Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,630 --> 00:00:55,460
Oké, en weer weg.
2
00:00:55,460 --> 00:00:56,730
Sorry.
3
00:01:01,060 --> 00:01:02,660
Moet ik hem omdoen?
- Ja.
4
00:01:10,530 --> 00:01:12,000
Ga bovenop hem.
5
00:01:18,930 --> 00:01:20,460
Willen jullie elkaar kussen?
6
00:01:36,230 --> 00:01:37,130
Oké, cut.
7
00:01:37,130 --> 00:01:38,160
Mooi zo.
Mooi zo, goed.
8
00:01:38,160 --> 00:01:39,360
Oké jongens.
9
00:01:39,530 --> 00:01:40,500
Mooi hoor.
10
00:01:42,860 --> 00:01:44,230
Ja. Goed.
11
00:01:44,230 --> 00:01:45,630
Alles goed met jullie?
- Ja.
12
00:01:45,630 --> 00:01:46,900
Moe?
- Ja.
13
00:01:46,900 --> 00:01:47,900
Gezicht verbrand?
14
00:01:47,900 --> 00:01:49,900
Gezicht verbrand, een beetje ja.
15
00:01:49,900 --> 00:01:51,560
Mooi zo.
Oké, ontspan.
16
00:01:51,560 --> 00:01:52,760
Wie heeft er kleding nodig?
17
00:01:52,760 --> 00:01:54,630
Dat was geweldig.
Dat was geweldig.
18
00:01:55,230 --> 00:01:57,060
Het zag er goed uit jongens.
19
00:01:57,660 --> 00:01:58,630
Heb jullie iets nodig...
20
00:02:01,160 --> 00:02:03,400
Oké.
Goed.
21
00:02:10,260 --> 00:02:11,460
Ontkoppel het hier.
22
00:02:11,900 --> 00:02:13,260
Of laat het gewoon staan.
23
00:02:26,760 --> 00:02:29,700
Is dat alles wat we gingen doen
of...
24
00:02:30,060 --> 00:02:32,400
Ik ga deze spullen uitladen
25
00:02:32,400 --> 00:02:34,060
en ernaar kijken
en dan...
26
00:02:34,060 --> 00:02:36,400
Ik maak me zorgen dat...
27
00:02:37,700 --> 00:02:38,860
Wat?
28
00:02:39,160 --> 00:02:42,230
Hij was niet hard,
ik wil gewoon kijken...
29
00:02:42,500 --> 00:02:43,430
Het zag er goed uit.
30
00:02:43,430 --> 00:02:44,530
Echt?
- Ja.
31
00:02:44,530 --> 00:02:46,800
Het was een supersnelle close-up,
32
00:02:46,800 --> 00:02:48,860
je ziet alleen haar handen erop.
33
00:02:54,100 --> 00:02:55,630
Alles oké?
34
00:02:57,000 --> 00:02:59,660
Mooi condoom omdoen.
- Bedankt.
35
00:03:06,100 --> 00:03:08,260
Ik ga de spullen uitladen.
36
00:03:51,900 --> 00:03:52,760
Gaat het?
37
00:03:54,360 --> 00:03:55,460
Ja.
- Ja?
38
00:03:56,330 --> 00:03:58,300
Er was een moment waarop je niet...
39
00:03:58,530 --> 00:04:00,730
Oké leek?
- Oké leek.
40
00:04:00,830 --> 00:04:04,300
Ik denk dat ik verrast was door...
door hoe...
41
00:04:04,530 --> 00:04:07,130
Weet je, ik weet het niet...
Ja.
42
00:04:07,430 --> 00:04:09,160
Het was...
43
00:04:09,700 --> 00:04:12,960
Ik voelde me zakelijk, maar het
is niet zakelijk...
44
00:04:12,960 --> 00:04:15,160
wat we doen.
45
00:04:19,060 --> 00:04:20,900
Ik bedoel,
ik denk dat het er goed uitzag.
46
00:04:20,900 --> 00:04:22,000
Het zag er goed uit.
- Mooi.
47
00:04:22,000 --> 00:04:23,660
Ja.
- Mooi.
48
00:04:24,500 --> 00:04:25,860
Oké.
- Hij is zo aardig.
49
00:04:28,460 --> 00:04:31,030
Het is... vreemd.
50
00:04:31,730 --> 00:04:35,860
Ik bedoel, ik dacht dat het gemakkelijker zou
zijn, als het intiemer was.
51
00:04:36,430 --> 00:04:39,530
Maar het is, zoals...
52
00:04:40,500 --> 00:04:42,730
snel en wild...
- Ja.
53
00:04:42,900 --> 00:04:43,960
dingen toegeven.
54
00:04:43,960 --> 00:04:46,300
Eigenlijk, doe ik het nooit zo.
55
00:04:46,300 --> 00:04:49,460
Als ik iemand echt leuk vind,
is het...
56
00:04:50,060 --> 00:04:53,460
soms is het ruw,
of voelt het niet organisch aan.
57
00:04:53,630 --> 00:04:58,330
Dus voelde het gewoon speciaal,
om het op deze manier te doen.
58
00:04:58,530 --> 00:05:01,260
Maar...
een interessante ervaring.
59
00:05:06,300 --> 00:05:08,960
Ben jij ooit een seksscène gedaan?
60
00:05:10,400 --> 00:05:12,160
En hoe voelde het?
61
00:05:14,600 --> 00:05:17,760
Ik weet het niet.
Het verschilt per film.
62
00:05:19,030 --> 00:05:21,630
Super stressvol...
Het hangt ervan af, of ik regisseer of niet.
63
00:05:21,630 --> 00:05:25,200
Als ik in de film van iemand anders zit,
dan...
64
00:05:27,700 --> 00:05:30,560
kan ik in ieder geval
meer aanwezig zijn
65
00:05:30,560 --> 00:05:32,630
en me ervan bewust zijn
wat er gebeurt.
66
00:05:32,630 --> 00:05:35,560
Als ik mee doe
en ik mijn eigen dingen doe...
67
00:05:35,730 --> 00:05:37,060
ben ik me echt
68
00:05:37,060 --> 00:05:39,630
bewust van de camera
en het geluid enzo...
69
00:05:39,630 --> 00:05:41,160
en het is veel stressvoller.
70
00:05:41,160 --> 00:05:44,460
Of mijn hersenen zijn verdeeld over
verschillende plaatsen
71
00:05:44,530 --> 00:05:49,500
die niet noodzakelijkerwijs gefocust zijn op
acteren enzo.
72
00:05:54,560 --> 00:05:56,230
Echt?
73
00:05:56,230 --> 00:05:57,960
In welke categorieën?
74
00:05:57,960 --> 00:06:00,700
Nou ja...
proberen om authentiek te zijn,
75
00:06:00,700 --> 00:06:02,760
op en in dat moment.
76
00:06:04,130 --> 00:06:07,160
En dan ook nog proberen om...
77
00:06:07,660 --> 00:06:09,460
Ik denk dat het net is als zien,
zoals...
78
00:06:09,460 --> 00:06:12,200
het objectieve en subjectieve voelen,
of...
79
00:06:12,200 --> 00:06:13,460
ik denk het gevoel alsof ik
aanwezig ben,
80
00:06:14,400 --> 00:06:17,960
ook al doe ik mijn best, om niet te denken
aan het feit dat jullie er ook zijn...
81
00:06:18,530 --> 00:06:22,800
Ik zie ons bijna als een soort,
feestje...
82
00:06:23,060 --> 00:06:25,060
Dus dat vind ik vreemd.
83
00:06:32,500 --> 00:06:35,360
Ik moet de beelden gaan uploaden.
84
00:07:27,930 --> 00:07:29,600
Is je hele jurk
met veiligheidsspelden vastgespeld?
85
00:07:29,600 --> 00:07:31,230
Ja, zo ongeveer.
86
00:07:31,660 --> 00:07:33,100
Het is veel te groot.
87
00:07:33,100 --> 00:07:35,100
We hebben het gekocht bij een kringloopwinkel.
88
00:07:35,560 --> 00:07:37,100
Dus...
89
00:07:37,200 --> 00:07:39,500
dat is een extra veiligheidsspeld.
90
00:07:39,860 --> 00:07:43,160
Ik kan niet alles zien... draai je om.
- Deze is een beetje vuil.
91
00:07:45,560 --> 00:07:47,100
Dat is de achterkant.
92
00:07:47,100 --> 00:07:50,700
Normaal gesproken...
verberg ik ze aan de zijkant.
93
00:08:06,930 --> 00:08:08,400
Dit was leuk.
94
00:08:08,930 --> 00:08:10,160
Fijn.
95
00:09:25,660 --> 00:09:26,530
Ben je het aan het proberen?
96
00:09:26,530 --> 00:09:29,130
Ja, ik probeer het... alleen,
ik kan het me niet herinneren.
97
00:09:29,130 --> 00:09:30,730
Ik wou dat ik het gehouden had,
want het was zo...
98
00:09:31,830 --> 00:09:33,230
het was hilarisch.
99
00:09:34,930 --> 00:09:36,360
Jezus mina.
100
00:09:40,560 --> 00:09:42,630
Het wordt alleen maar erger.
101
00:09:43,560 --> 00:09:46,400
Niet. Nee.
102
00:09:46,830 --> 00:09:48,930
Dat was erotisch.
103
00:09:50,700 --> 00:09:52,500
Ik weet het niet.
Wat is dat?
104
00:09:52,730 --> 00:09:54,360
Je ballen?
105
00:09:54,360 --> 00:09:56,860
Je weet het nog.
106
00:09:58,530 --> 00:09:59,930
Ik herinner het me, hoe het begon...
107
00:09:59,930 --> 00:10:01,660
Ik had zoiets van:
"Ja, het ziet er echt goed uit."
108
00:10:01,660 --> 00:10:03,060
En toen ging ik naar haar.
109
00:10:03,060 --> 00:10:05,600
Ik ging bovenop hem zitten,
je kan een deel van zijn penis zien.
110
00:10:05,600 --> 00:10:06,800
Ik kwam bij haar gezicht.
111
00:10:06,800 --> 00:10:08,600
En ik probeerde
haar te tekenen als...
112
00:10:08,600 --> 00:10:10,860
Oké wacht,
ik probeerde haar te tekenen...
113
00:10:10,860 --> 00:10:13,730
als passie, zoals in de hitte.
114
00:10:14,900 --> 00:10:16,600
En het kwam er zo uit.
115
00:10:16,600 --> 00:10:18,400
O mijn god.
116
00:10:18,660 --> 00:10:20,260
Dat is het engste
wat ik ooit gezien heb.
117
00:10:20,260 --> 00:10:22,530
Het lijkt ook alsof zijn penis...
- Heb je haar ruggengraat getekend?
118
00:10:22,530 --> 00:10:24,400
haar kont aan het vernietigen is.
119
00:10:24,400 --> 00:10:27,200
Het lijkt erop dat zijn penis door haar heen gaat.
- Waarom heb je haar ruggengraat getekend?
120
00:10:27,300 --> 00:10:29,260
Nee, het is haar vagina.
Haar kont is bovenop.
121
00:10:30,100 --> 00:10:33,230
Het lijkt echt een beetje op een kruis,
als je erna kijkt.
122
00:10:33,230 --> 00:10:35,660
O my god, dat is het.
123
00:10:35,660 --> 00:10:37,960
Bijbelse implicaties ergens.
124
00:10:37,960 --> 00:10:40,660
Waarom is ze zo?
- Nee, dat zijn zijn armen.
125
00:10:40,660 --> 00:10:43,530
Ze heeft haar armen om zijn...
126
00:10:43,530 --> 00:10:45,130
Waar is zijn hoofd dan?
127
00:10:45,130 --> 00:10:48,100
Die kun je niet zien.
- Waarom heb je haar hele ruggengraat getekend?
128
00:10:48,100 --> 00:10:51,360
Ik weet het niet, om te laten zien dat
het de rug is, denk ik?
129
00:10:52,300 --> 00:10:54,500
Is dat haar tong die daar uitsteekt?
- Ja.
130
00:10:54,500 --> 00:10:56,630
Ze wordt verondersteld te zijn
als...
131
00:14:26,900 --> 00:14:28,600
Wacht,
wie is de stand-up comedian?
132
00:14:28,700 --> 00:14:30,260
Jij.
- Ik? Waarom?
133
00:14:30,260 --> 00:14:32,700
Omdat ze stinkende kutjes hebben?
134
00:14:33,530 --> 00:14:35,400
Ja.
Ieder van hen.
135
00:14:35,630 --> 00:14:37,930
Chris Rock, stinkend poesje.
- Geweldig.
136
00:14:38,600 --> 00:14:39,560
Ik ben aan het filmen.
137
00:14:39,560 --> 00:14:40,230
Oké.
138
00:14:40,230 --> 00:14:42,300
Weet je, want als je denkt dat je poesje
niet ruikt...
139
00:14:42,300 --> 00:14:45,230
Oké, oké, sorry.
140
00:14:45,630 --> 00:14:48,100
Dus...
spelen we met haar tepel?
141
00:14:48,260 --> 00:14:50,100
Ja.
- Tepel spelen.
142
00:14:53,700 --> 00:14:55,060
Bedankt.
143
00:14:57,130 --> 00:14:58,700
Wacht, zet je...
ja.
144
00:15:03,460 --> 00:15:07,500
Beweeg nu je hand... naar haar haar.
145
00:15:29,830 --> 00:15:32,400
Waar heb je die blauwe ogen vandaan?
146
00:15:34,830 --> 00:15:37,100
Zijn ze blauw?
- Ze zien er blauw uit.
147
00:15:37,100 --> 00:15:38,900
Zijn ze dat niet?
- Ze veranderen.
148
00:15:39,800 --> 00:15:41,860
Soms zijn ze groen.
149
00:15:44,400 --> 00:15:45,760
Ik heb ze van Sears.
150
00:16:03,830 --> 00:16:05,200
Ga zo door.
Sorry.
151
00:16:05,830 --> 00:16:07,500
Blijf praten.
- Oké.
152
00:16:07,500 --> 00:16:09,200
Ik tekende vroeger...
153
00:16:09,200 --> 00:16:11,700
The Beatles...
je kent The Beatles...
154
00:16:11,700 --> 00:16:13,700
Revolver-album?
155
00:16:13,700 --> 00:16:15,360
Het is als een tekening van hun...
156
00:16:15,360 --> 00:16:17,430
Wacht eens.
Doe dat nog eens.
157
00:16:17,600 --> 00:16:18,960
Praten over...
- Ja, ja. Sorry.
158
00:16:18,960 --> 00:16:20,960
Ga daarmee door.
- Oké.
159
00:16:21,600 --> 00:16:24,700
Ik heb nog nooit gedate, met iemand
zoals jou.
160
00:16:25,600 --> 00:16:27,030
Hoe bedoel je?
161
00:16:27,360 --> 00:16:30,130
Zachtaardig en...
162
00:16:30,800 --> 00:16:32,300
vriendelijk.
163
00:16:38,630 --> 00:16:40,430
Laten we... we...
164
00:16:40,430 --> 00:16:43,830
Ik film door, maar heb gewoon...
165
00:16:44,400 --> 00:16:47,830
Zoals je zegt: "Ik heb nog nooit met iemand
zoals jij gedate", voelt een beetje...
166
00:16:48,330 --> 00:16:49,860
alsof je zegt dat je met hem uitgaat,
167
00:16:49,860 --> 00:16:52,100
maar jullie hebben elkaar pas
gisteravond ontmoet.
168
00:16:52,100 --> 00:16:54,530
Laten we het zo formuleren
dat het minder is...
169
00:16:54,530 --> 00:16:55,530
"Ik ging nooit uit," of zoiets...
170
00:16:55,530 --> 00:16:57,000
Of je kunt zoiets zeggen als...
171
00:16:57,000 --> 00:16:59,060
"Het is interessant om je te ontmoeten...
172
00:16:59,060 --> 00:17:00,660
geen van mijn ex-vriendjes..."
173
00:17:00,660 --> 00:17:02,460
Ja, Ja.
Oké.
174
00:17:02,860 --> 00:17:05,030
Wat dacht je van:
"Ik ben nog nooit een minnaar geweest...
175
00:17:05,030 --> 00:17:06,360
"Ik heb nog nooit een minnaar zoals
jou ontmoet"?
176
00:17:06,360 --> 00:17:09,560
"Ik heb nog nooit een orgasme gehad
met iemand die zo..."
177
00:17:09,960 --> 00:17:12,460
vriendelijk is..." "Ik heb nog nooit drugs
gebruikt met iemand zoals jij."
178
00:17:13,100 --> 00:17:14,530
Kun je een beetje dichterbij komen...
179
00:17:14,530 --> 00:17:16,500
Ja.
180
00:17:16,600 --> 00:17:17,900
Is dit erg hier?
181
00:17:17,900 --> 00:17:19,600
Ja, Ja.
Niet doen.
182
00:17:20,260 --> 00:17:21,600
Het is maar een beetje...
183
00:17:23,200 --> 00:17:24,730
Goed.
Ga verder.
184
00:17:24,960 --> 00:17:26,230
Vanaf het begin.
185
00:17:28,960 --> 00:17:32,330
Ik ging nog nooit uit met iemand
zoals jou.
186
00:17:34,330 --> 00:17:36,500
Laten we dat nog eens zeggen,
laten we...
187
00:17:36,500 --> 00:17:38,730
Ik weet niet wat ik zoek...
- Luider?
188
00:17:41,130 --> 00:17:42,630
"Ik heb nog nooit...!"
189
00:17:42,630 --> 00:17:44,430
Gebruik mijn toneelstem.
190
00:17:44,660 --> 00:17:48,760
"Ik ben nog nooit bij iemand zoals jou geweest..."
- "Nog nooit..." Oké.
191
00:17:49,100 --> 00:17:50,300
Ja...
- Voelt dat beter?
192
00:17:50,300 --> 00:17:52,360
Ja, dat is beter.
- Ik ben nog steeds aan het filmen.
193
00:18:00,400 --> 00:18:03,360
Ik ben nog nooit bij iemand zoals
jou geweest.
194
00:18:03,660 --> 00:18:05,200
Hoe bedoel je?
195
00:18:05,730 --> 00:18:07,330
Hoe ben ik?
196
00:18:09,230 --> 00:18:10,460
Vriendelijk.
197
00:18:11,700 --> 00:18:13,000
Teder.
198
00:18:14,360 --> 00:18:15,700
Bedachtzaam.
199
00:18:19,860 --> 00:18:21,900
Goed in bed.
200
00:18:22,530 --> 00:18:24,130
Met wie was jij dan aan het daten?
201
00:18:24,500 --> 00:18:27,760
Klinkt als een stelletje... eikels.
- Klootzakken.
202
00:18:27,900 --> 00:18:30,730
Ik denk dat ik me aangetrokken voel
tot zo iemand.
203
00:18:33,460 --> 00:18:35,600
Tot wat voor soort personen voel je
je aangetrokken?
204
00:18:40,560 --> 00:18:41,960
Mooie mensen.
205
00:18:44,360 --> 00:18:45,900
Je weet wel, de gebruikelijke.
206
00:18:46,100 --> 00:18:49,760
Maar, ga je uit met gemene mensen,
of met aardige mensen?
207
00:18:50,630 --> 00:18:52,660
Ik heb een keer met een gekke
vrouw gedate.
208
00:18:54,130 --> 00:18:55,900
Ga met je hand door zijn haar.
209
00:18:58,130 --> 00:19:00,030
We hadden altijd ruzie.
210
00:19:00,030 --> 00:19:02,030
Ik dacht ook dat ik gek was.
211
00:19:05,460 --> 00:19:07,230
Waarom dacht je dat je gek was?
212
00:19:08,630 --> 00:19:11,300
Omdat we de hele tijd aan het
ruziën waren en...
213
00:19:16,200 --> 00:19:18,230
op een dag, waren we aan het ruziën
en ik dacht...
214
00:19:18,230 --> 00:19:21,730
ik dacht ineens
dat mijn buren ons konden horen
215
00:19:21,730 --> 00:19:23,060
en toen dacht ik,
216
00:19:23,060 --> 00:19:25,260
dat ik naar alles luisterde,
alles wat ik zei
217
00:19:25,260 --> 00:19:27,960
en dat analyseerde,
maar het klonk allemaal heel raar.
218
00:19:33,400 --> 00:19:35,700
Zoals... we zouden gewoon domme
argumenten hebben
219
00:19:36,530 --> 00:19:38,330
en graag in cirkels praten.
220
00:19:38,330 --> 00:19:41,130
Dat is zo...
eigenlijk waren mijn
221
00:19:41,130 --> 00:19:44,860
grootste ruzies niet met geliefden,
maar met
222
00:19:45,200 --> 00:19:47,130
een hele goede vriend,
maar
223
00:19:47,400 --> 00:19:48,900
als er een derde partij in de
kamer was,
224
00:19:48,900 --> 00:19:50,660
was het altijd een miljoen
keer erger,
225
00:19:50,660 --> 00:19:53,760
want als je ruzie maakt
en iemand anders is getuige daarvan,
226
00:19:54,430 --> 00:19:56,930
luister je niet, maar wil je winnen.
227
00:19:56,930 --> 00:19:57,800
Ja.
228
00:19:58,130 --> 00:20:01,530
Het is dus veel moeilijker om...
229
00:20:02,500 --> 00:20:05,830
een goede communicator te zijn
230
00:20:05,830 --> 00:20:09,000
als je met...
in z'n situatie bent.
231
00:20:09,100 --> 00:20:11,230
We gingen naar relatietherapie
en...
232
00:20:11,330 --> 00:20:12,330
Hoe ging dat?
233
00:20:12,330 --> 00:20:15,160
Ik vond het geweldig. Hij was geweldig.
Hij was zoals...
234
00:20:15,600 --> 00:20:17,400
Ik had zoiets van,
"Er komt nooit iets uit onze ruzies."
235
00:20:17,400 --> 00:20:19,830
Hij zei:
"Nee, want jij bent niet..."
236
00:20:19,830 --> 00:20:22,130
Jij probeert te winnen.
Jeij probeert om de ruzie te winnen.
237
00:20:22,130 --> 00:20:24,530
Jij probeert het argument te winnen.
Je probeert niet om...
238
00:20:25,900 --> 00:20:29,030
Je probeert de dingen niet beter
te maken.
239
00:20:29,030 --> 00:20:31,030
En ik had zoiets van:
"Ja."
240
00:20:33,160 --> 00:20:36,360
Dus toen zei hij:
"Dus, als je boos wordt...
241
00:20:36,460 --> 00:20:38,300
moet je gaan wandelen en kalmeren
242
00:20:38,300 --> 00:20:40,600
en erover praten
als je niet meer boos bent."
243
00:20:41,260 --> 00:20:43,560
Dus de eerste keer dat we daarna
begonnen te ruziën
244
00:20:43,560 --> 00:20:44,800
dacht ik:
"Ik ga een wandeling maken"
245
00:20:44,800 --> 00:20:46,460
en zij zei:
"Je loopt altijd weg."
246
00:20:48,700 --> 00:20:51,800
Maar wist ze, dat je probeerde om...
247
00:20:51,900 --> 00:20:52,900
de situatie?
248
00:20:54,200 --> 00:20:55,900
Wist ze dat je probeerde...
249
00:20:56,660 --> 00:20:59,000
om de, te helpen...
250
00:20:59,360 --> 00:21:00,730
die je probeerde...
251
00:21:00,730 --> 00:21:02,330
jullie samen te brengen?
252
00:21:02,330 --> 00:21:04,860
Ik weet het niet.
Ik had zoiets van, "Larry vertelde..."
253
00:21:04,860 --> 00:21:07,060
Zij zei:
"Larry. Luister maar naar Larry."
254
00:21:07,600 --> 00:21:09,460
O mijn God. Werkelijk?
- Ja.
255
00:21:09,460 --> 00:21:12,600
Dat klinkt een beetje
als een hele slechte relatie.
256
00:21:13,260 --> 00:21:15,260
Ja.
Maar toen we uit elkaar gingen
257
00:21:15,260 --> 00:21:17,060
werd ik pas echt depressief,
omdat ik me
258
00:21:17,060 --> 00:21:18,860
ineens echt verveelde,
259
00:21:18,860 --> 00:21:22,700
omdat er niet elke dag, een grote
crisis was.
260
00:21:22,700 --> 00:21:24,700
Interessant.
261
00:21:24,900 --> 00:21:27,560
Dan moet je op je problemen concentreren
en je echte leven.
262
00:21:27,560 --> 00:21:30,160
En dan realiseer je je, dat je problemen hebt
in je echte leven
263
00:21:30,360 --> 00:21:32,330
en dat het niet alleen zij was.
- Ja.
264
00:21:32,330 --> 00:21:34,130
Ik haat dat gevoel.
- Ja.
265
00:21:34,360 --> 00:21:36,860
Zo gemakkelijk om anderen de schuld te geven.
- Weet ik.
266
00:21:38,130 --> 00:21:41,230
Ik dacht: "Als zij er niet was geweest,
zou deze relatie geweldig zijn."
267
00:21:45,100 --> 00:21:46,160
Niet meer praten.
268
00:21:46,160 --> 00:21:49,600
Gewoon strelen, strelen ja.
269
00:21:50,500 --> 00:21:52,530
Haar borst, streel over haar zij.
270
00:21:52,530 --> 00:21:53,500
Oké.
271
00:21:54,500 --> 00:21:57,160
En dan, een beetje kussen.
272
00:22:09,430 --> 00:22:11,200
Streel met je hand door haar haar.
273
00:22:29,530 --> 00:22:31,000
Streel met je hand over haar rug.
274
00:22:31,830 --> 00:22:33,300
Kun je de deken omlaag doen.
275
00:23:09,760 --> 00:23:11,760
Ga naast hem liggen
en rol er dan bovenop.
276
00:23:11,760 --> 00:23:13,000
Zoals dat, nog een keer.
- Oké.
277
00:23:14,060 --> 00:23:15,260
Ga door.
278
00:23:37,030 --> 00:23:38,760
Geweldig. Mooi zo.
279
00:23:39,730 --> 00:23:41,100
Oké jongens.
280
00:23:41,960 --> 00:23:42,960
Bedankt.
281
00:23:44,300 --> 00:23:45,860
Dat is het voor nou?
282
00:23:45,860 --> 00:23:47,730
Ja.
Dat was het, tot vanavond.
283
00:23:47,730 --> 00:23:50,460
Ik denk dat ik met de film naar huis ga,
om het te bekijken.
284
00:23:50,460 --> 00:23:52,760
Ik weet niet, of je dat vliegtuig hoorde
overvliegen, of..
285
00:23:52,760 --> 00:23:53,760
het was ongeveer...
286
00:23:54,930 --> 00:23:55,700
Echt?
287
00:23:56,860 --> 00:23:59,760
Misschien ook niet...
Het was niet zo luid.
288
00:24:10,960 --> 00:24:12,160
Oké.
Hebben jullie iets nodig?
289
00:24:12,400 --> 00:24:14,360
Glas water.
- Ja.
290
00:24:14,360 --> 00:24:16,360
Ja, bedankt.
- Zeker.
291
00:24:22,000 --> 00:24:23,900
Alles goed?
292
00:24:25,000 --> 00:24:28,230
Sorry als ik... met mijn hand.
293
00:24:28,230 --> 00:24:29,430
Nee, het was goed.
- Weet je het zeker?
294
00:24:29,430 --> 00:24:30,630
Ja.
- Oké.
295
00:24:31,030 --> 00:24:33,360
Het is zo moeilijk om leuk te vinden...
296
00:24:33,860 --> 00:24:36,430
Stop de fysieke driften?
- Ik wil dat het natuurlijk is. Ja.
297
00:24:36,430 --> 00:24:38,500
Dit is wat ik normaal gesproken
zou doen, dus...
298
00:24:39,600 --> 00:24:40,260
Bedankt.
299
00:24:40,260 --> 00:24:41,660
Alles goed?
300
00:24:47,960 --> 00:24:49,660
Bedankt.
301
00:24:54,130 --> 00:24:55,730
Ik denk dat het goed is gegaan.
302
00:24:55,730 --> 00:24:58,330
Ik denk dat het goed is gegaan.
- Ja? Ja.
303
00:25:05,630 --> 00:25:07,660
Was dat verhaal echt waar?
304
00:25:08,100 --> 00:25:09,800
Ja.
Maar ik bedoel...
305
00:25:09,800 --> 00:25:11,130
we waren allebei gek.
306
00:25:17,900 --> 00:25:19,760
Ik weet het niet.
Ik bedoel...
307
00:25:19,760 --> 00:25:21,560
We hadden moeite om te communiceren.
308
00:25:21,560 --> 00:25:23,100
Toen begonnen we met deze ruzies.
309
00:25:23,100 --> 00:25:25,300
En we zaten nooit op dezelfde lijn.
310
00:25:25,300 --> 00:25:27,360
Alsof zij een goed humeur had
en ik een slecht humeur.
311
00:25:27,360 --> 00:25:30,060
Je lijkt me een zeer goede communicator.
312
00:25:30,430 --> 00:25:32,760
Ik denk dat, omdat ik dat allemaal heb
meegemaakt en ik denk dat ik nu beter ben.
313
00:25:32,760 --> 00:25:35,830
Zoals nu, als ik met iemand uitga en ze
beginnen zich zo te gedragen,
314
00:25:35,830 --> 00:25:37,130
ben ik...
315
00:25:38,000 --> 00:25:40,600
Sorry.
Ik denk dat ik hier iets heb laten liggen.
316
00:25:43,830 --> 00:25:46,600
We blijven acteren,
ook al filmen jullie niet.
317
00:25:46,600 --> 00:25:48,360
Is dat oké?
318
00:25:51,160 --> 00:25:52,500
Net als de methode.
319
00:25:53,230 --> 00:25:54,860
Waar de fuck is dat gebleven?
- Wat zoek je?
320
00:25:54,860 --> 00:25:56,060
De lensdop.
321
00:25:56,600 --> 00:25:58,630
Ik dacht...
- Het is al goed.
322
00:25:58,900 --> 00:26:00,560
Ik dacht...
dat je het in je hand had.
323
00:26:07,460 --> 00:26:08,730
Alles wat je zegt,
324
00:26:08,730 --> 00:26:12,000
hoeveel ervan komt uit je echte leven
325
00:26:12,000 --> 00:26:13,500
en hoeveel ervan is...
- Alles.
326
00:26:13,500 --> 00:26:14,800
Echt waar?
327
00:26:14,900 --> 00:26:16,300
Ja, het is nu gemakkelijker om over
te praten.
328
00:26:16,300 --> 00:26:18,400
Maar dan voel ik me slecht.
Ik heb het gevoel, dat...
329
00:26:18,900 --> 00:26:21,130
ik wil al die dingen blootleggen, ja.
330
00:26:28,760 --> 00:26:31,230
Dit is een stuk gemakkelijker,
dan ik dacht dat het zou zijn.
331
00:26:31,230 --> 00:26:32,430
Ik was echt bang.
332
00:26:32,430 --> 00:26:35,200
Vandaag voelt het veel beter
dan gisteren.
333
00:26:35,330 --> 00:26:36,430
Ja.
334
00:26:44,300 --> 00:26:45,700
Ja?
- Ja.
335
00:26:45,700 --> 00:26:47,630
Ja, je bent zo zacht.
- Jij bent zo zacht.
336
00:26:47,900 --> 00:26:49,860
Ik ben nogal zacht voor een man.
337
00:26:50,630 --> 00:26:52,200
Denk ik.
- Ja.
338
00:26:52,360 --> 00:26:54,060
Je voelt als porselein.
339
00:26:54,060 --> 00:26:55,530
Zo mooi.
340
00:26:55,530 --> 00:26:58,960
Je lippen.
Je lippen zijn zo zacht.
341
00:27:00,760 --> 00:27:02,160
Ik wilde je kussen!
342
00:27:03,460 --> 00:27:04,730
Sorry.
343
00:27:06,000 --> 00:27:07,860
Verwarrend.
- Weet ik.
344
00:27:16,400 --> 00:27:18,960
Ik film door, maar heb gewoon...
345
00:27:20,360 --> 00:27:22,360
De manier waarop je zegt:
"Ik heb nog nooit met iemand zoals jou gedate."
346
00:27:22,360 --> 00:27:23,830
voelt een beetje...
347
00:27:28,500 --> 00:27:31,600
Ja. Ik denk dat ik me aangetrokken
voel tot zo iemand.
348
00:27:33,530 --> 00:27:35,000
Wacht eens.
349
00:27:38,760 --> 00:27:40,630
Waarom dacht je dat je gek was?
350
00:27:41,830 --> 00:27:44,200
Omdat we de hele tijd, aan het
ruziën waren.
351
00:29:44,300 --> 00:29:48,400
Ik hou van de manier waarop je naar me kijkt
en de manier waarop je me aanraakt.
352
00:29:49,260 --> 00:29:51,430
Ik voel me mooi daardoor.
353
00:30:23,030 --> 00:30:24,260
Voel je je mooi?
354
00:30:24,730 --> 00:30:26,260
Voel je je mooi?
355
00:30:28,530 --> 00:30:29,760
Je bent mooi.
356
00:30:30,560 --> 00:30:31,830
Je hebt prachtige ogen.
357
00:30:31,830 --> 00:30:35,060
En het dikste haar dat er is.
- O ja?
358
00:30:36,830 --> 00:30:38,530
Je hebt een lekker lichaam.
359
00:30:41,930 --> 00:30:44,160
Ook al zeg je zelf van niet.
360
00:31:01,630 --> 00:31:03,400
Haal je hand door haar haar.
361
00:31:06,660 --> 00:31:08,060
Het is een beetje warm.
362
00:31:10,400 --> 00:31:12,030
Ik weet het niet.
Ik kan niet zeggen of het...
363
00:31:12,030 --> 00:31:14,030
Goed.
Mooi zo.
364
00:31:21,600 --> 00:31:23,560
Streel met je hand over haar rug.
365
00:31:24,130 --> 00:31:25,760
Kun je de deken naar beneden doen.
366
00:31:28,660 --> 00:31:29,800
Ziet er goed uit.
367
00:31:36,860 --> 00:31:38,230
Dit is lekker.
368
00:32:15,730 --> 00:32:17,730
Zet het volume wat hoger.
369
00:32:24,260 --> 00:32:25,460
Dat ziet er geweldig uit.
370
00:32:25,460 --> 00:32:26,160
Ja.
371
00:32:26,330 --> 00:32:28,400
Ga naast hem liggen
en rol er dan bovenop.
372
00:32:45,800 --> 00:32:48,260
Waar heb je die blauwe ogen vandaan?
373
00:32:50,660 --> 00:32:51,830
Zijn ze blauw?
374
00:32:51,830 --> 00:32:53,030
Ze zien er blauw uit.
375
00:32:53,300 --> 00:32:54,600
Ze veranderen.
376
00:32:55,930 --> 00:32:57,360
Soms zijn ze groen.
377
00:33:44,660 --> 00:33:47,330
Ik denk dat ik me aangetrokken voel
tot zo iemand.
378
00:33:49,900 --> 00:33:52,230
Tot wat voor soort personen
voel je je aangetrokken?
379
00:33:57,130 --> 00:33:58,030
Mooie mensen.
380
00:34:00,860 --> 00:34:02,530
Je weet wel, de gebruikelijke.
381
00:34:02,630 --> 00:34:05,760
Maar, ga je uit met gemene mensen,
of leuke...
382
00:34:06,660 --> 00:34:08,230
We hadden altijd ruzie.
383
00:34:08,230 --> 00:34:09,960
Ik dacht ook dat ik gek was.
384
00:34:13,800 --> 00:34:15,500
Waarom dacht je dat je gek was?
385
00:34:16,760 --> 00:34:19,530
Omdat we de hele tijd
aan het ruziën waren en...
386
00:34:24,300 --> 00:34:26,430
op een dag waren we aan het ruziën,
en ik dacht...
387
00:34:26,500 --> 00:34:29,930
Ik dacht ineens dat mijn buren
ons konden horen
388
00:34:29,930 --> 00:34:31,030
en toen had ik zoiets van...
389
00:34:31,100 --> 00:34:33,300
dus toen luisterde ik naar alles
wat ik zei
390
00:34:33,430 --> 00:34:36,130
en analyseerde het
en het klonk allemaal heel raar.
391
00:34:41,500 --> 00:34:44,060
Zoals, we zouden gewoon domme argumenten
hebben en zoals
392
00:34:44,630 --> 00:34:46,360
in cirkels praten.
393
00:34:46,600 --> 00:34:49,230
Dat is... eigenlijk waren
394
00:34:49,230 --> 00:34:53,160
mijn grootste ruzies niet met geliefden,
maar
395
00:34:53,300 --> 00:34:55,230
met een hele goede vriend,
maar
396
00:34:55,500 --> 00:34:57,060
wanneer er een derde partij
in de kamer was
397
00:34:57,060 --> 00:34:58,800
was het altijd een miljoen keer erger,
398
00:34:58,800 --> 00:35:02,000
want als je ruzied
en iemand anders is getuige.
399
00:35:02,500 --> 00:35:05,260
luister je niet en wil je winnen.
400
00:35:05,260 --> 00:35:06,030
Ja.
401
00:35:06,200 --> 00:35:07,500
Dus...
402
00:35:19,560 --> 00:35:21,730
Ga naast hem liggen
en rol er dan bovenop.
403
00:35:21,730 --> 00:35:23,100
Zo ja, nog een keer.
404
00:35:23,300 --> 00:35:25,000
Ga door.
405
00:35:46,860 --> 00:35:48,830
Geweldig. Mooi zo.
406
00:35:54,030 --> 00:35:56,660
Waar is ze?
Is ze weggegaan, of...
407
00:35:56,660 --> 00:35:59,100
Dat denk ik niet.
408
00:36:01,360 --> 00:36:02,630
O mijn God.
409
00:36:02,960 --> 00:36:04,100
Het voelde gewoon zo goed.
410
00:36:04,100 --> 00:36:05,860
Zoals ik...
want ik ben als...
411
00:36:05,960 --> 00:36:07,460
Je hebt dit waarschijnlijk nog
nooit meegemaakt, maar
412
00:36:07,460 --> 00:36:10,100
maar ik ben ouder, dus...
413
00:36:10,660 --> 00:36:11,860
de penis wordt niet meer
414
00:36:11,860 --> 00:36:14,230
zo hard als vroeger.
- Oké.
415
00:36:14,800 --> 00:36:16,030
En ik bedoel, het wordt...
416
00:36:16,030 --> 00:36:19,400
Ik heb geen disfunctie, maar...
417
00:36:19,630 --> 00:36:20,860
het voelde als...
418
00:36:21,030 --> 00:36:22,300
ik dacht dat ik weer zeventien was
419
00:36:22,300 --> 00:36:24,300
heel hard, ik was als...
420
00:36:24,660 --> 00:36:25,960
het voelde geweldig.
421
00:36:26,560 --> 00:36:29,300
Is dit raar, waar ik over spreek...
- Nee.
422
00:36:36,460 --> 00:36:38,730
Maar nu wordt het zo raar
om een
423
00:36:39,160 --> 00:36:42,000
seksscène te doen, snap je wat ik bedoel?
Gaat het...
424
00:36:42,760 --> 00:36:44,700
Dat is waar ik me zorgen over maak.
Echt?
425
00:36:44,900 --> 00:36:47,100
Of wordt het nog beter?
- Ik weet het niet.
426
00:36:51,400 --> 00:36:52,700
We zullen het zien.
427
00:36:54,560 --> 00:36:56,700
Ja man.
Bedankt dat je...
428
00:36:57,360 --> 00:36:58,830
mij vroeg, om te gebruiken.
429
00:36:58,830 --> 00:37:01,330
Ik weet nog steeds niet, waarom je wilt
dat ik het doe, maar...
430
00:38:28,660 --> 00:38:30,100
Ik ben de motor, hij is de kombuis.
431
00:38:30,100 --> 00:38:32,160
Ik ben niet de...
- O ja?
432
00:38:33,960 --> 00:38:36,460
Ik denk dat het komt, omdat Bill een
geweldige dingo heeft en...
433
00:38:38,200 --> 00:38:40,160
Alsjeblieft,
drink een biertje terwijl...
434
00:38:40,700 --> 00:38:42,030
Ja, wacht eens even.
435
00:38:42,760 --> 00:38:45,600
Dit is een pooierschool.
- Hier is onze kombuis.
436
00:38:46,060 --> 00:38:48,930
Ga achterin zitten.
- Ja, werken te hard.
437
00:38:49,660 --> 00:38:51,200
Geef me het pittige type.
438
00:38:51,460 --> 00:38:52,700
Ja.
439
00:38:52,700 --> 00:38:54,660
Je hoefde het niet eens te vragen.
Ik ging ervoor.
440
00:38:55,860 --> 00:38:57,700
We hebben zo'n connectie.
441
00:38:58,800 --> 00:39:01,330
Een getrainde schakel.
442
00:39:06,030 --> 00:39:07,360
Ja, doe het hoofd.
443
00:39:08,300 --> 00:39:09,500
Dat is een beetje te hard.
444
00:39:09,500 --> 00:39:11,430
Sorry.
- Zachter. Iets zachter.
445
00:39:14,760 --> 00:39:15,900
Sorry.
446
00:39:17,960 --> 00:39:19,700
Ik heb mijn partner pijn gedaan.
447
00:39:19,700 --> 00:39:21,430
O nee.
448
00:39:22,200 --> 00:39:24,600
De auto voor mij klaagt.
449
00:39:28,300 --> 00:39:29,833
Ik weet niet wat ik moet doen.
450
00:39:31,833 --> 00:39:33,366
Datt is
omdat ik mijn werk beter doe.
451
00:39:38,633 --> 00:39:40,100
Was dat het treinfluitje?
452
00:39:47,133 --> 00:39:48,566
Dat is lekker.
453
00:40:35,100 --> 00:40:36,500
O god.
454
00:40:38,800 --> 00:40:40,566
Wanneer zijn we bij het station?
455
00:40:43,366 --> 00:40:45,333
Geef me snel nog een paar kilo.
456
00:40:46,500 --> 00:40:48,800
Ga door. Ga door.
457
00:40:56,666 --> 00:40:57,433
Harder.
458
00:40:58,733 --> 00:41:00,330
Mijn broer en ik worstelden.
459
00:41:00,333 --> 00:41:03,633
Hij zette me vast
en hij legde zijn kin in mijn rug.
460
00:41:03,766 --> 00:41:05,230
En dat moest pijnlijk zijn?
461
00:41:05,233 --> 00:41:06,860
Ja en ik zou zeggen: "Nee!"
462
00:41:06,866 --> 00:41:08,200
Niet de kin!
463
00:41:08,700 --> 00:41:10,266
Ik vind het wel leuk.
464
00:43:20,000 --> 00:43:22,060
Gezondheid.
- Gezondheid.
465
00:43:22,060 --> 00:43:23,400
- Gaat het?
- Ja.
466
00:43:23,400 --> 00:43:26,160
Hebben jullie ooit geprobeerd niezen
te zeggen wanneer je niesde?
467
00:43:26,166 --> 00:43:28,330
- Nee, wat doet dat dan?
- Zou het dan moeten stoppen?
468
00:43:28,333 --> 00:43:29,630
Nee, het is gewoon heel moeilijk
469
00:43:29,633 --> 00:43:31,633
en je spuugt overal snot uit.
470
00:43:31,833 --> 00:43:32,660
Omdat je dat niet kunt doen.
471
00:43:32,666 --> 00:43:35,533
Ik hou altijd van,
probeer 'achoo' te zeggen.
472
00:43:36,300 --> 00:43:38,100
En dat werkt geweldig.
473
00:43:40,400 --> 00:43:41,500
Als we het over de duivel hebben.
474
00:43:41,500 --> 00:43:42,866
Welkom terug.
475
00:43:46,733 --> 00:43:48,000
Dit is Sara.
476
00:43:48,000 --> 00:43:49,000
Hoi.
- Dit is Juliette.
477
00:43:49,000 --> 00:43:50,530
Leuk je te ontmoeten.
478
00:43:50,533 --> 00:43:51,830
Hij maakte ons ontbijt.
479
00:43:51,833 --> 00:43:53,600
Dat is mooi.
480
00:43:53,600 --> 00:43:55,000
Ja, ga zitten.
Neem wat.
481
00:43:55,000 --> 00:43:56,866
Nee,
ik heb niet zoveel honger...
482
00:43:56,933 --> 00:43:58,666
net na het hardlopen.
483
00:43:58,900 --> 00:44:00,366
Jullie eten spek.
484
00:44:01,600 --> 00:44:03,700
We geven je een bord. Hier.
- Dank je, oké.
485
00:44:03,700 --> 00:44:04,600
Wil je wat sap?
486
00:44:04,600 --> 00:44:06,560
Ja, ik neem er iets van,
maar niet nu.
487
00:44:06,560 --> 00:44:08,366
Ik denk dat ik eerst ga douchen.
488
00:44:09,866 --> 00:44:10,800
Schiet op.
- Oké.
489
00:44:10,800 --> 00:44:12,833
Het is koud aan het worden.
- Oké.
490
00:44:13,500 --> 00:44:15,066
Leuk om je weer te zien.
Tot ziens.
491
00:44:18,366 --> 00:44:19,733
Ze mist iets.
492
00:44:20,866 --> 00:44:23,366
Al dat ontbijt.
- Wil er iemand nog iets ...
493
00:45:20,200 --> 00:45:22,533
Dus jullie filmen
vandaag de hele dag?
494
00:45:25,833 --> 00:45:27,266
Ik wel, maar...
495
00:45:28,700 --> 00:45:30,900
ik zal waarschijnlijk
later filmen.
496
00:45:30,900 --> 00:45:33,633
O ja? Ik wist niet dat jullie hierheen
zouden komen...
497
00:45:33,800 --> 00:45:36,166
Wat doe je daar?
Heb je een vergadering?
498
00:45:36,333 --> 00:45:38,433
Ik heb een vergadering,
maar ik heb nog tijd.
499
00:45:38,433 --> 00:45:40,430
Het maakt niet uit.
500
00:45:43,233 --> 00:45:45,233
Moeten jullie allemaal
om 5 uur terug zijn?
501
00:45:45,600 --> 00:45:46,833
Zou goed moeten zijn.
502
00:45:50,066 --> 00:45:52,733
Ik voel me een beetje raar,
op dit moment, dus...
503
00:45:55,033 --> 00:45:56,333
Maar je gaat...
504
00:45:57,833 --> 00:46:00,833
Je gaat het haar vertellen,
of maak je het uit met haar.
505
00:46:02,033 --> 00:46:04,066
Ik maak het uit met haar.
506
00:46:05,366 --> 00:46:07,000
Ik bedoel,
we zijn niet echt...
507
00:46:08,833 --> 00:46:10,330
we hebben dat gesprek, nog niet
echt gehad, maar
508
00:46:10,333 --> 00:46:13,933
ik heb het gevoel dat dat...
binnenkort gebeurt.
509
00:46:14,366 --> 00:46:16,730
Dus kan ik net zo goed zeggen
510
00:46:16,733 --> 00:46:18,130
dat het niet werkt, of...
511
00:46:18,130 --> 00:46:20,960
Ik weet niet waarom? Denk je dat ik haar niet
over Juliette moet vertellen, of...
512
00:46:20,960 --> 00:46:23,560
Ik ga niet adviseren...
- Waarom?
513
00:46:23,566 --> 00:46:25,433
Ik weet het niet.
Het is niet...
514
00:46:26,466 --> 00:46:28,200
Ik voel me rot.
Ze is aardig
515
00:46:28,200 --> 00:46:30,033
Ik vind haar leuk,
alleen...
516
00:46:33,066 --> 00:46:34,200
Ik zou...
517
00:46:34,733 --> 00:46:36,260
haar moeten zeggen, dat het niet werkt
518
00:46:36,266 --> 00:46:39,000
als het niet werkt, toch?
Als...
519
00:46:40,500 --> 00:46:42,560
Maar ga je daar spijt van krijgen,
als de film afgelopen is
520
00:46:42,566 --> 00:46:44,733
en we allemaal naar huis vliegen?
521
00:46:45,933 --> 00:46:47,960
Ik weet het niet.
Het voelt gewoon niet goed nu
522
00:46:47,966 --> 00:46:51,366
Ik voel dat ik moet gaan
en ik moet...
523
00:46:52,300 --> 00:46:54,266
Het is zo rot.
524
00:47:49,366 --> 00:47:51,530
Juliette, waarom begin jij niet?
525
00:47:51,533 --> 00:47:54,133
Oké.
- Even ter verduidelijking...
526
00:47:55,700 --> 00:47:57,866
Ik weet het niet, ik vind
hem leuk, maar...
527
00:47:57,866 --> 00:47:59,860
Ik ben niet...
ik weet niet wat ik moet...
528
00:48:01,900 --> 00:48:04,533
Het is nieuw.
Het is zo nieuw...
529
00:48:05,000 --> 00:48:06,366
Het voelt als...
530
00:48:06,700 --> 00:48:08,600
Hij is een hele lieve jongen.
531
00:48:09,333 --> 00:48:11,300
En...
ik weet het niet.
532
00:48:11,300 --> 00:48:15,133
Maar hoe wist jij wanneer je...
533
00:48:16,400 --> 00:48:18,730
toen je die ene vond...
534
00:48:18,733 --> 00:48:21,530
hoe wist je dat dat de ware was?
535
00:48:24,366 --> 00:48:27,366
Ik denk in de eerste plaats, dat er niet
zoiets is, als 'een ware'.
536
00:48:27,566 --> 00:48:29,860
Ik denk dat dat heel belangrijk is
om te beseffen.
537
00:48:29,866 --> 00:48:31,560
Werkelijk? Dat is zo interessant...
- Ja.
538
00:48:31,566 --> 00:48:33,700
Te horen van iemand die getrouwd is.
539
00:48:34,000 --> 00:48:36,466
Ik bedoel, ik heb hem gekozen.
540
00:48:36,766 --> 00:48:38,200
Maar ik...
541
00:48:38,200 --> 00:48:40,700
Ik had niet
zoiets van: "O mijn god, dit is het."
542
00:48:40,700 --> 00:48:43,500
"Gevonden."
Het was meer zoals...
543
00:48:43,700 --> 00:48:46,933
deze man heeft veel van de
goede dingen
544
00:48:47,200 --> 00:48:48,500
die ik wil...
- Ja.
545
00:48:48,500 --> 00:48:51,200
dus kies ik hem.
En...
546
00:48:51,200 --> 00:48:52,660
dat was wederzijds.
547
00:48:52,660 --> 00:48:52,666
Dus het helpt,
dat hij voor mij heeft gekozen.
548
00:48:55,500 --> 00:48:57,300
Maar ik zou zeggen dat...
549
00:48:57,366 --> 00:48:58,600
Waarom koos je hem?
550
00:49:01,033 --> 00:49:02,900
Laten we de nadruk meer leggen
op...
551
00:49:02,900 --> 00:49:05,300
Ja. Moet ik uitleggen wat we dit weekend
hebben gedaan?
552
00:49:05,300 --> 00:49:06,600
Ik zou het je kunnen vragen.
553
00:49:06,600 --> 00:49:09,100
Ja, Ja.
Je bent aan de beurt.
554
00:49:10,366 --> 00:49:11,800
Oké, ik ben aan het filmen.
555
00:49:12,133 --> 00:49:15,633
Dus...
het weekend was geweldig.
556
00:49:15,766 --> 00:49:18,433
Het was.
Maar had je het gevoel dat
557
00:49:19,333 --> 00:49:21,200
het anders was, dan de andere...
558
00:49:21,200 --> 00:49:23,600
geweldige ervaringen, die je in het verleden
met mannen hebt gehad?
559
00:49:23,600 --> 00:49:24,830
Dat er iets was...
560
00:49:24,833 --> 00:49:26,730
Het was anders, want hij is niet...
561
00:49:26,733 --> 00:49:29,760
weet je, het is niet dat gevoel, dat ik
had met andere jongens,
562
00:49:29,766 --> 00:49:32,200
waar ik me geobsedeerd voel,
of zoals ik...
563
00:49:32,200 --> 00:49:34,966
wacht tot ze me bellen,
of...
564
00:49:35,333 --> 00:49:38,433
er is een soort enorme vonk
die ik...
565
00:49:38,600 --> 00:49:41,033
die ik wanhopig...
566
00:49:41,366 --> 00:49:42,600
wil...
die ik nodig heb.
567
00:49:42,600 --> 00:49:46,630
Ik voel me bij hem, echt comfortabel
en gemakkelijk.
568
00:49:46,633 --> 00:49:47,233
Ja.
569
00:49:47,333 --> 00:49:48,760
Ik heb het gevoel
dat dat een goede zaak is.
570
00:49:48,766 --> 00:49:52,500
Ik ben nog nooit zo met iemand uitgegaan.
- Ja, ik denk niet dat dat erg is.
571
00:49:54,300 --> 00:49:55,966
Dat klinkt als een goed teken.
572
00:49:56,066 --> 00:49:59,600
Ik weet het niet. Ik bedoel,
de angst is dat het misschien saai wordt.
573
00:50:00,133 --> 00:50:02,800
Ja, maar waarom zou je daar bang voor zijn?
Nietwaar? Als...
574
00:50:03,566 --> 00:50:05,860
Waarom ga je niet gewoon?
En als
575
00:50:05,866 --> 00:50:08,333
het gebeurt, pak het.
576
00:50:09,500 --> 00:50:13,900
Het lijkt op iets, dat de moeite waard is
om verder te onderzoeken.
577
00:50:14,033 --> 00:50:16,730
Ik denk dat het gewoon moeilijk is,
om liefde te accepteren.
578
00:50:16,730 --> 00:50:16,733
Ik denk dat het moeilijk is, om liefde
te accepteren. Weet je? Ik weet niet...
579
00:50:18,033 --> 00:50:20,960
Om mezelf het gevoel te geven
dat iemand
580
00:50:20,966 --> 00:50:24,233
niet alleen om mij geeft,
of...
581
00:50:24,466 --> 00:50:26,760
Maar hij kan mooi praten
en
582
00:50:26,766 --> 00:50:29,700
ik voel me mooi,
maar ik weet het niet...
583
00:51:25,800 --> 00:51:27,466
Hoe gaat het?
584
00:51:35,666 --> 00:51:37,733
Alles goed?
- Super goed.
585
00:51:40,500 --> 00:51:41,933
Zijn jullie klaar om te filmen?
586
00:51:42,933 --> 00:51:44,260
Filmen we nu?
- Nee.
587
00:51:44,266 --> 00:51:46,760
Maar zodra het donker wordt...
gaan we naar binnen.
588
00:51:46,766 --> 00:51:48,000
Oké.
589
00:51:48,600 --> 00:51:49,760
Ja?
- Ja.
590
00:51:49,766 --> 00:51:51,166
Voel je je goed?
591
00:52:22,400 --> 00:52:24,166
Super.
- Ja?
592
00:53:37,666 --> 00:53:39,066
Waar wil je dit hebben Bil?
593
00:53:39,266 --> 00:53:41,666
Zet maar op die stoel.
- Oké.
594
00:53:42,166 --> 00:53:44,800
Je kunt hem daar insteken,
daar bij die andere.
595
00:53:44,900 --> 00:53:45,866
Oké.
596
00:53:48,533 --> 00:53:50,166
Jij mag de honneurs waarnemen.
597
00:53:50,866 --> 00:53:52,266
Tadá!
598
00:53:53,300 --> 00:53:54,833
Ik denk aan hier.
599
00:53:54,833 --> 00:53:56,830
Hoe ziet het eruit baas?
600
00:53:56,933 --> 00:53:59,000
Mooi.
Ik denk dat ik...
601
00:53:59,300 --> 00:54:01,130
Laten we deze klemlamp hier zetten,
602
00:54:01,133 --> 00:54:02,800
want we zitten aan het voeten-einde
van het bed.
603
00:54:02,800 --> 00:54:04,100
Dan maak ik me minder zorgen
over..
604
00:54:04,100 --> 00:54:06,430
Ik ga voornamelijk op deze
manier filmen, dus...
605
00:54:06,433 --> 00:54:09,030
Dus je wilt niet hetzelfde silhouet gebruiken
als de vorige keer... Ja, ja.
606
00:54:09,033 --> 00:54:10,160
Oké.
607
00:54:10,166 --> 00:54:12,000
Dus, direct licht...
608
00:54:12,000 --> 00:54:13,760
hierzo?
- Precies... ja, ja. Hier dus
609
00:54:13,766 --> 00:54:15,866
Recht naar voren schijnen.
- Oké.
610
00:54:20,066 --> 00:54:21,733
Perfect.
611
00:54:22,300 --> 00:54:23,400
Is het perfect?
612
00:54:24,700 --> 00:54:26,300
Het is perfect.
613
00:54:29,133 --> 00:54:29,866
Goed.
614
00:54:34,733 --> 00:54:36,730
Heb je nog iets anders nodig?
615
00:54:36,733 --> 00:54:37,760
Kan ik nog ergens mee helpen?
616
00:54:37,766 --> 00:54:39,700
Nee, ik denk dat alles goed is.
- Oké.
617
00:54:46,766 --> 00:54:49,133
Kun je even op het bed gaan zitten,
zodat we...
618
00:54:55,200 --> 00:54:56,633
Wat doe je?
619
00:54:58,233 --> 00:55:01,266
Ben het aan het inrichten.
Wat is er met jou?
620
00:55:07,533 --> 00:55:09,200
Je bent erg stil...
621
00:55:10,133 --> 00:55:10,966
vanavond.
622
00:55:13,166 --> 00:55:14,200
Gaat het?
623
00:55:19,800 --> 00:55:21,700
Ja, ik ben in orde.
624
00:55:37,066 --> 00:55:38,633
Oké.
625
00:55:39,466 --> 00:55:41,600
Hoe gaat ie?
- Kun je gaan zitten en van
plaats ruilen?
626
00:55:45,200 --> 00:55:47,300
Oké. Ga je gang en ga op hem zitten.
627
00:55:53,866 --> 00:55:55,400
Hoi.
Ik ben Erik.
628
00:56:14,633 --> 00:56:16,200
Zoveel lawaai.
629
00:56:18,366 --> 00:56:20,633
Oké.
Gaat die rits helemaal omlaag?
630
00:56:21,700 --> 00:56:23,500
Ja, tot hier.
- Oké.
631
00:56:23,500 --> 00:56:27,266
Eric, kun je het openritsen?
632
00:56:28,033 --> 00:56:29,230
Helemaal openritsen?
633
00:56:29,233 --> 00:56:32,033
Ja, laat me... ja.
634
00:56:34,566 --> 00:56:37,000
Is dat zover als ie gaat?
- Ja.
635
00:56:37,233 --> 00:56:38,166
Oké.
636
00:56:39,000 --> 00:56:41,366
Doe nu de schouderbanden omlaag.
637
00:56:42,066 --> 00:56:44,100
Ze vallen...
- Hoe moeten ze omlaag?
638
00:56:44,100 --> 00:56:45,500
Ze vallen gewoon.
639
00:56:46,200 --> 00:56:47,233
Oké.
640
00:56:49,700 --> 00:56:51,366
Pak een D
641
00:56:53,333 --> 00:56:54,966
Dat is een manier.
- Oké.
642
00:56:55,100 --> 00:56:57,600
Gaat die jurk over de kop uit
of...
643
00:56:57,600 --> 00:56:59,800
Doe je hem beneden uit,
of over je hoofd?
644
00:56:59,800 --> 00:57:01,930
Ik kan beide doen.
645
00:57:01,933 --> 00:57:02,900
Oké.
646
00:57:14,400 --> 00:57:16,333
Hé Bill, heb je...
647
00:57:17,566 --> 00:57:19,030
Sorry.
648
00:57:19,033 --> 00:57:20,400
Heb je de microfoon?
649
00:57:20,900 --> 00:57:22,433
Oké.
650
00:57:23,233 --> 00:57:24,300
Hier. Hou vast.
651
00:57:24,300 --> 00:57:26,366
Sorry, ik heb er gewoon veel.
652
00:57:28,700 --> 00:57:30,666
Oké, terug naar het begin.
Je kunt eraf.
653
00:57:34,200 --> 00:57:36,066
Ik krijg deze er bijna nooit in.
654
00:57:36,166 --> 00:57:37,966
Daar gaat ie.
655
00:57:42,400 --> 00:57:43,800
Eentje minder.
656
00:57:44,533 --> 00:57:46,500
Maak je geen zorgen.
657
00:57:48,966 --> 00:57:50,833
Oké.
Begin opnieuw.
658
00:57:53,300 --> 00:57:54,866
Moet ik mijn schoenen uitdoen?
659
00:57:57,466 --> 00:57:59,866
Doe maar uit terwijl ik begin.
660
00:58:00,033 --> 00:58:01,460
Eigenlijk, laten we ze weghalen
661
00:58:01,466 --> 00:58:03,866
zodat we niet over ze struikelen.
662
00:58:07,933 --> 00:58:08,966
Oké.
663
00:58:09,166 --> 00:58:11,166
Waar wil je me hebben?
Hierzo?
664
00:58:11,400 --> 00:58:12,833
Ja.
665
00:58:14,900 --> 00:58:16,633
Blokkeer het licht niet.
666
00:58:24,233 --> 00:58:26,033
Heb je iets nodig?
- Nee.
667
00:58:27,200 --> 00:58:28,233
Oké.
668
00:58:35,366 --> 00:58:36,966
Oké... ja.
669
00:58:37,833 --> 00:58:39,560
We gaan filmen. Direct erop af.
670
00:58:39,560 --> 00:58:39,566
We gaan filmen. Direct erop af.
Ik ga dit bijvoegen, zodat ik...
671
00:58:42,133 --> 00:58:44,200
zodat het je niet in de weg zit.
- Oké. Prima.
672
00:58:44,200 --> 00:58:45,766
We filmen.
673
00:58:47,300 --> 00:58:48,300
Wacht even.
674
00:58:50,333 --> 00:58:51,760
Eric, kijk naar haar...
675
00:58:51,766 --> 00:58:54,000
als ze naar je toe loopt.
- Oké.
676
00:58:54,133 --> 00:58:55,330
Oké.
Begin maar.
677
00:58:55,333 --> 00:58:57,866
Wacht, wacht. Sorry.
Hoe...
678
00:58:57,933 --> 00:58:58,600
Wat moeten wij doen?
679
00:58:58,600 --> 00:59:01,300
Ik rits haar open en trek de jurk
naar beneden en dan...
680
00:59:01,300 --> 00:59:04,000
Ja, wacht even.
Hoe ver gaan we?
681
00:59:04,633 --> 00:59:07,130
Gaan we helemaal...
- Ja, jij gaat...
682
00:59:07,133 --> 00:59:09,366
bovenop, en dan...
683
00:59:09,433 --> 00:59:11,560
Blijf ik filmen en draai ik rond.
684
00:59:11,566 --> 00:59:13,433
Maak de rits los...
685
00:59:13,566 --> 00:59:15,833
en dan...
- De jurk.
686
00:59:17,333 --> 00:59:19,233
Trek de schouderbanden omlaag...
687
00:59:19,766 --> 00:59:22,500
sta dan op en trek de rest
van de jurk uit.
688
00:59:22,500 --> 00:59:25,166
Je kunt je shirt uittrekken, terwijl zij dat doet.
- Oké.
689
00:59:25,266 --> 00:59:28,066
En dan...
690
00:59:28,133 --> 00:59:30,600
begin je zijn broek los te maken
en jij helpt haar
691
00:59:30,600 --> 00:59:32,700
en dan stop ik.
We snijden in de...
692
00:59:33,100 --> 00:59:34,760
we maken er stukjes van.
693
00:59:34,766 --> 00:59:36,800
We filmen de seksdingen apart.
- Oké.
694
00:59:36,800 --> 00:59:38,600
Goed?
- Oké.
695
00:59:42,800 --> 00:59:44,466
wacht voor geluid.
696
00:59:54,866 --> 00:59:56,060
Oké.
Ben je klaar?
697
00:59:56,066 --> 00:59:57,100
Oké.
698
00:59:58,533 --> 00:59:59,566
Begin maar.
699
01:00:17,433 --> 01:00:18,900
Shit. Kut.
700
01:00:19,033 --> 01:00:21,100
- Het is cool, het is cool.
- Oké, stop maar.
701
01:00:21,266 --> 01:00:22,333
Laten we opnieuw beginnen.
702
01:00:22,666 --> 01:00:24,233
Sorry jongens.
703
01:00:24,533 --> 01:00:25,533
Ik ga... sorry.
704
01:00:26,133 --> 01:00:28,133
Als je die stap wilt maken,
moet het goed zijn.
705
01:00:38,400 --> 01:00:40,633
Oké. Begin maar.
706
01:00:59,833 --> 01:01:02,630
Ga wat verder naar achteren,
zodat we de rits kunnen zien.
707
01:01:02,633 --> 01:01:04,560
Oké.
Kus haar nog wat meer.
708
01:01:04,566 --> 01:01:05,400
Oké.
709
01:01:15,866 --> 01:01:17,800
Oké, maak de rits los.
710
01:01:25,100 --> 01:01:27,566
Oké.
Kus, kus haar.
711
01:01:32,466 --> 01:01:35,200
Kun je je hoofd aan de andere
kant houden?
712
01:01:35,333 --> 01:01:36,966
Zoals dit?
- Ja.
713
01:01:42,633 --> 01:01:45,100
Gebruik je rechterhand en...
714
01:01:45,366 --> 01:01:47,000
doe de schouderband eraf.
715
01:01:49,133 --> 01:01:50,130
Wacht, terug omhoog.
716
01:01:50,133 --> 01:01:51,866
- Doe dat langzamer.
- Langzamer?
717
01:01:51,866 --> 01:01:53,860
Kun je je haar uit de weg halen?
718
01:01:55,200 --> 01:01:56,533
Ja, oké.
719
01:02:02,266 --> 01:02:04,833
Het geeft me veel schaduwen.
720
01:02:05,600 --> 01:02:08,100
Kunnen we...
hebben we die wel nodig?
721
01:02:08,666 --> 01:02:10,966
Laten die maar uit.
Zo is het beter.
722
01:02:11,100 --> 01:02:12,633
Oké.
723
01:02:12,633 --> 01:02:14,630
Sorry.
Nog een keer.
724
01:02:19,833 --> 01:02:22,000
Kun je dat ongedaan maken,
alstublief?
725
01:02:23,133 --> 01:02:28,733
Of in ieder geval genoeg,
zodat ik wat... ruimte heb?
726
01:02:31,166 --> 01:02:32,900
Dat zou goed moeten zijn.
727
01:02:44,533 --> 01:02:47,366
Kunnen we de schaduwen verlaten, of...
- Ja.
728
01:02:49,566 --> 01:02:50,966
Oké, ga je gang.
729
01:02:51,133 --> 01:02:54,333
Misschien kan ik hem tegen het bed
aan duwen.
730
01:02:57,500 --> 01:03:00,333
Dan zien we de rits te beter?
731
01:03:02,733 --> 01:03:04,433
Nee, ik wil...
732
01:03:05,166 --> 01:03:07,366
gewoon wat ruimte tussen
jullie.
733
01:03:08,166 --> 01:03:10,060
Je kunt dan andere dingen doen.
734
01:03:10,060 --> 01:03:11,266
Ja, oké.
735
01:03:12,433 --> 01:03:14,666
Oké, ga je gang.
Kijk naar haar.
736
01:03:14,666 --> 01:03:15,500
Oké.
737
01:03:29,200 --> 01:03:31,133
Start met de rits.
738
01:03:53,833 --> 01:03:55,000
Nu van hem weg.
739
01:03:55,000 --> 01:03:56,766
start met de rechter schouderband.
740
01:03:57,466 --> 01:03:58,566
Oké.
741
01:04:08,233 --> 01:04:09,833
Kus haar tepel.
742
01:04:21,666 --> 01:04:22,960
Kun je je arm omhoog doen?
743
01:04:22,966 --> 01:04:24,666
Houd je arm omhoog.
- Oké. Zoals dit?
744
01:04:24,666 --> 01:04:26,660
Niet van jou.
Die van jou is goed.
745
01:04:44,033 --> 01:04:46,900
Haal de andere schouderband eraf.
746
01:05:05,600 --> 01:05:07,033
Ga weer zitten.
747
01:05:07,733 --> 01:05:09,566
Duw hem weer naar beneden,
maar...
748
01:05:10,000 --> 01:05:11,060
laten we het vanaf daaruit filmen.
749
01:05:11,066 --> 01:05:13,630
En sta dan op, nadat je hem omlaag
hebt geduwd, oké?
750
01:05:13,633 --> 01:05:16,200
Helemaal opstaan...
- Ja en dan doe je je jurk uit.
751
01:05:16,200 --> 01:05:17,600
Oké.
Begrepen.
752
01:05:17,600 --> 01:05:19,600
Oké, ga je gang.
Ik ben nog steeds aan het filmen.
753
01:05:38,133 --> 01:05:39,700
Oké,
laten we dat nog eens doen.
754
01:05:40,866 --> 01:05:42,966
Sorry.
Trek je hemd weer aan.
755
01:05:44,300 --> 01:05:45,800
Van waar?
756
01:05:46,333 --> 01:05:47,566
Van de...
757
01:05:48,233 --> 01:05:50,630
Ga rechtop zitten
voordat je je shirt uittrekt.
758
01:05:50,633 --> 01:05:51,530
Ga weer rechtop zitten.
- Ga weer zitten.
759
01:05:51,533 --> 01:05:53,760
Ik hou niet van dat duwen.
- Oké.
760
01:05:53,766 --> 01:05:55,300
Laten we dat dan maar niet doen.
761
01:05:56,000 --> 01:05:57,530
Dat hebben we al.
762
01:05:57,533 --> 01:05:59,533
Vanaf het gedeelte waar je opstaat.
763
01:06:02,521 --> 01:06:04,100
Oké,
ik ben aan het filmen.
764
01:06:05,266 --> 01:06:06,833
Ik hou van je.
765
01:06:12,600 --> 01:06:14,333
Sorry, maar zei je:
"Ik hou van je?"
766
01:06:14,633 --> 01:06:16,730
Wat?
- Zei jij: "Ik hou van je?"
767
01:06:16,733 --> 01:06:17,666
Nee.
768
01:06:17,833 --> 01:06:19,633
Wie, ik?
- Heb jij dat gezegd?
769
01:06:20,033 --> 01:06:22,500
Juliette, zei jij: "Ik hou van je?"
- Wanneer?
770
01:06:22,500 --> 01:06:23,833
Nu net?
771
01:06:25,266 --> 01:06:26,166
Nee.
772
01:06:26,233 --> 01:06:27,800
Heb ik me dat ingebeeld?
773
01:06:27,833 --> 01:06:28,760
Dat denk ik dan.
- Toen we aan het kussen waren?
774
01:06:28,766 --> 01:06:30,100
Ja, ja.
Ik bedoel...
775
01:06:30,100 --> 01:06:31,466
Ik heb het niet gezegd
en ook niet gehoord.
776
01:06:31,700 --> 01:06:33,600
Het klonk alsof je zei:
"Ik hou van je."
777
01:06:33,600 --> 01:06:34,960
Ik, of Juliette?
778
01:06:34,966 --> 01:06:36,400
Jij,
het klonk alsof jij het zei.
779
01:06:36,400 --> 01:06:38,130
Nee.
Dat zweer ik.
780
01:06:38,133 --> 01:06:40,760
Goed dan. Ik wilde het zeker weten.
- Ik hou van jou, of van jou?
781
01:06:40,766 --> 01:06:43,060
Voor haar klonk het net, alsof je in
de scène zei: "Ik hou van je."
782
01:06:43,066 --> 01:06:45,500
Nee, ik dacht 'ik hou van je' tegen haar.
783
01:06:45,833 --> 01:06:47,000
Oké, laten we...
784
01:06:47,000 --> 01:06:48,560
Sorry jongens.
785
01:06:48,566 --> 01:06:51,100
Laten we dat nog een keer proberen.
We zijn bijna klaar.
786
01:06:51,733 --> 01:06:53,130
Dat was zo...
787
01:06:53,133 --> 01:06:56,700
Het zou geen zin hebben gehad.
Ik wilde er zeker van zijn.
788
01:06:57,166 --> 01:06:58,433
Oké.
Hou dat omlaag.
789
01:06:58,433 --> 01:07:00,430
Begin gewoon bovenop.
790
01:07:00,430 --> 01:07:02,200
Ik hoorde iets,
maar ik weet het niet...
791
01:07:02,200 --> 01:07:03,560
Ik kon het in de ogen zien.
792
01:07:03,566 --> 01:07:05,366
Het klonk alsof je zei:
"Ik hou van je."
793
01:07:05,433 --> 01:07:07,730
Dit is raar.
Wat als er een geest is?
794
01:07:07,733 --> 01:07:09,466
Doe normaal!
795
01:07:10,400 --> 01:07:12,633
Laten we het filmen afmaken.
796
01:07:14,633 --> 01:07:15,800
Goed.
797
01:07:16,300 --> 01:07:18,400
Ik ben niet in beeld?
- Nee..
798
01:07:18,400 --> 01:07:19,666
Ik ben aan het filmen.
799
01:07:20,933 --> 01:07:22,900
En sta op...
sorry.
800
01:07:24,600 --> 01:07:27,000
Wacht...
- Nee, laten we dat duwen maar niet doen.
801
01:07:27,000 --> 01:07:28,300
Ga rechtop zitten.
802
01:07:28,966 --> 01:07:31,433
Sta gewoon op en trek de...
803
01:07:31,700 --> 01:07:32,430
trek de jurk uit.
804
01:07:32,433 --> 01:07:34,430
En begin dan meteen met het uittrekken
van je shirt.
805
01:07:34,433 --> 01:07:35,966
Oké.
- Begin.
806
01:08:01,000 --> 01:08:02,500
Goed, cut, cut, cut.
Mooi zo.
807
01:08:03,066 --> 01:08:05,030
Goed.
Bedankt jongens.
808
01:08:05,030 --> 01:08:06,900
Oké, we gaan het monteren.
809
01:08:06,900 --> 01:08:08,600
Oké.
- We gaan de...
810
01:08:09,500 --> 01:08:11,500
seksdingen apart filmen.
811
01:08:19,366 --> 01:08:21,333
Oké.
Laten we iets veranderen...
812
01:08:21,566 --> 01:08:24,360
Laten we eens aan het licht denken.
813
01:08:24,361 --> 01:08:24,366
Ga jij daarheen?
814
01:08:24,366 --> 01:08:26,566
Ga jij dan daarheen?
815
01:08:26,833 --> 01:08:27,900
Ja, ik zal daar staan.
816
01:08:27,900 --> 01:08:30,000
Moeten we onze kleren aandoen,
of onze kleren uittrekken?
817
01:08:30,000 --> 01:08:32,900
Moeten we nog iets veranderen?
- Je kunt ze aantrekken.
818
01:08:32,900 --> 01:08:34,530
Wat is dat?
- Moeten we nog iets veranderen?
819
01:08:34,533 --> 01:08:37,366
Nee, maar ik denk dat we deze lamp
weer kunnen gebruiken.
820
01:08:37,600 --> 01:08:39,300
Cha Ching!
821
01:08:44,466 --> 01:08:46,366
Mag ik een minuutje?
- Ja.
822
01:09:49,833 --> 01:09:51,000
Hé Sam?
823
01:09:51,633 --> 01:09:52,966
Ja?
824
01:09:57,866 --> 01:09:59,900
Hé Sam.
- Ja?
825
01:10:04,900 --> 01:10:05,933
Ja?
826
01:10:08,100 --> 01:10:10,000
Sorry,
ik wilde alleen...
827
01:11:40,166 --> 01:11:42,633
Is dat... is dat alles?
- Is dat alles?
828
01:11:42,900 --> 01:11:44,033
Sam?
829
01:11:45,800 --> 01:11:46,766
Waar is hij?
830
01:11:48,300 --> 01:11:49,466
Is er iets gebeurd?
831
01:11:57,833 --> 01:11:58,733
Wat?
832
01:11:59,200 --> 01:12:00,800
Zijn we klaar, of...
- Ik weet het niet.
833
01:12:00,800 --> 01:12:02,100
Zijn we klaar?
834
01:12:06,300 --> 01:12:07,600
Is hij weggelopen?
835
01:12:15,200 --> 01:12:16,266
Gaat het?
836
01:12:19,333 --> 01:12:20,266
Gaat het?
55155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.