 00:05:30,875
Let's go, let's go. Come on, Matt.
Come on, Matt.
105
00:05:30,875 --> 00:05:32,833
We got Chang for the three.
106
00:05:36,541 --> 00:05:38,708
[gym teacher groans, laughs]
107
00:05:41,083 --> 00:05:42,708
- [students clamoring]
- [gym teacher] Oh!
108
00:05:42,708 --> 00:05:44,666
Let's go!
That's what I'm talking about, man.
109
00:05:44,666 --> 00:05:47,500
- [Syd chanting]
- [gym teacher laughing] Hey!
110
00:05:47,500 --> 00:05:49,666
- You got up there. Great job.
- [Owen] That was awesome.
111
00:05:49,666 --> 00:05:51,916
Hey, guys, great job all around.
All right. Let's go, Chang.
112
00:05:51,916 --> 00:05:53,375
[student] Coach, you gotta put in Chang.
113
00:05:53,375 --> 00:05:55,583
- [Syd] Sick. [laughs]
- [Owen] That play was crazy.
114
00:05:55,583 --> 00:05:58,250
Ah, almost, dude. Hey, next time dunk it.
115
00:05:58,875 --> 00:06:00,458
Hey, you kind of cheated though.
116
00:06:01,041 --> 00:06:03,750
Relax, it's gym class.
Stop trying so hard.
117
00:06:03,750 --> 00:06:06,583
[all laughing]
118
00:06:07,500 --> 00:06:12,166
- [students chattering]
- [school bell rings]
119
00:06:19,833 --> 00:06:24,458
[marching band playing
"The Ecstasy of Gold"]
120
00:06:27,458 --> 00:06:28,750
[Mr. Ryan] Okay. Okay.
121
00:06:29,958 --> 00:06:33,000
Stop. Stop. Stop. Stop. Stop.
122
00:06:33,000 --> 00:06:34,750
- [both panting]
- [Mr. Ryan] Oh, my god.
123
00:06:34,750 --> 00:06:37,833
- It's like band camp didn't even happen.
- What happened with the hair?
124
00:06:37,833 --> 00:06:40,708
- [Mr. Ryan] Didn't even happen.
- [sighs] I wasn't feeling it.
125
00:06:40,708 --> 00:06:43,500
Ah, man, I was hoping
you'd stick with it for at least a day.
126
00:06:43,500 --> 00:06:45,958
Yeah, I will. When I find the right cut.
127
00:06:46,833 --> 00:06:48,416
[Mr. Ryan] Chang!
128
00:06:53,166 --> 00:06:56,416
Chang, uh, this is Kristy.
She's gonna be our new snare player.
129
00:06:57,583 --> 00:06:58,625
Sup?
130
00:07:03,750 --> 00:07:05,458
Chang? Hello?
131
00:07:06,250 --> 00:07:07,250
[chuckles] Uh, sorry.
132
00:07:07,250 --> 00:07:09,791
I need you to take her
to the storage locker and get her a kit.
133
00:07:09,791 --> 00:07:11,083
All right? Set her up?
134
00:07:11,708 --> 00:07:13,791
- Uh, kit, yeah, yeah. Kit.
- [Mr. Ryan] Thank you.
135
00:07:13,791 --> 00:07:16,041
Okay, band!
Instruments up. Instruments up.
136
00:07:16,041 --> 00:07:18,333
We're gonna take it
from the top of the song.
137
00:07:20,166 --> 00:07:23,791
Wow. You guys take this pretty seriously.
138
00:07:23,791 --> 00:07:27,250
Oh, yeah. In case you didn't notice,
Mr. Ryan is a bit intense.
139
00:07:28,250 --> 00:07:29,750
Intense is good.
140
00:07:29,750 --> 00:07:31,625
Means you're passionate about something.
141
00:07:31,625 --> 00:07:33,750
[chuckling] Oh, yeah, totally, same.
142
00:07:40,041 --> 00:07:41,791
- Got it?
- Yeah, I got it. [sighs]
143
00:07:43,625 --> 00:07:44,875
Here, let me help.
144
00:07:49,458 --> 00:07:50,750
You play a lot?
145
00:07:51,458 --> 00:07:52,458
I do.
146
00:07:59,000 --> 00:08:02,750
Led Zeppelin, AC/DC, the Beatles.
I mean, they're classic.
147
00:08:02,750 --> 00:08:03,958
- So good.
- What about you?
148
00:08:03,958 --> 00:08:05,750
- You into rock?
- Oh... [scoffs] ...yeah.
149
00:08:05,750 --> 00:08:07,708
- Who do you like?
- Uh...
150
00:08:07,708 --> 00:08:10,208
Metallica. [scoffs] I love Metallica.
151
00:08:10,208 --> 00:08:11,416
- They're my faves.
- Okay.
152
00:08:11,416 --> 00:08:13,916
- Yeah, you like them, right?
- Ah, they're all right.
153
00:08:13,916 --> 00:08:15,541
I'm not big into favorites though, so...
154
00:08:15,541 --> 00:08:17,041
Oh, yeah, yeah, me either.
155
00:08:17,041 --> 00:08:18,708
[chuckling] I mean, why compare?
156
00:08:18,708 --> 00:08:20,375
Every band is, like, special, you know?
157
00:08:20,375 --> 00:08:21,458
- Exactly.
- Yeah.
158
00:08:21,458 --> 00:08:24,875
Oh, shoot. I just-- I forgot to lock up.
159
00:08:24,875 --> 00:08:26,541
- Wait a second? All right?
- Okay.
160
00:08:26,541 --> 00:08:28,625
- Just-- I'll be right back.
- Okay.
161
00:08:41,291 --> 00:08:43,583
Game time, baby. Let's go.
162
00:08:52,041 --> 00:08:55,000
[Matt] Anyway, so we were playing this
nationally ranked team from out of state,
163
00:08:55,000 --> 00:08:56,458
and Drake was at the last game.
164
00:08:56,458 --> 00:08:57,583
- Sick.
- Yeah.
165
00:08:57,583 --> 00:08:59,125
I mean, the energy's gonna be crazy.
166
00:08:59,125 --> 00:09:01,000
You, uh-- You don't want to miss it.
167
00:09:01,750 --> 00:09:03,500
Hey, Matt.
168
00:09:03,500 --> 00:09:05,375
Uh. What's up?
169
00:09:05,375 --> 00:09:08,083
Uh, this is Kristy. She's-- She's new.
170
00:09:08,708 --> 00:09:11,125
- Uh, yeah. I-I know.
- Yeah.
171
00:09:11,125 --> 00:09:13,916
- [chuckles] We should get back actually.
- [Kristy] Okay.
172
00:09:15,625 --> 00:09:18,583
Uh, wait.
[stammers] So, Saturday, you coming?
173
00:09:18,583 --> 00:09:20,416
- Um...
- [chuckles] What's on Saturday?
174
00:09:20,416 --> 00:09:22,291
[Bo] We're supposed
to volunteer on Saturday.
175
00:09:22,291 --> 00:09:23,916
[Chang] Bro, this is way more important.
176
00:09:23,916 --> 00:09:26,041
- Yo, Kristy and I were vibing, all right?
- [Bo sighs]
177
00:09:26,041 --> 00:09:28,083
Dude, she's legit the best drummer
I've ever seen.
178
00:09:28,083 --> 00:09:29,500
And she's into '90s rock.
179
00:09:29,500 --> 00:09:31,000
Since when are you into '90s rock?
180
00:09:31,000 --> 00:09:33,958
Since today.
Yo, what's your Spotify password again?
181
00:09:33,958 --> 00:09:37,166
It's "Itachididnothingwrong."
It's one word, all lowercase.
182
00:09:37,166 --> 00:09:38,625
What are you gonna do about Matt?
183
00:09:38,625 --> 00:09:40,500
He's got his beautiful blue eyes on her.
184
00:09:40,500 --> 00:09:43,750
I don't think he's her type.
185
00:09:43,750 --> 00:09:46,708
Try saying that when he's flying
through the air like a Greek god.
186
00:09:48,250 --> 00:09:49,541
[shudders]
187
00:09:49,541 --> 00:09:51,875
- Yeah, I'll-- I'll handle him.
-You'll handle him?
188
00:09:51,875 --> 00:09:54,083
- [laughs]
- [vehicle approaches]
189
00:09:54,083 --> 00:09:55,750
[garage door opens]
190
00:09:55,750 --> 00:09:58,208
Oh, shoot. I gotta go.
I'll talk to you later?
191
00:09:58,208 --> 00:09:59,541
All right. See ya.
192
00:10:03,250 --> 00:10:05,333
- [door opens]
- [Chen] Xiao Ming?
193
00:10:08,250 --> 00:10:09,250
[door closes]
194
00:10:14,958 --> 00:10:18,750
["Connection" playing]
195
00:10:22,666 --> 00:10:24,166
[slow motion] Iso.
196
00:10:28,041 --> 00:10:31,250
♪ Another heart has made the trade ♪
197
00:10:31,250 --> 00:10:33,375
[crowd cheering]
198
00:10:33,375 --> 00:10:35,208
♪ Forget it, forget it, forget it ♪
199
00:10:35,208 --> 00:10:38,208
♪ I don't understand
How a heart is a spade ♪
200
00:10:38,208 --> 00:10:39,625
[Matt grunts]
201
00:10:39,625 --> 00:10:42,416
Ref, are you blind? They're trying
to massacre my boy out there.
202
00:10:42,416 --> 00:10:43,958
- [crowd clamoring]
- [Matt] Ref!
203
00:10:43,958 --> 00:10:45,208
- There's no hard foul?
- Please!
204
00:10:45,208 --> 00:10:48,166
It's okay, honey.
This ref is an idiot. He's an idiot!
205
00:10:48,166 --> 00:10:49,375
- [whistle blows]
- [ref] Technical foul!
206
00:10:49,375 --> 00:10:50,750
- Whoa!
- Idiot!
207
00:10:50,750 --> 00:10:52,250
- [crowd booing]
- [Mrs. O'Neil] Come on!
208
00:10:52,250 --> 00:10:53,958
[Mr. O'Neil] Are you kidding me?
209
00:10:53,958 --> 00:10:55,041
What happened?
210
00:10:55,041 --> 00:10:57,541
Matt was whining too much
so the ref T'ed him up.
211
00:10:57,541 --> 00:10:59,125
Just play, dude.
212
00:10:59,125 --> 00:11:01,166
[Kristy] You seem pretty into basketball?
213
00:11:01,166 --> 00:11:03,083
Oh, yeah. I'm a huge basketball-head.
214
00:11:03,083 --> 00:11:05,541
I used to spend, like,
five hours a day at the park.
215
00:11:05,541 --> 00:11:08,041
Really? Why aren't you out there then?
216
00:11:09,083 --> 00:11:13,083
Uh, 'cause I swore a blood oath
to Mr. Ryan.
217
00:11:13,083 --> 00:11:15,333
- Now all my free time goes to the band.
- [chuckles]
218
00:11:15,333 --> 00:11:16,958
[whistle blows]
219
00:11:16,958 --> 00:11:18,708
- [crowd cheering]
- [Matt] All right, come on.
220
00:11:18,708 --> 00:11:20,333
- [player] I got it!
- [Chang] By the way,
221
00:11:20,333 --> 00:11:21,916
there's this sick music shop in town,
222
00:11:21,916 --> 00:11:24,166
and I heard they got
some new kits yesterday.
223
00:11:24,833 --> 00:11:26,250
- Tamas.
- Really?
224
00:11:26,250 --> 00:11:28,833
Yeah.
It's what Lars Ulrich plays on, right?
225
00:11:28,833 --> 00:11:30,916
Yeah. Yeah, it is.
226
00:11:31,541 --> 00:11:33,291
[crowd cheering]
227
00:11:33,291 --> 00:11:35,125
[Mr. O'Neil] Ref, time out. Time out.
228
00:11:35,125 --> 00:11:36,333
- Time out!
- [whistle blows]
229
00:11:36,333 --> 00:11:39,541
Anyway, if you want, maybe sometime
we can, you know, go and make some--
230
00:11:39,541 --> 00:11:42,166
Kristy! Hey, you made it.
231
00:11:43,291 --> 00:11:44,458
This is for you.
232
00:11:44,458 --> 00:11:45,583
[team chattering]
233
00:11:45,583 --> 00:11:48,791
- Here we go, Matt. Come on.
- [crowd chanting] Let's go, Havoc!
234
00:11:48,791 --> 00:11:50,625
- Let's go!
- [team] Havoc!
235
00:11:50,625 --> 00:11:51,708
[crowd cheering, applause]
236
00:11:51,708 --> 00:11:53,125
[Havoc coach] All right. Come on.
237
00:12:03,125 --> 00:12:04,125
Damn it!
238
00:12:31,541 --> 00:12:33,791
- I mean, the energy's gonna be crazy.
- What's on Saturday?
239
00:12:36,625 --> 00:12:39,916
[crowd cheering]
240
00:12:41,333 --> 00:12:42,416
[Kristy] See that?
241
00:12:44,000 --> 00:12:45,791
["Naw Naw" playing]
242
00:12:49,541 --> 00:12:51,916
♪ Uh, I'm about to wake up, lace up
Count blue face up ♪
243
00:12:51,916 --> 00:12:53,250
[partygoers chattering]
244
00:12:53,250 --> 00:12:55,666
♪ Never been a waiter
So I'm not a fan of waiting up ♪
245
00:12:55,666 --> 00:12:57,875
♪ Last night feelin' really low... ♪
246
00:12:57,875 --> 00:13:00,208
♪ This time about to take the gold ♪
247
00:13:00,208 --> 00:13:02,291
♪ Come second?
Naw naw ♪
248
00:13:02,291 --> 00:13:04,666
♪ Learn a lesson?
Yeah, yeah ♪
249
00:13:04,666 --> 00:13:07,000
♪ Enjoy the present?
Yeah, yeah ♪
250
00:13:07,000 --> 00:13:08,083
[song continues]
251
00:13:08,083 --> 00:13:09,166
Hey.
252
00:13:10,000 --> 00:13:11,125
I got you a drink.
253
00:13:11,125 --> 00:13:12,291
Thanks.
254
00:13:12,291 --> 00:13:14,333
This party is crazy.
255
00:13:14,333 --> 00:13:16,333
[chuckles] Yeah? This is cool, right?
256
00:13:16,333 --> 00:13:19,291
Yeah. These mostly school people?
257
00:13:19,291 --> 00:13:20,500
Uh, yeah.
258
00:13:20,500 --> 00:13:21,583
Oh. Sup, Todd?
259
00:13:21,583 --> 00:13:23,666
[chattering continues]
260
00:13:23,666 --> 00:13:25,958
- [chuckles] So loud in here.
- Right. Right.
261
00:13:28,166 --> 00:13:29,333
Uh, this way.
262
00:13:37,375 --> 00:13:38,375
Wow.
263
00:13:39,291 --> 00:13:40,333
[chuckles] What a shrine.
264
00:13:40,333 --> 00:13:41,416
Yeah.
265
00:13:45,000 --> 00:13:47,083
You know, he scored 62 points that game.
266
00:13:47,083 --> 00:13:48,166
In three quarters.
267
00:13:49,333 --> 00:13:50,666
And he could have had more,
268
00:13:50,666 --> 00:13:53,583
but they were already up by 34,
so Phil Jackson took him out.
269
00:13:53,583 --> 00:13:54,666
Out of mercy.
270
00:13:55,958 --> 00:13:59,208
So, he's, like, your favorite player?
271
00:13:59,208 --> 00:14:00,291
[grunts]
272
00:14:01,750 --> 00:14:03,166
[Chang] Kobe's my hero 'cause...
273
00:14:04,708 --> 00:14:06,625
he saw every obstacle as an opportunity.
274
00:14:07,541 --> 00:14:11,416
Every challenge put in front of him,
he saw as a way to improve.
275
00:14:13,333 --> 00:14:16,833
He could face anything,
'cause he wasn't afraid.
276
00:14:17,500 --> 00:14:18,500
What about you?
277
00:14:20,666 --> 00:14:21,666
You afraid?
278
00:14:24,333 --> 00:14:25,166
Hey, Kristy.
279
00:14:26,125 --> 00:14:28,958
What are you doing in here?
I've been looking everywhere for you.
280
00:14:28,958 --> 00:14:30,916
I wanna introduce you
to a couple of my friends.
281
00:14:30,916 --> 00:14:35,541
Um. Yeah. Yeah. Um. Yeah, okay.
282
00:14:35,541 --> 00:14:37,416
[Matt chuckles] All right.
283
00:14:43,458 --> 00:14:45,708
Chang, who invited you?
284
00:14:45,708 --> 00:14:47,958
- Uh, I was--
- We're just playing.
285
00:14:47,958 --> 00:14:49,833
We're playing 2K. We need another player.
286
00:14:49,833 --> 00:14:52,458
- No, I-I need to go look--
- Ah, come on, man.
287
00:14:52,458 --> 00:14:53,625
Real quick.
288
00:14:53,625 --> 00:14:54,875
[Owen, Syd chuckle]
289
00:14:54,875 --> 00:14:56,500
I don't really feel like playing now.
290
00:14:56,500 --> 00:14:58,125
- I gotta go back--
- [Syd] Have fun, bro.
291
00:14:58,125 --> 00:15:00,208
- Hey! Hey!
- [Syd] Have fun, bro.
292
00:15:00,208 --> 00:15:02,375
- Yo, what the hell? Guys?
- [Syd laughs]
293
00:15:02,375 --> 00:15:03,750
Not cool, man.
294
00:15:05,041 --> 00:15:09,041
[grunting, fighting on video game]
295
00:15:11,125 --> 00:15:12,833
- Hey, Timmy.
- [Timmy] Wanna play?
296
00:15:12,833 --> 00:15:14,541
Not right now. You got big.
297
00:15:15,166 --> 00:15:16,291
You look the same.
298
00:15:17,333 --> 00:15:20,041
[partygoers chattering]
299
00:15:21,458 --> 00:15:22,833
[Chang groans]
300
00:15:24,541 --> 00:15:25,875
[shouts]
301
00:15:25,875 --> 00:15:27,833
Matt! I'm gonna--
302
00:15:27,833 --> 00:15:30,500
[Chang grunting, shouting]
303
00:15:30,500 --> 00:15:33,250
[pants] Okay. What would Kobe do?
304
00:15:34,875 --> 00:15:35,875
[sighs]
305
00:15:37,833 --> 00:15:40,333
[grunting]
306
00:15:42,958 --> 00:15:44,625
[grunting]
307
00:15:49,375 --> 00:15:50,375
[grunts]
308
00:15:50,375 --> 00:15:52,291
["Feelin' Like" playing]
309
00:15:52,291 --> 00:15:53,375
Ew.
310
00:15:55,208 --> 00:15:57,250
- [Syd] What the...
- [Owen] Didn't you lock the door?
311
00:15:57,250 --> 00:15:58,625
The dream school's gotta be Duke.
312
00:15:58,625 --> 00:16:02,125
It's literally got everything.
It's got the history, the culture, like--
313
00:16:02,125 --> 00:16:04,000
Hey, guys. Hey.
314
00:16:04,000 --> 00:16:05,583
- [chuckles]
- Where'd you go?
315
00:16:05,583 --> 00:16:08,083
Oh, I made a wrong turn somewhere
and ended up in the basement.
316
00:16:08,083 --> 00:16:11,458
- [chuckles]
- Yeah. Wild, right?
317
00:16:12,000 --> 00:16:13,416
Oh, great game today, man.
318
00:16:14,000 --> 00:16:16,375
Super clutch. [grunts]
319
00:16:16,375 --> 00:16:17,458
- Thanks.
- [Chang] Yeah.
320
00:16:17,458 --> 00:16:21,916
Yeah. Uh, look, we were kinda having,
like, a private convo here, so...
321
00:16:21,916 --> 00:16:24,166
Oh, really? Yeah, about what?
322
00:16:25,166 --> 00:16:28,708
About where Matt would like
to go play college ball.
323
00:16:29,333 --> 00:16:31,958
Wow. Hey, you got your offers in already?
324
00:16:31,958 --> 00:16:33,500
Chang, I'm just gonna be straight up.
325
00:16:33,500 --> 00:16:35,958
You're, uh--
You're kinda messing with the vibe.
326
00:16:37,416 --> 00:16:39,375
- I mean, do you really think--
- This is dumb.
327
00:16:41,291 --> 00:16:43,541
Matt, you're just, like, so cool, right?
328
00:16:46,000 --> 00:16:47,375
Facts.
329
00:16:47,375 --> 00:16:48,916
Okay, okay, but why?
330
00:16:48,916 --> 00:16:52,083
Is-- Is it 'cause you got nice 'fits,
and a nice house?
331
00:16:52,083 --> 00:16:54,166
You're like the human version
of a poached egg.
332
00:16:54,166 --> 00:16:55,750
Oh, okay. Yeah, you can dunk.
333
00:16:55,750 --> 00:16:57,416
Oh, yeah. Yeah, that's pretty cool.
334
00:16:57,416 --> 00:17:00,250
But whoop-de-do, all right?
So can a lot of people.
335
00:17:02,625 --> 00:17:05,375
Let's go, Kristy. Come on. Kristy?
336
00:17:07,250 --> 00:17:08,375
[Matt] You can't.
337
00:17:09,041 --> 00:17:10,416
Yeah, I could if I tried.
338
00:17:10,416 --> 00:17:11,708
Uh, no, you couldn't.
339
00:17:12,791 --> 00:17:14,875
I mean-- Hey, guys,
I-I just have a question.
340
00:17:14,875 --> 00:17:17,583
Just curious,
who here thinks Chang can dunk?
341
00:17:17,583 --> 00:17:20,458
[partygoers laughing, booing]
342
00:17:20,458 --> 00:17:21,708
I-I could if I tried.
343
00:17:22,416 --> 00:17:24,291
- No, you couldn't.
- Yes, I could.
344
00:17:24,916 --> 00:17:25,916
Come on.
345
00:17:25,916 --> 00:17:30,125
I mean, you could try as hard as you like
but, uh, yeah, you are never dunking.
346
00:17:30,125 --> 00:17:31,208
Okay, says who?
347
00:17:31,916 --> 00:17:35,083
- Uh, says everyone, like...
- [partygoers laughing]
348
00:17:36,958 --> 00:17:39,916
Why not? Huh? Why not?
349
00:17:39,916 --> 00:17:41,041
[grunts]
350
00:17:41,041 --> 00:17:44,625
- [partygoers gasping, groaning]
- [Matt] Ooh. We got a Chang overboard.
351
00:17:44,625 --> 00:17:46,875
- [partygoers laughing]
- Yeah!
352
00:17:47,958 --> 00:17:50,250
- You wanna see a dunk?
- [partygoer 1] Yeah.
353
00:17:51,458 --> 00:17:53,500
- [partygoer 2] That's it.
- [partygoer 3] Here he comes.
354
00:17:54,833 --> 00:17:57,291
[partygoers laughing, groaning]
355
00:17:57,291 --> 00:17:59,083
[partygoer 4]
That's what I'm talking about.
356
00:17:59,083 --> 00:18:01,166
Yeah, man. Let's go!
357
00:18:03,875 --> 00:18:05,166
Thank you, Mrs. O'Neil.
358
00:18:05,166 --> 00:18:06,666
Not at all. Good seeing you.
359
00:18:06,666 --> 00:18:09,875
It's been so long since you've come by
the house and hung out with Matt.
360
00:18:10,166 --> 00:18:12,791
{\an8}[in Mandarin]
361
00:18:16,708 --> 00:18:17,791
[in English] Hi, Chen.
362
00:18:18,458 --> 00:18:19,750
Hey, Susan.
363
00:18:19,750 --> 00:18:22,000
Uh, I-I'm so sorry to worry you like this.
364
00:18:22,000 --> 00:18:26,208
Matt had some friends over
after the game. They lost track of time.
365
00:18:29,250 --> 00:18:30,250
You're wet.
366
00:18:30,250 --> 00:18:32,333
[Mrs. O'Neil laughs] Yeah.
They were horsing around,
367
00:18:32,333 --> 00:18:34,083
and Chang fell in the pool.
368
00:18:34,083 --> 00:18:35,166
You know how boys are.
369
00:18:35,750 --> 00:18:36,750
{\an8}[in Mandarin]
370
00:18:36,750 --> 00:18:38,208
[in English] I did already.
371
00:18:38,208 --> 00:18:40,375
- [Mrs. O'Neil] Good night. [chuckles]
- [Chen] Good night.
372
00:18:40,375 --> 00:18:41,833
- Thank you.
- [Chang] Thank you.
373
00:18:41,833 --> 00:18:43,166
[Mrs. O'Neil] Bye, Chen.
374
00:18:44,000 --> 00:18:45,625
{\an8}[in Mandarin]
375
00:18:48,291 --> 00:18:49,291
{\an8}[in English] I'm sorry.
376
00:18:49,291 --> 00:18:51,833
Matt invited me to his big game,
so I wanted to be supportive.
377
00:18:55,916 --> 00:18:57,041
It was an accident.
378
00:18:58,500 --> 00:19:01,375
{\an8}[in Mandarin]
379
00:19:01,375 --> 00:19:03,958
- [in English] I'll pay for a new one.
- You don't have money.
380
00:19:03,958 --> 00:19:05,791
Yeah, because you won't let me get a job.
381
00:19:09,875 --> 00:19:11,166
Someone pushed you?
382
00:19:12,375 --> 00:19:14,291
No. Why would you even say that?
383
00:19:14,291 --> 00:19:16,625
I'm your mother. I know when you're upset.
384
00:19:16,625 --> 00:19:18,250
Well, I'm not, okay?
385
00:19:19,125 --> 00:19:20,125
[stammers]
386
00:19:20,125 --> 00:19:22,458
{\an8}[in Mandarin]
387
00:19:23,250 --> 00:19:25,000
[Chang on laptop, in English] Says who?
388
00:19:25,000 --> 00:19:27,666
Uh, says everyone, like...
389
00:19:27,666 --> 00:19:29,000
[partygoers laughing]
390
00:19:29,000 --> 00:19:31,500
- [water splashes]
- [partygoers gasping, groaning]
391
00:19:45,250 --> 00:19:46,583
{\an8}[sighs]
392
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
[students chattering]
393
00:20:30,666 --> 00:20:32,208
[Chang] Hey! Matt!
394
00:20:32,208 --> 00:20:34,583
- Yo, you trippin', man.
- [Chang] Hey, shut up, sidekick.
395
00:20:34,583 --> 00:20:36,291
- What you say, man?
- [Matt] Hey, hey, hey.
396
00:20:36,291 --> 00:20:37,708
Let me handle this, man.
397
00:20:39,000 --> 00:20:40,125
[sighs]
398
00:20:42,791 --> 00:20:44,083
What's good, Chang?
399
00:20:44,083 --> 00:20:47,083
You said I couldn't dunk?
I bet you I could.
400
00:20:47,083 --> 00:20:48,458
- [students laughing]
- What?
401
00:20:48,458 --> 00:20:50,500
Dude, you're still on this?
402
00:20:50,500 --> 00:20:51,583
[Chang] Yeah.
403
00:20:51,583 --> 00:20:53,500
On the night
of the last home football game,
404
00:20:53,500 --> 00:20:55,833
I bet you I will dunk
on that hoop right there.
405
00:20:55,833 --> 00:20:57,916
[students groaning]
406
00:20:57,916 --> 00:21:00,458
- [student 1] Okay.
- [scoffs] Wait, sorry. You're serious?
407
00:21:00,458 --> 00:21:02,583
- You actually--
- Yeah. I'm afraid so.
408
00:21:03,416 --> 00:21:06,250
Wow. That is, uh, that's straight up
the dumbest thing I've ever heard.
409
00:21:06,250 --> 00:21:08,291
Not as dumb as your face
after I dunk on it.
410
00:21:08,291 --> 00:21:10,333
[all laughing, jeering]
411
00:21:10,333 --> 00:21:12,291
[student 2] What? What?
412
00:21:13,375 --> 00:21:15,541
Okay, Chang, look.
If you want it, you can have it, bud.
413
00:21:15,541 --> 00:21:17,125
What are we putting down?
414
00:21:17,125 --> 00:21:20,000
Loser has to shave their head.
415
00:21:20,000 --> 00:21:21,333
Bro, that's it?
416
00:21:22,125 --> 00:21:24,083
- Boo!
- [all booing]
417
00:21:24,083 --> 00:21:25,666
- Boo!
- [student 3] Do something else!
418
00:21:25,666 --> 00:21:27,625
Dude, nobody cares
if you shave your head, Chang.
419
00:21:27,625 --> 00:21:29,750
- [student 4] Yeah.
- Fine. Let's raise the stakes then.
420
00:21:30,458 --> 00:21:32,250
- Your Kobe jersey.
- [student 5] Matt!
421
00:21:32,250 --> 00:21:35,625
- Dude, no way.
- Oh. What? You shook?
422
00:21:35,625 --> 00:21:37,708
Man, you have nothing that I want.
423
00:21:37,708 --> 00:21:40,625
I have a first edition
Charizard Pokémon card.
424
00:21:40,625 --> 00:21:41,833
- Shadowless.
- [gasps]
425
00:21:41,833 --> 00:21:45,333
- [student 6] Shadowless, bro.
- Yeah. He knows what that is.
426
00:21:45,333 --> 00:21:46,833
Worth three grand. Minimum.
427
00:21:46,833 --> 00:21:49,416
- Yeah!
- [students cheering]
428
00:21:49,416 --> 00:21:51,833
- [student 7] Let's go!
- [student 8] Yeah!
429
00:21:52,833 --> 00:21:53,833
[student 9] Whoo!
430
00:21:55,000 --> 00:21:57,541
[cheering continues]
431
00:21:57,541 --> 00:22:00,125
- Got yourself a deal, my friend.
- [student 10] Yo!
432
00:22:02,166 --> 00:22:05,375
- Bro, everybody's talking about you, dude.
- Really? What are they saying?
433
00:22:05,375 --> 00:22:08,125
Uh, that you let stinky Matt
know what's up, man. [laughs]
434
00:22:08,125 --> 00:22:10,583
I'm proud of you, dude.
The-- The Charizard?
435
00:22:10,583 --> 00:22:12,166
- Yo, I had no choice.
- [both laugh]
436
00:22:12,166 --> 00:22:16,833
Yo. Look, I just got here.
I-I don't wanna be in some drama.
437
00:22:16,833 --> 00:22:18,250
You're absolutely right.
438
00:22:18,958 --> 00:22:21,791
I'm so sorry. Saturday must have been
so awkward for you.
439
00:22:22,458 --> 00:22:25,166
So, this bet thing has nothing
to do with me, right?
440
00:22:25,166 --> 00:22:28,166
No. No, no, no, no.
It's between me and Matt.
441
00:22:28,166 --> 00:22:29,666
We-- We go way back.
442
00:22:30,541 --> 00:22:31,541
Okay.
443
00:22:32,583 --> 00:22:34,375
[sighs] Apology accepted.
444
00:22:35,916 --> 00:22:38,416
That being said,
I have ten bucks on you dunking.
445
00:22:38,416 --> 00:22:39,708
I don't like to lose money.
446
00:22:40,291 --> 00:22:43,708
- [laughs]
- Oh. Uh...
447
00:22:44,583 --> 00:22:46,583
- I'll see you later.
- Yeah. [stammers]
448
00:22:46,583 --> 00:22:48,416
Hey, don't worry! My man's got this!
449
00:22:48,416 --> 00:22:49,750
- I got this!
- [Kristy] Okay.
450
00:22:49,750 --> 00:22:54,333
["edamame" playing]
451
00:22:54,333 --> 00:22:56,500
[Chang] Yo, so this guy has
this bulking program.
452
00:22:56,500 --> 00:22:59,375
I'm gonna copy exactly what he's doing,
and then I'm gonna double it.
453
00:22:59,375 --> 00:23:01,666
- [Chang grunting]
-♪ Yeah, and you're not ♪
454
00:23:01,666 --> 00:23:03,708
♪ Bad B
Keep on going till you hit the spot ♪
455
00:23:03,708 --> 00:23:06,000
All right. Minus 1,700... [mumbles]
456
00:23:06,000 --> 00:23:07,500
- I saw this on a TV show once.
- What?
457
00:23:07,500 --> 00:23:09,708
- [breathing heavily] You got me?
- Yeah, I got you.
458
00:23:09,708 --> 00:23:11,416
- [Chang] You sure?
- No, I got you.
459
00:23:11,416 --> 00:23:12,875
[grunts]
460
00:23:12,875 --> 00:23:14,583
- You know what I need?
- [Bo] What?
461
00:23:14,583 --> 00:23:15,666
An alter ego.
462
00:23:15,666 --> 00:23:17,416
- [Bo] Yeah. Yeah!
- Like The Black Mamba.
463
00:23:17,416 --> 00:23:20,375
Like a--
Like a cool color and then an animal.
464
00:23:20,375 --> 00:23:22,750
Sixty-eight, 69, 70.
465
00:23:22,750 --> 00:23:23,708
Seventy-- Let's go.
466
00:23:23,708 --> 00:23:25,125
You can be The Green Frog.
467
00:23:25,125 --> 00:23:27,583
[Chang] I like the thematic relevance,
but how about something cooler?
468
00:23:27,583 --> 00:23:30,666
- What's cooler than a frog? They jump.
- I got it. The Brown Kangaroo.
469
00:23:30,666 --> 00:23:32,916
- No. [laughs] That sucks.
- [Chang grunts] The Brown Kangaroo.
470
00:23:34,458 --> 00:23:35,375
[Chang grunts]
471
00:23:35,375 --> 00:23:37,291
Yes, the Flea,
because proportional to its body size...
472
00:23:37,291 --> 00:23:39,500
- I don't like bugs.
- ...the flea jumps higher than any animal.
473
00:23:39,500 --> 00:23:42,000
So, if you were a flea,
you'd be dunking on a hundred-foot rim.
474
00:23:42,000 --> 00:23:44,541
- You're making that up.
- You'd be dunking on a hundred-foot rim!
475
00:23:44,541 --> 00:23:47,666
- You're making that up.
- I read books, pal. Try it sometime.
476
00:23:47,666 --> 00:23:50,458
- Technique. Whoo! Ten more.
- [grunting]
477
00:23:50,458 --> 00:23:53,333
- A grasshopper is an insect!
- But it's, like, a cool insect.
478
00:23:53,333 --> 00:23:54,416
Ten more!
479
00:23:54,416 --> 00:23:56,333
I got it. The Red Panda.
480
00:23:57,208 --> 00:23:58,500
Do pandas jump?
481
00:23:58,500 --> 00:24:00,375
Not at all. It's ironic.
482
00:24:00,375 --> 00:24:02,708
♪ She got a big bad dumper
Drop it low ♪
483
00:24:02,708 --> 00:24:05,208
[grunts] Four.
484
00:24:05,208 --> 00:24:09,791
- I like it. I like it. Yo, The Red Panda.
- [Bo] Yeah. Yeah! Red Panda!
485
00:24:09,791 --> 00:24:11,875
- The Red Panda.
- Red Panda.
486
00:24:11,875 --> 00:24:16,083
I am Chang, The Red Panda.
487
00:24:16,875 --> 00:24:19,416
- What sound do they make?
- [both imitating red panda growls]
488
00:24:19,416 --> 00:24:21,791
- [grunting]
- Yeah! [cheering]
489
00:24:21,791 --> 00:24:23,583
- [both cheering]
-♪ I'ma pop you like a pea ♪
490
00:24:23,583 --> 00:24:24,666
♪ Yeah, edamame ♪
491
00:24:24,666 --> 00:24:26,750
♪ Yeah, feel so hot
Like I'm chillin' on the beach ♪
492
00:24:26,750 --> 00:24:28,166
[both grunting, growling]
493
00:24:28,166 --> 00:24:29,875
♪ Yeah, baby in the sun
Like the Teletubbies ♪
494
00:24:29,875 --> 00:24:30,958
[song continues]
495
00:24:30,958 --> 00:24:33,916
- No, it's more like a quarter of that.
- Two feet? [laughs]
496
00:24:34,583 --> 00:24:36,000
[both] Small steps.
497
00:24:36,000 --> 00:24:37,583
- [red panda growling]
- [song ends]
498
00:24:37,583 --> 00:24:40,083
- [alarm beeping]
- [Chang groans]
499
00:24:48,458 --> 00:24:50,375
[grunts]
500
00:24:50,375 --> 00:24:51,625
[groans]
501
00:24:52,458 --> 00:24:53,833
Ah!
502
00:24:53,833 --> 00:24:54,916
[groans]
503
00:24:54,916 --> 00:25:00,041
[marching band playing
"The Ecstasy of Gold"]
504
00:25:08,000 --> 00:25:10,416
Sup, nerd? How do you feel? Better?
505
00:25:11,666 --> 00:25:15,958
No. Yo, is this what being old feels like?
'Cause it sucks.
506
00:25:15,958 --> 00:25:17,208
What's that?
507
00:25:17,958 --> 00:25:19,083
Deer jerky.
508
00:25:19,083 --> 00:25:20,916
They're, like,
the super athlete's animals.
509
00:25:20,916 --> 00:25:22,291
Ninety percent fast-twitch muscle.
510
00:25:23,250 --> 00:25:25,250
- Want some?
- Duh. Gimme.
511
00:25:28,083 --> 00:25:29,750
[sighs] Yeah, I barely added an inch.
512
00:25:29,750 --> 00:25:32,416
- It's been, like, one week.
- I know. When is it gonna start working?
513
00:25:32,416 --> 00:25:33,916
Dunking yet?
514
00:25:35,333 --> 00:25:36,750
Uh...
515
00:25:37,375 --> 00:25:40,958
No. But, you know,
it's a process, and I trust it.
516
00:25:42,041 --> 00:25:44,041
[laughing] Okay.
517
00:25:44,041 --> 00:25:47,083
Well, if you're not busy, um...
518
00:25:48,333 --> 00:25:50,916
need a new pair of sticks.
You said you know a place, right?
519
00:25:51,583 --> 00:25:53,416
Yeah. Yeah.
520
00:25:53,416 --> 00:25:56,541
Cool. Did you wanna...
521
00:25:57,250 --> 00:26:00,875
You-- Oh, yeah, yeah.
Uh, I'll meet you over there.
522
00:26:00,875 --> 00:26:03,250
- Yeah, absolutely. Okay.
- Okay. Cool. Yep.
523
00:26:05,791 --> 00:26:06,791
- [grunts]
- [groans]
524
00:26:06,791 --> 00:26:07,750
Dude.
525
00:26:07,750 --> 00:26:09,458
[Lenny] Defense wins championships.
526
00:26:09,458 --> 00:26:12,250
In three years, they're gonna be
in the championship. Guaranteed.
527
00:26:12,250 --> 00:26:14,750
I'm telling you.
I can feel it in my bones.
528
00:26:14,750 --> 00:26:16,750
- I'm telling you. I can feel it.
- [door opens]
529
00:26:16,750 --> 00:26:18,458
- Chang.
- [Chang] Hey, guys.
530
00:26:18,458 --> 00:26:19,708
[Lenny] You must be Kristy.
531
00:26:19,708 --> 00:26:20,875
Hi.
532
00:26:20,875 --> 00:26:22,291
[Lenny] Go on. Have fun.
533
00:26:22,291 --> 00:26:23,583
Thanks, Lenny.
534
00:26:24,958 --> 00:26:27,291
Yeah, I just told them
I was gonna bring some people.
535
00:26:27,916 --> 00:26:29,375
- Right.
- Oh. [laughs]
536
00:26:30,083 --> 00:26:31,375
[Kristy laughs]
537
00:26:36,833 --> 00:26:37,833
Hey.
538
00:26:44,083 --> 00:26:45,083
Wow.
539
00:26:45,958 --> 00:26:46,958
[Chang] Sick, right?
540
00:26:48,208 --> 00:26:49,875
Tama's one of my dad's faves.
541
00:26:50,500 --> 00:26:51,500
- Yeah?
- Yeah.
542
00:26:51,500 --> 00:26:53,250
- Is he a drummer?
- Oh, yeah.
543
00:26:53,750 --> 00:26:55,458
He was in two bands growing up.
544
00:26:55,458 --> 00:26:56,708
He was nice.
545
00:26:56,708 --> 00:26:58,041
Did he teach you how to play?
546
00:26:58,666 --> 00:26:59,833
Not at first.
547
00:27:01,416 --> 00:27:05,750
Believe it or not,
I, uh... learned by playing Rock Band.
548
00:27:05,750 --> 00:27:08,041
- [chuckles] The video game?
- Yeah.
549
00:27:08,041 --> 00:27:10,041
He saw me spending so much time on it,
550
00:27:10,041 --> 00:27:13,833
and I guess he just thought I needed
to learn how to play in real life.
551
00:27:13,833 --> 00:27:15,000
Sounds like a cool dad.
552
00:27:16,250 --> 00:27:17,250
He was.
553
00:27:18,375 --> 00:27:20,166
He, um, passed.
554
00:27:21,166 --> 00:27:22,291
Cancer.
555
00:27:23,291 --> 00:27:26,666
Oh, uh... I'm sorry.
556
00:27:27,666 --> 00:27:30,208
Don't be. It happens.
557
00:27:30,958 --> 00:27:32,875
Well, I bet he'd be really proud of you.
558
00:27:34,625 --> 00:27:36,625
'Cause you're really, really good.
559
00:27:38,375 --> 00:27:39,375
Thanks.
560
00:27:43,458 --> 00:27:46,416
What about you?
Your dad teach you anything cool?
561
00:27:46,416 --> 00:27:50,875
Uh, basketball, I guess.
Yeah, he's a huge basketball fan.
562
00:27:50,875 --> 00:27:53,125
Mm-hmm. So that's why you wanna dunk.
563
00:27:53,125 --> 00:27:56,875
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Uh, he'd probably think it's pretty cool.
564
00:27:58,083 --> 00:28:00,208
But I actually don't get
to see him that much.
565
00:28:00,875 --> 00:28:02,291
My parents are kinda separated.
566
00:28:04,208 --> 00:28:05,541
Oh.
567
00:28:05,541 --> 00:28:06,958
It happens.
568
00:28:08,375 --> 00:28:12,000
I'm pretty sure they'll get bored
and get back together eventually.
569
00:28:13,041 --> 00:28:15,333
And in the meantime,
I still got basketball.
570
00:28:16,958 --> 00:28:19,166
So, are you gonna try out
for the team then?
571
00:28:19,875 --> 00:28:21,791
Uh, nah.
572
00:28:21,791 --> 00:28:24,125
I mean, everyone already knows
who's gonna make the team.
573
00:28:24,125 --> 00:28:26,250
And I'd just ride the bench.
574
00:28:26,250 --> 00:28:27,750
I just wanna be a baller.
575
00:28:28,375 --> 00:28:30,125
But you'd still be you.
576
00:28:31,291 --> 00:28:32,583
I-- Yep.
577
00:28:32,583 --> 00:28:36,208
[imitating Chang]
"Every obstacle is an opportunity."
578
00:28:36,208 --> 00:28:38,791
- I knew you were gonna say that.
- [Kristy laughs]
579
00:28:44,083 --> 00:28:46,375
Do you wanna hear something
my dad taught me?
580
00:28:48,041 --> 00:28:49,041
Hell yeah.
581
00:29:01,625 --> 00:29:04,083
- Boom.
- It is a great multivitamin.
582
00:29:04,083 --> 00:29:05,375
[shivers]
583
00:29:05,375 --> 00:29:08,375
This bar tastes better
than every single other bar.
584
00:29:08,375 --> 00:29:09,916
What up, Hoopers? It's HoopsieDaisy.
585
00:29:09,916 --> 00:29:13,041
You guys know I've always wanted to dunk,
and I've tried the diets.
586
00:29:13,041 --> 00:29:15,458
I've tried the jumping workouts.
The weird contraptions.
587
00:29:15,458 --> 00:29:18,250
Nothing's worked,
but I finally found the solution.
588
00:29:18,250 --> 00:29:20,583
Boom! These are the Vert Boost 99s.
589
00:29:20,583 --> 00:29:23,083
-If you wanna dunk, you need to buy these.
- [burps]
590
00:29:23,083 --> 00:29:24,875
Hit the link down below in the description
591
00:29:24,875 --> 00:29:28,375
and use my code "HoopsieHello"
for a little discount.
592
00:29:28,375 --> 00:29:29,583
I got y'all.
593
00:29:30,750 --> 00:29:32,041
[sighs]
594
00:29:35,666 --> 00:29:37,750
[player 1] Huh?
What way do you want me to go?
595
00:29:37,750 --> 00:29:40,375
-What way do you want me to go?
- [coughing]
596
00:29:40,375 --> 00:29:43,208
- [player 2] Yeah. I'm him. I'm him.
- [player 1] Mine, yep. Oh, yeah.
597
00:29:43,208 --> 00:29:44,583
You see that?
598
00:29:45,458 --> 00:29:46,458
Oh.
599
00:29:47,916 --> 00:29:49,291
Did I do that?
600
00:29:49,916 --> 00:29:50,916
[chuckles]
601
00:29:51,541 --> 00:29:55,500
[player 1] According to my calculations,
the elevator's going up and coming down!
602
00:29:55,500 --> 00:29:57,875
Is everybody okay? Is everybody all right?
603
00:29:57,875 --> 00:29:59,375
[player 2] Good game, man.
604
00:29:59,375 --> 00:30:01,458
[player 1] Oh, baseline. Oh, yeah.
605
00:30:01,458 --> 00:30:04,000
[cheers] Did I do that?
606
00:30:04,000 --> 00:30:05,875
[Bo] Dude, who edited this?
This is amateur.
607
00:30:05,875 --> 00:30:07,625
[Chang] Yo,
who cares about the filmmaking?
608
00:30:07,625 --> 00:30:09,041
- He's hooping in cosplay.
- [scoffs]
609
00:30:09,041 --> 00:30:10,583
And he lives two towns over.
610
00:30:10,583 --> 00:30:12,500
Well, he's got less than
a thousand subscribers.
611
00:30:12,500 --> 00:30:15,916
- Couldn't you ask someone more legit?
- I did, all right? They all ignored me.
612
00:30:15,916 --> 00:30:19,125
Apparently, he played overseas.
He's a two-time Estonian League MVP.
613
00:30:19,125 --> 00:30:22,250
Okay, I guess. So, what's the plan?
614
00:30:23,291 --> 00:30:25,791
I'm meeting him at the Galleria today.
615
00:30:25,791 --> 00:30:28,458
When? Better be after our shift.
616
00:30:28,458 --> 00:30:31,125
- Uh...
- [Bo] Dude! [scoffs]
617
00:30:31,125 --> 00:30:32,833
Come on.
618
00:30:33,666 --> 00:30:35,833
You're gonna get
into all the good colleges.
619
00:30:35,833 --> 00:30:38,833
Uh-huh, yeah, as well as be a good person
who likes to help other people.
620
00:30:38,833 --> 00:30:40,500
- Hmm.
- [Bo moans]
621
00:30:42,291 --> 00:30:44,291
How are you gonna get there?
The Galleria's far.
622
00:30:44,291 --> 00:30:45,750
[Chang] My mom's giving me a ride.
623
00:30:45,750 --> 00:30:49,166
I still need to get my phone, so
I told her all the best deals are there.
624
00:30:49,791 --> 00:30:51,541
[chuckles] All right.
625
00:30:52,541 --> 00:30:53,875
Good luck, buddy.
626
00:30:53,875 --> 00:30:55,958
- [Bo, mockingly] "Good luck, buddy."
- [chuckles]
627
00:31:02,291 --> 00:31:04,375
Well, can't you go
during your lunch break?
628
00:31:05,333 --> 00:31:07,041
- [Chen] No.
- You haven't started your rounds.
629
00:31:07,041 --> 00:31:08,125
I know that.
630
00:31:08,125 --> 00:31:10,708
You can go. Great.
We'll figure it out. Just...
631
00:31:10,708 --> 00:31:13,166
- [Chen] Tomorrow I'll come in early.
- Go, Chen. Thank you.
632
00:31:13,166 --> 00:31:15,250
- [Chen] Sorry.
- Am I wrong? No?
633
00:31:36,541 --> 00:31:38,250
Is everything okay?
634
00:31:38,250 --> 00:31:40,666
Why did we have to come this far?
635
00:31:40,666 --> 00:31:43,958
I told you, there are better deals
at the store here.
636
00:31:43,958 --> 00:31:46,166
Your phone's still expensive.
637
00:31:46,166 --> 00:31:47,250
[sighs]
638
00:31:48,333 --> 00:31:49,541
[sighs]
639
00:31:49,541 --> 00:31:51,958
{\an8}[in Mandarin]
640
00:31:53,250 --> 00:31:54,750
[in English] It was an accident.
641
00:31:57,500 --> 00:31:59,458
It's okay. It's nothing.
642
00:32:01,375 --> 00:32:02,666
I can take the bus home.
643
00:32:03,333 --> 00:32:05,875
You can just drop me off. If that helps.
644
00:32:13,833 --> 00:32:15,750
{\an8}[in Mandarin]
645
00:32:17,166 --> 00:32:19,041
[in English]
I thought about what you said.
646
00:32:20,041 --> 00:32:21,916
I'm going to start sticking with things.
647
00:32:23,083 --> 00:32:24,083
I promise.
648
00:32:28,375 --> 00:32:30,291
{\an8}[in Mandarin]
649
00:32:30,291 --> 00:32:31,333
[in English] Okay.
650
00:32:43,750 --> 00:32:46,958
Ah. My mans right here got good taste.
651
00:32:46,958 --> 00:32:48,958
I wish, man. I can't afford this.
652
00:32:48,958 --> 00:32:52,166
Oh. My brother, that's a easy wish.
653
00:32:52,666 --> 00:32:55,208
Yeah, get yourself a solid job
with some good commission,
654
00:32:55,208 --> 00:32:59,041
and you'll be sending honeys 8K selfies
with a Leica lens in no time.
655
00:32:59,041 --> 00:33:00,416
No time at all.
656
00:33:00,416 --> 00:33:02,583
Coincidentally,
we're hiring if you want an app.
657
00:33:03,541 --> 00:33:04,541
Deandre?
658
00:33:04,541 --> 00:33:07,375
Oh, shoot. Do we know each other?
I owe you money or something?
659
00:33:07,375 --> 00:33:09,958
I DMed you.
We were supposed to meet at 2:00?
660
00:33:09,958 --> 00:33:12,500
Oh, right. Yeah, you're the kid
who wants to learn how to dunk.
661
00:33:12,500 --> 00:33:14,041
You said you were a basketball coach.
662
00:33:14,041 --> 00:33:16,625
I am. You said you were 6'0''.
663
00:33:16,625 --> 00:33:19,208
- [laughs]
- This is dumb.
664
00:33:19,208 --> 00:33:22,583
Yo, yo. Come on, man. I'm sorry, okay?
665
00:33:22,583 --> 00:33:25,333
We got off on the wrong foot.
Let's try this again.
666
00:33:26,333 --> 00:33:28,291
[clears throat] I'm Deandre Cooke.
667
00:33:28,291 --> 00:33:29,875
Chang, right?
668
00:33:29,875 --> 00:33:30,958
Yeah.
669
00:33:32,208 --> 00:33:34,583
Yeah, okay. Nice to meet you.
670
00:33:34,583 --> 00:33:37,291
So, how much height do we need?
671
00:33:44,958 --> 00:33:46,750
Just raise it back up when you're done.
672
00:33:47,375 --> 00:33:49,583
Oops. Ah. Too far.
673
00:33:52,916 --> 00:33:55,000
Now this guy here's a county legend.
674
00:33:55,708 --> 00:33:56,875
Buckets Cooke.
675
00:34:01,416 --> 00:34:02,708
You listen to him.
676
00:34:04,000 --> 00:34:05,166
[Deandre] Thanks, Mr. J.
677
00:34:11,291 --> 00:34:12,291
Yikes. Okay.
678
00:34:12,291 --> 00:34:15,625
Well, first of all,
your jump mechanics need work.
679
00:34:15,625 --> 00:34:19,083
Right? You're not really generating
much power from here or here.
680
00:34:19,083 --> 00:34:20,958
Also, you're only bringing
the ball halfway up,
681
00:34:20,958 --> 00:34:22,375
so why are you cheating yourself?
682
00:34:22,375 --> 00:34:24,916
Full extension, okay? Let's try it.
683
00:34:29,375 --> 00:34:30,416
[Chang grunts]
684
00:34:30,416 --> 00:34:33,708
- Oh, oh, oh! Holy crap!
- [Chang] Oh! That was, like, six inches!
685
00:34:33,708 --> 00:34:35,375
So, do you think I could dunk?
686
00:34:35,375 --> 00:34:37,166
- You probably still growing, right?
- Mm-hmm.
687
00:34:37,166 --> 00:34:39,041
So, if you stay consistent
with your workouts,
688
00:34:39,041 --> 00:34:41,833
in about a half a year to a year,
I don't see why not.
689
00:34:41,833 --> 00:34:43,916
Uh, I need to do it in ten weeks.
690
00:34:43,916 --> 00:34:45,375
- Say what now?
- Yeah.
691
00:34:45,375 --> 00:34:48,333
It's a long story, but if Chang can't dunk
by our last football game,
692
00:34:48,333 --> 00:34:50,000
he's gonna have to move to another school.
693
00:34:50,000 --> 00:34:52,916
I'll do anything you ask me to do.
Please. Just help me out.
694
00:34:52,916 --> 00:34:54,333
- Ten weeks?
- Mm-hmm.
695
00:34:54,333 --> 00:34:55,833
Okay. So, let's see.
696
00:34:55,833 --> 00:34:59,125
In ten weeks, we're definitely gonna
have to do some one-on-ones.
697
00:34:59,125 --> 00:35:03,208
Uh, some weight training.
No doubt. Uh, plyo.
698
00:35:03,208 --> 00:35:05,916
- Uh, technique for sure.
- Yeah.
699
00:35:06,750 --> 00:35:08,166
- How much you paying?
- What?
700
00:35:09,416 --> 00:35:10,708
[stammers] How much--
701
00:35:10,708 --> 00:35:11,958
- What?
- Uh...
702
00:35:11,958 --> 00:35:16,000
My man, if you're trying to dunk a ball
in ten weeks, we gotta do it right. Okay?
703
00:35:16,000 --> 00:35:19,083
That means mornings, evenings,
Saturdays and Sundays.
704
00:35:19,083 --> 00:35:21,291
- I can't do all that for free.
- I don't have any money.
705
00:35:21,291 --> 00:35:23,458
What are you talking about?
I just sold you a top-shelf phone.
706
00:35:23,458 --> 00:35:25,041
Yeah, that costed all my savings.
707
00:35:25,041 --> 00:35:28,166
I'll return it, all right?
But that's all I got, all right?
708
00:35:28,166 --> 00:35:30,791
- How about that?
- Look, I'm sorry, bro. Okay?
709
00:35:30,791 --> 00:35:32,458
I really am, but I-I just can't.
710
00:35:32,458 --> 00:35:35,041
It's not gonna cut it. Okay?
711
00:35:35,958 --> 00:35:37,333
Good luck with your new school.
712
00:35:37,333 --> 00:35:38,708
[Bo] What do you shoot on?
713
00:35:39,750 --> 00:35:42,000
- I'm sorry?
- For your videos. What do you shoot on?
714
00:35:42,958 --> 00:35:45,125
- My phone.
- Your phone? Yeah.
715
00:35:45,125 --> 00:35:48,250
And then you just edit everything
on what? Let me guess, iMovie?
716
00:35:49,375 --> 00:35:52,833
Mm-hmm. Okay, so, if I were you, I'd be
investing in a gimbal at least, right?
717
00:35:52,833 --> 00:35:54,458
'Cause you've got a basketball channel.
718
00:35:54,458 --> 00:35:57,291
You're shooting everything locked down
from 30 feet back like it's 1920.
719
00:35:57,291 --> 00:35:59,375
Okay? Get us in on the action.
720
00:35:59,375 --> 00:36:01,708
All right? Don't get me started
on that fake slow-motion.
721
00:36:01,708 --> 00:36:04,166
You have to get that in-camera
with a high frame rate.
722
00:36:04,666 --> 00:36:06,833
Come on, man. Where's the mise-en-scène?
723
00:36:07,625 --> 00:36:10,958
Look here, little man.
I work hard on my videos, okay?
724
00:36:10,958 --> 00:36:12,625
Yes, I bet you do.
725
00:36:12,625 --> 00:36:16,500
I bet you do, and I also bet you're
only achieving about 50% of your vision.
726
00:36:18,375 --> 00:36:19,916
So, what are you proposing?
727
00:36:19,916 --> 00:36:21,791
You get Chang dunking like--
728
00:36:21,791 --> 00:36:23,541
- Who's, uh...
- Vince Carter.
729
00:36:23,541 --> 00:36:25,416
- You get Chang dunking like Vince Carter...
- Mmm.
730
00:36:25,416 --> 00:36:27,625
...I'll get your channel
looking like Scorsese.
731
00:36:28,750 --> 00:36:29,750
Michael Bay.
732
00:36:29,750 --> 00:36:31,000
Michael Bay?
733
00:36:31,000 --> 00:36:32,333
Yes, Michael Bay.
734
00:36:33,208 --> 00:36:34,291
Mm-hmm.
735
00:36:36,666 --> 00:36:38,625
And he's gotta be in the videos.
736
00:36:38,625 --> 00:36:39,916
What, me? Why?
737
00:36:39,916 --> 00:36:46,041
Because if I can get you,
and I mean all of you, to dunk...
738
00:36:46,041 --> 00:36:48,041
[laughs]
...everybody's gonna be hittin' me up.
739
00:36:49,791 --> 00:36:50,958
So, we got a deal?
740
00:36:53,458 --> 00:36:54,458
[sighs]
741
00:36:55,416 --> 00:36:56,583
You want Michael Bay?
742
00:36:58,708 --> 00:37:00,708
I'll get you Michael Benjamin Bay.
743
00:37:04,000 --> 00:37:06,083
[Deandre] Y'all ain't never shake
nobody's hand before?
744
00:37:16,541 --> 00:37:18,500
[Bo] Now walk off, walk off, walk off.
745
00:37:20,958 --> 00:37:22,125
How'd that look? Good?
746
00:37:22,125 --> 00:37:27,708
So when I say I'm filming in slow-motion,
you don't also have to move in slow-mo.
747
00:37:27,708 --> 00:37:29,125
Oh.
748
00:37:29,708 --> 00:37:31,458
Wait. You sure it don't look better?
749
00:37:31,458 --> 00:37:32,750
No.
750
00:37:32,750 --> 00:37:33,833
Okay.
751
00:37:34,833 --> 00:37:37,083
Wow! Good morning, sunshine.
752
00:37:37,083 --> 00:37:39,791
Look who decided to join us.
Get him. Get him on camera.
753
00:37:39,791 --> 00:37:41,708
{\an8}Day one, and my dude's already late.
754
00:37:43,500 --> 00:37:46,750
Look, I was up all night brainstorming.
We're gonna do a whole series on you.
755
00:37:46,750 --> 00:37:49,500
Can Chang Dunk?
756
00:37:49,500 --> 00:37:51,458
- Uh, no, no.
- That's gonna be A-plus content.
757
00:37:51,458 --> 00:37:54,041
All you gotta do is look... Look.
You gonna look in the camera,
758
00:37:54,041 --> 00:37:56,791
tell the people who you are
and why we're all out here.
759
00:37:56,791 --> 00:37:58,000
Cool.
760
00:37:58,791 --> 00:38:00,000
Action.
761
00:38:00,583 --> 00:38:04,958
Uh, I'm Chang. I'm 16, 5'8", and I'm...
762
00:38:05,791 --> 00:38:09,250
Uh, I'm trying
to dunk a basketball, hopefully?
763
00:38:09,250 --> 00:38:11,833
Cut! What? [scoffs] Come on, man!
764
00:38:11,833 --> 00:38:13,291
- [Chang] What?
- Where's your swag?
765
00:38:13,291 --> 00:38:14,416
- What?
- Your swag.
766
00:38:14,416 --> 00:38:15,916
How you gonna dunk without any swag?
767
00:38:15,916 --> 00:38:17,791
Dunking is, like, 80% swag.
768
00:38:17,791 --> 00:38:19,958
Matt and his friends are gonna clown me
if they see this.
769
00:38:19,958 --> 00:38:21,500
So? They already clown you.
770
00:38:21,500 --> 00:38:24,000
Yeah, and making YouTube videos
is supposed to help?
771
00:38:24,000 --> 00:38:25,833
Okay, you're not making YouTube videos.
772
00:38:25,833 --> 00:38:27,250
He and I are.
773
00:38:27,250 --> 00:38:29,791
You're trying to dunk.
774
00:38:29,791 --> 00:38:33,000
And if you wanna do that,
you gotta do what I'm telling you to do.
775
00:38:34,416 --> 00:38:37,000
And right now, what I'm telling you to do,
776
00:38:37,000 --> 00:38:39,333
is worry about being better
than you were yesterday.
777
00:38:40,000 --> 00:38:43,083
And the only way we'll know
if you're better than you were yesterday...
778
00:38:47,708 --> 00:38:50,041
Okay. Hey, just give us a minute, Bo.
779
00:38:50,041 --> 00:38:51,583
Let me holler at you, Chang.
780
00:38:54,875 --> 00:38:56,416
Do you know what swag really is?
781
00:38:58,000 --> 00:39:04,833
Swag is believing you can and will
do something you can't yet do.
782
00:39:06,541 --> 00:39:07,541
Okay?
783
00:39:08,041 --> 00:39:10,041
So, when I ask you,
784
00:39:10,041 --> 00:39:14,166
"Are you or are you not gonna yam it
on Matt's stupid head?"
785
00:39:15,583 --> 00:39:16,583
You say?
786
00:39:18,000 --> 00:39:19,000
I am.
787
00:39:19,000 --> 00:39:20,208
Yeah, you are.
788
00:39:21,791 --> 00:39:23,375
Can you or can you not dunk?
789
00:39:24,875 --> 00:39:27,166
I can dunk. I can dunk.
790
00:39:27,166 --> 00:39:30,125
- Can you or can you not dunk?
- Yeah, I can dunk.
791
00:39:30,125 --> 00:39:32,291
- Okay. Can you or can you not dunk?
- I can dunk.
792
00:39:32,291 --> 00:39:33,875
- Can you or can you not dunk?
- I can dunk.
793
00:39:33,875 --> 00:39:37,500
Okay, then. Look in the camera and tell
the people what the move is. Let's go!
794
00:39:39,208 --> 00:39:43,083
Yo. I'm Chang, and I'm gonna dunk it
on all my haters. Yeah!
795
00:39:45,375 --> 00:39:48,208
[laughing] Oh, shoot. Okay. Sorry.
796
00:39:48,208 --> 00:39:50,625
- [Bo laughs]
- Oh, you were serious. I didn't know.
797
00:39:50,625 --> 00:39:52,458
- I'm sorry, bro! Come on.
- No, no, no!
798
00:39:52,458 --> 00:39:54,250
- We're gonna work on that.
- [Bo] Damn.
799
00:39:54,250 --> 00:39:56,000
- Hey, Chang! Come back!
- [Bo] Come back!
800
00:39:56,000 --> 00:39:57,250
[Deandre] That wasn't awful.
801
00:39:57,250 --> 00:39:58,916
- It just wasn't fantastic.
- [Bo] Come back!
802
00:39:58,916 --> 00:40:00,041
["The Middle" playing]
803
00:40:00,041 --> 00:40:01,791
Your home away from home.
804
00:40:02,791 --> 00:40:05,416
No weight. No plates.
Just you and the bar.
805
00:40:05,416 --> 00:40:08,375
Whatever's comfortable for you.
Find your grip. Knees over toes.
806
00:40:08,375 --> 00:40:09,708
Remember tempo. Nice.
807
00:40:09,708 --> 00:40:11,291
[grunts, farts]
808
00:40:11,291 --> 00:40:12,625
[Deandre] Did you just fart?
809
00:40:12,625 --> 00:40:14,625
-That was Bo.
- [Bo] It's up. It's up.
810
00:40:14,625 --> 00:40:17,083
{\an8}- [Deandre] Let's see what the people say.
- [Bo] Um...
811
00:40:17,083 --> 00:40:18,166
[grunts] See?
812
00:40:18,166 --> 00:40:19,583
- Hey.
- No. Wait. Come here.
813
00:40:19,583 --> 00:40:21,166
[alarm beeping]
814
00:40:21,166 --> 00:40:23,125
♪ Hey, don't write yourself off yet ♪
815
00:40:23,125 --> 00:40:24,375
When you take off,
816
00:40:24,375 --> 00:40:27,666
I want you to think about destroying
the ground and jumping for the sky.
817
00:40:27,666 --> 00:40:30,625
Destroy the ground and jump to the sky.
818
00:40:30,625 --> 00:40:32,125
♪ Just try your best ♪
819
00:40:32,875 --> 00:40:34,041
♪ Try everything you can ♪
820
00:40:34,041 --> 00:40:36,083
Up and smooth. Let's go.
821
00:40:36,083 --> 00:40:39,166
♪ And don't you worry
What they tell themselves ♪
822
00:40:39,166 --> 00:40:40,875
♪ When you're away ♪
823
00:40:42,375 --> 00:40:44,541
♪ It just takes some time ♪
824
00:40:44,541 --> 00:40:47,208
♪ Little girl
You're in the middle of the ride ♪
825
00:40:47,208 --> 00:40:50,375
♪ Everything, everything
Will be just fine ♪
826
00:40:50,375 --> 00:40:54,916
♪ Everything, everything
Will be all right, all right ♪
827
00:40:54,916 --> 00:40:58,375
One of the key things
about dunking a basketball is the grip.
828
00:40:58,375 --> 00:41:01,625
At the bottom
of that rice bucket is a key.
829
00:41:01,625 --> 00:41:03,375
Yes, the rice is your friend.
830
00:41:03,375 --> 00:41:05,333
Let's go! Find that rhythm.
831
00:41:06,125 --> 00:41:08,041
♪ Live right now ♪
832
00:41:08,041 --> 00:41:09,458
♪ Yeah, just be yourself ♪
833
00:41:09,458 --> 00:41:11,208
Make sure you drag and drop it.
834
00:41:11,875 --> 00:41:12,875
No touching.
835
00:41:12,875 --> 00:41:15,250
- [alarm beeping]
-♪ It doesn't matter if it's good enough ♪
836
00:41:15,250 --> 00:41:16,583
♪ For someone else ♪
837
00:41:18,125 --> 00:41:20,000
♪ It just takes some time ♪
838
00:41:20,000 --> 00:41:21,125
♪ Little girl... ♪
839
00:41:21,125 --> 00:41:22,208
Put that on.
840
00:41:23,583 --> 00:41:25,416
- Keep it going, Chang.
- [Chang panting]
841
00:41:25,416 --> 00:41:26,750
Bo, you getting this?
842
00:41:26,750 --> 00:41:28,166
Man, cream cheese, man.
843
00:41:28,166 --> 00:41:30,000
Can't ever really be beat.
Gotta be honest.
844
00:41:30,000 --> 00:41:31,541
♪ It just takes some time ♪
845
00:41:31,541 --> 00:41:33,250
♪ Little girl
You're in the middle of the ride ♪
846
00:41:33,250 --> 00:41:34,583
[all shouting]
847
00:41:34,583 --> 00:41:37,416
Smooth. One motion.
Let me see. Here we go.
848
00:41:38,166 --> 00:41:39,916
[shouts] Hey!
849
00:41:39,916 --> 00:41:41,541
- [cheers]
- [laughing] You're bouncy!
850
00:41:50,208 --> 00:41:51,875
- What's up, Chang?
- Sup, Todd?
851
00:41:53,708 --> 00:41:55,208
[grunts]
852
00:41:56,250 --> 00:41:57,500
[grunts]
853
00:41:57,500 --> 00:41:59,625
- [alarm beeping]
- Oh!
854
00:41:59,625 --> 00:42:01,791
[Deandre]
This is what happens when you're late.
855
00:42:02,833 --> 00:42:04,250
Hey, Bo, you got that?
856
00:42:04,250 --> 00:42:05,833
[straining]
857
00:42:05,833 --> 00:42:10,041
♪ Hey, don't write yourself off yet ♪
858
00:42:10,541 --> 00:42:12,333
♪ It's only in your head
You feel left out ♪
859
00:42:12,333 --> 00:42:13,958
[Deandre] Come on, Chang. Push!
860
00:42:13,958 --> 00:42:16,000
[Chang panting]
861
00:42:16,000 --> 00:42:17,416
You're a machine.
862
00:42:17,416 --> 00:42:18,708
[straining]
863
00:42:18,708 --> 00:42:20,500
-♪ Just do your best ♪
-♪ Do everything you can ♪
864
00:42:20,500 --> 00:42:21,666
[panting, grunts]
865
00:42:21,666 --> 00:42:23,208
[shouts]
866
00:42:24,666 --> 00:42:26,833
[coughing]
867
00:42:28,916 --> 00:42:31,041
♪ It just takes some time ♪
868
00:42:31,041 --> 00:42:32,208
[imitates vomiting, laughs]
869
00:42:32,208 --> 00:42:34,125
♪ Little girl
You're in the middle of the ride ♪
870
00:42:34,125 --> 00:42:37,083
♪ Everything, everything
Will be just fine ♪
871
00:42:37,083 --> 00:42:41,166
♪ Everything, everything
Will be all right, all right ♪
872
00:42:41,166 --> 00:42:42,875
♪ It just takes some time ♪
873
00:42:42,875 --> 00:42:45,708
♪ Little girl
You're in the middle of the ride ♪
874
00:42:45,708 --> 00:42:48,500
♪ Everything, everything
Will be just fine ♪
875
00:42:48,500 --> 00:42:52,500
♪ Everything, everything
Will be all right, all right ♪
876
00:42:52,500 --> 00:42:54,333
♪ It just takes some time ♪
877
00:42:54,333 --> 00:42:57,000
[straining]
878
00:42:57,000 --> 00:42:59,708
- [shouting]
- [cheers] Yeah!
879
00:43:00,833 --> 00:43:03,666
♪ Everything, everything
Will be all right ♪
880
00:43:03,666 --> 00:43:04,791
[song ends]
881
00:43:04,791 --> 00:43:08,208
[school bell rings]
882
00:43:08,208 --> 00:43:10,000
[students chattering]
883
00:43:19,208 --> 00:43:22,125
[both] ♪ I wish I was special ♪
884
00:43:22,125 --> 00:43:23,958
[imitates guitar]
885
00:43:23,958 --> 00:43:27,208
♪ But I'm a creep ♪
886
00:43:27,208 --> 00:43:29,916
♪ I'm a weirdo ♪
887
00:43:29,916 --> 00:43:33,250
♪ What the hell am I doing here? ♪
888
00:43:33,250 --> 00:43:34,333
♪ I don't be-- ♪
889
00:43:34,333 --> 00:43:35,458
[mutters]
890
00:43:36,416 --> 00:43:37,583
Wait, why did you stop?
891
00:43:37,583 --> 00:43:39,166
Okay, I live around here. All right?
892
00:43:39,166 --> 00:43:40,833
I don't want my neighbors to hate me.
893
00:43:41,500 --> 00:43:43,166
That and I'm camera shy.
894
00:43:43,166 --> 00:43:45,875
[laughs] There's a lot of evidence
suggesting otherwise.
895
00:43:45,875 --> 00:43:48,333
Oh, great. You found Dre's channel.
896
00:43:49,583 --> 00:43:51,458
Some people in the band showed it to me.
897
00:43:51,458 --> 00:43:53,583
But it's pretty awesome.
898
00:43:54,291 --> 00:43:55,458
- Really?
- Yeah.
899
00:43:55,458 --> 00:43:57,208
And you're making a lot of progress.
900
00:43:57,208 --> 00:43:58,291
[laughs]
901
00:43:58,916 --> 00:44:01,625
Not quite there yet,
but I'm getting close.
902
00:44:08,333 --> 00:44:09,791
[Kristy] What's that over there?
903
00:44:09,791 --> 00:44:12,791
[sighs] It's a project my dad started
but never finished.
904
00:44:13,375 --> 00:44:15,958
My mom wants to do something with it,
but she's been too busy.
905
00:44:15,958 --> 00:44:17,583
So, it's just been sitting there.
906
00:44:20,791 --> 00:44:23,041
Can we please go before she comes back?
907
00:44:23,041 --> 00:44:25,291
What, are you afraid
I'm gonna embarrass you or something?
908
00:44:25,291 --> 00:44:29,458
[laughs] No, no. It's more that
I'm afraid she's gonna embarrass me.
909
00:44:29,458 --> 00:44:30,875
How so?
910
00:44:31,833 --> 00:44:35,916
Uh, it's hard to explain. She's just...
911
00:44:35,916 --> 00:44:37,375
A mom?
912
00:44:37,375 --> 00:44:39,208
[laughs] I guess.
913
00:44:42,541 --> 00:44:43,875
We have a weird relationship.
914
00:44:45,750 --> 00:44:48,333
Yeah, we don't really get along.
915
00:44:50,500 --> 00:44:52,916
Well, my mom and I used to be
at each other's throats.
916
00:44:52,916 --> 00:44:54,291
We couldn't stand each other.
917
00:44:54,875 --> 00:45:01,125
But after my dad died, we got super close.
My sister and I too.
918
00:45:02,416 --> 00:45:03,416
Don't get me wrong.
919
00:45:03,416 --> 00:45:07,583
They still annoy the hell out of me,
but deep down, I know we're like this.
920
00:45:12,666 --> 00:45:16,208
Sometimes, family doesn't always love us
the way we want.
921
00:45:17,541 --> 00:45:19,291
Doesn't mean
they're not trying their best.
922
00:45:22,291 --> 00:45:25,666
Wow. That's-- That's deep.
923
00:45:28,208 --> 00:45:29,333
You're deep.
924
00:45:30,166 --> 00:45:31,541
- Shut up.
- [laughs] What? You are.
925
00:45:31,541 --> 00:45:33,125
- You are.
- I'm serious.
926
00:45:35,041 --> 00:45:36,541
It's got a lot of potential.
927
00:45:38,250 --> 00:45:39,875
You should help her fix it up.
928
00:45:39,875 --> 00:45:40,958
Uh-- [chuckles]
929
00:45:42,541 --> 00:45:43,541
I will.
930
00:45:45,958 --> 00:45:46,958
Once I dunk.
931
00:45:50,083 --> 00:45:51,125
Yeah.
932
00:45:51,625 --> 00:45:54,208
[hip hop music playing]
933
00:46:06,458 --> 00:46:08,458
[hip hop continues]
934
00:46:16,500 --> 00:46:18,250
I don't know how he got it in.
935
00:46:22,250 --> 00:46:23,833
Get up. Nice.
936
00:46:23,833 --> 00:46:25,083
Good.
937
00:46:26,416 --> 00:46:27,875
Oh. Good.
938
00:46:28,458 --> 00:46:30,291
Y'all wanna run? We need two.
939
00:46:34,583 --> 00:46:35,833
[Deandre] Come on. I got you.
940
00:46:35,833 --> 00:46:38,541
{\an8}Rely on me if you need to,
but you're a machine. Let's go.
941
00:46:38,541 --> 00:46:40,791
{\an8}What's up, y'all? Who we got?
How many we got?
942
00:46:42,083 --> 00:46:43,500
{\an8}Hey, pull up! Pull up, pull up!
943
00:46:57,833 --> 00:46:59,500
{\an8}I got you. Come on. Let's work.
944
00:46:59,500 --> 00:47:03,291
{\an8}- [player 1] Yo, let's go! Pick it up!
- [Deandre] Right there. Right there.
945
00:47:03,291 --> 00:47:04,541
{\an8}[Matt] We got a Chang overboard.
946
00:47:04,541 --> 00:47:06,833
{\an8}Lock up.
Let 'em know we just don't play offense.
947
00:47:06,833 --> 00:47:08,625
{\an8}Okay? I'm here.
948
00:47:09,833 --> 00:47:11,833
{\an8}- Oh, yeah. Oh, yeah.
- [player 3] Go, go, go, go!
949
00:47:14,833 --> 00:47:16,458
{\an8}Heck yeah. Nice.
950
00:47:16,458 --> 00:47:19,375
{\an8}Nothing to say.
Way to trail, Chang. Way to trail.
951
00:47:21,958 --> 00:47:23,291
{\an8}Right there. Find a space.
952
00:47:23,875 --> 00:47:25,333
{\an8}Create your space.
953
00:47:25,333 --> 00:47:27,791
{\an8}Good shot, boy. Good [bleep] shot, kid.
954
00:47:28,375 --> 00:47:29,750
{\an8}- Good shot, boy.
- [Bo] That's money!
955
00:47:29,750 --> 00:47:32,083
{\an8}What I tell you? Good shot!
956
00:47:32,083 --> 00:47:33,166
{\an8}Let's go, now. Lock up.
957
00:47:33,750 --> 00:47:35,875
{\an8}[narrator speaking Japanese]
958
00:47:37,916 --> 00:47:41,166
{\an8}[hip hop music playing]
959
00:47:41,166 --> 00:47:43,625
{\an8}[all cheering]
960
00:47:45,791 --> 00:47:49,208
Yeah! My man got up, didn't he?
He got up, didn't he?
961
00:47:56,625 --> 00:47:58,458
[Deandre] Look.
Right here, this is my go-to.
962
00:47:58,458 --> 00:48:01,958
Okay, look. Check it out. In and out.
Cross. Take off on one foot. Watch.
963
00:48:02,791 --> 00:48:04,125
[both] Oh!
964
00:48:04,125 --> 00:48:06,541
[grunts] In your face!
965
00:48:06,541 --> 00:48:09,250
Man! That must feel so good to do in game.
966
00:48:09,250 --> 00:48:11,000
Oh, it's unbelievable.
967
00:48:11,541 --> 00:48:13,458
Spiritual, honestly.
968
00:48:13,458 --> 00:48:15,333
Everyone in the room got hit
with this feeling.
969
00:48:15,333 --> 00:48:16,958
- [Deandre on TV] Let's go!
- You see that?
970
00:48:16,958 --> 00:48:19,500
- They're jumping up and down, screaming...
-Heigh-ho! Hey! What's my name?
971
00:48:19,500 --> 00:48:22,416
...sharing the same damn energy,
and it's all because of you.
972
00:48:22,416 --> 00:48:24,666
Like, I did that. You know?
973
00:48:27,291 --> 00:48:28,583
Hey, can I ask you something?
974
00:48:29,375 --> 00:48:30,708
Oh, yeah, man. Shoot.
975
00:48:32,375 --> 00:48:34,333
Did you ever try to make it to the League?
976
00:48:34,916 --> 00:48:37,375
You know I did. Absolutely.
977
00:48:37,375 --> 00:48:39,250
After college, I had a tryout or two.
978
00:48:39,791 --> 00:48:43,458
I worked my ass off.
Nobody worked harder than me.
979
00:48:45,041 --> 00:48:46,208
But it didn't work out.
980
00:48:49,416 --> 00:48:50,416
Why not?
981
00:48:51,250 --> 00:48:52,333
Lots of reasons.
982
00:48:53,333 --> 00:48:56,875
Some because of me.
Some out of my control.
983
00:48:57,791 --> 00:49:00,416
But that's life, you know? [chuckles]
984
00:49:00,416 --> 00:49:04,500
I still made it to Europe.
I played really well.
985
00:49:04,500 --> 00:49:06,666
You know what I'm saying?
Like, I had a blast over there.
986
00:49:09,875 --> 00:49:12,458
You know,
sometimes the call doesn't go your way.
987
00:49:13,666 --> 00:49:15,250
You just gotta play through it.
988
00:49:17,625 --> 00:49:19,583
Okay, okay.
989
00:49:21,416 --> 00:49:23,041
My turn to ask a question.
990
00:49:25,083 --> 00:49:28,208
Why do you wanna dunk so bad? Huh?
991
00:49:28,208 --> 00:49:29,791
Is it really about this bet with Matt,
992
00:49:29,791 --> 00:49:33,041
or does it have something to do with that
pretty little girl you got your eye on?
993
00:49:36,083 --> 00:49:38,750
I mean, yeah. All of the above.
994
00:49:40,416 --> 00:49:44,750
I guess if I could dunk, it would be proof
that I could be more than who I am.
995
00:49:46,541 --> 00:49:49,083
You know, someone special.
996
00:49:50,541 --> 00:49:56,875
Chang, I ain't ever met a kid who gets up
at 5:30 a.m. at his own volition
997
00:49:57,625 --> 00:50:01,166
just to bust his butt
for two months straight.
998
00:50:01,166 --> 00:50:03,125
You already damn special.
999
00:50:04,208 --> 00:50:07,416
And don't you let anyone
ever convince you otherwise.
1000
00:50:08,875 --> 00:50:10,166
Can I ask you something else?
1001
00:50:10,833 --> 00:50:11,833
Absolutely.
1002
00:50:13,000 --> 00:50:14,916
- Just be honest with me, all right?
- Always.
1003
00:50:15,500 --> 00:50:19,000
Do you really think I'm gonna dunk?
1004
00:50:19,000 --> 00:50:22,958
Chang, I know you're gonna dunk.
1005
00:50:25,083 --> 00:50:27,500
[Chang humming]
1006
00:50:30,250 --> 00:50:31,250
Oh.
1007
00:50:34,083 --> 00:50:35,166
Ooh!
1008
00:50:37,166 --> 00:50:39,041
Chang, let's go, baby. Let's go.
1009
00:50:39,041 --> 00:50:40,375
- [humming]
- [door opens, closes]
1010
00:50:42,583 --> 00:50:43,625
Hey, Mom.
1011
00:50:45,958 --> 00:50:46,958
[sighs]
1012
00:50:47,916 --> 00:50:48,916
Are you hungry?
1013
00:50:50,208 --> 00:50:51,333
{\an8}[in Mandarin]
1014
00:50:59,666 --> 00:51:02,250
[in English]
When did you learn how to do this?
1015
00:51:02,250 --> 00:51:03,583
I've been practicing.
1016
00:51:09,750 --> 00:51:12,541
So? Do you like it?
1017
00:51:13,041 --> 00:51:14,041
Mmm.
1018
00:51:15,791 --> 00:51:17,291
Needs a little more salt.
1019
00:51:19,625 --> 00:51:21,500
I saw you walking with a girl.
1020
00:51:24,333 --> 00:51:25,750
Is that your girlfriend?
1021
00:51:26,666 --> 00:51:30,083
[chuckles] No,
we're just in the band together.
1022
00:51:30,083 --> 00:51:31,375
She's just a friend.
1023
00:51:31,375 --> 00:51:32,875
She's pretty.
1024
00:51:32,875 --> 00:51:36,083
Yeah, uh-- I guess. She's pretty.
1025
00:51:36,083 --> 00:51:37,416
Does she like you?
1026
00:51:38,000 --> 00:51:39,958
I don't know. Probably not.
1027
00:51:43,125 --> 00:51:44,541
You're just too shy.
1028
00:51:48,041 --> 00:51:49,666
You need to be more confident.
1029
00:51:50,666 --> 00:51:53,291
Yeah, well, we're just friends, so it's...
1030
00:51:54,208 --> 00:51:55,208
Hmm.
1031
00:51:57,208 --> 00:51:58,208
Okay.
1032
00:51:59,916 --> 00:52:00,958
How is school?
1033
00:52:04,416 --> 00:52:06,708
Good. Good.
1034
00:52:08,791 --> 00:52:10,750
You seem very busy these days.
1035
00:52:12,416 --> 00:52:15,208
Yeah, I feel like
I could take on new things, so I have.
1036
00:52:16,333 --> 00:52:17,333
Like what?
1037
00:52:18,500 --> 00:52:20,125
Like hobbies.
1038
00:52:20,125 --> 00:52:21,875
What kind of hobbies?
1039
00:52:21,875 --> 00:52:24,583
I don't know. Like--
[scoffs] Good ones. Does it matter?
1040
00:52:25,208 --> 00:52:27,458
I'm just asking simple questions.
1041
00:52:27,458 --> 00:52:30,125
Yeah, but it just sounds like
you're implying something.
1042
00:52:30,125 --> 00:52:32,750
You know, like,
whatever I'm doing is a waste of my time.
1043
00:52:32,750 --> 00:52:34,333
I didn't say that.
1044
00:52:34,333 --> 00:52:35,958
Yeah, but that's what you meant, right?
1045
00:52:37,166 --> 00:52:40,958
Why are you getting angry?
I'm just asking simple questions.
1046
00:52:40,958 --> 00:52:43,166
Because everything you say
feels like a judgment.
1047
00:52:44,541 --> 00:52:47,291
[scoffs] Maybe there's something
you don't want to tell me.
1048
00:52:47,291 --> 00:52:49,166
See? Exactly.
1049
00:52:51,666 --> 00:52:52,791
{\an8}[in Mandarin]
1050
00:52:53,291 --> 00:52:55,875
[in English] How can I judge you?
I know you.
1051
00:52:56,750 --> 00:52:58,000
Oh, you know me?
1052
00:52:59,458 --> 00:53:00,291
{\an8}[in Mandarin]
1053
00:53:05,916 --> 00:53:08,125
[in English]
What does that have to do with anything?
1054
00:53:08,125 --> 00:53:10,208
Because it make you easily get upset.
1055
00:53:10,958 --> 00:53:13,541
You always worry about
what other people think about you,
1056
00:53:13,541 --> 00:53:15,333
not worry about yourself.
1057
00:53:15,833 --> 00:53:18,666
You need to be more tough, okay?
1058
00:53:19,625 --> 00:53:21,708
Otherwise, people easy to bully you.
1059
00:53:21,708 --> 00:53:23,708
What are you even talking about?
1060
00:53:26,166 --> 00:53:28,250
{\an8}[in Mandarin]
1061
00:53:31,875 --> 00:53:32,875
[in English] Whatever.
1062
00:53:44,333 --> 00:53:46,333
[grunting]
1063
00:53:54,166 --> 00:53:55,250
[Chang grunts]
1064
00:53:56,375 --> 00:53:57,375
- It's all right.
- [shouts]
1065
00:53:57,375 --> 00:53:59,041
- [Deandre] You're okay.
- [Bo] Close, man.
1066
00:53:59,541 --> 00:54:02,625
[Deandre] Chang, don't hurt yourself,
okay? We've been in here a while.
1067
00:54:03,125 --> 00:54:04,333
[Kristy] You got this, Chang.
1068
00:54:04,333 --> 00:54:05,541
Come on, Chang!
1069
00:54:05,541 --> 00:54:06,625
[Deandre] You good?
1070
00:54:11,041 --> 00:54:12,291
[grunts, groans]
1071
00:54:12,291 --> 00:54:14,791
- Okay. Okay, we're done. We're done.
- [groaning]
1072
00:54:14,791 --> 00:54:16,458
Come on. Come on.
1073
00:54:18,166 --> 00:54:22,666
Hey. You're there.
All right? You're there.
1074
00:54:23,500 --> 00:54:26,625
The adrenaline from tomorrow is gonna
give you the extra bounce you need.
1075
00:54:26,625 --> 00:54:28,041
Give yourself a break.
1076
00:54:29,041 --> 00:54:32,625
So, uh, we got you a little something.
1077
00:54:36,708 --> 00:54:38,166
[tissue paper rustling]
1078
00:54:38,166 --> 00:54:41,125
[chuckles] Yo.
1079
00:54:41,791 --> 00:54:42,791
{\an8}[Deandre] Yes, sir.
1080
00:54:42,791 --> 00:54:44,375
{\an8}[Bo chuckles]
1081
00:54:44,375 --> 00:54:46,041
- There it is. There it is.
- Yes, sir.
1082
00:54:46,041 --> 00:54:47,625
Hey, do me a favor tomorrow.
1083
00:54:47,625 --> 00:54:51,208
When you throw it down,
don't forget to scream, all right?
1084
00:54:51,208 --> 00:54:53,375
I want these people to know
who they're messing with.
1085
00:54:53,375 --> 00:54:54,958
- You got it.
- [Deandre] Okay.
1086
00:54:55,666 --> 00:54:56,666
Thank you.
1087
00:54:57,541 --> 00:54:58,708
Let's go get something to eat.
1088
00:54:58,708 --> 00:55:02,166
You've been training all day.
All day long.
1089
00:55:02,166 --> 00:55:03,750
Give yourself a break.
1090
00:55:05,750 --> 00:55:09,750
Hey, everyone.
Yo, so tomorrow is the big day.
1091
00:55:09,750 --> 00:55:13,750
Um, I'm still not hitting it yet,
but I'm feeling really good, you know?
1092
00:55:13,750 --> 00:55:18,208
I'm just really grateful that everyone
who's been supporting me on-- on, uh--
1093
00:55:20,166 --> 00:55:22,500
[exhales sharply]
1094
00:55:22,500 --> 00:55:24,583
Come on, come on, come on, come on.
1095
00:55:25,375 --> 00:55:26,375
[sighs]
1096
00:55:29,583 --> 00:55:33,416
Hey, sup, guys? Um, Chang here.
Yo, tomorrow's, like, the--
1097
00:55:43,416 --> 00:55:44,750
[Chen moans]
1098
00:55:46,750 --> 00:55:48,208
[moans]
1099
00:55:51,541 --> 00:55:52,541
[moans]
1100
00:56:16,625 --> 00:56:17,791
[phone buzzes]
1101
00:56:26,500 --> 00:56:28,833
[Matt] Almost, dude.
Hey, next time dunk it.
1102
00:56:28,833 --> 00:56:30,291
[Chang] You kind of cheated though.
1103
00:56:30,291 --> 00:56:32,541
[Matt] Relax, it's gym class.
Stop trying so hard.
1104
00:56:32,541 --> 00:56:35,333
[Chen] You always worry about
what other people think about you,
1105
00:56:35,333 --> 00:56:37,041
not worry about yourself.
1106
00:56:37,541 --> 00:56:39,166
You need to be more tough.
1107
00:56:39,166 --> 00:56:40,708
[Kristy] It's got a lot of potential.
1108
00:56:40,708 --> 00:56:42,375
You should help her fix it up.
1109
00:56:42,375 --> 00:56:44,458
[Chang] I will. Once I dunk.
1110
00:56:44,458 --> 00:56:48,416
[Deandre] Chang, I know you're gonna dunk.
1111
00:56:57,208 --> 00:57:00,291
- [gym doors open]
- [chuckles] Okay. My guy looks ready.
1112
00:57:00,291 --> 00:57:01,375
Yeah.
1113
00:57:01,375 --> 00:57:02,916
[Owen imitating Urkel] Did I do that?
1114
00:57:02,916 --> 00:57:06,541
Did you do what? Play me in one-on-one?
'Cause I know you don't wanna do that.
1115
00:57:07,166 --> 00:57:08,958
Hey, where are Kristy and Bo?
1116
00:57:08,958 --> 00:57:10,583
Oh, they'll be here.
1117
00:57:11,208 --> 00:57:16,750
Hey, it's all in here, remember?
You worked hard for this. You're ready.
1118
00:57:16,750 --> 00:57:18,458
Yo, let's go already.
1119
00:57:18,458 --> 00:57:21,583
[students chattering, laughing]
1120
00:57:23,083 --> 00:57:25,375
- [student 1] I know. Nervous.
- [student 2] I mean...
1121
00:57:25,375 --> 00:57:28,666
[Syd, Matt chattering]
1122
00:57:28,666 --> 00:57:31,041
[students chattering]
1123
00:57:31,041 --> 00:57:32,916
Chang. Dude,
I really got to thank you, man.
1124
00:57:32,916 --> 00:57:37,000
I mean, my eBay right now is--
is lit for your Charizard.
1125
00:57:37,000 --> 00:57:38,458
Easiest 5K I've ever made.
1126
00:57:38,458 --> 00:57:41,458
Yeah? Well, I already got a spot
on my wall for your Kobe jersey.
1127
00:57:41,458 --> 00:57:42,875
[students] Ooh!
1128
00:57:42,875 --> 00:57:43,958
Wow.
1129
00:57:43,958 --> 00:57:47,125
I mean, that's big talk for somebody whose
friends didn't even bother to show up.
1130
00:57:47,125 --> 00:57:49,125
[students groan]
1131
00:57:49,125 --> 00:57:51,208
[students gasp, murmuring]
1132
00:57:51,208 --> 00:57:52,958
- [student 3] Oh, no!
- [student 4] Hey!
1133
00:57:52,958 --> 00:57:55,041
[lights buzzing]
1134
00:57:55,875 --> 00:57:57,208
[student 4] What the hell?
1135
00:57:58,500 --> 00:58:01,750
[marching band playing
"Seven Nation Army"]
1136
00:58:17,541 --> 00:58:19,125
Dude, seriously? What?
1137
00:58:19,125 --> 00:58:22,416
[students cheering]
1138
00:58:37,166 --> 00:58:39,166
[song continues]
1139
00:59:03,458 --> 00:59:04,625
[conductor] Band, ten-hut.
1140
00:59:04,625 --> 00:59:05,708
[band] Chang.
1141
00:59:08,458 --> 00:59:11,291
- [student 5] Get 'em, Chang!
- [students murmuring]
1142
00:59:11,291 --> 00:59:13,333
- [student 5] All you, man.
- [student 6] You got it.
1143
00:59:13,333 --> 00:59:14,750
[murmuring continues]
1144
00:59:14,750 --> 00:59:15,833
[chuckles]
1145
00:59:15,833 --> 00:59:18,416
- [student 7] Show 'em what's up.
- [student 8] You got this!
1146
00:59:18,416 --> 00:59:20,125
Chang! Chang! Chang!
1147
00:59:20,125 --> 00:59:24,375
[band chanting] Chang! Chang!
Chang! Chang! Chang! Chang!
1148
00:59:24,375 --> 00:59:25,875
Don't forget to scream.
1149
00:59:25,875 --> 00:59:29,291
Chang! Chang! Chang! Chang! Chang! Chang!
1150
00:59:29,291 --> 00:59:32,375
[chanting continues]
1151
00:59:59,083 --> 01:00:00,625
[screams]
1152
01:00:00,625 --> 01:00:03,250
[all cheering]
1153
01:00:03,250 --> 01:00:05,375
["Cut Your Hair" playing]
1154
01:00:06,708 --> 01:00:09,416
[students chanting]
Chang! Chang! Chang! Chang! Chang!
1155
01:00:13,583 --> 01:00:14,958
[screams]
1156
01:00:14,958 --> 01:00:16,666
[chanting continues]
1157
01:00:16,666 --> 01:00:18,000
Deandre!
1158
01:00:18,000 --> 01:00:19,958
You know I got you, boy.
You know I got you.
1159
01:00:19,958 --> 01:00:22,250
[crowd cheering]
1160
01:00:26,958 --> 01:00:30,291
♪ Darlin' don't you go and cut your hair ♪
1161
01:00:30,291 --> 01:00:31,375
[student 9] You got it, bro!
1162
01:00:31,375 --> 01:00:33,541
- [student 10] Come, on Chang!
- Looks like you were wrong, Matt.
1163
01:00:33,541 --> 01:00:34,833
Turns out I can dunk.
1164
01:00:36,166 --> 01:00:37,666
[Bo] You go, Chang!
1165
01:00:38,458 --> 01:00:39,583
You know, that's nice.
1166
01:00:40,250 --> 01:00:42,333
Now shave his head!
1167
01:00:42,333 --> 01:00:46,750
[students chanting] Shave his head!
Shave his head! Shave his head!
1168
01:00:46,750 --> 01:00:51,125
Shave his head! Shave his head!
Shave his head! Shave his head!
1169
01:00:51,125 --> 01:00:52,916
[cheering]
1170
01:00:53,500 --> 01:00:55,375
[cheering fades]
1171
01:00:56,875 --> 01:00:59,166
- [clippers buzzing]
- [cheering continues]
1172
01:01:14,333 --> 01:01:16,250
[shouting]
1173
01:01:19,875 --> 01:01:22,333
[song continues]
1174
01:01:35,000 --> 01:01:37,458
[song fades]
1175
01:01:37,958 --> 01:01:40,625
- You dunked. [laughs]
- [chuckles] I dunked.
1176
01:01:40,625 --> 01:01:43,000
[panting] My heart can't stop pounding.
1177
01:01:43,000 --> 01:01:44,541
I know. I can feel it.
1178
01:01:49,583 --> 01:01:50,750
I'm really into you.
1179
01:01:52,708 --> 01:01:53,708
About time.
1180
01:02:45,208 --> 01:02:46,666
[chuckles]
1181
01:02:53,166 --> 01:02:54,291
Chang 2.0.
1182
01:02:58,125 --> 01:03:01,458
Yes! [cheers] Yes!
1183
01:03:08,416 --> 01:03:11,500
["Playground" playing]
1184
01:03:11,500 --> 01:03:14,583
[student 1] Chang! What's up, bro?
1185
01:03:14,583 --> 01:03:16,666
♪ Know you wanna play 'round ♪
1186
01:03:16,666 --> 01:03:18,208
[students chattering]
1187
01:03:18,208 --> 01:03:20,458
♪ Well, baby, I'm on the playground ♪
1188
01:03:23,875 --> 01:03:26,083
- [chuckles]
- Chang! Chang. Chang.
1189
01:03:26,083 --> 01:03:28,708
Dude. Have you seen the metrics
on your new video?
1190
01:03:28,708 --> 01:03:32,500
- Yes. Do you think it's gonna go viral?
- [chuckles] Dude, viral?
1191
01:03:32,500 --> 01:03:34,416
My brother, my man, look at this.
1192
01:03:34,416 --> 01:03:36,583
- [student 2] Hey, Chang.
- [Bo] You're gonna be a meme.
1193
01:03:36,583 --> 01:03:38,166
[chuckles]
1194
01:03:38,166 --> 01:03:40,333
- I'm friends with a meme!
- [student 2 laughs]
1195
01:03:42,208 --> 01:03:44,833
Uh, dude, I-I gotta go.
I'll see you at practice?
1196
01:03:44,833 --> 01:03:47,791
Yeah. Wait, hold on. You didn't tell me
what happened with you and Kristy.
1197
01:03:47,791 --> 01:03:49,291
- [chuckles]
- [school bell rings]
1198
01:03:49,291 --> 01:03:50,375
What?
1199
01:03:52,125 --> 01:03:53,125
Sick.
1200
01:04:05,458 --> 01:04:06,916
[Chang] What are you doing here?
1201
01:04:06,916 --> 01:04:09,416
I shoot around every morning.
What are you doing here?
1202
01:04:09,416 --> 01:04:13,833
I, uh, am...
1203
01:04:15,833 --> 01:04:17,750
- reliving my victory.
- [scoffs]
1204
01:04:18,250 --> 01:04:20,166
Yeah, don't let this bet
get to your head, Chang.
1205
01:04:20,750 --> 01:04:22,583
It doesn't really mean anything. Ball.
1206
01:04:24,666 --> 01:04:26,500
Okay. Look, dude, what do you want?
1207
01:04:27,458 --> 01:04:30,250
I just want you to know
that the old Chang is gone.
1208
01:04:30,958 --> 01:04:33,625
The new Chang is here,
and he's not for being disrespected.
1209
01:04:36,541 --> 01:04:39,708
[school bell rings]
1210
01:04:40,625 --> 01:04:41,625
[Matt] Whatever, man.
1211
01:04:41,625 --> 01:04:43,916
[students chattering]
1212
01:04:45,250 --> 01:04:48,000
Hey, Chang. Principal's looking for you.
1213
01:04:48,750 --> 01:04:51,708
You do something bad? [chuckles]
1214
01:05:01,791 --> 01:05:03,208
Hi, Principal Elliot?
1215
01:05:03,208 --> 01:05:04,333
[Principal Elliot] Come in.
1216
01:05:04,333 --> 01:05:06,958
[person on phone] All right. Yeah.
He can greet a couple of fans.
1217
01:05:06,958 --> 01:05:08,208
I need to know--
1218
01:05:09,833 --> 01:05:12,833
There you are.
You'll never guess who called for you.
1219
01:05:12,833 --> 01:05:14,541
-ESPN?
- Yes.
1220
01:05:14,541 --> 01:05:16,500
-Like, the ESPN?
- Yes.
1221
01:05:16,500 --> 01:05:18,333
Yo, the producer said
I'd be on the Get Up.
1222
01:05:18,333 --> 01:05:19,708
-What?
- Yeah.
1223
01:05:19,708 --> 01:05:22,208
And Principal Elliot already gave
me permission to skip school.
1224
01:05:22,208 --> 01:05:24,708
-That's crazy. That's-- That's awesome.
- [chuckles]
1225
01:05:24,708 --> 01:05:26,208
So, your mom's gonna take you?
1226
01:05:26,208 --> 01:05:28,541
Uh, nah, Dre. Dre's gonna take me.
1227
01:05:28,541 --> 01:05:29,916
-Okay, that's great.
- Yeah.
1228
01:05:31,541 --> 01:05:34,208
What's-- What's that face?
1229
01:05:34,833 --> 01:05:36,708
Um, do you wanna come?
1230
01:05:36,708 --> 01:05:38,958
I don't wanna get in the way
of your big moment.
1231
01:05:39,666 --> 01:05:41,125
How could you get in the way?
1232
01:05:41,708 --> 01:05:44,541
I mean, a big part of why I'm here
is because of you.
1233
01:05:45,041 --> 01:05:47,083
-Is that so?
- [laughs]
1234
01:05:47,083 --> 01:05:49,833
I mean, yeah. Yeah.
1235
01:05:49,833 --> 01:05:53,958
[laughs] Okay. Well, I'll ask my mom.
1236
01:05:53,958 --> 01:05:56,125
Tell her Chang requests your presence.
1237
01:05:56,125 --> 01:05:57,583
What are you now, a king?
1238
01:05:57,583 --> 01:06:00,333
- Uh, president. Kings summon.
- [door opens]
1239
01:06:00,333 --> 01:06:02,333
- [door closes]
- Oh, shoot. Yo, my mom's home.
1240
01:06:02,333 --> 01:06:04,083
- I'll talk to you later?
-Okay. Bye.
1241
01:06:07,041 --> 01:06:09,541
Hey, Mom. [chuckles]
1242
01:06:09,541 --> 01:06:11,291
{\an8}[in Mandarin]
1243
01:06:11,833 --> 01:06:13,833
[in English] Uh-- It was--
It was a good day.
1244
01:06:13,833 --> 01:06:15,458
- Really?
- [chuckling] Yeah.
1245
01:06:15,458 --> 01:06:16,666
[Chen] What happened?
1246
01:06:17,708 --> 01:06:20,500
I got asked to represent the school
at this thing in New York.
1247
01:06:21,000 --> 01:06:22,166
- Good for you.
- Yeah.
1248
01:06:23,791 --> 01:06:25,500
{\an8}[in Mandarin]
1249
01:06:26,250 --> 01:06:29,083
[in English] No, uh, one of the teachers
said they would chaperone me, so...
1250
01:06:29,083 --> 01:06:30,666
Oh, okay.
1251
01:06:31,583 --> 01:06:32,750
{\an8}[in Mandarin]
1252
01:06:34,125 --> 01:06:35,583
[in English] Yeah. Okay. Thanks, Mom.
1253
01:06:37,250 --> 01:06:38,291
Love you.
1254
01:06:38,291 --> 01:06:40,250
[hip hop music playing]
1255
01:06:40,833 --> 01:06:42,125
♪ I was down bad
Now I'm up ♪
1256
01:06:42,125 --> 01:06:43,291
New York, baby.
1257
01:06:44,083 --> 01:06:45,708
See? You did it.
1258
01:06:47,375 --> 01:06:49,625
- [Bo] Hey, man.
- [Deandre] Look both ways, Bo.
1259
01:06:50,625 --> 01:06:52,625
- My boy made it to New York City.
- [Bo] Yeah!
1260
01:06:52,625 --> 01:06:54,125
- That's a chubby pigeon.
- [Bo] Whoo-hoo!
1261
01:06:54,125 --> 01:06:56,500
♪ We honk, they call
Right now... ♪
1262
01:06:56,500 --> 01:06:58,791
- [Bo] Come on.
- Bomb. This is actually bomb.
1263
01:06:58,791 --> 01:07:01,791
♪ I was down bad for about six weeks
Waiting on a check, now the money on me ♪
1264
01:07:01,791 --> 01:07:03,250
[Deandre] So, how you doing?
1265
01:07:03,250 --> 01:07:04,791
[in New York accent] Yeah, New York.
1266
01:07:07,458 --> 01:07:09,958
♪ You, boy, what you wanna do?
You're 42, trying to act like... ♪
1267
01:07:09,958 --> 01:07:10,875
[laughs]
1268
01:07:12,041 --> 01:07:13,750
[shushes]
1269
01:07:16,166 --> 01:07:17,708
[mouthing words]
1270
01:07:19,500 --> 01:07:20,666
- Yeah, but--
- He's 37.
1271
01:07:20,666 --> 01:07:23,166
He's still averaging 35 and 12 a night.
That's what he's doing.
1272
01:07:23,166 --> 01:07:26,583
All right, all right, all right.
We're gonna cut the argument off there
1273
01:07:26,583 --> 01:07:30,083
because we actually have
a really inspiring story.
1274
01:07:30,083 --> 01:07:33,833
{\an8}Especially for us
vertically-challenged people.
1275
01:07:33,833 --> 01:07:34,916
{\an8}Take a look.
1276
01:07:34,916 --> 01:07:37,000
{\an8}[students chanting] Chang! Chang! Chang!
1277
01:07:37,000 --> 01:07:39,291
Chang! Chang! Chang! Chang! Chang! Chang!
1278
01:07:39,291 --> 01:07:42,500
{\an8}-Chang! Chang! Chang! Chang!
- [cheering]
1279
01:07:42,500 --> 01:07:45,458
{\an8}- [Kimberley] Ooh.
- [Jay] That's what I'm talking about.
1280
01:07:45,458 --> 01:07:46,708
What did we think, Perk?
1281
01:07:46,708 --> 01:07:48,875
{\an8}- I mean, you know, it was...
- [Kimberley] All right.
1282
01:07:48,875 --> 01:07:51,333
{\an8}It's the whole story though.
He's 5'8". He's inspirational.
1283
01:07:51,333 --> 01:07:53,416
- His story is beautiful. I get it.
- [Jay] Okay.
1284
01:07:53,416 --> 01:07:54,541
I'm talking about the dunk.
1285
01:07:54,541 --> 01:07:57,000
Okay, well,
let's talk to the person himself.
1286
01:07:57,000 --> 01:07:59,125
{\an8}Please, everybody, welcome Chang.
1287
01:07:59,125 --> 01:08:01,166
[audience cheering, applause]
1288
01:08:02,000 --> 01:08:03,625
- [Kendrick] What's up, brother?
- Hey, guys.
1289
01:08:03,625 --> 01:08:06,083
{\an8}- How you doing? Bring this man a seat.
- [chuckles]
1290
01:08:06,083 --> 01:08:07,541
{\an8}Look at you, superstar.
1291
01:08:07,541 --> 01:08:09,291
{\an8}- What's going on?
- Hi, nice to meet you.
1292
01:08:09,291 --> 01:08:11,375
{\an8}- Hello. Nice to meet you.
- Hi. Nice to meet you.
1293
01:08:11,375 --> 01:08:13,958
{\an8}- There's a superstar in the building.
- Hey, thank you. Thank you.
1294
01:08:13,958 --> 01:08:16,083
Hi, Chang.
Tell us a little bit about yourself.
1295
01:08:16,083 --> 01:08:17,416
Yeah. Who is Chang?
1296
01:08:17,416 --> 01:08:19,958
- Hey, turn my man up. He's about to speak.
- [Chang] Um-- Uh--
1297
01:08:19,958 --> 01:08:21,041
No touchy.
1298
01:08:21,041 --> 01:08:25,458
[stammers] I'm, you know, just a kid
who got told he couldn't do something.
1299
01:08:26,708 --> 01:08:28,291
And I thought otherwise.
1300
01:08:28,291 --> 01:08:29,375
Guess who was right.
1301
01:08:29,375 --> 01:08:31,375
{\an8}- Oh. Okay. Okay.
- Okay. Okay.
1302
01:08:31,375 --> 01:08:33,333
{\an8}Yeah. So, like,
what's your training regimen?
1303
01:08:33,333 --> 01:08:35,541
{\an8}Because I've seen the beginning
of your videos.
1304
01:08:35,541 --> 01:08:37,000
You made quite the big jump, man.
1305
01:08:37,000 --> 01:08:39,708
- I see what you did there. That was good.
- [Jay] Thank you.
1306
01:08:39,708 --> 01:08:42,458
-I thought of that before I had breakfast.
- [Kimberley laughs]
1307
01:08:42,458 --> 01:08:45,083
You know they say in magic
that a trick is only good
1308
01:08:45,083 --> 01:08:47,083
if there's some mystery to it, so...
1309
01:08:47,083 --> 01:08:51,125
{\an8}Ooh, look at you.
Dropping balls and wisdom. I like it.
1310
01:08:51,708 --> 01:08:54,083
[Chang] Okay, what I will say is,
it was a lot of hard work.
1311
01:08:54,083 --> 01:08:55,500
You know. A lot of dedication.
1312
01:08:56,083 --> 01:08:59,000
But I told myself early on
that I was gonna do it no matter what.
1313
01:08:59,000 --> 01:09:02,583
[Kimberley] Well,
I think we see how far somebody can go
1314
01:09:02,583 --> 01:09:04,375
if they just put
a little commitment into it.
1315
01:09:04,375 --> 01:09:05,583
{\an8}- [Jay] Facts.
- See?
1316
01:09:05,583 --> 01:09:07,875
{\an8}- Mm-hmm.
- But, Chang, before you get out of here,
1317
01:09:07,875 --> 01:09:10,541
{\an8}we do have a surprise for you.
1318
01:09:10,541 --> 01:09:13,958
Downstairs, on the water
of our South Street Seaport studio.
1319
01:09:13,958 --> 01:09:16,875
- You ready for this? Let's go do it.
- Uh, yeah. Okay. Yeah.
1320
01:09:16,875 --> 01:09:18,291
[Kimberley] Yeah, just follow Jay.
1321
01:09:18,291 --> 01:09:20,500
- Come on. Let's go.
- Okay. Bye, guys. Thank you.
1322
01:09:20,500 --> 01:09:22,375
-It's that time.
-Nice to meet you.
1323
01:09:22,375 --> 01:09:23,541
[Chang] You too.
1324
01:09:28,250 --> 01:09:30,083
So the big moment is here.
1325
01:09:30,083 --> 01:09:32,541
We are finally ready for it.
Chang, you ready?
1326
01:09:33,041 --> 01:09:35,791
- Uh, it's kinda windy out here.
- It's not that windy. You got it.
1327
01:09:35,791 --> 01:09:38,250
Come on, Jay. Help the kid out.
1328
01:09:38,250 --> 01:09:41,416
- You want me to throw you an alley?
- Uh, no, it's okay. I think I can do it.
1329
01:09:41,416 --> 01:09:43,375
- Take off your jacket. You got this.
- Yeah. Okay.
1330
01:09:44,000 --> 01:09:45,791
[Deandre] Whoo! Destroy the ground.
1331
01:09:45,791 --> 01:09:48,166
-Reach for the sky. Easy work, Chang.
- [Jay] You got it.
1332
01:09:48,166 --> 01:09:49,958
- [Kristy] Come on.
- [Bo] Form of a kangaroo.
1333
01:09:49,958 --> 01:09:52,375
- [Kristy] You got this. Come on!
- [panting, grunts]
1334
01:09:52,375 --> 01:09:54,041
- [Chang shouts, grunts]
- [Deandre] Ooh!
1335
01:09:54,041 --> 01:09:56,208
- [Kendrick groans]
- [Jay] You'll get it next time, Chang.
1336
01:09:56,208 --> 01:09:57,666
- Ooh, man.
- [Kendrick] Kim,
1337
01:09:57,666 --> 01:10:00,166
I know that's not the basketball
floating in the river.
1338
01:10:00,166 --> 01:10:02,500
{\an8}Perk,
that's the ball floating in the river.
1339
01:10:02,500 --> 01:10:05,250
Yeah, but it's okay.
'Cause guess what, Kim?
1340
01:10:05,250 --> 01:10:06,708
- What?
- It's not the worst thing
1341
01:10:06,708 --> 01:10:08,583
- floating in that river.
- [laughs] Okay.
1342
01:10:08,583 --> 01:10:10,250
That's a good point to end on.
1343
01:10:10,250 --> 01:10:11,750
'Cause we are out of time.
1344
01:10:11,750 --> 01:10:13,875
Up next is Pardon the Interruption.
1345
01:10:13,875 --> 01:10:15,083
[ship horn blowing]
1346
01:10:16,916 --> 01:10:18,708
Don't even trip, man. It was funny.
1347
01:10:18,708 --> 01:10:21,416
Yeah, dude, this is your second chance
of becoming a meme in a week,
1348
01:10:21,416 --> 01:10:23,125
which, like,
that's culturally significant.
1349
01:10:23,125 --> 01:10:25,458
Like, at this point,
you might get your own Wikipedia page.
1350
01:10:25,458 --> 01:10:27,333
Okay, but it's gonna look like
I can't dunk.
1351
01:10:27,333 --> 01:10:30,458
Yeah, but you can. You can.
1352
01:10:32,500 --> 01:10:34,041
[elevator bell dings]
1353
01:10:34,625 --> 01:10:35,625
Oh, yeah.
1354
01:10:35,625 --> 01:10:37,750
- [chuckling] Yo.
- [laughing] Oh.
1355
01:10:39,208 --> 01:10:40,541
Let's go.
1356
01:10:41,625 --> 01:10:44,625
From here to here.
1357
01:10:44,625 --> 01:10:46,458
- [Bo laughs]
- Yeah. Man of his word.
1358
01:10:47,250 --> 01:10:50,041
- [hostess] Hi.
- Hi, it should be under Chang.
1359
01:10:50,041 --> 01:10:51,875
He's culturally significant.
1360
01:10:51,875 --> 01:10:54,041
[hostess laughs] Ah, here you are.
1361
01:10:54,833 --> 01:10:55,875
[Deandre] Cool.
1362
01:10:55,875 --> 01:10:58,791
Oh, wait. Uh, I'm sorry,
but your friends are not on the list.
1363
01:10:58,791 --> 01:11:00,666
Oh, but they're with me.
1364
01:11:00,666 --> 01:11:04,375
Uh, yes. I have you as a guest
of ESPN, but not your friends.
1365
01:11:05,500 --> 01:11:07,875
Hey. Don't worry about it, all right?
1366
01:11:07,875 --> 01:11:10,500
Why don't you go in, find Jay,
let him know we're out here,
1367
01:11:10,500 --> 01:11:12,875
- and then we'll come and join you?
- Exactly.
1368
01:11:13,500 --> 01:11:15,541
Yeah, okay.
Um, are you guys cool with that?
1369
01:11:15,541 --> 01:11:16,958
- Yeah, man.
- Yeah, man. Come on.
1370
01:11:16,958 --> 01:11:18,666
- Go get 'em. We'll be here waiting.
- Go on.
1371
01:11:18,666 --> 01:11:20,125
- I'll be right back.
- Go, go.
1372
01:11:20,125 --> 01:11:22,458
- Go. We'll wait here.
- [Chang] All right. All right.
1373
01:11:25,416 --> 01:11:27,416
- [Deandre] Go, man.
- [Bo] Go forth, young man.
1374
01:11:27,416 --> 01:11:30,000
- [Kristy] We'll be here.
- [Deandre] We'll be here waiting.
1375
01:11:30,583 --> 01:11:32,583
["I Am the Best" playing]
1376
01:11:36,833 --> 01:11:40,333
[partygoers chattering]
1377
01:11:42,541 --> 01:11:44,750
- Hey, have you seen Jay Williams?
- Mm-mmm.
1378
01:11:44,750 --> 01:11:45,875
Thank you.
1379
01:11:45,875 --> 01:11:47,666
- Have you seen Jay Williams?
- No.
1380
01:11:52,000 --> 01:11:54,625
- [Andre] Hey, man. Watch it.
- [Richard] Yo.
1381
01:11:54,625 --> 01:11:56,500
- Wait. [chuckles]
- Wait, you're--
1382
01:11:56,500 --> 01:11:58,416
[both] That's the kid from the meme.
1383
01:11:58,416 --> 01:12:00,250
- Ooh, snap! What's up?
- I can't believe it.
1384
01:12:00,250 --> 01:12:01,500
- What's going on?
- I'm Chang.
1385
01:12:01,500 --> 01:12:03,458
Yo, man, I'm Rich. Yeah, nice to meet you.
1386
01:12:03,458 --> 01:12:06,458
- [Andre] Congratulations. Much respect.
- This dude learned to dunk in ten weeks.
1387
01:12:06,458 --> 01:12:08,125
Wait, whoa, are you here by yourself?
1388
01:12:08,125 --> 01:12:10,583
- Oh, I actually--
- Yo, yo. Look who we found.
1389
01:12:10,583 --> 01:12:12,625
- The kid from the meme.
- You gotta come with us.
1390
01:12:12,625 --> 01:12:15,458
Yo, come on, come on now. Come over here.
Come on, man. Come on.
1391
01:12:16,291 --> 01:12:18,208
[partygoer 1]
Is that the kid from the meme?
1392
01:12:18,208 --> 01:12:20,666
Like, where would Michael Jordan be
without Phil Jackson?
1393
01:12:20,666 --> 01:12:22,208
- Know what I mean?
- [Bo, Kristy laugh]
1394
01:12:22,208 --> 01:12:24,916
[Deandre] It's kinda like-- Which is--
So that's-- that's why I'm--
1395
01:12:27,541 --> 01:12:29,250
[Chang] Hey. Hey, nice to meet you.
1396
01:12:30,083 --> 01:12:31,166
- Are you good?
- Yeah.
1397
01:12:31,166 --> 01:12:33,708
Pulling his car,
jumping rope, grabbing rice.
1398
01:12:36,000 --> 01:12:38,458
[all] Ooh.
1399
01:12:38,458 --> 01:12:40,541
[cheering]
1400
01:12:42,375 --> 01:12:43,333
[yawns]
1401
01:12:43,333 --> 01:12:45,708
[all] Chang! Chang!
1402
01:12:45,708 --> 01:12:47,458
- [all cheer]
- [Chang screams]
1403
01:12:47,458 --> 01:12:49,791
[screams]
1404
01:12:52,166 --> 01:12:53,166
[song ends]
1405
01:12:53,166 --> 01:12:55,750
[laughs] Yo,
it was great meeting you guys.
1406
01:12:55,750 --> 01:12:57,791
Hey, I'll follow you, all right?
Let's kick it.
1407
01:12:57,791 --> 01:12:59,708
- [partygoer 2] See you, man.
- All right.
1408
01:12:59,708 --> 01:13:01,541
[partygoer 3] Can't believe we met a meme.
1409
01:13:01,541 --> 01:13:03,375
[partygoer 4] He was cool though, right?
1410
01:13:04,291 --> 01:13:05,958
[Chang] Yo, Dre!
1411
01:13:05,958 --> 01:13:07,833
You won't believe what happened, man.
1412
01:13:07,833 --> 01:13:09,041
It was so cool.
1413
01:13:09,041 --> 01:13:11,250
Yo, I got to meet some legendary players.
1414
01:13:11,250 --> 01:13:12,791
We talked sneakers, favorite foods.
1415
01:13:12,791 --> 01:13:14,833
And they hooked it up too.
These are for you.
1416
01:13:14,833 --> 01:13:17,458
Oh. [scoffs] Thanks, man.
1417
01:13:17,458 --> 01:13:18,541
[grunts]
1418
01:13:18,541 --> 01:13:20,958
- These are cool.
- [chuckles]
1419
01:13:20,958 --> 01:13:22,041
[Deandre sighs]
1420
01:13:22,041 --> 01:13:23,791
Uh-- Yo, where are Bo and Kristy?
1421
01:13:23,791 --> 01:13:26,583
Oh, we were waiting for a while,
and they were getting tired,
1422
01:13:26,583 --> 01:13:28,416
- so I took 'em home.
- [phone buzzes]
1423
01:13:28,416 --> 01:13:32,166
Oh, yeah. Uh, I tried to get you guys in,
but I couldn't find Jay.
1424
01:13:32,166 --> 01:13:34,625
And by the time I did,
you guys were already gone so...
1425
01:13:35,125 --> 01:13:36,666
Yeah. Look, man. I get it.
1426
01:13:37,750 --> 01:13:39,458
Did you have fun though?
1427
01:13:40,041 --> 01:13:41,041
- [phone buzzes]
- Chang!
1428
01:13:41,041 --> 01:13:42,708
- Yeah?
- Did you have fun?
1429
01:13:42,708 --> 01:13:44,041
[chuckles] Yeah, man.
1430
01:13:44,625 --> 01:13:46,541
I think tonight's
the best night of my life.
1431
01:13:47,416 --> 01:13:48,625
- [chuckles]
- Good.
1432
01:13:48,625 --> 01:13:50,125
["Yaode" playing]
1433
01:13:50,125 --> 01:13:53,208
- [phone buzzing]
- [engine starts]
1434
01:13:55,000 --> 01:13:56,416
♪ This you know... ♪
1435
01:13:56,416 --> 01:13:57,958
♪ It's that love, love... ♪
1436
01:14:00,125 --> 01:14:02,125
[song continues]
1437
01:14:08,541 --> 01:14:09,708
♪ This you know... ♪
1438
01:14:10,583 --> 01:14:12,583
♪ It's that love, love... ♪
1439
01:14:13,791 --> 01:14:16,541
♪ I am the one with the plan
I got the world in my hands ♪
1440
01:14:16,541 --> 01:14:18,750
♪ I got the power to be
And do what I want ♪
1441
01:14:18,750 --> 01:14:20,500
♪ And I hope one day you understand ♪
1442
01:14:20,500 --> 01:14:21,750
[Todd laughs] Chang.
1443
01:14:21,750 --> 01:14:23,916
- You crazy, bro.
- Man, how's it going?
1444
01:14:25,041 --> 01:14:26,041
Kristy!
1445
01:14:27,375 --> 01:14:28,583
President Chang.
1446
01:14:28,583 --> 01:14:31,041
- [song ends]
- I've been looking everywhere for you.
1447
01:14:31,041 --> 01:14:32,875
It didn't seem that way last night.
1448
01:14:33,625 --> 01:14:35,041
What do you mean?
1449
01:14:35,041 --> 01:14:37,458
I got a pair of Air Jordans
with your name on them.
1450
01:14:37,458 --> 01:14:38,875
[sighs] Right.
1451
01:14:40,333 --> 01:14:42,208
Okay. I'm sorry.
1452
01:14:42,958 --> 01:14:46,708
I tried to get you guys in,
but I got distracted. All right?
1453
01:14:46,708 --> 01:14:49,041
All these sick celebs wanted
to hang out with me.
1454
01:14:49,041 --> 01:14:50,125
I know.
1455
01:14:50,125 --> 01:14:53,750
And that is really cool, Chang,
but you could have checked your phone.
1456
01:14:54,291 --> 01:14:55,666
Let us know what was going on.
1457
01:14:55,666 --> 01:14:57,041
You completely ditched us.
1458
01:14:58,166 --> 01:14:59,541
I-- Well--
1459
01:14:59,541 --> 01:15:01,250
All right. I'll see you later.
1460
01:15:01,250 --> 01:15:04,291
Oh, okay, Kristy. I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
1461
01:15:04,291 --> 01:15:07,083
Do you actually even like me?
1462
01:15:07,083 --> 01:15:08,791
What do you mean? Of course I do.
1463
01:15:08,791 --> 01:15:10,958
You have a really funny way of showing it.
1464
01:15:13,208 --> 01:15:15,208
It was Richard Jefferson!
1465
01:15:16,125 --> 01:15:18,041
And Andre Drummond! [chuckles]
1466
01:15:19,000 --> 01:15:20,416
Yeah, I know.
1467
01:15:20,416 --> 01:15:23,083
Okay, come on.
Don't tell me you're mad at me too.
1468
01:15:23,083 --> 01:15:24,833
Dude, I tried to get you guys in.
1469
01:15:24,833 --> 01:15:27,333
It didn't really seem that way
from your Instagram.
1470
01:15:27,333 --> 01:15:30,625
[scoffs] Okay, look, yesterday
was supposed to be my night, all right?
1471
01:15:31,375 --> 01:15:33,166
You know what? Chang 2.0 sucks.
1472
01:15:34,666 --> 01:15:35,666
[scoffs]
1473
01:15:37,375 --> 01:15:39,541
But then I was like,
"Yeah, I'd take the bet."
1474
01:15:39,541 --> 01:15:41,958
And they were like,
"Ooh, who is this kid?"
1475
01:15:41,958 --> 01:15:46,166
And I was like, "Yo, I'm just Chang."
1476
01:15:46,166 --> 01:15:47,250
[Matt] Hey, Chang.
1477
01:15:49,208 --> 01:15:50,916
- [Owen] Yo, go off, Matt.
- What?
1478
01:15:50,916 --> 01:15:52,250
I knew you couldn't dunk.
1479
01:15:52,250 --> 01:15:53,875
Is your memory really that short?
1480
01:15:54,375 --> 01:15:56,166
I literally threw it down in your face.
1481
01:15:56,166 --> 01:15:59,625
Mmm. Well,
that's probably because you cheated.
1482
01:15:59,625 --> 01:16:02,166
[TikToker] This dunk video has been
circulating online,
1483
01:16:02,166 --> 01:16:05,833
and I gotta admit, I was quite impressed,
until I noticed something strange...
1484
01:16:05,833 --> 01:16:09,458
You're gonna come at my face 'cause some
random dude on the Internet made a video?
1485
01:16:09,458 --> 01:16:11,333
What? Do you think the Earth is flat too?
1486
01:16:11,333 --> 01:16:14,541
- Hmm. You see that red mark?
-...by the acceleration of gravity,
1487
01:16:14,541 --> 01:16:17,000
-we're left with 1.75 inches...
- I caught you, Chang.
1488
01:16:17,000 --> 01:16:19,500
...we can divide that by .6
to get the actual height of the goal,
1489
01:16:19,500 --> 01:16:22,458
which is way below the regulation 10 feet.
1490
01:16:22,458 --> 01:16:25,625
So, in conclusion, it seems that no,
1491
01:16:25,625 --> 01:16:28,208
-Chang can't dunk.
- Chang can't dunk.
1492
01:16:28,208 --> 01:16:29,458
- [laughs]
- [Owen] No, he can't!
1493
01:16:29,458 --> 01:16:32,375
This explains why you were acting weird
the next day and why I kept missing.
1494
01:16:32,375 --> 01:16:33,458
I'm never that off.
1495
01:16:33,458 --> 01:16:35,833
That proves nothing except
that you're a sore loser.
1496
01:16:35,833 --> 01:16:36,916
Hmm, does it?
1497
01:16:38,625 --> 01:16:39,625
All right.
1498
01:16:41,125 --> 01:16:43,000
- Do it again then.
- No.
1499
01:16:43,000 --> 01:16:44,833
- [students] Whoa.
- I already did.
1500
01:16:44,833 --> 01:16:46,208
No, you didn't, you cheater.
1501
01:16:46,208 --> 01:16:48,250
Yo, what's your problem, Matt?
1502
01:16:48,250 --> 01:16:50,541
- Why can't you accept that I can dunk?
- Because you can't.
1503
01:16:50,541 --> 01:16:52,541
- Why not?
- Because you can't, dude.
1504
01:16:52,541 --> 01:16:55,333
- Like, what do you--
- Stop avoiding the question, Matt.
1505
01:16:55,333 --> 01:16:57,708
- Why don't you think I can dunk?
- Because you can't.
1506
01:16:57,708 --> 01:16:59,208
But how can you be so sure?
1507
01:16:59,791 --> 01:17:02,708
What? 'Cause I'm not as tall as you?
'Cause I'm not as cool as you?
1508
01:17:02,708 --> 01:17:03,833
'Cause I'm Asian?
1509
01:17:03,833 --> 01:17:05,666
- [students gasp]
- [Syd] Oh!
1510
01:17:07,833 --> 01:17:09,750
Dude, what are you even talking about?
1511
01:17:09,750 --> 01:17:11,791
Why can't you just let me win for once?
1512
01:17:11,791 --> 01:17:13,125
Because you're a cheater.
1513
01:17:14,750 --> 01:17:15,750
No.
1514
01:17:17,000 --> 01:17:21,208
It's because you hate that someone like me
can actually be cooler than you.
1515
01:17:22,250 --> 01:17:25,166
You hate that I have more followers
than you ever did.
1516
01:17:25,166 --> 01:17:27,958
You think you're all that?
You're not even that good at basketball.
1517
01:17:27,958 --> 01:17:29,333
- You're barely ranked.
- Whoa.
1518
01:17:29,333 --> 01:17:32,250
You think you're gonna play DI?
That's a pipe dream, man.
1519
01:17:33,125 --> 01:17:35,625
Yo, the minute you graduate,
it's over for you.
1520
01:17:35,625 --> 01:17:37,666
All right? You peaked. But me?
1521
01:17:38,375 --> 01:17:40,375
I'm moving on to bigger and better things.
1522
01:17:42,375 --> 01:17:44,166
And you still can't dunk.
1523
01:17:44,166 --> 01:17:45,875
[students] Ooh. [laughing]
1524
01:17:45,875 --> 01:17:49,708
I mean, you wanted everybody
to like you so bad and in the end, what?
1525
01:17:49,708 --> 01:17:50,958
You just tricked 'em?
1526
01:17:52,666 --> 01:17:53,750
You wish you were me.
1527
01:17:55,583 --> 01:17:57,541
You're nothing more than a lying poser.
1528
01:17:57,541 --> 01:17:59,541
- [Chang screams]
- [student] Whoa!
1529
01:17:59,541 --> 01:18:03,416
[students cheering, clamoring]
1530
01:18:06,791 --> 01:18:09,500
- [Mrs. O'Neil] ...ganged up on him...
- [Mr. O'Neil] What kind of security system
1531
01:18:09,500 --> 01:18:12,750
- do you have that somebody can break in...
- [Mrs. O'Neil] ...pummeled him with a razor.
1532
01:18:12,750 --> 01:18:14,875
[Mr. O'Neil] ...I think that we need to--
1533
01:18:14,875 --> 01:18:16,541
- [Chen] Hello.
- Mrs. Chang, hi.
1534
01:18:16,541 --> 01:18:18,250
I'm so sorry I'm late.
1535
01:18:24,458 --> 01:18:25,750
{\an8}[in Mandarin]
1536
01:18:26,000 --> 01:18:27,916
- [in English] What did I do?
- [Principal Elliot] Okay.
1537
01:18:27,916 --> 01:18:31,541
So, your son got into a fight
with Matt today.
1538
01:18:31,541 --> 01:18:36,000
Apparently, it was about the social media,
which is unfortunately very common.
1539
01:18:36,000 --> 01:18:37,333
[Mrs. O'Neil] Common?
1540
01:18:37,333 --> 01:18:40,166
My son had his head shaved
in front of the whole school.
1541
01:18:40,166 --> 01:18:41,250
And there's video.
1542
01:18:41,916 --> 01:18:46,208
It's all over the Internet.
Millions of views. From every angle.
1543
01:18:46,208 --> 01:18:48,541
- I know you're upset, but--
- [Mrs. O'Neil] Upset?
1544
01:18:48,541 --> 01:18:52,875
Our family therapist said that he could
have PTSD for the rest of his life.
1545
01:18:52,875 --> 01:18:54,250
- Mom, that's a bit--
- Just--
1546
01:18:54,250 --> 01:18:56,458
- Look at this. Look at this.
- No one asked you.
1547
01:18:59,083 --> 01:19:03,125
[students chanting] Shave his head!
Shave his head! Shave his head!
1548
01:19:03,125 --> 01:19:05,333
Shave his head! Shave his head!
1549
01:19:05,333 --> 01:19:08,291
-Shave his head! Shave his head!
- [clippers buzzing]
1550
01:19:08,291 --> 01:19:10,541
[students cheering]
1551
01:19:10,541 --> 01:19:12,583
[shouts]
1552
01:19:18,208 --> 01:19:19,500
{\an8}[in Mandarin]
1553
01:19:20,583 --> 01:19:21,750
{\an8}Huh?
1554
01:19:32,791 --> 01:19:37,000
[in English] Please. I'm begging you.
This is all my fault.
1555
01:19:37,625 --> 01:19:39,166
I didn't raise my son properly.
1556
01:19:39,166 --> 01:19:41,833
- Oh, my God.
- We'll do whatever you want.
1557
01:19:41,833 --> 01:19:44,166
Mrs. Chang. Look.
1558
01:19:44,166 --> 01:19:46,958
We already discussed a solution, okay?
1559
01:19:47,625 --> 01:19:50,541
Matt and Chang are going
to be suspended for a week each.
1560
01:19:50,541 --> 01:19:53,083
Chang has to return Matt's Kobe jersey.
1561
01:19:53,083 --> 01:19:56,208
- Can't believe you bet a family treasure.
- [Mrs. O'Neil clears throat]
1562
01:19:56,208 --> 01:20:00,375
In addition, Matt has asked that Chang
make an apology video on his vlog
1563
01:20:00,375 --> 01:20:02,000
admitting that he cheated.
1564
01:20:02,000 --> 01:20:06,458
Now, if all of that happens,
we can end this right here, okay?
1565
01:20:07,958 --> 01:20:10,250
Cheating? Vlog?
1566
01:20:10,250 --> 01:20:12,041
Yes. About the dunking.
1567
01:20:12,541 --> 01:20:16,541
He broke into the school at night
and adjusted one of the rims to do it.
1568
01:20:16,541 --> 01:20:19,666
Now, that is criminal trespass
and vandalism,
1569
01:20:19,666 --> 01:20:22,625
but if we put this behind us,
1570
01:20:22,625 --> 01:20:25,291
I don't think we need to involve
the police on this one.
1571
01:20:25,291 --> 01:20:27,708
What? Police?
1572
01:20:28,416 --> 01:20:30,041
[Chen speaking Mandarin]
1573
01:20:30,041 --> 01:20:32,083
[Chang speaking Mandarin]
1574
01:20:32,083 --> 01:20:33,333
[Chen speaking Mandarin]
1575
01:20:33,333 --> 01:20:36,875
[Chang in English] Why do you not care
that he hit me? Huh? Why do you--
1576
01:20:39,958 --> 01:20:41,666
I thought Matt is your friend.
1577
01:20:43,458 --> 01:20:45,125
- Why you fight him?
- We're not friends.
1578
01:20:46,333 --> 01:20:48,500
We haven't been friends
since elementary school.
1579
01:20:51,750 --> 01:20:53,125
- [sighs]
- Why?
1580
01:20:54,500 --> 01:20:55,500
What happened?
1581
01:20:56,916 --> 01:20:58,125
You wouldn't understand.
1582
01:21:07,375 --> 01:21:09,125
Why do you treat me like this?
1583
01:21:10,833 --> 01:21:13,458
You waste time with a stranger
from YouTube.
1584
01:21:14,291 --> 01:21:16,416
You don't even want to talk
to your own mother.
1585
01:21:17,166 --> 01:21:18,791
Is your mother so useless?
1586
01:21:19,625 --> 01:21:21,083
At least Deandre listens to me.
1587
01:21:21,958 --> 01:21:23,625
He doesn't put me down like you do.
1588
01:21:24,333 --> 01:21:25,541
He cares about me.
1589
01:21:26,166 --> 01:21:27,166
[laughs]
1590
01:21:28,458 --> 01:21:29,666
He cares about you?
1591
01:21:31,125 --> 01:21:32,375
He uses you.
1592
01:21:33,083 --> 01:21:35,208
Make you make a fool out of yourself.
1593
01:21:36,208 --> 01:21:37,708
{\an8}[in Mandarin]
1594
01:21:53,791 --> 01:21:55,541
[in English] Stop guilt-tripping me!
1595
01:21:56,250 --> 01:21:58,083
You're always upset about something.
1596
01:21:58,083 --> 01:21:59,458
I can't tell you anything,
1597
01:21:59,458 --> 01:22:02,791
'cause I don't know if you'll snap at me,
or you'll tell me it's stupid.
1598
01:22:02,791 --> 01:22:05,750
I wanna tell you things!
I wanna ask you stuff!
1599
01:22:06,625 --> 01:22:07,625
But I can't!
1600
01:22:08,458 --> 01:22:09,458
Why?
1601
01:22:11,208 --> 01:22:12,541
Because I'm scared of you.
1602
01:22:13,333 --> 01:22:14,583
[Chen] You're scared of me?
1603
01:22:16,166 --> 01:22:17,291
You're scared of me?
1604
01:22:18,458 --> 01:22:21,666
I work so hard
to give you everything I can.
1605
01:22:22,416 --> 01:22:23,416
[Chen inhales sharply]
1606
01:22:25,291 --> 01:22:26,416
I spoil you.
1607
01:22:27,583 --> 01:22:30,000
You want another mother? You can't!
1608
01:22:30,000 --> 01:22:31,791
I am your mother.
1609
01:22:33,166 --> 01:22:34,291
I get it now.
1610
01:22:35,666 --> 01:22:36,916
I finally see it.
1611
01:22:38,208 --> 01:22:39,875
Why you can't support anything I do.
1612
01:22:40,666 --> 01:22:42,250
Why you're always putting me down.
1613
01:22:43,791 --> 01:22:46,000
It's because you're miserable.
1614
01:22:46,000 --> 01:22:49,500
You're so unhappy,
you need everyone else to be unhappy too.
1615
01:22:50,875 --> 01:22:52,666
Well, I don't want to be like you!
1616
01:22:52,666 --> 01:22:54,416
I don't want to always be alone!
1617
01:22:58,750 --> 01:23:01,166
[breathing heavily, sniffles]
1618
01:23:02,750 --> 01:23:04,125
[whimpers]
1619
01:23:04,125 --> 01:23:05,250
{\an8}[in Mandarin]
1620
01:23:58,208 --> 01:23:59,208
[Chang grunts]
1621
01:24:07,833 --> 01:24:08,833
[grunts]
1622
01:24:09,333 --> 01:24:10,750
[panting] Okay. Let's go.
1623
01:24:20,375 --> 01:24:21,583
Come on.
1624
01:24:21,583 --> 01:24:22,708
[screams]
1625
01:24:30,958 --> 01:24:31,958
[screams]
1626
01:24:36,833 --> 01:24:37,875
[screams]
1627
01:24:42,500 --> 01:24:43,833
[grunts]
1628
01:24:50,000 --> 01:24:51,000
[shouts]
1629
01:24:56,875 --> 01:24:58,083
[screams]
1630
01:25:02,666 --> 01:25:04,500
[grunts, panting]
1631
01:25:06,208 --> 01:25:08,500
Destroy the ground. Reach for the sky.
1632
01:25:11,958 --> 01:25:14,416
[screaming]
1633
01:25:19,833 --> 01:25:21,000
[groans]
1634
01:25:21,000 --> 01:25:22,083
Ming Ming!
1635
01:25:24,125 --> 01:25:26,458
- Ming Ming!
- [Chang pants, groans]
1636
01:25:27,458 --> 01:25:28,625
[groans]
1637
01:25:28,625 --> 01:25:30,458
[Chen speaking Mandarin]
1638
01:25:32,875 --> 01:25:34,625
{\an8}[in Mandarin]
1639
01:25:36,375 --> 01:25:38,625
[Chang crying]
1640
01:25:38,625 --> 01:25:41,458
[in English] I can't do it. I can't do it.
1641
01:25:41,458 --> 01:25:42,791
I'm not good enough.
1642
01:25:45,166 --> 01:25:46,833
[whispering] I'm not good enough.
1643
01:25:53,916 --> 01:25:54,916
[sighs]
1644
01:26:01,416 --> 01:26:03,000
This is gonna be my last vlog.
1645
01:26:04,666 --> 01:26:10,458
As a lot of you know,
someone accused me of cheating on my dunk.
1646
01:26:13,416 --> 01:26:15,083
And I'm here to say that...
1647
01:26:18,583 --> 01:26:19,583
it's true.
1648
01:26:22,250 --> 01:26:24,666
I trained really, really hard.
1649
01:26:25,666 --> 01:26:29,583
I gave it my all,
but I was still coming up short.
1650
01:26:32,500 --> 01:26:35,000
I should've just been proud
of how far I've come
1651
01:26:36,000 --> 01:26:38,041
and tried to dunk it fair and square...
1652
01:26:41,458 --> 01:26:43,583
but I guess I was too afraid
I was gonna fail.
1653
01:26:45,666 --> 01:26:47,541
I think maybe this whole time,
1654
01:26:48,541 --> 01:26:52,333
I didn't really care about
whether or not I could dunk.
1655
01:26:53,708 --> 01:26:58,458
Maybe what I really wanted was just
for other people to think that I could.
1656
01:27:01,125 --> 01:27:03,750
I'm sorry to Matt for cheating on the bet.
1657
01:27:07,916 --> 01:27:13,000
And I'm especially sorry
to my coach, Deandre...
1658
01:27:15,375 --> 01:27:19,833
and my friends Bo and Kristy.
1659
01:27:21,541 --> 01:27:23,375
And to everyone that's been...
1660
01:27:26,541 --> 01:27:29,666
helping me along the way
and that believed in me...
1661
01:27:35,833 --> 01:27:36,916
I'm sorry.
1662
01:27:41,708 --> 01:27:43,125
Chang out.
1663
01:27:48,333 --> 01:27:50,333
[people chattering]
1664
01:27:58,458 --> 01:28:00,083
I-I didn't know how you took it,
1665
01:28:00,083 --> 01:28:03,291
so I just brought a--
a whole plethora of options.
1666
01:28:08,541 --> 01:28:09,541
[groans]
1667
01:28:10,500 --> 01:28:11,500
Hot.
1668
01:28:12,666 --> 01:28:14,375
Hot. Very hot.
1669
01:28:15,458 --> 01:28:17,833
You're a basketball coach?
1670
01:28:18,666 --> 01:28:19,666
Yes.
1671
01:28:19,666 --> 01:28:22,000
Then why do you work in a Verizon store?
1672
01:28:22,583 --> 01:28:25,375
You know,
your son had that same exact thought.
1673
01:28:26,500 --> 01:28:28,041
You're not really a coach.
1674
01:28:29,000 --> 01:28:32,875
But you tell my son you are,
and you use him to do your YouTube.
1675
01:28:32,875 --> 01:28:34,541
Wait, that's not totally fair.
1676
01:28:34,541 --> 01:28:38,708
My son never caused trouble before.
Then he meet you.
1677
01:28:38,708 --> 01:28:41,666
Now he's fighting at school.
He don't even want to talk to me, and he--
1678
01:28:41,666 --> 01:28:44,000
Ma'am, I don't know
why your son took to me either.
1679
01:28:44,583 --> 01:28:47,791
We really just talked about basketball.
Really, just dunking.
1680
01:28:47,791 --> 01:28:49,750
Why dunking?
1681
01:28:49,750 --> 01:28:51,500
What can you do with this dunking thing?
1682
01:28:51,500 --> 01:28:55,041
I don't know.
But that's what he wanted to do.
1683
01:28:56,958 --> 01:29:00,000
Chang really, really wanted to dunk.
1684
01:29:01,125 --> 01:29:02,916
We were waking up at 5:00 a.m.
1685
01:29:02,916 --> 01:29:06,541
[chuckles] Doing sprints.
I mean, pushing my car five blocks.
1686
01:29:06,541 --> 01:29:08,916
You made my son push your car?
1687
01:29:09,833 --> 01:29:11,750
Yes. It's great for dunking.
1688
01:29:11,750 --> 01:29:13,708
{\an8}[in Mandarin]
1689
01:29:13,708 --> 01:29:15,333
[in English] See? Well, okay.
1690
01:29:15,333 --> 01:29:19,291
What I'm trying to say is,
when we got started,
1691
01:29:20,000 --> 01:29:22,250
I thought he'd quit after a week or two.
1692
01:29:23,500 --> 01:29:26,375
Maybe we'd get one or two videos, max.
1693
01:29:27,250 --> 01:29:31,458
But he didn't. He kept going.
1694
01:29:32,875 --> 01:29:35,208
I mean, he surprised the hell outta me.
1695
01:29:35,208 --> 01:29:37,125
Look. I'll show you.
1696
01:29:38,541 --> 01:29:42,041
Please. Just-- Just-- Just look.
1697
01:29:43,916 --> 01:29:46,375
[Deandre] Okay. You're okay.
I got you spotted. I'm right here.
1698
01:29:46,375 --> 01:29:48,375
Come on, Chang. You're all right.
1699
01:29:48,375 --> 01:29:50,541
- [grunts]
- [Deandre] You got one more in you?
1700
01:29:50,541 --> 01:29:52,375
You got one more in you?
1701
01:29:52,375 --> 01:29:56,583
I know Chang cheated.
1702
01:29:57,166 --> 01:30:01,250
And I-I know he got in trouble
and all of that.
1703
01:30:02,875 --> 01:30:06,000
But if I'm being honest,
I'm proud as hell of him.
1704
01:30:06,000 --> 01:30:07,500
[Deandre, on phone] Here we go.
1705
01:30:07,500 --> 01:30:10,208
And respectfully, ma'am,
you should be too.
1706
01:30:10,750 --> 01:30:13,333
You raised a great young man.
1707
01:30:14,916 --> 01:30:16,875
He just lost his way a little bit.
1708
01:30:16,875 --> 01:30:18,500
You got it. You got it, Chang.
1709
01:30:18,500 --> 01:30:20,083
[Deandre cheers on phone]
1710
01:30:20,083 --> 01:30:22,583
You're bouncy! [laughs]
1711
01:30:23,375 --> 01:30:25,208
I haven't seen him like this... [sobs]
1712
01:30:27,083 --> 01:30:28,458
...in a long time.
1713
01:30:30,750 --> 01:30:31,958
I'm sorry.
1714
01:30:38,750 --> 01:30:41,416
[sniffles] Maybe this is my fault.
1715
01:30:42,208 --> 01:30:45,375
No. No. No, it's not your fault.
This is nobody's fault.
1716
01:30:46,250 --> 01:30:48,125
I think he's just trying to grow up.
1717
01:30:49,541 --> 01:30:51,583
And that's not so easy sometimes.
1718
01:31:14,041 --> 01:31:16,750
See, he's little. That's baby meat. Baby!
1719
01:31:16,750 --> 01:31:18,833
-Oh!
- [cheers]
1720
01:31:44,875 --> 01:31:46,083
[grunts]
1721
01:31:47,000 --> 01:31:49,000
Mom? What are you doing?
1722
01:31:51,625 --> 01:31:52,791
[Chen strains]
1723
01:31:57,166 --> 01:31:58,375
[grunts]
1724
01:31:59,083 --> 01:32:00,208
Mom.
1725
01:32:21,708 --> 01:32:23,125
[grunting]
1726
01:32:30,541 --> 01:32:32,125
[both grunting]
1727
01:32:41,041 --> 01:32:42,208
[both grunting]
1728
01:32:45,416 --> 01:32:48,375
[laughing]
1729
01:32:48,375 --> 01:32:50,750
[laughing]
1730
01:33:01,375 --> 01:33:02,583
{\an8}[in Mandarin]
1731
01:33:03,541 --> 01:33:06,583
[in English] Mmm. [slurps] So good.
1732
01:33:11,458 --> 01:33:12,625
I love you.
1733
01:33:16,291 --> 01:33:18,083
I love you too.
1734
01:33:21,750 --> 01:33:22,958
{\an8}[in Mandarin]
1735
01:33:23,458 --> 01:33:24,416
[grunts]
1736
01:33:27,583 --> 01:33:30,125
[announcer, in English on PA]
And now, please welcome to the field
1737
01:33:30,125 --> 01:33:34,791
last year's regional champions,
the Cresthill Marching Dragons.
1738
01:33:34,791 --> 01:33:36,291
I miss you, man.
1739
01:33:36,291 --> 01:33:38,750
[marching band playing
"The Ecstasy of Gold"]
1740
01:33:44,000 --> 01:33:47,833
[Chang] Every obstacle is an opportunity.
1741
01:34:24,125 --> 01:34:25,250
Get your legs engaged.
1742
01:34:27,875 --> 01:34:30,333
You need that core, Chang.
That's what I'm talking about. Good work.
1743
01:34:30,333 --> 01:34:31,458
Good. Two more.
1744
01:34:32,708 --> 01:34:33,958
Push me. You got it. Go.
1745
01:34:34,541 --> 01:34:36,333
Good work. Good. Push. Try.
1746
01:34:54,875 --> 01:34:57,875
[crowd cheering]
1747
01:35:00,041 --> 01:35:01,791
[Deandre] Find your rhythm.
Where's your drum?
1748
01:35:01,791 --> 01:35:04,583
Find your rhythm. Where's your drum? Good.
1749
01:35:06,958 --> 01:35:08,875
- [Chang shouts on TV]
- [Deandre] Ooh!
1750
01:35:08,875 --> 01:35:11,375
[Kendrick] I know that's not
the basketball floating in the river.
1751
01:35:19,416 --> 01:35:20,416
[panting]
1752
01:35:46,541 --> 01:35:49,750
All right. Come on. On the line. Hurry up.
On the line. Suicides.
1753
01:36:20,375 --> 01:36:23,750
[panting]
1754
01:36:29,416 --> 01:36:32,416
[crowd cheering, whistling]
1755
01:36:42,083 --> 01:36:44,208
- [student 1] Yeah!
- [student 2] Whoo!
1756
01:36:44,208 --> 01:36:45,875
Whoo! [whistles]
1757
01:36:45,875 --> 01:36:48,125
[students chattering]
1758
01:36:50,000 --> 01:36:51,125
Hey.
1759
01:36:57,041 --> 01:36:58,458
Oh, no.
1760
01:36:59,541 --> 01:37:01,208
- It's Serious Chang, isn't it?
- [laughs]
1761
01:37:01,208 --> 01:37:03,666
What did I do? What did I do?
1762
01:37:06,583 --> 01:37:08,791
Yo, you killed it today.
1763
01:37:09,875 --> 01:37:12,166
I think you single-handedly won
that for us.
1764
01:37:12,166 --> 01:37:13,583
You guys win every year.
1765
01:37:13,583 --> 01:37:19,416
- We win. We win every year.
- [laughs]
1766
01:37:23,583 --> 01:37:26,583
I'm really glad you moved here.
1767
01:37:28,375 --> 01:37:30,166
And I'm really sorry.
1768
01:37:32,166 --> 01:37:33,166
For what?
1769
01:37:34,333 --> 01:37:36,000
- For a lot.
- [laughs]
1770
01:37:37,958 --> 01:37:42,250
So you thought you could just dunk,
and I would go out with you?
1771
01:37:44,166 --> 01:37:45,166
Yes.
1772
01:37:46,125 --> 01:37:48,250
I'm not some prize
you can just win, Chang.
1773
01:37:49,625 --> 01:37:50,625
I know.
1774
01:37:51,125 --> 01:37:53,583
What about us spending time together?
1775
01:37:55,375 --> 01:37:56,875
Getting to know each other better?
1776
01:37:56,875 --> 01:38:00,083
I guess I was afraid that
that wasn't gonna be enough.
1777
01:38:03,500 --> 01:38:04,750
Well, you were wrong.
1778
01:38:08,583 --> 01:38:11,875
I know you don't have to,
and I'm not expecting anything,
1779
01:38:13,041 --> 01:38:16,208
but I'd like to make it up to you...
1780
01:38:18,125 --> 01:38:19,125
as your friend.
1781
01:38:20,500 --> 01:38:21,666
I appreciate that.
1782
01:38:26,291 --> 01:38:27,291
I'll think about it.
1783
01:38:30,250 --> 01:38:31,250
Okay.
1784
01:38:39,750 --> 01:38:41,333
- [Kristy] Chang.
- Yeah?
1785
01:38:44,833 --> 01:38:45,833
I thought about it.
1786
01:38:49,500 --> 01:38:50,750
[whistle blows]
1787
01:38:50,750 --> 01:38:52,458
[coach] Under control. Under control.
1788
01:38:53,791 --> 01:38:55,000
Let's group up! Let's go!
1789
01:38:55,916 --> 01:38:59,041
For some of you,
this is your last chance to make the team.
1790
01:39:00,166 --> 01:39:01,666
Okay, shooting drills.
1791
01:39:01,666 --> 01:39:05,750
Two teams. I want you, you,
1792
01:39:05,750 --> 01:39:08,791
and let's round it out with Matt and, uh...
1793
01:39:08,791 --> 01:39:10,041
You.
1794
01:39:10,041 --> 01:39:12,708
Losing team does suicides.
First group with me.
1795
01:39:12,708 --> 01:39:14,958
Second group with Heather.
Let's go. Come on. Look alive.
1796
01:39:16,208 --> 01:39:18,083
Look alive, look alive.
Let's make this team.
1797
01:39:25,375 --> 01:39:27,250
I bet you I can make more shots than you.
1798
01:39:27,250 --> 01:39:29,958
[sighs] Man, you don't give up, do you?
1799
01:39:29,958 --> 01:39:32,458
Nope. You wanna know why?
1800
01:39:33,583 --> 01:39:34,583
Why?
1801
01:39:35,750 --> 01:39:40,875
♪ 'Cause I wanna be the very best
Like no one ever was ♪
1802
01:39:41,916 --> 01:39:47,333
♪ To catch them is my real test
To train them is my cause ♪
1803
01:39:48,458 --> 01:39:50,833
Okay, yeah. I'll take that bet.
1804
01:39:54,041 --> 01:39:55,041
[whistle blows]
1805
01:39:55,041 --> 01:39:57,208
[coach] All right, let's get it done. Go!
1806
01:40:02,458 --> 01:40:05,416
{\an8}[Chen humming]
1807
01:40:14,125 --> 01:40:15,250
{\an8}[in Mandarin]
1808
01:40:15,250 --> 01:40:17,250
[Chang, in English]
Can't hurt to be early, right?
1809
01:40:17,250 --> 01:40:19,958
- [crowd cheering]
- [coach] Screen! Watch the screen!
1810
01:40:21,750 --> 01:40:23,333
Let's go! Let's go! Let's go!
1811
01:40:25,750 --> 01:40:26,791
Oh.
1812
01:40:30,625 --> 01:40:31,625
Let's go!
1813
01:40:35,166 --> 01:40:37,375
- [coach] Pressure, pressure! Go, go, go!
- [buzzer sounds]
1814
01:40:37,375 --> 01:40:38,458
[whistle blows]
1815
01:40:38,458 --> 01:40:39,750
Put in Chang!
1816
01:40:39,750 --> 01:40:42,333
- Put in Chang! Put in Chang!
- Yeah, yeah! Put in Chang!
1817
01:40:42,333 --> 01:40:44,166
[Kristy, Bo, Deandre] We want Chang!
1818
01:40:44,166 --> 01:40:49,833
[chanting] We want Chang! We want Chang!
We want Chang! We want Chang!
1819
01:40:49,833 --> 01:40:51,250
[coach] Here we go. Huddle up.
1820
01:40:51,250 --> 01:40:54,000
- I want Jimmy and Steve. You're in.
- [chanting continues]
1821
01:40:54,000 --> 01:40:55,583
And, uh, Bernard.
1822
01:40:55,583 --> 01:40:57,291
- Who?
- [coach] All right. Let's bring it in.
1823
01:40:58,375 --> 01:40:59,958
- Bernard, you want to play or what?
- Yeah.
1824
01:40:59,958 --> 01:41:02,625
All right, let's go. Dragons, on three.
One, two, three!
1825
01:41:02,625 --> 01:41:04,375
- Dragons!
- Break! Let's go. Yeah.
1826
01:41:04,375 --> 01:41:06,916
[crowd cheering, applauding]
1827
01:41:07,708 --> 01:41:09,833
- Let's go! Chang! Chang!
- Yeah, he's going in!
1828
01:41:09,833 --> 01:41:12,625
Hey, five keeps it high
when he goes left, bro.
1829
01:41:12,625 --> 01:41:14,208
That's cookies all day.
1830
01:41:14,208 --> 01:41:17,666
[chanting continues] Chang! Chang! Chang!
1831
01:41:17,666 --> 01:41:20,083
- Let's go!
- Come on. Let's go! Yeah!
1832
01:41:21,791 --> 01:41:25,041
[crowd chanting] Chang! Chang!
Chang! Chang! Chang! Chang!
1833
01:41:25,041 --> 01:41:26,458
["Top of the World" playing]
1834
01:41:26,458 --> 01:41:27,708
[crowd clamoring]
1835
01:41:27,708 --> 01:41:29,000
Chang.
1836
01:41:29,000 --> 01:41:31,416
♪ Feet on the dirt
My head was hanging low ♪
1837
01:41:31,416 --> 01:41:34,166
Hey, you all right, Chang.
Get your head in the game. Let's go!
1838
01:41:34,166 --> 01:41:36,833
Okay? Move your feet on defense.
You're okay!
1839
01:41:36,833 --> 01:41:38,666
♪ Look at the sky
That's where I wanna go ♪
1840
01:41:38,666 --> 01:41:40,291
♪ Mama said one day I'd learn to fly ♪
1841
01:41:40,291 --> 01:41:42,000
[Deandre] You're good! Lock up! Lock up!
1842
01:41:42,000 --> 01:41:43,916
- You got it, Chang!
- Whoo! You can ball!
1843
01:41:43,916 --> 01:41:45,666
- [Kristy] You got it, Chang!
- [Bo] Yeah!
1844
01:41:45,666 --> 01:41:46,750
[Deandre] Let's go, Chang.
1845
01:41:46,750 --> 01:41:49,250
Let's go. Go deep, boy! Go!
1846
01:41:50,583 --> 01:41:53,666
♪ No matter what
I know I'll be fine ♪
1847
01:41:53,666 --> 01:41:57,375
♪ Mama said one day I'll learn to fly ♪
1848
01:41:59,125 --> 01:42:00,166
You see him.
1849
01:42:00,166 --> 01:42:02,125
We can see him. Let's go!
1850
01:42:02,125 --> 01:42:03,583
[crowd cheering]
1851
01:42:03,583 --> 01:42:04,958
Now! Go!
1852
01:42:04,958 --> 01:42:06,708
♪ Everything comes back around ♪
1853
01:42:06,708 --> 01:42:07,750
Ooh!
1854
01:42:07,750 --> 01:42:09,125
- Go, go!
- Go, go, go!
1855
01:42:09,125 --> 01:42:11,708
♪ Now I'm here
I feel good 'cause I'm ♪
1856
01:42:11,708 --> 01:42:13,041
[crowd cheering]
1857
01:42:13,041 --> 01:42:15,958
♪ I'm on top of the world right now ♪
1858
01:42:15,958 --> 01:42:19,750
♪ And the view is amazing
So that's where I stay ♪
1859
01:42:21,000 --> 01:42:23,291
♪ Nothing can bring me down ♪
1860
01:42:23,291 --> 01:42:27,125
♪ If I'm falling behind
I'll pick up the pace ♪
1861
01:42:27,125 --> 01:42:29,708
♪ If only days could feel this good ♪
1862
01:42:29,708 --> 01:42:32,458
♪ Always, always, always ♪
1863
01:42:32,458 --> 01:42:34,125
♪ I don't want to stop ♪
1864
01:42:35,125 --> 01:42:39,250
♪ 'Cause I'm
On top of the world right now ♪
1865
01:42:39,250 --> 01:42:40,708
♪ Now ♪
1866
01:42:40,708 --> 01:42:41,791
♪ Yeah ♪
1867
01:42:41,791 --> 01:42:43,791
♪ Am I enough? ♪
1868
01:42:43,791 --> 01:42:45,875
♪ I know I'm not perfect ♪
1869
01:42:45,875 --> 01:42:47,541
♪ Could I get love? ♪
1870
01:42:47,541 --> 01:42:49,375
♪ I think that I deserve it ♪
1871
01:42:49,375 --> 01:42:52,666
♪ Then I met you
And I was tongue-tied ♪
1872
01:42:52,666 --> 01:42:56,500
♪ Fell up
And fell right back into the sky ♪
1873
01:42:57,208 --> 01:43:00,833
♪ When there's no place on the ground ♪
1874
01:43:00,833 --> 01:43:04,541
♪ What you want is far away ♪
1875
01:43:04,541 --> 01:43:08,208
♪ Everything comes back around ♪
1876
01:43:08,208 --> 01:43:11,250
♪ Now I'm here
I feel good 'cause I'm ♪
1877
01:43:12,250 --> 01:43:15,083
♪ I'm on top of the world right now ♪
1878
01:43:15,083 --> 01:43:18,708
♪ And the view is amazing
So that's where I stay ♪
1879
01:43:20,000 --> 01:43:22,125
♪ Nothing can bring me down ♪
1880
01:43:22,125 --> 01:43:26,041
♪ If I'm falling behind
I'll pick up the pace ♪
1881
01:43:26,041 --> 01:43:28,791
♪ If only days could feel this good ♪
1882
01:43:28,791 --> 01:43:31,541
♪ Always, always, always ♪
1883
01:43:31,541 --> 01:43:33,208
♪ I don't want to stop ♪
1884
01:43:34,291 --> 01:43:38,416
♪ 'Cause I'm
On top of the world right now ♪
1885
01:43:38,416 --> 01:43:39,875
♪ Now ♪
1886
01:43:39,875 --> 01:43:40,958
♪ Yeah ♪
1887
01:43:41,958 --> 01:43:44,958
♪ I'm on top of the world right now ♪
1888
01:43:49,708 --> 01:43:52,333
♪ Nothing can bring me down ♪
1889
01:43:56,416 --> 01:44:00,041
♪ When there's no place on the ground ♪
1890
01:44:00,041 --> 01:44:03,750
♪ What you want is far away ♪
1891
01:44:03,750 --> 01:44:07,416
♪ Everything comes back around ♪
1892
01:44:07,416 --> 01:44:10,458
♪ Now I'm here
I feel good 'cause I'm ♪
1893
01:44:11,458 --> 01:44:14,291
♪ I'm on top of the world right now ♪
1894
01:44:14,291 --> 01:44:17,916
♪ And the view is amazing
So that's where I stay ♪
1895
01:44:19,208 --> 01:44:21,333
♪ Nothing can bring me down ♪
1896
01:44:21,333 --> 01:44:25,250
♪ If I'm falling behind
I'll pick up the pace ♪
1897
01:44:25,250 --> 01:44:27,833
♪ If only days could feel this good ♪
1898
01:44:27,833 --> 01:44:30,583
♪ Always, always, always ♪
1899
01:44:30,583 --> 01:44:32,250
♪ I don't want to stop ♪
1900
01:44:33,333 --> 01:44:37,458
♪ 'Cause I'm
On top of the world right now ♪
1901
01:44:37,458 --> 01:44:38,916
♪ Now ♪
1902
01:44:38,916 --> 01:44:40,000
♪ Yeah ♪
1903
01:44:40,500 --> 01:44:41,500
[song ends]
137669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.