All language subtitles for BLACK WIDOW XXX - An Axel Braun Parody - Scene 01.ass

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: [Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Audio File: BLACK WIDOW XXX - An Axel Braun Parody - Scene 01.mp4 Video File: BLACK WIDOW XXX - An Axel Braun Parody - Scene 01.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Active Line: 3 Video Position: 515 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial Black,50,&H0000FDFD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.77,0:00:08.27,Default,,0,0,0,,WICKED COMIX PREZENTUJE: Dialogue: 0,0:00:10.60,0:00:13.90,Default,,0,0,0,,BLACK WIDOW XXX\NAN AXEL BRAUN PARODY Dialogue: 0,0:00:13.90,0:00:17.25,Default,,0,0,0,,Napisy by:\N.:艢wiersczyk69:. Dialogue: 0,0:00:17.25,0:00:22.47,Default,,0,0,0,,Wi臋cej napis贸w dla doros艂ych tutaj:\Nhttps://www.avsubtitles.com/index.php Dialogue: 0,0:00:32.62,0:00:33.92,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:42.85,0:00:46.52,Default,,0,0,0,,My艣l臋, 偶e jeste艣 ni膮. Dialogue: 0,0:00:47.67,0:00:50.87,Default,,0,0,0,,Wiesz dlaczego tu jete艣my? Dialogue: 0,0:01:06.07,0:01:08.75,Default,,0,0,0,,I to od bardzo dawna. Dialogue: 0,0:01:18.02,0:01:20.95,Default,,0,0,0,,Wyjmij jej to z ust. Dialogue: 0,0:01:27.90,0:01:30.05,Default,,0,0,0,,A艂, osto偶nie. Dialogue: 0,0:01:30.05,0:01:33.75,Default,,0,0,0,,Cze艣膰 wam, to naprawd臋 bola艂o. Dialogue: 0,0:01:33.75,0:01:38.32,Default,,0,0,0,,W艂a艣nie za艂o偶ono mi dwie nowe plomby i jestem pewna, 偶e je uszkodzi艂e艣. Dialogue: 0,0:01:39.60,0:01:43.20,Default,,0,0,0,,Tam, gdzie b臋dziesz,\Nnie b臋dziesz potrzebowa艂a z臋b贸w. Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:49.47,Default,,0,0,0,,Bardzo przepraszam. Dialogue: 0,0:01:49.97,0:01:51.85,Default,,0,0,0,,Nie m贸wi臋 po w艂osku. Dialogue: 0,0:01:51.85,0:01:54.85,Default,,0,0,0,,Ale uwielbiam Olive Garden,... Dialogue: 0,0:01:54.85,0:01:58.90,Default,,0,0,0,,...szczeg贸lnie kurczaka alfresco z sosem 艣mietanowym... Dialogue: 0,0:01:58.90,0:02:03.90,Default,,0,0,0,,...troch臋 ci臋偶ki ale m贸j Bo偶e, warto. Dialogue: 0,0:02:18.35,0:02:20.47,Default,,0,0,0,,Nie jeste艣my W艂ochami. Dialogue: 0,0:02:21.17,0:02:24.97,Default,,0,0,0,,W艂a艣nie przyjechali艣my z Sant Petersburga. Dialogue: 0,0:02:26.05,0:02:33.40,Default,,0,0,0,,O m贸j Bo偶e, ty te偶 si臋 tam urodzi艂e艣?\NUrodzi艂am si臋 w Orlando, ale przeprowadzi艂am si臋 do Wichita, KS, kiedy mia艂am dwa lata, wi臋c nie pami臋tam zbyt wiele. Dialogue: 0,0:02:33.40,0:02:35.80,Default,,0,0,0,,Ale kocham pla偶臋 w Saint Pete. Dialogue: 0,0:02:35.80,0:02:40.47,Default,,0,0,0,,Mia艂am ch艂opaka ze studi贸w, babci臋, kt贸ra mieszka艂a w Clearwater... Dialogue: 0,0:02:40.47,0:02:42.85,Default,,0,0,0,,A piasek by艂 taki bia艂y. Dialogue: 0,0:02:58.87,0:03:00.22,Default,,0,0,0,,O m贸j Bo偶e! Dialogue: 0,0:03:00.22,0:03:03.27,Default,,0,0,0,,Co do...spoliczkowa艂e艣 mnie! Dialogue: 0,0:03:03.27,0:03:07.25,Default,,0,0,0,,To naprawd臋 nie jest fajne, ch艂opaki. \NJedyna rzecz, aby by膰 realistycznymi... Dialogue: 0,0:03:07.25,0:03:10.65,Default,,0,0,0,,...ale to jest absolutnie nie do przyj臋cia.\NDobrze. Dialogue: 0,0:03:10.65,0:03:13.27,Default,,0,0,0,,Po prostu mnie wypu艣cie i po sprawie. Dialogue: 0,0:03:13.27,0:03:15.72,Default,,0,0,0,,I chc臋 odzyska膰 moje pieni膮dze. Dialogue: 0,0:03:15.72,0:03:18.75,Default,,0,0,0,,Zwrot pieni臋dzy,\No czym ty kurwa m贸wisz? Dialogue: 0,0:03:18.75,0:03:21.47,Default,,0,0,0,,艁o艂, uwa偶aj na j臋zyk. Dialogue: 0,0:03:21.47,0:03:23.20,Default,,0,0,0,,Pieni膮dze... Dialogue: 0,0:03:23.45,0:03:25.65,Default,,0,0,0,,...za m贸j depozyt na ten escape room... Dialogue: 0,0:03:25.65,0:03:31.60,Default,,0,0,0,,Nikt mi nie powiedzia艂, 偶e to b臋dzie udawane porwanie, \Nale chyba dzi臋ki temu ca艂e to do艣wiadczenie jest bardziej wiarygodne. Dialogue: 0,0:03:31.60,0:03:34.45,Default,,0,0,0,,Ale zdecydowanie nie bicie. Dialogue: 0,0:03:34.45,0:03:37.02,Default,,0,0,0,,Nie ma mowy o tym. Dialogue: 0,0:03:40.67,0:03:44.65,Default,,0,0,0,,W porz膮dku, dosy膰 tych bzdur Natasha. Dialogue: 0,0:03:45.12,0:03:47.77,Default,,0,0,0,,Wiemy, 偶e masz kody. Dialogue: 0,0:03:48.75,0:03:51.12,Default,,0,0,0,,Przepraszam. Dialogue: 0,0:03:51.12,0:03:57.52,Default,,0,0,0,,Nie, nie otrzyma艂am 偶adnych kod贸w rabatowych,\Npr贸bowa艂am nawet na Grouponie i powiedzieli, 偶e promocja wygas艂a.... Dialogue: 0,0:03:57.52,0:04:01.40,Default,,0,0,0,,...dzie艅 wcze艣niej. \NJe艣li mnie pytasz, uwa偶am, 偶e to jego w艂asny ma艂y szkic. Dialogue: 0,0:04:01.50,0:04:03.60,Default,,0,0,0,,Kim jest ta Natasha? Dialogue: 0,0:04:03.60,0:04:06.37,Default,,0,0,0,,Przesta艅 gra膰 g艂upi膮 Czarna Wdowo! Dialogue: 0,0:04:06.95,0:04:10.82,Default,,0,0,0,,Nazywasz si臋 Natalia Alianova Romanova. Dialogue: 0,0:04:10.82,0:04:13.75,Default,,0,0,0,,Znana r贸wnie偶 jako Natasha Romanoff. Dialogue: 0,0:04:13.75,0:04:21.50,Default,,0,0,0,,Poniewa偶 jestem t艂umokiem w Marvelu,\Nnie wiedzia艂em, 偶e rosyjskie nazwiska rodowe maj膮 r贸偶ne ko艅c贸wki dla kobiet i m臋偶czyzn. Dialogue: 0,0:04:24.27,0:04:30.15,Default,,0,0,0,,OK, ale mam m臋tlik w g艂owie,\Nto Natasha czy Natalia? Dialogue: 0,0:04:30.15,0:04:33.30,Default,,0,0,0,,Natasha to skr贸t od Natalia. Dialogue: 0,0:04:34.95,0:04:36.67,Default,,0,0,0,,Ale to nie ma 偶adnego sensu. Dialogue: 0,0:04:36.67,0:04:38.95,Default,,0,0,0,,Oba maj膮 7 liter.\NO m贸j Bo偶e! Dialogue: 0,0:04:38.95,0:04:44.92,Default,,0,0,0,,Prosz臋, nie bij mnie znowu!\NMam delikatn膮 sk贸r臋, a o siniaki jest bardzo 艂atwo! Dialogue: 0,0:04:44.92,0:04:48.40,Default,,0,0,0,, Tak mi przykro.\NTak mi przykro. Dialogue: 0,0:04:48.40,0:04:51.90,Default,,0,0,0,, Nie mog臋 wam pom贸c z tym, czego szukacie. Dialogue: 0,0:04:51.90,0:04:56.95,Default,,0,0,0,,Nie jestem Natash膮, Nathani膮,\Nczy jakkolwiek chcecie j膮 nazwa膰. Dialogue: 0,0:04:56.95,0:05:00.60,Default,,0,0,0,,Nazywam si臋 Nancy Ruschman. Dialogue: 0,0:05:00.60,0:05:03.32,Default,,0,0,0,,Jestem nauczycielk膮 w szkole... Dialogue: 0,0:05:03.32,0:05:05.90,Default,,0,0,0,,...i mam okres pr贸bny. Dialogue: 0,0:05:05.90,0:05:10.80,Default,,0,0,0,,Prosz臋, dajcie mi odej艣膰, nie powiem nikomu,\Nchc臋 tylko wr贸ci膰 do domu. Dialogue: 0,0:05:10.80,0:05:14.25,Default,,0,0,0,,M贸j m膮偶 martwi si臋 teraz o mnie. Dialogue: 0,0:05:14.25,0:05:16.92,Default,,0,0,0,,Mamy jutro pop quiz. Dialogue: 0,0:05:16.92,0:05:21.85,Default,,0,0,0,,Nie, to znaczy, 偶e Judy b臋dzie zast臋powa膰,\NJudy g艂osowa艂a na Trumpa w programie nauczania. Dialogue: 0,0:05:21.85,0:05:24.75,Default,,0,0,0,,Nie zas艂uguje na to. Dialogue: 0,0:05:24.75,0:05:27.05,Default,,0,0,0,,Judy. Dialogue: 0,0:05:33.72,0:05:35.80,Default,,0,0,0,,Jeste艣 pewien, 偶e masz w艂a艣ciw膮 dziewczyn臋? Dialogue: 0,0:05:56.50,0:05:58.35,Default,,0,0,0,,Ty pieprzony idioto. Dialogue: 0,0:06:08.25,0:06:09.80,Default,,0,0,0,,Zadzwo艅 do niego... Dialogue: 0,0:06:11.50,0:06:13.45,Default,,0,0,0,,...i powiedz mu, 偶e nie mamy kod贸w. Dialogue: 0,0:06:19.77,0:06:23.02,Default,,0,0,0,,Bo偶e, to m贸j m膮偶. Dialogue: 0,0:06:23.02,0:06:28.15,Default,,0,0,0,,Prosz臋 dajcie mi odpowiedzi膰.\NPowiem mu, 偶e si臋 sp贸藕ni臋 i 偶eby si臋 nie martwi艂. Dialogue: 0,0:06:28.15,0:06:33.17,Default,,0,0,0,,Prosz臋 mam dzieci. Dialogue: 0,0:06:35.12,0:06:38.47,Default,,0,0,0,,- S艂ucham.\N- Nat, gdzie jeste艣? Dialogue: 0,0:06:38.80,0:06:39.75,Default,,0,0,0,,Sp贸藕niasz si臋. Dialogue: 0,0:06:40.82,0:06:45.25,Default,,0,0,0,,Tak, kochanie. Ju偶 prawie sko艅czy艂am.\NMam tylko ma艂e... Dialogue: 0,0:06:45.70,0:06:47.65,Default,,0,0,0,,...k艂opoty w szkole. Dialogue: 0,0:06:47.65,0:06:51.27,Default,,0,0,0,,Nied艂ugo wr贸c臋 do domu\N i prosz臋 uca艂uj dla mnie dzieci. Dialogue: 0,0:06:51.27,0:06:54.62,Default,,0,0,0,,Dzieci?\N Co ty palisz? Dialogue: 0,0:06:54.62,0:07:00.75,Default,,0,0,0,,Czekaj, m贸wisz, 偶e ta sprawa ze sterylizacj膮 i wiekiem Ultrona to bzdura. Dialogue: 0,0:07:01.25,0:07:04.17,Default,,0,0,0,,- Ju偶 dobrze, kochanie.\N- Okej? Dialogue: 0,0:07:04.17,0:07:09.67,Default,,0,0,0,,Nie, to nie jest w porz膮dku.\NWszyscy tu czekamy na tw贸j ty艂ek, s膮 kurwa twoje urodziny. Dialogue: 0,0:07:09.67,0:07:13.60,Default,,0,0,0,,O cholera, zupe艂nie o tym kurwa zapomnia艂am! Dialogue: 0,0:07:48.07,0:07:50.27,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:07:53.67,0:07:55.75,Default,,0,0,0,,Dobrze, dobry ch艂opiec. Dialogue: 0,0:07:55.75,0:08:01.60,Default,,0,0,0,,W艂a艣nie spieprzy艂e艣 moje urodziny, \Nwi臋c lepiej, 偶eby艣 mia艂 dla mnie wielk膮 niespodziank臋. Dialogue: 0,0:08:03.62,0:08:08.67,Default,,0,0,0,,Czekaj?\NCzarne Wdowy zabijaj膮 m臋偶czyzn臋 podczas seksu, tak? Dialogue: 0,0:08:08.67,0:08:12.15,Default,,0,0,0,,Wi臋kszo艣膰 m臋偶czyzn\Nwydaje si臋 by膰 zadowolona z tego powodu. Dialogue: 0,0:08:12.20,0:08:15.57,Default,,0,0,0,,Aktywny skok na twarz samicy. Dialogue: 0,0:08:15.57,0:08:18.37,Default,,0,0,0,,To si臋 nazywa kopulacyjne samob贸jstwo. Dialogue: 0,0:08:20.12,0:08:22.32,Default,,0,0,0,,Nie zabij臋 ci臋. Dialogue: 0,0:08:24.37,0:08:26.70,Default,,0,0,0,,Chyba, 偶e mnie nie zadowolisz. Dialogue: 0,0:09:30.32,0:09:34.02,Default,,0,0,0,,- Mo偶na do艂膮czy膰?\N- Dawaj, dawaj. Dialogue: 0,0:25:52.10,0:25:55.20,Default,,0,0,0,,Dzi臋ki ch艂opcy.\NWszystkiego najlepszego z okazji urodzin. Dialogue: 0,0:25:55.20,0:25:59.85,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:25:59.85,0:26:01.85,Default,,0,0,0,, 9840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.