All language subtitles for Call.Me.Chihiro.2023.JAPANESE.720p.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,139 --> 00:00:17,017 Madam pussycat, how are you today? 4 00:00:18,101 --> 00:00:20,437 Where are you going? 5 00:00:27,902 --> 00:00:29,154 Let's have a chat. 6 00:00:30,905 --> 00:00:31,740 Hey. 7 00:00:37,287 --> 00:00:38,288 So cute! 8 00:00:47,922 --> 00:00:48,965 Ha! 9 00:01:29,881 --> 00:01:36,846 CALL ME CHIHIRO 10 00:01:43,103 --> 00:01:47,107 {\an8}Okay. One salmon bento and one chicken. Thank you very much. 11 00:01:52,445 --> 00:01:53,279 {\an8}Okay. 12 00:01:54,489 --> 00:01:57,367 - And there. Thanks. - Thank you. 13 00:01:59,119 --> 00:02:01,329 Chihiro, where's my garlic stir-fry? 14 00:02:06,417 --> 00:02:08,169 - And here it is. - Oh, thank you. 15 00:02:08,169 --> 00:02:11,005 - Once again, liver and garlic... - Huh? 16 00:02:11,005 --> 00:02:12,340 ...for stamina, no? 17 00:02:12,340 --> 00:02:15,093 Oh, well. How else will I satisfy you tonight? 18 00:02:17,846 --> 00:02:21,558 A dirty old man like you should have a short life. So, extra soy sauce today! 19 00:02:21,558 --> 00:02:23,351 Oh, so harsh. 20 00:02:23,351 --> 00:02:24,978 - See you. - See you next time. 21 00:02:25,478 --> 00:02:27,438 You handle male customers well, 22 00:02:27,438 --> 00:02:29,566 as we'd expect from a former sex worker. 23 00:02:29,566 --> 00:02:32,110 - Thank you so much. - It's not a compliment. 24 00:02:32,610 --> 00:02:35,029 Here's your fried chicken. Thank you for coming back. 25 00:02:35,029 --> 00:02:36,990 - Hang on, Nagai. Who... - Hmm? 26 00:02:36,990 --> 00:02:38,658 Who told you that? 27 00:02:39,159 --> 00:02:40,994 One salmon, three chicken next. 28 00:02:40,994 --> 00:02:43,371 Coming up. She told me herself, right? 29 00:02:43,371 --> 00:02:44,706 Hmm? About what? 30 00:02:45,915 --> 00:02:47,458 Why did you tell her, Chihiro? 31 00:02:47,458 --> 00:02:49,586 I went through the trouble of keeping it a secret. 32 00:02:49,586 --> 00:02:52,297 You're so kind. Thank you very much. 33 00:02:52,297 --> 00:02:54,340 You shouldn't be so understanding. 34 00:02:54,340 --> 00:02:56,885 Once Nagai knows, everybody knows. 35 00:02:57,385 --> 00:02:59,512 Mmm... don't worry about such things. 36 00:02:59,512 --> 00:03:01,973 - Most of them know already. - What? 37 00:03:02,891 --> 00:03:03,766 Right? 38 00:03:03,766 --> 00:03:06,311 Right! 39 00:03:06,311 --> 00:03:10,899 So, ฮฑฮฒ equals c over a. 40 00:03:11,399 --> 00:03:13,484 The quadratic equation form, 41 00:03:13,484 --> 00:03:18,198 ax squared plus bx plus c. 42 00:03:18,948 --> 00:03:21,534 We first take out the common factor a. 43 00:03:22,619 --> 00:03:30,084 a(x squared plus bx/a plus c/a). 44 00:03:31,669 --> 00:03:33,588 Substituting this here, 45 00:03:34,088 --> 00:03:35,340 then we get... 46 00:03:36,216 --> 00:03:46,643 a{x squared-(ฮฑ+ฮฒ)x+ฮฑฮฒ}. 47 00:03:47,894 --> 00:03:48,770 Like this. 48 00:03:49,896 --> 00:03:50,730 Then... 49 00:03:51,564 --> 00:03:52,774 Ew! So dirty! 50 00:03:52,774 --> 00:03:55,818 Hey, old man, you listening? 51 00:03:55,818 --> 00:03:57,904 - This guy stinks. - Ugh! 52 00:03:57,904 --> 00:03:59,948 Old man? 53 00:03:59,948 --> 00:04:02,867 - This is our playing spot. - Do you hear us? Hey! 54 00:04:02,867 --> 00:04:05,995 - Are you leaving? - Hey, don't ignore me, stinky. 55 00:04:05,995 --> 00:04:07,247 Hey! 56 00:04:07,247 --> 00:04:08,164 Hi! 57 00:04:08,164 --> 00:04:09,499 - Hmm? - Huh? 58 00:04:10,333 --> 00:04:12,252 Well, you look like you're having fun. 59 00:04:13,294 --> 00:04:15,046 May I play too? 60 00:04:15,046 --> 00:04:16,506 Huh? Oh, crap. 61 00:04:16,506 --> 00:04:18,091 Wait. Wait for me. 62 00:04:29,727 --> 00:04:31,604 Old man, are you from around here? 63 00:04:34,983 --> 00:04:36,776 Where do you come from? 64 00:04:41,155 --> 00:04:42,282 Hello? 65 00:04:49,831 --> 00:04:51,582 Would you share this bento with me? 66 00:05:01,718 --> 00:05:06,180 Noko Noko bento tastes somehow different from other shops. 67 00:05:07,724 --> 00:05:10,727 Nagai, the old lady who works there, has such a bad attitude, 68 00:05:10,727 --> 00:05:12,478 and so, sometimes I think, 69 00:05:12,478 --> 00:05:14,314 "Just die, would you?" 70 00:05:15,231 --> 00:05:18,609 You know? But her pickled plums are so delicious. 71 00:05:19,861 --> 00:05:23,656 You know, the really sour and salty ones? 72 00:05:24,157 --> 00:05:25,074 They're so... 73 00:05:25,992 --> 00:05:29,287 salty and sour. 74 00:05:29,287 --> 00:05:32,707 They make everything else taste so much better, don't they? 75 00:05:36,669 --> 00:05:38,588 Do you think that I'm boring? 76 00:05:44,177 --> 00:05:45,803 You don't eat pickled plums? 77 00:05:46,346 --> 00:05:48,723 Ah, what a pity! 78 00:05:49,974 --> 00:05:51,267 Okay, if you insist. 79 00:06:06,157 --> 00:06:06,991 Old man, 80 00:06:09,118 --> 00:06:10,620 would you like to take a bath? 81 00:06:37,522 --> 00:06:38,689 Is beer okay with you? 82 00:06:38,689 --> 00:06:40,483 Huh? 83 00:06:40,983 --> 00:06:41,818 What? 84 00:06:41,818 --> 00:06:42,735 You're going? 85 00:06:48,866 --> 00:06:50,451 My shirt looks good on you. 86 00:07:14,350 --> 00:07:15,601 Bye, then! 87 00:07:27,280 --> 00:07:29,740 - Oh my God! You got this? - Yeah. Why? 88 00:07:29,740 --> 00:07:31,742 Wow! Isn't it from the latest series? 89 00:07:31,742 --> 00:07:34,287 You know, those graphics are amazing! 90 00:07:34,287 --> 00:07:35,496 I know, right? 91 00:07:35,496 --> 00:07:37,999 - They're amazing. - Look! I bought one too. 92 00:07:37,999 --> 00:07:40,501 What? Oh my God. Let me see! Let me see! 93 00:07:41,294 --> 00:07:43,421 Oh, wow! It looks so great. 94 00:07:43,421 --> 00:07:45,089 His smile is so good. 95 00:07:45,089 --> 00:07:46,883 Usually, he's so serious. 96 00:07:46,883 --> 00:07:49,469 - Hey! The theme from the last series. - Ah... 97 00:07:49,469 --> 00:07:52,180 - Oh, that song is divine. - Oh God, is anime all we can sing? 98 00:07:52,180 --> 00:07:54,307 - Where did you buy this? Online? - Yeah. 99 00:07:54,307 --> 00:07:56,976 I'm so jealous! Ugh! 100 00:07:56,976 --> 00:07:58,603 - I should get one. - Go on. 101 00:07:58,603 --> 00:08:00,438 Really? I think I might. 102 00:08:00,438 --> 00:08:01,689 - Looks great. - Yeah. 103 00:08:02,273 --> 00:08:04,734 He looks so amazing in the latest season. 104 00:08:04,734 --> 00:08:06,319 - So good... - I can't decide. 105 00:08:06,319 --> 00:08:07,528 YOUR DAD'S COMING HOME EARLY. 106 00:08:09,572 --> 00:08:11,407 Who's that? Your parents? 107 00:08:11,908 --> 00:08:13,117 Huh? Uh... 108 00:08:14,160 --> 00:08:15,244 My mother. 109 00:08:15,244 --> 00:08:17,371 I mean, your family gets along so well! 110 00:08:17,371 --> 00:08:19,540 - Mmm. And her father's so cool. - I know. 111 00:08:19,540 --> 00:08:21,459 - Mm-hmm. - He came in for Parents' Day. 112 00:08:21,459 --> 00:08:22,752 He's so tall. 113 00:08:22,752 --> 00:08:25,254 And you still go out as a family, right? 114 00:08:25,963 --> 00:08:27,298 - We do. - Oh! 115 00:08:27,298 --> 00:08:31,219 - That's awesome. - That's nice. So Izesura, wanna go out? 116 00:08:31,219 --> 00:08:32,595 - Hmm? - Huh? 117 00:08:32,595 --> 00:08:34,096 - Hmm? - Hmm? 118 00:08:34,096 --> 00:08:36,265 - Oh... - Oh, is this how the battle begins? 119 00:08:36,265 --> 00:08:38,434 Are we fighting? Should we fight? 120 00:09:02,375 --> 00:09:03,209 So... 121 00:09:04,126 --> 00:09:04,961 Kuniko. 122 00:09:07,463 --> 00:09:09,966 Before, you said you'd like to try pottery? 123 00:09:11,926 --> 00:09:13,010 I found somewhere. 124 00:09:13,511 --> 00:09:15,263 In the summer break, I'll take you. 125 00:09:16,889 --> 00:09:17,723 Thank you. 126 00:09:18,432 --> 00:09:20,476 That's nice, isn't it, Kuniko? 127 00:09:20,476 --> 00:09:21,394 Mmm. 128 00:09:27,024 --> 00:09:28,234 A friend of a colleague... 129 00:09:29,735 --> 00:09:31,362 He runs a pottery school. 130 00:09:32,780 --> 00:09:33,698 So I asked... 131 00:09:36,325 --> 00:09:38,327 Oh, I'm sorry. I'll bring it now. 132 00:10:05,563 --> 00:10:07,189 Hey, can you do this? 133 00:10:09,567 --> 00:10:10,735 Can you do it? 134 00:10:11,235 --> 00:10:12,987 Sure can. Watch this. 135 00:10:17,366 --> 00:10:19,535 - You did it! - Told you so. 136 00:10:21,037 --> 00:10:23,914 Fall, fall, fall, fall, fall! 137 00:10:23,914 --> 00:10:25,416 Fall, fall! 138 00:10:25,416 --> 00:10:28,919 Fall, fall, fall, fall, fall! 139 00:10:32,506 --> 00:10:35,426 Hey, that's Chihiro. 140 00:10:36,427 --> 00:10:37,261 Do you know her? 141 00:10:37,261 --> 00:10:39,347 - She's famous. - Yeah. 142 00:10:39,347 --> 00:10:42,058 She's the one who works at the bento shop, isn't she? 143 00:10:42,558 --> 00:10:44,268 I heard she used to work in a massage parlor. 144 00:10:44,268 --> 00:10:45,436 - Yeah. - Huh? 145 00:10:45,436 --> 00:10:49,148 Can you eat fried chicken sold by a hooker? Not me. 146 00:10:49,148 --> 00:10:51,400 Hey? Why not? 147 00:10:51,400 --> 00:10:53,986 - I think it's sexy. - Sexy? 148 00:10:53,986 --> 00:10:57,782 Think about it. Fried chicken made by a hooker. 149 00:10:57,782 --> 00:10:59,700 Finger-lickin' good. 150 00:10:59,700 --> 00:11:06,749 HOMEMADE TASTE NOKO NOKO BENTO 151 00:11:19,762 --> 00:11:23,182 Chicken... uh... bento, please. 152 00:11:25,267 --> 00:11:26,102 One? 153 00:11:27,603 --> 00:11:28,604 Uh, yes. 154 00:11:28,604 --> 00:11:29,522 One. 155 00:11:34,485 --> 00:11:35,486 Huh? 156 00:11:36,987 --> 00:11:38,072 No photographs? 157 00:11:41,450 --> 00:11:42,535 Uh... excuse me. 158 00:11:43,160 --> 00:11:45,329 No, no. Honestly, uh... Whoa! 159 00:11:46,831 --> 00:11:48,791 What the... 160 00:11:48,791 --> 00:11:50,459 Who was she? 161 00:11:50,459 --> 00:11:53,129 - Don't know. One of my fans? - Ooh. 162 00:11:53,129 --> 00:11:55,715 Ah, so you're also popular with the girls. 163 00:11:55,715 --> 00:11:57,466 Are you guys finished for the day? 164 00:11:57,466 --> 00:11:59,969 Yeah. We're going for a drink. You wanna come? 165 00:12:01,512 --> 00:12:02,638 I can't. 166 00:12:03,305 --> 00:12:07,518 - I have a date. Sorry. - Ah! You've got a boyfriend? 167 00:12:08,018 --> 00:12:09,061 It's a secret. 168 00:12:09,562 --> 00:12:10,646 But another time. 169 00:12:10,646 --> 00:12:11,647 Hey? 170 00:12:11,647 --> 00:12:12,732 Don't be kidding. 171 00:12:13,232 --> 00:12:15,818 We'll ask again. 172 00:12:15,818 --> 00:12:17,737 We're going. See you. 173 00:12:17,737 --> 00:12:19,947 - See you. - See you. Come on. 174 00:12:19,947 --> 00:12:21,657 She might actually come with us! 175 00:12:25,161 --> 00:12:27,705 Hi, what can I get you? The usual salmon? 176 00:12:29,248 --> 00:12:30,499 Yes. Salmon, please. 177 00:12:30,499 --> 00:12:31,459 Okay. 178 00:12:32,960 --> 00:12:34,378 One salmon bento. 179 00:12:34,879 --> 00:12:35,880 Coming up. 180 00:12:40,509 --> 00:12:43,929 I'm impressed you found such a good place. 181 00:12:57,151 --> 00:12:57,985 Mmm... 182 00:13:01,739 --> 00:13:04,450 KEISUKE WHERE ARE YOU? GIMME A CALL OR TEXT. 183 00:13:29,600 --> 00:13:32,436 Ah... smells good! 184 00:13:32,436 --> 00:13:34,647 This bamboo is harvested fresh. 185 00:13:35,147 --> 00:13:37,316 Bamboo shoots remind me of Tae. 186 00:13:37,983 --> 00:13:40,444 She always loved doing this. 187 00:13:40,444 --> 00:13:41,445 She sure did. 188 00:13:42,530 --> 00:13:43,531 How's she doing? 189 00:13:44,323 --> 00:13:47,493 Well, she can't see anything anymore. 190 00:13:47,993 --> 00:13:49,620 She can only sense light. 191 00:13:50,371 --> 00:13:51,205 Oh. 192 00:14:31,954 --> 00:14:33,664 Hello, old man? 193 00:14:33,664 --> 00:14:36,250 Here's today's lunch. 194 00:14:52,933 --> 00:14:53,851 Huh? 195 00:14:54,852 --> 00:14:56,228 Hello? 196 00:15:01,609 --> 00:15:02,526 Hello? 197 00:15:11,660 --> 00:15:13,495 Old man! 198 00:15:17,750 --> 00:15:19,460 Old man! 199 00:15:30,179 --> 00:15:32,890 Hmm... did you move on already? 200 00:15:43,525 --> 00:15:44,360 Mmm. 201 00:15:46,695 --> 00:15:48,614 Oh my, these are good. 202 00:15:50,366 --> 00:15:51,200 Mmm! 203 00:15:57,331 --> 00:15:58,165 Mmm! 204 00:16:20,354 --> 00:16:24,692 THE PHARAOH'S TOMB 205 00:16:24,692 --> 00:16:29,655 TOKIMEKI TONIGHT 206 00:16:30,614 --> 00:16:33,492 {\an8}THE LEGEND OF IZARON 207 00:16:33,492 --> 00:16:35,160 {\an8}TERROR NEWSPAPER TSURUBARA TSURUBARA 208 00:16:35,160 --> 00:16:38,455 {\an8}TOWARD THE TERRA 209 00:16:54,221 --> 00:16:55,514 Keith Anyan 210 00:16:56,557 --> 00:16:58,267 still looks handsome. 211 00:17:16,160 --> 00:17:17,036 Sorry 212 00:17:18,120 --> 00:17:19,621 for being here uninvited. 213 00:17:21,874 --> 00:17:23,042 Are these yours? 214 00:17:38,724 --> 00:17:39,558 Terra? 215 00:17:40,642 --> 00:17:41,560 Do you like it? 216 00:17:43,729 --> 00:17:44,563 Mmm. 217 00:17:45,439 --> 00:17:46,273 Oh, yeah. 218 00:17:49,777 --> 00:17:50,778 I think it's divine. 219 00:17:51,862 --> 00:17:52,738 Divine? 220 00:17:54,907 --> 00:17:55,741 Keith. 221 00:17:55,741 --> 00:17:56,700 He's so great. 222 00:17:58,077 --> 00:17:59,369 He's my favorite also. 223 00:18:15,761 --> 00:18:16,595 Hey. 224 00:18:18,305 --> 00:18:20,891 Basil! Oh, God! 225 00:18:20,891 --> 00:18:24,520 - It's been a long time. - Mmm! 226 00:18:25,771 --> 00:18:28,982 - I brought wine. - Thank you. Shall we? 227 00:18:31,610 --> 00:18:35,280 - What's with the obscene house? - Hmm? It's not obscene. 228 00:18:35,280 --> 00:18:38,075 Look at the reflected lights on the water. It's obscene. 229 00:18:38,075 --> 00:18:39,201 Come in. 230 00:18:39,201 --> 00:18:41,078 I will, thank you. 231 00:18:42,579 --> 00:18:45,082 Your room's unprotected, as always. 232 00:18:45,582 --> 00:18:46,583 You think? 233 00:18:48,043 --> 00:18:49,628 - So, what are you doing? - Hmm? 234 00:18:49,628 --> 00:18:50,629 For work? 235 00:18:51,130 --> 00:18:52,548 I work at a bento shop. 236 00:18:52,548 --> 00:18:54,133 Hey? You sell bentos? 237 00:18:55,050 --> 00:18:57,511 I think it suits me. 238 00:18:58,303 --> 00:19:02,141 Oh yeah, a girl I work with said there's some guy looking for you. 239 00:19:03,934 --> 00:19:06,562 He's got your photo and has been asking around, 240 00:19:06,562 --> 00:19:08,647 "Has anyone seen this girl?" 241 00:19:10,607 --> 00:19:11,608 Hmm... 242 00:19:13,152 --> 00:19:14,987 Do you know who he could be? 243 00:19:15,487 --> 00:19:17,322 Well, you know how I was. 244 00:19:17,322 --> 00:19:19,199 Always number one, yeah? 245 00:19:22,161 --> 00:19:24,830 You quit suddenly without telling your regulars. 246 00:19:24,830 --> 00:19:26,582 Anyone hold a grudge? 247 00:19:26,582 --> 00:19:28,834 That's the nature of that world. 248 00:19:28,834 --> 00:19:32,212 Besides, always leave them wanting more, as they say. 249 00:19:32,212 --> 00:19:33,964 Well, yeah, but... 250 00:19:34,798 --> 00:19:38,594 I did hear a rumor you moved around different shops. 251 00:19:39,219 --> 00:19:41,680 But a bento shop is unexpected. 252 00:19:51,106 --> 00:19:51,940 Hey! 253 00:19:53,650 --> 00:19:54,651 What's wrong? 254 00:19:57,863 --> 00:19:58,697 It's my shop. 255 00:20:00,407 --> 00:20:01,241 Hmm? 256 00:20:01,742 --> 00:20:05,370 My partner disappeared and took the money. 257 00:20:07,039 --> 00:20:08,707 - How much? - All of it. 258 00:20:14,671 --> 00:20:16,965 I was so excited about having my own shop. 259 00:20:18,550 --> 00:20:20,510 And now I have to start all over again. 260 00:20:22,846 --> 00:20:24,973 I guess when it comes to character, I have... 261 00:20:26,183 --> 00:20:27,392 no judgment. 262 00:20:27,893 --> 00:20:29,061 The exception is you. 263 00:20:40,030 --> 00:20:42,241 You can come here anytime to talk. 264 00:20:43,492 --> 00:20:45,994 If you want to work in a bento shop, I know people. 265 00:20:46,745 --> 00:20:48,497 Hey? Me? Selling bentos? 266 00:20:49,706 --> 00:20:51,124 You are kidding! 267 00:21:06,515 --> 00:21:09,476 ENCYCLOPEDIA OF CRYPTIDS 268 00:21:23,907 --> 00:21:26,118 Hey, lady, what are you doing? 269 00:21:27,286 --> 00:21:28,787 Well, what does it look like? 270 00:21:29,288 --> 00:21:30,247 I'm reading a book. 271 00:21:30,747 --> 00:21:32,040 Okay. 272 00:21:32,040 --> 00:21:32,958 Be careful. 273 00:21:33,458 --> 00:21:34,835 You know, around here, 274 00:21:36,003 --> 00:21:37,921 there are lots of poisonous snakes. 275 00:21:37,921 --> 00:21:39,715 - Mmm. - Like that! 276 00:21:50,517 --> 00:21:51,685 What is this? 277 00:21:52,311 --> 00:21:53,395 Aw, you're no fun! 278 00:21:53,395 --> 00:21:54,479 Give it back! 279 00:21:54,479 --> 00:21:55,772 Give it back, granny! 280 00:22:03,739 --> 00:22:05,365 Let go, you old bag! 281 00:22:05,365 --> 00:22:07,034 How about you shut it? 282 00:22:07,034 --> 00:22:08,243 Shut up, old bag! 283 00:22:08,827 --> 00:22:11,163 You don't mess around with adults. 284 00:22:13,623 --> 00:22:15,375 What are you doing? 285 00:22:15,876 --> 00:22:18,253 Let go of me, granny. 286 00:22:18,253 --> 00:22:20,589 Let go! 287 00:22:41,026 --> 00:22:44,321 - One hamburger bento, please. - I didn't know you had a kid. 288 00:22:45,155 --> 00:22:46,448 He's not mine. 289 00:22:46,448 --> 00:22:48,367 Hmm! What's his name? 290 00:22:49,284 --> 00:22:50,369 What's your name? 291 00:22:50,369 --> 00:22:51,328 Makoto. 292 00:22:51,912 --> 00:22:53,413 Makoto, he said. 293 00:22:54,373 --> 00:22:55,207 Huh. 294 00:23:04,674 --> 00:23:05,967 Hey! 295 00:23:05,967 --> 00:23:07,594 Aren't you going to say grace? 296 00:23:10,972 --> 00:23:12,140 Thank you for the food. 297 00:23:21,149 --> 00:23:23,026 Your arm, is it okay? 298 00:23:24,903 --> 00:23:26,363 Don't worry, it's okay. 299 00:23:27,572 --> 00:23:28,907 It's not the first time. 300 00:23:30,325 --> 00:23:32,119 Have you been stabbed before? 301 00:23:32,828 --> 00:23:33,662 I have. 302 00:23:34,704 --> 00:23:36,123 It was right here. 303 00:23:37,958 --> 00:23:38,792 Wanna look? 304 00:23:42,045 --> 00:23:42,963 Who stabbed you? 305 00:23:43,672 --> 00:23:45,465 Hmm... 306 00:23:45,465 --> 00:23:47,801 Someone who liked me a little too much. 307 00:23:49,094 --> 00:23:50,762 Liked you? Why? 308 00:23:50,762 --> 00:23:53,014 You know, you're right. 309 00:23:53,515 --> 00:23:54,599 It's a mystery. 310 00:24:04,568 --> 00:24:05,402 I'm sorry. 311 00:24:08,738 --> 00:24:10,240 Well, that doesn't count. 312 00:24:11,366 --> 00:24:14,369 If you apologize, you have to look the person in the eye. 313 00:24:16,538 --> 00:24:20,375 I'm sorry. 314 00:24:23,670 --> 00:24:24,588 It's okay. 315 00:24:27,716 --> 00:24:30,093 - You're forgiven. - Stop it! 316 00:24:30,802 --> 00:24:35,182 Stop it! 317 00:25:39,079 --> 00:25:40,080 Excuse me. 318 00:25:42,165 --> 00:25:43,750 Can I stand with you? 319 00:25:46,670 --> 00:25:47,546 Sure. 320 00:26:12,862 --> 00:26:14,030 Um... 321 00:26:16,241 --> 00:26:18,076 Aren't you going to ask me anything? 322 00:26:19,869 --> 00:26:20,704 Why? 323 00:26:21,746 --> 00:26:23,623 Do you want me to ask you something? 324 00:26:24,749 --> 00:26:27,419 It's not that I wanted you to. 325 00:26:29,671 --> 00:26:31,506 People get curious, usually. 326 00:26:33,925 --> 00:26:38,388 Things like name, age, intentions... 327 00:26:40,223 --> 00:26:43,935 Don't you worry if you don't know who someone is? 328 00:26:46,271 --> 00:26:48,231 I've never relied on that sort of thing. 329 00:26:49,357 --> 00:26:50,191 Huh? 330 00:26:50,692 --> 00:26:54,029 Besides, you never know if they're telling you the truth. 331 00:26:58,992 --> 00:27:00,410 That's how it was 332 00:27:01,369 --> 00:27:02,829 as a sex worker. 333 00:27:06,082 --> 00:27:06,916 Oh. 334 00:27:11,755 --> 00:27:16,009 If you want to know who someone is, look into their eyes. 335 00:27:22,182 --> 00:27:23,600 Just kidding. 336 00:27:27,395 --> 00:27:30,690 But seriously, I think you're an okay kid. 337 00:27:59,886 --> 00:28:00,804 Parents? 338 00:28:01,513 --> 00:28:02,931 Oh. Yes. 339 00:28:05,725 --> 00:28:07,018 Mmm. 340 00:29:01,364 --> 00:29:02,949 SATOKO: KARAOKE TODAY? MIHARU: SURE 341 00:29:02,949 --> 00:29:04,284 SATOKO: YOU WATCH SE-YUGU? 342 00:29:04,284 --> 00:29:05,577 MANA: YOU BET MIHARU: RANFIL DESCENDED! 343 00:29:05,577 --> 00:29:08,163 Now, a plus b over 2 is the arithmetic mean of a and b. 344 00:29:08,163 --> 00:29:12,250 ...and the square root of a times b is called geometric mean. 345 00:29:13,543 --> 00:29:15,420 The inequality of arithmetic and geometric means... 346 00:29:15,420 --> 00:29:17,172 MIHARU: TOTALLY SATOKO: YUGU ALWAYS SAVES THE DAY! 347 00:29:17,172 --> 00:29:19,007 MIHARU: PRICELESS SATOKO: AND YUGU'S EYES AT THE END! 348 00:29:19,007 --> 00:29:21,134 MANA: DROP-DEAD GORGEOUS! SATOKO: WHAT DID YOU THINK, OKAJI? 349 00:29:21,134 --> 00:29:23,678 ...when a is greater than zero, b is greater than zero. 350 00:29:24,429 --> 00:29:31,394 (a+b)/2 is greater than or equal to the square root of a times b. 351 00:29:32,103 --> 00:29:33,646 Note that we have equality... 352 00:29:33,646 --> 00:29:35,064 I'M NOT REALLY INTO SE-YUGU LATELY 353 00:29:35,064 --> 00:29:38,485 ...if and only if a=b. 354 00:29:39,110 --> 00:29:41,696 Okay, you must memorize that first. 355 00:29:41,696 --> 00:29:43,323 I'M NOT REALLY INTO SE-YUGU LATELY 356 00:29:43,323 --> 00:29:44,324 Bounded by... 357 00:29:46,326 --> 00:29:47,410 So... 358 00:29:47,410 --> 00:29:50,163 Next, we'll look at the difference of two squares. 359 00:29:51,289 --> 00:29:53,875 Here's where we start calculating. Okay. 360 00:29:53,875 --> 00:30:00,298 DOESN'T IT SEEM LIKE THEY'RE REHASHING STUFF WE'VE SEEN BEFORE? 361 00:30:00,298 --> 00:30:02,467 Divided by four. 362 00:30:16,314 --> 00:30:17,524 I'm home. 363 00:30:30,495 --> 00:30:32,539 I'm so tired. 364 00:30:44,467 --> 00:30:45,301 Mmm. 365 00:30:46,845 --> 00:30:48,638 I feel sick. 366 00:31:17,417 --> 00:31:21,045 Aya, is your mother going to be in the hospital for long? 367 00:31:21,963 --> 00:31:22,797 Mmm. 368 00:31:23,506 --> 00:31:25,216 It looks like it might be a while. 369 00:31:26,718 --> 00:31:28,595 - Oh. - Mmm. 370 00:31:30,346 --> 00:31:32,307 How nice if she could be home. 371 00:31:33,641 --> 00:31:34,475 Yeah. 372 00:31:39,188 --> 00:31:41,274 - How about you, Tae? - Hmm? 373 00:31:42,191 --> 00:31:44,027 Are you going to be returning? 374 00:31:45,153 --> 00:31:46,321 To the bento shop? 375 00:31:47,238 --> 00:31:48,531 Ooh, I don't know. 376 00:31:49,824 --> 00:31:52,201 Is there anything I could do without my eyes? 377 00:31:52,952 --> 00:31:53,828 Mm-hmm. 378 00:31:54,329 --> 00:31:55,413 I think there is. 379 00:31:55,914 --> 00:31:57,206 - Really? - Mmm. 380 00:32:00,209 --> 00:32:02,962 I heard the new bento girl is excellent. 381 00:32:03,463 --> 00:32:05,757 So, I wonder now, 382 00:32:07,634 --> 00:32:08,468 uh... 383 00:32:08,468 --> 00:32:12,263 Is there even a place for me to return to at the shop? 384 00:32:13,848 --> 00:32:14,974 I'm sure there is. 385 00:32:16,017 --> 00:32:18,394 They say she's a weird girl, 386 00:32:18,394 --> 00:32:19,896 but a lot of fun, though. 387 00:32:20,521 --> 00:32:22,231 - She's weird? - Mm-hmm. 388 00:32:29,322 --> 00:32:33,284 - Oh, is this the middle? I can't tell. - It looks right. 389 00:32:33,284 --> 00:32:36,329 - That's it, yeah. - Mmm. Okay. Now I feel it. 390 00:32:36,329 --> 00:32:38,498 - Does it look right? - Yeah. 391 00:32:38,498 --> 00:32:40,083 Now I'm doing the crease. 392 00:32:40,583 --> 00:32:43,628 - Okay. - That's good. 393 00:32:50,969 --> 00:32:53,763 So the old man... Have you seen him lately? 394 00:32:56,057 --> 00:32:57,558 Oh. The Master? 395 00:32:59,268 --> 00:33:00,228 Master? 396 00:33:02,397 --> 00:33:04,983 The homeless man who often used to come here, right? 397 00:33:05,483 --> 00:33:07,777 You call him the Master? 398 00:33:10,279 --> 00:33:11,906 Just in my mind, of course. 399 00:33:12,407 --> 00:33:13,783 I've never spoken to him. 400 00:33:17,453 --> 00:33:18,496 Master, huh? 401 00:33:21,708 --> 00:33:22,625 It suits him. 402 00:33:48,901 --> 00:33:49,777 Hmm. 403 00:33:51,571 --> 00:33:52,697 He's not here. 404 00:36:31,397 --> 00:36:33,357 Thank you for this food. 405 00:37:00,968 --> 00:37:04,472 - Yakitori here... - Chinese characters for Basil? 406 00:37:04,472 --> 00:37:06,807 Don't sumo wrestlers do that? 407 00:37:06,807 --> 00:37:08,768 Huh? It's cool... 408 00:37:08,768 --> 00:37:11,979 And we use stage names too, like sumo. 409 00:37:11,979 --> 00:37:13,481 Mmm. I guess so. 410 00:37:15,608 --> 00:37:17,902 - Here. One try, please. - Okay. 411 00:37:17,902 --> 00:37:19,445 One try, 100 yen. 412 00:37:22,615 --> 00:37:25,201 - Here, this side up. - Okay. 413 00:37:25,201 --> 00:37:27,119 - Here. One, please. - Thank you. 414 00:37:28,079 --> 00:37:29,372 Ooh. 415 00:37:31,332 --> 00:37:32,583 Good luck. 416 00:37:38,756 --> 00:37:39,840 Aw. 417 00:37:40,883 --> 00:37:41,842 One more try. 418 00:37:41,842 --> 00:37:42,760 Sure. 419 00:37:47,265 --> 00:37:49,433 Oh. You've caught so many! 420 00:37:51,602 --> 00:37:52,436 Oh. 421 00:37:54,897 --> 00:37:57,108 Ah... 422 00:37:58,067 --> 00:38:00,987 You never let your prey escape? 423 00:38:00,987 --> 00:38:03,281 Hang on, are you sure these aren't faulty? 424 00:38:07,076 --> 00:38:07,910 Boss? 425 00:38:10,454 --> 00:38:12,790 Wha-- My God, Chihiro! 426 00:38:16,127 --> 00:38:18,713 - What the hell are you doing here? - What are you doing here? 427 00:38:18,713 --> 00:38:21,424 Hey? Well, I work here! 428 00:38:24,176 --> 00:38:26,762 So then... 429 00:38:26,762 --> 00:38:29,598 - You're alive? - Of course. 430 00:38:29,598 --> 00:38:31,225 What are you doing here, boss? 431 00:38:31,726 --> 00:38:33,060 Yeah. 432 00:38:33,060 --> 00:38:34,437 Well, uh... 433 00:38:34,437 --> 00:38:36,605 after you left I, um... 434 00:38:37,398 --> 00:38:38,524 got a divorce. 435 00:38:38,524 --> 00:38:39,442 Is that so? 436 00:38:39,442 --> 00:38:40,443 Yeah. 437 00:38:40,443 --> 00:38:45,072 And being free of obligations, I went into the fish business. 438 00:38:46,198 --> 00:38:49,452 And when I say fish, I mean tropical aquariums. 439 00:38:50,077 --> 00:38:51,412 Yeah, that one. 440 00:38:52,330 --> 00:38:55,291 And really, I was sick of that world... 441 00:38:55,791 --> 00:38:56,709 The underground. 442 00:38:57,335 --> 00:38:59,253 - It is! - Mm-hmm. 443 00:38:59,962 --> 00:39:01,881 And you? What are you doing? 444 00:39:03,215 --> 00:39:05,718 I work at a bento shop, if you can believe that? 445 00:39:06,552 --> 00:39:08,137 Bento? No way. 446 00:39:08,763 --> 00:39:12,516 - Chihiro, the bento girl. - Thank you, come again. 447 00:39:12,516 --> 00:39:13,893 Oh boy! 448 00:39:13,893 --> 00:39:15,519 I'd be frightened you'd poison them! 449 00:39:15,519 --> 00:39:17,396 Eh? No. That's mean. 450 00:39:17,396 --> 00:39:19,231 I'm popular there! So rude... 451 00:39:19,982 --> 00:39:21,692 Chihiro, you're full of it. 452 00:39:22,193 --> 00:39:24,779 I bet only popular with the old and blind. 453 00:39:24,779 --> 00:39:26,781 Shut up! 454 00:39:28,407 --> 00:39:30,701 Honey, did you sleep with your boss? 455 00:39:30,701 --> 00:39:32,745 Huh? I did not! 456 00:39:33,704 --> 00:39:35,956 Oh, it sure looked like it to me. 457 00:39:37,458 --> 00:39:38,376 Oh? 458 00:39:38,376 --> 00:39:42,421 Hey? Honey, you're so bad! 459 00:39:42,421 --> 00:39:44,340 You haven't changed. 460 00:39:57,311 --> 00:39:58,145 Hey... 461 00:39:59,105 --> 00:40:01,023 What? How did you get five? 462 00:40:01,524 --> 00:40:02,525 Huh? 463 00:40:02,525 --> 00:40:06,529 Ugh. You're subtracting from four, so you should've got less than four. 464 00:40:06,529 --> 00:40:07,488 Why? 465 00:40:07,488 --> 00:40:09,490 No. Not "why?" 466 00:40:09,490 --> 00:40:13,035 Look, you subtract seven from 11, okay? 467 00:40:13,035 --> 00:40:14,703 Then you subtract from there. 468 00:40:15,204 --> 00:40:16,622 And then... What? 469 00:40:16,622 --> 00:40:17,957 Why did you add here? 470 00:40:21,710 --> 00:40:24,588 {\an8}THIRD-GRADE MATH 3. DIVISION 471 00:40:24,588 --> 00:40:26,090 {\an8}MAKOTO SATAKE 472 00:40:26,882 --> 00:40:28,968 You're pretty dumb, aren't you, kid? 473 00:40:30,052 --> 00:40:31,345 Shut up, ugly. 474 00:40:31,345 --> 00:40:32,263 Huh? 475 00:40:32,763 --> 00:40:34,515 You're way rude! 476 00:40:35,015 --> 00:40:37,309 I think your brain is broken. 477 00:40:37,309 --> 00:40:39,228 It's so sad. 478 00:40:39,228 --> 00:40:42,022 You're ugly with no personality. 479 00:40:42,523 --> 00:40:43,357 Huh? 480 00:40:43,357 --> 00:40:45,025 What are you talking about? 481 00:40:45,025 --> 00:40:47,862 I'm helping you study, idiot. 482 00:40:48,696 --> 00:40:51,323 I never asked you to, ugly! 483 00:40:51,323 --> 00:40:54,034 - Huh? - Oh, you two get along so well! 484 00:40:54,034 --> 00:40:55,995 - Hey! We do not. - No, we don't. 485 00:40:55,995 --> 00:40:58,581 - Hey, I want that. - No, it's mine. 486 00:40:58,581 --> 00:40:59,748 What? No. 487 00:41:00,249 --> 00:41:03,210 - Ah. Come on, trade with me. - Makoto, have you finished your homework? 488 00:41:03,210 --> 00:41:05,629 - No. - I've been trying, but he ignores me, 489 00:41:05,629 --> 00:41:07,006 and writes random numbers. 490 00:41:07,006 --> 00:41:08,716 - Hey. - Aw. Don't do that. 491 00:41:08,716 --> 00:41:12,094 - You have to teach him properly. - I am doing it properly! 492 00:41:12,094 --> 00:41:14,805 But he won't listen to me at all. 493 00:41:15,306 --> 00:41:16,974 - Makoto? - So, it's your fault! 494 00:41:16,974 --> 00:41:19,351 - Are you trying? - Yes, I'm trying. 495 00:41:19,351 --> 00:41:23,063 - No, he's lying. He's not trying at all! - You're the one who's doing it wrong! 496 00:41:23,063 --> 00:41:25,316 What? I'm the only one who's trying at all! 497 00:41:31,530 --> 00:41:36,327 Okaji, if you eat that now will you be able to eat at home tonight? 498 00:41:40,039 --> 00:41:41,081 What? 499 00:41:41,081 --> 00:41:43,918 Is your mother a terrible cook or something? 500 00:41:43,918 --> 00:41:46,420 Mm-mm. 501 00:41:46,921 --> 00:41:48,088 It's the opposite. 502 00:41:48,088 --> 00:41:49,006 Hmm? 503 00:41:50,758 --> 00:41:53,802 No, my mom is a really good cook. 504 00:41:54,428 --> 00:41:56,096 She's a certified chef. 505 00:41:56,096 --> 00:41:57,806 She makes perfect meals. 506 00:41:59,642 --> 00:42:00,559 Except... 507 00:42:02,228 --> 00:42:03,562 Except? 508 00:42:05,606 --> 00:42:06,857 When I sit at the table, 509 00:42:07,858 --> 00:42:09,068 I taste nothing. 510 00:42:15,032 --> 00:42:15,866 Um... 511 00:42:16,742 --> 00:42:18,619 she really takes care of me, 512 00:42:19,119 --> 00:42:20,746 and I'm grateful. 513 00:42:23,624 --> 00:42:24,542 Mmm. 514 00:42:26,210 --> 00:42:28,546 Maybe that's her idea of the perfect wife? 515 00:42:30,130 --> 00:42:32,132 Or your dad's idea of the perfect wife. 516 00:42:35,761 --> 00:42:37,596 I don't understand people like that. 517 00:42:39,014 --> 00:42:39,848 Hmm? 518 00:42:42,226 --> 00:42:43,644 When I was a kid, 519 00:42:43,644 --> 00:42:46,689 I saw some norimaki and imagined it was delicious. 520 00:42:46,689 --> 00:42:48,357 So I tried to make them myself. 521 00:42:50,109 --> 00:42:51,360 I made a mess of them, 522 00:42:52,987 --> 00:42:54,446 but they were delicious. 523 00:42:59,159 --> 00:43:02,580 They say food tastes better when you eat with someone else. 524 00:43:03,706 --> 00:43:06,500 Sometimes with the wrong people, things can taste bad. 525 00:43:07,001 --> 00:43:08,377 But with the right people, 526 00:43:09,086 --> 00:43:10,796 the food will taste delicious. 527 00:43:27,980 --> 00:43:30,691 My mother makes stir-fried noodles. 528 00:43:30,691 --> 00:43:32,359 It's really delicious. 529 00:43:32,359 --> 00:43:33,986 Really delicious, huh? 530 00:43:33,986 --> 00:43:36,363 Mmm. Really delicious. 531 00:43:43,078 --> 00:43:44,330 Years ago, 532 00:43:45,164 --> 00:43:48,500 a client of mine told me 533 00:43:48,500 --> 00:43:54,173 that he thought we were all aliens in human bodies. 534 00:43:54,173 --> 00:43:56,383 - Aliens in human bodies? - Yeah. 535 00:43:57,468 --> 00:44:00,179 They say that we're all human. 536 00:44:03,807 --> 00:44:04,808 It's not true. 537 00:44:06,477 --> 00:44:09,521 Actually, we all come from different planets. 538 00:44:11,815 --> 00:44:14,985 So really, it's no wonder we can't understand each other. 539 00:44:18,739 --> 00:44:19,865 Even families? 540 00:44:22,242 --> 00:44:23,410 What about lovers? 541 00:44:24,536 --> 00:44:25,746 What about friends? 542 00:44:27,665 --> 00:44:28,499 It's no use. 543 00:44:31,502 --> 00:44:32,628 You know? 544 00:44:33,128 --> 00:44:34,296 It doesn't matter, 545 00:44:36,382 --> 00:44:39,301 because we're all from different planets. 546 00:44:44,848 --> 00:44:46,850 Don't you think it makes a lot of sense? 547 00:44:50,396 --> 00:44:52,189 We're all aliens. 548 00:44:55,275 --> 00:44:58,404 Although they must exist somewhere. 549 00:44:58,404 --> 00:44:59,405 What? 550 00:44:59,405 --> 00:45:01,156 Some people from my planet. 551 00:45:01,156 --> 00:45:02,491 Same as me. 552 00:45:04,910 --> 00:45:05,911 Of course. 553 00:45:07,121 --> 00:45:10,791 For instance, Okaji and Makoto, right here. 554 00:45:10,791 --> 00:45:14,169 Huh? No way. We're definitely from different planets! 555 00:45:14,169 --> 00:45:16,296 Of course. 556 00:45:18,632 --> 00:45:20,384 - Here. - What's this? 557 00:45:21,051 --> 00:45:21,885 A treasure map. 558 00:45:22,636 --> 00:45:23,887 A treasure map? 559 00:45:23,887 --> 00:45:25,055 Go there and see. 560 00:45:28,183 --> 00:45:29,059 Makoto! 561 00:45:29,059 --> 00:45:31,979 - Makoto is this... - Hey! 562 00:45:35,357 --> 00:45:36,358 Take that! 563 00:45:36,358 --> 00:45:41,238 - What are you doing? - Take that! 564 00:45:41,238 --> 00:45:43,115 - Come on, get up. - Hold on. 565 00:45:43,115 --> 00:45:44,575 I'm leaving without you. 566 00:45:45,701 --> 00:45:49,329 - Tag, you're it! Tag you back. - I'll get you. 567 00:45:49,329 --> 00:45:50,748 You're it! 568 00:45:58,964 --> 00:46:02,384 - Whoa! - I'll break yours. 569 00:46:26,450 --> 00:46:27,618 Madam. 570 00:46:29,161 --> 00:46:32,456 What a beautiful day it is. 571 00:46:53,477 --> 00:46:54,394 What do you want? 572 00:46:55,395 --> 00:46:56,897 Oh, hello? 573 00:46:58,398 --> 00:47:00,025 Finally got in touch with you. 574 00:47:01,276 --> 00:47:02,236 Can you talk now? 575 00:47:04,196 --> 00:47:06,031 Mmm. What is it? 576 00:47:08,575 --> 00:47:11,119 It's Mom. She passed away. 577 00:47:15,499 --> 00:47:16,333 Oh. 578 00:47:18,293 --> 00:47:21,171 I've been asking all over, looking for you, sis. 579 00:47:22,756 --> 00:47:23,841 Where are you now? 580 00:47:31,265 --> 00:47:32,224 Are you okay? 581 00:47:33,392 --> 00:47:34,935 Mmm. I'm fine. 582 00:47:36,728 --> 00:47:37,896 Oh, good. 583 00:47:39,064 --> 00:47:40,524 Will you come to the funeral? 584 00:47:42,776 --> 00:47:43,861 Mmm... 585 00:47:46,154 --> 00:47:47,030 I will not. 586 00:47:50,784 --> 00:47:52,244 Right. 587 00:47:52,995 --> 00:47:53,829 Okay. 588 00:47:54,663 --> 00:47:55,831 - So-- - Oh... 589 00:47:56,999 --> 00:47:58,876 Sorry, I have to go back to work. 590 00:48:00,794 --> 00:48:02,087 Oh, do you? 591 00:48:03,422 --> 00:48:05,424 Okay. Talk to later. 592 00:48:05,924 --> 00:48:06,758 Mmm. 593 00:48:08,176 --> 00:48:09,720 Well, I'll call again. 594 00:48:10,220 --> 00:48:11,054 Mmm. 595 00:48:11,805 --> 00:48:12,639 Bye. 596 00:48:35,162 --> 00:48:36,079 Well, good night. 597 00:48:43,462 --> 00:48:45,213 I'm back from my break. 598 00:48:53,388 --> 00:48:55,891 - Thank you very much. - Thank you. 599 00:49:03,190 --> 00:49:05,776 - Hi. Welcome. - Are you Chihiro? 600 00:49:05,776 --> 00:49:07,569 Yes, may I help you? 601 00:49:08,278 --> 00:49:09,863 I'm Makoto's mother. 602 00:49:10,447 --> 00:49:11,448 Ah. 603 00:49:11,949 --> 00:49:15,035 I want you to stop associating with my son. 604 00:49:16,078 --> 00:49:17,412 You go around feeding him. 605 00:49:17,412 --> 00:49:20,582 Well, my neighbors are saying I don't look after him properly. 606 00:49:21,291 --> 00:49:24,252 As a single parent, I can't be there all the time. 607 00:49:24,252 --> 00:49:27,464 But I'm trying my absolute best to do everything I can for him. 608 00:49:28,465 --> 00:49:32,010 I get that you don't understand, you're not just feeding a stray dog. 609 00:49:32,010 --> 00:49:35,263 You need to understand that what you're doing could be damaging. 610 00:49:35,263 --> 00:49:38,016 I can raise my own child, so would you leave us alone! 611 00:49:43,647 --> 00:49:44,982 I am sorry. 612 00:49:48,402 --> 00:49:50,112 I sincerely apologize. 613 00:49:50,821 --> 00:49:54,491 Please forgive me for my lack of consideration. 614 00:50:23,729 --> 00:50:25,981 So, about our trip this weekend... 615 00:50:27,065 --> 00:50:29,735 The pottery teacher is looking forward to meeting you. 616 00:50:31,403 --> 00:50:33,113 My friend told me 617 00:50:33,113 --> 00:50:38,577 Kuniko's visit inspired him to get some special new clay for you to use. 618 00:50:39,077 --> 00:50:40,120 Really? 619 00:50:40,120 --> 00:50:41,413 Isn't that nice? 620 00:50:42,289 --> 00:50:44,207 I searched online for his pottery, 621 00:50:44,207 --> 00:50:47,794 and the ones I saw were excellent. 622 00:50:48,295 --> 00:50:50,547 So, now you're a pottery expert? 623 00:50:51,465 --> 00:50:53,300 Well, no. I guess you're right. 624 00:50:54,217 --> 00:50:55,385 I apologize. 625 00:51:04,770 --> 00:51:05,604 Oh. 626 00:51:06,271 --> 00:51:07,189 I'm sorry. 627 00:51:08,523 --> 00:51:09,608 This weekend, 628 00:51:10,525 --> 00:51:12,527 I made plans with my friend. 629 00:51:13,862 --> 00:51:15,947 You should go and enjoy it. 630 00:51:17,115 --> 00:51:17,949 What? Why? 631 00:51:19,159 --> 00:51:20,285 But, Kuniko, 632 00:51:20,285 --> 00:51:22,621 you know we've had this planned for a while. 633 00:51:23,455 --> 00:51:24,956 You were excited about it. 634 00:51:30,212 --> 00:51:32,672 So, what are these special plans? 635 00:51:32,672 --> 00:51:33,590 Do tell us. 636 00:51:39,221 --> 00:51:41,848 Do you think anything is more important than family? 637 00:51:44,893 --> 00:51:47,813 You could cancel your plans, couldn't you? 638 00:51:59,741 --> 00:52:01,701 Mmm. I'll ask. 639 00:52:03,495 --> 00:52:04,371 Please do that. 640 00:53:03,180 --> 00:53:05,807 -Happy birthday, Mom. - Happy birthday. 641 00:53:06,808 --> 00:53:08,935 Here Mom, these are for you. 642 00:53:10,937 --> 00:53:12,439 They're gorgeous. 643 00:53:12,939 --> 00:53:14,274 You bought these? 644 00:53:14,274 --> 00:53:16,735 Mm-hmm. I saved up my allowance. 645 00:53:17,569 --> 00:53:18,445 Oh. 646 00:53:20,113 --> 00:53:21,156 Thank you. 647 00:53:21,656 --> 00:53:24,492 This is the best gift I've ever received. 648 00:53:24,492 --> 00:53:26,369 Wow, I'm glad! 649 00:53:41,635 --> 00:53:44,346 TREASURE MAP 650 00:53:44,346 --> 00:53:47,807 {\an8}HERE!! COME ON IN ANYTIME! 651 00:54:25,595 --> 00:54:27,430 You must be Chihiro's acquaintance. 652 00:54:28,431 --> 00:54:30,016 Oh. Yes. 653 00:54:30,892 --> 00:54:31,768 Mmm. 654 00:54:32,727 --> 00:54:34,604 You can sit down wherever you like. 655 00:54:56,543 --> 00:54:57,877 I'm Betchin. 656 00:54:58,586 --> 00:54:59,462 What's your name? 657 00:55:00,755 --> 00:55:01,673 Betchin. 658 00:55:03,049 --> 00:55:04,509 Oh. I'm Seo. 659 00:55:04,509 --> 00:55:05,677 Seo Kuniko. 660 00:55:06,177 --> 00:55:07,637 Everyone calls me Okaji. 661 00:55:08,138 --> 00:55:09,264 Seo? 662 00:55:09,931 --> 00:55:11,016 Why Okaji? 663 00:55:11,683 --> 00:55:13,977 Oh, it's a super long story. 664 00:55:14,561 --> 00:55:16,438 Mmm. 665 00:55:19,065 --> 00:55:20,317 You go to Nishiko? 666 00:55:21,067 --> 00:55:22,485 Right, Nishiko High. 667 00:55:23,778 --> 00:55:25,113 Our uniforms are the same... 668 00:55:25,113 --> 00:55:27,324 Mm-hmm, Nishiko. 669 00:55:27,324 --> 00:55:28,325 First year? 670 00:55:29,034 --> 00:55:29,993 Second year. 671 00:55:29,993 --> 00:55:31,703 Shut up! We're in the same year. 672 00:55:32,495 --> 00:55:33,580 I'm in class three. 673 00:55:35,540 --> 00:55:37,500 Though I don't go very often. 674 00:55:38,501 --> 00:55:40,754 I'm what you'd call an absentee student. 675 00:55:42,213 --> 00:55:43,631 Oh... 676 00:55:43,631 --> 00:55:44,632 Okay, then. 677 00:55:50,013 --> 00:55:52,390 How do you know Chihiro? 678 00:55:53,224 --> 00:55:54,059 Oh... 679 00:55:55,894 --> 00:55:58,188 I often get thrown out of the house, 680 00:55:58,772 --> 00:56:00,523 so I come here to kill time. 681 00:56:01,941 --> 00:56:03,610 Chihiro sometimes comes here too. 682 00:56:05,904 --> 00:56:08,114 And now we're manga mates. 683 00:56:09,324 --> 00:56:10,450 Manga mates? 684 00:56:11,368 --> 00:56:13,745 Any you like, you're welcome to them. 685 00:56:18,708 --> 00:56:20,001 Uh-huh. 686 00:56:43,191 --> 00:56:44,442 This one's hard. 687 00:56:44,943 --> 00:56:46,694 Could be too difficult, I think. 688 00:56:47,654 --> 00:56:50,198 Easy. 689 00:56:51,825 --> 00:56:54,244 I used to have one just the same. 690 00:56:54,244 --> 00:56:55,203 You did? 691 00:56:56,830 --> 00:56:58,748 Well then, it'll be easy! 692 00:57:02,836 --> 00:57:03,753 One. 693 00:57:04,254 --> 00:57:06,297 Two. 694 00:57:08,550 --> 00:57:09,843 Three. 695 00:57:11,970 --> 00:57:12,804 Four. 696 00:57:15,557 --> 00:57:16,391 Five. 697 00:57:18,143 --> 00:57:19,102 Six. 698 00:57:21,312 --> 00:57:22,188 Seven. 699 00:57:22,188 --> 00:57:27,819 Ooh! 700 00:57:42,375 --> 00:57:43,376 An acorn? 701 00:57:45,170 --> 00:57:46,004 Mmm. 702 00:57:49,966 --> 00:57:51,301 Are you giving this to me? 703 00:57:52,886 --> 00:57:53,720 Mmm. 704 00:57:55,263 --> 00:57:56,139 It's yours now. 705 00:57:58,266 --> 00:58:00,477 Aw. Thank you, Aya. 706 00:58:14,991 --> 00:58:15,825 You know... 707 00:58:18,328 --> 00:58:22,040 I remember when my daughter turned 20. 708 00:58:23,416 --> 00:58:26,586 We went to a hot springs resort. 709 00:58:28,254 --> 00:58:30,632 Oh, it was nice. 710 00:58:32,842 --> 00:58:35,053 We went and bathed together, 711 00:58:36,596 --> 00:58:38,806 collected acorns... 712 00:58:40,934 --> 00:58:43,102 And also found chestnuts. 713 00:58:47,357 --> 00:58:53,112 However, my daughter was bored by all those things. 714 00:58:56,032 --> 00:59:00,078 I'd booked the hotel for two nights, but we didn't stay. 715 00:59:02,080 --> 00:59:05,667 She wasn't interested in those acorns we collected 716 00:59:06,918 --> 00:59:08,545 when once she would have been. 717 00:59:09,546 --> 00:59:10,797 Hmm. 718 00:59:10,797 --> 00:59:12,006 It's no wonder. 719 00:59:12,507 --> 00:59:14,050 She... 720 00:59:15,718 --> 00:59:17,053 wasn't a kid anymore. 721 00:59:20,640 --> 00:59:21,933 It goes so fast. 722 00:59:23,643 --> 00:59:27,438 She was more of an adult than I was. 723 00:59:38,825 --> 00:59:41,661 I wanted that if I said, 724 00:59:43,496 --> 00:59:46,583 "This is nice," that someone would say, 725 00:59:47,417 --> 00:59:48,293 "That is nice." 726 00:59:49,085 --> 00:59:51,212 And if I asked, "Right?" 727 00:59:52,547 --> 00:59:55,425 someone would say, "That's right." 728 00:59:59,470 --> 01:00:00,471 I guess... 729 01:00:04,058 --> 01:00:06,269 ...that's all I ever wanted. 730 01:02:18,234 --> 01:02:21,112 So did you make that yourself? 731 01:02:22,739 --> 01:02:25,283 Except, I kind of messed it up. 732 01:02:38,171 --> 01:02:39,505 Can I try one? 733 01:02:47,889 --> 01:02:48,723 It's good. 734 01:03:00,234 --> 01:03:01,152 Don't be afraid. 735 01:03:02,111 --> 01:03:04,071 The nighttime is on our side. 736 01:03:10,369 --> 01:03:11,329 Mmm! 737 01:03:28,221 --> 01:03:31,140 Hey, are there any rabbits on the moon? 738 01:03:31,641 --> 01:03:33,142 Of course not. 739 01:03:33,893 --> 01:03:34,769 Why? 740 01:03:34,769 --> 01:03:36,813 No reason. Just asking. 741 01:03:39,774 --> 01:03:40,733 That way? 742 01:03:42,443 --> 01:03:43,361 Okay, bye. 743 01:03:46,364 --> 01:03:47,198 Hmm? 744 01:03:55,456 --> 01:03:56,332 A gift? 745 01:04:01,254 --> 01:04:02,088 Thank you. 746 01:04:10,847 --> 01:04:11,931 Chihiro's my name. 747 01:04:12,849 --> 01:04:14,851 You can ask for me at this shop. 748 01:04:15,518 --> 01:04:16,352 Bye-bye. 749 01:04:24,902 --> 01:04:27,530 CHIHIRO 750 01:04:27,530 --> 01:04:30,575 PLEASE COME AGAIN 2,000-YEN DISCOUNT WITH THIS CARD 751 01:05:17,997 --> 01:05:21,334 What do you mean you can't do it? Just do it! 752 01:05:23,294 --> 01:05:24,295 I'm sorry, we can't. 753 01:05:25,254 --> 01:05:27,089 I'm the customer. Do it! 754 01:05:27,632 --> 01:05:30,593 - We just don't make that here. - Apologize. 755 01:05:32,511 --> 01:05:33,471 What? 756 01:05:34,764 --> 01:05:36,349 Apologize. 757 01:05:37,516 --> 01:05:41,437 Mind your own business. Look, just do what I want. 758 01:05:43,689 --> 01:05:44,982 Apologize. 759 01:05:44,982 --> 01:05:46,859 Apologize to the cook! 760 01:05:54,659 --> 01:05:55,660 Let go. 761 01:06:04,669 --> 01:06:05,503 Hello, miss. 762 01:06:06,629 --> 01:06:09,840 What a crock! 763 01:06:09,840 --> 01:06:11,258 What a useless place. 764 01:06:11,759 --> 01:06:12,718 I'll never be back. 765 01:06:13,803 --> 01:06:15,054 Can I order? 766 01:06:16,263 --> 01:06:17,723 Uh, uh... yeah. 767 01:06:17,723 --> 01:06:21,769 - One beer and shoyu ramen and also... - Beer. 768 01:06:23,270 --> 01:06:25,189 Are the gyoza large? 769 01:06:25,189 --> 01:06:28,651 Uh, uh... no. Not really large. 770 01:06:28,651 --> 01:06:30,361 - Regular size. - And one of them. 771 01:06:31,195 --> 01:06:32,446 Uh... of course. 772 01:06:45,835 --> 01:06:47,878 - Here's your order. - Oh. Thank you. 773 01:06:56,762 --> 01:06:57,972 Here's your beer. 774 01:06:59,348 --> 01:07:00,599 Looks good. 775 01:07:21,871 --> 01:07:23,497 - Here. - Thanks. 776 01:07:42,433 --> 01:07:43,434 I... 777 01:07:44,977 --> 01:07:47,813 I'm really sorry for causing a scene. 778 01:07:49,023 --> 01:07:49,940 What scene? 779 01:07:50,858 --> 01:07:51,776 Was it awkward? 780 01:07:58,199 --> 01:08:02,244 I always want ramen after I bury something that's dead. 781 01:08:04,955 --> 01:08:07,875 Chihiro, is killing people your real job? 782 01:08:09,168 --> 01:08:10,169 How'd you guess? 783 01:08:20,096 --> 01:08:23,849 Oh, this? It's like a personal mantra. 784 01:08:25,601 --> 01:08:28,020 Looking at it reminds me to stay calm. 785 01:08:31,774 --> 01:08:34,860 But when I see people who are like my father... 786 01:08:36,612 --> 01:08:37,613 I can't stand it. 787 01:08:41,826 --> 01:08:44,161 Acting like they can say and do anything, 788 01:08:45,204 --> 01:08:46,872 bullying people weaker than them... 789 01:08:51,377 --> 01:08:52,795 It kind of makes me lose it. 790 01:09:01,387 --> 01:09:04,557 It got pretty bad with my father. 791 01:09:07,601 --> 01:09:08,936 I thought I was gonna die. 792 01:09:11,147 --> 01:09:13,274 I hit him with a baseball bat. 793 01:09:16,777 --> 01:09:18,195 And I left home right then... 794 01:09:21,157 --> 01:09:22,032 ...never returned. 795 01:09:26,203 --> 01:09:28,789 It never made the news, so I'm sure he lived. 796 01:09:42,469 --> 01:09:49,435 FORM IS EMPTINESS 797 01:09:49,435 --> 01:09:51,937 Do you feel sorry for me? 798 01:09:54,190 --> 01:09:56,066 I'm not kind enough for that. 799 01:10:06,994 --> 01:10:07,828 Chihiro. 800 01:10:10,497 --> 01:10:12,208 Have you ever truly wanted to die? 801 01:10:14,418 --> 01:10:15,252 I have. 802 01:10:16,295 --> 01:10:17,129 Why? 803 01:10:24,136 --> 01:10:24,970 I... 804 01:10:26,764 --> 01:10:27,598 Never mind. 805 01:10:33,229 --> 01:10:38,234 If you meet your father again, and he tries to kill you... 806 01:10:39,818 --> 01:10:40,694 mmm... 807 01:10:41,946 --> 01:10:42,905 kill him first. 808 01:10:52,998 --> 01:10:55,000 If I do, will you help me bury him? 809 01:10:56,585 --> 01:10:57,544 But of course. 810 01:10:58,796 --> 01:10:59,964 For a bowl of ramen. 811 01:11:15,771 --> 01:11:17,106 I'd like to have sex. 812 01:12:05,738 --> 01:12:07,573 Don't you ever fall in love? 813 01:12:09,283 --> 01:12:10,284 Hmm? 814 01:12:10,784 --> 01:12:15,164 I've always wondered about that. You never seem to be attached to anyone. 815 01:12:16,665 --> 01:12:20,753 Mmm... what I mean is, don't you want someone just for you? 816 01:12:21,253 --> 01:12:23,881 To want someone so much that it hurts? 817 01:12:23,881 --> 01:12:26,258 You don't have those feelings? 818 01:12:27,426 --> 01:12:29,011 I did a long time ago. 819 01:12:30,012 --> 01:12:32,306 I thought love was meant to be like that. 820 01:12:33,807 --> 01:12:35,768 - But these days... - Mmm? 821 01:12:35,768 --> 01:12:37,686 - I don't believe that. - Why? 822 01:12:39,313 --> 01:12:43,108 You cannot own someone's heart exclusively. 823 01:12:43,901 --> 01:12:45,527 Also, I don't want to be owned. 824 01:12:45,527 --> 01:12:46,487 Mmm. 825 01:12:47,821 --> 01:12:49,531 - I realized... - Mmm. 826 01:12:49,531 --> 01:12:51,950 If love is about owning, 827 01:12:53,702 --> 01:12:55,371 well, then I don't need love. 828 01:12:58,540 --> 01:13:01,668 - I can't get drunk on love. - What do you mean? 829 01:13:05,130 --> 01:13:06,715 Mmm... Hmm... 830 01:13:08,217 --> 01:13:10,761 It's like people who can't drink alcohol. 831 01:13:11,512 --> 01:13:14,098 There are some people who get sick from drinking it, 832 01:13:14,848 --> 01:13:15,808 and even die. 833 01:13:16,558 --> 01:13:19,645 And so, why would you drink it at all? 834 01:13:20,354 --> 01:13:22,398 You can live a happy life sober, right? 835 01:13:24,942 --> 01:13:25,943 Yeah. 836 01:13:25,943 --> 01:13:26,902 But what about... 837 01:13:27,820 --> 01:13:28,737 making love? 838 01:13:28,737 --> 01:13:30,406 You don't need that either? 839 01:13:32,866 --> 01:13:34,243 Hmm... 840 01:13:35,744 --> 01:13:37,871 That's a slightly different story. 841 01:13:39,039 --> 01:13:42,292 A bit like needing to drink water to live. 842 01:13:44,044 --> 01:13:47,172 Yeah, but it's nice to love them. 843 01:13:47,673 --> 01:13:50,509 Oh, Jesus, I sound like such a virgin. 844 01:13:51,385 --> 01:13:53,053 You might think that's important. 845 01:13:54,721 --> 01:13:58,016 I don't really need to have feelings for them. 846 01:14:00,018 --> 01:14:01,145 Mmm... 847 01:14:01,145 --> 01:14:02,855 I don't understand that. 848 01:14:03,939 --> 01:14:05,274 Hmm... 849 01:14:06,024 --> 01:14:10,112 Well, I have found on this planet many others like me. 850 01:14:19,163 --> 01:14:20,289 I'm starved. 851 01:14:22,291 --> 01:14:24,543 - Please, we have plenty. - Mmm! 852 01:14:26,003 --> 01:14:29,131 - Delicious. Mmm. - Really? Yay! 853 01:14:44,855 --> 01:14:47,483 - You were sleeping, weren't you? - How did you know? 854 01:14:47,483 --> 01:14:50,444 I saw you. You were like this on the desk. 855 01:14:50,444 --> 01:14:52,696 - Seriously? - Completely asleep. 856 01:14:52,696 --> 01:14:55,032 No way. Everybody saw? Really? 857 01:14:55,824 --> 01:14:56,783 Oh. 858 01:14:56,783 --> 01:14:58,160 That looks great. 859 01:15:15,677 --> 01:15:16,512 Betchin. 860 01:15:17,012 --> 01:15:17,846 Hmm? 861 01:15:18,764 --> 01:15:22,226 If I hadn't met you, I might've drowned and died in this school. 862 01:15:23,936 --> 01:15:24,811 So dramatic. 863 01:15:37,950 --> 01:15:38,951 I wonder... 864 01:15:40,452 --> 01:15:41,870 Why are you so strong? 865 01:15:44,039 --> 01:15:45,040 I don't think I am. 866 01:15:45,874 --> 01:15:47,292 I was an absentee, wasn't I? 867 01:15:49,878 --> 01:15:50,796 Oh, yeah. 868 01:15:58,428 --> 01:15:59,930 I don't expect much. 869 01:16:01,098 --> 01:16:01,932 Hmm? 870 01:16:03,267 --> 01:16:07,646 Not expecting much from myself or others is a lot easier. 871 01:16:09,940 --> 01:16:11,108 I read that in a manga. 872 01:16:18,031 --> 01:16:19,157 I get a little scared. 873 01:16:20,784 --> 01:16:22,160 Scared of making friends. 874 01:16:24,871 --> 01:16:27,040 But I'm also scared to be alone. 875 01:16:28,834 --> 01:16:29,668 Betchin. 876 01:16:32,379 --> 01:16:33,213 Although... 877 01:16:36,341 --> 01:16:38,218 I'm also glad I met you. 878 01:16:42,514 --> 01:16:43,640 Mmm! Betchin! 879 01:16:43,640 --> 01:16:45,225 Hey! That's tight! 880 01:16:45,225 --> 01:16:47,311 It's tight! Hey, it hurts! 881 01:16:47,311 --> 01:16:48,562 What are you doing? 882 01:16:49,396 --> 01:16:51,565 - Hang on. Wait. - Jeez! Let go! 883 01:16:51,565 --> 01:16:52,858 A bit more, a bit more. 884 01:16:52,858 --> 01:16:55,277 - What? A bit more? - Oh. Just a little. 885 01:16:55,277 --> 01:16:57,112 Give up, give up. 886 01:16:57,112 --> 01:16:59,531 Enough, Okaji. 887 01:17:01,408 --> 01:17:04,953 So, the sixth of next month is when she can go home. 888 01:17:05,454 --> 01:17:07,372 Thank you for taking such care of her. 889 01:17:09,207 --> 01:17:10,042 Tae. 890 01:17:10,917 --> 01:17:12,669 Are you glad to be going home soon? 891 01:17:12,669 --> 01:17:13,837 Yes. 892 01:17:13,837 --> 01:17:15,922 And you've all been so kind. 893 01:17:29,478 --> 01:17:31,605 So these... your idea, were they? 894 01:17:36,151 --> 01:17:38,570 Did you think I'd cry tears of happiness? 895 01:17:38,570 --> 01:17:39,905 MOM, HAPPY BIRTHDAY. MAKOTO 896 01:17:39,905 --> 01:17:42,366 He's not the kind of kid who'd do this on his own. 897 01:17:42,366 --> 01:17:45,285 Stop trying to taunt me and mind your own business! 898 01:18:00,133 --> 01:18:01,968 Huh? No. 899 01:18:03,095 --> 01:18:05,347 You will regret it if you throw these away. 900 01:18:06,181 --> 01:18:07,015 What? 901 01:18:08,016 --> 01:18:09,768 Don't sell yourself so short. 902 01:18:10,811 --> 01:18:13,939 - Don't you know he is like that? - Huh? 903 01:18:14,439 --> 01:18:15,982 How the hell would you know? 904 01:18:15,982 --> 01:18:17,359 You're just a stranger! 905 01:18:17,359 --> 01:18:18,944 Makoto is really kind. 906 01:18:19,945 --> 01:18:21,822 How does his own mother not see that? 907 01:18:22,698 --> 01:18:23,990 Anyone else can see it. 908 01:18:26,368 --> 01:18:29,579 While eating a rice ball from this shop he said, 909 01:18:29,579 --> 01:18:33,083 "My mother's stir-fried noodles are the most delicious there are." 910 01:18:35,043 --> 01:18:36,545 Take a good look at him. 911 01:18:36,545 --> 01:18:40,173 I had nothing to do with these flowers. 912 01:18:45,345 --> 01:18:46,179 Only him. 913 01:18:50,600 --> 01:18:51,435 Please. 914 01:19:29,514 --> 01:19:32,684 Oh, that one? It's sleeping. 915 01:19:33,185 --> 01:19:34,311 He's sleeping? 916 01:19:34,311 --> 01:19:35,479 Yeah. 917 01:19:36,438 --> 01:19:39,733 When they sleep, they lie still on the bottom 918 01:19:40,734 --> 01:19:42,235 And when they wake, 919 01:19:42,235 --> 01:19:44,696 they float up and start swimming around again. 920 01:19:45,530 --> 01:19:46,740 How unusual. 921 01:19:50,744 --> 01:19:53,413 I wonder what dream it's having. 922 01:20:41,753 --> 01:20:44,339 - Hello? -Hey. 923 01:20:47,425 --> 01:20:48,760 Yeah? 924 01:20:49,302 --> 01:20:50,512 You know your friend, 925 01:20:50,512 --> 01:20:52,556 the one I met at the festival the other day? 926 01:20:53,056 --> 01:20:56,601 She visited my shop and decided to work here. 927 01:20:57,102 --> 01:20:57,936 Hey? 928 01:20:58,562 --> 01:21:00,647 How did that happen? 929 01:21:03,275 --> 01:21:06,152 She wants to work here when she's not working at the club. 930 01:21:06,653 --> 01:21:08,405 And she said she'll work for free. 931 01:21:08,989 --> 01:21:11,032 Did you know she liked tropical fish? 932 01:21:12,742 --> 01:21:15,704 Bazi's never mentioned that to me before. 933 01:21:17,080 --> 01:21:19,791 Anyway, where are you now? 934 01:21:20,292 --> 01:21:22,377 Basil and I are going out for a drink. 935 01:21:22,878 --> 01:21:24,045 Would you like to come? 936 01:21:27,048 --> 01:21:28,216 Uh... 937 01:21:30,218 --> 01:21:31,303 Not right now. 938 01:21:33,847 --> 01:21:36,057 I'm at the bottom of the sea. 939 01:21:38,768 --> 01:21:40,729 You're under the sea? 940 01:21:41,855 --> 01:21:43,940 Then you should stay there a while. 941 01:21:44,733 --> 01:21:47,485 Generally, humans tend to float. 942 01:21:50,864 --> 01:21:52,741 You mean dead bodies float? 943 01:21:54,117 --> 01:21:56,661 Dead or alive, they float, you know? 944 01:21:57,621 --> 01:21:59,748 When you're calm, you float. 945 01:21:59,748 --> 01:22:02,500 But when you panic and struggle, that's when you sink. 946 01:22:04,044 --> 01:22:06,212 So, stay there as long as you need to, 947 01:22:06,212 --> 01:22:09,090 and when you float back up, I'll take you out somewhere. 948 01:22:09,591 --> 01:22:10,800 Anywhere you want to go? 949 01:22:17,474 --> 01:22:18,308 Chihiro? 950 01:22:20,018 --> 01:22:22,020 Hey, not so hard. You'll break it. 951 01:22:22,020 --> 01:22:26,316 No, I won't. 952 01:22:26,316 --> 01:22:29,277 Stop. You're making too much noise! 953 01:22:29,277 --> 01:22:31,988 She'll hear us this way. 954 01:22:31,988 --> 01:22:34,449 No. Let's just call out from the street. 955 01:22:35,200 --> 01:22:38,370 - What about from there? - Can you see anything? 956 01:22:40,580 --> 01:22:43,041 - Let's call out from over there. - Mmm. 957 01:22:45,210 --> 01:22:47,963 But seriously, I hope she's not passed out or something. 958 01:22:48,463 --> 01:22:50,131 - She's not. - Huh? 959 01:22:50,840 --> 01:22:53,176 If she was passed out, we'd sense it. 960 01:22:53,176 --> 01:22:56,262 Ahh. 961 01:22:58,098 --> 01:23:00,016 But if she was unconscious... 962 01:23:01,476 --> 01:23:03,061 Wouldn't you sense it? 963 01:23:05,522 --> 01:23:06,690 Hello! 964 01:23:07,649 --> 01:23:08,984 Are you alive? 965 01:23:09,484 --> 01:23:10,360 Are you dead? 966 01:23:10,360 --> 01:23:12,654 Hey! Stop that, stupid! 967 01:23:13,863 --> 01:23:16,324 You're the one who said she might be unconscious. 968 01:23:16,324 --> 01:23:19,119 Just because I said that doesn't mean she's dead! 969 01:23:19,119 --> 01:23:20,704 Huh? Are you scared? 970 01:23:20,704 --> 01:23:22,163 No, I'm not scared. 971 01:23:22,163 --> 01:23:23,498 Oh, okay. 972 01:23:23,498 --> 01:23:24,708 I'll believe that. 973 01:23:26,418 --> 01:23:27,669 Hey! 974 01:23:28,169 --> 01:23:30,088 God, I really hope she's okay. 975 01:23:31,715 --> 01:23:33,675 Hey! 976 01:23:33,675 --> 01:23:36,136 - Chihiro! Are you okay? - Chihiro! 977 01:23:36,136 --> 01:23:37,887 - Oh. She's there! - A-ha! 978 01:23:41,224 --> 01:23:43,476 Wow. She looks terrible. 979 01:23:45,103 --> 01:23:46,688 Chihiro, are you okay? 980 01:23:48,523 --> 01:23:49,399 Be quiet. 981 01:23:49,983 --> 01:23:53,111 - I told you you were too loud. - It's your fault. I didn't wake her up. 982 01:23:53,111 --> 01:23:55,864 - I brought these for you. - We brought you some stuff. 983 01:23:57,699 --> 01:23:59,242 I brought bananas. 984 01:23:59,951 --> 01:24:01,244 Just leave it there. 985 01:24:01,244 --> 01:24:03,663 - Uh... I could just hand it to you. - Hey! No! 986 01:24:03,663 --> 01:24:05,832 - We wanna give it to you. - Go home already. 987 01:24:05,832 --> 01:24:07,333 - Hey? 988 01:24:07,333 --> 01:24:09,586 - Let us in! - Can't you see us for a minute? 989 01:24:09,586 --> 01:24:12,422 - Go put it on the doorknob. - Huh? We wanna hand it to you. 990 01:24:12,422 --> 01:24:14,424 - Go on, go home. - Don't want to. 991 01:24:14,424 --> 01:24:16,718 - It's getting late. - But we came all the way here. 992 01:24:16,718 --> 01:24:19,137 We don't want to hang it on the door knob. 993 01:24:19,137 --> 01:24:21,473 We could give it to a baseball star and ask for-- 994 01:24:21,473 --> 01:24:24,059 - Ah! - Huh? 995 01:24:27,937 --> 01:24:30,106 - Just a minute, Chihiro. - Wait! 996 01:24:30,106 --> 01:24:31,066 What? 997 01:24:31,066 --> 01:24:33,068 Aw. She's so mean. 998 01:24:43,578 --> 01:24:44,412 Ah. 999 01:24:45,455 --> 01:24:46,748 Still alive? 1000 01:25:03,848 --> 01:25:06,684 UTSUMI TROPICAL FISH SHOP 1001 01:28:00,400 --> 01:28:01,234 Here we are. 1002 01:29:27,153 --> 01:29:29,655 - Did you sleep well? - Mmm. 1003 01:29:49,634 --> 01:29:50,802 Hey, boss. 1004 01:29:50,802 --> 01:29:52,303 - Huh? - Listen. 1005 01:29:53,137 --> 01:29:53,971 Ah. 1006 01:29:55,515 --> 01:29:58,935 So, I've been thinking for a really long time. 1007 01:29:59,936 --> 01:30:00,812 About? 1008 01:30:05,650 --> 01:30:07,485 We're all from different planets. 1009 01:30:08,111 --> 01:30:10,696 - Huh? - I'm sure of it. 1010 01:30:13,282 --> 01:30:15,493 I'm pretty sure that you like me, 1011 01:30:15,493 --> 01:30:19,580 but you've never tried to make any kind of sexual advances. 1012 01:30:22,166 --> 01:30:26,629 I always wondered why that was. I just couldn't seem to work it out. 1013 01:30:29,841 --> 01:30:31,426 But I know what it is. 1014 01:30:31,426 --> 01:30:32,427 Mmm. 1015 01:30:32,427 --> 01:30:34,178 It all makes sense to me now. 1016 01:30:36,848 --> 01:30:37,682 Eh? 1017 01:30:37,682 --> 01:30:40,059 What... What are you saying? 1018 01:30:42,270 --> 01:30:46,023 It has to be that you're my father, yeah? 1019 01:30:51,654 --> 01:30:54,574 Are you kidding? 1020 01:30:54,574 --> 01:30:56,242 - Me? - Hmm. 1021 01:30:57,994 --> 01:31:00,455 No way. Why? 1022 01:31:00,455 --> 01:31:01,372 Why? 1023 01:31:04,459 --> 01:31:06,502 It's the only thing that makes sense. 1024 01:31:07,003 --> 01:31:08,629 - That... - Hmm. 1025 01:31:08,629 --> 01:31:09,714 ...I'm your dad? 1026 01:31:09,714 --> 01:31:13,843 - Right. - Oh, I am, huh? 1027 01:31:13,843 --> 01:31:16,137 Her father? 1028 01:31:16,137 --> 01:31:17,054 Yeah. 1029 01:31:17,680 --> 01:31:18,639 Oh, wow. 1030 01:31:18,639 --> 01:31:20,766 She must really have a screw loose. 1031 01:31:20,766 --> 01:31:21,726 Indeed. 1032 01:31:22,560 --> 01:31:26,439 However, I'll go along with it, as weird as it is. 1033 01:31:26,439 --> 01:31:27,690 It's fun though, right? 1034 01:31:38,367 --> 01:31:39,619 Oh, hi. 1035 01:31:39,619 --> 01:31:40,620 What's up? 1036 01:31:40,620 --> 01:31:41,537 Come in. 1037 01:31:54,592 --> 01:31:55,593 Hey. 1038 01:31:55,593 --> 01:31:56,802 What's the matter? 1039 01:31:58,721 --> 01:32:02,600 You said that you'd never slept with your former boss. 1040 01:32:05,019 --> 01:32:05,895 It's true. 1041 01:32:06,979 --> 01:32:09,273 You never said you went out with him the other day. 1042 01:32:10,024 --> 01:32:11,234 Ah... 1043 01:32:11,734 --> 01:32:14,028 But there wasn't much to tell you about. 1044 01:32:14,028 --> 01:32:14,987 Is that right? 1045 01:32:17,448 --> 01:32:18,991 Be honest, Chihiro. 1046 01:32:18,991 --> 01:32:19,909 You like him. 1047 01:32:21,953 --> 01:32:25,122 I used to admire that I thought you'd always tell the truth. 1048 01:32:26,374 --> 01:32:28,668 Come on. I've never lied to you. 1049 01:32:28,668 --> 01:32:30,920 You know I only ever tell you the truth. 1050 01:32:30,920 --> 01:32:33,381 - So you say. - I told you before. 1051 01:32:33,381 --> 01:32:35,466 I can't get drunk on love. 1052 01:32:36,467 --> 01:32:38,427 I always liked my old boss. 1053 01:32:38,427 --> 01:32:41,556 However, it's not like a romantic relationship. 1054 01:32:43,182 --> 01:32:45,101 So now you think he's your father? 1055 01:32:46,561 --> 01:32:47,478 Hey... 1056 01:32:49,146 --> 01:32:51,649 There's more than just sex between men and women. 1057 01:32:52,358 --> 01:32:55,236 - Things aren't that simple. - That's ridiculous. 1058 01:32:55,236 --> 01:32:57,071 We're all still men and women. 1059 01:33:01,200 --> 01:33:03,160 And even if you want him... 1060 01:33:05,621 --> 01:33:08,124 it does not mean he feels the same! 1061 01:33:16,048 --> 01:33:17,592 For God's sake, say something. 1062 01:33:21,345 --> 01:33:22,513 I think you were right. 1063 01:33:23,806 --> 01:33:24,932 You have no judgment. 1064 01:33:24,932 --> 01:33:25,933 Huh? 1065 01:33:27,310 --> 01:33:29,604 You won't get my old boss. Impossible. 1066 01:33:29,604 --> 01:33:31,522 - Don't even try. - Huh? 1067 01:33:32,023 --> 01:33:33,733 Why are we discussing this on the doorstep? 1068 01:33:33,733 --> 01:33:36,569 - What does it matter? - Just come in, already. 1069 01:33:36,569 --> 01:33:37,695 No, I'm done. 1070 01:35:16,544 --> 01:35:17,378 Hey. 1071 01:35:18,671 --> 01:35:21,048 Oh. You should've said you were coming. 1072 01:35:21,048 --> 01:35:23,092 You were great out there. 1073 01:35:23,092 --> 01:35:25,720 A, uh... wonderful performance. 1074 01:35:28,889 --> 01:35:31,475 So, uh... are you free tonight? 1075 01:35:32,476 --> 01:35:36,564 I was hoping you and I might share some sake together. 1076 01:35:37,690 --> 01:35:38,941 Ah... 1077 01:35:38,941 --> 01:35:40,526 should we ask Chihiro? 1078 01:35:40,526 --> 01:35:41,527 Chihiro? 1079 01:35:43,195 --> 01:35:45,072 I meant just you and I. 1080 01:35:45,072 --> 01:35:47,867 I don't want to drink with my daughter tonight. 1081 01:36:06,635 --> 01:36:07,553 Hello. 1082 01:36:08,053 --> 01:36:10,681 Um, hello. It's Makoto. 1083 01:36:11,432 --> 01:36:13,350 Are you free now, Okaji? 1084 01:36:13,851 --> 01:36:14,852 Huh? 1085 01:36:14,852 --> 01:36:16,020 I'm busy now. 1086 01:36:16,896 --> 01:36:17,938 Why? 1087 01:36:18,439 --> 01:36:20,733 It's just that I'm hungry. 1088 01:36:21,484 --> 01:36:22,693 Hey? 1089 01:36:22,693 --> 01:36:23,819 Where's your mom? 1090 01:36:24,320 --> 01:36:25,404 She's at work. 1091 01:36:26,113 --> 01:36:27,072 So, uh... 1092 01:36:28,407 --> 01:36:29,658 What are you doing? 1093 01:36:30,367 --> 01:36:33,537 I'm waiting at the front door of my house. 1094 01:36:33,537 --> 01:36:36,165 Why don't you go inside? 1095 01:36:36,874 --> 01:36:38,292 Can't find my key. 1096 01:36:38,793 --> 01:36:39,627 What? 1097 01:36:40,127 --> 01:36:42,505 It's usually in my pocket, 1098 01:36:42,505 --> 01:36:44,298 except it's not there. 1099 01:36:44,298 --> 01:36:45,299 Huh? 1100 01:36:45,800 --> 01:36:47,593 You're locked out of the house? 1101 01:36:48,093 --> 01:36:49,136 So, where's the key? 1102 01:36:49,720 --> 01:36:52,348 Like I said, I don't know! 1103 01:36:53,140 --> 01:36:55,059 Why are you yelling at me? 1104 01:36:55,059 --> 01:36:57,144 Oh, you're useless. 1105 01:36:57,144 --> 01:36:58,854 I'm hungry! 1106 01:37:26,090 --> 01:37:26,924 Oh. 1107 01:37:27,424 --> 01:37:28,300 Sorry. 1108 01:37:28,300 --> 01:37:29,343 Did I wake you? 1109 01:37:35,558 --> 01:37:38,143 I was just a little hungry. 1110 01:37:40,479 --> 01:37:42,648 Oh, how nice to be so carefree. 1111 01:37:43,148 --> 01:37:45,776 You don't understand my troubles at all, do you? 1112 01:37:48,571 --> 01:37:50,990 I'm not cleaning that. 1113 01:37:52,157 --> 01:37:53,450 You do it yourself. 1114 01:37:56,996 --> 01:37:59,290 Well, you don't understand either, Mom. 1115 01:38:01,000 --> 01:38:03,002 You know nothing about me! 1116 01:38:27,067 --> 01:38:28,193 Hello, Tae. 1117 01:38:28,694 --> 01:38:29,653 Hello. 1118 01:38:30,654 --> 01:38:31,822 Come on in. 1119 01:38:37,202 --> 01:38:40,164 That rain is wild! 1120 01:38:40,956 --> 01:38:44,043 - Let's close for today. - Forget that. 1121 01:38:44,043 --> 01:38:45,210 There's an emergency! 1122 01:38:46,003 --> 01:38:47,755 The hospital called a while ago. 1123 01:38:47,755 --> 01:38:49,465 I was trying to get hold of you! 1124 01:38:50,174 --> 01:38:51,675 Wait, wait. Slow down. 1125 01:38:51,675 --> 01:38:53,177 What is it? What's happened? 1126 01:38:53,177 --> 01:38:56,472 - Tae's gone. Vanished from the hospital! - What? 1127 01:38:56,472 --> 01:38:58,599 They said she was in her room with a visitor, 1128 01:38:58,599 --> 01:39:00,100 a girl named Aya, 1129 01:39:00,100 --> 01:39:01,435 and then she vanished. 1130 01:39:01,435 --> 01:39:02,394 Aya? 1131 01:39:02,394 --> 01:39:06,440 The girl was saying that her mother was staying at the same hospital. 1132 01:39:07,024 --> 01:39:11,153 But when they checked, they couldn't find any evidence of her. 1133 01:39:11,153 --> 01:39:12,154 Aya? 1134 01:39:14,323 --> 01:39:15,699 What are you doing? 1135 01:39:15,699 --> 01:39:17,785 You should be rushing to the hospital! 1136 01:39:17,785 --> 01:39:18,869 Bito! 1137 01:39:29,213 --> 01:39:31,131 No answer. 1138 01:39:31,882 --> 01:39:34,176 Aya is actually Chihiro. Look. 1139 01:39:35,010 --> 01:39:35,844 What? 1140 01:39:35,844 --> 01:39:36,845 Rร‰SUMร‰ AYA FURUSAWA 1141 01:39:36,845 --> 01:39:39,723 {\an8}Chihiro is the name she used at her former job. 1142 01:39:39,723 --> 01:39:41,892 {\an8}AGE: 29 1143 01:39:41,892 --> 01:39:44,770 {\an8}I dealt with many girls at the massage parlor, 1144 01:39:44,770 --> 01:39:47,022 but she was the hardest to work out. 1145 01:39:48,440 --> 01:39:51,443 She has the kind of character you never quite get. 1146 01:39:53,278 --> 01:39:56,407 In a way, she seemed empty. 1147 01:39:57,533 --> 01:40:00,703 It's strange to say, she's like a ghost. 1148 01:40:06,208 --> 01:40:08,627 When she came to interview at the massage parlor, 1149 01:40:10,170 --> 01:40:11,005 ah... 1150 01:40:11,005 --> 01:40:14,591 I didn't know what to think. She looked so out of place. 1151 01:40:14,591 --> 01:40:18,554 Just a regular and modest girl. 1152 01:40:19,680 --> 01:40:22,349 Even now, she looks like that asleep. 1153 01:40:25,185 --> 01:40:26,979 - Except... - Mmm. 1154 01:40:28,522 --> 01:40:29,857 When I looked down, 1155 01:40:31,525 --> 01:40:33,360 her shoes were worn and dirty. 1156 01:40:35,404 --> 01:40:37,072 ...and the wrong size for her feet. 1157 01:40:56,383 --> 01:40:57,342 I think... 1158 01:40:59,011 --> 01:41:01,263 if she hadn't walked through my door that day, 1159 01:41:03,098 --> 01:41:04,558 she might not still be alive. 1160 01:41:11,732 --> 01:41:12,775 Okay. 1161 01:41:12,775 --> 01:41:14,026 You can start tomorrow. 1162 01:41:17,071 --> 01:41:17,905 Aren't you... 1163 01:41:19,823 --> 01:41:21,450 going to ask any questions? 1164 01:41:22,367 --> 01:41:23,202 Huh? 1165 01:41:24,369 --> 01:41:25,287 Like... 1166 01:41:26,205 --> 01:41:28,123 what are my reasons for being here? 1167 01:41:29,333 --> 01:41:30,793 Where else have I worked? 1168 01:41:31,668 --> 01:41:34,838 I don't need to ask. 1169 01:41:35,672 --> 01:41:38,509 I'm talking to the person in front of me now. 1170 01:41:43,222 --> 01:41:46,100 So... what do you want your work name to be? 1171 01:41:49,269 --> 01:41:50,521 What do you think? 1172 01:41:51,313 --> 01:41:52,397 No. 1173 01:41:53,816 --> 01:41:55,692 I can't choose your name. 1174 01:41:55,692 --> 01:41:57,569 It's yours, so you choose. 1175 01:42:05,119 --> 01:42:06,161 Uh... 1176 01:42:08,539 --> 01:42:09,373 Chihiro. 1177 01:42:11,458 --> 01:42:14,378 Mmm. 1178 01:42:14,378 --> 01:42:16,797 So as of today, Chihiro is your name. 1179 01:42:18,924 --> 01:42:19,883 So, Chihiro... 1180 01:42:20,384 --> 01:42:21,218 Welcome. 1181 01:42:25,514 --> 01:42:26,640 - Thanks - Mmm. 1182 01:42:27,641 --> 01:42:28,559 Rร‰SUMร‰ AYA FURUSAWA 1183 01:42:28,559 --> 01:42:31,478 "Aya Furusawa." 1184 01:42:31,478 --> 01:42:32,771 Uh... 1185 01:42:32,771 --> 01:42:34,731 I like to be called Chihiro. 1186 01:42:35,816 --> 01:42:36,692 Chihiro? 1187 01:42:37,192 --> 01:42:39,778 Chihiro is kind of my nickname. 1188 01:42:58,172 --> 01:43:00,007 It's like I'm having an affair. 1189 01:43:02,843 --> 01:43:04,928 Uh... more like eloping. 1190 01:43:06,430 --> 01:43:09,516 Or perhaps a double suicide? 1191 01:43:11,602 --> 01:43:12,769 A double suicide? 1192 01:43:17,149 --> 01:43:18,400 Thank you, Aya, 1193 01:43:19,985 --> 01:43:21,737 for taking me out. 1194 01:43:28,410 --> 01:43:29,703 So, Tae... 1195 01:43:32,831 --> 01:43:34,458 when did you work it out? 1196 01:43:34,458 --> 01:43:35,542 Hmm? 1197 01:43:37,961 --> 01:43:41,506 When did you realize I was Chihiro from the shop? 1198 01:43:45,719 --> 01:43:47,054 Not telling. 1199 01:44:14,373 --> 01:44:16,959 The rain makes me feel happy. 1200 01:44:20,712 --> 01:44:21,546 Mmm. 1201 01:45:09,177 --> 01:45:10,012 Hello! 1202 01:45:14,141 --> 01:45:15,851 One seaweed bento, please. 1203 01:45:16,435 --> 01:45:17,394 Okay. 1204 01:45:17,894 --> 01:45:19,062 One seaweed bento. 1205 01:45:19,688 --> 01:45:20,814 Coming up. 1206 01:45:20,814 --> 01:45:22,566 With the weather like this today, 1207 01:45:23,483 --> 01:45:26,153 here's a little gift for you. 1208 01:45:26,153 --> 01:45:27,112 Really? 1209 01:45:27,112 --> 01:45:28,322 That's so nice! 1210 01:45:30,657 --> 01:45:33,201 Tell me, why are you open on a day like this? 1211 01:45:34,369 --> 01:45:35,370 Oh. Well... 1212 01:45:36,204 --> 01:45:37,205 I love the rain. 1213 01:45:37,205 --> 01:45:39,583 It always makes me feel like going out, 1214 01:45:39,583 --> 01:45:42,252 maybe to go dancing. 1215 01:45:47,257 --> 01:45:48,175 I thought, 1216 01:45:48,675 --> 01:45:50,844 "There must be others out there like me." 1217 01:45:59,853 --> 01:46:00,812 And you, dear? 1218 01:46:02,022 --> 01:46:03,190 Just finished work? 1219 01:46:04,107 --> 01:46:04,983 No. 1220 01:46:05,484 --> 01:46:07,277 Right now I'm not working. 1221 01:46:07,277 --> 01:46:09,112 Not long ago I quit my job. 1222 01:46:09,905 --> 01:46:12,407 Oh. So what were you doing? 1223 01:46:16,036 --> 01:46:17,204 I was a sex worker. 1224 01:46:19,039 --> 01:46:20,415 Ooh! 1225 01:46:24,127 --> 01:46:25,754 In that moment, I thought, 1226 01:46:27,547 --> 01:46:29,424 "Ah! This woman... 1227 01:46:30,592 --> 01:46:33,553 is maybe from the same planet I am from." 1228 01:46:37,015 --> 01:46:39,059 It only happened one time before. 1229 01:46:39,559 --> 01:46:42,020 - One of my people. - Hmm. 1230 01:46:44,022 --> 01:46:45,148 So... 1231 01:46:47,943 --> 01:46:48,860 Then... 1232 01:46:50,737 --> 01:46:52,197 when was the other time? 1233 01:46:56,410 --> 01:46:57,869 When I met Chihiro. 1234 01:47:06,461 --> 01:47:08,713 Sorry I couldn't get something nicer. 1235 01:47:10,006 --> 01:47:11,550 That's okay. It's nice. 1236 01:47:15,929 --> 01:47:16,805 You want one? 1237 01:47:17,305 --> 01:47:18,640 It's okay. It's for you. 1238 01:47:18,640 --> 01:47:19,683 I had dinner. 1239 01:47:46,042 --> 01:47:46,877 Makoto? 1240 01:47:58,346 --> 01:47:59,890 - What are you doing? - Makoto. 1241 01:47:59,890 --> 01:48:01,766 MOM, HAPPY BIRTHDAY. MAKOTO 1242 01:48:13,820 --> 01:48:16,156 How did you lose your key? 1243 01:48:16,656 --> 01:48:18,408 You've no idea where it is? 1244 01:48:18,408 --> 01:48:19,409 Mm-mm. 1245 01:48:19,409 --> 01:48:22,329 Now I have to get another key. 1246 01:48:22,829 --> 01:48:25,540 Really, you're just hopeless. 1247 01:48:26,625 --> 01:48:27,459 Right? 1248 01:48:28,210 --> 01:48:29,753 Yeah. 1249 01:48:42,015 --> 01:48:42,933 Here you go. 1250 01:48:43,517 --> 01:48:45,185 - Thanks for the food. - Okay. 1251 01:48:45,685 --> 01:48:46,978 - Thank you. - Sure. 1252 01:48:48,271 --> 01:48:49,272 Ah... 1253 01:48:49,272 --> 01:48:50,232 jeez. 1254 01:48:51,775 --> 01:48:53,235 It's so messy. 1255 01:48:55,153 --> 01:48:56,696 Sorry for the mess. 1256 01:49:05,872 --> 01:49:07,499 And who messed it up? 1257 01:49:09,209 --> 01:49:10,252 No idea. 1258 01:49:10,252 --> 01:49:12,045 I doubt that very much. 1259 01:49:15,090 --> 01:49:15,924 Is it good? 1260 01:49:16,633 --> 01:49:17,467 Yes. 1261 01:49:26,309 --> 01:49:27,143 Eh? 1262 01:49:30,897 --> 01:49:33,316 - What's wrong? - Okaji, what's wrong? 1263 01:49:33,316 --> 01:49:35,110 - Oh, what is it? - I'm sorry. 1264 01:49:35,110 --> 01:49:37,445 - What's the matter? - Hey? 1265 01:49:37,946 --> 01:49:40,949 Are you in pain? 1266 01:49:40,949 --> 01:49:42,242 Are you okay? 1267 01:49:48,915 --> 01:49:50,041 My mom died. 1268 01:49:53,295 --> 01:49:54,129 But... 1269 01:49:55,672 --> 01:49:56,715 I felt nothing. 1270 01:49:59,134 --> 01:50:00,343 No sadness, 1271 01:50:01,219 --> 01:50:02,137 no regret, 1272 01:50:03,013 --> 01:50:04,389 no loneliness. 1273 01:50:07,642 --> 01:50:08,768 Honestly, 1274 01:50:09,477 --> 01:50:11,021 I didn't feel a thing. 1275 01:50:12,564 --> 01:50:14,608 I didn't cry once. 1276 01:50:16,234 --> 01:50:17,068 Hmm. 1277 01:50:19,988 --> 01:50:22,782 I wonder if you had been my mother, 1278 01:50:25,285 --> 01:50:28,163 what kind of person I could've become? 1279 01:50:31,625 --> 01:50:32,917 Oh, well... 1280 01:50:34,961 --> 01:50:35,962 I imagine... 1281 01:50:38,131 --> 01:50:41,092 ...no more wonderful than you are now. 1282 01:50:42,218 --> 01:50:43,053 Hey? 1283 01:50:46,264 --> 01:50:47,724 I'm saying... 1284 01:50:49,976 --> 01:50:53,521 you're wonderful just as you are. 1285 01:51:09,162 --> 01:51:10,538 Yeah. 1286 01:51:17,629 --> 01:51:18,963 That's hard to see. 1287 01:51:33,978 --> 01:51:34,813 Hey. 1288 01:51:36,439 --> 01:51:37,273 Hmm? 1289 01:51:39,025 --> 01:51:39,984 Come on. 1290 01:51:40,485 --> 01:51:41,319 Come here. 1291 01:51:42,987 --> 01:51:44,364 Hey? What? 1292 01:51:46,741 --> 01:51:48,076 Let me give you a hug. 1293 01:51:48,076 --> 01:51:51,037 Hey? What for? 1294 01:51:52,414 --> 01:51:53,665 Just one. 1295 01:51:59,963 --> 01:52:01,089 Mmm. 1296 01:52:01,089 --> 01:52:02,549 Nice. 1297 01:52:03,341 --> 01:52:05,385 Yeah, but it's still really weird. 1298 01:52:06,511 --> 01:52:07,387 Good, though. 1299 01:52:26,239 --> 01:52:27,407 How does it feel? 1300 01:52:33,747 --> 01:52:34,581 I like it. 1301 01:52:37,751 --> 01:52:39,544 Mmm... a warm hug. 1302 01:52:44,257 --> 01:52:45,091 Mmm. 1303 01:52:48,011 --> 01:52:49,220 And you smell good. 1304 01:53:41,481 --> 01:53:43,441 - Hey, wait. - Watch out, you two. 1305 01:53:45,652 --> 01:53:47,862 What are you doing? Hey! 1306 01:53:48,613 --> 01:53:52,325 The kids are great together. 1307 01:53:52,325 --> 01:53:54,327 - No, that's dangerous! - Hey, hey! Careful. 1308 01:53:54,327 --> 01:53:57,247 - Don't play with bottles. - Now, top speed! 1309 01:53:57,247 --> 01:53:58,414 Oh, crap. 1310 01:54:00,583 --> 01:54:01,960 Hey! 1311 01:54:01,960 --> 01:54:03,670 - You're impossible. - Hey! 1312 01:54:03,670 --> 01:54:06,005 Okaji and Makoto, come and help. 1313 01:54:06,005 --> 01:54:07,799 - Okay. - All right. 1314 01:54:09,133 --> 01:54:11,094 - Take that to the table? - Okay. 1315 01:54:12,262 --> 01:54:13,721 - Ah! - What? Ugh! 1316 01:54:13,721 --> 01:54:15,765 Uh. What are you doing? 1317 01:54:15,765 --> 01:54:17,976 What? So cheeky. 1318 01:54:17,976 --> 01:54:19,602 You're cheeky. 1319 01:54:19,602 --> 01:54:20,687 Watch your mouth. 1320 01:54:23,648 --> 01:54:24,524 They're all done. 1321 01:54:26,484 --> 01:54:28,778 I bet this will be really delicious. 1322 01:54:30,572 --> 01:54:32,073 Uh... now, 1323 01:54:32,574 --> 01:54:34,158 Aya or Chihiro? 1324 01:54:34,158 --> 01:54:35,827 Which do you want to be called? 1325 01:54:36,536 --> 01:54:37,704 Hmm... 1326 01:54:37,704 --> 01:54:39,122 Let's see... 1327 01:54:41,332 --> 01:54:42,292 Chihiro? 1328 01:54:43,084 --> 01:54:46,254 - Are you warm enough? - Can I help with anything else? 1329 01:54:49,215 --> 01:54:50,174 Time to eat now. 1330 01:54:50,675 --> 01:54:52,010 Okay. 1331 01:55:01,686 --> 01:55:03,062 - No. - Don't do that. 1332 01:55:03,062 --> 01:55:05,023 - Don't eat it with your hands. - Why not? 1333 01:55:05,023 --> 01:55:08,026 What? You like carrots? 1334 01:55:08,026 --> 01:55:10,904 - I'm eating one piece at a time. - I'll eat it. 1335 01:55:10,904 --> 01:55:12,655 I've got it. 1336 01:55:12,655 --> 01:55:13,781 I can feel it. 1337 01:55:13,781 --> 01:55:15,366 - Thank you. - Yeah? Okay. 1338 01:55:16,159 --> 01:55:18,578 - Careful, it's got a sticky glaze. - Mm-hmm. 1339 01:55:19,078 --> 01:55:20,496 It got very quiet. 1340 01:55:20,997 --> 01:55:22,165 Mmm. 1341 01:55:22,165 --> 01:55:23,917 Do you want some more? 1342 01:55:23,917 --> 01:55:25,793 I've eaten plenty already. 1343 01:55:25,793 --> 01:55:27,462 That's good. 1344 01:55:27,462 --> 01:55:30,048 - I'd have to fatten up... - The miso soup's still warm. 1345 01:55:30,048 --> 01:55:32,508 Wear glasses, and get really nerdy. 1346 01:55:32,508 --> 01:55:35,178 - ...so is the red bean paste. - Which should I eat next? 1347 01:55:35,178 --> 01:55:37,013 Whoa! Are you talking about me? 1348 01:55:37,013 --> 01:55:39,557 - Yes. - These two wear glasses as well. 1349 01:55:39,557 --> 01:55:41,976 - We just did. - The other person. 1350 01:55:41,976 --> 01:55:45,438 You really piss me off. 1351 01:55:45,438 --> 01:55:48,191 - This one. - Are you still talking about me? 1352 01:55:48,191 --> 01:55:50,360 - Ooh! More? - Ooh, scary! 1353 01:55:52,612 --> 01:55:55,490 Thanks, I'll have some. 1354 01:55:55,490 --> 01:55:57,575 - Hey! Don't tell everyone! - You did? Okaji. 1355 01:55:57,575 --> 01:55:59,535 That's the worst! 1356 01:55:59,535 --> 01:56:01,537 - No. It's not like that. - You're so noisy. 1357 01:56:01,537 --> 01:56:03,706 You are! 1358 01:56:03,706 --> 01:56:05,792 Hey? What was that? 1359 01:56:05,792 --> 01:56:07,418 - Do you want more soup? - What? 1360 01:56:07,418 --> 01:56:08,711 Will I get you some? 1361 01:56:09,629 --> 01:56:12,131 - Okaji, you can have this. - You're good at that. 1362 01:56:12,131 --> 01:56:13,925 Really? Then I'll make something for you. 1363 01:56:13,925 --> 01:56:16,302 - Don't eat too much. - You will? 1364 01:56:16,302 --> 01:56:17,345 What will you make? 1365 01:56:17,345 --> 01:56:19,889 - Hmm... - You might get fat again. 1366 01:56:19,889 --> 01:56:23,184 My specialty is pork miso soup. 1367 01:56:23,184 --> 01:56:26,020 You're lying. 1368 01:56:26,020 --> 01:56:28,106 That or... What do you like? 1369 01:56:29,941 --> 01:56:32,568 Oh, well, I love slow-cooked food. 1370 01:56:32,568 --> 01:56:34,821 Then, I'll make slow-cooked chicken. 1371 01:56:37,240 --> 01:56:38,866 Can you make it for me? 1372 01:56:38,866 --> 01:56:39,826 I can. 1373 01:57:38,092 --> 01:57:39,427 Hello? 1374 01:57:40,261 --> 01:57:41,637 Hello? 1375 01:57:43,598 --> 01:57:44,682 You left early. 1376 01:57:46,851 --> 01:57:47,769 Hmm. 1377 01:57:48,978 --> 01:57:50,563 I was having a good time. 1378 01:57:51,064 --> 01:57:52,940 I was getting drunk, and that's rare. 1379 01:57:54,067 --> 01:57:55,109 I see. 1380 01:57:56,486 --> 01:57:57,403 Hmm. 1381 01:58:04,994 --> 01:58:07,538 And how could you tell that I was gone? 1382 01:58:10,124 --> 01:58:10,958 Easy. 1383 01:58:12,919 --> 01:58:15,838 Suddenly, the air of loneliness was gone. 1384 01:58:16,672 --> 01:58:18,716 That's hard not to notice. 1385 01:58:24,514 --> 01:58:26,974 Tae, you're able to see a great deal. 1386 01:58:37,819 --> 01:58:38,694 Mmm... 1387 01:58:40,363 --> 01:58:41,197 So... 1388 01:58:42,532 --> 01:58:46,536 Are you thinking of going far away? 1389 01:58:49,539 --> 01:58:50,373 Hey? 1390 01:58:52,166 --> 01:58:53,292 It's okay. 1391 01:58:54,252 --> 01:58:56,087 You can stop running away now. 1392 01:58:58,548 --> 01:59:00,383 No matter how fast you run 1393 01:59:01,509 --> 01:59:02,844 or how far you go, 1394 01:59:04,595 --> 01:59:06,430 your loneliness will follow. 1395 01:59:20,945 --> 01:59:21,779 Well... 1396 01:59:23,322 --> 01:59:24,657 until tomorrow, then. 1397 01:59:35,042 --> 01:59:36,002 Until then. 1398 02:00:13,164 --> 02:00:14,540 HELP WANTED (URGENT) 1399 02:00:14,540 --> 02:00:17,460 PART-TIME WORKER MAINLY TAKING ORDERS, CASHIER 1400 02:00:29,972 --> 02:00:30,890 What is it? 1401 02:00:31,724 --> 02:00:32,683 I, uh... 1402 02:00:33,184 --> 02:00:34,310 Um... 1403 02:00:34,310 --> 02:00:36,896 I'm reminded of when we, uh... 1404 02:00:38,356 --> 02:00:41,067 opened this shop, we would do this together. 1405 02:00:42,360 --> 02:00:43,236 Hey? 1406 02:00:44,820 --> 02:00:48,032 You and I, we'd prepare food all night. 1407 02:00:50,826 --> 02:00:53,246 Never much time for us to sleep. 1408 02:00:54,789 --> 02:00:55,915 So I said, 1409 02:00:57,375 --> 02:01:03,881 "How about we get pre-peeled chestnuts to save some time?" 1410 02:01:05,007 --> 02:01:07,635 And Tae, what did you say, hmm? 1411 02:01:10,012 --> 02:01:11,222 I don't remember. 1412 02:01:12,098 --> 02:01:13,432 What did I say? 1413 02:01:15,017 --> 02:01:16,143 You said, 1414 02:01:16,143 --> 02:01:18,729 "It would be nice not to have to do it... 1415 02:01:20,064 --> 02:01:23,609 but then you'd miss out on the fun of peeling the chestnuts." 1416 02:01:26,404 --> 02:01:28,739 Oh, now I remember. 1417 02:01:31,033 --> 02:01:36,539 I was so surprised that you might enjoy such unglamorous work. 1418 02:01:38,708 --> 02:01:42,586 And you saying that made me love you even more. 1419 02:01:43,754 --> 02:01:44,755 I thought, 1420 02:01:44,755 --> 02:01:47,174 "How did you get such a good wife?" 1421 02:01:49,260 --> 02:01:50,928 Ah, what are you on about? 1422 02:01:51,971 --> 02:01:52,888 Ahh... 1423 02:01:53,389 --> 02:01:54,682 just reminiscing. 1424 02:01:57,476 --> 02:01:58,602 Thank you, Tae, 1425 02:01:59,687 --> 02:02:02,023 for marrying someone like me. 1426 02:02:05,109 --> 02:02:06,485 Ah, you old fool. 1427 02:02:09,488 --> 02:02:12,074 Chihiro leaving must make you a bit sad. 1428 02:02:14,618 --> 02:02:15,536 It does. 1429 02:02:16,871 --> 02:02:17,705 Yeah. 1430 02:02:18,456 --> 02:02:19,290 I miss her. 1431 02:02:25,713 --> 02:02:28,549 Mmm. She really was something special, wasn't she? 1432 02:02:29,759 --> 02:02:31,218 - Yeah. - Mmm. 1433 02:02:36,974 --> 02:02:37,933 Hey. 1434 02:02:39,101 --> 02:02:40,728 Can I ask you something? 1435 02:02:41,687 --> 02:02:42,521 Mmm. 1436 02:02:44,899 --> 02:02:48,402 What was it that made you decide to hire Chihiro? 1437 02:02:50,071 --> 02:02:51,322 - The reason? - Mmm. 1438 02:02:53,824 --> 02:02:55,076 Let's see... 1439 02:02:55,076 --> 02:02:57,203 I'm so sorry... 1440 02:02:57,203 --> 02:03:01,457 I left the interview on purpose to watch what she did. 1441 02:03:03,167 --> 02:03:04,126 Here is a leftover. 1442 02:03:04,126 --> 02:03:07,797 I gave her an extra bento we had left over from lunch that day. 1443 02:03:07,797 --> 02:03:10,007 - Oh. You sure? - I'll be back. 1444 02:03:16,097 --> 02:03:17,807 Ooh. 1445 02:03:23,270 --> 02:03:24,605 Thank you for this food. 1446 02:03:35,574 --> 02:03:38,160 Mmm... Mmm! 1447 02:03:41,539 --> 02:03:42,373 Mmm! 1448 02:03:49,338 --> 02:03:50,172 Mmm! 1449 02:03:53,175 --> 02:03:54,218 Oh! 1450 02:04:11,777 --> 02:04:13,529 It's so sour. 1451 02:04:17,074 --> 02:04:18,742 Thank you for the delicious meal. 1452 02:04:19,785 --> 02:04:21,996 I watched her eat the whole thing, 1453 02:04:22,872 --> 02:04:24,498 right down to the shrimp tail, 1454 02:04:24,999 --> 02:04:26,542 and skin from the mackerel. 1455 02:04:29,378 --> 02:04:33,716 I thought someone who showed such appreciation... 1456 02:04:35,759 --> 02:04:37,303 ...couldn't be bad. 1457 02:04:39,972 --> 02:04:41,432 Yes. 1458 02:04:43,476 --> 02:04:44,852 That sounds like her. 1459 02:04:46,187 --> 02:04:48,022 - Yeah. - Mm-hmm. 1460 02:04:52,443 --> 02:04:53,861 Good morning. 1461 02:04:53,861 --> 02:04:55,488 Ah. Good morning. 1462 02:04:55,488 --> 02:04:59,116 Ah, you're peeling chestnuts. Sorry, I wasn't here to help. 1463 02:04:59,116 --> 02:05:02,286 - What a shame. - Huh? 1464 02:05:02,286 --> 02:05:05,998 Oh. 1465 02:05:16,926 --> 02:05:19,053 Good morning, kitty. 1466 02:05:19,762 --> 02:05:21,096 You want something to eat? 1467 02:05:22,264 --> 02:05:24,558 Just don't tell Ms. Nagai. 1468 02:05:41,951 --> 02:05:43,369 Here you go. 1469 02:05:44,036 --> 02:05:45,246 Right here. 1470 02:05:45,246 --> 02:05:47,164 Try not to eat my clothes. 1471 02:05:51,168 --> 02:05:53,712 Good morning! 1472 02:05:56,257 --> 02:05:57,716 There you go. 1473 02:06:00,219 --> 02:06:01,929 Morning! 1474 02:06:05,182 --> 02:06:06,350 There you go. 1475 02:06:20,197 --> 02:06:21,865 Have you gotten used to this yet? 1476 02:06:23,200 --> 02:06:24,159 Yes. 1477 02:06:26,203 --> 02:06:29,707 Have you ever done this kind of thing before? 1478 02:06:31,000 --> 02:06:32,418 No, never. 1479 02:06:33,252 --> 02:06:34,253 Hmm... 1480 02:06:35,754 --> 02:06:37,631 Well, you're learning fast. 1481 02:06:42,344 --> 02:06:43,345 So, uh... 1482 02:06:43,345 --> 02:06:44,805 What were you doing before? 1483 02:06:48,976 --> 02:06:50,811 I just worked in a bento shop. 1484 02:06:52,313 --> 02:06:53,188 Ah. 1485 02:06:54,231 --> 02:06:55,316 A bento shop. 1486 02:06:56,692 --> 02:06:57,526 Hmm. 90187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.