All language subtitles for Amor.Bandido.2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,266 --> 00:01:42,535 N�o permane�o o mesmo � claro que mudo 2 00:01:42,602 --> 00:01:45,205 Quando a m�sica mudar Dan�arei de um jeito diferente 3 00:01:45,271 --> 00:01:47,640 Eu tenho coragem para encarar 4 00:01:47,707 --> 00:01:50,310 E posso ajustar e voar N�o tenho medo de contato 5 00:01:50,376 --> 00:01:52,579 Tudo � dif�cil e a vida � fr�gil 6 00:01:52,645 --> 00:01:55,081 Sei que sou feito de vidro E quebro facilmente 7 00:01:55,148 --> 00:01:57,550 N�o estou delirando, mas quase 8 00:01:57,617 --> 00:01:59,886 N�o estou delirando, mas eu sei 9 00:01:59,953 --> 00:02:02,722 H� golpes que posso aguentar E outros n�o 10 00:02:02,789 --> 00:02:05,158 E se eu cair, n�o consigo levantar 11 00:02:05,225 --> 00:02:07,360 S� quero dormir enrolado como um gato 12 00:02:07,427 --> 00:02:10,363 Aparecer nos meus sonhos Para podermos conversar 13 00:02:10,430 --> 00:02:11,831 N�o tenho medo de admitir 14 00:02:11,898 --> 00:02:15,268 Que apesar de trabalhar com palavras Hoje, n�o tenho o que dizer 15 00:02:15,335 --> 00:02:18,638 Do que adianta mentir? Prefiro sentir... 16 00:02:21,674 --> 00:02:23,710 FOI DIVERTIDO N�O PARO DE PENSAR EM VOC� 17 00:02:23,776 --> 00:02:26,145 TAMB�M N�O PENSO EM MAIS NADA. QUANDO POSSO VER VOC�? 18 00:02:26,212 --> 00:02:27,247 EST� A�? SAUDADE! 19 00:02:29,682 --> 00:02:31,985 Perd�o, meu amor, se isso magoou voc� 20 00:02:32,051 --> 00:02:34,554 Tentei morrer de amor Mas n�o consegui 21 00:02:34,621 --> 00:02:37,056 Talvez eu s� pense em mim Em estar bem 22 00:02:37,123 --> 00:02:39,292 E isso � que me torna incapaz de amar 23 00:03:09,689 --> 00:03:10,823 Bom dia. 24 00:03:10,890 --> 00:03:12,058 Sente-se. 25 00:03:20,333 --> 00:03:21,434 Est� bom. 26 00:03:21,501 --> 00:03:22,502 S� isso? 27 00:03:22,569 --> 00:03:23,937 Sim, obrigado. Estou atrasado. 28 00:03:24,003 --> 00:03:26,039 - V�, In�s. Obrigado. - Sim, senhor. 29 00:03:28,775 --> 00:03:30,677 Seu treinador me ligou. 30 00:03:30,743 --> 00:03:33,947 Disse que n�o vai ao treino h� um m�s. 31 00:03:34,013 --> 00:03:35,348 � verdade? 32 00:03:36,716 --> 00:03:37,750 Sim. 33 00:03:41,688 --> 00:03:44,390 Enquanto morar nesta casa, vai fazer o que eu mandar. 34 00:03:45,024 --> 00:03:46,092 Est� claro? 35 00:03:47,560 --> 00:03:49,228 Acredite, Joan. 36 00:03:49,295 --> 00:03:50,296 Acredite nele. 37 00:03:51,230 --> 00:03:53,700 Seu pai parou de ser engra�ado h� muitos anos. 38 00:03:55,068 --> 00:03:56,436 Estou indo. Cansei de voc�s. 39 00:03:58,104 --> 00:03:59,839 E um beijo? 40 00:03:59,906 --> 00:04:01,808 N�o, m�e, estou com pressa. 41 00:04:33,573 --> 00:04:35,208 Recolha isso, Urquijo. 42 00:04:35,975 --> 00:04:37,210 Aos monitores, vamos. 43 00:04:42,081 --> 00:04:43,716 R�pido, Urquijo. 44 00:04:46,653 --> 00:04:50,490 V�rios professores me disseram que pela manh� voc� � como um zumbi. 45 00:04:51,691 --> 00:04:55,395 Tamb�m j� tive sua idade e a gente n�o tinha Internet. 46 00:04:55,461 --> 00:04:58,531 Mas maneire na enrola��o, ou ent�o n�o vai passar de ano. 47 00:04:59,899 --> 00:05:03,069 V� e leve esse personagem de quadrinhos. 48 00:05:03,136 --> 00:05:04,737 � Poseidon, seu ignorante. 49 00:05:06,172 --> 00:05:07,740 N�o esque�a o diploma. 50 00:05:07,807 --> 00:05:09,809 Certo! Espera a�. 51 00:05:09,876 --> 00:05:12,345 Assine aqui. Uma das professoras vai embora. 52 00:05:12,945 --> 00:05:14,547 Seus colegas j� assinaram. 53 00:05:19,285 --> 00:05:21,054 Professora Luciana vai embora? 54 00:05:21,721 --> 00:05:23,389 Sim, hoje � o �ltimo dia. 55 00:05:25,792 --> 00:05:27,994 Mas era para ficar at� o fim do ano. 56 00:05:29,062 --> 00:05:30,596 Ela tem que ir. Assine. 57 00:06:53,679 --> 00:06:55,114 Pode me dar uma? 58 00:06:55,181 --> 00:06:57,150 - Sim. Claro. - Obrigado. 59 00:06:58,017 --> 00:06:59,485 Para a aula, crian�as. 60 00:06:59,552 --> 00:07:01,220 � minha favorita. 61 00:07:01,287 --> 00:07:03,456 - N�o gosto dessa. - N�o? 62 00:07:14,500 --> 00:07:16,269 Certo, turma. 63 00:07:20,039 --> 00:07:22,175 Voc�s t�m que entregar o trabalho de qualquer jeito. 64 00:07:23,609 --> 00:07:26,512 Sim. Tamb�m vou sentir saudade. 65 00:07:26,579 --> 00:07:28,247 Mostre, Mica. 66 00:07:28,314 --> 00:07:30,149 Vamos sentir saudade dela mesmo. 67 00:07:34,554 --> 00:07:36,055 Vamos ver esse grupo. 68 00:07:36,856 --> 00:07:40,960 Estudaram os artistas dos quais eu falei semana passada, n�o? 69 00:07:41,027 --> 00:07:42,027 Certo. 70 00:07:42,495 --> 00:07:45,565 Porque deveriam pensar 71 00:07:45,631 --> 00:07:49,235 em represent�-los de uma forma mais metaf�rica. 72 00:07:49,302 --> 00:07:52,872 N�o t�o expl�cita, quero dizer. 73 00:07:54,006 --> 00:07:55,575 Continuem trabalhando. 74 00:07:56,175 --> 00:07:57,176 Bom trabalho. 75 00:08:12,658 --> 00:08:13,926 O que aconteceu aqui? 76 00:08:40,119 --> 00:08:41,487 N�o tinha que fazer aquilo. 77 00:08:41,554 --> 00:08:44,090 Agora v�o me perguntar o que aconteceu. 78 00:08:45,591 --> 00:08:47,960 Fale, garoto! N�o temos muito tempo. 79 00:08:50,229 --> 00:08:52,598 - Por que faz isso comigo? - O que estou fazendo com voc�? 80 00:08:57,503 --> 00:09:00,039 V� a esse endere�o �s 20h. 81 00:09:01,607 --> 00:09:03,342 Vamos ficar juntos l�? 82 00:09:15,121 --> 00:09:16,222 Aqui n�o. 83 00:09:33,973 --> 00:09:35,708 O que vai fazer no fim de semana? 84 00:09:35,775 --> 00:09:39,045 Meu pai e eu vamos a Pinamar, venha com a gente. 85 00:09:39,412 --> 00:09:40,813 Talvez sim. 86 00:09:40,880 --> 00:09:43,115 Venha passar a noite. 87 00:09:43,182 --> 00:09:44,216 Ligo mais tarde. 88 00:09:44,283 --> 00:09:46,185 - Qual �! - Ligo mais tarde. 89 00:09:46,252 --> 00:09:47,520 Certo, mas ligue. 90 00:12:25,778 --> 00:12:26,779 Al�. 91 00:12:27,413 --> 00:12:28,781 Onde est� voc�? 92 00:12:59,111 --> 00:13:00,111 Oi. 93 00:13:02,548 --> 00:13:03,548 Oi. 94 00:13:07,987 --> 00:13:09,555 J� arrumou tudo? 95 00:13:10,689 --> 00:13:14,260 Mandei tudo ontem, o que resta est� no carro. 96 00:13:19,932 --> 00:13:21,167 Voc� se arrepende? 97 00:13:22,468 --> 00:13:23,468 Sim. 98 00:13:29,275 --> 00:13:30,676 Mas n�o por voc�. 99 00:13:32,511 --> 00:13:34,747 Me arrependo de ter sido t�o burra. 100 00:13:35,514 --> 00:13:39,351 Porque eu sabia que era errado, mas n�o conseguia, 101 00:13:39,418 --> 00:13:42,555 porque era t�o bom... 102 00:13:43,489 --> 00:13:45,257 N�o. Chega. 103 00:13:45,324 --> 00:13:47,793 - Chega. - Luciana, por favor, n�o me deixa. 104 00:13:48,694 --> 00:13:49,694 N�o v�, n�o me deixa. 105 00:13:50,329 --> 00:13:52,865 N�o v� que n�o tem futuro comigo? 106 00:13:52,932 --> 00:13:54,633 Tem que achar uma mo�a da sua idade. 107 00:13:54,700 --> 00:13:55,734 N�o! 108 00:13:56,502 --> 00:13:58,070 Voc� � tudo que me importa. 109 00:13:58,971 --> 00:14:01,106 - Nada mais. - Sou ruim para voc�. 110 00:14:02,041 --> 00:14:03,175 Voc� n�o �. 111 00:14:06,078 --> 00:14:07,513 N�o estou bem. 112 00:14:07,580 --> 00:14:10,516 Estou angustiada, choro todas as noites. 113 00:14:10,583 --> 00:14:13,719 Eu ficava nos imaginando indo � casa da minha m�e em C�rdoba... 114 00:14:13,786 --> 00:14:16,121 e ficando l� para sempre. 115 00:14:16,789 --> 00:14:18,457 Nunca mais volt�vamos. 116 00:14:21,727 --> 00:14:22,962 Vamos! 117 00:14:24,663 --> 00:14:25,998 Vamos agora! 118 00:14:26,999 --> 00:14:28,167 Luciana! 119 00:14:28,500 --> 00:14:29,702 - Vamos juntos! - N�o! 120 00:14:30,336 --> 00:14:33,439 - Vou levar voc� para casa. - N�o! Luciana, por favor! 121 00:14:39,478 --> 00:14:41,146 - Luciana, pode parar? - N�o. 122 00:14:41,914 --> 00:14:44,583 Estou implorando, vamos conversar. 123 00:14:44,650 --> 00:14:47,386 - Luciana, por favor para! - N�o! 124 00:14:53,826 --> 00:14:56,362 Escuta. � P�scoa. 125 00:14:57,529 --> 00:14:58,530 Vamos. 126 00:14:59,331 --> 00:15:01,800 - E se notarem? - Ningu�m vai notar. 127 00:15:03,435 --> 00:15:05,104 A gente merece. 128 00:15:05,971 --> 00:15:07,740 Que aconte�a o que tiver que acontecer. 129 00:15:08,907 --> 00:15:10,175 Mas vamos. 130 00:15:40,239 --> 00:15:42,207 - Deixa eu sair tamb�m. - N�o. 131 00:15:42,274 --> 00:15:45,244 N�o. J� � bastante estressante. Por favor, fique. 132 00:15:45,311 --> 00:15:46,311 Certo. 133 00:16:30,956 --> 00:16:33,192 - Est� bom? - Muito bom. 134 00:16:33,258 --> 00:16:36,095 Certo. Uma cervejinha? 135 00:16:36,161 --> 00:16:37,763 Sim, por favor. 136 00:16:41,433 --> 00:16:42,768 Merda! 137 00:16:42,835 --> 00:16:44,203 Quero minha cerveja! 138 00:16:44,269 --> 00:16:45,971 - Toma! - Anda! 139 00:16:46,038 --> 00:16:47,706 Est� respingando em mim! 140 00:16:48,707 --> 00:16:50,476 � meu uniforme do col�gio. 141 00:16:54,146 --> 00:16:55,414 Obrigado. 142 00:17:00,052 --> 00:17:02,388 Eu amo essa m�sica! 143 00:17:05,958 --> 00:17:09,428 Nunca me atrevi a te dizer 144 00:17:09,495 --> 00:17:12,998 Nunca me atrevi a mostrar meu amor 145 00:17:13,065 --> 00:17:16,869 Nunca entrei no seu olhar 146 00:17:21,607 --> 00:17:27,312 �xtase, todo mundo quer �xtase 147 00:17:27,379 --> 00:17:32,284 Um mist�rio de amor Uma forma de felicidade 148 00:17:57,976 --> 00:17:59,344 Est� sonolento? 149 00:18:01,847 --> 00:18:02,847 N�o. 150 00:18:05,951 --> 00:18:09,755 Sim, acho que eu... Estou meio que pegando no sono. 151 00:18:10,622 --> 00:18:12,624 Est� tudo bem, n�o se preocupe. 152 00:18:12,691 --> 00:18:14,927 Eu acordo voc� quando chegarmos. 153 00:18:15,761 --> 00:18:16,862 Tem certeza? 154 00:18:17,429 --> 00:18:18,630 N�o se importa? 155 00:18:20,165 --> 00:18:21,767 Na verdade sim. 156 00:18:21,834 --> 00:18:23,202 Me incomoda... 157 00:18:24,303 --> 00:18:25,537 muito. 158 00:19:11,350 --> 00:19:12,784 Voc� me assustou! 159 00:19:13,685 --> 00:19:15,187 Estamos quase chegando. 160 00:19:16,655 --> 00:19:18,357 Eu dormi a noite toda? 161 00:19:19,024 --> 00:19:23,028 Sim. At� sa� para fazer compras e voltei. 162 00:19:23,095 --> 00:19:24,630 - S�rio? - Sim. 163 00:19:25,831 --> 00:19:27,733 Eu n�o percebi. 164 00:19:27,799 --> 00:19:29,001 � mesmo? 165 00:19:51,390 --> 00:19:53,525 Casa maneira! De quem era? 166 00:19:53,592 --> 00:19:54,660 Dos meus av�s. 167 00:19:54,726 --> 00:19:57,429 N�o fa�o ideia do que vou fazer com essa casa enorme. 168 00:20:06,638 --> 00:20:07,773 Vamos! 169 00:20:08,707 --> 00:20:09,942 Est� livre. 170 00:20:14,713 --> 00:20:16,782 N�o tem irm�os para ajudarem voc�? 171 00:20:16,848 --> 00:20:17,848 N�o. 172 00:20:21,887 --> 00:20:24,022 - Voc� est� bem? - Sim. 173 00:20:25,090 --> 00:20:27,593 S� uma cerveja e j� est� tonto! 174 00:20:27,659 --> 00:20:29,995 Cala a boca. N�o estou tonto. 175 00:20:30,062 --> 00:20:32,097 S� preciso de ar fresco. 176 00:20:35,400 --> 00:20:38,937 Trouxe roupas de casa, talvez algo sirva em voc�. 177 00:20:40,305 --> 00:20:42,207 - Certo. - Viu a piscina? 178 00:20:44,176 --> 00:20:47,145 - O que tem ela? - D� uma olhada. 179 00:21:36,795 --> 00:21:38,096 N�o acredito! 180 00:22:01,853 --> 00:22:02,853 Luciana! 181 00:22:24,509 --> 00:22:26,745 R�pido! Vai pegar um resfriado! 182 00:22:29,748 --> 00:22:32,017 Est� gostando? 183 00:22:33,318 --> 00:22:36,021 R�pido, n�o quero que fique mais frio. 184 00:22:36,088 --> 00:22:37,088 N�o! 185 00:22:39,324 --> 00:22:41,259 Est� congelando. 186 00:22:41,326 --> 00:22:43,361 R�pido, r�pido! 187 00:22:45,130 --> 00:22:47,899 N�o acredito. Sou uma idiota! 188 00:22:50,802 --> 00:22:52,704 N�o importa, quero �gua quente! 189 00:22:52,771 --> 00:22:55,607 - Isso � ruim. - Est� tudo bem. Deixa a�. 190 00:22:55,674 --> 00:22:56,942 Vamos. 191 00:23:23,235 --> 00:23:26,138 Querido, preciso me deitar um pouco. 192 00:23:26,204 --> 00:23:27,472 Voc� se importa? 193 00:23:28,273 --> 00:23:30,041 Claro, precisa descansar. 194 00:23:30,942 --> 00:23:32,344 Voc� dirigiu muito. 195 00:23:35,147 --> 00:23:36,681 � um garoto �timo. 196 00:23:38,884 --> 00:23:40,352 N�o sou um garoto. 197 00:23:42,287 --> 00:23:43,421 Eu sei. 198 00:23:46,925 --> 00:23:48,460 Pode me abra�ar? 199 00:25:08,673 --> 00:25:09,875 Dormiu bem? 200 00:25:11,243 --> 00:25:12,377 Como um beb�. 201 00:25:18,083 --> 00:25:19,184 �timo. 202 00:25:22,921 --> 00:25:24,856 E � �timo que fugimos. 203 00:25:27,559 --> 00:25:31,363 Vamos ao vilarejo comprar algo para essa noite. 204 00:25:32,497 --> 00:25:34,299 - Ao vilarejo? - Sim. 205 00:25:34,366 --> 00:25:35,767 Agora? 206 00:25:35,834 --> 00:25:39,204 Sim! Vamos comprar um pudim, alguma coisa legal... 207 00:25:40,472 --> 00:25:42,474 Eu posso fazer flan... 208 00:25:43,708 --> 00:25:45,610 ou pudim. Quer pudim? 209 00:25:45,677 --> 00:25:47,479 - Eu fa�o. - N�o. Quero conhecer o vilarejo. 210 00:25:49,214 --> 00:25:51,449 Deixar que nos vejam n�o � boa ideia. 211 00:25:52,384 --> 00:25:53,919 Ent�o eu vou sozinho. 212 00:25:58,890 --> 00:25:59,958 Vai dirigir? 213 00:26:15,507 --> 00:26:16,942 Voc� dirige muito bem. 214 00:26:18,510 --> 00:26:20,178 Quem te ensinou? 215 00:26:20,245 --> 00:26:22,747 O pai de Hern�n, no interior. 216 00:26:25,951 --> 00:26:27,218 Adoro dirigir. 217 00:27:07,926 --> 00:27:09,060 Aonde est� indo? 218 00:27:12,664 --> 00:27:14,299 Vou pegar voc� de qualquer jeito. 219 00:27:23,108 --> 00:27:24,442 Peguei! 220 00:28:18,430 --> 00:28:19,430 Perd�o. 221 00:29:25,864 --> 00:29:27,866 Quando me notou pela primeira vez? 222 00:29:29,634 --> 00:29:31,803 N�o, voc� diz primeiro. 223 00:29:33,438 --> 00:29:35,473 Quando descobri que voc� tocava violoncelo. 224 00:29:35,540 --> 00:29:36,941 - S�rio? - Sim. 225 00:29:39,010 --> 00:29:42,914 Foi uma imposi��o no come�o, mas depois eu gostei. 226 00:29:43,848 --> 00:29:46,451 A vibra��o que sente quando toca... 227 00:29:47,852 --> 00:29:50,889 � como eletricidade correndo pelo corpo. 228 00:29:50,955 --> 00:29:52,157 � incr�vel. 229 00:29:52,223 --> 00:29:53,992 Voc� � uma com�dia. 230 00:29:54,058 --> 00:29:55,059 � s�rio. 231 00:29:55,126 --> 00:29:57,362 Diga, quando me notou pela primeira vez? 232 00:29:58,396 --> 00:30:00,498 Foi desde a primeira vez que te vi. 233 00:30:01,633 --> 00:30:03,601 - Mentiroso. - � verdade. 234 00:30:03,668 --> 00:30:06,371 Juro. Eu disse: "Quem � aquela professora?" 235 00:31:10,702 --> 00:31:12,136 Bom dia. 236 00:31:12,203 --> 00:31:13,771 Voc� estava aqui. 237 00:31:14,839 --> 00:31:16,174 Tudo bem? 238 00:31:16,241 --> 00:31:19,844 Sim. Estava no telefone, mas perdi sinal. 239 00:31:21,512 --> 00:31:22,680 Seu marido? 240 00:32:05,123 --> 00:32:06,357 Oi! 241 00:32:06,424 --> 00:32:07,892 Posso ajudar? 242 00:33:05,783 --> 00:33:06,818 Est�o visitando. 243 00:33:06,884 --> 00:33:08,786 - Pode me dar um minuto? - Claro! 244 00:33:13,157 --> 00:33:14,425 Voc� � idiota? 245 00:33:15,193 --> 00:33:16,260 Por qu�? 246 00:33:16,327 --> 00:33:18,730 Como pode trazer essa gente? 247 00:33:18,796 --> 00:33:21,366 Qual � o problema? Eles s�o legais. 248 00:33:21,432 --> 00:33:24,202 N�o estou nem a�, porra! Tire eles daqui agora! 249 00:33:24,268 --> 00:33:25,603 Espera! Escuta. 250 00:33:25,670 --> 00:33:28,940 Querem comprar uma casa grande no interior. 251 00:33:29,006 --> 00:33:31,976 Eu disse que podiam falar com a dona. Talvez consiga vender. 252 00:33:32,710 --> 00:33:34,846 Como � que n�o entende que � menor de idade 253 00:33:34,912 --> 00:33:36,914 e est� na minha casa? 254 00:33:37,415 --> 00:33:40,084 Voc� � um moleque de 16 anos. 255 00:33:41,352 --> 00:33:43,454 Tem raz�o. Perd�o. 256 00:33:44,055 --> 00:33:47,558 Obrigada por tudo. Foi um prazer conhecer. 257 00:33:49,827 --> 00:33:50,827 Tchau, tchau. 258 00:33:58,936 --> 00:34:01,172 Luciana, aonde est� indo? 259 00:34:01,239 --> 00:34:02,373 Vou fazer minha mala. 260 00:34:02,440 --> 00:34:04,208 - Luciana, por favor, escuta. - O qu�? 261 00:34:04,275 --> 00:34:05,443 Eu te amo! 262 00:34:07,512 --> 00:34:10,014 Desculpa se fiz merda. 263 00:34:10,081 --> 00:34:11,315 J� disse isso. 264 00:34:11,382 --> 00:34:12,683 Vamos ficar aqui! 265 00:34:14,118 --> 00:34:15,887 Vamos ficar aqui. 266 00:34:15,953 --> 00:34:17,955 N�o vamos a lugar algum nem ver ningu�m. 267 00:34:18,723 --> 00:34:20,324 Mas, por favor, n�o vai. 268 00:34:21,426 --> 00:34:23,327 Nunca estive t�o feliz. 269 00:34:24,495 --> 00:34:26,998 Eu vou por voc� e vamos ficar juntos. 270 00:34:27,865 --> 00:34:28,933 Eu juro. 271 00:34:36,140 --> 00:34:37,675 Eu tamb�m te amo. 272 00:37:39,790 --> 00:37:41,859 Lindo, n�o quis acordar voc�, 273 00:37:41,926 --> 00:37:43,928 voc� estava t�o lindo. 274 00:37:44,662 --> 00:37:46,230 N�o consegui dormir nada. 275 00:37:46,964 --> 00:37:49,400 Vou ao vilarejo. Beijos. 276 00:41:46,470 --> 00:41:47,771 Continue me segurando! 277 00:41:50,107 --> 00:41:51,107 Vamos. 278 00:41:58,015 --> 00:42:00,384 Anda, garoto. Nos ajude. 279 00:42:02,519 --> 00:42:03,821 Merda! 280 00:42:08,826 --> 00:42:10,561 Traga o kit de primeiros socorros. 281 00:42:10,628 --> 00:42:12,963 - O que aconteceu? - Depois eu explico. 282 00:42:14,598 --> 00:42:15,598 N�o toca em mim! 283 00:42:24,642 --> 00:42:25,642 Anda. 284 00:42:26,577 --> 00:42:28,078 Passe a tesoura. 285 00:42:29,079 --> 00:42:31,782 Calma. Fique parado. 286 00:42:35,586 --> 00:42:36,587 Devagar! 287 00:42:37,588 --> 00:42:38,889 - Algo mais? - N�o. 288 00:42:38,956 --> 00:42:40,424 V� para o quarto. J� vou. 289 00:42:41,492 --> 00:42:42,559 Vai, vai. 290 00:42:50,034 --> 00:42:51,735 Quem � esse cara, Luciana? 291 00:42:52,369 --> 00:42:53,671 Ele � meu irm�o. 292 00:42:54,371 --> 00:42:55,506 Seu irm�o? 293 00:42:56,674 --> 00:42:58,342 Disse que n�o tinha irm�os. 294 00:42:59,109 --> 00:43:02,780 Eu nunca o vejo, mas aqui est� ele. 295 00:43:05,282 --> 00:43:06,884 O que aconteceu com a perna dele? 296 00:43:07,618 --> 00:43:10,087 N�o sei. Ficou preso em alguma coisa. 297 00:43:10,154 --> 00:43:12,356 Ele est� sempre envolvido em coisas suspeitas. 298 00:43:14,325 --> 00:43:15,359 E agora? 299 00:43:16,460 --> 00:43:18,262 Ele vai ficar por uns dias. 300 00:43:20,197 --> 00:43:23,167 O que eu fa�o? Devo ficar? 301 00:43:24,601 --> 00:43:26,937 N�o posso deix�-lo assim. 302 00:43:27,571 --> 00:43:30,841 - Certo. - Prefiro que voc� fique... 303 00:43:31,642 --> 00:43:34,812 se puder. N�o quero ficar sozinha com ele. 304 00:43:34,878 --> 00:43:35,913 Claro. Sem problema. 305 00:43:36,947 --> 00:43:38,682 Eu fico com voc�. 306 00:43:40,484 --> 00:43:42,252 - Obrigada. - De nada. 307 00:44:06,744 --> 00:44:08,946 Quer lev�-lo para a cama grande? 308 00:44:09,013 --> 00:44:10,180 N�o. Deixe-o a�. 309 00:44:10,914 --> 00:44:13,984 Vou dormir no quarto ao lado caso ele precise de algo. 310 00:44:15,019 --> 00:44:16,019 Certo. 311 00:44:17,654 --> 00:44:19,223 Podemos comer alguma coisa? 312 00:44:23,761 --> 00:44:26,764 Vamos comer juntos, para a gente poder se conhecer. 313 00:44:42,780 --> 00:44:44,448 Seu p� ainda d�i? 314 00:44:50,687 --> 00:44:52,456 Dor no tornozelo � a pior. 315 00:44:53,157 --> 00:44:55,459 J� torci o tornozelo jogando r�gbi. 316 00:44:57,995 --> 00:44:59,163 � p�ssimo. 317 00:45:00,731 --> 00:45:02,399 Sim, � p�ssimo. 318 00:45:03,467 --> 00:45:07,204 Espero que estejam com fome. Fiz muita comida. 319 00:45:07,271 --> 00:45:09,173 N�o podem dizer que n�o me esforcei. 320 00:45:10,140 --> 00:45:11,241 O cheiro est� �timo! 321 00:45:11,875 --> 00:45:12,875 Um cheiro e tanto... 322 00:45:19,383 --> 00:45:21,318 - Passe o seu prato. - Obrigado. 323 00:45:23,120 --> 00:45:25,422 Gentileza sua servir o garoto primeiro. 324 00:45:34,565 --> 00:45:35,565 Vinho? 325 00:45:37,434 --> 00:45:39,203 Sim, por favor. 326 00:45:40,337 --> 00:45:42,139 N�o � novo demais para tomar vinho? 327 00:45:44,708 --> 00:45:47,544 - Passe o seu prato, Gustavo. - Sim. J�, j�. 328 00:45:47,611 --> 00:45:49,113 - Vinho? - Sim. 329 00:45:58,555 --> 00:45:59,555 Obrigado. 330 00:46:04,328 --> 00:46:07,364 - Vamos comer? - N�o. Primeiro vamos rezar. 331 00:46:17,941 --> 00:46:19,009 Voc� n�o reza em casa? 332 00:46:20,711 --> 00:46:21,945 N�o. 333 00:46:22,012 --> 00:46:23,080 "N�o?" 334 00:46:25,983 --> 00:46:28,886 Nem na nossa, est� mexendo com voc�. 335 00:46:34,024 --> 00:46:35,492 No entanto, deveria come�ar. 336 00:46:41,732 --> 00:46:43,000 Como vai o meu cunhado? 337 00:46:45,969 --> 00:46:47,504 Ele sabe sobre isso? 338 00:46:49,840 --> 00:46:51,208 Isso foi desnecess�rio. 339 00:46:51,275 --> 00:46:53,710 Perd�o. N�o quis ofender a sua namorada. 340 00:46:53,777 --> 00:46:55,412 Vamos jantar em paz. 341 00:46:55,479 --> 00:46:56,613 Um brinde. 342 00:47:01,385 --> 00:47:03,520 - O que eu disse? - Voc� � um babaca. 343 00:47:03,587 --> 00:47:04,788 - Sou? - Sim. 344 00:47:30,414 --> 00:47:32,482 Trouxe jantar para voc�, garoto. 345 00:47:36,019 --> 00:47:37,921 Perd�o, eu fui mal-educado. 346 00:47:38,555 --> 00:47:40,290 Vamos relaxar. Est� bem? 347 00:48:31,141 --> 00:48:32,542 Caf�? 348 00:48:32,609 --> 00:48:34,044 N�o, obrigado. 349 00:48:35,979 --> 00:48:37,080 O que foi? 350 00:48:38,248 --> 00:48:39,248 Nada. 351 00:48:40,217 --> 00:48:43,086 � claro que tem algum problema. Diga. 352 00:48:44,655 --> 00:48:46,523 Eu o incomodo, d� para ver. 353 00:48:47,791 --> 00:48:50,193 A casa � dele. Ele tem o direito de estar aqui. 354 00:48:50,260 --> 00:48:51,728 Sou eu quem deveria ir. 355 00:48:54,031 --> 00:48:55,632 Como pode dizer isso? 356 00:48:56,300 --> 00:48:59,736 Voc� tem tudo aqui, comida quente, cama quente, 357 00:48:59,803 --> 00:49:01,004 boceta quente. 358 00:49:01,772 --> 00:49:05,275 - Por que n�o vai se foder? - Achei que �amos ficar calmos. 359 00:49:05,342 --> 00:49:07,911 N�o se preocupe. Vou embora no primeiro �nibus. 360 00:49:10,647 --> 00:49:12,115 Pode me deixar passar? 361 00:49:12,182 --> 00:49:13,417 Sim, claro. 362 00:49:36,707 --> 00:49:38,642 - Pode me deixar passar? - Sim, claro. 363 00:50:52,282 --> 00:50:53,283 Ei! 364 00:50:54,885 --> 00:50:56,453 Luciana! 365 00:50:56,520 --> 00:50:58,188 Me deixa sair! 366 00:51:13,437 --> 00:51:15,505 Me deixa sair! 367 00:51:21,044 --> 00:51:22,245 Moleque do caralho! 368 00:51:22,312 --> 00:51:23,580 Vem me ajudar! 369 00:51:27,417 --> 00:51:28,418 Luciana? 370 00:51:28,485 --> 00:51:29,553 Luciana! 371 00:51:33,590 --> 00:51:36,460 Por favor, durma. Durma... 372 00:51:43,733 --> 00:51:45,101 O que est� acontecendo? 373 00:51:45,569 --> 00:51:47,304 - Fica calmo. - Tira isso de mim! 374 00:51:48,171 --> 00:51:50,373 Tira isso de mim, Luciana, por favor! 375 00:51:51,341 --> 00:51:52,442 Saia. 376 00:51:53,376 --> 00:51:54,544 Saia! 377 00:51:59,549 --> 00:52:00,650 Deixa eu ver. 378 00:52:01,818 --> 00:52:04,921 - N�o toca em mim! - Deixa eu ver ou vai ser pior. 379 00:52:07,257 --> 00:52:09,192 Teve sorte, n�o � nada. 380 00:52:11,328 --> 00:52:12,429 Me solta. 381 00:52:14,531 --> 00:52:16,900 - Me solta! - Ainda n�o, garoto. 382 00:52:18,935 --> 00:52:20,537 Por que me amarrou? 383 00:52:21,204 --> 00:52:22,439 Por qu�? 384 00:52:22,506 --> 00:52:24,774 N�o vou contar o que fez, eu juro! 385 00:52:24,841 --> 00:52:26,276 Isso � certeza. 386 00:52:28,211 --> 00:52:29,913 Sabe quem � meu pai? 387 00:52:31,414 --> 00:52:32,983 Queria n�o saber. 388 00:52:33,049 --> 00:52:34,217 E voc�? 389 00:52:34,284 --> 00:52:36,219 Sabe que tipo de pai tem? 390 00:52:37,220 --> 00:52:39,900 Me solta sen�o vai se lembrar disso pelo resto da sua vida de merda! 391 00:52:40,924 --> 00:52:43,159 Tem coragem. Isso � certeza. 392 00:52:44,628 --> 00:52:46,530 � porque estou com ela, n�o �? 393 00:52:46,596 --> 00:52:49,466 Incomoda voc�? Eu amo estar com ela! 394 00:52:49,533 --> 00:52:51,167 E voc� � irm�o dela, psicopata! 395 00:52:51,234 --> 00:52:54,037 Voc� finge ser dur�o, mas � s� um moleque. 396 00:52:54,771 --> 00:52:58,174 Ent�o voc� comeu ela? Foi? 397 00:52:58,241 --> 00:53:00,010 Mostra. 398 00:53:00,076 --> 00:53:01,611 Me larga. Me larga! 399 00:53:01,678 --> 00:53:04,781 - Mostra o que voc� sabe. - Me solta, por favor. 400 00:53:04,848 --> 00:53:06,182 Me solta! 401 00:53:06,249 --> 00:53:08,618 - Me solta! - Tanta coisa por isso? 402 00:53:09,653 --> 00:53:11,922 Me solta! Me solta! 403 00:53:13,823 --> 00:53:16,960 - N�o. N�o! - Voc� gosta assim? 404 00:53:17,861 --> 00:53:18,862 N�o! 405 00:53:46,056 --> 00:53:47,924 Um sorriso para a mam�e, vamos. 406 00:53:49,125 --> 00:53:51,461 Por favor, me solta! 407 00:53:56,800 --> 00:53:58,401 Vai se comportar? 408 00:53:59,402 --> 00:54:00,437 Sim. 409 00:54:15,151 --> 00:54:16,519 Eu menti. 410 00:54:17,087 --> 00:54:18,421 N�o � t�o mau. 411 00:54:26,496 --> 00:54:27,530 Vamos. 412 00:54:31,668 --> 00:54:32,702 Vamos! 413 00:55:19,249 --> 00:55:21,718 Me solta! Por favor, me solta! 414 00:56:25,281 --> 00:56:27,317 Tem o direito de estar com raiva. 415 00:56:33,256 --> 00:56:35,158 Voc� � muito importante para mim. 416 00:56:38,361 --> 00:56:41,464 Eu imploro, por favor, fa�a tudo que ele mandar. 417 00:56:44,100 --> 00:56:46,202 Para isso tudo acabar logo. 418 01:02:27,210 --> 01:02:28,845 Espera, Joan! 419 01:02:32,548 --> 01:02:34,417 Para, por favor! 420 01:02:36,786 --> 01:02:38,521 Preciso de voc�! 421 01:02:40,723 --> 01:02:41,891 Joan! 422 01:02:44,260 --> 01:02:45,661 Eu te amo! 423 01:02:49,932 --> 01:02:53,002 � uma mentirosa! Para de mentir para mim! 424 01:02:54,403 --> 01:02:56,038 Quem � aquele cara? 425 01:02:56,105 --> 01:02:57,440 Quem � ele? 426 01:02:58,207 --> 01:03:00,176 N�o consigo me livrar dele. 427 01:03:01,277 --> 01:03:03,913 Venha. Tenho medo de ele me matar. 428 01:03:05,248 --> 01:03:07,049 Ent�o vamos! 429 01:03:07,116 --> 01:03:08,518 Vamos enquanto podemos. 430 01:03:08,584 --> 01:03:11,220 - Ir? - Sim! Estamos em perigo aqui. 431 01:03:20,229 --> 01:03:21,497 Merda! 432 01:03:21,564 --> 01:03:24,167 Vem me ajudar! 433 01:03:27,970 --> 01:03:29,438 Moleque de merda! 434 01:03:30,273 --> 01:03:31,274 Ajuda. 435 01:03:54,497 --> 01:03:56,933 - Muito bem! - Muito bem, cara! 436 01:03:58,267 --> 01:03:59,936 - Como foi? - �timo! 437 01:04:00,002 --> 01:04:02,038 Os ot�rios n�o queriam largar, mas olha. 438 01:04:02,104 --> 01:04:04,607 � por isso que o filho da puta � t�o rico. 439 01:04:04,674 --> 01:04:06,576 Est� ficando cada vez melhor! 440 01:04:06,642 --> 01:04:07,977 Vamos! 441 01:04:23,859 --> 01:04:25,261 O que vai fazer comigo? 442 01:04:26,696 --> 01:04:27,797 O que acha? 443 01:04:32,068 --> 01:04:34,637 Me solta, por favor! N�o vou dizer nada! 444 01:04:34,704 --> 01:04:36,839 N�o vou dizer nada! Por favor! 445 01:04:36,906 --> 01:04:38,307 Nada sobre o qu�? 446 01:04:43,879 --> 01:04:47,149 - E o garoto? - Olha o que eu achei. Ficou bom? 447 01:04:47,216 --> 01:04:48,317 Onde ele est�? 448 01:04:48,384 --> 01:04:49,652 Na cabana. 449 01:04:50,519 --> 01:04:52,088 Garoto bonito, n�o �? 450 01:04:52,855 --> 01:04:55,491 Eu s� queria ficar com Luciana. S� isso. 451 01:04:55,558 --> 01:04:57,193 "Luciana?" 452 01:04:57,260 --> 01:04:58,661 Quem � Luciana? 453 01:05:03,799 --> 01:05:06,135 Voc� nem sabe o nome dela. 454 01:05:08,404 --> 01:05:10,640 N�o! Por qu�? 455 01:05:10,706 --> 01:05:12,008 Luciana! 456 01:05:12,074 --> 01:05:13,342 O que est� fazendo? 457 01:05:14,677 --> 01:05:15,677 Qual � seu problema? 458 01:05:16,145 --> 01:05:18,080 - O que foi? - N�o se preocupe, amigo. 459 01:05:18,147 --> 01:05:20,349 Ele viu a minha cara e foi culpa sua. 460 01:05:20,783 --> 01:05:22,451 - � o fim. - N�o se atreva. 461 01:05:22,518 --> 01:05:25,321 Est� guardando ele para uma trepada de despedida, puta? 462 01:05:25,388 --> 01:05:27,189 - Vai se foder! - Sai daqui! 463 01:05:27,523 --> 01:05:28,891 - Luciana! - Sai daqui! 464 01:05:28,958 --> 01:05:31,961 - Luciana, por favor! Luciana! - Assuma. 465 01:05:32,028 --> 01:05:33,028 Luciana! 466 01:05:36,465 --> 01:05:38,501 Acha que fico bom de chap�u? 467 01:05:43,939 --> 01:05:44,940 Estou bonito ou n�o? 468 01:05:46,142 --> 01:05:47,777 - N�o. - N�o? 469 01:05:49,912 --> 01:05:50,912 Certo. 470 01:05:52,648 --> 01:05:53,849 E o corte de cabelo? 471 01:05:56,352 --> 01:05:57,787 Responde, moleque. 472 01:06:03,059 --> 01:06:04,560 Sai de cima de mim! 473 01:06:04,627 --> 01:06:06,762 - Sai de cima de mim! - N�o estou fazendo nada. 474 01:06:06,829 --> 01:06:08,898 Seu pai ama muito dinheiro, n�o �? 475 01:06:09,799 --> 01:06:12,768 Dif�cil de dobrar, aquele filho da puta. 476 01:06:13,936 --> 01:06:16,405 Mas aquela coisa com seu pai me deixou excitado. 477 01:06:17,773 --> 01:06:21,477 - Sai de cima de mim! - Voc� � t�o bonito. 478 01:06:22,278 --> 01:06:26,282 � uma pena estar assim. Enfim... 479 01:06:26,349 --> 01:06:28,250 N�o, por favor, n�o. 480 01:06:28,317 --> 01:06:29,685 Por favor, n�o! 481 01:06:32,488 --> 01:06:34,190 N�o! N�o! 482 01:06:36,258 --> 01:06:38,594 Quer saber? N�o quero me sujar. 483 01:06:40,129 --> 01:06:44,200 N�o tenta dar de esperto. Levanta! Anda! 484 01:06:44,266 --> 01:06:48,003 Levanta, cara! Pega a lona. Anda, garoto! 485 01:06:48,070 --> 01:06:53,409 Abre, pisa nela e vamos ficar todos limpos. 486 01:07:09,525 --> 01:07:12,528 Aonde est� indo? A gente tem que ir! Merda! 487 01:07:38,154 --> 01:07:39,422 O que quer dizer? 488 01:07:39,488 --> 01:07:42,091 Que se apaixonou pelo moleque, sua babaca? Vamos! 489 01:07:42,158 --> 01:07:44,693 Ei! Solta ela! 490 01:07:44,760 --> 01:07:47,163 Anda, atira nela, filho da puta! 491 01:07:47,229 --> 01:07:49,432 Solta ela ou eu te mato, filho da puta! 492 01:07:49,498 --> 01:07:51,834 - Atira nela, babaca! - Vou te matar, juro! 493 01:07:51,901 --> 01:07:53,936 Atira, seu merdinha. N�o se atreve! 494 01:11:10,199 --> 01:11:15,170 O FILHO DO JUIZ FOI LIBERTADO 495 01:11:43,832 --> 01:11:47,036 Eu s� queria que fosse para casa em seguran�a. 496 01:11:47,903 --> 01:11:50,539 Mas depois do que aconteceu, temos que fugir... 497 01:11:50,606 --> 01:11:52,074 fugir do pa�s. 498 01:11:53,809 --> 01:11:54,943 Joan... 499 01:11:55,944 --> 01:11:57,246 O que est� fazendo? 500 01:11:58,914 --> 01:12:00,215 O que est� fazendo? 501 01:12:00,282 --> 01:12:02,851 Para. Est� indo r�pido demais! 502 01:12:02,918 --> 01:12:04,953 Espera! O que est� fazendo? 503 01:12:05,020 --> 01:12:08,490 - Estou indo r�pido? - Sim, est�! Pode parar? 504 01:12:08,557 --> 01:12:09,557 Pode parar? 505 01:12:19,802 --> 01:12:20,836 Sai. 506 01:12:22,071 --> 01:12:23,238 N�o, espere. 507 01:12:24,006 --> 01:12:26,709 - N�o fa�a isso comigo. - Sai, Luciana. 508 01:12:28,010 --> 01:12:29,578 Sai do carro! 509 01:12:29,645 --> 01:12:30,813 Eu te amo. 510 01:12:32,614 --> 01:12:34,483 Se � verdade, vamos agora. 511 01:12:35,317 --> 01:12:36,885 Mas a bolsa fica a�. 512 01:12:36,952 --> 01:12:38,220 Eu n�o a quero. 513 01:20:10,739 --> 01:20:12,674 Tradu��o: Gabriel Alves 34315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.