Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,479 --> 00:00:18,077
A calm afternoon on the floor of
the Gotham City Stock Exchange.
2
00:00:18,485 --> 00:00:20,886
And in boardrooms
throughout the country.
3
00:00:22,322 --> 00:00:23,551
But what's this?
4
00:00:23,790 --> 00:00:26,589
This can't be
happening. I'm wiped out.
5
00:00:26,827 --> 00:00:28,352
I made a fortune today.
6
00:00:28,562 --> 00:00:32,693
My only problem now is whether to
buy amalgamated or consolidated.
7
00:00:32,900 --> 00:00:35,578
Cortland, you're the president of the
exchange, what do you make of this?
8
00:00:35,602 --> 00:00:39,334
I don't know. I've never
seen anything like it before.
9
00:00:54,688 --> 00:00:59,626
And while it's true the stock exchange
has had some wild days in the past...
10
00:00:59,960 --> 00:01:05,228
never in its history has there been
anything comparable to this day.
11
00:01:05,432 --> 00:01:10,063
It began shortly after
2:00. At that time...
12
00:01:12,039 --> 00:01:13,632
Good afternoon, my friends.
13
00:01:17,244 --> 00:01:18,473
Where did he come from?
14
00:01:18,979 --> 00:01:20,641
Who is that?
15
00:01:21,214 --> 00:01:26,118
A helpful Minstrel I
When I see folks in trouble
16
00:01:26,453 --> 00:01:28,547
Then I come on the double
17
00:01:28,989 --> 00:01:31,857
With counsel both
soothing and wise
18
00:01:32,059 --> 00:01:35,427
With counsel both
soothing and wise
19
00:01:35,996 --> 00:01:40,457
Ooh. Isn't he attractive?
So gentlemanly.
20
00:01:40,901 --> 00:01:43,496
For fair remuneration
21
00:01:43,737 --> 00:01:47,265
I'll wipe the tears
from your eyes
22
00:01:47,474 --> 00:01:52,276
I'll wipe the tears
from your eyes
23
00:01:52,679 --> 00:01:55,171
- Is he talking to us?
- Apparently.
24
00:01:55,616 --> 00:01:59,018
This message is for members of
the Gotham City Stock Exchange.
25
00:01:59,252 --> 00:02:01,778
Gentlemen,
salvation is available.
26
00:02:02,255 --> 00:02:05,123
The Minstrel's Friendly Stock
Brokers Protective Association...
27
00:02:05,325 --> 00:02:09,490
would guarantee you immunity
from a repetition of today's calamity.
28
00:02:09,963 --> 00:02:11,488
How thoughtful.
29
00:02:11,698 --> 00:02:17,001
I'm sure you'll agree the fee is
reasonable for the protection provided.
30
00:02:18,038 --> 00:02:21,304
$1000 per week per
stock exchange member.
31
00:02:21,642 --> 00:02:22,769
That's blackmail.
32
00:02:22,976 --> 00:02:25,912
Make your checks payable
to account number 007...
33
00:02:26,113 --> 00:02:30,642
and airmail them each week to the
Broccoli Bank in Geneva, Switzerland.
34
00:02:30,851 --> 00:02:35,619
I'll expect notice of your agreement to
this in tomorrow's Gotham City Times.
35
00:02:35,822 --> 00:02:40,817
Let me emphasize that 100
percent participation is essential.
36
00:02:41,061 --> 00:02:44,657
- That's a quarter of a million dollars.
- We'll fight him. Call a TV station.
37
00:02:44,865 --> 00:02:47,835
TV station, nonsense. I'm
calling Commissioner Gordon.
38
00:02:51,471 --> 00:02:53,997
What are you gonna
do, commissioner?
39
00:02:54,641 --> 00:02:56,974
There's only one
thing we can do.
40
00:03:01,048 --> 00:03:03,040
Commissioner Gordon.
41
00:03:04,217 --> 00:03:06,311
Yes, indeed.
42
00:03:07,087 --> 00:03:09,682
I have the same thought.
43
00:03:10,223 --> 00:03:12,818
But who was that?
44
00:03:13,093 --> 00:03:18,088
That was Mr. Brook Cortland. President
of the Gotham City Stock Exchange.
45
00:03:33,747 --> 00:03:36,546
I shall alert him
to your call, sir.
46
00:03:37,718 --> 00:03:40,210
- It's the...
- I suspected.
47
00:03:41,054 --> 00:03:46,015
We were watching, Commissioner Gordon.
We'll be right there. To the Batpoles.
48
00:04:55,128 --> 00:04:57,996
Atomic batteries to
power. Turbines to speed.
49
00:04:58,198 --> 00:04:59,496
Ready to move out.
50
00:05:34,501 --> 00:05:38,097
A minstrel who is also
an electronic genius.
51
00:05:38,305 --> 00:05:41,173
- What a strange combination.
- Not at all, commissioner.
52
00:05:41,374 --> 00:05:44,742
Music and electronic energy
are both transmitted by waves.
53
00:05:44,978 --> 00:05:47,914
Which obey almost
identical laws of nature.
54
00:05:48,148 --> 00:05:52,848
A logical pursuit for a musician
with a twisted criminal mind.
55
00:05:53,053 --> 00:05:56,114
Of course, Batman, you are
right. I wouldn't have thought of that.
56
00:05:56,323 --> 00:05:57,347
Commissioner.
57
00:05:57,557 --> 00:06:00,254
- Oh, Mr. Cortland.
- Commissioner.
58
00:06:00,493 --> 00:06:03,895
Batman, this is Mr. Cortland. President
of the Gotham City Stock Exchange.
59
00:06:04,130 --> 00:06:05,154
Glad to know you.
60
00:06:05,365 --> 00:06:08,893
I think we have a mutual friend, that
upstanding philanthropist Bruce Wayne.
61
00:06:09,369 --> 00:06:11,235
Yes, I've heard him
mention your name.
62
00:06:11,538 --> 00:06:13,234
And of course, Robin,
the Boy Wonder.
63
00:06:13,440 --> 00:06:14,840
- How do you do?
- How do you do?
64
00:06:15,041 --> 00:06:16,703
What happened
here this afternoon?
65
00:06:16,910 --> 00:06:20,403
The quotations going out over
the Trans-Lux went completely wild.
66
00:06:20,647 --> 00:06:23,947
Some high, some
low, but none right.
67
00:06:24,184 --> 00:06:29,054
Orders started pouring in at the false prices
and it was, well, it was just a disaster.
68
00:06:30,156 --> 00:06:32,921
Do all the quotations go
out over a single transmitter?
69
00:06:33,159 --> 00:06:35,924
- Yes.
- Hm. We better check that installation.
70
00:06:36,263 --> 00:06:38,391
Who is this Minstrel?
Where did he come from?
71
00:06:38,598 --> 00:06:40,157
How did he get on
the TV program?
72
00:06:40,367 --> 00:06:42,802
The station has no
explanation at all.
73
00:06:43,036 --> 00:06:45,972
Apparently, he simply overrode
the signal from the studio...
74
00:06:46,206 --> 00:06:48,175
to the transmitter
with a stronger one.
75
00:06:48,341 --> 00:06:51,301
I don't know anything about this man
but I intend to know more about him...
76
00:06:51,444 --> 00:06:52,571
before we're through.
77
00:06:52,779 --> 00:06:55,943
Would you show us the transmission
room in the exchange building?
78
00:06:56,249 --> 00:07:00,311
Of course. Could your secretary
place a call for me, commissioner?
79
00:07:00,820 --> 00:07:01,879
Bonnie.
80
00:07:21,741 --> 00:07:24,233
My name is Putnam, Batman.
Something I can do for you?
81
00:07:24,444 --> 00:07:27,608
- And my name is Cortland.
- Sorry, Mr. Cortland. I didn't see you.
82
00:07:27,814 --> 00:07:30,909
- Go right ahead, Batman.
- The transmitter seems perfectly in order.
83
00:07:31,117 --> 00:07:34,986
- It's been constant since we had to shut down.
- Did technicians check the coding circuits?
84
00:07:35,221 --> 00:07:36,655
- At all levels?
- Yes.
85
00:07:36,856 --> 00:07:39,792
However, I'd like to
see them for ourselves.
86
00:07:39,993 --> 00:07:42,827
By all means. This way.
87
00:07:44,531 --> 00:07:47,126
The circuits are in here.
88
00:07:49,302 --> 00:07:51,965
Holy transistor's bill.
What an installation.
89
00:07:52,472 --> 00:07:55,340
Have you seen anything
suspicious, Batman?
90
00:07:55,542 --> 00:07:56,786
- Hey, look...
- No, Robin.
91
00:07:56,810 --> 00:08:00,178
Everything seems to
be perfectly in order.
92
00:08:00,380 --> 00:08:02,042
No signs of tampering.
93
00:08:02,282 --> 00:08:04,649
I told you he wouldn't
catch it, Octavia.
94
00:08:04,851 --> 00:08:06,843
I guess we'll just
have to keep looking.
95
00:08:07,053 --> 00:08:08,112
Right, Batman?
96
00:08:08,321 --> 00:08:10,756
Yes, Robin. We'll just
have to keep looking.
97
00:08:11,191 --> 00:08:13,490
He does have a warm,
attractive voice, doesn't he?
98
00:08:13,693 --> 00:08:17,255
So what? He's still a
second-rate genius.
99
00:08:17,464 --> 00:08:19,558
You're just like all
the women, Octavia.
100
00:08:19,799 --> 00:08:22,894
Taken in by his phony
mystique and his...
101
00:08:23,136 --> 00:08:25,833
His warm, attractive voice.
102
00:08:26,039 --> 00:08:27,974
Don't complain.
103
00:08:28,174 --> 00:08:31,269
I'm pretty taken in by your warm,
attractive voice too, you know.
104
00:08:31,478 --> 00:08:35,142
Ohh, well, that's
better. Ha-ha-ha.
105
00:08:37,283 --> 00:08:38,546
Thank you, Mr. Putnam.
106
00:08:38,785 --> 00:08:41,186
You can return to your duties.
107
00:08:42,522 --> 00:08:45,890
Some of the circuits definitely
have been tampered with, gentlemen.
108
00:08:46,092 --> 00:08:50,325
And I wouldn't be surprised if he planted
a microphone in the installation too.
109
00:08:50,530 --> 00:08:52,829
So he could listen in
on anybody checking it.
110
00:08:53,199 --> 00:08:55,191
How devious and brilliant.
111
00:08:55,402 --> 00:08:56,426
Exactly.
112
00:08:56,669 --> 00:09:00,037
This Minstrel could present
one of the most deadly threats...
113
00:09:00,240 --> 00:09:02,106
we've ever had to deal with.
114
00:09:02,375 --> 00:09:03,741
The devil you say.
115
00:09:03,943 --> 00:09:05,912
How do you wish
to proceed, Batman?
116
00:09:06,179 --> 00:09:07,738
That depends on how he proceeds.
117
00:09:07,947 --> 00:09:10,576
If he thinks no one is wise
to him, he may be back.
118
00:09:11,084 --> 00:09:12,575
And we'll be waiting for him.
119
00:09:12,819 --> 00:09:15,015
Just tell me how many
men you'll need, Batman.
120
00:09:15,221 --> 00:09:19,818
None. The slightest suspicion
that it's a trap could scare him off.
121
00:09:20,126 --> 00:09:23,824
Sure, and it could at that. Oh,
that stick in the head, that is.
122
00:09:24,030 --> 00:09:26,192
As always, we'll play
it however you wish...
123
00:09:26,399 --> 00:09:28,834
but we can't help being
concerned about you.
124
00:09:29,135 --> 00:09:32,572
- Commissioner Gordon, after Penguin...
- And Archer.
125
00:09:32,772 --> 00:09:35,037
- Clock King...
- And King Tut and Catwoman.
126
00:09:35,241 --> 00:09:38,541
And all our other
artful adversaries...
127
00:09:38,745 --> 00:09:43,581
I don't think we'll have too much
of a problem with this Minstrel.
128
00:09:54,360 --> 00:09:56,795
- Dinner time, sir.
- Ah.
129
00:09:57,097 --> 00:09:59,999
A peanut butter and watercress
sandwich and a glass of milk...
130
00:10:00,233 --> 00:10:02,634
- would have been sufficient, Alfred.
- I know, sir.
131
00:10:02,869 --> 00:10:05,600
But I can't help worrying about
the two of you occasionally.
132
00:10:05,805 --> 00:10:08,172
The long hours, the
meals you often miss.
133
00:10:08,408 --> 00:10:13,472
I hate to see this dual life
you're both leading taking its toll.
134
00:10:13,680 --> 00:10:16,445
Robin and I still have
a few good years left.
135
00:10:16,649 --> 00:10:20,177
However, I do
appreciate your concern.
136
00:10:21,154 --> 00:10:22,622
We'll dine in a moment, Alfred.
137
00:10:22,822 --> 00:10:25,690
But first, I'd like to get
the kinks out of this bug.
138
00:10:25,925 --> 00:10:28,019
Kinks out of the bug, sir?
139
00:10:28,261 --> 00:10:32,357
It's a bugging device with which we
hope to trap our latest adversary, Alfred.
140
00:10:32,532 --> 00:10:36,162
Oh. Would that
be the Minstrel, sir?
141
00:10:36,402 --> 00:10:38,428
Yes, it is indeed, Alfred.
142
00:10:38,638 --> 00:10:39,936
You've heard of him, then?
143
00:10:40,140 --> 00:10:42,166
Oh, Gotham City's
heard of him, sir.
144
00:10:42,408 --> 00:10:44,468
He seems to have most
of the women swooning...
145
00:10:44,677 --> 00:10:47,146
over his so-called
gentlemanly charm.
146
00:10:47,347 --> 00:10:49,316
And most of the men
in a state of panic.
147
00:10:49,516 --> 00:10:53,044
Including, if I maybe allowed
the personal reference, myself.
148
00:10:53,553 --> 00:10:55,784
- You, Alfred?
- In panic?
149
00:10:56,289 --> 00:10:59,350
Well, I have managed to save
a tidy little sum on the side...
150
00:10:59,559 --> 00:11:02,961
and made what I hope are some
wise investments on the stock market.
151
00:11:03,196 --> 00:11:05,665
You too, Alfred, wiped
out by the Minstrel?
152
00:11:06,432 --> 00:11:08,526
No. Not exactly wiped
out, Master Robin.
153
00:11:08,735 --> 00:11:13,036
I did manage to go down to the stock exchange
this morning while you two were in town...
154
00:11:13,239 --> 00:11:15,799
and it certainly is chaos.
155
00:11:16,242 --> 00:11:17,471
Yes.
156
00:11:17,677 --> 00:11:18,838
Chaos.
157
00:11:19,045 --> 00:11:21,810
Whatever do you suppose
the rascal's up to, sir?
158
00:11:22,015 --> 00:11:25,747
What he told all of Gotham
City via his TV jamming device...
159
00:11:25,985 --> 00:11:28,045
blackmail or calamity...
160
00:11:28,254 --> 00:11:31,190
but we intend to prevent both.
161
00:11:31,524 --> 00:11:35,052
And how do you
intend to trap the culprit?
162
00:11:35,261 --> 00:11:37,321
If I may be so inquisitive, sir.
163
00:11:37,530 --> 00:11:39,692
I suspect he planted
a microphone...
164
00:11:39,899 --> 00:11:43,336
in the transmissions room of
the stock exchange building.
165
00:11:43,536 --> 00:11:47,166
And tonight, he'll be back to
check on it. So we fight fire with fire.
166
00:11:47,373 --> 00:11:51,902
We plant a microphone
and we check on it.
167
00:11:52,111 --> 00:11:53,739
There's one thing
that worries me.
168
00:11:53,980 --> 00:11:56,609
Getting back into that
building without being noticed.
169
00:11:57,250 --> 00:12:00,277
I'm sure that can be handled.
170
00:12:05,091 --> 00:12:06,787
- Yes, Batman.
- Commissioner.
171
00:12:07,026 --> 00:12:08,790
Could you arrange
with Mr. Cortland...
172
00:12:09,028 --> 00:12:12,692
for Robin and me to return to the corridor
outside the transmission room tonight?
173
00:12:12,899 --> 00:12:14,731
I'm sure he'll
cooperate, Batman.
174
00:12:14,934 --> 00:12:18,371
And perhaps find us an
isolated office for a short time.
175
00:12:18,938 --> 00:12:20,770
You mean a temporary hideout?
176
00:12:21,307 --> 00:12:24,641
I can't go into details, commissioner.
I'm sure you understand.
177
00:12:24,944 --> 00:12:28,244
I'll contact Mr. Cortland at once,
Batman. But let me repeat now.
178
00:12:28,448 --> 00:12:30,610
Please, please be careful.
179
00:12:30,817 --> 00:12:34,948
Who knows what devious tricks
this evil balladeer maybe up to.
180
00:12:35,154 --> 00:12:37,589
You have my assurance.
181
00:13:01,614 --> 00:13:03,139
"A Wandering Minstrel."
182
00:13:03,349 --> 00:13:06,547
- That's the same tune he sang on TV.
- Right, Robin.
183
00:13:06,753 --> 00:13:09,951
- You think it could be some kind of signal?
- Yes, it could, old chap.
184
00:13:10,156 --> 00:13:13,684
Let's take a look. Easy now.
185
00:13:30,143 --> 00:13:33,705
Oh. Oh! Do you always
sneak up on people like that?
186
00:13:34,347 --> 00:13:35,371
No.
187
00:13:36,883 --> 00:13:39,978
That's okay. You here
kind of early, aren't you?
188
00:13:40,353 --> 00:13:42,948
So you were expecting us.
189
00:13:43,523 --> 00:13:47,221
Are you kidding? They told
me to expect a new replacement.
190
00:13:47,460 --> 00:13:49,452
I just didn't know
there'd be two of you.
191
00:13:49,662 --> 00:13:50,960
Anyhow, you got here.
192
00:13:51,230 --> 00:13:55,395
Glad you wore your old
clothes. This jam is a mess.
193
00:14:04,811 --> 00:14:07,178
Good evening, gentlemen.
194
00:14:14,020 --> 00:14:15,921
Holy rainbow.
195
00:14:16,155 --> 00:14:17,248
I'm blinded.
196
00:14:21,260 --> 00:14:23,422
An ingenious device.
197
00:14:30,336 --> 00:14:34,137
Good night, Batman
Good night, Robin
198
00:14:34,340 --> 00:14:39,005
Good night, Batman I'm
going to leave you now
199
00:14:39,178 --> 00:14:40,407
Ha-ha-ha!
200
00:14:42,215 --> 00:14:44,377
I don't understand.
201
00:14:44,584 --> 00:14:47,053
How could he have gotten away?
202
00:14:47,253 --> 00:14:50,781
Commissioner, we were half
blinded by Minstrel's electronic flashes.
203
00:14:50,957 --> 00:14:52,687
Ah-ha! Ah.
204
00:14:52,925 --> 00:14:56,885
Apparently, we interrupted him
before he could remove the last of these.
205
00:14:57,096 --> 00:15:00,260
You mean that tiny thing
caused all the trouble?
206
00:15:00,466 --> 00:15:04,369
Yes. And there was one for
each number's circuit of course.
207
00:15:04,704 --> 00:15:05,728
What is it?
208
00:15:05,938 --> 00:15:08,430
A heterodyning counter-oscillator
would be my guess...
209
00:15:08,674 --> 00:15:11,405
- and a marvel of miniaturization.
- Mm.
210
00:15:11,778 --> 00:15:12,939
To confuse the frequency.
211
00:15:13,179 --> 00:15:15,580
So each number has to
come out anything but right.
212
00:15:15,782 --> 00:15:20,186
Commissioner, all Gotham City is in danger
while this musical criminal is at large.
213
00:15:20,586 --> 00:15:23,988
He exhibits a degree of
electronic sophistication...
214
00:15:24,223 --> 00:15:27,591
far beyond anyone
in the world today.
215
00:15:28,761 --> 00:15:31,560
He exhibits a degree of
electronic sophistication...
216
00:15:31,764 --> 00:15:34,324
far beyond that of anyone
else in this world today.
217
00:15:34,567 --> 00:15:36,399
Except me of course.
218
00:15:36,602 --> 00:15:40,004
If, as I suspect, he spotted
the counter-oscillators by now...
219
00:15:40,239 --> 00:15:41,969
he knows the place was bugged.
220
00:15:42,208 --> 00:15:44,109
Smarter than you thought he was.
221
00:15:44,310 --> 00:15:48,077
You're absolutely right, my dear.
He must be eliminated after all.
222
00:15:48,281 --> 00:15:52,776
We can count on him to come to us. All
we have to do is be certain we're ready.
223
00:15:52,985 --> 00:15:56,114
Well, how do you mean
you can count on him?
224
00:15:56,322 --> 00:15:58,587
He's waiting for me to
go on the air again, Bass.
225
00:15:58,791 --> 00:16:01,454
So he can use our
signal to lead him to us.
226
00:16:01,661 --> 00:16:04,825
So we'll work from the studio,
not here. See that it's ready, Treble.
227
00:16:05,031 --> 00:16:07,000
But how can he use our signal?
228
00:16:07,233 --> 00:16:08,599
Unless he's a bird.
229
00:16:08,801 --> 00:16:12,101
The beam is so narrow, he
can't even pick it up on the ground.
230
00:16:12,438 --> 00:16:15,237
He'll work out some
way, you can bet on that.
231
00:16:19,879 --> 00:16:22,144
Fascinating bird,
sir. What is it?
232
00:16:22,348 --> 00:16:24,943
It's a Batdrone plane, Alfred.
233
00:16:25,151 --> 00:16:27,382
We can direct it from
here by remote control.
234
00:16:27,620 --> 00:16:28,849
Direct it?
235
00:16:29,055 --> 00:16:31,752
Yes, if the Minstrel
goes on the air again...
236
00:16:31,958 --> 00:16:36,123
and I suspect he will,
if only to taunt me...
237
00:16:36,329 --> 00:16:39,265
I think this bird should
pick up his wavelength.
238
00:16:39,465 --> 00:16:42,697
And locate his broadcasting studio.
- Mm.
239
00:16:44,504 --> 00:16:46,029
There we are.
240
00:16:46,272 --> 00:16:49,208
Robin, let's test the drone.
241
00:16:56,816 --> 00:16:58,409
That could be the studio signal.
242
00:17:01,787 --> 00:17:02,811
Raise the level.
243
00:17:09,929 --> 00:17:11,898
That's it. Perfect.
244
00:17:12,098 --> 00:17:16,297
The Minstrel may
be in for a surprise.
245
00:17:19,505 --> 00:17:21,371
I believe you're right, sir.
246
00:17:21,574 --> 00:17:24,203
Here comes the brazen fellow.
247
00:17:25,177 --> 00:17:27,908
I've offered the
brokers a fair way out...
248
00:17:28,114 --> 00:17:30,743
but as yet they haven't
accepted that plan.
249
00:17:31,417 --> 00:17:34,353
In status that driven
to mistrust and doubt...
250
00:17:34,554 --> 00:17:37,183
they've turned for help
to Robin and Batman.
251
00:17:37,390 --> 00:17:38,949
The audacity of it.
252
00:17:40,192 --> 00:17:41,216
Getting anything?
253
00:17:41,427 --> 00:17:43,020
The Batdrone's changed course.
254
00:17:43,229 --> 00:17:45,630
It's pick up the
studio signal, all right.
255
00:17:45,865 --> 00:17:48,357
But I foiled the
dauntless duo before.
256
00:17:48,768 --> 00:17:51,966
With nothing more startling
than a spark and a flash.
257
00:17:52,204 --> 00:17:54,366
And though violence...
258
00:17:54,574 --> 00:17:57,100
is something I strongly abhor...
259
00:17:57,343 --> 00:18:01,713
I warned them that next
time they'll land with a crash.
260
00:18:02,214 --> 00:18:04,615
- It's descending, Batman.
- At what angle?
261
00:18:04,850 --> 00:18:09,982
- Eleven degrees, four minutes.
- Eleven degrees, four minutes.
262
00:18:10,222 --> 00:18:13,920
Well, that should put the plane down
somewhere over Gotham Park Lake.
263
00:18:14,126 --> 00:18:17,358
At the intersection of
Willow and Fourth Street.
264
00:18:17,563 --> 00:18:18,997
There's nothing there, Batman.
265
00:18:19,231 --> 00:18:22,065
Except the old Willow
Street Warehouse.
266
00:18:22,268 --> 00:18:24,737
That must be it.
267
00:18:24,937 --> 00:18:28,874
It's been a long night. It's going
to be a big day. Let's get going.
268
00:18:29,075 --> 00:18:31,408
Alfred, bring the plane back.
269
00:18:31,611 --> 00:18:32,806
- Me, sir?
- Yes.
270
00:18:33,012 --> 00:18:37,006
- Throw the Batdrone retriever switch.
- I...
271
00:18:57,637 --> 00:18:58,969
Oh!
272
00:19:07,513 --> 00:19:10,711
We can be expecting the
Caped Crusaders any minute now.
273
00:19:10,950 --> 00:19:14,011
- This early, boss?
- You can bet they've picked up the signal.
274
00:19:14,220 --> 00:19:17,486
They're on their way.
Just be sure we're ready.
275
00:19:17,790 --> 00:19:19,486
Cameras all set, Treble?
276
00:19:19,692 --> 00:19:22,161
I just love suspense like this.
277
00:19:22,361 --> 00:19:26,662
Well, it's too bad, the suspense
will soon be over, Octavia.
278
00:19:41,814 --> 00:19:43,146
Look, no door knobs.
279
00:19:43,349 --> 00:19:44,942
I know. This must be the place.
280
00:19:45,151 --> 00:19:47,814
And the broadcasting studio
is probably on the top floor.
281
00:19:48,020 --> 00:19:50,649
Stand clear. Up we go.
282
00:19:58,164 --> 00:19:59,188
All right, men.
283
00:19:59,398 --> 00:20:04,234
Alert the boys in the storeroom
and put Plan Low C into action.
284
00:20:06,672 --> 00:20:07,696
What a pity, Robin...
285
00:20:07,907 --> 00:20:12,208
that a man of his musical talents, who could
bring such pleasure to millions of people...
286
00:20:12,411 --> 00:20:16,109
should pervert that genius
to criminal antisocial ends.
287
00:20:16,348 --> 00:20:19,910
Especially when he could earn
a good living from just records.
288
00:20:20,119 --> 00:20:25,183
- Look. That open window, shall we try it?
- Yes, Robin.
289
00:20:25,391 --> 00:20:28,384
The opportunity well-taken is
always a weapon of advantage.
290
00:20:28,594 --> 00:20:31,587
Be careful. It may be a trap.
291
00:20:46,879 --> 00:20:49,110
It is a trap.
292
00:21:11,771 --> 00:21:14,605
Pow! Wham! Look
at the Dynamic Duo.
293
00:21:14,807 --> 00:21:16,332
They are efficient, aren't they?
294
00:21:16,575 --> 00:21:18,669
Do you think
they'll win, Minstrel?
295
00:22:08,828 --> 00:22:10,319
Holy fly trap.
296
00:22:18,504 --> 00:22:20,097
You're making a
mistake, Minstrel.
297
00:22:20,306 --> 00:22:24,243
With your genius, you could be a
tremendous force for good in the world.
298
00:22:24,476 --> 00:22:25,535
Why waste it?
299
00:22:25,978 --> 00:22:29,142
I was regretting the necessity
of doing away with you, Batman.
300
00:22:29,348 --> 00:22:31,317
A kindred genius, you know.
301
00:22:31,750 --> 00:22:34,481
But if there's anything I
can't abide, it's a reformer.
302
00:22:35,221 --> 00:22:36,985
Activate the turnspit motor.
303
00:22:39,425 --> 00:22:41,519
Motor activated.
304
00:22:45,331 --> 00:22:47,493
In just a few
minutes, gentlemen...
305
00:22:47,700 --> 00:22:51,762
we'll be prepared to serve barbecued
crusader if we have a call for it.
306
00:22:52,137 --> 00:22:57,166
You see, we've installed just beneath
you, super units of a radar type grill.
307
00:22:57,376 --> 00:23:01,837
As you revolve, it can turn you
from rare to medium to well done.
308
00:23:02,047 --> 00:23:04,175
Depending on the preference.
309
00:23:04,383 --> 00:23:06,045
Throw the switch.
310
00:23:06,252 --> 00:23:08,221
Switch is set.
311
00:23:16,395 --> 00:23:18,887
Holy hot spot, Batman.
What can we do?
312
00:23:19,098 --> 00:23:21,567
Nothing, Boy Wonder.
Nothing but cook.
313
00:23:24,670 --> 00:23:26,696
Are you sure this is
a good idea, Minstrel?
314
00:23:26,906 --> 00:23:28,465
Good? It's perfect.
315
00:23:28,707 --> 00:23:33,077
Besides, my dear, there's no
alternative. It's Batman or the Minstrel.
316
00:23:33,279 --> 00:23:37,239
The world isn't ready for
both of us yet. Heh, heh.
317
00:23:44,056 --> 00:23:47,493
Batman and Robin
Rotate and revolve
318
00:23:47,726 --> 00:23:51,424
As the heat grows
Your bodies dissolve
319
00:23:51,630 --> 00:23:54,896
When it's still hotter
Then you will melt
320
00:23:55,200 --> 00:24:00,070
Nothing left but
your utility belt
321
00:24:01,340 --> 00:24:04,071
Is this it, Batman?
Is this the end?
322
00:24:04,276 --> 00:24:06,438
If it is, Robin...
323
00:24:06,645 --> 00:24:07,772
let's...
324
00:24:07,980 --> 00:24:10,449
not lose our dignity.26843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.