All language subtitles for CH-SRT002__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:04,350 I'm sure your girlfriend would like you just as much in blue, she said. 2 00:00:04,360 --> 00:00:07,810 Oh my God, look how handsome Craig looks in blue. 3 00:00:08,730 --> 00:00:10,420 She isn't that funny, man. 4 00:00:10,530 --> 00:00:12,040 She's in nasty stuff. 5 00:00:12,090 --> 00:00:13,280 Yes, she is. 6 00:00:15,490 --> 00:00:17,380 OK, OK, have a seat, guys. 7 00:00:17,490 --> 00:00:19,960 Here's the deal if you're not wearing blue. 8 00:00:20,650 --> 00:00:21,620 You're not playing. 9 00:00:21,750 --> 00:00:23,370 I suffer from colour blindness, 10 00:00:23,450 --> 00:00:24,980 so I don't really know what I'm wearing. 11 00:00:25,110 --> 00:00:27,770 Well, luckily, Marlon, you're wearing Blues. 12 00:00:27,780 --> 00:00:28,620 You're fine. 13 00:00:30,710 --> 00:00:31,110 Holding. 14 00:00:31,850 --> 00:00:32,970 Where's Benny? 15 00:00:33,110 --> 00:00:34,040 He couldn't make it. 16 00:00:34,050 --> 00:00:35,230 He had to walk. 17 00:00:36,450 --> 00:00:38,080 Good work on game day. 18 00:00:38,880 --> 00:00:43,170 Yes, Boss is A is a a real asshole. 19 00:00:43,980 --> 00:00:48,150 OK, no, Benny, this will have to make do with what we have. 20 00:00:54,660 --> 00:00:55,170 Here we go. 21 00:01:05,770 --> 00:01:07,730 Right back down, right back down, right back down. 22 00:01:15,890 --> 00:01:16,880 Hand up bread. 23 00:01:21,900 --> 00:01:23,880 And has no Showtime, no. 24 00:01:30,960 --> 00:01:31,410 All right. 25 00:01:39,660 --> 00:01:40,810 Like that, Johnny. 26 00:01:52,460 --> 00:01:52,750 That. 27 00:01:57,350 --> 00:01:58,570 All right, this is yours. 28 00:02:05,430 --> 00:02:06,330 Rotate. 29 00:02:08,340 --> 00:02:08,830 Get in there. 30 00:02:08,840 --> 00:02:09,510 Let's get in there. 31 00:02:22,510 --> 00:02:22,730 Right. 32 00:02:24,830 --> 00:02:25,700 Thanks for the ride. 33 00:02:28,960 --> 00:02:30,060 Marcus mirkovich. 34 00:02:32,510 --> 00:02:33,780 Hi, I'm Zoe Galvin. 35 00:02:33,790 --> 00:02:35,200 I write further declines beacon. 36 00:02:35,270 --> 00:02:37,540 I'm wondering if I could talk to you about your new coaching assign. 37 00:02:38,560 --> 00:02:43,090 I knew coaching is this is the first time hearing you this is it, Philly. 38 00:02:43,200 --> 00:02:44,740 I'm talking about your community service. 39 00:02:45,540 --> 00:02:46,360 Touching the friends. 40 00:02:48,630 --> 00:02:49,100 And our age. 41 00:02:49,780 --> 00:02:50,520 And no comment. 42 00:02:50,530 --> 00:02:51,870 This will only take a moment. 43 00:02:51,880 --> 00:02:52,770 No, no. 44 00:03:01,440 --> 00:03:04,770 OK, everybody, hold the ball. 45 00:03:04,880 --> 00:03:05,600 Hold the ball. 46 00:03:07,010 --> 00:03:08,090 Everybody get over there. 47 00:03:08,100 --> 00:03:08,840 Get over there. 48 00:03:10,030 --> 00:03:10,750 Aye. 49 00:03:12,340 --> 00:03:17,650 Guys, today I'm going to teach you the most beautiful play in basketball. 50 00:03:18,440 --> 00:03:20,220 It's called the pick and roll. 51 00:03:21,150 --> 00:03:28,080 I love this play and when it is done right it gives me a hard on. 52 00:03:28,290 --> 00:03:32,140 What the hell, I'm sorry code is it's just the truth. 53 00:03:34,250 --> 00:03:35,440 Well, you're lucky, man. 54 00:03:35,810 --> 00:03:36,540 OK. 55 00:03:36,590 --> 00:03:39,760 Now, Claire, you come defend me, Johnny. 56 00:03:39,770 --> 00:03:41,360 You're on my team, Benny. 57 00:03:41,370 --> 00:03:42,710 You're defending Johnny. 58 00:03:43,530 --> 00:03:49,170 OK, now what happens is I start to come to the right toward you, Johnny. 59 00:03:49,180 --> 00:03:51,410 You step up and set a pick on Blair. 60 00:03:51,510 --> 00:03:54,070 When I said it, you said it right here in his home. 61 00:03:55,300 --> 00:03:56,300 Good, good, good. 62 00:03:57,020 --> 00:03:58,050 Oh 63 00:03:58,960 --> 00:04:01,550 my God, you have got to take a shower. 64 00:04:01,820 --> 00:04:04,320 Everyone says that everyone's right. 65 00:04:04,380 --> 00:04:05,440 I mean, I'm tearing. 66 00:04:05,780 --> 00:04:08,130 OK, you setting the pic? 67 00:04:08,340 --> 00:04:09,790 OK, do you have a pic? 68 00:04:10,040 --> 00:04:11,260 No, you are the pig. 69 00:04:12,510 --> 00:04:13,830 Be like a statue. 70 00:04:14,110 --> 00:04:14,840 Good. 71 00:04:14,910 --> 00:04:17,200 Now I start to come this way. 72 00:04:17,270 --> 00:04:19,060 They both have to come out. 73 00:04:19,130 --> 00:04:21,620 And that gives you a chance to roll. 74 00:04:21,630 --> 00:04:22,360 Johnny. 75 00:04:22,430 --> 00:04:23,000 Whoa. 76 00:04:23,010 --> 00:04:23,300 Yeah. 77 00:04:23,310 --> 00:04:24,920 You you move toward the basket. 78 00:04:24,930 --> 00:04:26,020 Move toward the basket. 79 00:04:26,090 --> 00:04:26,940 I'm a Scott. 80 00:04:26,950 --> 00:04:28,260 You scratches. 81 00:04:28,270 --> 00:04:29,220 Don't move. 82 00:04:29,310 --> 00:04:30,640 Forget I said statue. 83 00:04:33,130 --> 00:04:33,920 I can't. 84 00:04:36,300 --> 00:04:37,030 OK. 85 00:04:38,910 --> 00:04:40,060 There you have it. 86 00:04:40,450 --> 00:04:41,300 Pick and roll. 87 00:04:41,970 --> 00:04:42,570 They keep you. 88 00:04:42,660 --> 00:04:43,580 Pardon, coach. 89 00:04:44,500 --> 00:04:45,330 No, Marlon. 90 00:04:45,340 --> 00:04:47,930 In fact, I think my Dick just evaporated. 91 00:04:48,110 --> 00:04:49,330 That's not serious. 92 00:04:50,730 --> 00:04:51,260 It is. 93 00:04:57,810 --> 00:05:00,160 Did you tell your boss we got that road game in Ames? 94 00:05:01,610 --> 00:05:02,320 Have a dial. 95 00:05:03,320 --> 00:05:03,760 What down? 96 00:05:05,300 --> 00:05:07,620 I think you'll say yes, but I have this doubt. 97 00:05:08,440 --> 00:05:10,420 Went down this down. 98 00:05:11,500 --> 00:05:13,010 OK, OK, fine. 99 00:05:13,860 --> 00:05:16,430 If you have any more doubts, come talk to me, alright? 100 00:05:17,380 --> 00:05:18,150 Hey, Johnny. 101 00:05:19,030 --> 00:05:19,980 Jump in the shower. 102 00:05:20,050 --> 00:05:21,260 I don't believe in shower. 103 00:05:23,090 --> 00:05:23,940 What does that mean? 104 00:05:27,970 --> 00:05:28,460 I'm not. 105 00:05:31,310 --> 00:05:32,260 OK, relax. 106 00:05:32,330 --> 00:05:34,060 OK, let's cheque it out. 107 00:05:36,510 --> 00:05:37,470 Focus on why. 108 00:05:42,130 --> 00:05:45,090 Ohh, yeah around there's a little mouth. 109 00:05:45,610 --> 00:05:46,380 There we go. 110 00:05:46,490 --> 00:05:48,000 Gonna go save it. 111 00:05:48,100 --> 00:05:49,670 I relax. 112 00:05:51,300 --> 00:05:52,560 Not going to ground. 113 00:05:53,930 --> 00:05:54,400 No. 114 00:05:56,120 --> 00:05:57,510 We gotta do something. 115 00:05:58,940 --> 00:06:01,420 Let it go down very strongly. 116 00:06:01,430 --> 00:06:03,730 Drawn down there for real, caring, 117 00:06:03,810 --> 00:06:05,230 drowning your lungs fill with water 118 00:06:05,310 --> 00:06:05,680 and you can't 119 00:06:05,760 --> 00:06:06,660 get proper oxygen. 120 00:06:06,750 --> 00:06:10,120 And then not now, Wikipedia doesn't coach. 121 00:06:11,820 --> 00:06:12,310 All right. 122 00:06:12,940 --> 00:06:13,690 Oh, no. 123 00:06:16,160 --> 00:06:17,350 You know what, Johnny? 124 00:06:18,140 --> 00:06:23,140 You gotta say, you're the animal expert and he will sit, stand 125 00:06:23,220 --> 00:06:24,490 and he will come to you. 126 00:06:27,090 --> 00:06:27,950 That's it, John. 127 00:06:31,750 --> 00:06:34,680 Johnny, Johnny, you gotta get in there and you got locked down. 128 00:06:34,690 --> 00:06:37,260 You gotta be able to come down and get out of there. 129 00:06:38,830 --> 00:06:39,520 Beauty 130 00:06:40,438 --> 00:06:40,760 counter. 131 00:06:40,850 --> 00:06:41,590 You know what? 132 00:06:41,850 --> 00:06:44,180 Here, you got to wash off. 133 00:06:44,370 --> 00:06:46,830 If you don't wash off, the mouse can smell it. 134 00:06:46,920 --> 00:06:48,120 Then you guys know good. 135 00:06:48,130 --> 00:06:49,260 You'll smell that you're clean. 136 00:06:49,270 --> 00:06:50,690 And then I'll come to you, you know, 137 00:06:50,770 --> 00:06:52,360 under the Peters, under the Peters. 138 00:06:52,690 --> 00:06:54,370 That's good, great. 139 00:06:55,290 --> 00:06:57,080 Take a run at that undercarriage. 140 00:06:57,350 --> 00:06:58,460 There you go. 141 00:06:58,550 --> 00:06:59,340 Yeah. 142 00:06:59,430 --> 00:07:00,880 And things like that. 143 00:07:00,890 --> 00:07:01,640 Don't overdo it. 144 00:07:01,650 --> 00:07:01,940 All right. 145 00:07:01,950 --> 00:07:02,680 That's good. 146 00:07:03,020 --> 00:07:03,640 Yeah. 147 00:07:03,730 --> 00:07:04,160 Great. 148 00:07:04,170 --> 00:07:04,660 John. 149 00:07:05,220 --> 00:07:06,530 Beauty the clean. 150 00:07:06,930 --> 00:07:07,750 Come on. 151 00:07:08,350 --> 00:07:08,840 There it is. 152 00:07:08,850 --> 00:07:09,480 There it is. 153 00:07:10,990 --> 00:07:11,580 Yeah. 154 00:07:17,230 --> 00:07:17,720 How's that? 155 00:07:19,210 --> 00:07:22,130 Yeah, give me a high count. 156 00:07:25,370 --> 00:07:26,020 Yeah, yeah. 157 00:07:26,030 --> 00:07:26,360 Come on. 158 00:07:40,080 --> 00:07:41,950 Well, first Rd game, huh? 159 00:07:41,960 --> 00:07:43,140 This is exciting. 160 00:07:43,730 --> 00:07:45,270 Look, the bus stop is right over there 161 00:07:45,350 --> 00:07:46,810 to get you right into the heart of Ames. 162 00:07:48,240 --> 00:07:52,270 Hold on, wait, public bus would expect in a limo. 163 00:07:54,260 --> 00:07:55,440 Are you coming with me? 164 00:07:55,510 --> 00:07:59,140 No, I can't look after these guys all by myself. 165 00:07:59,770 --> 00:08:01,280 Marcus, relax. 166 00:08:01,370 --> 00:08:02,410 You'll be just fine. 167 00:08:03,860 --> 00:08:05,470 Ohh good news. 168 00:08:05,480 --> 00:08:06,670 I forgot something. 169 00:08:06,760 --> 00:08:08,635 You're getting a player off the injured list 170 00:08:08,715 --> 00:08:09,590 to replace the areas. 171 00:08:09,800 --> 00:08:11,070 Costantino. 172 00:08:11,380 --> 00:08:12,710 Hell of a ball player. 173 00:08:12,720 --> 00:08:13,830 Costantino. 174 00:08:14,300 --> 00:08:15,680 Alright, happy look. 175 00:08:30,510 --> 00:08:34,280 So Johnny, look at you all fresh and clean. 176 00:08:34,430 --> 00:08:37,000 I play baby pad, all my armpits and feet. 177 00:08:38,020 --> 00:08:38,590 Crazy. 178 00:08:39,280 --> 00:08:40,090 OK. 179 00:08:41,910 --> 00:08:42,410 Alright. 180 00:08:43,080 --> 00:08:44,110 Where's Benny? 181 00:08:44,180 --> 00:08:45,170 He had to work. 182 00:08:45,240 --> 00:08:46,050 He texted me. 183 00:08:46,910 --> 00:08:48,020 Again, Yep. 184 00:08:50,190 --> 00:08:53,040 OK, so I guess we're just waiting on this Constantino. 185 00:08:53,090 --> 00:08:54,910 Constantino had a Grade 2 ankle sprain, 186 00:08:54,990 --> 00:08:56,617 just came back off from the injured reserve 187 00:08:56,697 --> 00:08:56,790 from 188 00:08:56,870 --> 00:08:57,560 kicking ass. 189 00:08:58,740 --> 00:09:00,190 Yes, I like that. 190 00:09:00,240 --> 00:09:00,680 No, no. 191 00:09:00,690 --> 00:09:02,010 They kicked some guy in the ass. 192 00:09:03,610 --> 00:09:04,390 There's, yeah. 193 00:09:28,220 --> 00:09:29,390 Who the hell are you? 194 00:09:30,600 --> 00:09:31,200 Coach, 195 00:09:32,370 --> 00:09:33,960 welcome to the team, Costantina. 196 00:09:34,050 --> 00:09:36,080 Look, don't flirt with me, OK? 197 00:09:36,150 --> 00:09:37,460 Let's keep this professional. 198 00:09:37,470 --> 00:09:40,160 I miss Cosentino to you. 199 00:09:41,740 --> 00:09:44,910 Constantine, you know we're going to play basketball. 200 00:09:44,980 --> 00:09:46,070 We're not surfing. 201 00:09:46,120 --> 00:09:46,770 I know. 202 00:09:46,840 --> 00:09:48,170 Well, what's with the boogie boy? 203 00:09:48,180 --> 00:09:50,030 Sometimes these things come in handy. 204 00:09:50,890 --> 00:09:52,760 OK, a boogie boy. 205 00:09:52,870 --> 00:09:53,710 Yes, you do you. 206 00:09:53,720 --> 00:09:54,240 I do me. 207 00:09:54,250 --> 00:09:55,940 OK, where do you got this guy? 208 00:09:56,010 --> 00:09:57,780 You just showed up one day. 209 00:10:00,630 --> 00:10:01,760 Anyway welcome. 210 00:10:11,410 --> 00:10:11,820 Of. 211 00:10:13,750 --> 00:10:14,930 Out in the rain. 212 00:10:16,580 --> 00:10:17,350 No, I didn't. 213 00:10:17,360 --> 00:10:20,770 That health food, I always sit up front by the driver. 214 00:10:20,820 --> 00:10:22,550 Seeing the road ahead comes me. 215 00:10:22,620 --> 00:10:23,690 So is chalking. 216 00:10:23,700 --> 00:10:25,970 Talking is coming you by talking to me? 217 00:10:25,980 --> 00:10:26,900 Coming driver. 218 00:10:27,970 --> 00:10:28,340 OK. 219 00:10:29,320 --> 00:10:31,520 Yeah, making love that midnight. 220 00:10:33,060 --> 00:10:35,060 Doom Jonathan cake. 221 00:10:38,760 --> 00:10:40,010 Hey, can you keep it down please? 222 00:10:40,020 --> 00:10:41,370 Man is gay. 223 00:10:42,500 --> 00:10:43,100 Get it? 224 00:10:44,760 --> 00:10:47,620 Had a mean my old man. 225 00:10:50,190 --> 00:10:51,880 What does that even mean? 226 00:10:52,100 --> 00:10:53,160 They flutter foot? 227 00:10:53,510 --> 00:10:55,800 Is there any way you could smooth this thing out? 228 00:10:55,950 --> 00:10:58,180 And I suffer from motion sickness. 229 00:10:58,310 --> 00:11:01,050 Hey by the way, where do you keep your farts bags? 230 00:11:03,330 --> 00:11:04,840 Come on, let's go, friend. 231 00:11:05,840 --> 00:11:06,440 Out the window. 232 00:11:08,370 --> 00:11:09,510 To help you. 233 00:11:10,440 --> 00:11:11,970 I'm glad to see you here. 234 00:11:12,040 --> 00:11:14,710 This driver here isn't much of a conversationalist. 235 00:11:15,340 --> 00:11:17,930 By the way, do you know much about the history of public transit? 236 00:11:18,040 --> 00:11:19,510 It's fascinating. 237 00:11:19,560 --> 00:11:22,590 It started in Paris in 1662. 238 00:11:22,660 --> 00:11:24,470 Johnny, I'm done here in the US. 239 00:11:25,180 --> 00:11:26,170 He can't hear you. 240 00:11:26,180 --> 00:11:27,410 Got his headphones on. 241 00:11:27,860 --> 00:11:30,790 Did you heal Johnny's gonna move in with us? 242 00:11:30,800 --> 00:11:33,110 Yeah, I heard something about that, Blair. 243 00:11:33,820 --> 00:11:35,210 Our guys attention. 244 00:11:36,900 --> 00:11:37,710 Oh, no, no. 245 00:11:39,270 --> 00:11:40,740 That projectile? 246 00:11:41,470 --> 00:11:42,280 No. 247 00:11:42,850 --> 00:11:46,080 Wow, that was not your smoothest job. 248 00:11:46,400 --> 00:11:48,220 Who is in charge of these guys? 249 00:11:49,090 --> 00:11:50,120 Oh, that'd be me. 250 00:11:50,160 --> 00:11:51,000 I'm their coach. 251 00:11:52,710 --> 00:11:53,920 Are being disruptive. 252 00:11:54,470 --> 00:11:55,880 Hit in the head with something. 253 00:11:55,970 --> 00:11:57,430 I got one guy took my ear off, 254 00:11:57,510 --> 00:12:00,720 got a Dell over there to sing the top of his lungs. 255 00:12:00,890 --> 00:12:03,580 Look, I don't see any signs around here that says no singing. 256 00:12:04,670 --> 00:12:05,960 They can't be throwing things. 257 00:12:06,410 --> 00:12:09,480 OK, look, we're just trying to get to a basketball game. 258 00:12:09,930 --> 00:12:10,640 Fine. 259 00:12:10,770 --> 00:12:12,340 Lower the volume on the scene. 260 00:12:21,060 --> 00:12:21,880 If you like. 261 00:12:24,710 --> 00:12:24,980 Yeah. 262 00:12:33,110 --> 00:12:34,860 What happens if you miss the game? 263 00:12:35,070 --> 00:12:37,540 According to the rules, it's a forfeit. 264 00:12:37,550 --> 00:12:38,460 We lose. 265 00:12:39,860 --> 00:12:41,100 That is not happening. 266 00:12:41,140 --> 00:12:42,370 Maybe we could hitchhike. 267 00:12:43,110 --> 00:12:45,160 We'd have to flag down an RV. 268 00:12:46,330 --> 00:12:47,300 Who called? 269 00:12:57,800 --> 00:12:59,900 What did you say your sister does for a living? 270 00:12:59,990 --> 00:13:01,900 I told you, she's an actress. 271 00:13:02,130 --> 00:13:03,460 She does 6 field. 272 00:13:05,900 --> 00:13:06,220 All right. 273 00:13:06,230 --> 00:13:06,990 Let's go. 274 00:13:07,060 --> 00:13:08,040 Welcome, we are. 275 00:13:15,980 --> 00:13:17,530 How cool is this van? 276 00:13:17,860 --> 00:13:18,580 What do you say? 277 00:13:18,590 --> 00:13:20,860 Guys on the bus, right? 278 00:13:20,870 --> 00:13:22,750 Yeah, that bus smell like you. 279 00:13:26,530 --> 00:13:27,160 Hey. 280 00:13:27,980 --> 00:13:28,540 Thank you. 281 00:13:29,330 --> 00:13:31,060 For picking yourself, don't thank me. 282 00:13:31,070 --> 00:13:31,670 Thank my brother. 283 00:13:31,680 --> 00:13:32,540 I'm doing it for him. 284 00:13:33,580 --> 00:13:36,020 He seems to think you're a really terrific guy. 285 00:13:37,100 --> 00:13:38,870 Exactly track for me but. 286 00:13:41,150 --> 00:13:43,920 Well, I think he's a terrific guy. 287 00:13:45,460 --> 00:13:47,130 I do feel you got to take a shower. 288 00:13:48,140 --> 00:13:49,330 Very much appreciated. 289 00:13:49,780 --> 00:13:49,990 What? 290 00:13:50,000 --> 00:13:51,250 What's going on with that? 291 00:13:51,260 --> 00:13:54,070 I never heard of anyone afraid of a shower. 292 00:13:54,340 --> 00:13:55,640 He's afraid of water. 293 00:13:57,520 --> 00:13:59,760 He almost drowned in a swimming pool when we were kids. 294 00:14:01,270 --> 00:14:02,060 One story. 295 00:14:04,190 --> 00:14:05,700 10 How we got? 296 00:14:07,660 --> 00:14:08,030 You know. 297 00:14:09,260 --> 00:14:10,090 Got the. 298 00:14:11,450 --> 00:14:11,860 How? 299 00:14:11,870 --> 00:14:13,710 He got Down syndrome. 300 00:14:13,720 --> 00:14:15,320 No, you don't catch it from water. 301 00:14:15,330 --> 00:14:16,080 It's genetic. 302 00:14:16,170 --> 00:14:17,740 Sorry, I just. 303 00:14:19,280 --> 00:14:19,470 I'm. 304 00:14:19,480 --> 00:14:19,870 I'm just. 305 00:14:19,880 --> 00:14:21,070 I'm new to all this. 306 00:14:21,700 --> 00:14:22,320 Yeah. 307 00:14:23,800 --> 00:14:24,150 Yeah. 308 00:14:25,150 --> 00:14:27,570 I hear you hoodlums got kicked off the bus. 309 00:14:30,560 --> 00:14:31,470 Really. 310 00:14:32,570 --> 00:14:34,380 The driver was an asshole, right? 311 00:14:34,550 --> 00:14:35,520 Big time. 312 00:14:35,830 --> 00:14:36,830 It was one of your people. 313 00:14:37,640 --> 00:14:40,370 I'm surprised you guys couldn't work something out. 314 00:14:41,650 --> 00:14:44,300 Or something that we worked ourselves right out of the bus 315 00:14:44,380 --> 00:14:46,020 and into a field in the middle 316 00:14:46,100 --> 00:14:46,690 of Iowa. 317 00:14:46,780 --> 00:14:48,030 So nice work. 318 00:15:05,630 --> 00:15:06,290 Defence. 319 00:15:09,300 --> 00:15:10,930 Somebody's been this guy. 320 00:15:13,690 --> 00:15:15,340 Between Peter and the basket. 321 00:15:18,070 --> 00:15:18,630 I know. 322 00:15:21,370 --> 00:15:21,800 2. 323 00:15:31,590 --> 00:15:34,950 Ohh money you need is a long way from your heart. 324 00:15:35,000 --> 00:15:36,880 Suck it up, go back in the game. 325 00:15:52,110 --> 00:15:52,620 Nice. 326 00:15:56,140 --> 00:15:56,650 That's it. 327 00:16:16,360 --> 00:16:17,350 Yeah. 328 00:16:27,830 --> 00:16:29,520 Now you're crying at the team. 329 00:16:38,490 --> 00:16:39,390 Defend him. 330 00:16:39,440 --> 00:16:40,410 Box him out. 331 00:16:40,540 --> 00:16:41,690 Kick your arms up. 332 00:16:42,800 --> 00:16:44,200 Now you're talking guys. 333 00:16:47,890 --> 00:16:49,030 Move that ball. 334 00:16:50,980 --> 00:16:51,490 Johnny. 335 00:16:51,540 --> 00:16:51,930 Johnny. 336 00:17:20,650 --> 00:17:21,260 Yes. 337 00:17:22,030 --> 00:17:23,220 What you doing out here? 338 00:17:23,480 --> 00:17:24,860 You're supposed to stay in the kitchen. 339 00:17:25,470 --> 00:17:26,600 People might see you. 340 00:17:27,190 --> 00:17:27,980 What's wrong with you? 341 00:17:28,810 --> 00:17:31,200 But my team one oh really? 342 00:17:31,290 --> 00:17:32,050 They did. 343 00:17:32,720 --> 00:17:33,670 I don't give a damn. 344 00:17:34,410 --> 00:17:39,060 Stop busting my balls with this basketball nonsense, all right? 345 00:17:39,130 --> 00:17:41,400 I pay your work, not run around, little shorts. 346 00:17:41,790 --> 00:17:42,880 Go, go. 347 00:17:43,920 --> 00:17:44,510 Get to work. 348 00:17:44,560 --> 00:17:46,230 Triple the dishes flat. 349 00:17:50,810 --> 00:17:54,000 Coach, how are we going to get to our next away game? 350 00:17:54,070 --> 00:17:58,000 Because I don't think the bus is a good option, agreed. 351 00:18:00,380 --> 00:18:02,820 If we don't play the away games, it's a forfeit. 352 00:18:02,940 --> 00:18:04,470 A forfeit is considered a loss. 353 00:18:04,480 --> 00:18:06,570 That's half our season we won't qualify for. 354 00:18:06,580 --> 00:18:10,610 North American Regional Regionals are in Winnipeg this year 355 00:18:10,740 --> 00:18:12,220 and this other pivotal. 356 00:18:13,980 --> 00:18:15,700 That was well outplayed. 357 00:18:15,770 --> 00:18:17,810 Ohh, Charles would like pants. 358 00:18:19,170 --> 00:18:23,760 When it Peg is the exact longitudinal centre of Canada. 359 00:18:24,090 --> 00:18:24,910 How do you know that? 360 00:18:25,650 --> 00:18:26,600 I know things. 361 00:18:26,810 --> 00:18:28,140 We also have curling up there. 362 00:18:28,150 --> 00:18:29,240 They have killing me. 363 00:18:29,290 --> 00:18:30,260 We have to go. 364 00:18:30,310 --> 00:18:31,970 We have to play all the game. 365 00:18:32,090 --> 00:18:32,860 No fault that. 366 00:18:32,870 --> 00:18:33,130 Yeah. 367 00:18:33,140 --> 00:18:33,520 OK. 368 00:18:33,530 --> 00:18:33,830 OK. 369 00:18:33,840 --> 00:18:34,790 Take it easy. 370 00:18:34,850 --> 00:18:36,800 We haven't forfeited anything. 371 00:18:38,350 --> 00:18:38,820 Yeah, man. 372 00:18:39,740 --> 00:18:42,940 Yeah, we're literally your says programmes broke 373 00:18:43,020 --> 00:18:45,940 and even if it wasn't I can't ohh you 374 00:18:46,020 --> 00:18:47,310 can't drive. 375 00:18:47,440 --> 00:18:48,720 Yeah on account of them. 376 00:18:49,700 --> 00:18:50,570 Yeah, I remember. 377 00:18:51,290 --> 00:18:51,780 Yeah. 378 00:18:51,870 --> 00:18:53,020 What about you? 379 00:18:53,090 --> 00:18:56,550 You strike me as someone whose weekends or free? 380 00:18:58,570 --> 00:19:00,280 Alex doesn't work on Saturdays. 381 00:19:00,950 --> 00:19:02,740 Then work on Saturday well 382 00:19:03,350 --> 00:19:05,330 and you have this tremendous cheery 383 00:19:05,410 --> 00:19:07,550 then your disposal and 384 00:19:07,630 --> 00:19:08,760 come on, what do you say? 385 00:19:08,910 --> 00:19:09,490 Come on. 386 00:19:09,990 --> 00:19:10,580 No. 387 00:19:11,980 --> 00:19:12,260 OK. 388 00:19:17,500 --> 00:19:18,730 Fine, I'll do it. 389 00:19:31,250 --> 00:19:32,960 Hey, watch your step. 390 00:19:33,050 --> 00:19:34,200 I see tonight. 391 00:19:34,730 --> 00:19:35,590 Careful, buddy. 392 00:19:35,890 --> 00:19:37,080 There we go. 393 00:19:37,090 --> 00:19:37,940 All right. 394 00:19:38,030 --> 00:19:39,620 You got a chance, Johnny boy. 395 00:19:39,630 --> 00:19:40,980 You go inside and get some sleep. 396 00:19:40,990 --> 00:19:42,440 OK, moms, right inside. 397 00:19:43,970 --> 00:19:45,470 We're gonna run coach, and then I'll be back. 398 00:19:45,480 --> 00:19:46,070 OK? 399 00:19:46,160 --> 00:19:47,170 I can grab an Uber. 400 00:19:47,180 --> 00:19:48,490 I'm going to take you home. 401 00:19:48,700 --> 00:19:49,610 You're gonna be late. 402 00:19:50,040 --> 00:19:51,010 No, babe, I'm not going to be late. 403 00:19:51,020 --> 00:19:53,350 I'm just going to run him home, and then I'll be back, OK? 404 00:19:53,820 --> 00:19:54,250 OK. 405 00:19:54,300 --> 00:19:54,720 Thank you. 406 00:19:56,150 --> 00:19:57,860 Hey, great job. 407 00:20:00,570 --> 00:20:00,920 Goodnight. 408 00:20:00,930 --> 00:20:01,520 Sweet dreams. 409 00:20:01,570 --> 00:20:02,680 You too love you. 410 00:20:08,830 --> 00:20:09,440 Yeah. 411 00:20:10,990 --> 00:20:12,520 Are you gonna murder me right now? 412 00:20:14,070 --> 00:20:15,760 Let me break this down for you, coach. 413 00:20:15,770 --> 00:20:16,980 I'm a woman in my 40s. 414 00:20:16,990 --> 00:20:19,040 I don't have time for bullshit, alright? 415 00:20:19,050 --> 00:20:21,110 Do you know what I do during the weekday? 416 00:20:21,670 --> 00:20:24,600 I perform Shakespeare for middle school kids right after lunch. 417 00:20:25,190 --> 00:20:28,270 Do you know what middle school kids want to be doing right after lunch? 418 00:20:29,440 --> 00:20:30,740 It ain't Shakespeare. 419 00:20:31,040 --> 00:20:32,470 It's exhausting, but it's acting. 420 00:20:32,480 --> 00:20:33,450 And I love acting. 421 00:20:33,460 --> 00:20:35,040 So after that I go home 422 00:20:35,120 --> 00:20:36,740 and I do a lot of freelance bookkeeping 423 00:20:36,820 --> 00:20:38,210 because Shakespeare embrace 424 00:20:38,290 --> 00:20:38,730 yourself here. 425 00:20:38,820 --> 00:20:40,210 This might blow your mind. 426 00:20:40,420 --> 00:20:41,990 Doesn't pay so much. 427 00:20:42,880 --> 00:20:44,200 And then I go pick up Johnny from work 428 00:20:44,280 --> 00:20:46,010 and we spend the whole afternoon together. 429 00:20:46,160 --> 00:20:48,510 And I love him very much, but it's exhausting. 430 00:20:48,640 --> 00:20:50,200 And then I make dinner with my mom, 431 00:20:50,280 --> 00:20:52,030 and then I watch Doctor Who with Johnny. 432 00:20:52,120 --> 00:20:54,320 And if I have any energy left at the end of the night. 433 00:20:55,140 --> 00:20:57,080 Sometimes I hop on Tinder, OK, 434 00:20:57,160 --> 00:20:58,410 because the woman's got means. 435 00:21:00,760 --> 00:21:04,200 No doubt, and you might be a big giant pain in my ass, 436 00:21:04,280 --> 00:21:05,680 but as far as I remember, you 437 00:21:05,760 --> 00:21:05,890 were. 438 00:21:07,780 --> 00:21:09,430 Passable in bed. 439 00:21:11,000 --> 00:21:11,490 Possible. 440 00:21:11,500 --> 00:21:15,190 Like passing the bar or passing a kidney stone. 441 00:21:15,250 --> 00:21:16,240 You got the job. 442 00:21:16,250 --> 00:21:17,310 Done it. 443 00:21:17,410 --> 00:21:18,800 You were fine, right? 444 00:21:18,810 --> 00:21:21,780 And sometimes that's all a woman can ask for, OK. 445 00:21:23,970 --> 00:21:27,070 You are singing my praises, so the bottom line is, 446 00:21:27,150 --> 00:21:28,180 are we doing this or what? 447 00:21:29,570 --> 00:21:31,370 Consider me swiped off my feet. 448 00:21:31,970 --> 00:21:32,370 Great. 449 00:21:32,590 --> 00:21:33,110 Buckle up. 450 00:21:47,110 --> 00:21:49,480 All right, now listen up, Showtime. 451 00:21:49,810 --> 00:21:52,460 You see how my shoulders are facing the basket? 452 00:21:52,470 --> 00:21:55,280 My sternum facing the basket? 453 00:21:55,370 --> 00:21:56,970 Yeah, square it up. 454 00:21:58,030 --> 00:21:59,140 And then I shoot. 455 00:21:59,460 --> 00:22:00,810 That's why I didn't do it. 456 00:22:01,470 --> 00:22:02,100 Come on. 457 00:22:04,180 --> 00:22:04,610 OK. 458 00:22:04,620 --> 00:22:05,130 Already. 459 00:22:05,140 --> 00:22:06,060 You're doing great. 460 00:22:06,070 --> 00:22:07,430 You're facing the basket. 461 00:22:07,440 --> 00:22:07,930 That's good. 462 00:22:07,940 --> 00:22:09,610 Not oh, hey, Darius. 463 00:22:09,800 --> 00:22:10,320 No. 464 00:22:16,180 --> 00:22:17,230 OK, Paul. 465 00:22:20,620 --> 00:22:21,570 Big balls, huh? 466 00:22:26,270 --> 00:22:27,040 Hi, Greg. 467 00:22:28,710 --> 00:22:29,030 Great. 468 00:22:44,670 --> 00:22:45,550 Wrong, Johnny. 469 00:22:47,830 --> 00:22:48,420 Good. 470 00:22:48,510 --> 00:22:50,080 Now roll, roll, 471 00:22:51,070 --> 00:22:51,800 roll. 472 00:22:54,150 --> 00:22:54,750 Couldn't do it. 473 00:22:54,760 --> 00:22:55,980 You're supposed to roll. 474 00:22:56,450 --> 00:22:56,900 Start. 475 00:22:56,910 --> 00:22:58,030 You don't. 476 00:22:58,040 --> 00:22:58,990 You don't move. 477 00:23:01,090 --> 00:23:01,360 Right. 478 00:23:05,860 --> 00:23:07,660 And the dead Queen's 479 00:23:07,740 --> 00:23:11,330 best friend shows the king a statue of her mind. 480 00:23:11,660 --> 00:23:17,390 And she says Tis time descend, restone no more. 481 00:23:17,460 --> 00:23:19,940 And that statue comes to life. 482 00:23:20,420 --> 00:23:22,770 Yes, and she starts moving. 483 00:23:22,780 --> 00:23:25,470 And then she steps down from her pedestal. 484 00:23:33,210 --> 00:23:33,510 Johnny. 485 00:23:34,470 --> 00:23:35,120 Thank you. 486 00:23:37,080 --> 00:23:37,730 Johnny roll. 487 00:23:39,030 --> 00:23:40,290 It's time, he said. 488 00:23:55,510 --> 00:23:57,490 That's a big roll, baby. 489 00:23:57,920 --> 00:24:01,570 They give you an erection, coach rock hard Martin. 490 00:24:05,030 --> 00:24:07,340 David Stevens can't wait. 491 00:24:35,380 --> 00:24:36,790 Are you time outing me? 492 00:24:37,060 --> 00:24:38,160 Can I ask you a question? 493 00:24:38,830 --> 00:24:39,510 Right now. 494 00:24:40,180 --> 00:24:40,670 Yes, 495 00:24:41,820 --> 00:24:42,490 I just. 496 00:24:44,210 --> 00:24:46,500 I was wondering, you and I. 497 00:24:48,140 --> 00:24:49,330 Now what are you doing? 498 00:24:49,340 --> 00:24:50,130 Don't make it hard. 499 00:24:50,140 --> 00:24:51,050 I just want to ask. 500 00:24:51,060 --> 00:24:52,010 This is so cute. 501 00:24:52,020 --> 00:24:53,250 What do you want to know about it? 502 00:24:54,760 --> 00:24:56,500 This relationship going. 503 00:24:58,690 --> 00:25:00,600 It's OK, just sex after away games. 504 00:25:00,610 --> 00:25:01,330 Very convenient. 505 00:25:03,470 --> 00:25:04,350 I'm good with that. 506 00:25:05,190 --> 00:25:08,410 Yeah, and you're not planning on sticking around Des Moines 507 00:25:08,490 --> 00:25:10,140 after your 90 days, are you? 508 00:25:10,390 --> 00:25:13,580 Knew well then that's a win win, isn't it? 509 00:25:13,690 --> 00:25:14,510 Are you OK with that? 510 00:25:15,430 --> 00:25:18,440 Hey man, I I can learn to live with it now, OK? 511 00:25:19,330 --> 00:25:19,620 Can we? 512 00:25:20,270 --> 00:25:20,710 Came on. 513 00:25:22,330 --> 00:25:22,940 Definitely. 514 00:25:33,350 --> 00:25:35,030 What am I looking at here? 515 00:25:36,140 --> 00:25:37,090 The pipes burst. 516 00:25:38,430 --> 00:25:39,180 I don't know. 517 00:25:39,190 --> 00:25:40,440 It must be global warming. 518 00:25:41,380 --> 00:25:42,290 Means rain. 519 00:25:42,300 --> 00:25:44,900 It's freezing and snowing and it's freezing again 520 00:25:44,980 --> 00:25:46,260 and all of a sudden it's hot girls 521 00:25:46,340 --> 00:25:47,190 summer in January. 522 00:25:49,090 --> 00:25:50,590 I tried to call everybody to warn them, 523 00:25:50,670 --> 00:25:52,320 but these guys showed up anyways. 524 00:25:53,110 --> 00:25:54,460 Look, you've been running pretty good. 525 00:25:54,470 --> 00:25:56,420 Just take the day off and I'll get this fixed. 526 00:25:56,490 --> 00:25:56,980 No, no. 527 00:25:57,990 --> 00:25:58,940 No days off. 528 00:26:00,070 --> 00:26:01,240 I know the spot, guys. 529 00:26:02,280 --> 00:26:03,170 Follow me. 530 00:26:06,300 --> 00:26:06,670 Shooting. 531 00:26:14,090 --> 00:26:16,600 All right, we're going to practise here today. 532 00:26:17,030 --> 00:26:18,020 This will be good. 533 00:26:18,030 --> 00:26:21,570 Benny never gets playing again because of his asshole balls. 534 00:26:22,090 --> 00:26:23,900 Because of his excellent boss. 535 00:26:23,910 --> 00:26:24,800 Exactly. 536 00:26:24,870 --> 00:26:27,680 But today Benny plays. 537 00:26:27,770 --> 00:26:28,580 And guess what? 538 00:26:29,430 --> 00:26:32,060 Playing with me just bought 539 00:26:32,140 --> 00:26:34,330 and are we invited to play in the game? 540 00:26:34,690 --> 00:26:36,340 No invitation necessary. 541 00:26:36,350 --> 00:26:37,400 There's nobody waiting. 542 00:26:37,410 --> 00:26:41,240 You just say we got next, that means you're playing the next game. 543 00:26:44,490 --> 00:26:47,240 OK, Benny, do the honour. 544 00:26:47,250 --> 00:26:48,120 Say it loud. 545 00:26:48,170 --> 00:26:49,560 We got next. 546 00:26:49,570 --> 00:26:50,130 Nice. 547 00:26:52,300 --> 00:26:53,450 Let's run it back. 548 00:26:58,390 --> 00:26:59,940 Hey, did you hear my man? 549 00:26:59,950 --> 00:27:00,690 We got next. 550 00:27:01,560 --> 00:27:02,670 Yeah, but we're running it back. 551 00:27:03,580 --> 00:27:07,210 Is this some kind of Jedi mind trick you lost. 552 00:27:07,420 --> 00:27:08,380 We got next. 553 00:27:08,390 --> 00:27:09,400 That's how it goes. 554 00:27:10,580 --> 00:27:11,710 Come on, man. 555 00:27:12,080 --> 00:27:12,450 Come on. 556 00:27:12,460 --> 00:27:12,860 What? 557 00:27:14,220 --> 00:27:15,090 You know. 558 00:27:15,310 --> 00:27:16,720 No, I don't know. 559 00:27:16,790 --> 00:27:17,850 Don't make me say it. 560 00:27:18,940 --> 00:27:19,700 And you say what? 561 00:27:21,920 --> 00:27:22,840 They're retards. 562 00:27:24,400 --> 00:27:25,550 That's a good word. 563 00:27:27,860 --> 00:27:28,470 All right. 564 00:27:28,480 --> 00:27:29,550 Let's go, fellas. 565 00:27:29,560 --> 00:27:30,630 We got next. 566 00:27:30,640 --> 00:27:31,410 Yeah. 567 00:27:44,410 --> 00:27:44,950 That's it. 568 00:27:47,990 --> 00:27:49,150 That's it baby. 569 00:27:49,200 --> 00:27:49,970 Come on. 570 00:27:58,530 --> 00:27:59,030 Benny. 571 00:28:05,940 --> 00:28:06,160 OK. 572 00:28:10,730 --> 00:28:11,420 Yeah, that's it. 573 00:28:26,990 --> 00:28:27,450 Hey dear. 574 00:28:41,840 --> 00:28:42,290 Ohh. 575 00:28:44,360 --> 00:28:44,670 Ohh. 576 00:28:46,050 --> 00:28:47,630 I popped the hand again, and then we. 577 00:28:47,840 --> 00:28:48,530 Nope. 578 00:28:48,580 --> 00:28:49,550 Come on, come on. 579 00:28:49,560 --> 00:28:50,330 Get in there, mate. 580 00:28:50,340 --> 00:28:53,900 My ACL's off wobbly and my my shoulder, 581 00:28:53,980 --> 00:28:57,310 my like I got a testicular circulation diet. 582 00:28:57,400 --> 00:28:57,910 Listen, I'm. 583 00:28:57,920 --> 00:28:59,650 I'm not the coach here, all right? 584 00:28:59,720 --> 00:29:00,650 The team needs you. 585 00:29:00,660 --> 00:29:01,770 There's only four of them. 586 00:29:01,780 --> 00:29:02,420 Get in there. 587 00:29:02,430 --> 00:29:03,200 Come on. 588 00:29:03,860 --> 00:29:04,370 Yes. 589 00:29:04,480 --> 00:29:05,240 Go, go. 590 00:29:11,210 --> 00:29:11,730 Yeah, that. 591 00:29:17,020 --> 00:29:18,550 Gary that's fair play. 592 00:29:18,560 --> 00:29:19,650 Play by his great. 593 00:29:39,030 --> 00:29:40,090 Play great there. 594 00:29:40,530 --> 00:29:41,230 Yeah, I know. 595 00:29:41,970 --> 00:29:43,480 Hey, do you think maybe you could? 596 00:29:43,570 --> 00:29:44,110 Nope. 597 00:29:51,980 --> 00:29:52,830 I got to take this. 598 00:29:54,350 --> 00:29:55,980 Hello, sunny. 599 00:29:57,110 --> 00:29:57,980 Any news? 35203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.