All language subtitles for Art.History.2011.DVDRip.x264-HANDJOB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,630 --> 00:00:55,460 Oké, en weer weg. 2 00:00:55,460 --> 00:00:56,730 Sorry. 3 00:01:01,060 --> 00:01:02,660 Moet ik hem omdoen? - Ja. 4 00:01:10,530 --> 00:01:12,000 Ga bovenop hem. 5 00:01:18,930 --> 00:01:20,460 Willen jullie elkaar kussen? 6 00:01:36,230 --> 00:01:37,130 Oké, cut. 7 00:01:37,130 --> 00:01:38,160 Mooi zo. Mooi zo, goed. 8 00:01:38,160 --> 00:01:39,360 Oké jongens. 9 00:01:39,530 --> 00:01:40,500 Mooi hoor. 10 00:01:42,860 --> 00:01:44,230 Ja. Goed. 11 00:01:44,230 --> 00:01:45,630 Alles goed met jullie? - Ja. 12 00:01:45,630 --> 00:01:46,900 Moe? - Ja. 13 00:01:46,900 --> 00:01:47,900 Gezicht verbrand? 14 00:01:47,900 --> 00:01:49,900 Gezicht verbrand, een beetje ja. 15 00:01:49,900 --> 00:01:51,560 Mooi zo. Oké, ontspan. 16 00:01:51,560 --> 00:01:52,760 Wie heeft er kleding nodig? 17 00:01:52,760 --> 00:01:54,630 Dat was geweldig. Dat was geweldig. 18 00:01:55,230 --> 00:01:57,060 Het zag er goed uit jongens. 19 00:01:57,660 --> 00:01:58,630 Heb jullie iets nodig... 20 00:02:01,160 --> 00:02:03,400 Oké. Goed. 21 00:02:10,260 --> 00:02:11,460 Ontkoppel het hier. 22 00:02:11,900 --> 00:02:13,260 Of laat het gewoon staan. 23 00:02:26,760 --> 00:02:29,700 Is dat alles wat we gingen doen of... 24 00:02:30,060 --> 00:02:32,400 Ik ga deze spullen uitladen 25 00:02:32,400 --> 00:02:34,060 en ernaar kijken en dan... 26 00:02:34,060 --> 00:02:36,400 Ik maak me zorgen dat... 27 00:02:37,700 --> 00:02:38,860 Wat? 28 00:02:39,160 --> 00:02:42,230 Hij was niet hard, ik wil gewoon kijken... 29 00:02:42,500 --> 00:02:43,430 Het zag er goed uit. 30 00:02:43,430 --> 00:02:44,530 Echt? - Ja. 31 00:02:44,530 --> 00:02:46,800 Het was een supersnelle close-up, 32 00:02:46,800 --> 00:02:48,860 je ziet alleen haar handen erop. 33 00:02:54,100 --> 00:02:55,630 Alles oké? 34 00:02:57,000 --> 00:02:59,660 Mooi condoom omdoen. - Bedankt. 35 00:03:06,100 --> 00:03:08,260 Ik ga de spullen uitladen. 36 00:03:51,900 --> 00:03:52,760 Gaat het? 37 00:03:54,360 --> 00:03:55,460 Ja. - Ja? 38 00:03:56,330 --> 00:03:58,300 Er was een moment waarop je niet... 39 00:03:58,530 --> 00:04:00,730 Oké leek? - Oké leek. 40 00:04:00,830 --> 00:04:04,300 Ik denk dat ik verrast was door... door hoe... 41 00:04:04,530 --> 00:04:07,130 Weet je, ik weet het niet... Ja. 42 00:04:07,430 --> 00:04:09,160 Het was... 43 00:04:09,700 --> 00:04:12,960 Ik voelde me zakelijk, maar het is niet zakelijk... 44 00:04:12,960 --> 00:04:15,160 wat we doen. 45 00:04:19,060 --> 00:04:20,900 Ik bedoel, ik denk dat het er goed uitzag. 46 00:04:20,900 --> 00:04:22,000 Het zag er goed uit. - Mooi. 47 00:04:22,000 --> 00:04:23,660 Ja. - Mooi. 48 00:04:24,500 --> 00:04:25,860 Oké. - Hij is zo aardig. 49 00:04:28,460 --> 00:04:31,030 Het is... vreemd. 50 00:04:31,730 --> 00:04:35,860 Ik bedoel, ik dacht dat het gemakkelijker zou zijn, als het intiemer was. 51 00:04:36,430 --> 00:04:39,530 Maar het is, zoals... 52 00:04:40,500 --> 00:04:42,730 snel en wild... - Ja. 53 00:04:42,900 --> 00:04:43,960 dingen toegeven. 54 00:04:43,960 --> 00:04:46,300 Eigenlijk, doe ik het nooit zo. 55 00:04:46,300 --> 00:04:49,460 Als ik iemand echt leuk vind, is het... 56 00:04:50,060 --> 00:04:53,460 soms is het ruw, of voelt het niet organisch aan. 57 00:04:53,630 --> 00:04:58,330 Dus voelde het gewoon speciaal, om het op deze manier te doen. 58 00:04:58,530 --> 00:05:01,260 Maar... een interessante ervaring. 59 00:05:06,300 --> 00:05:08,960 Ben jij ooit een seksscène gedaan? 60 00:05:10,400 --> 00:05:12,160 En hoe voelde het? 61 00:05:14,600 --> 00:05:17,760 Ik weet het niet. Het verschilt per film. 62 00:05:19,030 --> 00:05:21,630 Super stressvol... Het hangt ervan af, of ik regisseer of niet. 63 00:05:21,630 --> 00:05:25,200 Als ik in de film van iemand anders zit, dan... 64 00:05:27,700 --> 00:05:30,560 kan ik in ieder geval meer aanwezig zijn 65 00:05:30,560 --> 00:05:32,630 en me ervan bewust zijn wat er gebeurt. 66 00:05:32,630 --> 00:05:35,560 Als ik mee doe en ik mijn eigen dingen doe... 67 00:05:35,730 --> 00:05:37,060 ben ik me echt 68 00:05:37,060 --> 00:05:39,630 bewust van de camera en het geluid enzo... 69 00:05:39,630 --> 00:05:41,160 en het is veel stressvoller. 70 00:05:41,160 --> 00:05:44,460 Of mijn hersenen zijn verdeeld over verschillende plaatsen 71 00:05:44,530 --> 00:05:49,500 die niet noodzakelijkerwijs gefocust zijn op acteren enzo. 72 00:05:54,560 --> 00:05:56,230 Echt? 73 00:05:56,230 --> 00:05:57,960 In welke categorieën? 74 00:05:57,960 --> 00:06:00,700 Nou ja... proberen om authentiek te zijn, 75 00:06:00,700 --> 00:06:02,760 op en in dat moment. 76 00:06:04,130 --> 00:06:07,160 En dan ook nog proberen om... 77 00:06:07,660 --> 00:06:09,460 Ik denk dat het net is als zien, zoals... 78 00:06:09,460 --> 00:06:12,200 het objectieve en subjectieve voelen, of... 79 00:06:12,200 --> 00:06:13,460 ik denk het gevoel alsof ik aanwezig ben, 80 00:06:14,400 --> 00:06:17,960 ook al doe ik mijn best, om niet te denken aan het feit dat jullie er ook zijn... 81 00:06:18,530 --> 00:06:22,800 Ik zie ons bijna als een soort, feestje... 82 00:06:23,060 --> 00:06:25,060 Dus dat vind ik vreemd. 83 00:06:32,500 --> 00:06:35,360 Ik moet de beelden gaan uploaden. 84 00:07:27,930 --> 00:07:29,600 Is je hele jurk met veiligheidsspelden vastgespeld? 85 00:07:29,600 --> 00:07:31,230 Ja, zo ongeveer. 86 00:07:31,660 --> 00:07:33,100 Het is veel te groot. 87 00:07:33,100 --> 00:07:35,100 We hebben het gekocht bij een kringloopwinkel. 88 00:07:35,560 --> 00:07:37,100 Dus... 89 00:07:37,200 --> 00:07:39,500 dat is een extra veiligheidsspeld. 90 00:07:39,860 --> 00:07:43,160 Ik kan niet alles zien... draai je om. - Deze is een beetje vuil. 91 00:07:45,560 --> 00:07:47,100 Dat is de achterkant. 92 00:07:47,100 --> 00:07:50,700 Normaal gesproken... verberg ik ze aan de zijkant. 93 00:08:06,930 --> 00:08:08,400 Dit was leuk. 94 00:08:08,930 --> 00:08:10,160 Fijn. 95 00:09:25,660 --> 00:09:26,530 Ben je het aan het proberen? 96 00:09:26,530 --> 00:09:29,130 Ja, ik probeer het... alleen, ik kan het me niet herinneren. 97 00:09:29,130 --> 00:09:30,730 Ik wou dat ik het gehouden had, want het was zo... 98 00:09:31,830 --> 00:09:33,230 het was hilarisch. 99 00:09:34,930 --> 00:09:36,360 Jezus mina. 100 00:09:40,560 --> 00:09:42,630 Het wordt alleen maar erger. 101 00:09:43,560 --> 00:09:46,400 Niet. Nee. 102 00:09:46,830 --> 00:09:48,930 Dat was erotisch. 103 00:09:50,700 --> 00:09:52,500 Ik weet het niet. Wat is dat? 104 00:09:52,730 --> 00:09:54,360 Je ballen? 105 00:09:54,360 --> 00:09:56,860 Je weet het nog. 106 00:09:58,530 --> 00:09:59,930 Ik herinner het me, hoe het begon... 107 00:09:59,930 --> 00:10:01,660 Ik had zoiets van: "Ja, het ziet er echt goed uit." 108 00:10:01,660 --> 00:10:03,060 En toen ging ik naar haar. 109 00:10:03,060 --> 00:10:05,600 Ik ging bovenop hem zitten, je kan een deel van zijn penis zien. 110 00:10:05,600 --> 00:10:06,800 Ik kwam bij haar gezicht. 111 00:10:06,800 --> 00:10:08,600 En ik probeerde haar te tekenen als... 112 00:10:08,600 --> 00:10:10,860 Oké wacht, ik probeerde haar te tekenen... 113 00:10:10,860 --> 00:10:13,730 als passie, zoals in de hitte. 114 00:10:14,900 --> 00:10:16,600 En het kwam er zo uit. 115 00:10:16,600 --> 00:10:18,400 O mijn god. 116 00:10:18,660 --> 00:10:20,260 Dat is het engste wat ik ooit gezien heb. 117 00:10:20,260 --> 00:10:22,530 Het lijkt ook alsof zijn penis... - Heb je haar ruggengraat getekend? 118 00:10:22,530 --> 00:10:24,400 haar kont aan het vernietigen is. 119 00:10:24,400 --> 00:10:27,200 Het lijkt erop dat zijn penis door haar heen gaat. - Waarom heb je haar ruggengraat getekend? 120 00:10:27,300 --> 00:10:29,260 Nee, het is haar vagina. Haar kont is bovenop. 121 00:10:30,100 --> 00:10:33,230 Het lijkt echt een beetje op een kruis, als je erna kijkt. 122 00:10:33,230 --> 00:10:35,660 O my god, dat is het. 123 00:10:35,660 --> 00:10:37,960 Bijbelse implicaties ergens. 124 00:10:37,960 --> 00:10:40,660 Waarom is ze zo? - Nee, dat zijn zijn armen. 125 00:10:40,660 --> 00:10:43,530 Ze heeft haar armen om zijn... 126 00:10:43,530 --> 00:10:45,130 Waar is zijn hoofd dan? 127 00:10:45,130 --> 00:10:48,100 Die kun je niet zien. - Waarom heb je haar hele ruggengraat getekend? 128 00:10:48,100 --> 00:10:51,360 Ik weet het niet, om te laten zien dat het de rug is, denk ik? 129 00:10:52,300 --> 00:10:54,500 Is dat haar tong die daar uitsteekt? - Ja. 130 00:10:54,500 --> 00:10:56,630 Ze wordt verondersteld te zijn als... 131 00:14:26,900 --> 00:14:28,600 Wacht, wie is de stand-up comedian? 132 00:14:28,700 --> 00:14:30,260 Jij. - Ik? Waarom? 133 00:14:30,260 --> 00:14:32,700 Omdat ze stinkende kutjes hebben? 134 00:14:33,530 --> 00:14:35,400 Ja. Ieder van hen. 135 00:14:35,630 --> 00:14:37,930 Chris Rock, stinkend poesje. - Geweldig. 136 00:14:38,600 --> 00:14:39,560 Ik ben aan het filmen. 137 00:14:39,560 --> 00:14:40,230 Oké. 138 00:14:40,230 --> 00:14:42,300 Weet je, want als je denkt dat je poesje niet ruikt... 139 00:14:42,300 --> 00:14:45,230 Oké, oké, sorry. 140 00:14:45,630 --> 00:14:48,100 Dus... spelen we met haar tepel? 141 00:14:48,260 --> 00:14:50,100 Ja. - Tepel spelen. 142 00:14:53,700 --> 00:14:55,060 Bedankt. 143 00:14:57,130 --> 00:14:58,700 Wacht, zet je... ja. 144 00:15:03,460 --> 00:15:07,500 Beweeg nu je hand... naar haar haar. 145 00:15:29,830 --> 00:15:32,400 Waar heb je die blauwe ogen vandaan? 146 00:15:34,830 --> 00:15:37,100 Zijn ze blauw? - Ze zien er blauw uit. 147 00:15:37,100 --> 00:15:38,900 Zijn ze dat niet? - Ze veranderen. 148 00:15:39,800 --> 00:15:41,860 Soms zijn ze groen. 149 00:15:44,400 --> 00:15:45,760 Ik heb ze van Sears. 150 00:16:03,830 --> 00:16:05,200 Ga zo door. Sorry. 151 00:16:05,830 --> 00:16:07,500 Blijf praten. - Oké. 152 00:16:07,500 --> 00:16:09,200 Ik tekende vroeger... 153 00:16:09,200 --> 00:16:11,700 The Beatles... je kent The Beatles... 154 00:16:11,700 --> 00:16:13,700 Revolver-album? 155 00:16:13,700 --> 00:16:15,360 Het is als een tekening van hun... 156 00:16:15,360 --> 00:16:17,430 Wacht eens. Doe dat nog eens. 157 00:16:17,600 --> 00:16:18,960 Praten over... - Ja, ja. Sorry. 158 00:16:18,960 --> 00:16:20,960 Ga daarmee door. - Oké. 159 00:16:21,600 --> 00:16:24,700 Ik heb nog nooit gedate, met iemand zoals jou. 160 00:16:25,600 --> 00:16:27,030 Hoe bedoel je? 161 00:16:27,360 --> 00:16:30,130 Zachtaardig en... 162 00:16:30,800 --> 00:16:32,300 vriendelijk. 163 00:16:38,630 --> 00:16:40,430 Laten we... we... 164 00:16:40,430 --> 00:16:43,830 Ik film door, maar heb gewoon... 165 00:16:44,400 --> 00:16:47,830 Zoals je zegt: "Ik heb nog nooit met iemand zoals jij gedate", voelt een beetje... 166 00:16:48,330 --> 00:16:49,860 alsof je zegt dat je met hem uitgaat, 167 00:16:49,860 --> 00:16:52,100 maar jullie hebben elkaar pas gisteravond ontmoet. 168 00:16:52,100 --> 00:16:54,530 Laten we het zo formuleren dat het minder is... 169 00:16:54,530 --> 00:16:55,530 "Ik ging nooit uit," of zoiets... 170 00:16:55,530 --> 00:16:57,000 Of je kunt zoiets zeggen als... 171 00:16:57,000 --> 00:16:59,060 "Het is interessant om je te ontmoeten... 172 00:16:59,060 --> 00:17:00,660 geen van mijn ex-vriendjes..." 173 00:17:00,660 --> 00:17:02,460 Ja, Ja. Oké. 174 00:17:02,860 --> 00:17:05,030 Wat dacht je van: "Ik ben nog nooit een minnaar geweest... 175 00:17:05,030 --> 00:17:06,360 "Ik heb nog nooit een minnaar zoals jou ontmoet"? 176 00:17:06,360 --> 00:17:09,560 "Ik heb nog nooit een orgasme gehad met iemand die zo..." 177 00:17:09,960 --> 00:17:12,460 vriendelijk is..." "Ik heb nog nooit drugs gebruikt met iemand zoals jij." 178 00:17:13,100 --> 00:17:14,530 Kun je een beetje dichterbij komen... 179 00:17:14,530 --> 00:17:16,500 Ja. 180 00:17:16,600 --> 00:17:17,900 Is dit erg hier? 181 00:17:17,900 --> 00:17:19,600 Ja, Ja. Niet doen. 182 00:17:20,260 --> 00:17:21,600 Het is maar een beetje... 183 00:17:23,200 --> 00:17:24,730 Goed. Ga verder. 184 00:17:24,960 --> 00:17:26,230 Vanaf het begin. 185 00:17:28,960 --> 00:17:32,330 Ik ging nog nooit uit met iemand zoals jou. 186 00:17:34,330 --> 00:17:36,500 Laten we dat nog eens zeggen, laten we... 187 00:17:36,500 --> 00:17:38,730 Ik weet niet wat ik zoek... - Luider? 188 00:17:41,130 --> 00:17:42,630 "Ik heb nog nooit...!" 189 00:17:42,630 --> 00:17:44,430 Gebruik mijn toneelstem. 190 00:17:44,660 --> 00:17:48,760 "Ik ben nog nooit bij iemand zoals jou geweest..." - "Nog nooit..." Oké. 191 00:17:49,100 --> 00:17:50,300 Ja... - Voelt dat beter? 192 00:17:50,300 --> 00:17:52,360 Ja, dat is beter. - Ik ben nog steeds aan het filmen. 193 00:18:00,400 --> 00:18:03,360 Ik ben nog nooit bij iemand zoals jou geweest. 194 00:18:03,660 --> 00:18:05,200 Hoe bedoel je? 195 00:18:05,730 --> 00:18:07,330 Hoe ben ik? 196 00:18:09,230 --> 00:18:10,460 Vriendelijk. 197 00:18:11,700 --> 00:18:13,000 Teder. 198 00:18:14,360 --> 00:18:15,700 Bedachtzaam. 199 00:18:19,860 --> 00:18:21,900 Goed in bed. 200 00:18:22,530 --> 00:18:24,130 Met wie was jij dan aan het daten? 201 00:18:24,500 --> 00:18:27,760 Klinkt als een stelletje... eikels. - Klootzakken. 202 00:18:27,900 --> 00:18:30,730 Ik denk dat ik me aangetrokken voel tot zo iemand. 203 00:18:33,460 --> 00:18:35,600 Tot wat voor soort personen voel je je aangetrokken? 204 00:18:40,560 --> 00:18:41,960 Mooie mensen. 205 00:18:44,360 --> 00:18:45,900 Je weet wel, de gebruikelijke. 206 00:18:46,100 --> 00:18:49,760 Maar, ga je uit met gemene mensen, of met aardige mensen? 207 00:18:50,630 --> 00:18:52,660 Ik heb een keer met een gekke vrouw gedate. 208 00:18:54,130 --> 00:18:55,900 Ga met je hand door zijn haar. 209 00:18:58,130 --> 00:19:00,030 We hadden altijd ruzie. 210 00:19:00,030 --> 00:19:02,030 Ik dacht ook dat ik gek was. 211 00:19:05,460 --> 00:19:07,230 Waarom dacht je dat je gek was? 212 00:19:08,630 --> 00:19:11,300 Omdat we de hele tijd aan het ruziën waren en... 213 00:19:16,200 --> 00:19:18,230 op een dag, waren we aan het ruziën en ik dacht... 214 00:19:18,230 --> 00:19:21,730 ik dacht ineens dat mijn buren ons konden horen 215 00:19:21,730 --> 00:19:23,060 en toen dacht ik, 216 00:19:23,060 --> 00:19:25,260 dat ik naar alles luisterde, alles wat ik zei 217 00:19:25,260 --> 00:19:27,960 en dat analyseerde, maar het klonk allemaal heel raar. 218 00:19:33,400 --> 00:19:35,700 Zoals... we zouden gewoon domme argumenten hebben 219 00:19:36,530 --> 00:19:38,330 en graag in cirkels praten. 220 00:19:38,330 --> 00:19:41,130 Dat is zo... eigenlijk waren mijn 221 00:19:41,130 --> 00:19:44,860 grootste ruzies niet met geliefden, maar met 222 00:19:45,200 --> 00:19:47,130 een hele goede vriend, maar 223 00:19:47,400 --> 00:19:48,900 als er een derde partij in de kamer was, 224 00:19:48,900 --> 00:19:50,660 was het altijd een miljoen keer erger, 225 00:19:50,660 --> 00:19:53,760 want als je ruzie maakt en iemand anders is getuige daarvan, 226 00:19:54,430 --> 00:19:56,930 luister je niet, maar wil je winnen. 227 00:19:56,930 --> 00:19:57,800 Ja. 228 00:19:58,130 --> 00:20:01,530 Het is dus veel moeilijker om... 229 00:20:02,500 --> 00:20:05,830 een goede communicator te zijn 230 00:20:05,830 --> 00:20:09,000 als je met... in z'n situatie bent. 231 00:20:09,100 --> 00:20:11,230 We gingen naar relatietherapie en... 232 00:20:11,330 --> 00:20:12,330 Hoe ging dat? 233 00:20:12,330 --> 00:20:15,160 Ik vond het geweldig. Hij was geweldig. Hij was zoals... 234 00:20:15,600 --> 00:20:17,400 Ik had zoiets van, "Er komt nooit iets uit onze ruzies." 235 00:20:17,400 --> 00:20:19,830 Hij zei: "Nee, want jij bent niet..." 236 00:20:19,830 --> 00:20:22,130 Jij probeert te winnen. Jeij probeert om de ruzie te winnen. 237 00:20:22,130 --> 00:20:24,530 Jij probeert het argument te winnen. Je probeert niet om... 238 00:20:25,900 --> 00:20:29,030 Je probeert de dingen niet beter te maken. 239 00:20:29,030 --> 00:20:31,030 En ik had zoiets van: "Ja." 240 00:20:33,160 --> 00:20:36,360 Dus toen zei hij: "Dus, als je boos wordt... 241 00:20:36,460 --> 00:20:38,300 moet je gaan wandelen en kalmeren 242 00:20:38,300 --> 00:20:40,600 en erover praten als je niet meer boos bent." 243 00:20:41,260 --> 00:20:43,560 Dus de eerste keer dat we daarna begonnen te ruziën 244 00:20:43,560 --> 00:20:44,800 dacht ik: "Ik ga een wandeling maken" 245 00:20:44,800 --> 00:20:46,460 en zij zei: "Je loopt altijd weg." 246 00:20:48,700 --> 00:20:51,800 Maar wist ze, dat je probeerde om... 247 00:20:51,900 --> 00:20:52,900 de situatie? 248 00:20:54,200 --> 00:20:55,900 Wist ze dat je probeerde... 249 00:20:56,660 --> 00:20:59,000 om de, te helpen... 250 00:20:59,360 --> 00:21:00,730 die je probeerde... 251 00:21:00,730 --> 00:21:02,330 jullie samen te brengen? 252 00:21:02,330 --> 00:21:04,860 Ik weet het niet. Ik had zoiets van, "Larry vertelde..." 253 00:21:04,860 --> 00:21:07,060 Zij zei: "Larry. Luister maar naar Larry." 254 00:21:07,600 --> 00:21:09,460 O mijn God. Werkelijk? - Ja. 255 00:21:09,460 --> 00:21:12,600 Dat klinkt een beetje als een hele slechte relatie. 256 00:21:13,260 --> 00:21:15,260 Ja. Maar toen we uit elkaar gingen 257 00:21:15,260 --> 00:21:17,060 werd ik pas echt depressief, omdat ik me 258 00:21:17,060 --> 00:21:18,860 ineens echt verveelde, 259 00:21:18,860 --> 00:21:22,700 omdat er niet elke dag, een grote crisis was. 260 00:21:22,700 --> 00:21:24,700 Interessant. 261 00:21:24,900 --> 00:21:27,560 Dan moet je op je problemen concentreren en je echte leven. 262 00:21:27,560 --> 00:21:30,160 En dan realiseer je je, dat je problemen hebt in je echte leven 263 00:21:30,360 --> 00:21:32,330 en dat het niet alleen zij was. - Ja. 264 00:21:32,330 --> 00:21:34,130 Ik haat dat gevoel. - Ja. 265 00:21:34,360 --> 00:21:36,860 Zo gemakkelijk om anderen de schuld te geven. - Weet ik. 266 00:21:38,130 --> 00:21:41,230 Ik dacht: "Als zij er niet was geweest, zou deze relatie geweldig zijn." 267 00:21:45,100 --> 00:21:46,160 Niet meer praten. 268 00:21:46,160 --> 00:21:49,600 Gewoon strelen, strelen ja. 269 00:21:50,500 --> 00:21:52,530 Haar borst, streel over haar zij. 270 00:21:52,530 --> 00:21:53,500 Oké. 271 00:21:54,500 --> 00:21:57,160 En dan, een beetje kussen. 272 00:22:09,430 --> 00:22:11,200 Streel met je hand door haar haar. 273 00:22:29,530 --> 00:22:31,000 Streel met je hand over haar rug. 274 00:22:31,830 --> 00:22:33,300 Kun je de deken omlaag doen. 275 00:23:09,760 --> 00:23:11,760 Ga naast hem liggen en rol er dan bovenop. 276 00:23:11,760 --> 00:23:13,000 Zoals dat, nog een keer. - Oké. 277 00:23:14,060 --> 00:23:15,260 Ga door. 278 00:23:37,030 --> 00:23:38,760 Geweldig. Mooi zo. 279 00:23:39,730 --> 00:23:41,100 Oké jongens. 280 00:23:41,960 --> 00:23:42,960 Bedankt. 281 00:23:44,300 --> 00:23:45,860 Dat is het voor nou? 282 00:23:45,860 --> 00:23:47,730 Ja. Dat was het, tot vanavond. 283 00:23:47,730 --> 00:23:50,460 Ik denk dat ik met de film naar huis ga, om het te bekijken. 284 00:23:50,460 --> 00:23:52,760 Ik weet niet, of je dat vliegtuig hoorde overvliegen, of.. 285 00:23:52,760 --> 00:23:53,760 het was ongeveer... 286 00:23:54,930 --> 00:23:55,700 Echt? 287 00:23:56,860 --> 00:23:59,760 Misschien ook niet... Het was niet zo luid. 288 00:24:10,960 --> 00:24:12,160 Oké. Hebben jullie iets nodig? 289 00:24:12,400 --> 00:24:14,360 Glas water. - Ja. 290 00:24:14,360 --> 00:24:16,360 Ja, bedankt. - Zeker. 291 00:24:22,000 --> 00:24:23,900 Alles goed? 292 00:24:25,000 --> 00:24:28,230 Sorry als ik... met mijn hand. 293 00:24:28,230 --> 00:24:29,430 Nee, het was goed. - Weet je het zeker? 294 00:24:29,430 --> 00:24:30,630 Ja. - Oké. 295 00:24:31,030 --> 00:24:33,360 Het is zo moeilijk om leuk te vinden... 296 00:24:33,860 --> 00:24:36,430 Stop de fysieke driften? - Ik wil dat het natuurlijk is. Ja. 297 00:24:36,430 --> 00:24:38,500 Dit is wat ik normaal gesproken zou doen, dus... 298 00:24:39,600 --> 00:24:40,260 Bedankt. 299 00:24:40,260 --> 00:24:41,660 Alles goed? 300 00:24:47,960 --> 00:24:49,660 Bedankt. 301 00:24:54,130 --> 00:24:55,730 Ik denk dat het goed is gegaan. 302 00:24:55,730 --> 00:24:58,330 Ik denk dat het goed is gegaan. - Ja? Ja. 303 00:25:05,630 --> 00:25:07,660 Was dat verhaal echt waar? 304 00:25:08,100 --> 00:25:09,800 Ja. Maar ik bedoel... 305 00:25:09,800 --> 00:25:11,130 we waren allebei gek. 306 00:25:17,900 --> 00:25:19,760 Ik weet het niet. Ik bedoel... 307 00:25:19,760 --> 00:25:21,560 We hadden moeite om te communiceren. 308 00:25:21,560 --> 00:25:23,100 Toen begonnen we met deze ruzies. 309 00:25:23,100 --> 00:25:25,300 En we zaten nooit op dezelfde lijn. 310 00:25:25,300 --> 00:25:27,360 Alsof zij een goed humeur had en ik een slecht humeur. 311 00:25:27,360 --> 00:25:30,060 Je lijkt me een zeer goede communicator. 312 00:25:30,430 --> 00:25:32,760 Ik denk dat, omdat ik dat allemaal heb meegemaakt en ik denk dat ik nu beter ben. 313 00:25:32,760 --> 00:25:35,830 Zoals nu, als ik met iemand uitga en ze beginnen zich zo te gedragen, 314 00:25:35,830 --> 00:25:37,130 ben ik... 315 00:25:38,000 --> 00:25:40,600 Sorry. Ik denk dat ik hier iets heb laten liggen. 316 00:25:43,830 --> 00:25:46,600 We blijven acteren, ook al filmen jullie niet. 317 00:25:46,600 --> 00:25:48,360 Is dat oké? 318 00:25:51,160 --> 00:25:52,500 Net als de methode. 319 00:25:53,230 --> 00:25:54,860 Waar de fuck is dat gebleven? - Wat zoek je? 320 00:25:54,860 --> 00:25:56,060 De lensdop. 321 00:25:56,600 --> 00:25:58,630 Ik dacht... - Het is al goed. 322 00:25:58,900 --> 00:26:00,560 Ik dacht... dat je het in je hand had. 323 00:26:07,460 --> 00:26:08,730 Alles wat je zegt, 324 00:26:08,730 --> 00:26:12,000 hoeveel ervan komt uit je echte leven 325 00:26:12,000 --> 00:26:13,500 en hoeveel ervan is... - Alles. 326 00:26:13,500 --> 00:26:14,800 Echt waar? 327 00:26:14,900 --> 00:26:16,300 Ja, het is nu gemakkelijker om over te praten. 328 00:26:16,300 --> 00:26:18,400 Maar dan voel ik me slecht. Ik heb het gevoel, dat... 329 00:26:18,900 --> 00:26:21,130 ik wil al die dingen blootleggen, ja. 330 00:26:28,760 --> 00:26:31,230 Dit is een stuk gemakkelijker, dan ik dacht dat het zou zijn. 331 00:26:31,230 --> 00:26:32,430 Ik was echt bang. 332 00:26:32,430 --> 00:26:35,200 Vandaag voelt het veel beter dan gisteren. 333 00:26:35,330 --> 00:26:36,430 Ja. 334 00:26:44,300 --> 00:26:45,700 Ja? - Ja. 335 00:26:45,700 --> 00:26:47,630 Ja, je bent zo zacht. - Jij bent zo zacht. 336 00:26:47,900 --> 00:26:49,860 Ik ben nogal zacht voor een man. 337 00:26:50,630 --> 00:26:52,200 Denk ik. - Ja. 338 00:26:52,360 --> 00:26:54,060 Je voelt als porselein. 339 00:26:54,060 --> 00:26:55,530 Zo mooi. 340 00:26:55,530 --> 00:26:58,960 Je lippen. Je lippen zijn zo zacht. 341 00:27:00,760 --> 00:27:02,160 Ik wilde je kussen! 342 00:27:03,460 --> 00:27:04,730 Sorry. 343 00:27:06,000 --> 00:27:07,860 Verwarrend. - Weet ik. 344 00:27:16,400 --> 00:27:18,960 Ik film door, maar heb gewoon... 345 00:27:20,360 --> 00:27:22,360 De manier waarop je zegt: "Ik heb nog nooit met iemand zoals jou gedate." 346 00:27:22,360 --> 00:27:23,830 voelt een beetje... 347 00:27:28,500 --> 00:27:31,600 Ja. Ik denk dat ik me aangetrokken voel tot zo iemand. 348 00:27:33,530 --> 00:27:35,000 Wacht eens. 349 00:27:38,760 --> 00:27:40,630 Waarom dacht je dat je gek was? 350 00:27:41,830 --> 00:27:44,200 Omdat we de hele tijd, aan het ruziën waren. 351 00:29:44,300 --> 00:29:48,400 Ik hou van de manier waarop je naar me kijkt en de manier waarop je me aanraakt. 352 00:29:49,260 --> 00:29:51,430 Ik voel me mooi daardoor. 353 00:30:23,030 --> 00:30:24,260 Voel je je mooi? 354 00:30:24,730 --> 00:30:26,260 Voel je je mooi? 355 00:30:28,530 --> 00:30:29,760 Je bent mooi. 356 00:30:30,560 --> 00:30:31,830 Je hebt prachtige ogen. 357 00:30:31,830 --> 00:30:35,060 En het dikste haar dat er is. - O ja? 358 00:30:36,830 --> 00:30:38,530 Je hebt een lekker lichaam. 359 00:30:41,930 --> 00:30:44,160 Ook al zeg je zelf van niet. 360 00:31:01,630 --> 00:31:03,400 Haal je hand door haar haar. 361 00:31:06,660 --> 00:31:08,060 Het is een beetje warm. 362 00:31:10,400 --> 00:31:12,030 Ik weet het niet. Ik kan niet zeggen of het... 363 00:31:12,030 --> 00:31:14,030 Goed. Mooi zo. 364 00:31:21,600 --> 00:31:23,560 Streel met je hand over haar rug. 365 00:31:24,130 --> 00:31:25,760 Kun je de deken naar beneden doen. 366 00:31:28,660 --> 00:31:29,800 Ziet er goed uit. 367 00:31:36,860 --> 00:31:38,230 Dit is lekker. 368 00:32:15,730 --> 00:32:17,730 Zet het volume wat hoger. 369 00:32:24,260 --> 00:32:25,460 Dat ziet er geweldig uit. 370 00:32:25,460 --> 00:32:26,160 Ja. 371 00:32:26,330 --> 00:32:28,400 Ga naast hem liggen en rol er dan bovenop. 372 00:32:45,800 --> 00:32:48,260 Waar heb je die blauwe ogen vandaan? 373 00:32:50,660 --> 00:32:51,830 Zijn ze blauw? 374 00:32:51,830 --> 00:32:53,030 Ze zien er blauw uit. 375 00:32:53,300 --> 00:32:54,600 Ze veranderen. 376 00:32:55,930 --> 00:32:57,360 Soms zijn ze groen. 377 00:33:44,660 --> 00:33:47,330 Ik denk dat ik me aangetrokken voel tot zo iemand. 378 00:33:49,900 --> 00:33:52,230 Tot wat voor soort personen voel je je aangetrokken? 379 00:33:57,130 --> 00:33:58,030 Mooie mensen. 380 00:34:00,860 --> 00:34:02,530 Je weet wel, de gebruikelijke. 381 00:34:02,630 --> 00:34:05,760 Maar, ga je uit met gemene mensen, of leuke... 382 00:34:06,660 --> 00:34:08,230 We hadden altijd ruzie. 383 00:34:08,230 --> 00:34:09,960 Ik dacht ook dat ik gek was. 384 00:34:13,800 --> 00:34:15,500 Waarom dacht je dat je gek was? 385 00:34:16,760 --> 00:34:19,530 Omdat we de hele tijd aan het ruziën waren en... 386 00:34:24,300 --> 00:34:26,430 op een dag waren we aan het ruziën, en ik dacht... 387 00:34:26,500 --> 00:34:29,930 Ik dacht ineens dat mijn buren ons konden horen 388 00:34:29,930 --> 00:34:31,030 en toen had ik zoiets van... 389 00:34:31,100 --> 00:34:33,300 dus toen luisterde ik naar alles wat ik zei 390 00:34:33,430 --> 00:34:36,130 en analyseerde het en het klonk allemaal heel raar. 391 00:34:41,500 --> 00:34:44,060 Zoals, we zouden gewoon domme argumenten hebben en zoals 392 00:34:44,630 --> 00:34:46,360 in cirkels praten. 393 00:34:46,600 --> 00:34:49,230 Dat is... eigenlijk waren 394 00:34:49,230 --> 00:34:53,160 mijn grootste ruzies niet met geliefden, maar 395 00:34:53,300 --> 00:34:55,230 met een hele goede vriend, maar 396 00:34:55,500 --> 00:34:57,060 wanneer er een derde partij in de kamer was 397 00:34:57,060 --> 00:34:58,800 was het altijd een miljoen keer erger, 398 00:34:58,800 --> 00:35:02,000 want als je ruzied en iemand anders is getuige. 399 00:35:02,500 --> 00:35:05,260 luister je niet en wil je winnen. 400 00:35:05,260 --> 00:35:06,030 Ja. 401 00:35:06,200 --> 00:35:07,500 Dus... 402 00:35:19,560 --> 00:35:21,730 Ga naast hem liggen en rol er dan bovenop. 403 00:35:21,730 --> 00:35:23,100 Zo ja, nog een keer. 404 00:35:23,300 --> 00:35:25,000 Ga door. 405 00:35:46,860 --> 00:35:48,830 Geweldig. Mooi zo. 406 00:35:54,030 --> 00:35:56,660 Waar is ze? Is ze weggegaan, of... 407 00:35:56,660 --> 00:35:59,100 Dat denk ik niet. 408 00:36:01,360 --> 00:36:02,630 O mijn God. 409 00:36:02,960 --> 00:36:04,100 Het voelde gewoon zo goed. 410 00:36:04,100 --> 00:36:05,860 Zoals ik... want ik ben als... 411 00:36:05,960 --> 00:36:07,460 Je hebt dit waarschijnlijk nog nooit meegemaakt, maar 412 00:36:07,460 --> 00:36:10,100 maar ik ben ouder, dus... 413 00:36:10,660 --> 00:36:11,860 de penis wordt niet meer 414 00:36:11,860 --> 00:36:14,230 zo hard als vroeger. - Oké. 415 00:36:14,800 --> 00:36:16,030 En ik bedoel, het wordt... 416 00:36:16,030 --> 00:36:19,400 Ik heb geen disfunctie, maar... 417 00:36:19,630 --> 00:36:20,860 het voelde als... 418 00:36:21,030 --> 00:36:22,300 ik dacht dat ik weer zeventien was 419 00:36:22,300 --> 00:36:24,300 heel hard, ik was als... 420 00:36:24,660 --> 00:36:25,960 het voelde geweldig. 421 00:36:26,560 --> 00:36:29,300 Is dit raar, waar ik over spreek... - Nee. 422 00:36:36,460 --> 00:36:38,730 Maar nu wordt het zo raar om een 423 00:36:39,160 --> 00:36:42,000 seksscène te doen, snap je wat ik bedoel? Gaat het... 424 00:36:42,760 --> 00:36:44,700 Dat is waar ik me zorgen over maak. Echt? 425 00:36:44,900 --> 00:36:47,100 Of wordt het nog beter? - Ik weet het niet. 426 00:36:51,400 --> 00:36:52,700 We zullen het zien. 427 00:36:54,560 --> 00:36:56,700 Ja man. Bedankt dat je... 428 00:36:57,360 --> 00:36:58,830 mij vroeg, om te gebruiken. 429 00:36:58,830 --> 00:37:01,330 Ik weet nog steeds niet, waarom je wilt dat ik het doe, maar... 430 00:38:28,660 --> 00:38:30,100 Ik ben de motor, hij is de kombuis. 431 00:38:30,100 --> 00:38:32,160 Ik ben niet de... - O ja? 432 00:38:33,960 --> 00:38:36,460 Ik denk dat het komt, omdat Bill een geweldige dingo heeft en... 433 00:38:38,200 --> 00:38:40,160 Alsjeblieft, drink een biertje terwijl... 434 00:38:40,700 --> 00:38:42,030 Ja, wacht eens even. 435 00:38:42,760 --> 00:38:45,600 Dit is een pooierschool. - Hier is onze kombuis. 436 00:38:46,060 --> 00:38:48,930 Ga achterin zitten. - Ja, werken te hard. 437 00:38:49,660 --> 00:38:51,200 Geef me het pittige type. 438 00:38:51,460 --> 00:38:52,700 Ja. 439 00:38:52,700 --> 00:38:54,660 Je hoefde het niet eens te vragen. Ik ging ervoor. 440 00:38:55,860 --> 00:38:57,700 We hebben zo'n connectie. 441 00:38:58,800 --> 00:39:01,330 Een getrainde schakel. 442 00:39:06,030 --> 00:39:07,360 Ja, doe het hoofd. 443 00:39:08,300 --> 00:39:09,500 Dat is een beetje te hard. 444 00:39:09,500 --> 00:39:11,430 Sorry. - Zachter. Iets zachter. 445 00:39:14,760 --> 00:39:15,900 Sorry. 446 00:39:17,960 --> 00:39:19,700 Ik heb mijn partner pijn gedaan. 447 00:39:19,700 --> 00:39:21,430 O nee. 448 00:39:22,200 --> 00:39:24,600 De auto voor mij klaagt. 449 00:39:28,300 --> 00:39:29,833 Ik weet niet wat ik moet doen. 450 00:39:31,833 --> 00:39:33,366 Datt is omdat ik mijn werk beter doe. 451 00:39:38,633 --> 00:39:40,100 Was dat het treinfluitje? 452 00:39:47,133 --> 00:39:48,566 Dat is lekker. 453 00:40:35,100 --> 00:40:36,500 O god. 454 00:40:38,800 --> 00:40:40,566 Wanneer zijn we bij het station? 455 00:40:43,366 --> 00:40:45,333 Geef me snel nog een paar kilo. 456 00:40:46,500 --> 00:40:48,800 Ga door. Ga door. 457 00:40:56,666 --> 00:40:57,433 Harder. 458 00:40:58,733 --> 00:41:00,330 Mijn broer en ik worstelden. 459 00:41:00,333 --> 00:41:03,633 Hij zette me vast en hij legde zijn kin in mijn rug. 460 00:41:03,766 --> 00:41:05,230 En dat moest pijnlijk zijn? 461 00:41:05,233 --> 00:41:06,860 Ja en ik zou zeggen: "Nee!" 462 00:41:06,866 --> 00:41:08,200 Niet de kin! 463 00:41:08,700 --> 00:41:10,266 Ik vind het wel leuk. 464 00:43:20,000 --> 00:43:22,060 Gezondheid. - Gezondheid. 465 00:43:22,060 --> 00:43:23,400 - Gaat het? - Ja. 466 00:43:23,400 --> 00:43:26,160 Hebben jullie ooit geprobeerd niezen te zeggen wanneer je niesde? 467 00:43:26,166 --> 00:43:28,330 - Nee, wat doet dat dan? - Zou het dan moeten stoppen? 468 00:43:28,333 --> 00:43:29,630 Nee, het is gewoon heel moeilijk 469 00:43:29,633 --> 00:43:31,633 en je spuugt overal snot uit. 470 00:43:31,833 --> 00:43:32,660 Omdat je dat niet kunt doen. 471 00:43:32,666 --> 00:43:35,533 Ik hou altijd van, probeer 'achoo' te zeggen. 472 00:43:36,300 --> 00:43:38,100 En dat werkt geweldig. 473 00:43:40,400 --> 00:43:41,500 Als we het over de duivel hebben. 474 00:43:41,500 --> 00:43:42,866 Welkom terug. 475 00:43:46,733 --> 00:43:48,000 Dit is Sara. 476 00:43:48,000 --> 00:43:49,000 Hoi. - Dit is Juliette. 477 00:43:49,000 --> 00:43:50,530 Leuk je te ontmoeten. 478 00:43:50,533 --> 00:43:51,830 Hij maakte ons ontbijt. 479 00:43:51,833 --> 00:43:53,600 Dat is mooi. 480 00:43:53,600 --> 00:43:55,000 Ja, ga zitten. Neem wat. 481 00:43:55,000 --> 00:43:56,866 Nee, ik heb niet zoveel honger... 482 00:43:56,933 --> 00:43:58,666 net na het hardlopen. 483 00:43:58,900 --> 00:44:00,366 Jullie eten spek. 484 00:44:01,600 --> 00:44:03,700 We geven je een bord. Hier. - Dank je, oké. 485 00:44:03,700 --> 00:44:04,600 Wil je wat sap? 486 00:44:04,600 --> 00:44:06,560 Ja, ik neem er iets van, maar niet nu. 487 00:44:06,560 --> 00:44:08,366 Ik denk dat ik eerst ga douchen. 488 00:44:09,866 --> 00:44:10,800 Schiet op. - Oké. 489 00:44:10,800 --> 00:44:12,833 Het is koud aan het worden. - Oké. 490 00:44:13,500 --> 00:44:15,066 Leuk om je weer te zien. Tot ziens. 491 00:44:18,366 --> 00:44:19,733 Ze mist iets. 492 00:44:20,866 --> 00:44:23,366 Al dat ontbijt. - Wil er iemand nog iets ... 493 00:45:20,200 --> 00:45:22,533 Dus jullie filmen vandaag de hele dag? 494 00:45:25,833 --> 00:45:27,266 Ik wel, maar... 495 00:45:28,700 --> 00:45:30,900 ik zal waarschijnlijk later filmen. 496 00:45:30,900 --> 00:45:33,633 O ja? Ik wist niet dat jullie hierheen zouden komen... 497 00:45:33,800 --> 00:45:36,166 Wat doe je daar? Heb je een vergadering? 498 00:45:36,333 --> 00:45:38,433 Ik heb een vergadering, maar ik heb nog tijd. 499 00:45:38,433 --> 00:45:40,430 Het maakt niet uit. 500 00:45:43,233 --> 00:45:45,233 Moeten jullie allemaal om 5 uur terug zijn? 501 00:45:45,600 --> 00:45:46,833 Zou goed moeten zijn. 502 00:45:50,066 --> 00:45:52,733 Ik voel me een beetje raar, op dit moment, dus... 503 00:45:55,033 --> 00:45:56,333 Maar je gaat... 504 00:45:57,833 --> 00:46:00,833 Je gaat het haar vertellen, of maak je het uit met haar. 505 00:46:02,033 --> 00:46:04,066 Ik maak het uit met haar. 506 00:46:05,366 --> 00:46:07,000 Ik bedoel, we zijn niet echt... 507 00:46:08,833 --> 00:46:10,330 we hebben dat gesprek, nog niet echt gehad, maar 508 00:46:10,333 --> 00:46:13,933 ik heb het gevoel dat dat... binnenkort gebeurt. 509 00:46:14,366 --> 00:46:16,730 Dus kan ik net zo goed zeggen 510 00:46:16,733 --> 00:46:18,130 dat het niet werkt, of... 511 00:46:18,130 --> 00:46:20,960 Ik weet niet waarom? Denk je dat ik haar niet over Juliette moet vertellen, of... 512 00:46:20,960 --> 00:46:23,560 Ik ga niet adviseren... - Waarom? 513 00:46:23,566 --> 00:46:25,433 Ik weet het niet. Het is niet... 514 00:46:26,466 --> 00:46:28,200 Ik voel me rot. Ze is aardig 515 00:46:28,200 --> 00:46:30,033 Ik vind haar leuk, alleen... 516 00:46:33,066 --> 00:46:34,200 Ik zou... 517 00:46:34,733 --> 00:46:36,260 haar moeten zeggen, dat het niet werkt 518 00:46:36,266 --> 00:46:39,000 als het niet werkt, toch? Als... 519 00:46:40,500 --> 00:46:42,560 Maar ga je daar spijt van krijgen, als de film afgelopen is 520 00:46:42,566 --> 00:46:44,733 en we allemaal naar huis vliegen? 521 00:46:45,933 --> 00:46:47,960 Ik weet het niet. Het voelt gewoon niet goed nu 522 00:46:47,966 --> 00:46:51,366 Ik voel dat ik moet gaan en ik moet... 523 00:46:52,300 --> 00:46:54,266 Het is zo rot. 524 00:47:49,366 --> 00:47:51,530 Juliette, waarom begin jij niet? 525 00:47:51,533 --> 00:47:54,133 Oké. - Even ter verduidelijking... 526 00:47:55,700 --> 00:47:57,866 Ik weet het niet, ik vind hem leuk, maar... 527 00:47:57,866 --> 00:47:59,860 Ik ben niet... ik weet niet wat ik moet... 528 00:48:01,900 --> 00:48:04,533 Het is nieuw. Het is zo nieuw... 529 00:48:05,000 --> 00:48:06,366 Het voelt als... 530 00:48:06,700 --> 00:48:08,600 Hij is een hele lieve jongen. 531 00:48:09,333 --> 00:48:11,300 En... ik weet het niet. 532 00:48:11,300 --> 00:48:15,133 Maar hoe wist jij wanneer je... 533 00:48:16,400 --> 00:48:18,730 toen je die ene vond... 534 00:48:18,733 --> 00:48:21,530 hoe wist je dat dat de ware was? 535 00:48:24,366 --> 00:48:27,366 Ik denk in de eerste plaats, dat er niet zoiets is, als 'een ware'. 536 00:48:27,566 --> 00:48:29,860 Ik denk dat dat heel belangrijk is om te beseffen. 537 00:48:29,866 --> 00:48:31,560 Werkelijk? Dat is zo interessant... - Ja. 538 00:48:31,566 --> 00:48:33,700 Te horen van iemand die getrouwd is. 539 00:48:34,000 --> 00:48:36,466 Ik bedoel, ik heb hem gekozen. 540 00:48:36,766 --> 00:48:38,200 Maar ik... 541 00:48:38,200 --> 00:48:40,700 Ik had niet zoiets van: "O mijn god, dit is het." 542 00:48:40,700 --> 00:48:43,500 "Gevonden." Het was meer zoals... 543 00:48:43,700 --> 00:48:46,933 deze man heeft veel van de goede dingen 544 00:48:47,200 --> 00:48:48,500 die ik wil... - Ja. 545 00:48:48,500 --> 00:48:51,200 dus kies ik hem. En... 546 00:48:51,200 --> 00:48:52,660 dat was wederzijds. 547 00:48:52,660 --> 00:48:52,666 Dus het helpt, dat hij voor mij heeft gekozen. 548 00:48:55,500 --> 00:48:57,300 Maar ik zou zeggen dat... 549 00:48:57,366 --> 00:48:58,600 Waarom koos je hem? 550 00:49:01,033 --> 00:49:02,900 Laten we de nadruk meer leggen op... 551 00:49:02,900 --> 00:49:05,300 Ja. Moet ik uitleggen wat we dit weekend hebben gedaan? 552 00:49:05,300 --> 00:49:06,600 Ik zou het je kunnen vragen. 553 00:49:06,600 --> 00:49:09,100 Ja, Ja. Je bent aan de beurt. 554 00:49:10,366 --> 00:49:11,800 Oké, ik ben aan het filmen. 555 00:49:12,133 --> 00:49:15,633 Dus... het weekend was geweldig. 556 00:49:15,766 --> 00:49:18,433 Het was. Maar had je het gevoel dat 557 00:49:19,333 --> 00:49:21,200 het anders was, dan de andere... 558 00:49:21,200 --> 00:49:23,600 geweldige ervaringen, die je in het verleden met mannen hebt gehad? 559 00:49:23,600 --> 00:49:24,830 Dat er iets was... 560 00:49:24,833 --> 00:49:26,730 Het was anders, want hij is niet... 561 00:49:26,733 --> 00:49:29,760 weet je, het is niet dat gevoel, dat ik had met andere jongens, 562 00:49:29,766 --> 00:49:32,200 waar ik me geobsedeerd voel, of zoals ik... 563 00:49:32,200 --> 00:49:34,966 wacht tot ze me bellen, of... 564 00:49:35,333 --> 00:49:38,433 er is een soort enorme vonk die ik... 565 00:49:38,600 --> 00:49:41,033 die ik wanhopig... 566 00:49:41,366 --> 00:49:42,600 wil... die ik nodig heb. 567 00:49:42,600 --> 00:49:46,630 Ik voel me bij hem, echt comfortabel en gemakkelijk. 568 00:49:46,633 --> 00:49:47,233 Ja. 569 00:49:47,333 --> 00:49:48,760 Ik heb het gevoel dat dat een goede zaak is. 570 00:49:48,766 --> 00:49:52,500 Ik ben nog nooit zo met iemand uitgegaan. - Ja, ik denk niet dat dat erg is. 571 00:49:54,300 --> 00:49:55,966 Dat klinkt als een goed teken. 572 00:49:56,066 --> 00:49:59,600 Ik weet het niet. Ik bedoel, de angst is dat het misschien saai wordt. 573 00:50:00,133 --> 00:50:02,800 Ja, maar waarom zou je daar bang voor zijn? Nietwaar? Als... 574 00:50:03,566 --> 00:50:05,860 Waarom ga je niet gewoon? En als 575 00:50:05,866 --> 00:50:08,333 het gebeurt, pak het. 576 00:50:09,500 --> 00:50:13,900 Het lijkt op iets, dat de moeite waard is om verder te onderzoeken. 577 00:50:14,033 --> 00:50:16,730 Ik denk dat het gewoon moeilijk is, om liefde te accepteren. 578 00:50:16,730 --> 00:50:16,733 Ik denk dat het moeilijk is, om liefde te accepteren. Weet je? Ik weet niet... 579 00:50:18,033 --> 00:50:20,960 Om mezelf het gevoel te geven dat iemand 580 00:50:20,966 --> 00:50:24,233 niet alleen om mij geeft, of... 581 00:50:24,466 --> 00:50:26,760 Maar hij kan mooi praten en 582 00:50:26,766 --> 00:50:29,700 ik voel me mooi, maar ik weet het niet... 583 00:51:25,800 --> 00:51:27,466 Hoe gaat het? 584 00:51:35,666 --> 00:51:37,733 Alles goed? - Super goed. 585 00:51:40,500 --> 00:51:41,933 Zijn jullie klaar om te filmen? 586 00:51:42,933 --> 00:51:44,260 Filmen we nu? - Nee. 587 00:51:44,266 --> 00:51:46,760 Maar zodra het donker wordt... gaan we naar binnen. 588 00:51:46,766 --> 00:51:48,000 Oké. 589 00:51:48,600 --> 00:51:49,760 Ja? - Ja. 590 00:51:49,766 --> 00:51:51,166 Voel je je goed? 591 00:52:22,400 --> 00:52:24,166 Super. - Ja? 592 00:53:37,666 --> 00:53:39,066 Waar wil je dit hebben Bil? 593 00:53:39,266 --> 00:53:41,666 Zet maar op die stoel. - Oké. 594 00:53:42,166 --> 00:53:44,800 Je kunt hem daar insteken, daar bij die andere. 595 00:53:44,900 --> 00:53:45,866 Oké. 596 00:53:48,533 --> 00:53:50,166 Jij mag de honneurs waarnemen. 597 00:53:50,866 --> 00:53:52,266 Tadá! 598 00:53:53,300 --> 00:53:54,833 Ik denk aan hier. 599 00:53:54,833 --> 00:53:56,830 Hoe ziet het eruit baas? 600 00:53:56,933 --> 00:53:59,000 Mooi. Ik denk dat ik... 601 00:53:59,300 --> 00:54:01,130 Laten we deze klemlamp hier zetten, 602 00:54:01,133 --> 00:54:02,800 want we zitten aan het voeten-einde van het bed. 603 00:54:02,800 --> 00:54:04,100 Dan maak ik me minder zorgen over.. 604 00:54:04,100 --> 00:54:06,430 Ik ga voornamelijk op deze manier filmen, dus... 605 00:54:06,433 --> 00:54:09,030 Dus je wilt niet hetzelfde silhouet gebruiken als de vorige keer... Ja, ja. 606 00:54:09,033 --> 00:54:10,160 Oké. 607 00:54:10,166 --> 00:54:12,000 Dus, direct licht... 608 00:54:12,000 --> 00:54:13,760 hierzo? - Precies... ja, ja. Hier dus 609 00:54:13,766 --> 00:54:15,866 Recht naar voren schijnen. - Oké. 610 00:54:20,066 --> 00:54:21,733 Perfect. 611 00:54:22,300 --> 00:54:23,400 Is het perfect? 612 00:54:24,700 --> 00:54:26,300 Het is perfect. 613 00:54:29,133 --> 00:54:29,866 Goed. 614 00:54:34,733 --> 00:54:36,730 Heb je nog iets anders nodig? 615 00:54:36,733 --> 00:54:37,760 Kan ik nog ergens mee helpen? 616 00:54:37,766 --> 00:54:39,700 Nee, ik denk dat alles goed is. - Oké. 617 00:54:46,766 --> 00:54:49,133 Kun je even op het bed gaan zitten, zodat we... 618 00:54:55,200 --> 00:54:56,633 Wat doe je? 619 00:54:58,233 --> 00:55:01,266 Ben het aan het inrichten. Wat is er met jou? 620 00:55:07,533 --> 00:55:09,200 Je bent erg stil... 621 00:55:10,133 --> 00:55:10,966 vanavond. 622 00:55:13,166 --> 00:55:14,200 Gaat het? 623 00:55:19,800 --> 00:55:21,700 Ja, ik ben in orde. 624 00:55:37,066 --> 00:55:38,633 Oké. 625 00:55:39,466 --> 00:55:41,600 Hoe gaat ie? - Kun je gaan zitten en van plaats ruilen? 626 00:55:45,200 --> 00:55:47,300 Oké. Ga je gang en ga op hem zitten. 627 00:55:53,866 --> 00:55:55,400 Hoi. Ik ben Erik. 628 00:56:14,633 --> 00:56:16,200 Zoveel lawaai. 629 00:56:18,366 --> 00:56:20,633 Oké. Gaat die rits helemaal omlaag? 630 00:56:21,700 --> 00:56:23,500 Ja, tot hier. - Oké. 631 00:56:23,500 --> 00:56:27,266 Eric, kun je het openritsen? 632 00:56:28,033 --> 00:56:29,230 Helemaal openritsen? 633 00:56:29,233 --> 00:56:32,033 Ja, laat me... ja. 634 00:56:34,566 --> 00:56:37,000 Is dat zover als ie gaat? - Ja. 635 00:56:37,233 --> 00:56:38,166 Oké. 636 00:56:39,000 --> 00:56:41,366 Doe nu de schouderbanden omlaag. 637 00:56:42,066 --> 00:56:44,100 Ze vallen... - Hoe moeten ze omlaag? 638 00:56:44,100 --> 00:56:45,500 Ze vallen gewoon. 639 00:56:46,200 --> 00:56:47,233 Oké. 640 00:56:49,700 --> 00:56:51,366 Pak een D 641 00:56:53,333 --> 00:56:54,966 Dat is een manier. - Oké. 642 00:56:55,100 --> 00:56:57,600 Gaat die jurk over de kop uit of... 643 00:56:57,600 --> 00:56:59,800 Doe je hem beneden uit, of over je hoofd? 644 00:56:59,800 --> 00:57:01,930 Ik kan beide doen. 645 00:57:01,933 --> 00:57:02,900 Oké. 646 00:57:14,400 --> 00:57:16,333 Hé Bill, heb je... 647 00:57:17,566 --> 00:57:19,030 Sorry. 648 00:57:19,033 --> 00:57:20,400 Heb je de microfoon? 649 00:57:20,900 --> 00:57:22,433 Oké. 650 00:57:23,233 --> 00:57:24,300 Hier. Hou vast. 651 00:57:24,300 --> 00:57:26,366 Sorry, ik heb er gewoon veel. 652 00:57:28,700 --> 00:57:30,666 Oké, terug naar het begin. Je kunt eraf. 653 00:57:34,200 --> 00:57:36,066 Ik krijg deze er bijna nooit in. 654 00:57:36,166 --> 00:57:37,966 Daar gaat ie. 655 00:57:42,400 --> 00:57:43,800 Eentje minder. 656 00:57:44,533 --> 00:57:46,500 Maak je geen zorgen. 657 00:57:48,966 --> 00:57:50,833 Oké. Begin opnieuw. 658 00:57:53,300 --> 00:57:54,866 Moet ik mijn schoenen uitdoen? 659 00:57:57,466 --> 00:57:59,866 Doe maar uit terwijl ik begin. 660 00:58:00,033 --> 00:58:01,460 Eigenlijk, laten we ze weghalen 661 00:58:01,466 --> 00:58:03,866 zodat we niet over ze struikelen. 662 00:58:07,933 --> 00:58:08,966 Oké. 663 00:58:09,166 --> 00:58:11,166 Waar wil je me hebben? Hierzo? 664 00:58:11,400 --> 00:58:12,833 Ja. 665 00:58:14,900 --> 00:58:16,633 Blokkeer het licht niet. 666 00:58:24,233 --> 00:58:26,033 Heb je iets nodig? - Nee. 667 00:58:27,200 --> 00:58:28,233 Oké. 668 00:58:35,366 --> 00:58:36,966 Oké... ja. 669 00:58:37,833 --> 00:58:39,560 We gaan filmen. Direct erop af. 670 00:58:39,560 --> 00:58:39,566 We gaan filmen. Direct erop af. Ik ga dit bijvoegen, zodat ik... 671 00:58:42,133 --> 00:58:44,200 zodat het je niet in de weg zit. - Oké. Prima. 672 00:58:44,200 --> 00:58:45,766 We filmen. 673 00:58:47,300 --> 00:58:48,300 Wacht even. 674 00:58:50,333 --> 00:58:51,760 Eric, kijk naar haar... 675 00:58:51,766 --> 00:58:54,000 als ze naar je toe loopt. - Oké. 676 00:58:54,133 --> 00:58:55,330 Oké. Begin maar. 677 00:58:55,333 --> 00:58:57,866 Wacht, wacht. Sorry. Hoe... 678 00:58:57,933 --> 00:58:58,600 Wat moeten wij doen? 679 00:58:58,600 --> 00:59:01,300 Ik rits haar open en trek de jurk naar beneden en dan... 680 00:59:01,300 --> 00:59:04,000 Ja, wacht even. Hoe ver gaan we? 681 00:59:04,633 --> 00:59:07,130 Gaan we helemaal... - Ja, jij gaat... 682 00:59:07,133 --> 00:59:09,366 bovenop, en dan... 683 00:59:09,433 --> 00:59:11,560 Blijf ik filmen en draai ik rond. 684 00:59:11,566 --> 00:59:13,433 Maak de rits los... 685 00:59:13,566 --> 00:59:15,833 en dan... - De jurk. 686 00:59:17,333 --> 00:59:19,233 Trek de schouderbanden omlaag... 687 00:59:19,766 --> 00:59:22,500 sta dan op en trek de rest van de jurk uit. 688 00:59:22,500 --> 00:59:25,166 Je kunt je shirt uittrekken, terwijl zij dat doet. - Oké. 689 00:59:25,266 --> 00:59:28,066 En dan... 690 00:59:28,133 --> 00:59:30,600 begin je zijn broek los te maken en jij helpt haar 691 00:59:30,600 --> 00:59:32,700 en dan stop ik. We snijden in de... 692 00:59:33,100 --> 00:59:34,760 we maken er stukjes van. 693 00:59:34,766 --> 00:59:36,800 We filmen de seksdingen apart. - Oké. 694 00:59:36,800 --> 00:59:38,600 Goed? - Oké. 695 00:59:42,800 --> 00:59:44,466 wacht voor geluid. 696 00:59:54,866 --> 00:59:56,060 Oké. Ben je klaar? 697 00:59:56,066 --> 00:59:57,100 Oké. 698 00:59:58,533 --> 00:59:59,566 Begin maar. 699 01:00:17,433 --> 01:00:18,900 Shit. Kut. 700 01:00:19,033 --> 01:00:21,100 - Het is cool, het is cool. - Oké, stop maar. 701 01:00:21,266 --> 01:00:22,333 Laten we opnieuw beginnen. 702 01:00:22,666 --> 01:00:24,233 Sorry jongens. 703 01:00:24,533 --> 01:00:25,533 Ik ga... sorry. 704 01:00:26,133 --> 01:00:28,133 Als je die stap wilt maken, moet het goed zijn. 705 01:00:38,400 --> 01:00:40,633 Oké. Begin maar. 706 01:00:59,833 --> 01:01:02,630 Ga wat verder naar achteren, zodat we de rits kunnen zien. 707 01:01:02,633 --> 01:01:04,560 Oké. Kus haar nog wat meer. 708 01:01:04,566 --> 01:01:05,400 Oké. 709 01:01:15,866 --> 01:01:17,800 Oké, maak de rits los. 710 01:01:25,100 --> 01:01:27,566 Oké. Kus, kus haar. 711 01:01:32,466 --> 01:01:35,200 Kun je je hoofd aan de andere kant houden? 712 01:01:35,333 --> 01:01:36,966 Zoals dit? - Ja. 713 01:01:42,633 --> 01:01:45,100 Gebruik je rechterhand en... 714 01:01:45,366 --> 01:01:47,000 doe de schouderband eraf. 715 01:01:49,133 --> 01:01:50,130 Wacht, terug omhoog. 716 01:01:50,133 --> 01:01:51,866 - Doe dat langzamer. - Langzamer? 717 01:01:51,866 --> 01:01:53,860 Kun je je haar uit de weg halen? 718 01:01:55,200 --> 01:01:56,533 Ja, oké. 719 01:02:02,266 --> 01:02:04,833 Het geeft me veel schaduwen. 720 01:02:05,600 --> 01:02:08,100 Kunnen we... hebben we die wel nodig? 721 01:02:08,666 --> 01:02:10,966 Laten die maar uit. Zo is het beter. 722 01:02:11,100 --> 01:02:12,633 Oké. 723 01:02:12,633 --> 01:02:14,630 Sorry. Nog een keer. 724 01:02:19,833 --> 01:02:22,000 Kun je dat ongedaan maken, alstublief? 725 01:02:23,133 --> 01:02:28,733 Of in ieder geval genoeg, zodat ik wat... ruimte heb? 726 01:02:31,166 --> 01:02:32,900 Dat zou goed moeten zijn. 727 01:02:44,533 --> 01:02:47,366 Kunnen we de schaduwen verlaten, of... - Ja. 728 01:02:49,566 --> 01:02:50,966 Oké, ga je gang. 729 01:02:51,133 --> 01:02:54,333 Misschien kan ik hem tegen het bed aan duwen. 730 01:02:57,500 --> 01:03:00,333 Dan zien we de rits te beter? 731 01:03:02,733 --> 01:03:04,433 Nee, ik wil... 732 01:03:05,166 --> 01:03:07,366 gewoon wat ruimte tussen jullie. 733 01:03:08,166 --> 01:03:10,060 Je kunt dan andere dingen doen. 734 01:03:10,060 --> 01:03:11,266 Ja, oké. 735 01:03:12,433 --> 01:03:14,666 Oké, ga je gang. Kijk naar haar. 736 01:03:14,666 --> 01:03:15,500 Oké. 737 01:03:29,200 --> 01:03:31,133 Start met de rits. 738 01:03:53,833 --> 01:03:55,000 Nu van hem weg. 739 01:03:55,000 --> 01:03:56,766 start met de rechter schouderband. 740 01:03:57,466 --> 01:03:58,566 Oké. 741 01:04:08,233 --> 01:04:09,833 Kus haar tepel. 742 01:04:21,666 --> 01:04:22,960 Kun je je arm omhoog doen? 743 01:04:22,966 --> 01:04:24,666 Houd je arm omhoog. - Oké. Zoals dit? 744 01:04:24,666 --> 01:04:26,660 Niet van jou. Die van jou is goed. 745 01:04:44,033 --> 01:04:46,900 Haal de andere schouderband eraf. 746 01:05:05,600 --> 01:05:07,033 Ga weer zitten. 747 01:05:07,733 --> 01:05:09,566 Duw hem weer naar beneden, maar... 748 01:05:10,000 --> 01:05:11,060 laten we het vanaf daaruit filmen. 749 01:05:11,066 --> 01:05:13,630 En sta dan op, nadat je hem omlaag hebt geduwd, oké? 750 01:05:13,633 --> 01:05:16,200 Helemaal opstaan... - Ja en dan doe je je jurk uit. 751 01:05:16,200 --> 01:05:17,600 Oké. Begrepen. 752 01:05:17,600 --> 01:05:19,600 Oké, ga je gang. Ik ben nog steeds aan het filmen. 753 01:05:38,133 --> 01:05:39,700 Oké, laten we dat nog eens doen. 754 01:05:40,866 --> 01:05:42,966 Sorry. Trek je hemd weer aan. 755 01:05:44,300 --> 01:05:45,800 Van waar? 756 01:05:46,333 --> 01:05:47,566 Van de... 757 01:05:48,233 --> 01:05:50,630 Ga rechtop zitten voordat je je shirt uittrekt. 758 01:05:50,633 --> 01:05:51,530 Ga weer rechtop zitten. - Ga weer zitten. 759 01:05:51,533 --> 01:05:53,760 Ik hou niet van dat duwen. - Oké. 760 01:05:53,766 --> 01:05:55,300 Laten we dat dan maar niet doen. 761 01:05:56,000 --> 01:05:57,530 Dat hebben we al. 762 01:05:57,533 --> 01:05:59,533 Vanaf het gedeelte waar je opstaat. 763 01:06:02,521 --> 01:06:04,100 Oké, ik ben aan het filmen. 764 01:06:05,266 --> 01:06:06,833 Ik hou van je. 765 01:06:12,600 --> 01:06:14,333 Sorry, maar zei je: "Ik hou van je?" 766 01:06:14,633 --> 01:06:16,730 Wat? - Zei jij: "Ik hou van je?" 767 01:06:16,733 --> 01:06:17,666 Nee. 768 01:06:17,833 --> 01:06:19,633 Wie, ik? - Heb jij dat gezegd? 769 01:06:20,033 --> 01:06:22,500 Juliette, zei jij: "Ik hou van je?" - Wanneer? 770 01:06:22,500 --> 01:06:23,833 Nu net? 771 01:06:25,266 --> 01:06:26,166 Nee. 772 01:06:26,233 --> 01:06:27,800 Heb ik me dat ingebeeld? 773 01:06:27,833 --> 01:06:28,760 Dat denk ik dan. - Toen we aan het kussen waren? 774 01:06:28,766 --> 01:06:30,100 Ja, ja. Ik bedoel... 775 01:06:30,100 --> 01:06:31,466 Ik heb het niet gezegd en ook niet gehoord. 776 01:06:31,700 --> 01:06:33,600 Het klonk alsof je zei: "Ik hou van je." 777 01:06:33,600 --> 01:06:34,960 Ik, of Juliette? 778 01:06:34,966 --> 01:06:36,400 Jij, het klonk alsof jij het zei. 779 01:06:36,400 --> 01:06:38,130 Nee. Dat zweer ik. 780 01:06:38,133 --> 01:06:40,760 Goed dan. Ik wilde het zeker weten. - Ik hou van jou, of van jou? 781 01:06:40,766 --> 01:06:43,060 Voor haar klonk het net, alsof je in de scène zei: "Ik hou van je." 782 01:06:43,066 --> 01:06:45,500 Nee, ik dacht 'ik hou van je' tegen haar. 783 01:06:45,833 --> 01:06:47,000 Oké, laten we... 784 01:06:47,000 --> 01:06:48,560 Sorry jongens. 785 01:06:48,566 --> 01:06:51,100 Laten we dat nog een keer proberen. We zijn bijna klaar. 786 01:06:51,733 --> 01:06:53,130 Dat was zo... 787 01:06:53,133 --> 01:06:56,700 Het zou geen zin hebben gehad. Ik wilde er zeker van zijn. 788 01:06:57,166 --> 01:06:58,433 Oké. Hou dat omlaag. 789 01:06:58,433 --> 01:07:00,430 Begin gewoon bovenop. 790 01:07:00,430 --> 01:07:02,200 Ik hoorde iets, maar ik weet het niet... 791 01:07:02,200 --> 01:07:03,560 Ik kon het in de ogen zien. 792 01:07:03,566 --> 01:07:05,366 Het klonk alsof je zei: "Ik hou van je." 793 01:07:05,433 --> 01:07:07,730 Dit is raar. Wat als er een geest is? 794 01:07:07,733 --> 01:07:09,466 Doe normaal! 795 01:07:10,400 --> 01:07:12,633 Laten we het filmen afmaken. 796 01:07:14,633 --> 01:07:15,800 Goed. 797 01:07:16,300 --> 01:07:18,400 Ik ben niet in beeld? - Nee.. 798 01:07:18,400 --> 01:07:19,666 Ik ben aan het filmen. 799 01:07:20,933 --> 01:07:22,900 En sta op... sorry. 800 01:07:24,600 --> 01:07:27,000 Wacht... - Nee, laten we dat duwen maar niet doen. 801 01:07:27,000 --> 01:07:28,300 Ga rechtop zitten. 802 01:07:28,966 --> 01:07:31,433 Sta gewoon op en trek de... 803 01:07:31,700 --> 01:07:32,430 trek de jurk uit. 804 01:07:32,433 --> 01:07:34,430 En begin dan meteen met het uittrekken van je shirt. 805 01:07:34,433 --> 01:07:35,966 Oké. - Begin. 806 01:08:01,000 --> 01:08:02,500 Goed, cut, cut, cut. Mooi zo. 807 01:08:03,066 --> 01:08:05,030 Goed. Bedankt jongens. 808 01:08:05,030 --> 01:08:06,900 Oké, we gaan het monteren. 809 01:08:06,900 --> 01:08:08,600 Oké. - We gaan de... 810 01:08:09,500 --> 01:08:11,500 seksdingen apart filmen. 811 01:08:19,366 --> 01:08:21,333 Oké. Laten we iets veranderen... 812 01:08:21,566 --> 01:08:24,360 Laten we eens aan het licht denken. 813 01:08:24,361 --> 01:08:24,366 Ga jij daarheen? 814 01:08:24,366 --> 01:08:26,566 Ga jij dan daarheen? 815 01:08:26,833 --> 01:08:27,900 Ja, ik zal daar staan. 816 01:08:27,900 --> 01:08:30,000 Moeten we onze kleren aandoen, of onze kleren uittrekken? 817 01:08:30,000 --> 01:08:32,900 Moeten we nog iets veranderen? - Je kunt ze aantrekken. 818 01:08:32,900 --> 01:08:34,530 Wat is dat? - Moeten we nog iets veranderen? 819 01:08:34,533 --> 01:08:37,366 Nee, maar ik denk dat we deze lamp weer kunnen gebruiken. 820 01:08:37,600 --> 01:08:39,300 Cha Ching! 821 01:08:44,466 --> 01:08:46,366 Mag ik een minuutje? - Ja. 822 01:09:49,833 --> 01:09:51,000 Hé Sam? 823 01:09:51,633 --> 01:09:52,966 Ja? 824 01:09:57,866 --> 01:09:59,900 Hé Sam. - Ja? 825 01:10:04,900 --> 01:10:05,933 Ja? 826 01:10:08,100 --> 01:10:10,000 Sorry, ik wilde alleen... 827 01:11:40,166 --> 01:11:42,633 Is dat... is dat alles? - Is dat alles? 828 01:11:42,900 --> 01:11:44,033 Sam? 829 01:11:45,800 --> 01:11:46,766 Waar is hij? 830 01:11:48,300 --> 01:11:49,466 Is er iets gebeurd? 831 01:11:57,833 --> 01:11:58,733 Wat? 832 01:11:59,200 --> 01:12:00,800 Zijn we klaar, of... - Ik weet het niet. 833 01:12:00,800 --> 01:12:02,100 Zijn we klaar? 834 01:12:06,300 --> 01:12:07,600 Is hij weggelopen? 835 01:12:15,200 --> 01:12:16,266 Gaat het? 836 01:12:19,333 --> 01:12:20,266 Gaat het? 55155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.