All language subtitles for Az.Ur.hangja.2018.NF.WEBRip.x264.HUG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,865 --> 00:01:38,482
Day 13.252,
2
00:01:39,673 --> 00:01:42,260
log entry 8761.
3
00:01:44,823 --> 00:01:46,622
Nearly there.
4
00:01:47,632 --> 00:01:52,055
Our goal is to establish a connection
with the emitter's civilization.
5
00:01:52,155 --> 00:01:53,527
We've collected information,
6
00:01:53,612 --> 00:01:57,322
but the strong background radiation
interferes with our observation.
7
00:01:58,248 --> 00:02:03,277
It is now certain that the planet's
radio emissions are artificial.
8
00:02:03,677 --> 00:02:06,622
There are no discharges
from the storms in the atmosphere.
9
00:02:06,733 --> 00:02:08,307
What a time to be alive!
10
00:04:54,703 --> 00:04:56,890
-Good morning!
-Hello.
11
00:04:59,253 --> 00:05:00,605
We're landing.
12
00:05:00,705 --> 00:05:02,355
-Where are we?
-That's Brooklyn.
13
00:05:03,560 --> 00:05:05,110
-What are you doing?
-Nothing.
14
00:05:05,210 --> 00:05:07,057
-Sit down!
-What?
15
00:05:07,157 --> 00:05:09,332
-Do you want to die?
-Are we going down?
16
00:05:09,415 --> 00:05:12,247
-No. But still.
-Don't worry!
17
00:05:22,727 --> 00:05:24,258
It is very beautiful.
18
00:05:25,158 --> 00:05:27,158
He'll be glad to see it.
19
00:05:28,877 --> 00:05:30,422
Now...
20
00:05:30,522 --> 00:05:32,122
-Fuck.
-What's the problem?
21
00:05:32,222 --> 00:05:34,235
Nothing. The card is full.
22
00:05:38,355 --> 00:05:40,343
-Go back!
-No, not now.
23
00:05:44,285 --> 00:05:46,797
-Don't delete these.
-I've already saved those.
24
00:05:46,880 --> 00:05:48,315
OK.
25
00:07:39,778 --> 00:07:41,375
-Turn around?
-Yes.
26
00:07:58,300 --> 00:07:59,937
You can come in me!
27
00:08:00,037 --> 00:08:01,737
Should you take the pills again?
28
00:08:01,837 --> 00:08:03,137
No.
29
00:08:07,012 --> 00:08:08,307
What?
30
00:08:11,803 --> 00:08:13,553
When did you want to tell me?
31
00:08:14,338 --> 00:08:15,623
What?
32
00:08:23,382 --> 00:08:26,022
When did you want to tell me
that you'll have a baby?
33
00:08:26,105 --> 00:08:28,805
-I won't have one.
-But you certainly would like one.
34
00:08:30,473 --> 00:08:32,023
-Why? Don't you want one?
-No.
35
00:10:29,662 --> 00:10:31,398
Look, we need to go.
36
00:10:31,498 --> 00:10:33,498
OK.
37
00:10:34,317 --> 00:10:36,458
-C'mon, please. Call me a taxi.
-OK.
38
00:10:36,558 --> 00:10:37,758
Now!
39
00:10:39,437 --> 00:10:41,453
Wait, it's Zsolt.
I must answer.
40
00:10:42,027 --> 00:10:43,253
Hello, little brother!
41
00:10:43,553 --> 00:10:48,190
Hello, Peti! Have you
found out anything about Dad?
42
00:10:48,273 --> 00:10:50,923
Look, I haven't known anything
about Father for 36 years.
43
00:10:51,218 --> 00:10:54,103
-I haven't even had time to unpack.
-Péter, how is it?
44
00:10:54,203 --> 00:10:55,392
Wait.
45
00:10:55,492 --> 00:10:56,703
What is this like?
46
00:10:57,003 --> 00:11:00,203
-Or should I try another one?
-Wait, wait, no. What?
47
00:11:00,303 --> 00:11:02,320
No, I was talking to DĂłra.
48
00:11:02,403 --> 00:11:05,148
Have you met
the documentary guy yet?
49
00:11:05,842 --> 00:11:07,392
Listen, I've emailed him.
50
00:11:07,492 --> 00:11:10,587
-
He didn't answer yet.
-But...
51
00:11:11,452 --> 00:11:14,077
-
But did you talk to him?
-No.
52
00:11:14,177 --> 00:11:17,260
I called,
but he didn't pick up.
53
00:11:19,207 --> 00:11:20,758
He did get the picture, though?
54
00:11:21,158 --> 00:11:23,158
-Yeah. Of course.
-Yes?
55
00:11:23,258 --> 00:11:24,858
Didn't I cc you?
56
00:11:24,958 --> 00:11:26,958
No, you didn't cc me at all!
57
00:11:27,058 --> 00:11:31,118
-Of course, I did cc you.
-
No, you didn't. Never mind.
58
00:11:31,218 --> 00:11:33,218
-Put this on.
-OK, thanks.
59
00:11:33,618 --> 00:11:37,952
Oh, and Mom says she pulled your fridge
out from the wall and cleaned it.
60
00:11:38,052 --> 00:11:40,708
-What did she do that for?
-Ask her.
61
00:11:40,808 --> 00:11:43,752
Did I defrost your fridge?
Shall I call her so you can ask?
62
00:11:44,452 --> 00:11:46,872
I'll show you around.
63
00:11:46,955 --> 00:11:49,580
We are in Queens now.
We got this flat from...
64
00:11:49,680 --> 00:11:55,327
Not for free, though.
We pay for it.
65
00:11:55,772 --> 00:11:58,762
Look at this! Cool, huh?
66
00:12:00,372 --> 00:12:01,742
How do you like it?
67
00:12:03,758 --> 00:12:04,837
Looks nice, right?
68
00:14:22,848 --> 00:14:24,875
You did so much for it, indeed.
69
00:14:25,715 --> 00:14:27,632
Listen, we rent a car,
70
00:14:27,932 --> 00:14:31,432
drive down there, have a look around.
There and back, that's it.
71
00:14:31,520 --> 00:14:34,080
We get married in Las Vegas
while we're there.
72
00:14:34,160 --> 00:14:38,270
-Forget it!
-Down Route 66, baby.
73
00:14:38,883 --> 00:14:42,008
Motels in the evening, tequila...
74
00:14:43,737 --> 00:14:45,795
Las Vegas
isn't even in that direction!
75
00:14:49,542 --> 00:14:51,812
There. Under Contacts.
76
00:14:52,158 --> 00:14:53,612
Write them.
77
00:14:58,707 --> 00:15:03,117
Yeah. Maybe I should take it easy.
Forget all this bullshit.
78
00:15:03,217 --> 00:15:05,733
And we could go down
to Long Island over the weekend.
79
00:15:05,817 --> 00:15:08,667
Or even better, Rob picked up
from Facebook that I'm here.
80
00:15:08,860 --> 00:15:13,928
Rob... there was nothing more,
81
00:15:14,593 --> 00:15:17,093
and he's married
and lives in Brooklyn Heights now.
82
00:15:17,493 --> 00:15:19,493
He suggested
we go to Atlantic City.
83
00:15:20,853 --> 00:15:23,668
Kim's band is playing
at the Knitting Factory--
84
00:17:03,367 --> 00:17:05,257
Come in, Falcon!
Falcon, do you copy?
85
00:17:05,757 --> 00:17:09,773
Have you found out anything about Dad?
Is it true about the explosions?
86
00:17:09,857 --> 00:17:10,693
Oh, fuck.
87
00:17:10,775 --> 00:17:14,053
He might have disappeared
because he was recruited
88
00:17:14,438 --> 00:17:18,677
at that conference in Sweden.
The CIA
89
00:17:18,777 --> 00:17:20,777
or the KGB
could have recruited him.
90
00:17:21,277 --> 00:17:23,442
-What?
-Nothing. I was not talking to you.
91
00:17:23,542 --> 00:17:24,580
What's going on?
92
00:17:24,662 --> 00:17:27,497
Nothing, I'm just
letting the love of my life walk away.
93
00:17:27,897 --> 00:17:30,113
Never mind,
but I've talked to a lady who--
94
00:17:30,197 --> 00:17:32,777
Is it him? In the docu?
95
00:17:32,880 --> 00:17:35,480
Was he part
of the mess in Colorado?
96
00:17:35,600 --> 00:17:37,335
And what about the explosions?
97
00:17:37,415 --> 00:17:38,920
What's true
in the story about the explosions?
98
00:17:39,000 --> 00:17:39,960
Hang on a sec.
99
00:19:21,907 --> 00:19:23,358
Hey! Péter!
100
00:19:24,700 --> 00:19:27,000
What's up?
I was waiting for you for half an hour.
101
00:19:27,608 --> 00:19:28,958
-Are you OK?
-Of course.
102
00:19:43,695 --> 00:19:45,345
Are you sure you don't want any?
103
00:19:45,538 --> 00:19:47,238
Yes, yes.
104
00:19:50,787 --> 00:19:52,607
-No, thanks.
-Just a bite.
105
00:19:52,707 --> 00:19:54,207
No, no, DĂłra, please.
106
00:19:54,407 --> 00:19:56,107
I said no. Don't do it, please!
107
00:19:56,207 --> 00:19:59,052
-I'm not hungry.
-OK.
108
00:20:06,247 --> 00:20:09,113
Take it. No problem.
109
00:20:18,502 --> 00:20:20,633
...go that way.
There's roadwork there,
110
00:20:20,717 --> 00:20:24,833
but if you hurry,
you can be there in two days.
111
00:20:24,933 --> 00:20:26,833
Take Route 76,
112
00:20:27,033 --> 00:20:30,095
then 74 from Pittsburgh
to St. Louis.
113
00:20:30,195 --> 00:20:32,195
There's roadwork there,
114
00:20:32,295 --> 00:20:35,938
but if you hurry,
you can be there in two days.
115
00:20:36,638 --> 00:20:40,188
-
You should leave tomorrow--
-Zsolt, can you fucking leave me alone?!
116
00:20:40,443 --> 00:20:42,443
OK, listen, another thing...
117
00:20:43,670 --> 00:20:47,562
Is it possible
that you don't mention to Dad
118
00:20:47,662 --> 00:20:50,648
that I'm in a wheelchair
when you meet him?
119
00:20:51,048 --> 00:20:56,513
You could just tell him
I was busy and couldn't come.
120
00:22:18,517 --> 00:22:21,492
What do you think this is?
Some kind of fucking competition?
121
00:22:21,575 --> 00:22:24,768
I just wish you would
stand up for yourself for once
122
00:22:25,170 --> 00:22:27,387
and not come running
whenever he whistles.
123
00:22:27,470 --> 00:22:30,693
-So I should be a man, huh?
-Oh, give me a break.
124
00:22:30,778 --> 00:22:33,783
And what if this is
what I feel like doing?
125
00:22:33,883 --> 00:22:35,883
No. This is what Zsolt wants.
126
00:22:40,112 --> 00:22:43,547
Yeah. Right.
While all I want is to get to know
127
00:22:43,647 --> 00:22:45,647
all the guys
who ever looked at you.
128
00:22:46,147 --> 00:22:48,797
Miles more exciting
than finding out who my father is.
129
00:26:09,918 --> 00:26:11,593
Hi, Zsolt. Here we are.
130
00:26:11,893 --> 00:26:14,273
Now, where did I bring you?
Beautiful, huh?
131
00:26:14,997 --> 00:26:17,918
The visitor center
is 12 miles away from here.
132
00:27:06,098 --> 00:27:09,997
Houston, Houston!
Can you hear me?
133
00:27:12,390 --> 00:27:14,262
I hear you. Apollo here.
134
00:27:14,362 --> 00:27:16,362
Hi, Apollo.
135
00:27:16,653 --> 00:27:18,685
I was in the La Paloma Museum.
136
00:27:18,785 --> 00:27:21,602
They've got exhibitions
on everything from the '50s,
137
00:27:21,685 --> 00:27:25,785
but they know nothing
about what happened in the '70s.
138
00:27:25,885 --> 00:27:27,885
But I won't give up.
Wait a minute.
139
00:27:29,432 --> 00:27:32,232
Don't worry, though.
They won't get rid of me this easily.
140
00:27:33,582 --> 00:27:34,852
Wait...
141
00:27:37,257 --> 00:27:38,842
The documentary guy?
142
00:27:39,788 --> 00:27:41,042
Yes...
143
00:32:01,452 --> 00:32:04,637
Here we are, at the mysterious
La Paloma Research Institute.
144
00:32:05,272 --> 00:32:10,078
We hope to find traces
of the famed Péter Horváth,
145
00:32:10,178 --> 00:32:15,188
the scientist who left Hungary,
his wife
146
00:32:15,288 --> 00:32:17,488
and two beautiful sons
in 1980.
147
00:32:23,642 --> 00:32:26,883
I hope I won't have three heads
when I go home.
148
00:32:40,107 --> 00:32:45,917
Zsolt, maybe they are
the descendants of the scientists.
149
00:32:46,430 --> 00:32:50,198
If we look around,
maybe we'll find something interesting.
150
00:32:50,283 --> 00:32:51,783
This is Prothero's office.
151
00:32:55,930 --> 00:32:57,192
Wow!
152
00:32:58,683 --> 00:33:01,323
-Hello, Zsolt. Look where I am!
-Where?
153
00:33:01,423 --> 00:33:04,113
Got in. This is
Professor Prothero's office.
154
00:33:04,213 --> 00:33:06,213
See? Look what I found.
155
00:33:06,313 --> 00:33:08,313
A list with a shitload of names.
156
00:33:10,727 --> 00:33:13,777
Look, can you see this oven?
157
00:33:13,860 --> 00:33:16,505
That's probably
an old cryotron IBM.
158
00:33:16,605 --> 00:33:17,805
Really?
159
00:33:22,540 --> 00:33:25,440
-Who is this?
-My secretary, Zsolt.
160
00:33:25,540 --> 00:33:27,640
Aren't you happy for her?
This is cool, no?
161
00:33:28,477 --> 00:33:30,893
Yeah. Cool.
Although if you had asked me,
162
00:33:30,993 --> 00:33:35,377
I'd have told you to start
with some kind of database.
163
00:33:36,138 --> 00:33:39,788
Then it would've been absolutely clear
right from the beginning that--
164
00:33:40,265 --> 00:33:42,957
Zsolt, take it easy.
165
00:33:43,057 --> 00:33:46,628
-OK, I'm not--
-We are this close!
166
00:33:47,128 --> 00:33:48,527
-I will find him.
-OK.
167
00:33:49,668 --> 00:33:51,227
I will find him. I promise!
168
00:33:52,338 --> 00:33:53,212
-OK?
-
OK.
169
00:33:53,292 --> 00:33:54,080
I promise!
170
00:33:54,683 --> 00:33:56,127
-
Bye-bye.
-Bye.
171
00:34:02,355 --> 00:34:05,043
Miss Holliway,
call the president now!
172
00:34:06,532 --> 00:34:08,210
Or I'll push the big red button.
173
00:35:50,813 --> 00:35:52,927
-Hello.
-Hello.
174
00:35:53,575 --> 00:35:54,775
What's up?
175
00:35:55,412 --> 00:35:56,675
Where are you?
176
00:35:57,412 --> 00:35:58,675
I'm in America.
177
00:36:00,448 --> 00:36:01,448
But where?
178
00:36:01,548 --> 00:36:03,548
I'm here,
I just went for the lighter.
179
00:36:03,648 --> 00:36:05,665
OK, but what is it?
Is something wrong?
180
00:36:05,748 --> 00:36:07,648
No. Nothing is wrong.
181
00:36:07,748 --> 00:36:09,885
Everything is all right.
I like this country.
182
00:36:09,985 --> 00:36:12,693
I've tasted the flavor of freedom.
I would say that.
183
00:36:12,793 --> 00:36:14,793
You know, it's a family trait.
184
00:36:15,883 --> 00:36:19,087
I might stay here.
Or maybe I'll blow up some kayaker.
185
00:36:19,187 --> 00:36:22,533
-I haven't decided yet.
-Are you serious?
186
00:36:22,618 --> 00:36:25,758
I may disappear for one or two days,
years. Or for a lifetime.
187
00:36:25,843 --> 00:36:28,683
Listen, you haven't
picked up the phone for four days.
188
00:36:28,768 --> 00:36:31,117
I didn't answer the phone
because...
189
00:36:33,462 --> 00:36:37,227
because I wasn't near it.
I wasn't there.
190
00:36:37,310 --> 00:36:39,477
But Zsolt told me
that you were there.
191
00:36:39,577 --> 00:36:42,473
What? Did you just call Zsolt?
192
00:36:42,573 --> 00:36:45,105
Why? What the fuck
should I have done instead?
193
00:36:45,205 --> 00:36:47,222
I asked you to leave Zsolt alone.
194
00:36:47,305 --> 00:36:49,605
-I'm worried about you.
-It's OK. I'm fine.
195
00:36:49,705 --> 00:36:52,305
Otherwise, you don't need to worry.
I'm on my period.
196
00:36:52,505 --> 00:36:53,505
What?
197
00:36:54,505 --> 00:36:56,505
I'm coming to you.
198
00:36:57,105 --> 00:36:59,105
What? Do not!
Do not come here, DĂłra!
199
00:36:59,205 --> 00:37:01,222
-No!
-You are out of your mind.
200
00:37:01,305 --> 00:37:03,732
-
DĂłra, don't you dare come here.
-I'm coming.
201
00:37:03,817 --> 00:37:07,117
If you want to break up with me,
say it to my face!
202
00:37:07,200 --> 00:37:11,273
-OK, I'm coming there.
-Everyone leave me the fuck alone!
203
00:37:11,373 --> 00:37:13,373
I'm coming!
204
00:38:27,333 --> 00:38:28,377
Got you!
205
00:45:06,083 --> 00:45:07,117
Hogarth!
206
00:45:08,383 --> 00:45:09,517
What?
207
00:45:10,263 --> 00:45:13,417
-Zsolt, I said Hogarth!
-What? Hello?
208
00:45:15,287 --> 00:45:18,085
Everything is true.
All of it is in the library.
209
00:45:18,168 --> 00:45:21,887
They have developed a weapon.
And the army was in on it.
210
00:45:22,487 --> 00:45:25,673
He just mixed up
Horváth with Hogarth.
211
00:45:26,955 --> 00:45:28,502
What is this clicking, Zsolt?
212
00:45:34,458 --> 00:45:35,797
You're here, Zsolt?
213
00:48:58,028 --> 00:48:59,472
Are the strawberries good?
214
00:49:01,685 --> 00:49:03,635
They're rarely good
this time of year.
215
00:49:04,068 --> 00:49:06,668
The strawberries...
216
00:49:41,510 --> 00:49:43,107
Don't you recognize me?
217
00:49:46,943 --> 00:49:50,177
Dad, I'm Peter, your son.
218
00:49:52,693 --> 00:49:54,015
Don't you recognize me?
219
00:49:55,053 --> 00:49:57,547
Don't you recognize me?
Dad, I'm Peter.
220
00:49:57,947 --> 00:50:00,847
Speak to them, Dad!
I just want to talk to you.
221
00:50:00,947 --> 00:50:02,362
Dad!
222
00:50:09,177 --> 00:50:10,393
How is it?
223
00:50:10,792 --> 00:50:12,293
Is this Dad?
224
00:50:12,593 --> 00:50:14,105
What? What did you say?
225
00:50:14,273 --> 00:50:15,703
It looks cool.
226
00:50:16,105 --> 00:50:17,348
And...
227
00:50:19,362 --> 00:50:21,952
Watch carefully.
Does the gentleman look familiar?
228
00:50:24,315 --> 00:50:25,515
Are you sure?
229
00:50:31,593 --> 00:50:33,567
Hi, Dad! Say hello.
230
00:58:28,838 --> 00:58:29,918
I'm sorry.
231
00:58:30,018 --> 00:58:32,018
Oh, no, no.
232
00:58:32,118 --> 00:58:34,135
That's not what I came for.
233
00:58:34,218 --> 00:58:37,583
I just always wanted to ask...
234
01:01:34,672 --> 01:01:38,172
Hi. This is me. I think you know me OK,
so I'll pass it on to Father.
235
01:05:27,573 --> 01:05:32,070
Day 13.302, log entry 8788.
236
01:05:32,370 --> 01:05:34,367
The radio interference
is the strangest thing.
237
01:05:34,660 --> 01:05:38,223
About a hundred million satellites
circle around the planet.
238
01:05:38,308 --> 01:05:41,410
They only transmit
chaotic white noise.
239
01:05:41,925 --> 01:05:43,937
There is no sign
of a definable signal.
240
01:05:44,037 --> 01:05:47,778
The worst thing is that the crew is
starting to divide into opposing groups.
241
01:05:48,832 --> 01:05:52,092
I don't remember
who used it first and what for,
242
01:05:52,192 --> 01:05:56,018
but they mentioned
demonstration of power.
243
01:07:59,103 --> 01:08:03,627
Day 13.304, log entry 8790.
244
01:08:04,430 --> 01:08:07,020
After 279 days,
there is still no signal.
245
01:08:07,710 --> 01:08:11,310
We sent a scout rocket, but it had
no effect. It exploded before landing.
246
01:08:11,815 --> 01:08:16,442
The tendency towards depression
changed into aggression in the crew.
247
01:08:16,842 --> 01:08:20,180
Captain Vick can't wait anymore.
The counterattack is inevitable
248
01:08:20,263 --> 01:08:23,422
even if we don't have any evidence
of an intentional firing.
249
01:08:23,505 --> 01:08:25,705
Neither do we have one
for an accidental firing.
250
01:08:26,327 --> 01:08:28,543
Apart from this palpable event,
251
01:08:28,643 --> 01:08:31,977
we didn't get
any interpretable signal for 300 days.
252
01:14:05,092 --> 01:14:09,455
Come in and tell him that
we've never gotten a single package.
253
01:14:14,477 --> 01:14:15,777
We haven't? We never got any.
254
01:14:15,867 --> 01:14:17,867
-Turn it off now!
-No, I won't!
255
01:14:20,480 --> 01:14:23,207
-Stop shouting!
-You stop shouting!
256
01:14:23,287 --> 01:14:25,800
Go away! Get out or I'll scream!
Do you hear me?
257
01:14:25,880 --> 01:14:26,680
Turn it off!
258
01:14:26,788 --> 01:14:28,788
Go away! Get out!
Get out or I'll scream.
259
01:16:07,797 --> 01:16:10,123
All right, it's enough.
260
01:17:36,148 --> 01:17:37,868
Oh, take it a little slower.
261
01:17:38,468 --> 01:17:41,118
He doesn't have a scarf on.
He'll catch a sore throat.
262
01:17:42,302 --> 01:17:44,970
It's 28 degrees Celsius.
263
01:17:45,070 --> 01:17:48,733
That doesn't matter
if there's a draft.
264
01:17:48,870 --> 01:17:52,365
-Mom, you interfere all the time.
-It's no good.
265
01:17:57,372 --> 01:17:58,572
For once in my life,
266
01:17:58,672 --> 01:18:01,592
I get to sit in a motorboat,
and that also gets fucked up.
267
01:18:01,677 --> 01:18:04,267
-So?
-It doesn't matter.
268
01:18:04,367 --> 01:18:07,732
-It's fucked now anyway.
-You don't usually talk like that.
269
01:18:07,840 --> 01:18:11,440
-I don't--
-I don't like it when you speak like that.
270
01:18:16,665 --> 01:18:17,918
I have sandwiches.
271
01:18:19,560 --> 01:18:21,640
Zsolt, you should
at least put your hood on.
272
01:18:21,720 --> 01:18:22,520
Mom!
273
01:18:24,037 --> 01:18:25,292
Is there salami in it?
274
01:18:28,468 --> 01:18:32,148
You said you wanted one with paté.
275
01:18:32,248 --> 01:18:36,322
-He wanted paté, right?
-I don't know, Mom. Maybe.
276
01:18:36,975 --> 01:18:41,052
-I especially went out to buy paté.
-OK, OK. Just asking.
277
01:18:42,052 --> 01:18:43,652
Can't I ask anything?
278
01:18:44,152 --> 01:18:46,152
-Paté is fine.
-OK, just eat it.
279
01:18:54,460 --> 01:18:55,745
All right, please.
280
01:19:01,687 --> 01:19:04,150
-Tasty.
-You see?
281
01:19:05,193 --> 01:19:06,418
You asked for it.
282
01:20:34,783 --> 01:20:36,582
What do you think?
283
01:20:36,682 --> 01:20:40,567
The whole message thing is so ridiculous.
Do you think this is even possible?
284
01:20:40,650 --> 01:20:42,650
Get your dick out of my face!
285
01:20:43,618 --> 01:20:47,037
And the fuss about the packages.
286
01:20:47,137 --> 01:20:49,337
Mom says he sent two tops.
Then nothing.
287
01:20:49,537 --> 01:20:51,537
I thought so.
288
01:20:51,637 --> 01:20:53,837
-You know what was in them?
-What?
289
01:20:53,937 --> 01:20:56,795
-Underwear.
-Really?
290
01:20:56,878 --> 01:20:58,547
He heard the voice of God,
291
01:20:58,647 --> 01:21:02,880
so he went and sent underpants
with Disney patterns to his boys.
292
01:21:04,578 --> 01:21:07,102
OK, fine,
he does have funny ideas...
293
01:21:08,102 --> 01:21:10,447
but look on the bright side of it.
294
01:21:11,347 --> 01:21:14,760
He isn't the mass murderer
we thought he was.
295
01:21:15,060 --> 01:21:16,760
Let's just wait and see.
296
01:21:16,860 --> 01:21:18,660
What?
297
01:21:19,088 --> 01:21:23,092
Haven't you seen
the stuff I sent you?
298
01:21:24,128 --> 01:21:26,793
He is innocent.
Totally. Innocent!
299
01:21:26,878 --> 01:21:29,672
Do you know who I think
was fucking innocent? Me.
300
01:21:29,757 --> 01:21:31,697
And still I get to pay for it all.
301
01:21:31,780 --> 01:21:32,920
I can't believe it!
302
01:21:33,003 --> 01:21:37,867
All right, he dodged all the bullets
so far, took us down a notch.
303
01:21:38,708 --> 01:21:40,763
Do you hear yourself at all?
304
01:21:40,847 --> 01:21:43,907
It's easy for you because
you fell for the whole Muppet show,
305
01:21:43,990 --> 01:21:48,415
because you could live in his house
and you got to drive his car
306
01:21:48,538 --> 01:21:52,987
and fucking eat with him
in the evenings
307
01:21:53,310 --> 01:21:55,310
and swim...
308
01:21:55,815 --> 01:21:56,993
You know what?
309
01:21:57,078 --> 01:21:58,818
-Fuck yourself.
-You know what?
310
01:21:58,902 --> 01:22:00,502
I'm already fucked big-time.
311
01:26:51,370 --> 01:26:54,438
Are you there?! I'll never
pick you up at the pool again.
312
01:26:54,523 --> 01:26:57,958
Tell him I didn't want
to hurt Dad. Hear me?
313
01:26:58,043 --> 01:26:59,983
I just wanted...
314
01:27:00,067 --> 01:27:02,517
And Dad will never
speak to you ever again.
315
01:27:02,600 --> 01:27:04,600
Tell him
I didn't want to hurt Dad.
316
01:27:05,168 --> 01:27:09,312
I just wanted them to know
that nothing meets their expectations.
317
01:27:09,735 --> 01:27:12,067
Hear me? Tell him
I didn't want to hurt Dad.
318
01:27:12,152 --> 01:27:14,727
Ever again.
You screwed up, little brother.
319
01:27:14,812 --> 01:27:17,498
Don't hang up the phone
when I'm talking with you.
320
01:28:31,638 --> 01:28:36,192
Day 13.316, log entry 8814.
321
01:28:36,275 --> 01:28:38,275
A message to the Galactic Council.
322
01:28:38,837 --> 01:28:40,498
I didn't sign up for this.
323
01:28:41,452 --> 01:28:42,543
At last we got it.
324
01:28:42,767 --> 01:28:45,893
At last we found
who we had always been searching for.
325
01:28:46,198 --> 01:28:48,047
I don't want to take part in this.
326
01:28:48,610 --> 01:28:51,612
I came to establish a connection
with a foreign civilization.
327
01:28:51,695 --> 01:28:54,193
Why should we use aggression
and destroy this planet
328
01:28:54,277 --> 01:28:56,802
if we are able to explore it first?
329
01:28:56,885 --> 01:29:01,193
Just because their reactions
are unsuitable to our values?
330
01:29:01,417 --> 01:29:03,057
Somebody do something!
331
01:29:03,142 --> 01:29:04,942
Because this is a genocide.
332
01:29:05,065 --> 01:29:07,065
With empty contemplations.
333
01:29:07,288 --> 01:29:08,917
There is no excuse for this.
334
01:34:24,953 --> 01:34:26,007
Would you let me in?
335
01:36:30,392 --> 01:36:31,858
Oh, you are so stupid!
336
01:36:36,132 --> 01:36:37,425
It is good to see you.
337
01:36:53,283 --> 01:36:54,863
I will miss you, Dad.
24456