Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,802 --> 00:02:40,205
Let's NDP here.
We're gonna NDP here.
2
00:02:48,849 --> 00:02:51,784
Eriksson, hold up.
3
00:02:52,052 --> 00:02:54,919
Set up claymores
on the left flank.
4
00:03:23,016 --> 00:03:25,610
Did that sound
hollow to you, man?
5
00:03:27,087 --> 00:03:28,384
What?
6
00:03:32,192 --> 00:03:33,591
Wait.
7
00:03:45,639 --> 00:03:49,939
We could be standing right over their
tunnels right now, couldn't we?
8
00:03:51,711 --> 00:03:53,872
Right under us
at this very second...
9
00:03:54,080 --> 00:03:56,446
...could be VC tunnels.
10
00:03:57,717 --> 00:03:59,548
- Shit!
- What was that?
11
00:04:00,754 --> 00:04:02,449
Fix that sound!
12
00:04:08,762 --> 00:04:12,391
- I hate fucking mortars.
- Fix that sound, sergeant.
13
00:04:12,632 --> 00:04:15,567
They're after somebody else.
Who are they after?
14
00:04:15,869 --> 00:04:19,396
- Is it 3rd Platoon?
- Captain Hill says Alpha's hit.
15
00:04:19,606 --> 00:04:23,440
- Do they know we're here?
- What do you say, Meserve?
16
00:04:23,877 --> 00:04:28,177
- I'll get it to you ASAP.
- Sergeant Hawthorne!
17
00:04:29,416 --> 00:04:31,884
Set out security to the flanks,
front and rear.
18
00:04:32,085 --> 00:04:34,952
But not too far so they
get separated from us.
19
00:04:35,155 --> 00:04:37,282
Eriksson, take the right flank.
20
00:04:37,490 --> 00:04:40,516
Call Superman 0-2.
We need a fix on the tube.
21
00:04:40,760 --> 00:04:43,126
We'll adjust by the sound.
22
00:04:43,330 --> 00:04:46,128
Superman 0-2, Superman 0-2...
23
00:05:13,159 --> 00:05:17,653
- What the fuck is going on?
- Cease fire!
24
00:05:17,864 --> 00:05:21,356
I saw a gook, sarge.
One of them gooks from the ville.
25
00:05:22,535 --> 00:05:25,504
- You recognizing people?
- I saw him!
26
00:05:27,340 --> 00:05:30,468
The tube's kicking ass on Alpha.
27
00:05:30,677 --> 00:05:32,042
Fuck this!
28
00:05:32,679 --> 00:05:35,443
The tube's got a fix on us!
29
00:05:36,816 --> 00:05:38,511
Oh, Christ!
30
00:05:38,885 --> 00:05:41,718
They found us!
They're walking them in on us!
31
00:05:42,689 --> 00:05:44,554
Superman 0-2, Superman 0-2.
32
00:05:45,959 --> 00:05:46,983
Let's move!
33
00:05:47,594 --> 00:05:52,327
The tube's got a fix on us.
Left flank! Move on!
34
00:05:55,368 --> 00:05:57,495
Silent Twin 0-2, out.
35
00:05:58,872 --> 00:06:00,237
Go! Go!
36
00:06:12,686 --> 00:06:17,282
Oh, Jesus! Oh, Jesus! Oh, God!
37
00:07:01,167 --> 00:07:03,658
- Where's Hawthorne?
- Up this way.
38
00:07:03,837 --> 00:07:06,965
Eriksson's on right flank.
He ain't in yet.
39
00:07:09,976 --> 00:07:12,809
This war's getting old, Mr. Meserve.
40
00:07:14,647 --> 00:07:16,638
Here comes arty!
41
00:07:17,617 --> 00:07:18,845
Fuck!
42
00:07:21,354 --> 00:07:25,984
Oh, shit!
Oh, Jesus!
43
00:07:26,593 --> 00:07:31,462
Okay, Brownie, you get up there with
them. Keep your shit together.
44
00:07:34,134 --> 00:07:39,572
My shit is forever together.
I'm an armor-plated motherfucker!
45
00:07:40,306 --> 00:07:43,139
Oh, fuck! Help me!
46
00:07:44,577 --> 00:07:49,378
Oh, fuck!
Somebody help me!
47
00:08:11,371 --> 00:08:14,238
What's wrong with my arm?
Where's my arm?
48
00:08:14,474 --> 00:08:17,204
- I got something for you.
- You gotta find my arm.
49
00:08:17,410 --> 00:08:21,608
- We gotta move!
- Calm down, soldier!
50
00:08:22,148 --> 00:08:26,380
Help me! Somebody help me! Help!
51
00:08:34,994 --> 00:08:37,895
Here's your arm. Here's your arm.
52
00:08:51,678 --> 00:08:55,273
Somebody help me!
53
00:08:55,949 --> 00:08:57,940
Help! Help!
54
00:09:06,259 --> 00:09:08,955
Help me! Somebody!
55
00:09:14,300 --> 00:09:17,201
Sarge, I need help!
56
00:09:17,437 --> 00:09:21,897
Sarge, help me! I'm stuck!
Oh, I'm stuck. Help me.
57
00:09:22,108 --> 00:09:26,408
- Thank God!
- Pull!
58
00:09:33,253 --> 00:09:35,050
Oh, shit!
59
00:09:40,593 --> 00:09:42,584
I'll put some tracers up there.
60
00:09:42,795 --> 00:09:46,629
- Back me up with the thumper, okay?
- Right.
61
00:09:46,833 --> 00:09:48,232
- Ready?
- Yeah.
62
00:09:50,403 --> 00:09:52,496
Get some, motherfucker!
63
00:09:52,772 --> 00:09:56,003
Get some! Motherfucker!
64
00:09:58,645 --> 00:10:01,011
Yeah, you fuck!
65
00:10:02,982 --> 00:10:04,950
Yeah.
66
00:10:17,430 --> 00:10:20,763
Some mad fucking
minute, huh, cherry?
67
00:10:39,686 --> 00:10:43,679
- We're getting too short for this.
- We ain't short yet.
68
00:10:43,890 --> 00:10:47,382
Thirty days and a wake-up.
We damn near invisible.
69
00:10:47,627 --> 00:10:51,791
You're gonna DEROS out of
this jungle and these clothes.
70
00:10:51,998 --> 00:10:57,129
Put me on that Freedom Bird
and I figure I'm short...
71
00:10:57,403 --> 00:11:00,804
...and maybe
the fucker's gonna crash.
72
00:11:01,007 --> 00:11:03,407
Can you imagine that?
Escape from Nam...
73
00:11:03,643 --> 00:11:07,170
...to die an airline fatality.
- Never happen, cherry.
74
00:11:07,380 --> 00:11:10,508
You survive the Nam,
you get to live forever.
75
00:11:12,418 --> 00:11:14,352
How long you been here?
76
00:11:14,554 --> 00:11:16,715
- Three weeks.
- Three weeks?
77
00:11:17,223 --> 00:11:19,191
You're breaking my heart.
78
00:11:20,493 --> 00:11:22,791
You know, Meserve,
I've been thinking.
79
00:11:22,996 --> 00:11:26,488
Maybe it's time we stopped
balling these bitches.
80
00:11:26,699 --> 00:11:28,496
We might end up
home diseased.
81
00:11:28,701 --> 00:11:30,726
Dinky dau, man.
82
00:11:32,572 --> 00:11:34,199
The Nam's a trip.
83
00:11:34,407 --> 00:11:37,706
First you don't know shit,
then you don't give a shit.
84
00:11:37,910 --> 00:11:43,041
I mean, you care, but it's just
humpbacked and crooked, you know?
85
00:11:43,316 --> 00:11:46,683
The cherry'll get wasted
because he don't know nothing.
86
00:11:46,886 --> 00:11:49,582
We'll end up in peril because
we don't care about nothing.
87
00:11:49,822 --> 00:11:53,189
- I care, Brown.
- Sure you do.
88
00:11:53,393 --> 00:11:56,260
It's just humpbacked
and crooked, you know?
89
00:11:57,330 --> 00:11:59,093
Clark...
90
00:11:59,432 --> 00:12:03,596
...you and Hatcher and Eriksson
spread out here.
91
00:12:03,836 --> 00:12:05,827
Stay alert.
92
00:12:06,105 --> 00:12:09,404
And don't get lost.
Brownie, let's didi.
93
00:12:25,958 --> 00:12:30,486
Hershey bar number one! Good
stuff. Take a big bite.
94
00:12:30,963 --> 00:12:33,158
Check out this sad ass, man.
95
00:12:35,668 --> 00:12:37,397
Sui?
It's mango.
96
00:12:37,603 --> 00:12:41,767
Quit begging. They don't want your
candy bar. Give it to me.
97
00:12:42,642 --> 00:12:43,939
Cam on ong very much.
98
00:12:44,143 --> 00:12:49,274
Don't eat anything they give you.
Go back where you're supposed to be.
99
00:12:51,117 --> 00:12:53,381
You want to die horribly?
100
00:12:53,586 --> 00:12:55,918
- No, sarge.
- You were gonna eat it?
101
00:12:56,122 --> 00:13:00,525
These people are confused.
Are they Cong or not?
102
00:13:00,760 --> 00:13:04,321
- They're schizophrenic.
- Depends on who scared them last.
103
00:13:04,530 --> 00:13:09,263
You eat some razor blades or
glass in something they give you...
104
00:13:09,469 --> 00:13:11,960
...what are you dead of?
- Stupidity.
105
00:13:12,171 --> 00:13:15,106
It's a rog, Brown.
Much affirmed.
106
00:13:17,343 --> 00:13:18,776
Yes, indeed.
107
00:13:18,978 --> 00:13:22,641
We're overjoyed to have traveled
11,000 miles...
108
00:13:22,849 --> 00:13:25,784
...to assist them in their struggle
to upgrade themselves.
109
00:13:25,985 --> 00:13:29,477
Every one of them is
old or kids. That ain't good.
110
00:13:29,689 --> 00:13:33,318
This is a retirement ville.
Sort of like Florida.
111
00:13:33,526 --> 00:13:37,553
I wasn't gonna eat that.
I didn't want to be rude.
112
00:13:37,797 --> 00:13:40,027
- Rude?
- Yeah.
113
00:13:40,867 --> 00:13:45,327
I'll smack you upside the
head for talking that foolishness!
114
00:13:45,538 --> 00:13:49,338
You do something rude, you say,
"Sorry about that."
115
00:13:49,542 --> 00:13:52,943
For example,
you strangle their chickens...
116
00:13:53,146 --> 00:13:57,549
...cop their rice, or
barbecue their fucking hootch...
117
00:13:57,750 --> 00:14:00,514
...you say, "Sorry about that."
118
00:14:00,720 --> 00:14:04,087
Let me hear you say it.
"Sorry about that."
119
00:14:04,323 --> 00:14:06,484
Sorry about that.
120
00:14:06,692 --> 00:14:08,956
I got something for us, sir.
121
00:14:09,162 --> 00:14:10,993
We asked him which path was safe.
122
00:14:11,164 --> 00:14:14,531
One day he says one,
next day the other.
123
00:14:15,968 --> 00:14:20,029
You VC? VC?
124
00:14:20,239 --> 00:14:23,265
Number fucking 10! VC?
125
00:14:23,509 --> 00:14:26,342
- You number fucking 10?
- No!
126
00:14:26,712 --> 00:14:28,907
- You VC?
- VC, no!
127
00:14:32,885 --> 00:14:37,720
All right! We got it!
Number one, old man.
128
00:14:37,924 --> 00:14:41,587
I hope that ain't your
idea of fun, buddy.
129
00:14:42,261 --> 00:14:44,855
This is some
piece of equipment!
130
00:14:45,064 --> 00:14:47,225
Don't look like it to me.
131
00:14:47,433 --> 00:14:50,766
Look like some tree got tangled up.
132
00:14:51,003 --> 00:14:54,939
And this fool gonna tie it to his cow.
133
00:14:55,208 --> 00:14:58,371
Do you know how
one of these things works?
134
00:14:58,578 --> 00:15:01,741
Ain't you supposed to be
hauling water to your pals...
135
00:15:01,948 --> 00:15:05,315
...instead of hanging out with
this motherfucker?
136
00:15:05,551 --> 00:15:07,519
- Yeah.
- So let's go, then.
137
00:15:07,720 --> 00:15:12,214
Right. Okay. No, no, no.
All right. Shit.
138
00:15:12,425 --> 00:15:14,791
Sarge wants us together,
we best do it.
139
00:15:15,561 --> 00:15:18,428
Don't you want to get home
for your own plowing?
140
00:15:18,631 --> 00:15:21,156
- You're married, right?
- Yeah.
141
00:15:23,269 --> 00:15:26,636
Yeah, yeah, come on, motherfucker!
142
00:15:33,145 --> 00:15:36,410
What the fuck
was I talking about, man?
143
00:15:37,950 --> 00:15:40,282
This some bad-ass Thai stick, man.
144
00:15:41,921 --> 00:15:45,448
You got any babies?
That's what I was talking about.
145
00:15:45,658 --> 00:15:47,956
- A little girl.
- A little girl?
146
00:15:48,160 --> 00:15:50,094
Now ain't that my point?
147
00:15:50,296 --> 00:15:53,857
What were you doing back there?
Sarge had to save you.
148
00:15:54,133 --> 00:15:56,465
The ground opened up on me.
149
00:15:56,669 --> 00:16:01,663
I'm hanging there. Half in,
half out of one of the tunnels.
150
00:16:01,874 --> 00:16:05,708
Mortar rounds coming straight
at me. Boom, boom, boom!
151
00:16:05,945 --> 00:16:08,709
- I couldn't believe it.
- Did you pee your pants?
152
00:16:08,948 --> 00:16:11,610
- Don't be shy. Talk to me.
- I'm talking.
153
00:16:11,817 --> 00:16:16,720
You ain't telling me nothing.
Your ass was stuck in a rabbit hole?
154
00:16:16,956 --> 00:16:18,890
So, what happened?
155
00:16:19,125 --> 00:16:20,786
- Man, come on.
- Come on.
156
00:16:20,993 --> 00:16:23,188
Think of me as your priest.
157
00:16:23,396 --> 00:16:26,160
- Lutherans don't have priests.
- Did you pee your pants?
158
00:16:26,365 --> 00:16:30,096
If the sarge hadn't come back
for me, I sure would have.
159
00:16:30,303 --> 00:16:33,238
Without sarge, you ain't
nothing but a sack of shit.
160
00:16:33,472 --> 00:16:36,373
You ain't walking along
jiving with me.
161
00:16:36,609 --> 00:16:41,512
You so much grief bagged and tagged
that your people moan all their lives.
162
00:16:41,714 --> 00:16:42,738
Right, sarge?
163
00:16:45,518 --> 00:16:47,145
Hatch!
164
00:16:47,553 --> 00:16:49,646
- Hatcher!
- What?
165
00:16:49,855 --> 00:16:53,985
You got 30 days to learn
what you can from me and Meserve.
166
00:16:56,228 --> 00:16:57,525
Hatcher!
167
00:16:58,864 --> 00:17:01,128
- Listen up.
- I'm listening.
168
00:17:01,334 --> 00:17:04,428
We gonna DEROS and leave
Freedom Frontier...
169
00:17:13,045 --> 00:17:15,513
One o'clock!
170
00:17:21,654 --> 00:17:23,178
Behind you!
171
00:17:29,895 --> 00:17:32,557
Oh, my God, I hit it!
172
00:17:32,898 --> 00:17:34,092
Sarge!
173
00:17:47,613 --> 00:17:51,606
All right, cease fire! Cease fire!
174
00:18:03,329 --> 00:18:08,460
- I told you this place wasn't safe.
- The bastards set us up!
175
00:18:10,770 --> 00:18:15,901
Sarge, I'm in trouble, man.
I'm in trouble, sarge.
176
00:18:16,475 --> 00:18:20,639
- It ain't nothing, Brownie.
- You sure, man?
177
00:18:22,081 --> 00:18:26,279
It sure feels like something.
It feels bad, sarge.
178
00:18:26,485 --> 00:18:29,215
It ain't nothing, man.
179
00:18:31,490 --> 00:18:35,483
Eriksson, the sarge says
I'm gonna be okay, man.
180
00:18:35,728 --> 00:18:39,164
Oh, yeah. No sweat, Brownie.
181
00:18:49,308 --> 00:18:52,675
Fuck this shit, man!
Fuck this!
182
00:19:16,068 --> 00:19:18,059
Let's go, let's go!
183
00:19:19,071 --> 00:19:20,538
Come on, move it!
184
00:19:20,773 --> 00:19:22,172
Sarge!
185
00:19:22,374 --> 00:19:26,367
Look in my fucking eyes!
I'm gonna hypnotize you!
186
00:19:26,579 --> 00:19:29,173
You're fine.
187
00:19:29,381 --> 00:19:33,579
I know it, man.
I know it.
188
00:19:52,304 --> 00:19:57,571
I'm an armor-plated motherfucker.
I'm an armor-plated motherfucker.
189
00:19:58,744 --> 00:20:00,905
I'm an armor-plated motherfucker.
190
00:20:08,854 --> 00:20:13,382
Sergeant! Sergeant Meserve, you're to
go two clicks back to the road.
191
00:20:13,592 --> 00:20:15,856
APCs are there to
take you to Ap Thanh.
192
00:20:16,061 --> 00:20:20,395
Take a truck back to Wolf.
The company's regrouping there.
193
00:20:20,599 --> 00:20:24,262
- Is that understood?
- You better watch your back here.
194
00:20:24,470 --> 00:20:27,735
This ville is bullshit.
They're harboring VC.
195
00:20:27,940 --> 00:20:30,465
We'll bust some chops
before we leave.
196
00:20:30,709 --> 00:20:34,372
- Don't you worry.
- Torch the fucking place.
197
00:21:11,417 --> 00:21:16,480
Hey, hey, there it is.
My rack, my rack!
198
00:21:17,790 --> 00:21:19,690
So, what are you gonna do?
199
00:21:19,925 --> 00:21:24,294
Get shitfaced and go hump
the brains out of some hos.
200
00:21:24,496 --> 00:21:29,627
- I don't know. I'm too tired.
- Come on. Are we on duty or off?
201
00:21:30,803 --> 00:21:33,169
Let me have a beer.
202
00:21:33,405 --> 00:21:37,899
- No. You should have bought more.
- Give the guy a beer.
203
00:21:38,110 --> 00:21:40,203
- They're mine.
- I'll give you 1000 pi.
204
00:21:40,446 --> 00:21:43,779
- You should have thought ahead.
- 10,000 pi.
205
00:21:44,116 --> 00:21:45,606
For one?
206
00:21:45,818 --> 00:21:48,446
Oreos. I'll give you some cookies.
207
00:21:48,654 --> 00:21:51,987
- I was hoping you were still around.
- Forget about it.
208
00:21:52,191 --> 00:21:54,989
We just spent some time
in a combat zone.
209
00:21:55,194 --> 00:21:59,153
The lieutenant had difficulty
getting his head out of his ass...
210
00:21:59,365 --> 00:22:04,166
...and left us in the jungle
like a bunch of crazed motherfuckers.
211
00:22:04,870 --> 00:22:09,136
- What happened to you guys?
- I don't think anybody knows.
212
00:22:09,341 --> 00:22:13,243
- I just about got killed, though.
- What was that like?
213
00:22:13,479 --> 00:22:14,639
I went nuts.
214
00:22:14,847 --> 00:22:16,508
- You wanna shower?
- Later.
215
00:22:16,715 --> 00:22:20,207
Come on, I want to shower.
Let's go shower.
216
00:22:23,756 --> 00:22:27,817
Hey, sarge.
It's the sarge.
217
00:22:28,027 --> 00:22:31,861
This asshole, Clark,
bought one beer off me...
218
00:22:32,064 --> 00:22:36,660
...for 10,000 pi.
Ain't that some shit?
219
00:22:36,902 --> 00:22:39,700
Sarge, are we on duty or off?
220
00:22:39,905 --> 00:22:42,396
- Off.
- Fucking-A.
221
00:22:44,176 --> 00:22:48,112
We've been detailed a long-range
recon in the morning.
222
00:22:48,347 --> 00:22:50,542
We're off till 2100.
223
00:22:52,618 --> 00:22:54,677
Where we gonna go?
224
00:22:55,054 --> 00:22:59,548
The lieutenant will brief me.
I'll brief you guys, 2100.
225
00:23:01,393 --> 00:23:03,054
We're out of here
at 0600.
226
00:23:03,262 --> 00:23:05,924
- We're off till then?
- Yeah.
227
00:23:06,131 --> 00:23:11,262
Sarge, we're gonna take a shower.
What are you gonna do?
228
00:23:11,904 --> 00:23:14,634
I'm gonna go into town and get laid.
229
00:23:19,311 --> 00:23:21,541
What do you hear
about Brownie?
230
00:23:22,614 --> 00:23:24,514
He's dead.
231
00:23:31,590 --> 00:23:36,220
This place is bullshit.
I hate this fucking place.
232
00:23:36,428 --> 00:23:41,092
- They ought to blow it up and pave...
- Fucking-A.
233
00:23:43,068 --> 00:23:47,095
Brownie could make me laugh, man.
234
00:23:48,407 --> 00:23:51,308
And I like to fucking laugh.
235
00:23:54,546 --> 00:23:56,104
You know...
236
00:23:57,249 --> 00:24:02,084
...I never knew a far-out spade dude
like Brownie before Brownie.
237
00:24:02,287 --> 00:24:05,848
They shouldn't make you hump the
boonies when you're short.
238
00:24:06,091 --> 00:24:07,615
They should send you home.
239
00:24:07,826 --> 00:24:11,262
You'd be short when you were close
to where you didn't have to go.
240
00:24:11,463 --> 00:24:13,761
- So what?
- So nobody'd want to go.
241
00:24:13,999 --> 00:24:16,194
I don't want to go now.
242
00:24:16,435 --> 00:24:18,300
They keep moving it back.
243
00:24:18,504 --> 00:24:21,769
Pretty soon they wouldn't
send anybody here.
244
00:24:21,974 --> 00:24:23,373
What's wrong with that?
245
00:24:23,609 --> 00:24:27,443
What I'm saying is these
fucking gooks are shit, man!
246
00:24:28,213 --> 00:24:30,306
They're lowlifes!
247
00:24:31,884 --> 00:24:34,148
Every motherfucker in that ville.
248
00:24:34,353 --> 00:24:37,982
Every man, woman and child knew
about the fucking mortars.
249
00:24:38,190 --> 00:24:42,354
They knew about the snipers,
and they just let them zap Brownie.
250
00:24:43,162 --> 00:24:45,096
They're slugs.
251
00:24:45,297 --> 00:24:50,701
They're roaches, and total destruction
is the only way to deal with them.
252
00:25:04,383 --> 00:25:07,181
Sorry, sarge. Passes are canceled.
253
00:25:07,386 --> 00:25:08,410
What?
254
00:25:08,854 --> 00:25:12,051
- The ville's off-limits.
- What did he say?
255
00:25:12,257 --> 00:25:15,317
- For how long?
- Indefinitely.
256
00:25:17,863 --> 00:25:19,831
He's serious, man.
257
00:25:20,065 --> 00:25:21,828
Fuck them.
258
00:25:24,570 --> 00:25:26,868
- Watch it, sarge!
- Come on.
259
00:25:27,172 --> 00:25:29,265
- Motherfucking...
- Take it easy.
260
00:25:29,508 --> 00:25:30,668
That was easy!
261
00:25:30,876 --> 00:25:34,073
- Motherfucking easy!
- What we gonna do?
262
00:25:34,279 --> 00:25:36,509
Know what this shit's about?
263
00:25:36,715 --> 00:25:41,652
Fucking Cong is in town tonight.
Charlie's in the whorehouse.
264
00:25:42,221 --> 00:25:44,712
- No shit?
- Didn't you know?
265
00:25:44,923 --> 00:25:50,225
Charlie's gotta get laid too.
He works hard killing us. Don't he?
266
00:25:53,565 --> 00:25:58,025
What are we gonna do, sarge?
What are we gonna do?
267
00:26:00,205 --> 00:26:02,537
Goddamn it!
268
00:26:05,077 --> 00:26:07,671
The Cong's getting laid.
269
00:26:08,280 --> 00:26:10,908
And we're just...
270
00:26:11,116 --> 00:26:14,051
It ain't fair, you know?
271
00:26:19,691 --> 00:26:22,785
Am I talking?
272
00:26:23,695 --> 00:26:26,425
I can't tell
if I'm talking or not.
273
00:26:29,134 --> 00:26:31,568
Diaz, how you doing?
274
00:26:36,742 --> 00:26:40,576
Do one of you guys got a Playboy
on you I can borrow?
275
00:26:41,947 --> 00:26:45,212
- Jeez, on me?
- Yeah.
276
00:26:45,417 --> 00:26:48,784
- I gotta find one.
- Somebody sent you a present.
277
00:26:49,354 --> 00:26:52,084
This is Diaz.
He's Brown's replacement.
278
00:26:52,291 --> 00:26:55,021
We're out of here in the morning
at 0500.
279
00:26:55,727 --> 00:27:00,460
I want everyone carrying two frags.
Make sure you got smoke. Sit down.
280
00:27:02,501 --> 00:27:05,800
Leave your vest. I don't want
any heat casualties.
281
00:27:06,004 --> 00:27:09,440
Beyond that, wear what you want,
as long as it's charmed...
282
00:27:09,641 --> 00:27:12,610
...as long as it's helped you survive.
283
00:27:13,478 --> 00:27:16,970
Our destination is Hill 209
in the Tra Khuc Valley.
284
00:27:17,182 --> 00:27:18,615
The hill's here.
285
00:27:18,817 --> 00:27:21,308
There are caves,
there might be VC.
286
00:27:21,687 --> 00:27:26,147
We're looking for tunnels, bunkers,
unmapped trails, whatever.
287
00:27:26,391 --> 00:27:31,522
Now. The orders are we don't shoot
except in self-defense.
288
00:27:32,497 --> 00:27:36,831
You get one of these fuckers
out in the open, you waste him.
289
00:27:42,207 --> 00:27:48,146
We're leaving an hour early because
we detour 2000 meters to the south...
290
00:27:48,380 --> 00:27:50,507
...to the ville of Nghia Hanh.
291
00:27:51,016 --> 00:27:55,009
What we're gonna do is
requisition ourselves a girl.
292
00:27:55,287 --> 00:27:57,687
A little portable R and R.
293
00:27:58,523 --> 00:28:02,391
It'll break up the boredom,
keep up morale.
294
00:28:05,497 --> 00:28:10,230
I want charmed people around me.
So bring your good-luck stuff.
295
00:28:13,538 --> 00:28:15,028
Like this, sarge?
296
00:28:18,744 --> 00:28:20,405
Does it feel lucky?
297
00:28:22,748 --> 00:28:23,942
It looks lucky.
298
00:28:24,182 --> 00:28:26,116
He really say that?
299
00:28:27,052 --> 00:28:29,247
He wouldn't do it, would he?
300
00:28:29,755 --> 00:28:31,950
Bring a girl?
301
00:28:32,190 --> 00:28:35,557
Are you crazy?
As short as he is?
302
00:28:35,761 --> 00:28:39,561
He is out of here
in less than 30 days.
303
00:28:39,765 --> 00:28:41,926
So why did he say it?
304
00:28:44,603 --> 00:28:48,095
I don't know. What did
the other guys think?
305
00:28:49,608 --> 00:28:51,405
Everybody was joking.
306
00:28:54,980 --> 00:28:56,413
Clark says:
307
00:28:56,615 --> 00:28:59,550
"What's this, some new
addition to Lurp rations?"
308
00:28:59,751 --> 00:29:04,347
Right. I mean,
some broad in your pack.
309
00:29:04,556 --> 00:29:06,956
You see how nuts that sounds?
310
00:29:08,126 --> 00:29:10,492
That'll never happen, G.I.
311
00:30:23,135 --> 00:30:26,571
That is the one, sarge.
She's the pretty one.
312
00:30:26,805 --> 00:30:28,636
Take the pretty one.
313
00:30:36,948 --> 00:30:40,941
- Get over here, you fucking cunt!
- Jesus God!
314
00:30:50,095 --> 00:30:51,460
What's going on?
315
00:31:22,227 --> 00:31:25,162
You wanna suck this,
you fucking whore?
316
00:31:25,664 --> 00:31:28,599
You wanna suck this,
you fucking whore?
317
00:31:30,302 --> 00:31:32,566
You guys done this before?
318
00:31:33,572 --> 00:31:35,005
No.
319
00:31:40,912 --> 00:31:42,607
This is unbelievable.
320
00:31:44,749 --> 00:31:48,515
I didn't think he meant it, Hatch.
Did you?
321
00:31:50,789 --> 00:31:52,450
I don't know, man.
322
00:32:01,233 --> 00:32:04,669
I want to be out of
here by first light.
323
00:32:20,952 --> 00:32:23,477
What do you want?
What do you want?
324
00:32:26,625 --> 00:32:28,786
You want her to have this?
325
00:32:28,994 --> 00:32:32,430
All right, no sweat. No big thing.
326
00:32:32,631 --> 00:32:36,829
She can have it! Shut up, bitch!
327
00:32:39,437 --> 00:32:41,667
Let's get out of here, sarge.
328
00:32:42,073 --> 00:32:44,473
Get some rest. You're upset.
329
00:32:53,285 --> 00:32:57,881
I'm sorry. I'm sorry.
330
00:34:03,855 --> 00:34:08,792
We're gonna win her heart and mind.
If she's got one.
331
00:34:16,868 --> 00:34:18,199
Hey, sarge.
332
00:34:19,270 --> 00:34:21,932
A few more clicks, we'll rest.
333
00:34:23,808 --> 00:34:28,245
- I thought you were kidding.
- I was serious as a heart attack.
334
00:34:28,480 --> 00:34:34,214
That's what I mean. This is
kidnapping, ain't it, sarge?
335
00:34:36,421 --> 00:34:38,218
Take the point.
336
00:34:38,923 --> 00:34:41,585
- Go relieve Hatch on point.
- Why?
337
00:34:41,826 --> 00:34:43,817
You got the point.
338
00:34:45,897 --> 00:34:48,297
- Go!
- Yeah. Right.
339
00:34:56,641 --> 00:35:00,577
Hatch, slow up. I'm
supposed to relieve you.
340
00:35:04,349 --> 00:35:07,409
It's just like Genghis Khan, man.
341
00:35:09,120 --> 00:35:10,849
That's what I was thinking.
342
00:35:11,122 --> 00:35:13,852
- Ever heard of Genghis Khan?
- What?
343
00:35:14,125 --> 00:35:18,118
- What are you talking about?
- Meserve is unbelievable.
344
00:35:18,363 --> 00:35:21,230
I mean, what we're doing...
345
00:35:21,466 --> 00:35:23,263
...it's fantastic.
346
00:35:24,335 --> 00:35:26,633
Why didn't we think of it before?
347
00:35:26,871 --> 00:35:31,274
- This is nuts.
- It ain't nuts. It's what armies do.
348
00:35:31,509 --> 00:35:35,138
- We ain't Genghis Khan.
- You're the one who's nuts.
349
00:35:35,747 --> 00:35:38,307
It's the 20th century, man.
350
00:35:38,883 --> 00:35:42,046
We're supposed to be here to help.
351
00:35:49,127 --> 00:35:52,460
I'm definitely gonna fuck this bitch.
352
00:35:59,337 --> 00:36:02,670
What's the matter with you?
Come here.
353
00:36:04,843 --> 00:36:10,042
Come here for a second. Come here.
You all right? You all right?
354
00:36:24,729 --> 00:36:26,856
That was some hump, huh?
355
00:36:33,505 --> 00:36:34,995
You want some gum?
356
00:36:38,109 --> 00:36:40,441
I'm not gonna hurt you.
357
00:36:42,847 --> 00:36:45,611
Do I have to mess with her?
358
00:36:47,619 --> 00:36:48,950
Diaz...
359
00:36:50,421 --> 00:36:51,854
No, man.
360
00:36:52,123 --> 00:36:53,715
Hey, come here.
361
00:36:53,925 --> 00:36:55,688
Come here, somebody.
362
00:36:56,127 --> 00:36:59,096
Somebody, come here, quick.
363
00:36:59,964 --> 00:37:03,422
- Come here.
- Check it out, Clark.
364
00:37:09,908 --> 00:37:12,775
- Is that a farmer or VC?
- Where?
365
00:37:12,977 --> 00:37:16,606
- In the pool.
- What is it, Clark?
366
00:37:16,881 --> 00:37:19,873
- It's a rock, I think.
- It's moving.
367
00:37:20,084 --> 00:37:22,985
The bushes are moving,
the rock ain't.
368
00:37:26,357 --> 00:37:30,418
- What are you doing?
- He said to shoot them in the open.
369
00:37:34,966 --> 00:37:37,366
It's a water buffalo, sarge.
370
00:37:39,437 --> 00:37:43,168
Dumb, very fucking dumb.
371
00:38:36,527 --> 00:38:39,860
Aspirin. Number one. Okay.
372
00:39:10,962 --> 00:39:13,897
- Hey, sarge.
- Yeah.
373
00:39:14,899 --> 00:39:16,662
We on track?
374
00:39:17,869 --> 00:39:20,360
Just follow the red Crayola line.
375
00:39:20,571 --> 00:39:23,904
Two and a half hours
and we'll be there.
376
00:39:27,412 --> 00:39:30,779
Give me a minute
on this thing we're doing.
377
00:39:31,049 --> 00:39:35,782
I mean, what we're doing.
What are we doing, sarge?
378
00:39:41,292 --> 00:39:45,194
We have a VC suspect.
Is that what you mean?
379
00:39:49,233 --> 00:39:53,897
She's a VC whore and we're
gonna have fun with her.
380
00:39:54,305 --> 00:39:56,068
She's just a farm girl.
381
00:39:56,307 --> 00:40:00,607
You're the cherry here,
right? So lighten up.
382
00:40:00,812 --> 00:40:05,010
- Let me carry the weight.
- What's the problem, sarge?
383
00:40:05,283 --> 00:40:08,514
He don't think our
VC whore is a VC whore.
384
00:40:08,720 --> 00:40:12,816
You've been in town.
They'll sell their children.
385
00:40:13,057 --> 00:40:16,117
These people were
sleeping in their hootch.
386
00:40:17,729 --> 00:40:20,789
He got the wrong
outlook on this thing.
387
00:40:21,032 --> 00:40:23,592
You got the wrong outlook.
388
00:40:25,937 --> 00:40:29,168
- What are you talking about?
- She's a VC.
389
00:40:30,742 --> 00:40:34,610
- She ain't.
- I'm telling you, Eriksson.
390
00:40:37,615 --> 00:40:41,051
This ain't a VC. Clark ain't.
391
00:40:43,554 --> 00:40:45,647
Hatcher, he ain't no VC.
392
00:40:50,828 --> 00:40:52,796
Diaz ain't no VC.
393
00:40:58,369 --> 00:41:01,304
I ain't. I ain't no fucking VC.
394
00:41:01,706 --> 00:41:02,968
Now this?
395
00:41:09,514 --> 00:41:11,778
This here's a VC.
396
00:41:17,221 --> 00:41:18,518
And you?
397
00:41:19,891 --> 00:41:22,155
You I don't know about.
398
00:41:38,309 --> 00:41:41,904
You ain't cutting
yourself this slack, man.
399
00:41:42,146 --> 00:41:45,115
You ain't humping your ruck,
hump mine.
400
00:41:45,316 --> 00:41:47,216
- Why, man?
- Just put it on.
401
00:41:47,418 --> 00:41:48,646
Hey, sarge!
402
00:41:48,886 --> 00:41:52,322
Hey! I'm a corporal, Hatcher.
403
00:41:52,557 --> 00:41:54,491
This is a direct order.
404
00:41:55,026 --> 00:41:56,550
You hump my ruck.
405
00:42:03,401 --> 00:42:06,768
Oh, man. What an asshole!
406
00:43:45,002 --> 00:43:47,095
It's all clear, sarge.
407
00:43:48,172 --> 00:43:52,302
The stream's 30 meters
down. Plenty of water.
408
00:43:54,478 --> 00:43:55,706
Get her inside.
409
00:43:55,880 --> 00:43:58,781
Get your ruck off her, Hatcher.
Put mine over there.
410
00:43:59,650 --> 00:44:03,017
We'll use this place as our C.P.
411
00:44:03,254 --> 00:44:07,520
Eriksson, you and Diaz get
the chow and ammo stored.
412
00:44:13,998 --> 00:44:17,126
Clark, you and Hatcher come with me.
413
00:44:35,786 --> 00:44:38,277
I ain't gonna rape nobody.
414
00:44:39,090 --> 00:44:41,524
You gotta back me up.
415
00:44:43,594 --> 00:44:46,324
- I'll back you.
- Swear it.
416
00:44:47,398 --> 00:44:50,890
I do, man. I promise.
417
00:44:51,402 --> 00:44:53,495
You gotta back me too.
418
00:44:53,738 --> 00:44:55,899
You got it, man.
419
00:45:24,468 --> 00:45:27,528
I'm not gonna hurt you.
420
00:45:27,772 --> 00:45:29,399
You're cut. You're hurt.
421
00:45:29,707 --> 00:45:34,269
Let me fix it, okay?
No, no, give.
422
00:45:45,056 --> 00:45:46,887
We'll get it clean.
423
00:45:56,000 --> 00:45:58,468
I'm not going to hurt you.
424
00:46:00,571 --> 00:46:01,799
Come here.
425
00:46:08,512 --> 00:46:10,810
Stay still.
426
00:46:13,117 --> 00:46:15,483
See?
427
00:46:22,760 --> 00:46:24,751
It's going to be okay.
428
00:46:30,434 --> 00:46:34,336
Okay, I'm your friend.
I'm your friend.
429
00:46:56,927 --> 00:46:59,020
Mind if I pull up a chair?
430
00:47:00,798 --> 00:47:02,322
Go ahead.
431
00:47:04,835 --> 00:47:07,668
C-rats, huh? What you got there?
432
00:47:07,872 --> 00:47:11,467
- Franks and beans.
- Army don't want to surprise us.
433
00:47:11,675 --> 00:47:13,973
Leave that to the dinks.
434
00:47:16,747 --> 00:47:18,180
How you doing?
435
00:47:19,817 --> 00:47:21,216
I'm all right.
436
00:47:23,354 --> 00:47:26,050
I'm sorry I jumped on you back there.
437
00:47:27,591 --> 00:47:32,324
We're out here with the Cong
hanging in every tree...
438
00:47:32,563 --> 00:47:34,554
...waiting to grease us.
439
00:47:34,765 --> 00:47:37,359
Humping six hours of the worst bush.
440
00:47:37,601 --> 00:47:42,664
Gooks should be fighting to get
out of here, not to keep it.
441
00:47:43,340 --> 00:47:47,333
Six hours of the ugliest
snakes and spiders.
442
00:47:48,579 --> 00:47:52,743
All we have is each other. Right?
443
00:47:54,485 --> 00:47:55,884
Yeah.
444
00:47:58,622 --> 00:48:00,021
Come here.
445
00:48:16,907 --> 00:48:19,876
I don't want any problems with you.
446
00:48:21,011 --> 00:48:24,640
I'm counting on you in particular.
447
00:48:25,649 --> 00:48:28,812
I don't know what's going on here.
448
00:48:30,087 --> 00:48:31,554
We're gonna...
449
00:48:32,656 --> 00:48:34,715
...interrogate the prisoner.
450
00:48:36,026 --> 00:48:37,391
This isn't right.
451
00:48:38,796 --> 00:48:41,287
We ain't supposed to do this.
452
00:48:42,132 --> 00:48:45,624
Don't fuck with me.
You're taking your turn.
453
00:48:45,903 --> 00:48:47,928
I ain't raping nobody.
454
00:48:48,172 --> 00:48:50,106
You're saying no to me?
455
00:48:50,541 --> 00:48:53,339
You ain't hotshot enough to say no.
456
00:48:53,611 --> 00:48:56,273
Motherfucker! Motherfucker!
457
00:48:56,547 --> 00:48:59,072
Think you're standing up to me?
458
00:48:59,583 --> 00:49:01,847
I ain't doing it. No way.
459
00:49:02,119 --> 00:49:06,488
Don't you like girls? You ain't
got a pair? Is that your problem?
460
00:49:06,757 --> 00:49:10,318
- Sarge?
- He don't want to ball the dink.
461
00:49:10,794 --> 00:49:12,694
- Chickenshit.
- Is that it?
462
00:49:12,930 --> 00:49:14,989
Is that your problem?
463
00:49:15,933 --> 00:49:17,867
- No.
- So, what is it?
464
00:49:18,135 --> 00:49:20,365
- Maybe he's queer.
- You a faggot?
465
00:49:21,372 --> 00:49:22,999
- Is that it?
- No!
466
00:49:23,507 --> 00:49:27,671
So, what is it?
Everybody else is up for this.
467
00:49:31,682 --> 00:49:33,673
What are you looking at Diaz for?
468
00:49:34,718 --> 00:49:37,778
He's with the program.
You got a problem?
469
00:49:42,493 --> 00:49:44,188
- Hell, no.
- Okay.
470
00:49:47,698 --> 00:49:50,826
Would you stop looking at Diaz?
471
00:49:51,602 --> 00:49:55,163
Oh, wait a minute.
Maybe he is a queer.
472
00:49:57,007 --> 00:49:59,532
Maybe Eriksson's a homosexual.
473
00:50:00,611 --> 00:50:04,138
We got us two gals.
Is Eriksson a faggot?
474
00:50:04,381 --> 00:50:06,349
- I don't know.
- I think so.
475
00:50:07,518 --> 00:50:11,010
He's chickenshit.
I'm gonna cut his heart out.
476
00:50:11,221 --> 00:50:15,385
How we gonna count on you?
You're a VC sympathizer.
477
00:50:15,659 --> 00:50:18,127
You could get killed real easy.
478
00:50:19,663 --> 00:50:23,565
Somebody stumbles...
They don't mean to shoot you.
479
00:50:23,834 --> 00:50:28,828
Friendly fucking casualty.
I mean, a body bag's a body bag.
480
00:50:29,440 --> 00:50:32,705
Your mama and your daddy
are crying.
481
00:50:32,910 --> 00:50:35,640
- He's dead.
- What?
482
00:50:37,214 --> 00:50:42,516
- My father's dead.
- Nobody cares about your history.
483
00:50:43,387 --> 00:50:46,254
You're taking your turn.
In there.
484
00:50:50,861 --> 00:50:55,662
Maybe when I'm done with her,
I'm gonna come after you.
485
00:50:56,700 --> 00:51:00,693
When I'm done humping her,
I'm gonna hump you!
486
00:51:04,808 --> 00:51:07,936
You're taking an
attack posture with me?
487
00:51:13,183 --> 00:51:15,378
Yeah, you got a weapon.
488
00:51:16,487 --> 00:51:19,081
Clark got a weapon. He's got a knife.
489
00:51:19,289 --> 00:51:22,986
We all got weapons.
Anybody can blow anybody away...
490
00:51:23,427 --> 00:51:25,054
...any second.
491
00:51:26,730 --> 00:51:30,257
Which is the way
it ought to be. Always.
492
00:51:42,112 --> 00:51:44,273
The Army calls this a weapon.
493
00:51:45,315 --> 00:51:46,942
But it ain't.
494
00:51:49,520 --> 00:51:51,112
This is a weapon.
495
00:51:55,859 --> 00:51:58,225
This is a gun.
496
00:51:59,730 --> 00:52:01,664
This is for fighting.
497
00:52:02,533 --> 00:52:04,467
This is for fun.
498
00:52:33,864 --> 00:52:35,764
Are you gonna watch?
499
00:52:38,702 --> 00:52:40,761
Take security, Eriksson.
500
00:52:41,205 --> 00:52:43,036
You got security.
501
00:52:51,548 --> 00:52:54,915
- Who's next, man?
- Not you, man!
502
00:52:55,152 --> 00:52:57,484
I wish we had some beers.
503
00:52:57,688 --> 00:53:00,350
I'd really like an ice-cold beer.
504
00:53:13,170 --> 00:53:15,161
Better than nothing.
505
00:53:15,372 --> 00:53:19,536
Wish we had a beer.
Don't you wish you had a beer?
506
00:53:20,444 --> 00:53:22,309
Are we gonna flip a coin?
507
00:53:22,546 --> 00:53:25,674
- Diaz is next.
- When am I up, sarge?
508
00:53:25,916 --> 00:53:30,046
- After Clark.
- That's last.
509
00:53:30,320 --> 00:53:32,254
Move it, Diaz, move it!
510
00:53:34,124 --> 00:53:36,922
We ought to have some
goddamn beers.
511
00:53:37,194 --> 00:53:41,563
- Shut the fuck up.
- I just want a beer, man.
512
00:53:41,832 --> 00:53:45,324
We should gag her.
We'll have VC all over our case.
513
00:54:23,507 --> 00:54:27,102
Hatcher manages three strokes,
then he goes:
514
00:54:29,613 --> 00:54:31,137
Like a fucking mouse.
515
00:54:31,381 --> 00:54:34,407
Clark had his knife to her throat.
516
00:54:34,651 --> 00:54:36,118
So what?
517
00:54:38,655 --> 00:54:40,145
What do you mean?
518
00:54:44,094 --> 00:54:47,621
When is the last time
you had a real woman?
519
00:54:49,633 --> 00:54:51,294
She was real.
520
00:54:52,970 --> 00:54:54,835
I think she was real.
521
00:54:56,607 --> 00:54:59,167
My brother had this car, man.
522
00:54:59,409 --> 00:55:01,707
It was a '57 Chevy Bel Air.
523
00:55:02,980 --> 00:55:04,845
Raked, nosed.
524
00:55:06,316 --> 00:55:11,117
Had 10 coats of hand-rubbed
candy-apple-red lacquer.
525
00:55:11,955 --> 00:55:14,014
The coolest.
526
00:55:15,359 --> 00:55:19,022
It had a 283 in it, bored and stroked.
527
00:55:19,229 --> 00:55:21,720
The fastest
thing in the street!
528
00:55:37,147 --> 00:55:40,082
Diaz will relieve you at 2400, okay?
529
00:55:53,530 --> 00:55:56,499
You probably like the Army, don't you?
530
00:56:01,772 --> 00:56:03,672
I hate the Army.
531
00:56:08,745 --> 00:56:11,509
This ain't the Army.
532
00:56:13,283 --> 00:56:15,547
This ain't the Army, sarge.
533
00:56:25,295 --> 00:56:29,925
Yea, though I walk
through the valley of evil...
534
00:56:30,133 --> 00:56:32,226
...I shall fear no death.
535
00:56:38,308 --> 00:56:42,039
Because I'm the meanest
motherfucker in the valley.
536
00:57:02,432 --> 00:57:05,458
It's a bunch of them little people.
537
00:57:07,671 --> 00:57:09,605
There you go.
538
00:57:09,840 --> 00:57:13,537
What do you think?
You want to light them up?
539
00:57:39,469 --> 00:57:42,302
There's something happening here.
540
00:57:42,572 --> 00:57:44,938
Maybe they're just fishing.
541
00:57:51,181 --> 00:57:53,877
You two get back to the hootch.
542
00:57:54,151 --> 00:57:57,279
Load up on extra ammo
and smoke grenades.
543
00:57:57,521 --> 00:58:00,354
Diaz, get Big Brother. I want support.
544
00:58:00,624 --> 00:58:02,353
Didi mau, gentlemen.
545
00:58:05,162 --> 00:58:08,859
Big Brother 0-2,
this is Silent Twin 0-2.
546
00:58:19,309 --> 00:58:22,039
Fucking bullshit, man.
547
00:58:22,245 --> 00:58:27,649
What did I do to deserve this?
I'm sick of babysitting this whore.
548
00:58:36,426 --> 00:58:37,893
What's happening?
549
00:58:38,128 --> 00:58:41,859
- Meserve wants ammo.
- We're gonna light them up.
550
00:58:42,132 --> 00:58:44,896
- Where's Meserve?
- He's at the ridge.
551
00:58:45,135 --> 00:58:46,659
What do I do, man?
552
00:58:46,870 --> 00:58:50,897
Babysit the whore
while you guys waste some gooks?
553
00:58:56,146 --> 00:58:57,909
What'd he say about me?
554
00:59:00,417 --> 00:59:02,908
He didn't say anything.
555
00:59:03,153 --> 00:59:06,452
All right, man. I'm saying it.
556
00:59:06,690 --> 00:59:08,783
I'm going up there, man.
557
00:59:09,059 --> 00:59:12,085
Eriksson, you stay here.
558
00:59:12,729 --> 00:59:17,098
- I'm supposed to go.
- I'm going up there and get some.
559
00:59:17,367 --> 00:59:20,029
I ain't gonna miss this. You ready?
560
00:59:20,237 --> 00:59:24,799
- Meserve won't like this.
- I'm a corporal. You're a PFC.
561
00:59:25,075 --> 00:59:28,442
Now you stay here.
Give me the thump gun.
562
00:59:32,916 --> 00:59:36,545
- Let's didi, Hatch.
- We're gonna K.I.A. Some VC.
563
00:59:36,786 --> 00:59:38,583
Fucking-A.
564
01:00:23,366 --> 01:00:25,334
No more.
565
01:00:29,639 --> 01:00:32,631
No more. I'm not gonna hurt you.
566
01:00:40,150 --> 01:00:42,846
I'm not gonna hurt you, okay?
567
01:00:43,119 --> 01:00:46,145
I just want to untie you. All right?
568
01:00:54,197 --> 01:00:55,755
Just a minute.
569
01:00:57,200 --> 01:00:58,667
Okay.
570
01:01:07,877 --> 01:01:09,811
Oh, God!
571
01:01:14,818 --> 01:01:16,581
I'm sorry.
572
01:01:23,860 --> 01:01:25,725
My friends...
573
01:01:27,063 --> 01:01:28,655
...number 10.
574
01:01:32,702 --> 01:01:35,364
You're sick, huh?
575
01:01:35,739 --> 01:01:37,434
You're sick?
576
01:01:42,212 --> 01:01:43,736
It's okay.
577
01:01:50,820 --> 01:01:54,051
Oh, man, you're burning up.
578
01:01:57,694 --> 01:01:59,559
You're hot.
579
01:02:02,866 --> 01:02:05,391
You hungry? Hungry, food?
580
01:02:05,602 --> 01:02:11,040
Eat, okay? Number one.
Get you something to eat.
581
01:02:13,209 --> 01:02:15,609
Okay? Okay.
582
01:02:17,580 --> 01:02:21,243
Number one. It's good, it's good.
583
01:02:38,501 --> 01:02:40,230
It's okay. Good.
584
01:02:45,408 --> 01:02:48,571
Okay, okay, take it easy.
585
01:02:56,920 --> 01:02:59,150
I don't understand.
586
01:03:06,796 --> 01:03:10,129
I don't know what you're saying.
587
01:03:11,468 --> 01:03:13,993
I don't know what you're saying.
588
01:03:33,423 --> 01:03:36,324
- What's happening?
- Why are you here?
589
01:03:36,526 --> 01:03:39,359
- Shit's happening.
- Where's Eriksson?
590
01:03:39,629 --> 01:03:43,690
- In the hootch.
- You left him alone with the whore?
591
01:03:43,967 --> 01:03:45,127
Are you nuts?
592
01:03:45,368 --> 01:03:50,499
Go get him up here. Get everybody
and everything up here ASAP.
593
01:03:51,307 --> 01:03:53,036
I gotta do everything?
594
01:04:24,274 --> 01:04:28,040
I'm gonna take you out of here. Okay?
595
01:04:28,278 --> 01:04:31,270
You. You.
596
01:04:31,548 --> 01:04:36,247
You, me, we go.
We're gonna didi. Okay?
597
01:04:45,228 --> 01:04:47,025
We're gonna go home.
598
01:04:55,805 --> 01:04:57,534
Home.
599
01:04:58,775 --> 01:05:01,573
We go home in the ville. Ville.
600
01:05:23,166 --> 01:05:25,157
Thank God.
601
01:05:28,838 --> 01:05:31,932
Okay, that's right. We're going home.
602
01:05:41,184 --> 01:05:42,981
Wait a minute.
603
01:05:44,053 --> 01:05:48,114
I can't go. You go. Go, go!
604
01:05:48,925 --> 01:05:52,053
I can't go! I'll be a goddamn deserter.
605
01:05:53,329 --> 01:05:55,797
Go! Go!
606
01:06:01,137 --> 01:06:04,629
No, I'm sorry! I can't do this!
607
01:06:04,874 --> 01:06:06,865
You don't understand!
608
01:06:14,784 --> 01:06:17,719
Oh, Jesus. Okay.
609
01:06:32,735 --> 01:06:34,726
What are you doing?
610
01:06:36,806 --> 01:06:38,831
Nothing, man.
611
01:06:40,176 --> 01:06:41,905
Nothing.
612
01:06:44,247 --> 01:06:46,715
Meserve wants everybody up top.
613
01:07:45,208 --> 01:07:47,403
Shut the fuck up!
614
01:07:52,582 --> 01:07:56,211
She'll give us away
with all that coughing.
615
01:07:59,555 --> 01:08:03,047
We gotta waste her.
She'll get us lit up.
616
01:08:09,832 --> 01:08:14,496
- Eriksson, waste the bitch.
- What?
617
01:08:15,505 --> 01:08:17,973
You heard me. Grease her.
618
01:08:19,942 --> 01:08:21,603
Another boat, sarge.
619
01:08:27,316 --> 01:08:32,015
Get Reilly. I want that support.
Slicks, snakes, everything.
620
01:08:32,288 --> 01:08:34,449
Right, sarge.
621
01:08:34,724 --> 01:08:38,751
Big Brother 0-2,
this is Silent Twin 0-2, over.
622
01:08:38,961 --> 01:08:40,986
I want you to waste her.
623
01:08:41,497 --> 01:08:44,625
I don't know
what you're talking about.
624
01:08:46,836 --> 01:08:49,964
- Kill the bitch.
- You're nuts!
625
01:08:50,173 --> 01:08:52,971
Brownie would kick your ass on this.
626
01:08:53,176 --> 01:08:56,236
He would not tolerate this bullshit!
627
01:08:56,446 --> 01:08:59,347
Brownie ain't on
my frequency no more.
628
01:08:59,615 --> 01:09:03,312
Brownie's dead.
You on my frequency, motherfucker?
629
01:09:03,553 --> 01:09:07,045
If you ain't, you're K.I.A.,
just like the gooks.
630
01:09:07,857 --> 01:09:12,294
Let her go, sarge!
What she gonna do, man? Let her go!
631
01:09:13,329 --> 01:09:15,889
- Hatcher, waste her.
- What?
632
01:09:16,165 --> 01:09:19,191
- I'll do it.
- No, Hatcher's gonna do it.
633
01:09:19,469 --> 01:09:23,462
- Why me?
- You piece of shit. You do what I say.
634
01:09:23,706 --> 01:09:25,503
I don't want to.
635
01:09:29,979 --> 01:09:32,072
Choppers, sarge.
636
01:09:32,782 --> 01:09:34,306
Goddamn it!
637
01:09:37,787 --> 01:09:40,017
They're gonna see her.
638
01:09:41,424 --> 01:09:43,358
We gotta get rid of her.
639
01:09:43,559 --> 01:09:46,528
We'll have every bird
circling this area.
640
01:09:46,796 --> 01:09:48,195
Diaz!
641
01:09:48,865 --> 01:09:51,390
- Do it!
- I'll do it, sarge.
642
01:09:51,667 --> 01:09:55,034
- Diaz is gonna do it. Do it!
- Diaz, no, man.
643
01:09:55,238 --> 01:09:58,901
- You yellow piece of shit! Be a man!
- Don't do it.
644
01:09:59,108 --> 01:10:03,204
- Be a man! Do it! Do it!
- Don't do it!
645
01:10:04,447 --> 01:10:07,211
- Do it!
- Don't let him make you.
646
01:10:07,416 --> 01:10:09,441
- Don't do it, man!
- Do it!
647
01:10:10,186 --> 01:10:13,519
Do it!
You fucking piece of shit, do it!
648
01:10:13,723 --> 01:10:17,454
- Diaz! Diaz!
- Do it! Do it!
649
01:10:17,693 --> 01:10:19,957
- Do it!
- Diaz! No!
650
01:10:23,633 --> 01:10:27,569
You don't have to worry
about her coughing anymore!
651
01:10:43,119 --> 01:10:45,917
Eriksson, you stay here!
652
01:10:46,155 --> 01:10:48,646
Everybody else move! You cover!
653
01:10:48,925 --> 01:10:51,120
Now we're in the shit.
654
01:10:51,594 --> 01:10:55,394
Take no names and count the bodies!
655
01:11:29,765 --> 01:11:33,326
What the hell is that? Look, sarge!
656
01:11:35,304 --> 01:11:37,204
It's a gunboat.
657
01:11:38,841 --> 01:11:40,536
I fixed her, sarge.
658
01:12:00,463 --> 01:12:03,489
Everybody, move! Right flank!
Right flank!
659
01:12:03,733 --> 01:12:07,669
Switch with me, Hatch. Go!
660
01:12:30,860 --> 01:12:34,762
Get some, motherfuckers! Get some!
661
01:13:10,733 --> 01:13:11,995
Oh, God!
662
01:13:19,208 --> 01:13:21,768
- She's getting away!
- No! No!
663
01:13:24,880 --> 01:13:27,644
She's getting away!
664
01:13:28,250 --> 01:13:30,047
She's getting away!
665
01:13:30,252 --> 01:13:34,951
That bitch!
I stuck her more than twice!
666
01:13:40,596 --> 01:13:42,427
Waste her!
667
01:13:42,631 --> 01:13:44,929
- No! Stop it!
- Waste her!
668
01:13:48,637 --> 01:13:50,298
Shoot her!
669
01:13:53,843 --> 01:13:55,674
Shoot her!
670
01:13:58,247 --> 01:14:00,340
Shoot her!
671
01:14:23,806 --> 01:14:25,967
Let's make our hat!
672
01:17:23,152 --> 01:17:25,347
Rowan! Rowan!
673
01:17:26,989 --> 01:17:30,288
They did it.
We didn't think they would...
674
01:17:30,526 --> 01:17:32,994
...but they did. They killed her.
675
01:17:33,195 --> 01:17:36,653
- The girl?
- This ain't supposed to happen.
676
01:17:39,001 --> 01:17:43,062
We go into this ville.
We just march in...
677
01:17:43,339 --> 01:17:46,137
...and they take this girl.
678
01:17:46,375 --> 01:17:48,969
They fucked her and killed her.
679
01:17:49,211 --> 01:17:50,576
Jesus Christ.
680
01:17:50,846 --> 01:17:53,974
I mean, this ain't supposed to happen.
681
01:17:54,650 --> 01:17:56,880
Hatcher's talking...
682
01:17:57,152 --> 01:18:01,054
Hatcher's talking about Genghis Khan.
683
01:18:01,323 --> 01:18:04,053
- Meserve said I'm K.I.A.
- And Clark?
684
01:18:04,293 --> 01:18:05,726
- He's nuts.
- He's here.
685
01:18:06,195 --> 01:18:10,097
Eriksson, what are you
talking to him about?
686
01:18:12,167 --> 01:18:14,931
I'm allowed to be talking to him.
687
01:18:15,204 --> 01:18:19,072
What happens in the field
stays in the field, man.
688
01:18:19,308 --> 01:18:22,835
You know that. Everybody knows that.
689
01:18:26,348 --> 01:18:29,579
Clarkie, where's Meserve? Is he back?
690
01:18:31,620 --> 01:18:35,249
What happened? You disappeared.
691
01:18:35,824 --> 01:18:38,054
I got choppered out, Clark.
692
01:18:38,260 --> 01:18:41,593
- We have to regroup...
- Don't pull at me!
693
01:18:41,830 --> 01:18:44,321
Don't pull at me.
694
01:18:45,134 --> 01:18:47,034
Reilly said in an hour.
695
01:18:47,236 --> 01:18:50,069
- I'll be there.
- You better be, cherry.
696
01:18:50,339 --> 01:18:52,739
Victor Charles Cong is hardcore.
697
01:18:52,941 --> 01:18:55,569
They said that we were on alert.
698
01:18:55,844 --> 01:18:58,472
I said, "I am always on alert."
699
01:18:59,148 --> 01:19:02,982
- Did you see him, man?
- That was freaky, man.
700
01:19:03,218 --> 01:19:08,121
They get me back in the bush,
I'm coming back in a bag.
701
01:19:08,390 --> 01:19:10,449
You gotta tell somebody.
702
01:19:11,293 --> 01:19:12,658
Who do you think?
703
01:19:12,928 --> 01:19:16,091
- Tell Reilly.
- Hill's the captain.
704
01:19:16,365 --> 01:19:18,890
You should tell Reilly first.
705
01:19:19,668 --> 01:19:20,862
All right.
706
01:19:21,070 --> 01:19:25,632
On the day I was born,
my mama grunted.
707
01:19:25,908 --> 01:19:29,639
I popped out. Took one look around.
708
01:19:29,912 --> 01:19:34,576
"Shit," I says,
"it's Two Creeks, Texas."
709
01:19:36,485 --> 01:19:40,819
So about eight years ago
I'm still in Two Creeks.
710
01:19:41,090 --> 01:19:44,457
My wife's about to have
our first child.
711
01:19:44,693 --> 01:19:48,652
I took her to the hospital,
a natural thing to do.
712
01:19:48,931 --> 01:19:54,335
She was refused admittance to this
hospital on the basis of her race.
713
01:19:55,137 --> 01:20:00,040
Which is, as you might guess, Negro.
714
01:20:00,809 --> 01:20:04,404
Next thing I know,
the baby ain't about to wait.
715
01:20:05,114 --> 01:20:08,140
So my son is born
on the goddamn floor...
716
01:20:08,350 --> 01:20:11,285
...of this hospital's reception room.
717
01:20:13,188 --> 01:20:17,522
Eriksson, I flipped the fuck out.
718
01:20:18,627 --> 01:20:21,926
I started turning over chairs...
719
01:20:22,164 --> 01:20:24,189
...kicking lamps.
720
01:20:24,433 --> 01:20:27,732
It wasn't long before I was in jail.
721
01:20:30,139 --> 01:20:35,202
Now wasn't I on the side
of righteousness?
722
01:20:40,516 --> 01:20:43,007
So, what was I doing in jail?
723
01:20:44,720 --> 01:20:49,487
What I was doing, let me advise you...
724
01:20:50,325 --> 01:20:54,887
...was fixing to shoot some
motherfuckers in that hospital.
725
01:20:55,964 --> 01:20:58,262
That's what I was doing.
726
01:20:59,668 --> 01:21:01,568
But you know what?
727
01:21:02,337 --> 01:21:04,771
It was like they read my mind...
728
01:21:05,040 --> 01:21:10,273
...and they kept me in that jail
until my mind was turned around.
729
01:21:10,746 --> 01:21:14,045
When I got out, I only wanted to see...
730
01:21:14,283 --> 01:21:17,548
...my baby and my wife.
731
01:21:24,860 --> 01:21:27,920
And I started thinking to myself...
732
01:21:29,531 --> 01:21:34,059
...what happened
is the way things are.
733
01:21:34,603 --> 01:21:39,063
So why try and buck the system?
734
01:21:42,311 --> 01:21:44,609
This is what I'm gonna do.
735
01:21:46,014 --> 01:21:51,042
I'm gonna break up the squad,
send you in different directions.
736
01:21:52,888 --> 01:21:57,222
- I think this is...
- No, you don't think. You listen.
737
01:21:57,893 --> 01:22:02,830
You'd best just relax and try
to forget about this thing.
738
01:22:04,666 --> 01:22:08,602
You can't expect anything else
in the combat zone.
739
01:22:10,772 --> 01:22:12,831
Is that clear?
740
01:22:17,079 --> 01:22:20,571
Sir. Yes, sir.
741
01:22:29,758 --> 01:22:34,593
I got some boneless chicken
I'll trade for some pound cake.
742
01:22:34,830 --> 01:22:39,597
- We'd kill to keep our pound cake.
- Everybody says that.
743
01:22:39,835 --> 01:22:44,135
In fact, we have killed
to keep our pound cake.
744
01:22:53,148 --> 01:22:56,845
If you was me,
what would you have done?
745
01:22:57,119 --> 01:22:59,144
What do you mean, man?
746
01:23:00,155 --> 01:23:04,353
I mean, if you were me,
what would you have done?
747
01:23:04,593 --> 01:23:06,356
I don't know.
748
01:23:08,997 --> 01:23:12,091
There was this one minute, you know?
749
01:23:12,367 --> 01:23:14,801
I had this chance.
750
01:23:16,038 --> 01:23:21,237
I could have got her out of there.
We both could have taken off.
751
01:23:21,877 --> 01:23:26,814
And then Clark... What was I
supposed to do? Waste a corporal?
752
01:23:27,049 --> 01:23:31,179
- No, man.
- Just blow away four Americans?
753
01:23:31,420 --> 01:23:33,012
- No.
- What then?
754
01:23:33,255 --> 01:23:35,655
Guys, I can't find my squad.
755
01:23:37,426 --> 01:23:38,825
Why are you here?
756
01:23:39,061 --> 01:23:42,519
- I can't find Wilkins.
- Find any pound cake?
757
01:23:42,731 --> 01:23:45,723
- No, just chicken.
- Where is yours?
758
01:23:46,001 --> 01:23:49,198
Somebody stole it.
Can I stay with you?
759
01:23:49,438 --> 01:23:50,871
Yeah, back there.
760
01:23:51,073 --> 01:23:55,908
I should have gone to Captain Hill.
He'd straighten this out.
761
01:23:56,178 --> 01:24:00,342
When we reconnoiter to those caves,
do you think...?
762
01:24:00,582 --> 01:24:03,176
Private, move out.
763
01:24:04,920 --> 01:24:08,083
- You told Reilly?
- Reilly's bullshit.
764
01:24:08,357 --> 01:24:12,760
No, I gotta see Captain Hill.
He'll square this shit away.
765
01:24:12,961 --> 01:24:16,089
Don't go around
your immediate superior.
766
01:24:16,298 --> 01:24:19,028
If I do nothing, she'd just vanish.
767
01:24:19,234 --> 01:24:21,600
There's a chain of command.
768
01:24:21,870 --> 01:24:25,704
I wouldn't violate something
so sacred for a murder.
769
01:24:25,941 --> 01:24:28,409
What are you talking about?
770
01:24:29,945 --> 01:24:32,175
Don't worry about it.
771
01:24:34,182 --> 01:24:38,209
I better go. I feel like
I'm doing something wrong.
772
01:24:38,453 --> 01:24:40,478
I'll see you later.
773
01:24:43,692 --> 01:24:49,096
You won't see us later if you don't
stop bopping around here.
774
01:24:50,732 --> 01:24:54,463
Just take it easy, okay? Slow down.
775
01:24:57,072 --> 01:24:59,097
Tough. There he goes.
776
01:24:59,341 --> 01:25:03,437
- Pathetic.
- He ain't rendezvoused with his brain...
777
01:25:05,347 --> 01:25:07,838
Cease fire! Cease fire!
778
01:25:08,583 --> 01:25:10,312
What's the haps, sarge?
779
01:25:10,519 --> 01:25:14,011
Booby trap.
Somebody stepped on a toe-popper.
780
01:25:14,256 --> 01:25:16,588
All right, let's move it out.
781
01:25:16,792 --> 01:25:20,125
- Who got hit, sarge?
- Cherry.
782
01:25:20,429 --> 01:25:24,297
That boy was bagged
the minute they sent him here.
783
01:25:24,533 --> 01:25:27,627
They should have
just shot him at home.
784
01:25:27,836 --> 01:25:29,736
Okay, let's move out.
785
01:25:33,041 --> 01:25:36,135
Get your people out of here. Let's go.
786
01:25:37,679 --> 01:25:39,840
Oh, Jesus!
787
01:25:49,157 --> 01:25:51,318
Pathetic, dumb-ass Cherry.
788
01:25:51,560 --> 01:25:53,323
Wait a minute.
789
01:25:54,362 --> 01:25:57,991
This goddamn thing
is turning us on our heads.
790
01:25:59,201 --> 01:26:01,396
We're getting it backwards.
791
01:26:01,636 --> 01:26:04,537
Because every day
is a dose of bullshit.
792
01:26:04,773 --> 01:26:07,799
Just because we could
all be blown away...
793
01:26:08,043 --> 01:26:11,342
...everybody's acting like
we can do anything.
794
01:26:11,980 --> 01:26:14,471
And it don't matter what we do.
795
01:26:16,218 --> 01:26:21,315
But I think it's the other way around.
The main thing is the opposite.
796
01:26:21,556 --> 01:26:24,821
Because we might die
in the next second...
797
01:26:25,060 --> 01:26:28,587
...maybe we gotta
be extra careful what we do.
798
01:26:29,331 --> 01:26:31,925
Because maybe it matters more.
799
01:26:34,569 --> 01:26:37,697
Maybe it matters more
than we even know.
800
01:26:55,056 --> 01:26:59,049
- PFC Eriksson reporting, sir.
- At ease, Eriksson.
801
01:26:59,327 --> 01:27:02,125
Captain Hill, something happened...
802
01:27:02,397 --> 01:27:05,059
I'm aware of why you're here.
803
01:27:05,333 --> 01:27:10,737
Lt. Reilly detailed it to me
just after you brought it to him.
804
01:27:11,540 --> 01:27:13,132
I didn't know that, sir.
805
01:27:13,375 --> 01:27:16,071
That just about cover it, trooper?
806
01:27:16,344 --> 01:27:19,609
I am max-attentive to this situation.
807
01:27:19,881 --> 01:27:21,473
Yes, sir.
808
01:27:24,352 --> 01:27:26,718
Is there someone I should speak to?
809
01:27:26,922 --> 01:27:29,948
Has the investigation started?
810
01:27:32,627 --> 01:27:36,495
I hope you understand how serious
this situation is.
811
01:27:37,165 --> 01:27:40,794
Yes, sir.
That's why I reported it, sir.
812
01:27:41,069 --> 01:27:45,631
This could cause a major international
incident. Do you know that?
813
01:27:46,141 --> 01:27:47,972
Yes, sir.
814
01:27:50,946 --> 01:27:53,437
These men fucked up good...
815
01:27:53,682 --> 01:27:57,243
...but you bringing
formal charges against them...
816
01:27:57,485 --> 01:28:01,080
...is that gonna help that girl
one little bit?
817
01:28:03,692 --> 01:28:06,627
Maybe if you had been there, sir.
818
01:28:07,796 --> 01:28:09,787
If you heard her scream...
819
01:28:10,031 --> 01:28:15,401
Don't tell me shit about screaming!
I've heard a lot of fucking screaming!
820
01:28:15,637 --> 01:28:19,198
Most of it's come from
wounded American boys.
821
01:28:22,844 --> 01:28:26,974
I'm gonna transfer you out
of my company. That okay?
822
01:28:27,215 --> 01:28:32,118
I'll get you out of the bush,
any fucking place you want to go.
823
01:28:33,955 --> 01:28:36,549
I saw your 201 file in the rear.
824
01:28:36,825 --> 01:28:41,159
You volunteered to be a tunnel rat.
Is that what you want?
825
01:28:41,463 --> 01:28:43,795
I want out of this company.
826
01:28:44,032 --> 01:28:47,195
Well, that's a rog.
You're a tunnel rat.
827
01:28:47,469 --> 01:28:50,199
It won't keep me
from bringing this out.
828
01:28:50,438 --> 01:28:54,670
Nobody's trying to keep you
from doing a goddamn thing.
829
01:28:55,243 --> 01:28:59,873
My function here is just to tell you
how this will come down.
830
01:29:00,515 --> 01:29:02,847
And you ought to be advised...
831
01:29:03,051 --> 01:29:06,384
...that military
court-martials are lenient.
832
01:29:06,655 --> 01:29:10,455
And stateside review boards
are even more lenient.
833
01:29:10,659 --> 01:29:15,187
If these guys get convicted
they won't do any real time.
834
01:29:15,864 --> 01:29:17,058
Yes, sir.
835
01:29:17,332 --> 01:29:21,462
They'll be out of the stockade
before you know it.
836
01:29:21,703 --> 01:29:24,331
And if I was them, I'd be pissed off.
837
01:29:24,539 --> 01:29:27,838
I'd be looking for payback!
838
01:29:28,877 --> 01:29:33,075
Now, a man like you,
wife, baby daughter...
839
01:29:33,281 --> 01:29:37,217
...I'd be considering
those factors very carefully.
840
01:29:39,587 --> 01:29:43,023
Pardon me, sir.
What's your point, sir?
841
01:29:44,225 --> 01:29:46,887
There ain't no point, Eriksson.
842
01:29:47,128 --> 01:29:52,088
I'm just illuminating the terrain
in which we find ourselves deployed.
843
01:29:52,367 --> 01:29:55,393
You don't mind.
And if you do, fuck you!
844
01:29:55,603 --> 01:29:58,572
- You on my frequency?
- Yes, sir.
845
01:29:58,807 --> 01:30:01,708
You maggot!
Who do you think you are?
846
01:30:01,943 --> 01:30:04,878
You recommended Meserve
for a Bronze Star!
847
01:30:05,113 --> 01:30:08,378
He pulled you out of a VC tunnel, boy!
848
01:30:08,616 --> 01:30:10,641
What he did was wrong.
849
01:30:10,919 --> 01:30:15,049
But he's a kid.
He's 20 goddamn years old!
850
01:30:15,290 --> 01:30:20,091
And you're gonna ruin his life?
He saved yours!
851
01:31:38,740 --> 01:31:41,971
No, man, no!
852
01:31:43,845 --> 01:31:45,836
Now listen to me, man.
853
01:31:46,114 --> 01:31:49,481
Just don't get too happy
with those dice.
854
01:31:49,684 --> 01:31:54,053
- I'll be there in two seconds.
- Okay. All right.
855
01:31:55,690 --> 01:31:57,817
Hey, Clarkie!
856
01:31:58,726 --> 01:32:00,421
What?
857
01:32:42,871 --> 01:32:47,308
- Charlie's in the wire!
- What the hell's going on?
858
01:32:47,575 --> 01:32:50,043
Christ! What was it?
859
01:32:50,278 --> 01:32:51,711
Who was on watch?
860
01:32:51,946 --> 01:32:54,107
Anybody still in there?
861
01:32:54,382 --> 01:32:57,044
Get that fire out over there.
862
01:33:56,678 --> 01:33:58,873
You sick son of a bitch!
863
01:34:08,289 --> 01:34:11,122
I told you, cherry.
What happens...
864
01:34:17,799 --> 01:34:20,131
Nobody cares, Meserve.
865
01:34:23,338 --> 01:34:27,138
Oh, I told everybody.
You don't have to worry.
866
01:34:27,342 --> 01:34:29,333
You don't have to kill me.
867
01:34:34,082 --> 01:34:37,347
I told them, and they don't care!
868
01:34:37,885 --> 01:34:40,217
You dinky dau, man.
869
01:34:40,788 --> 01:34:43,188
You beaucoup dinky dau!
870
01:35:40,348 --> 01:35:41,975
How you doing, son?
871
01:35:43,851 --> 01:35:45,341
Sir.
872
01:35:46,988 --> 01:35:48,751
I'm sorry, sir.
873
01:35:49,090 --> 01:35:50,580
Drunk, sir.
874
01:35:51,292 --> 01:35:53,283
Mind if I join you?
875
01:35:54,162 --> 01:35:56,426
Drunk. Very drunk, sir.
876
01:35:57,165 --> 01:35:58,962
You going on leave?
877
01:36:02,470 --> 01:36:06,463
Getting transferred, sir.
Fini boonies.
878
01:36:09,110 --> 01:36:11,908
This little darling
must be your daughter.
879
01:36:15,616 --> 01:36:19,313
You're not gonna do anything
crazy with that gun, are you?
880
01:36:21,589 --> 01:36:23,921
Just protecting myself, sir.
881
01:36:25,660 --> 01:36:27,685
I gotta protect myself.
882
01:36:33,201 --> 01:36:35,260
Trouble at home, son?
883
01:36:37,405 --> 01:36:38,997
Pardon, sir?
884
01:36:39,807 --> 01:36:44,938
I thought maybe you had problems
at home, sickness in the family.
885
01:36:49,050 --> 01:36:51,951
The answer's not in that can, son.
886
01:36:53,421 --> 01:36:56,481
Are you sure, sir?
887
01:36:56,791 --> 01:37:01,660
I'm a chaplain. Try me.
That's what I do.
888
01:37:02,964 --> 01:37:05,558
You a chaplain, sir?
889
01:37:06,934 --> 01:37:10,165
Are you religious, son?
I'm a Methodist.
890
01:37:13,574 --> 01:37:15,667
I'm a Lutheran.
891
01:37:17,078 --> 01:37:19,308
We can still talk, can't we?
892
01:37:30,324 --> 01:37:34,727
I went on a long-range patrol, sir.
893
01:37:38,533 --> 01:37:42,492
And we kidnapped a girl...
894
01:37:44,372 --> 01:37:46,067
...from a village.
895
01:37:50,211 --> 01:37:52,543
And the other four men...
896
01:37:53,714 --> 01:37:55,113
...raped her.
897
01:37:56,284 --> 01:37:58,582
And they murdered her.
898
01:38:03,257 --> 01:38:08,024
And I failed, sir...
899
01:38:15,102 --> 01:38:17,127
...to stop them.
900
01:38:19,140 --> 01:38:21,267
Where was the girl supposed
to have been abducted from?
901
01:38:21,442 --> 01:38:23,637
- Nghia Hanh ville, sir.
- How old was she?
902
01:38:23,811 --> 01:38:25,745
She was...
903
01:38:26,314 --> 01:38:29,806
...eighteen. 18 to 20, sir.
- How do you know that?
904
01:38:29,984 --> 01:38:32,111
Because her mother was there.
905
01:38:32,286 --> 01:38:34,846
She was just... She was young.
She just appeared young...
906
01:38:35,022 --> 01:38:37,991
How do you know she wasn't 14 or
12? How do you know she wasn't 28?
907
01:38:38,159 --> 01:38:41,356
Because she... I don't know. I guess
that's how old she seemed to be.
908
01:38:41,529 --> 01:38:44,020
- Was she VC?
- No, no. I really didn't...
909
01:38:44,198 --> 01:38:45,426
How do you know she wasn't?
910
01:38:45,600 --> 01:38:47,534
- Did she struggle?
- Yeah, her mom was...
911
01:38:47,702 --> 01:38:50,398
How do you know she wasn't
struggling because she was a VC...
912
01:38:50,571 --> 01:38:52,368
...being taken prisoner?
913
01:38:53,908 --> 01:38:56,172
Look, sir...
914
01:38:57,078 --> 01:39:00,047
...the sarge said
we were gonna get us a girl.
915
01:39:01,115 --> 01:39:03,606
And we did.
916
01:39:03,784 --> 01:39:05,342
That's what he said, sir.
917
01:39:05,519 --> 01:39:08,249
How far out did the patrol go?
918
01:39:10,524 --> 01:39:14,153
We went to Hill 209, sir...
919
01:39:14,328 --> 01:39:16,728
...that's about a five hour hike.
920
01:39:16,897 --> 01:39:19,832
And you did it all on foot?
No helicopters?
921
01:39:20,301 --> 01:39:23,395
No. No helicopters.
We hiked in.
922
01:39:23,571 --> 01:39:26,438
So after you got there
what happened to the girl?
923
01:39:27,241 --> 01:39:29,801
They killed her. They...
924
01:39:30,044 --> 01:39:32,308
- She was stabbed.
- The chaplain says you said...
925
01:39:32,480 --> 01:39:34,141
...they shot her.
926
01:39:34,715 --> 01:39:39,152
Yeah, well, first this guy Clark, he said
he stabbed her two or three times.
927
01:39:39,720 --> 01:39:41,187
And then he saw her
crawling away.
928
01:39:41,355 --> 01:39:44,722
So he started screaming and then
everybody came running over.
929
01:39:44,892 --> 01:39:46,416
- Who shot her?
- Everybody shot...
930
01:39:46,594 --> 01:39:48,289
- You saw these people shoot?
- Yes, sir.
931
01:39:48,462 --> 01:39:50,896
- I saw them shoot her.
- If she was dead...
932
01:39:51,065 --> 01:39:53,124
...when did they rape her?
933
01:39:54,735 --> 01:39:56,362
Jesus.
934
01:39:58,472 --> 01:40:00,804
That was before.
935
01:40:00,975 --> 01:40:02,909
At the hooch.
936
01:40:05,079 --> 01:40:06,603
Guess what?
937
01:40:06,781 --> 01:40:10,217
This is a grade A bullshit story.
Do you know why?
938
01:40:10,384 --> 01:40:11,908
- It isn't.
- But it is.
939
01:40:12,086 --> 01:40:15,886
Because if what you're telling us is
true and you hiked in and hiked out...
940
01:40:16,057 --> 01:40:18,582
...and these things happened
the way you're telling it...
941
01:40:18,759 --> 01:40:20,693
...you would've never made it
walking back.
942
01:40:20,861 --> 01:40:23,489
You would've been K.I.A.
943
01:40:31,339 --> 01:40:33,603
I was choppered out.
944
01:40:35,242 --> 01:40:37,267
I said we walked in.
945
01:40:38,479 --> 01:40:40,538
- I was medevaced out.
- You were choppered out?
946
01:40:40,715 --> 01:40:42,273
- Yes, sir.
- So then what happened?
947
01:40:42,450 --> 01:40:45,681
After they shot her what happened?
What'd they do with the body?
948
01:40:50,558 --> 01:40:52,389
She's there.
949
01:40:54,228 --> 01:40:57,095
The body is there, sir.
950
01:40:58,032 --> 01:41:01,934
So if someone went out there,
they could find the body.
951
01:41:04,205 --> 01:41:06,196
Yes, sir.
952
01:41:27,595 --> 01:41:30,120
Couldn't let it rest, could you?
953
01:41:30,798 --> 01:41:32,425
You had to push it.
954
01:41:34,435 --> 01:41:36,164
Go to hell.
955
01:41:38,139 --> 01:41:39,629
Sir!
956
01:41:42,810 --> 01:41:47,213
So you don't feel responsible for
the rape and murder?
957
01:41:51,452 --> 01:41:53,784
No, sir. I don't.
958
01:41:53,988 --> 01:41:56,513
Is it your feeling, Corporal Clark...
959
01:41:56,724 --> 01:42:01,184
...that you are wrongly brought
to trial by the U.S. Government?
960
01:42:07,067 --> 01:42:10,798
I don't have anything
against the government.
961
01:42:12,640 --> 01:42:16,633
But I just think soldiers like
Tony Meserve and me...
962
01:42:16,844 --> 01:42:19,312
...belong out in combat...
963
01:42:19,547 --> 01:42:21,481
...not here.
964
01:42:22,516 --> 01:42:27,886
Throw us in the stockade and you're
helping nobody but the Viet Cong.
965
01:42:28,389 --> 01:42:33,884
When Sergeant Meserve called you,
did you go willingly into the hootch...
966
01:42:35,529 --> 01:42:37,656
...and rape the girl...
967
01:42:37,865 --> 01:42:39,560
...Tran Thi Oahn?
968
01:42:41,969 --> 01:42:44,164
Please answer the question.
969
01:42:47,041 --> 01:42:51,034
Yes, sir. Yes, sir.
970
01:42:54,048 --> 01:42:58,747
Have you any idea why Eriksson
stayed out of the hootch?
971
01:43:03,123 --> 01:43:05,614
Well, he was brand-new, sir.
972
01:43:06,260 --> 01:43:11,892
I was there a lot longer than him.
At least three weeks longer than him.
973
01:43:12,366 --> 01:43:13,856
You're saying, then...
974
01:43:14,068 --> 01:43:19,404
...you involved yourself in rape to
avoid being ridiculed?
975
01:43:23,077 --> 01:43:25,944
When you go out on a patrol, sir...
976
01:43:26,146 --> 01:43:29,206
...you're not gonna be
as good as you wanna be.
977
01:43:29,416 --> 01:43:32,408
These guys aren't helping you
do anything.
978
01:43:33,721 --> 01:43:38,749
There's gonna be four people
on that patrol, and an individual.
979
01:43:46,400 --> 01:43:50,666
And so I did what I did,
and I got remorse about it.
980
01:43:54,141 --> 01:43:57,838
But I also got remorse about
talking at this trial.
981
01:43:59,079 --> 01:44:02,742
I have a loyalty to the men
I was out there with.
982
01:44:02,950 --> 01:44:05,544
Is it standard for U.S. Personnel...
983
01:44:05,753 --> 01:44:09,086
...to have sex with prisoners
and kill them?
984
01:44:09,290 --> 01:44:11,758
- Objection!
- Overruled.
985
01:44:12,126 --> 01:44:15,994
The prisoner tried to give
away the squad's position.
986
01:44:17,298 --> 01:44:22,201
She was ill and coughing from the
abuse of you and your men.
987
01:44:22,436 --> 01:44:25,963
She shouldn't have been there
to jeopardize your position!
988
01:44:26,173 --> 01:44:28,641
You dragged her out
and raped her!
989
01:44:28,842 --> 01:44:32,972
And then you blame her for coughing,
so you kill her!
990
01:44:33,180 --> 01:44:36,445
- Does that about sum it up?
- Objection.
991
01:44:40,321 --> 01:44:41,879
Well, sir...
992
01:44:42,823 --> 01:44:45,314
...I've seen a lot of killing...
993
01:44:46,226 --> 01:44:50,959
...which it's our duty to do,
because it's kill or be killed.
994
01:44:52,333 --> 01:44:56,167
Sometimes you hate
the enemy so badly...
995
01:45:02,543 --> 01:45:04,807
About two ops back...
996
01:45:05,145 --> 01:45:07,136
...Operation Turner...
997
01:45:07,348 --> 01:45:10,647
...we saw a hootch
that had been burned down.
998
01:45:11,185 --> 01:45:15,554
Some Vietnamese were carrying kids
out of a bunker.
999
01:45:15,823 --> 01:45:18,883
They suffered from smoke inhalation.
1000
01:45:20,194 --> 01:45:24,130
I gave one small child
mouth-to-mouth resuscitation.
1001
01:45:26,233 --> 01:45:30,033
That just shows you
we ain't all combat over here.
1002
01:45:31,305 --> 01:45:35,833
Isn't it true that shortly before
the incident on Hill 209...
1003
01:45:36,010 --> 01:45:37,773
...you were involved in an action...
1004
01:45:37,945 --> 01:45:41,779
...during which you were put out
on flank security?
1005
01:45:42,750 --> 01:45:47,380
Where you failed utterly...
1006
01:45:47,554 --> 01:45:50,489
...to either protect
your fellow soldiers...
1007
01:45:50,891 --> 01:45:54,622
...or regroup
according to your instruction?
1008
01:45:57,097 --> 01:45:59,998
It was a mortar situation, sir.
1009
01:46:01,001 --> 01:46:03,162
The concussion opened up
the earth underneath me.
1010
01:46:03,337 --> 01:46:08,172
I was in a tunnel. I fell in the dirt, there
was dirt collapsed all around me.
1011
01:46:08,342 --> 01:46:10,207
I couldn't move, sir.
1012
01:46:10,711 --> 01:46:14,147
And who helped you?
1013
01:46:14,815 --> 01:46:16,908
Sergeant Meserve.
1014
01:46:17,951 --> 01:46:21,853
- Do you respect Sergeant Meserve?
- No, sir.
1015
01:46:22,790 --> 01:46:25,020
Are you afraid of him?
1016
01:46:28,762 --> 01:46:31,731
Not if he doesn't have
a weapon, sir, no.
1017
01:46:34,435 --> 01:46:37,404
And during this alleged rape...
1018
01:46:38,872 --> 01:46:42,467
...you went off to sit in the jungle.
Is that correct?
1019
01:46:44,912 --> 01:46:46,971
- I was placed on...
- Were you off in the jungle?
1020
01:46:47,147 --> 01:46:50,913
- Yes or no? Answer the question.
- Yes, sir.
1021
01:46:51,085 --> 01:46:54,213
Does sexual activity
always repulse you in this way?
1022
01:46:54,722 --> 01:46:57,748
Isn't it true you went off to figure out
how to use this incident...
1023
01:46:57,925 --> 01:46:59,517
...to get out of the infantry?
- Objection.
1024
01:46:59,693 --> 01:47:04,062
Didn't you fabricate your charges
against them to avoid combat duty?
1025
01:47:04,231 --> 01:47:06,096
- Objection.
- I applied for tunnel rat, sir.
1026
01:47:06,266 --> 01:47:08,826
- That's hazardous duty, sir.
- I know what you applied for.
1027
01:47:09,002 --> 01:47:11,937
And I know what you're doing.
You're working as an orderly...
1028
01:47:12,106 --> 01:47:16,065
...and a witness.
And neither one is hazardous.
1029
01:47:22,249 --> 01:47:27,710
Why the hell didn't you just let
that girl go when you had the chance?
1030
01:47:32,526 --> 01:47:36,553
In fact, if you wanted to save her
so badly, why didn't you just shoot...
1031
01:47:36,730 --> 01:47:39,790
...the other members of your patrol
and be done with it?
1032
01:47:39,967 --> 01:47:43,528
- I thought about it.
- But you didn't do it, did you?
1033
01:47:44,905 --> 01:47:47,339
Because you were watching out
for your own sweet ass...
1034
01:47:47,508 --> 01:47:49,499
...is why you didn't do it.
- Objection, sir.
1035
01:47:49,676 --> 01:47:52,440
I probably should have shot him.
1036
01:47:53,247 --> 01:47:55,272
Yeah, I probably
should have shot Clark.
1037
01:47:56,917 --> 01:47:58,612
And Meserve.
1038
01:47:58,786 --> 01:48:01,687
Yeah, I probably should have
shot them. Yes, sir...
1039
01:48:01,855 --> 01:48:04,187
...instead of what I did...
1040
01:48:04,358 --> 01:48:06,622
...which was nothing.
1041
01:48:07,427 --> 01:48:09,486
They killed her, sir.
1042
01:48:09,663 --> 01:48:12,632
I mean, they fucking killed her!
1043
01:48:17,738 --> 01:48:21,697
Of the charges of rape and
unpremeditated murder...
1044
01:48:21,909 --> 01:48:24,275
...PFC Diaz is found guilty...
1045
01:48:24,478 --> 01:48:27,914
...sentenced to eight years' hard labor.
1046
01:48:29,716 --> 01:48:34,278
Of the charge of rape,
PFC Hatcher is found guilty...
1047
01:48:34,488 --> 01:48:38,447
...and sentenced to
15 years' hard labor.
1048
01:48:38,792 --> 01:48:41,989
Of the charges of
rape and premeditated murder...
1049
01:48:42,229 --> 01:48:44,720
...Corporal Clark is found guilty...
1050
01:48:44,932 --> 01:48:48,265
...sentenced to life imprisonment
at hard labor.
1051
01:48:49,636 --> 01:48:52,264
Of the charge of
unpremeditated murder...
1052
01:48:52,472 --> 01:48:56,499
...Sergeant E5 Meserve
is found guilty...
1053
01:48:56,743 --> 01:48:59,735
...sentenced to 10 years' hard labor.
1054
01:49:00,514 --> 01:49:02,880
Sentences will begin immediately...
1055
01:49:03,083 --> 01:49:06,814
...at Disciplinary Barracks,
Ft. Leavenworth, Kansas.
1056
01:49:07,020 --> 01:49:09,318
Prisoners dismissed.
1057
01:49:16,663 --> 01:49:20,759
If these guys get convicted,they won't do any real time.
1058
01:49:21,501 --> 01:49:24,527
They'll be out of the stockadebefore you know it.
1059
01:49:24,771 --> 01:49:27,399
And if I was them, I'd be pissed off.
1060
01:49:27,541 --> 01:49:28,542
I'd be looking for payback!
1061
01:51:12,379 --> 01:51:15,712
Excuse me. Excuse me, miss!
1062
01:51:16,583 --> 01:51:20,144
- You forgot this.
- Oh, thank you. Bye.
1063
01:51:28,161 --> 01:51:30,527
Do I remind you of someone?
1064
01:51:34,067 --> 01:51:35,432
Yeah.
1065
01:51:41,274 --> 01:51:44,072
You had a bad dream, didn't you?
1066
01:51:44,611 --> 01:51:46,078
Yes.
1067
01:51:53,120 --> 01:51:55,281
It's over now, I think.
79946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.