Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,911 --> 00:00:14,871
A quiet, balmy
midnight in Gotham City.
2
00:00:15,082 --> 00:00:17,313
Not a creature is stirring...
3
00:00:17,518 --> 00:00:19,714
except these creatures.
4
00:00:19,920 --> 00:00:22,890
Though they're barely stirring.
5
00:00:23,090 --> 00:00:25,059
And this creature.
6
00:00:25,292 --> 00:00:27,523
An Egyptian king?
7
00:00:27,728 --> 00:00:29,424
And a tank full of crocodiles?
8
00:00:30,998 --> 00:00:33,695
In our beloved borough?
9
00:00:33,901 --> 00:00:36,598
Yes, my babies.
10
00:00:36,837 --> 00:00:41,172
Sethos, how's my crowning
achievement coming?
11
00:00:41,375 --> 00:00:43,537
Any news from
the Royal Lapidary?
12
00:00:43,744 --> 00:00:48,079
Unless he's behind schedule, he should
be opening that safe at this very moment.
13
00:00:57,357 --> 00:01:01,727
Dig this perfect
blue-white diamond.
14
00:01:01,929 --> 00:01:08,893
Sixty-eight carats if she's an ounce,
or my name ain't Amenophis Tewfik.
15
00:01:09,102 --> 00:01:12,266
The king did not send me, his
Royal Lapidary, for diamonds.
16
00:01:14,207 --> 00:01:16,073
What's going on?
17
00:01:17,778 --> 00:01:21,271
How did you get in here? I can't
have this sort of thing, you know?
18
00:01:21,481 --> 00:01:27,079
I advise you both to remain quite
motionless while I summon the authorities.
19
00:01:33,493 --> 00:01:38,557
Ah. This should be more
to His Kingship's taste.
20
00:01:38,765 --> 00:01:41,894
- What is it?
- A string of amber beads.
21
00:01:42,102 --> 00:01:43,934
Amber beads?
22
00:01:44,137 --> 00:01:45,605
Exactly, Tutly.
23
00:01:45,806 --> 00:01:47,172
With beauties such as these...
24
00:01:47,374 --> 00:01:49,843
His Royal Kingship shall
hatch an infernal scheme...
25
00:01:50,010 --> 00:01:54,004
that within a fortnight should have
all of Gotham City in his royal clutches.
26
00:01:55,616 --> 00:01:58,643
Miss Patrick, a
headache pill, please.
27
00:01:58,885 --> 00:02:04,290
I still don't quite understand how you could
be rendered unconscious by a lead pencil.
28
00:02:04,491 --> 00:02:07,620
Pestle, commissioner.
A lead pestle.
29
00:02:07,828 --> 00:02:10,263
Which my assailants
dropped in their escape.
30
00:02:10,998 --> 00:02:12,330
Hmm.
31
00:02:13,200 --> 00:02:15,965
Uh, no, no, Miss Patrick, I don't
need a pill. It's for Mister, uh...
32
00:02:16,136 --> 00:02:18,935
Oh. Time for your mid-morning
vitamin, commissioner.
33
00:02:19,139 --> 00:02:20,971
Oh, really? Oh, well,
what do you know.
34
00:02:21,141 --> 00:02:22,973
All right, thank you.
35
00:02:24,144 --> 00:02:27,171
Pestle. A lead pestle.
36
00:02:28,782 --> 00:02:31,650
Odd sort of weapon,
don't you agree?
37
00:02:32,152 --> 00:02:37,455
And rather odd assailants, come to think
of it, in their strange Egyptian garbs.
38
00:02:37,658 --> 00:02:38,921
Egyptian?
39
00:02:39,126 --> 00:02:41,618
Well, there can be no
doubt about it, commissioner.
40
00:02:41,828 --> 00:02:44,457
The mad monarch must
once again be on the loose.
41
00:02:44,665 --> 00:02:49,035
And have something even madder
than ever up his fourth-dynasty sleeve.
42
00:02:49,236 --> 00:02:53,230
Gentlemen, I propose
to call Batman.
43
00:02:55,542 --> 00:02:56,566
Yes, commissioner?
44
00:02:56,743 --> 00:02:59,343
A strange and terrible
threat to Gotham City.
45
00:02:59,513 --> 00:03:01,072
An ultimatum from
the remote past.
46
00:03:01,314 --> 00:03:02,646
I think it's King Tut.
47
00:03:02,849 --> 00:03:04,681
We're on our way.
48
00:03:04,885 --> 00:03:07,878
Holy hieroglyphics. This
might mean a battle royal.
49
00:03:08,088 --> 00:03:10,080
Not the first,
Dick, nor the last.
50
00:03:10,323 --> 00:03:12,189
To the Batpoles.
51
00:04:37,911 --> 00:04:42,747
Egyptian garb, amber beads, lead pestles.
Can there be any doubt about it, Boy Wonder?
52
00:04:42,916 --> 00:04:44,612
Only the shadow
of a doubt perhaps...
53
00:04:44,785 --> 00:04:47,482
but certainly worth a
telephone call to Yale University.
54
00:04:47,654 --> 00:04:50,419
That's a sharp idea.
Positively trenchant, Batman.
55
00:04:50,624 --> 00:04:52,354
Miss Patrick.
56
00:04:56,363 --> 00:04:59,424
- Something for you, Batman?
- No. No pills.
57
00:04:59,633 --> 00:05:03,161
No, thank you, my dear. I seldom
resort to medication of any kind.
58
00:05:03,370 --> 00:05:06,932
You see, one's body has remarkable
restorative powers of its own.
59
00:05:07,140 --> 00:05:12,772
Miss Patrick, please, just get Dean Gerber on
the telephone for Batman at Yale University.
60
00:05:12,979 --> 00:05:14,379
Yes, sir.
61
00:05:14,581 --> 00:05:17,881
I would hate to think that our
eminent professor of Egyptology...
62
00:05:18,118 --> 00:05:21,316
had suffered a relapse
into his eerie twin trauma.
63
00:05:21,488 --> 00:05:25,289
You're too soft on hardened
arch criminals, Batman.
64
00:05:25,492 --> 00:05:29,156
But, Chief O'Hara, he really believed
Gotham City was ancient Thebes...
65
00:05:29,362 --> 00:05:32,594
and that he himself was
the reincarnation of King Tut.
66
00:05:33,300 --> 00:05:34,563
Dean Gerber on three.
67
00:05:34,734 --> 00:05:36,999
Uh, you take it, Batman.
68
00:05:38,205 --> 00:05:40,902
Hello, Dean Gerber.
This is Batman.
69
00:05:42,609 --> 00:05:44,373
Batman.
70
00:05:45,212 --> 00:05:48,512
B-A-T-M-A-N.
71
00:05:48,982 --> 00:05:51,383
That's right, Dean
Gerber, in Gotham City.
72
00:05:52,352 --> 00:05:56,119
I'm calling in reference to
your professor of Egyptology.
73
00:05:56,423 --> 00:06:00,190
Oh? When did he
take over the chair?
74
00:06:00,493 --> 00:06:02,519
And his predecessor?
75
00:06:04,397 --> 00:06:05,763
Oh.
76
00:06:06,066 --> 00:06:08,558
Yes, that's what
I was afraid of.
77
00:06:08,768 --> 00:06:11,260
Thank you. Goodbye.
78
00:06:14,074 --> 00:06:15,872
Bad news, Batman?
79
00:06:16,076 --> 00:06:18,045
It couldn't be worse.
80
00:06:18,578 --> 00:06:23,414
The professor fell off the podium during
a teach-in and hasn't been seen since.
81
00:06:24,084 --> 00:06:27,111
Holy sarcophagus. That
means he's a supercrook again.
82
00:06:27,287 --> 00:06:32,851
But what kind of a supercrook would
scoff at genuine diamonds and rubies...
83
00:06:33,059 --> 00:06:36,291
and then have his stooges make
off with a string of amber beads?
84
00:06:36,529 --> 00:06:38,430
Some of them even
with beetles in them.
85
00:06:38,665 --> 00:06:40,691
Beetles, Chief O'Hara?
86
00:06:40,901 --> 00:06:44,599
You mean scarabs
imprisoned in amber?
87
00:06:46,740 --> 00:06:49,938
A lead pestle.
88
00:06:51,044 --> 00:06:54,776
Pestles haven't been made of
lead since the turn of the century.
89
00:06:55,315 --> 00:06:57,079
Does that suggest
something, Batman?
90
00:06:57,284 --> 00:06:59,685
Yes. An apothecary.
91
00:06:59,886 --> 00:07:04,824
A word recently superseded by
that of druggists or pharmacists.
92
00:07:05,091 --> 00:07:08,459
Commissioner, do you have a copy
of the Gotham City classified directory?
93
00:07:08,628 --> 00:07:10,290
Miss Patrick.
94
00:07:11,264 --> 00:07:12,459
No, no pills, please.
95
00:07:12,699 --> 00:07:15,134
Just bring Batman the
classified directory, please.
96
00:07:15,335 --> 00:07:17,566
It would be a pleasure.
97
00:07:19,706 --> 00:07:24,144
I'm afraid the summer relief girl for my
regular secretary Bonnie isn't much of a relief.
98
00:07:24,744 --> 00:07:29,148
She seems eager to
please, a virtue in anyone.
99
00:07:30,016 --> 00:07:32,315
That will be all, Miss
Patrick. Thank you.
100
00:07:32,519 --> 00:07:34,078
Thank you.
101
00:07:38,491 --> 00:07:40,926
Aha. Just as I surmised.
102
00:07:41,127 --> 00:07:45,292
Of the dozens of pharmacies, the
scores of drugstores in Gotham City...
103
00:07:45,498 --> 00:07:47,933
there's only one apothecary.
104
00:07:48,134 --> 00:07:51,332
The Apex Apothecary
Shop in the Pyramid Building.
105
00:07:51,538 --> 00:07:54,235
Doubtless to be
found on the top floor.
106
00:07:54,441 --> 00:07:57,673
Let's pay them a call, Robin.
107
00:07:59,746 --> 00:08:04,116
Meanwhile, in a back room
of the Apex Apothecary Shop...
108
00:08:04,317 --> 00:08:09,312
the demented despot is
engaged in an unholy operation.
109
00:08:09,823 --> 00:08:13,385
What kind of
black magic is this?
110
00:08:13,693 --> 00:08:17,653
An attempt to release the
dead from their ancient tomb?
111
00:08:18,298 --> 00:08:22,497
If you ask me, giving them bugs
the hot-foot ain't gonna do nothing.
112
00:08:22,702 --> 00:08:26,195
Dead is dead, or my name
ain't Amenophis Tewfik.
113
00:08:26,406 --> 00:08:30,673
These are not bugs, Amenophis.
114
00:08:31,077 --> 00:08:37,574
They are scarabs of a species
extinct for at least 4000 years.
115
00:08:38,151 --> 00:08:42,714
Encased in amber, they have
slumbered away the centuries...
116
00:08:42,922 --> 00:08:46,484
in a state of
suspended animation.
117
00:08:46,693 --> 00:08:50,789
And now I shall begin
their shock treatments...
118
00:08:50,997 --> 00:08:53,831
to reactivate their
little nervous systems.
119
00:08:54,367 --> 00:08:59,362
About 100,000 volts, wouldn't
you say, Royal Apothecary?
120
00:08:59,572 --> 00:09:00,835
I concur, doctor.
121
00:09:01,908 --> 00:09:03,069
Power.
122
00:09:04,310 --> 00:09:06,302
- Power.
- Amps.
123
00:09:07,714 --> 00:09:09,080
Amps.
124
00:09:09,249 --> 00:09:12,344
Air. HENCHMAN: Air.
125
00:09:13,086 --> 00:09:15,021
One hundred thousand volts.
126
00:09:19,559 --> 00:09:21,187
One hundred thousand volts.
127
00:09:23,930 --> 00:09:25,592
Oxygen.
128
00:09:26,933 --> 00:09:28,458
Oxygen.
129
00:09:28,701 --> 00:09:32,229
Breathe, my children.
130
00:09:32,439 --> 00:09:36,433
Free yourselves from
the arms of Osiris.
131
00:09:36,643 --> 00:09:40,580
Shake off the shackles
of the sepulcher.
132
00:09:40,780 --> 00:09:42,578
Live.
133
00:09:43,049 --> 00:09:44,608
Live.
134
00:09:45,118 --> 00:09:47,349
Live!
135
00:09:50,790 --> 00:09:51,917
They ain't living.
136
00:09:53,593 --> 00:09:56,654
More oxygen. I'm
going to 200,000 volts.
137
00:10:06,973 --> 00:10:09,408
Failure.
138
00:10:10,009 --> 00:10:12,569
Abject failure.
139
00:10:15,014 --> 00:10:17,176
All my plans...
140
00:10:17,417 --> 00:10:22,378
all my dreams of domination,
crumbled into dust.
141
00:10:22,789 --> 00:10:28,126
I shall end this
miserable existence...
142
00:10:28,328 --> 00:10:33,289
by throwing myself off
the Aswan High Dam.
143
00:10:40,006 --> 00:10:43,636
How about that? That
cockroach is really kicking.
144
00:10:44,711 --> 00:10:49,649
No, it's not. You're just saying
that to make me feel good.
145
00:10:50,350 --> 00:10:51,511
They're all kicking.
146
00:10:51,718 --> 00:10:55,655
Look, Your Kingship, you've got
yourself a batch of real live ones.
147
00:10:57,123 --> 00:10:58,955
I have?
148
00:11:05,698 --> 00:11:07,633
Thank heavens.
149
00:11:08,234 --> 00:11:10,863
I have!
150
00:11:19,846 --> 00:11:23,874
Gee-whiz, Batman, dropping in on
a drugstore might have been easier.
151
00:11:24,083 --> 00:11:26,314
Exercise never
hurt anyone, Robin.
152
00:11:26,519 --> 00:11:31,651
We must always keep the
element of surprise on our side.
153
00:11:32,492 --> 00:11:33,755
What are you doing here?
154
00:11:34,460 --> 00:11:36,190
I might ask you
the same question.
155
00:11:37,096 --> 00:11:39,998
Pursuing enemies of law and
order wherever they happen to be.
156
00:11:40,200 --> 00:11:42,101
Aren't you in the wrong city?
157
00:11:42,335 --> 00:11:45,533
On special assignment for The Daily
Sentinel. You know my aide, Kato.
158
00:11:45,705 --> 00:11:48,174
Robin, the Boy Wonder.
159
00:11:48,374 --> 00:11:51,242
Well, I don't wanna hold you
up from your crime-fighting.
160
00:11:51,477 --> 00:11:53,912
Thank you, and good
luck to you, Mr. Hornet.
161
00:11:54,113 --> 00:11:56,082
Nice to have met you.
162
00:11:57,984 --> 00:12:01,079
Gosh, Batman, what are
they dressed like that for?
163
00:12:04,991 --> 00:12:07,119
They live, they live!
164
00:12:07,427 --> 00:12:10,920
Shh! What's that?
165
00:12:11,364 --> 00:12:13,924
It's the burglar alarm bell
on the main shop window.
166
00:12:14,133 --> 00:12:15,692
Go see who it is.
167
00:12:15,902 --> 00:12:19,395
Don't just stand
there. Go see who it is.
168
00:12:28,114 --> 00:12:33,314
Gentlemen, you might have found
the elevator a little more convenient.
169
00:12:33,553 --> 00:12:38,218
But what form of
curative do you require?
170
00:12:38,825 --> 00:12:40,157
Nothing, thank you.
171
00:12:40,326 --> 00:12:42,818
A nostrum called nothing?
172
00:12:43,062 --> 00:12:45,964
That I do not
carry, sirrah. But...
173
00:12:47,934 --> 00:12:52,531
I do have all
kinds of potions...
174
00:12:52,739 --> 00:12:54,571
lotions...
175
00:12:54,774 --> 00:12:58,734
and notions in stock.
176
00:12:58,945 --> 00:13:00,607
No, nothing.
177
00:13:02,181 --> 00:13:04,480
And, uh, what's
in the back room?
178
00:13:04,684 --> 00:13:08,678
Trolls and ghouls and amulets.
179
00:13:08,921 --> 00:13:15,157
Evil spells that will turn
your bones to celery stalks.
180
00:13:15,762 --> 00:13:18,960
Nevertheless, I think we
should take a look for ourselves.
181
00:13:19,165 --> 00:13:20,929
But, no!
182
00:13:22,068 --> 00:13:24,970
Take another think, Batman.
183
00:14:22,895 --> 00:14:24,386
We took care of them.
184
00:14:24,630 --> 00:14:25,723
We powdered them, boss.
185
00:14:25,932 --> 00:14:28,925
Good. Through the
backdoor, down the fire escape.
186
00:14:29,168 --> 00:14:31,501
Bolt the door behind us.
187
00:14:33,373 --> 00:14:34,671
Here, here.
188
00:14:39,212 --> 00:14:41,841
Too late, Robin. Thanks
to a well-equipped...
189
00:14:43,416 --> 00:14:45,385
apothecary.
190
00:14:45,918 --> 00:14:49,252
Foiled again by
that fat pharaoh.
191
00:14:52,558 --> 00:14:54,356
What's that?
192
00:14:55,695 --> 00:14:58,164
Look. Look.
193
00:14:59,699 --> 00:15:01,930
Holy Frankenstein.
194
00:15:02,769 --> 00:15:04,067
- It's alive.
- Yes.
195
00:15:04,237 --> 00:15:06,604
- But what is it?
- Scarabaeus sacer.
196
00:15:06,806 --> 00:15:11,267
A specie of ancient Egyptian beetle
sacred to the sun god Hymeopolos...
197
00:15:11,477 --> 00:15:15,039
and from which the
term "scarab" is derived.
198
00:15:15,248 --> 00:15:18,582
You should know that, Robin, if
you're up on your studies of Egyptology.
199
00:15:18,785 --> 00:15:20,617
You're right.
200
00:15:20,787 --> 00:15:24,622
Ah. Think of it. Think of it.
201
00:15:24,824 --> 00:15:28,784
An insect like this,
extinct for centuries...
202
00:15:28,995 --> 00:15:32,955
suddenly unleashed
on our community.
203
00:15:34,567 --> 00:15:38,902
I know hieroglyphics
self-taught are a chore, Robin.
204
00:15:39,772 --> 00:15:45,143
But it's a surefire way to unravel
the secrets of the ancient mystics.
205
00:15:45,344 --> 00:15:48,337
You mean you've discovered what
that moonstruck monarch is up to?
206
00:15:48,581 --> 00:15:49,742
I fear so.
207
00:15:49,949 --> 00:15:54,580
Inscribed upon this
ancient papyrus scroll...
208
00:15:54,787 --> 00:15:59,418
is the chemical formula
for abu raubu simbu tu.
209
00:15:59,625 --> 00:16:00,820
Abu what?
210
00:16:01,027 --> 00:16:02,586
Abu raubu simbu tu.
211
00:16:02,795 --> 00:16:04,127
In more modern terms:
212
00:16:04,330 --> 00:16:07,459
CK to the second power
plus OL to the ninth power...
213
00:16:07,667 --> 00:16:12,037
equals KO to the third power
plus 2CL to the fourth power.
214
00:16:12,271 --> 00:16:15,730
CK to the second power?
What kind of equation is that?
215
00:16:15,942 --> 00:16:20,971
In the more modern lexicon of chemistry,
one that has been obsolete for years...
216
00:16:21,180 --> 00:16:24,844
because the most important
ingredient is missing.
217
00:16:25,051 --> 00:16:26,747
Unavailable.
218
00:16:26,953 --> 00:16:30,355
Distilled essence
of scarab lymphs.
219
00:16:30,556 --> 00:16:33,355
- Holy corpuscles.
- Yes.
220
00:16:33,559 --> 00:16:38,020
And this ingredient, combined with
other elements in the chemical formula...
221
00:16:38,264 --> 00:16:43,362
produces a potion capable
of paralyzing the human will.
222
00:16:43,703 --> 00:16:47,333
Tut could put Gotham City under his
power if he can make enough of the stuff.
223
00:16:47,540 --> 00:16:49,406
And get it to the
populous somehow.
224
00:16:49,642 --> 00:16:52,669
- He only has a few resurrected scarabs.
- Unfortunately, Robin...
225
00:16:52,879 --> 00:16:57,146
given the proper climatic conditions,
scarabs are able to multiply a thousand fold.
226
00:16:57,350 --> 00:16:59,376
- Yes, Alfred?
- Just coming to report, sir.
227
00:16:59,585 --> 00:17:03,317
The talking sphinx will be on the
lawn of Wayne Manor within hours.
228
00:17:03,523 --> 00:17:05,788
- Talking sphinx?
- If you remember, Robin...
229
00:17:05,992 --> 00:17:11,226
last year Tut made his royal predictions
through the great stone sphinx...
230
00:17:11,430 --> 00:17:13,990
thus creating
terror in this city.
231
00:17:14,200 --> 00:17:16,226
Oh, of course. How
could I have forgotten?
232
00:17:16,435 --> 00:17:20,497
I recently heard that the
sphinx was being offered for sale.
233
00:17:20,706 --> 00:17:21,730
Sold?
234
00:17:21,941 --> 00:17:24,570
Just when I was going
to have need of it again.
235
00:17:24,810 --> 00:17:27,336
Who purchased
my inscrutable lady?
236
00:17:27,547 --> 00:17:29,448
Millionaire Bruce Wayne.
237
00:17:30,449 --> 00:17:32,077
Yeah, I might have known it.
238
00:17:32,318 --> 00:17:33,581
Sheer spite.
239
00:17:33,819 --> 00:17:36,050
Just because I
kidnapped him last year.
240
00:17:36,222 --> 00:17:38,885
What's he planning to do,
make a reading lamp out of her?
241
00:17:39,058 --> 00:17:45,760
"Mr. Wayne has been
quoted as saying...
242
00:17:46,599 --> 00:17:49,194
he will donate...
243
00:17:49,402 --> 00:17:55,364
this criminal curiosity...
244
00:17:55,942 --> 00:17:59,470
to the Black Museum...
245
00:18:00,046 --> 00:18:04,074
at Scotland Yard."
246
00:18:04,283 --> 00:18:06,377
The Black Museum.
247
00:18:07,053 --> 00:18:09,113
Scotland Yard.
248
00:18:09,755 --> 00:18:11,951
That's the Hall of Fame.
249
00:18:12,158 --> 00:18:14,787
Now I belong to the ages.
250
00:18:14,994 --> 00:18:16,121
Just think of it.
251
00:18:16,362 --> 00:18:19,594
Cheek to jowl with such
great ones of crimes:
252
00:18:19,799 --> 00:18:25,170
Landru, Jack the
Ripper, Lizzie Borden.
253
00:18:25,404 --> 00:18:28,340
- And the Lavender Hill Mob.
- Ha, ha, yes.
254
00:18:28,507 --> 00:18:35,072
Now, I need my unfathomable female
here and now for my royal predictions.
255
00:18:35,281 --> 00:18:39,446
After I'm crowned king of Gotham City,
we can think about the Black Museum.
256
00:18:39,652 --> 00:18:41,951
Oh, we didn't think of it,
Your Kingship. Mister...
257
00:18:42,154 --> 00:18:44,680
I know it, Sethos!
258
00:18:44,924 --> 00:18:50,693
But Mr. Bruce Wayne may have
second thoughts coming very shortly.
259
00:18:53,299 --> 00:18:59,705
When night descends on Wayne
Manor, you too will descend...
260
00:18:59,939 --> 00:19:02,636
and pinch my sphinx.
261
00:19:20,059 --> 00:19:25,157
- Shh. Quietly.
- There's only one light in the house, upstairs.
262
00:19:25,364 --> 00:19:26,662
I don't think anyone's home.
263
00:19:26,866 --> 00:19:29,062
Sure. This sphinx
pinch is a cinch.
264
00:19:29,301 --> 00:19:30,325
Push.
265
00:19:35,041 --> 00:19:36,805
Well, Alfred...
266
00:19:37,009 --> 00:19:42,744
it looks like my young ward and I
are going fishing again for the big one.
267
00:19:49,855 --> 00:19:54,759
Welcome home,
my inscrutable lady.
268
00:19:54,994 --> 00:20:00,228
Soon I'll have a new
prophecy for you to announce.
269
00:20:03,602 --> 00:20:05,161
It's Tut all right, Batman.
270
00:20:05,371 --> 00:20:07,363
I think we're in some
kind of greenhouse.
271
00:20:07,573 --> 00:20:09,667
I know, chum. I've been
getting your messages.
272
00:20:09,875 --> 00:20:13,039
I've tracked you to the old,
abandoned Gizeh Gardens...
273
00:20:13,245 --> 00:20:15,043
at the corner of
Elm and Harvard.
274
00:20:15,681 --> 00:20:19,550
I'll see what else I can find out. You
may wanna call Commissioner Gordon.
275
00:20:21,187 --> 00:20:22,246
Your Majesty.
276
00:20:22,488 --> 00:20:23,683
It worked, Your Majesty.
277
00:20:23,889 --> 00:20:26,381
The experiment is a success.
278
00:20:26,592 --> 00:20:28,424
It worked. Ha-ha-ha!
279
00:20:28,627 --> 00:20:30,027
It worked!
280
00:20:30,229 --> 00:20:33,131
Praise to the sacred baboons.
281
00:20:33,365 --> 00:20:35,766
The cow goddess of Hathor.
282
00:20:36,001 --> 00:20:38,129
Osiris, the holy one.
283
00:20:38,370 --> 00:20:40,100
Oh, yes, yes.
284
00:20:40,306 --> 00:20:43,538
And praise me too.
285
00:20:43,743 --> 00:20:48,306
For the first time since the
golden age of Ramses Junior...
286
00:20:48,547 --> 00:20:53,747
there exists the elixir
of abu raubu simbu tu.
287
00:20:53,953 --> 00:20:55,945
Now may I go back to
my apothecary shop?
288
00:20:56,155 --> 00:20:57,885
Don't be a booby.
289
00:20:58,624 --> 00:21:00,593
There's still work to be done.
290
00:21:00,793 --> 00:21:05,595
First, you must crystallize this
lovely nectar into a powder...
291
00:21:05,798 --> 00:21:10,065
and then insert the
powder into a capsule.
292
00:21:10,736 --> 00:21:12,728
Like so.
293
00:21:13,906 --> 00:21:19,311
And you, Cleo, my lovely
queen of the Nile in exile...
294
00:21:19,545 --> 00:21:23,038
you know what to
do then, don't you?
295
00:21:23,249 --> 00:21:24,979
Yeah, Tut-tut.
296
00:21:25,184 --> 00:21:29,645
I slip it to Commissioner Gordon
instead of his mid-morning vitamin A.
297
00:21:31,690 --> 00:21:32,953
Batman, you better...
298
00:21:35,861 --> 00:21:37,853
That couldn't have made a noise.
299
00:21:38,063 --> 00:21:39,998
I haven't hooked up a
loud speaker system.
300
00:21:40,199 --> 00:21:44,569
Well, I sure heard something,
boss, or my name ain't Ameno... Ooh.
301
00:21:47,306 --> 00:21:49,605
Perhaps we should take
a look, Your Kingship.
302
00:21:49,809 --> 00:21:53,109
The sphinx is hollow,
but it may not be empty.
303
00:21:53,312 --> 00:21:55,781
Good idea, Royal Lapidary.
304
00:21:55,981 --> 00:21:58,678
Release the hidden spring.
305
00:22:04,156 --> 00:22:07,354
We've lost him. He must have
dropped the Bat-radio. It's sensitive.
306
00:22:07,593 --> 00:22:12,031
- Whatever will you do now, sir?
- There's always the Bat-geiger Counter.
307
00:22:14,800 --> 00:22:16,166
Good.
308
00:22:16,502 --> 00:22:17,902
It's picking him up already.
309
00:22:18,137 --> 00:22:19,161
How?
310
00:22:19,371 --> 00:22:22,341
I planted radioactive
Bat-pellets in his belt.
311
00:22:22,541 --> 00:22:26,239
Now, if I can just synchronize
this miniaturized model...
312
00:22:26,478 --> 00:22:30,006
with the parent
Bat-geiger Counter...
313
00:22:30,816 --> 00:22:33,308
ah! We should have
no trouble finding him.
314
00:22:33,752 --> 00:22:34,845
Drag him out.
315
00:22:38,023 --> 00:22:41,221
On your knees, Helot.
316
00:22:41,427 --> 00:22:44,625
On your knees before
the almighty pharaoh.
317
00:22:44,830 --> 00:22:45,991
Never.
318
00:22:46,198 --> 00:22:48,133
What? Never?
319
00:22:48,334 --> 00:22:51,566
You dare to match
your will against mine?
320
00:22:51,770 --> 00:22:55,730
Give him a shot of your bug juice, boss.
That will take the wind out of his sails.
321
00:22:55,941 --> 00:22:58,069
Good idea, Tutling.
322
00:22:58,277 --> 00:22:59,905
We have need of a guinea pig.
323
00:23:00,145 --> 00:23:03,081
Proceed, Royal Apothecary.
324
00:23:04,083 --> 00:23:06,245
Get him, get him!
325
00:23:09,421 --> 00:23:11,253
Get him. Get him!
326
00:23:11,457 --> 00:23:13,085
Watch out for the scarabs!
327
00:23:16,428 --> 00:23:19,091
All right, my young testee.
328
00:23:20,366 --> 00:23:22,301
It will only sting for a minute.
329
00:23:22,534 --> 00:23:25,436
Then your cares
will be over forever.
330
00:23:25,671 --> 00:23:27,230
No!
331
00:23:33,812 --> 00:23:35,075
Holy jawbreaker.
332
00:23:40,920 --> 00:23:43,617
I told you, my lovelies,
if all went well...
333
00:23:43,822 --> 00:23:48,089
you'd soon be dining on something
better than frogs and fishes.
334
00:23:48,294 --> 00:23:51,890
Not much better, granted,
but he'll do for a snack.
335
00:23:52,097 --> 00:23:55,067
I hope you all have
healthy appetites.
336
00:23:55,267 --> 00:23:56,929
Eat your din-din.26108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.