All language subtitles for Batman S02E09 The Greatest Mother of Them All.DVDVRip.NonHI.en.WB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,776 --> 00:00:12,712 Another dazzling day in Gotham City... 2 00:00:12,913 --> 00:00:18,318 a metropolis which prides itself on family fidelity, paternal devotion... 3 00:00:18,886 --> 00:00:23,688 and most particularly, its annual Mother of the Year presentation. 4 00:00:23,891 --> 00:00:27,191 And so it gives me a great deal of pleasure... 5 00:00:27,394 --> 00:00:30,728 to present the winner of this year's Mother of the Year Award. 6 00:00:30,931 --> 00:00:32,923 Such a dear little lady. 7 00:00:35,302 --> 00:00:38,329 Won't you say a few words, Mother of the Year? 8 00:00:38,539 --> 00:00:42,067 Why, Mrs. Chairlady, I'd be happy to say a few words. 9 00:00:42,309 --> 00:00:43,709 Stick them up! 10 00:00:45,546 --> 00:00:48,539 Now, calm down. Calm down, ladies. 11 00:00:48,749 --> 00:00:51,309 I wanna introduce my boys. 12 00:00:51,518 --> 00:00:53,077 Pretty Boy. 13 00:00:54,888 --> 00:00:56,516 Machine Gun. 14 00:00:57,558 --> 00:01:00,221 And Mad Dog. 15 00:01:00,961 --> 00:01:03,021 - And now, ladies... - Ma. 16 00:01:03,230 --> 00:01:07,065 Oh, yeah, my fourth child, a girl, Legs. 17 00:01:07,568 --> 00:01:12,063 All right, boys, let's relieve these ladies of a few extra pounds. 18 00:01:15,943 --> 00:01:18,208 - Ha-ha-ha. - Thanks for letting me come along, Ma. 19 00:01:18,412 --> 00:01:19,937 I don't know whether I should've. 20 00:01:20,147 --> 00:01:21,740 Girls just don't belong in crime. 21 00:01:21,949 --> 00:01:24,350 Ma, I'll prove myself. 22 00:01:24,551 --> 00:01:26,281 Hand it over, fat lady. 23 00:01:26,486 --> 00:01:28,284 I'm not fat. I'm not, I'm not. 24 00:01:30,657 --> 00:01:31,750 The earrings. 25 00:01:31,959 --> 00:01:35,259 Get the ring. The money, the money in the purse. Go on, boys. 26 00:01:38,865 --> 00:01:41,892 This is bad news, Chief O'Hara. 27 00:01:42,102 --> 00:01:45,766 Ma Parker and her boys in Gotham City. 28 00:01:45,973 --> 00:01:47,566 Bad news, commissioner? 29 00:01:47,774 --> 00:01:48,798 It's disaster. 30 00:01:49,009 --> 00:01:51,672 They've terrorized almost every other city in the country. 31 00:01:51,912 --> 00:01:54,541 But they've never operated in our fair metropolis before. 32 00:01:54,748 --> 00:01:57,445 Now, there's been a special reason for that, chief? 33 00:01:57,651 --> 00:02:02,419 Yes, sir. We've got the finest law enforcement organization there is. 34 00:02:03,256 --> 00:02:06,124 Chief O'Hara, let's give credit where credit is due, shall we? 35 00:02:06,293 --> 00:02:07,317 I just did. 36 00:02:07,527 --> 00:02:10,395 I mean Batman and Robin, they're the ones she's always feared. 37 00:02:10,597 --> 00:02:14,432 And you don't think she's frightened of them anymore? 38 00:02:14,635 --> 00:02:16,501 I wouldn't venture to guess... 39 00:02:16,703 --> 00:02:20,663 but I do know it will take the Dynamic Duo to end her career... 40 00:02:20,907 --> 00:02:23,638 once and for all. 41 00:02:36,056 --> 00:02:38,116 I'll call him, sir. 42 00:02:41,795 --> 00:02:44,492 Gosh, Bruce, Greek is still Greek to me. 43 00:02:44,698 --> 00:02:48,635 It's Greek to a lot of Greeks too. Heh. 44 00:02:48,835 --> 00:02:53,136 It's one of the world's oldest, most important, most beautiful languages. 45 00:02:53,340 --> 00:02:54,535 It may be, Aunt Harriet... 46 00:02:54,741 --> 00:02:57,472 but can't we take a breather and work out in the gym for a while? 47 00:02:57,678 --> 00:03:00,204 But the mind needs exercise too, Dick. 48 00:03:00,447 --> 00:03:02,712 Well, my mind is getting muscle-bound. 49 00:03:02,949 --> 00:03:04,975 There's an old saying, Dick. 50 00:03:05,185 --> 00:03:10,351 A sound mind and a sound body. A worthy goal. 51 00:03:10,557 --> 00:03:12,048 Now, what do you wanna do first? 52 00:03:12,259 --> 00:03:15,696 - Parse, conjugate, or decline? - Decline. 53 00:03:15,896 --> 00:03:19,196 - It's the Batphone, sir. - Hm? Yes. 54 00:03:19,399 --> 00:03:20,992 It just occurred to me, Dick. 55 00:03:21,201 --> 00:03:23,864 Commissioner Gordon is a Greek scholar of note. 56 00:03:24,071 --> 00:03:27,405 He may be able to tell us more than books and blackboards. 57 00:03:27,607 --> 00:03:28,734 I'd like to talk to him. 58 00:03:28,975 --> 00:03:31,069 Excuse us, Aunt Harriet. 59 00:03:31,712 --> 00:03:36,207 You know, Bruce comes up with such bright ideas. 60 00:03:36,416 --> 00:03:38,009 Indeed, madam, yes. 61 00:03:41,288 --> 00:03:42,347 Yes, commissioner? 62 00:03:42,556 --> 00:03:44,787 Batman, a crisis. 63 00:03:45,025 --> 00:03:48,291 The infamous Ma Parker has invaded our fair city. 64 00:03:48,528 --> 00:03:50,087 We're on our way. 65 00:03:50,764 --> 00:03:52,790 To the Batpoles. 66 00:05:31,665 --> 00:05:33,190 Why? 67 00:05:33,733 --> 00:05:36,635 This criminal record is incredible. 68 00:05:36,837 --> 00:05:41,104 How, gentlemen? How has this Ma Parker remained at large? 69 00:05:41,308 --> 00:05:43,368 She's crafty, Batman. She's clever. 70 00:05:44,010 --> 00:05:46,980 But most of all, she's motherly. 71 00:05:48,114 --> 00:05:50,709 You mean toward her four sons? 72 00:05:50,917 --> 00:05:52,613 Three sons and a daughter, Batman. 73 00:05:53,186 --> 00:05:55,951 The girl, if anything, is even more dangerous than the boys. 74 00:05:56,156 --> 00:05:58,387 Although Ma Parker only likes boys. 75 00:05:58,625 --> 00:06:01,561 In fact, she calls every hoodlum her boy. 76 00:06:01,761 --> 00:06:04,230 She's the greatest mother of them all. 77 00:06:04,898 --> 00:06:10,394 Surely, a woman with her maternal instinct can't be all bad. 78 00:06:10,937 --> 00:06:13,406 Don't let false sentiment trap you, Batman. 79 00:06:13,640 --> 00:06:16,667 Ma Parker may also be the greatest menace of your career. 80 00:06:17,143 --> 00:06:18,736 Holy rocking chair. 81 00:06:20,447 --> 00:06:21,881 Gordon speaking. 82 00:06:22,082 --> 00:06:23,209 What? 83 00:06:23,416 --> 00:06:25,385 Yes. Fine. 84 00:06:26,186 --> 00:06:29,520 The Gotham police have surrounded their hideout on Cherry Blossom Road. 85 00:06:29,723 --> 00:06:33,216 Ma Parker and her family are inside. 86 00:06:33,426 --> 00:06:34,450 Come on, Robin. 87 00:06:34,694 --> 00:06:37,664 Let's help a little old lady across the street... 88 00:06:37,864 --> 00:06:39,526 and in to the penitentiary. 89 00:06:45,405 --> 00:06:48,068 All right, Ma Parker, we know you're in there. 90 00:06:48,275 --> 00:06:50,437 We've got the house surrounded. 91 00:06:51,111 --> 00:06:52,602 Hey, Ma, did you hear that? 92 00:06:52,812 --> 00:06:55,873 You eat your vegetables, Machine Gun, or you ain't gonna get no dessert. 93 00:06:56,049 --> 00:06:57,176 Oh, Ma, I hate carrots. 94 00:06:57,384 --> 00:07:00,821 They're good for your eyes, son, you eat them, help you shoot straight. 95 00:07:01,054 --> 00:07:03,614 Hey, Mad Dog, that's my grapefruit. 96 00:07:03,823 --> 00:07:06,258 You want it? Take it. 97 00:07:06,826 --> 00:07:09,921 Stop the horseplay, you two. 98 00:07:12,966 --> 00:07:15,128 Ma Parker, you haven't got a chance. 99 00:07:15,335 --> 00:07:17,270 Surrender or we're coming after you. 100 00:07:17,470 --> 00:07:18,870 Ma, do you think they mean it? 101 00:07:19,072 --> 00:07:22,736 You just eat your supper, boys. I'll take care of them. 102 00:07:40,860 --> 00:07:44,319 - We haven't got a chance. - We have if we stand in the direct line of fire. 103 00:07:44,531 --> 00:07:46,932 Ma Parker and her boys are known as the worst shots. 104 00:07:47,133 --> 00:07:48,499 Yeah, maybe. 105 00:07:49,936 --> 00:07:51,370 Here come the Cape Crusaders. 106 00:07:56,509 --> 00:08:01,004 Well, well, guess who's paying us a social call, Batman and Robin. 107 00:08:01,247 --> 00:08:03,443 Just like I hoped. 108 00:08:04,484 --> 00:08:08,478 Nincompoops, how many times I have to tell you, Batman and Robin can't hurt us. 109 00:08:08,688 --> 00:08:10,020 They can only help us. 110 00:08:10,790 --> 00:08:12,019 Oh, gee, that's right. 111 00:08:12,258 --> 00:08:13,282 I almost forgot. 112 00:08:13,493 --> 00:08:14,517 Good old Ma. 113 00:08:14,761 --> 00:08:18,163 You mean good old Dynamic Duo? 114 00:08:20,033 --> 00:08:21,501 It's no use, Batman. 115 00:08:21,701 --> 00:08:25,331 Ma Parker has an arsenal in there. It would take an army to get her out. 116 00:08:25,538 --> 00:08:27,370 Holy gunpowder, Batman. What can we do? 117 00:08:27,574 --> 00:08:30,806 Remember, Robin, they say an army travels on its stomach. 118 00:08:31,011 --> 00:08:33,913 - I get it, Batman. We crawl on the roof. - Precisely, Robin. 119 00:08:34,147 --> 00:08:37,379 This time, it won't be necessary to use Batropes. 120 00:08:40,687 --> 00:08:42,087 What's happening, Ma? 121 00:08:42,922 --> 00:08:46,654 Batman and Robin are climbing up the side of the house. 122 00:08:48,528 --> 00:08:49,826 Where are they now, Ma? 123 00:08:52,732 --> 00:08:54,997 Oh, they're crawling along the drain pipe. 124 00:08:55,201 --> 00:08:57,500 Boy, that was some meal, Ma. 125 00:08:59,873 --> 00:09:01,671 Oh, they've reached the window. 126 00:09:01,875 --> 00:09:03,173 Hey, Ma, what's for dessert? 127 00:09:03,376 --> 00:09:05,709 Apple pie. 128 00:09:09,816 --> 00:09:11,682 Oh, they're coming through it. 129 00:09:11,885 --> 00:09:13,251 They sure are. 130 00:09:15,922 --> 00:09:19,723 - Batman, look out for Ma Parker. - This Batmagnet should do the trick. 131 00:09:23,063 --> 00:09:25,123 Legs, clear the table. Go get him, boys. 132 00:09:38,711 --> 00:09:39,838 My babies. 133 00:10:03,903 --> 00:10:05,929 My boys, my poor boys. 134 00:10:06,139 --> 00:10:08,404 What have you done to them, Batman? 135 00:10:08,608 --> 00:10:11,100 Sorry, Ma Parker, violence begets violence. 136 00:10:11,311 --> 00:10:15,305 Oh, Pretty Boy, you're bleeding. You're bleeding. 137 00:10:15,515 --> 00:10:17,814 It's only ketchup. A bottle fell on him. 138 00:10:18,017 --> 00:10:21,510 Oh, Batman, please, please don't hurt my boys. 139 00:10:21,754 --> 00:10:24,087 The law will see to their punishment, not I. 140 00:10:24,290 --> 00:10:27,385 But, Batman, I'm only a poor mother all alone... 141 00:10:27,594 --> 00:10:30,996 trying to raise my little brood the best I know how. 142 00:10:31,197 --> 00:10:33,996 I didn't mean any harm. 143 00:10:34,200 --> 00:10:37,898 I'm sure the law will deal with you mercifully, Ma. 144 00:10:38,104 --> 00:10:39,902 Oh, thank you, Batman. 145 00:10:40,106 --> 00:10:43,599 I always knew that you had a heart. 146 00:10:49,716 --> 00:10:51,708 Look, Batman and Robin have captured her. 147 00:10:52,352 --> 00:10:53,718 Ohh. 148 00:10:54,354 --> 00:10:56,050 Oh, don't shoot, officers. 149 00:10:56,289 --> 00:10:58,690 Don't shoot this old gray head. 150 00:10:58,925 --> 00:11:00,689 Why, she looks like my own mother. 151 00:11:00,927 --> 00:11:02,555 I never meant to harm anybody. 152 00:11:02,795 --> 00:11:06,789 I'm just a poor mother trying to get along. 153 00:11:07,000 --> 00:11:09,993 Take that, you sentimental fools. 154 00:11:10,203 --> 00:11:12,434 Holy hairdo. She's got a smoke bomb. 155 00:11:18,178 --> 00:11:20,977 Come on, children, come on. 156 00:11:22,815 --> 00:11:24,943 Batman, they're getting away. 157 00:11:25,151 --> 00:11:27,143 Not if I can help it. 158 00:11:30,757 --> 00:11:33,022 One down, four to go, Robin. 159 00:11:33,226 --> 00:11:35,092 There they go. 160 00:11:37,330 --> 00:11:39,299 - Let's go after them, Batman. - It's no use. 161 00:11:39,499 --> 00:11:41,900 We couldn't even find the Batmobile in this smoke. 162 00:11:42,101 --> 00:11:43,694 At least we got one of their gang. 163 00:11:43,903 --> 00:11:47,169 We would've had them all if I hadn't let my emotions lead me astray. 164 00:11:47,373 --> 00:11:48,500 Mark my word. 165 00:11:48,708 --> 00:11:53,612 I won't rest until Ma Parker and her brood are in Gotham State Penitentiary. 166 00:11:53,846 --> 00:11:57,681 Neither will Ma, Batman. Ha-ha-ha! 167 00:12:06,292 --> 00:12:09,592 I just programmed the crime computer, Robin. 168 00:12:09,796 --> 00:12:12,732 It contains the information about Ma Parker and her activities. 169 00:12:12,932 --> 00:12:14,264 Holy forecast, Batman. 170 00:12:14,500 --> 00:12:19,632 - Can it really tell us where she'll strike next? - Criminals invariably follow a pattern, Robin. 171 00:12:19,872 --> 00:12:22,239 Remember Archer and the way he worked. 172 00:12:22,442 --> 00:12:25,879 I've designed this computer to trace that pattern electronically. 173 00:12:26,713 --> 00:12:27,806 You think of everything. 174 00:12:28,881 --> 00:12:32,750 When fighting crime, even the most minute detail must not be ignored. 175 00:12:34,120 --> 00:12:36,248 Ah. There's the answer. 176 00:12:40,827 --> 00:12:46,027 The crime computer points out that Ma Parker's been robbing wealthy society gatherings. 177 00:12:46,232 --> 00:12:49,066 The box office at the horse show. 178 00:12:49,602 --> 00:12:51,764 The Flower Guild Tea Dance. 179 00:12:51,971 --> 00:12:54,941 A wedding reception at the Gotham Plaza Hotel. 180 00:12:55,141 --> 00:12:57,201 That may be interesting and very valuable... 181 00:12:57,410 --> 00:12:59,845 but how can we tell where she's gonna strike next? 182 00:13:00,079 --> 00:13:04,813 In my everyday role as Bruce Wayne, I receive many invitations, Robin. 183 00:13:05,051 --> 00:13:10,786 Today's social calendar includes the monthly meeting of the Gotham Breakfast Club. 184 00:13:10,990 --> 00:13:13,585 But that's a little early even for Ma Parker. 185 00:13:14,127 --> 00:13:17,097 There's the mayor's luncheon for that visiting prince. 186 00:13:17,297 --> 00:13:18,856 But that's too heavily guarded. 187 00:13:19,098 --> 00:13:24,765 And there's a special society gathering, a benefit at the Bijou Theater this afternoon. 188 00:13:24,971 --> 00:13:27,440 It's been well publicized. 189 00:13:27,640 --> 00:13:30,667 Now, that event may attract a wealthier crowd. 190 00:13:30,877 --> 00:13:33,346 Bingo. Maybe we better catch that matinee. 191 00:13:33,579 --> 00:13:34,603 Yes, Robin. 192 00:13:34,814 --> 00:13:36,112 We're off to the movies. 193 00:13:49,962 --> 00:13:51,954 Good work, boys. That was a four-star performance. 194 00:13:53,333 --> 00:13:54,596 Look, Ma. 195 00:13:55,902 --> 00:13:57,996 Let's get out of here. 196 00:14:02,308 --> 00:14:04,607 Sonny, would you give a poor old lady a lift. 197 00:14:04,811 --> 00:14:05,835 Beat it, Granny. 198 00:14:06,045 --> 00:14:08,913 Why, is that any way for you to talk to your elders? 199 00:14:09,148 --> 00:14:10,343 Sorry, ma'am. 200 00:14:15,388 --> 00:14:16,856 I've got a slight headache. 201 00:14:17,056 --> 00:14:19,150 So now, I wanna pick up a pill. 202 00:14:19,359 --> 00:14:20,622 Get in the back, kids. 203 00:14:30,370 --> 00:14:34,330 - Okay, Caped Crusader, you got me. - All right, let's see what's in that case. 204 00:14:35,742 --> 00:14:39,406 - A violin. - Yeah, Ma wants me to take lessons. 205 00:14:39,645 --> 00:14:42,945 You'll have plenty of time to practice in the penitentiary. 206 00:14:45,852 --> 00:14:48,549 Everything is going great, Ma. Just like you planned. 207 00:14:50,089 --> 00:14:53,150 I told you to wear a sweater in the air-conditioned theater, Mad Dog. 208 00:14:53,359 --> 00:14:55,658 - Now you'll catch a cold. - I'm okay, Ma. 209 00:14:55,862 --> 00:14:58,696 That reminds me, I've gotta send Pretty Boy's long underwear. 210 00:14:58,898 --> 00:15:00,958 And some of my special nutty cookies, huh? 211 00:15:01,200 --> 00:15:03,260 I hear the food's good in the pen, Ma. 212 00:15:03,469 --> 00:15:05,734 Well, we're soon gonna find out, huh? 213 00:15:13,679 --> 00:15:16,171 We've scoured the city, Batman, no sign of that truck. 214 00:15:16,382 --> 00:15:18,374 There's one more place we might try, Robin. 215 00:15:18,584 --> 00:15:22,612 Remember what Ma Parker said before she got away about a slight headache? 216 00:15:22,822 --> 00:15:27,123 - You think she went to a drugstore? - Perhaps, but not for a headache tablet. 217 00:15:30,062 --> 00:15:31,792 May I suggest you lock your car, sir. 218 00:15:31,964 --> 00:15:36,095 Local police are asking all Gotham City-ites to cooperate in their current campaign. 219 00:15:36,302 --> 00:15:39,136 You might place this sticker on your bumper. 220 00:15:49,148 --> 00:15:50,514 All right, folks, come on. 221 00:15:50,750 --> 00:15:53,242 Just keep filling up the jar, it's for a worthy cause. 222 00:15:53,453 --> 00:15:55,285 Come on, come on. 223 00:15:55,488 --> 00:15:56,854 This is disgraceful. 224 00:15:57,089 --> 00:15:58,648 Why should I give you my money? 225 00:15:58,858 --> 00:16:01,123 Because we give you trading stamps, dearie. 226 00:16:01,327 --> 00:16:03,159 Come on, hand it over. 227 00:16:03,362 --> 00:16:05,456 Looks like almost three grand, Ma. 228 00:16:05,665 --> 00:16:08,533 Well, well, you're good for something even if you are a girl. 229 00:16:08,768 --> 00:16:11,863 Aren't you glad Ma made you study arithmetic? 230 00:16:12,104 --> 00:16:15,006 I always say there's no substitute for a good education. 231 00:16:15,241 --> 00:16:16,800 Speaking of arithmetic, Ma, look. 232 00:16:17,009 --> 00:16:18,375 One and one makes two. 233 00:16:27,286 --> 00:16:29,482 Her aim is not too good if the target is moving. 234 00:16:29,655 --> 00:16:31,283 Let's keep it moving. 235 00:16:31,491 --> 00:16:33,119 Look out, Batman. 236 00:16:36,128 --> 00:16:39,257 Holy greeting cards. He's out cold. 237 00:16:43,503 --> 00:16:45,199 You saved us, Batman. 238 00:16:45,404 --> 00:16:46,872 Yes, but where is Ma Parker? 239 00:16:47,073 --> 00:16:50,271 She got away while you were catching that one. Thank you, Batman. 240 00:16:50,476 --> 00:16:52,411 Thank you, Robin. 241 00:16:55,982 --> 00:16:58,076 At least we're taking her boys out of action. 242 00:16:58,317 --> 00:17:00,980 Yes, but remember what Commissioner Gordon said. 243 00:17:01,187 --> 00:17:05,682 Ma Parker's girl is more dangerous than her three boys. 244 00:17:06,192 --> 00:17:09,526 Her legs sort of reminded me of Catwoman's. 245 00:17:11,063 --> 00:17:14,090 You're growing up, Robin. 246 00:17:14,400 --> 00:17:19,998 Remember, in crime-fighting, always keep your sights raised. 247 00:17:22,308 --> 00:17:23,936 I don't like admitting this, Robin. 248 00:17:24,110 --> 00:17:28,844 But even the crime computer can't tell us where Ma Parker's hideout is. 249 00:17:29,015 --> 00:17:33,248 In this mechanized age, it's a wonder that more machines don't get just as tired as people. 250 00:17:33,419 --> 00:17:35,251 I mean, they have a goof or two coming. 251 00:17:35,454 --> 00:17:40,449 She has to be someplace, and someplace in Gotham City... 252 00:17:40,693 --> 00:17:44,391 where she can more or less melt into the background. 253 00:17:44,597 --> 00:17:45,963 Holy camouflage! 254 00:17:46,198 --> 00:17:47,222 Exactly! 255 00:17:47,433 --> 00:17:49,595 Now, where would an old lady go? 256 00:17:49,835 --> 00:17:53,897 These days, just about anywhere. Look at Aunt Harriet, the way she gets around. 257 00:17:54,106 --> 00:17:55,768 But Ma Parker's different. 258 00:17:55,975 --> 00:18:01,915 I suspect she'd be, at this point, making a conventional and an orthodox move. 259 00:18:02,448 --> 00:18:05,543 An old people's home is conventional and orthodox. 260 00:18:05,751 --> 00:18:08,152 But it's only for old people. 261 00:18:09,488 --> 00:18:11,081 You're not only growing up, Robin. 262 00:18:11,290 --> 00:18:16,957 But you've just proved that the human brain is the best thinking machine ever devised. 263 00:18:17,163 --> 00:18:19,962 Gosh, maybe those Greek lessons are helping after all. 264 00:18:20,166 --> 00:18:24,297 And what could be more orthodox than the Gotham City Old Folks Home... 265 00:18:24,503 --> 00:18:27,405 on the outskirts of the city? 266 00:18:28,074 --> 00:18:30,475 I know it's a needle in a haystack. 267 00:18:30,676 --> 00:18:32,008 It's a leap in the dark. 268 00:18:32,244 --> 00:18:35,578 - Well, we leaped before, Batman. - Let's go. 269 00:18:42,888 --> 00:18:45,824 Here's a picture of Ma Parker. Have you seen her? 270 00:18:46,025 --> 00:18:48,392 Why, she looks just like Mrs. Smith. 271 00:18:48,594 --> 00:18:49,687 Then we found her. 272 00:18:49,929 --> 00:18:52,262 But it couldn't be. Mrs. Smith's an invalid. 273 00:18:52,465 --> 00:18:55,629 - I'm sure she's not the one you want. - Would you point her out? 274 00:18:56,402 --> 00:19:01,033 Why, yes. She should be coming down the corridor right now. 275 00:19:03,643 --> 00:19:06,112 It sure is nice and quiet, here. Isn't it, Ma? 276 00:19:06,312 --> 00:19:08,406 So relaxed and pretty. 277 00:19:08,614 --> 00:19:12,016 I don't think it's so relaxed and pretty. Look. 278 00:19:12,685 --> 00:19:16,417 - Look. - It's Batman and Robin. I surrender. 279 00:19:16,622 --> 00:19:18,056 Not yet. What a nincompoop. 280 00:19:18,290 --> 00:19:20,725 - I knew I should never trust a girl. - But, Ma... 281 00:19:20,926 --> 00:19:23,526 How many times I have to tell you, we can't make it look too easy. 282 00:19:29,435 --> 00:19:32,371 Holy Wernher von Braun! Look at that wheelchair go! 283 00:19:32,571 --> 00:19:34,540 How is she gonna get through the wall? 284 00:19:36,342 --> 00:19:38,208 She didn't. 285 00:19:44,050 --> 00:19:46,986 All right, all right. Batman, I give up. 286 00:19:47,186 --> 00:19:50,156 I knew it was a mistake ever to come to Gotham City. 287 00:19:50,356 --> 00:19:52,621 You're old enough to know that crime doesn't pay. 288 00:19:52,825 --> 00:19:54,817 Oh, you're a very bright boy, sonny. 289 00:19:55,027 --> 00:19:57,019 And also a very good boy. 290 00:19:57,229 --> 00:20:00,165 You sure all this running around is good for you? 291 00:20:00,366 --> 00:20:04,360 And you think you get plenty of rest and nourishment, huh? 292 00:20:04,570 --> 00:20:06,732 Let's go, Ma Parker. 293 00:20:12,978 --> 00:20:17,507 I can't help thinking that something's wrong. 294 00:20:21,120 --> 00:20:25,057 Sometime later at Gotham State Penitentiary... 295 00:20:25,257 --> 00:20:26,850 Congratulations, Batman and Robin. 296 00:20:27,059 --> 00:20:29,619 Once again, you put vicious criminals where they belong. 297 00:20:29,862 --> 00:20:33,299 The real work is only beginning, commissioner. The work of rehabilitation. 298 00:20:33,499 --> 00:20:37,027 - Isn't that right, Warden Crichton? - I'm glad you see it that way, Batman. 299 00:20:37,937 --> 00:20:41,203 You see, Ma Parker, boys, you too, miss. 300 00:20:41,741 --> 00:20:45,143 Our job at Gotham State Penitentiary isn't to punish you. 301 00:20:45,377 --> 00:20:47,608 It's to help you become useful citizens again. 302 00:20:47,813 --> 00:20:51,011 To make you understand that crime really doesn't pay. 303 00:20:51,183 --> 00:20:52,446 Oh. 304 00:20:52,651 --> 00:20:55,519 Not in Gotham City anyway. Thanks to the Dynamic Duo. 305 00:20:55,721 --> 00:20:58,782 Why, half this prison is filled with crooks they've caught. 306 00:20:59,024 --> 00:21:04,019 That's right. The most notorious, the most clever criminals are right here. 307 00:21:04,230 --> 00:21:05,823 But even if they were to escape... 308 00:21:06,031 --> 00:21:08,830 we know that Batman and Robin would bring them right back. 309 00:21:09,068 --> 00:21:12,561 - We'd better be going, warden. - Thank you again, Batman, Robin. 310 00:21:12,772 --> 00:21:15,640 You've made me proud of my profession. 311 00:21:15,841 --> 00:21:17,434 Warden. 312 00:21:21,647 --> 00:21:24,947 All right, guards, take them to their cells. 313 00:21:27,419 --> 00:21:31,686 Didn't you hear me? I said, take Ma Parker and her children back to the cell block. 314 00:21:32,691 --> 00:21:34,990 What's the matter with you? 315 00:21:36,295 --> 00:21:38,321 What's going on around here? 316 00:21:38,564 --> 00:21:40,829 I'll tell you what's going on around here, warden. 317 00:21:41,066 --> 00:21:44,594 We're taking over your prison. Ha-ha-ha! 318 00:21:45,437 --> 00:21:46,461 What? 319 00:21:46,672 --> 00:21:48,641 I've been planning this for months. 320 00:21:48,841 --> 00:21:52,676 One by one, I've been substituting members of my gang for your guards. 321 00:21:52,878 --> 00:21:55,848 And now, the prison belongs to us. Ha, ha. 322 00:21:56,382 --> 00:21:58,442 Why, this is incredible. 323 00:21:58,651 --> 00:22:00,779 I don't believe you. 324 00:22:01,453 --> 00:22:03,820 Guards, help. Guards. 325 00:22:04,023 --> 00:22:06,788 It's no use, warden. Ha, ha. 326 00:22:07,493 --> 00:22:11,624 Ahh. So you wanted Batman and Robin to capture you? 327 00:22:11,831 --> 00:22:13,163 Sure thing. 328 00:22:13,365 --> 00:22:17,894 Why, warden, we're gonna use Gotham State Pen for our own purposes. 329 00:22:18,137 --> 00:22:21,471 You said you got some of the smartest crooks in the country right here. 330 00:22:21,674 --> 00:22:24,508 And now, we got you here too. 331 00:22:24,710 --> 00:22:26,838 You can't prevail. 332 00:22:27,046 --> 00:22:29,379 Not with Batman and Robin around. 333 00:22:32,384 --> 00:22:33,818 What are you planning? 334 00:22:34,320 --> 00:22:36,755 Why, warden, it's already planned. 335 00:22:36,989 --> 00:22:41,324 One of your trustees is taking care of Batman right now. 336 00:22:57,776 --> 00:23:01,645 Ha, ha. I was just looking at your great Batmobile engine, Batman. 337 00:23:01,847 --> 00:23:03,076 It does the job. 338 00:23:03,282 --> 00:23:06,582 Warden says his car won't do more than 70 on the road. 339 00:23:06,785 --> 00:23:09,254 I bet you could do a hundred. 340 00:23:28,040 --> 00:23:29,406 That's right, warden. 341 00:23:29,608 --> 00:23:33,170 When the speedometer hits 60, the Batmobile blows up.27469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.