Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,927 --> 00:00:16,923
With the cooperation of Mifune Productions
2
00:00:20,136 --> 00:00:21,626
I know him well.
3
00:00:23,573 --> 00:00:26,270
When was the last time I met him?
4
00:00:28,678 --> 00:00:32,205
Perhaps more then a year ago.
5
00:00:35,719 --> 00:00:38,518
So, now he's missing...
6
00:00:44,961 --> 00:00:47,931
I'm afraid you're wrong.
7
00:00:49,532 --> 00:00:52,661
I don't care where such a poor racketeer is.
8
00:00:52,669 --> 00:00:55,229
No matter how eagerly you question me, I'd never do anything for him-.
9
00:00:55,271 --> 00:00:57,535
Then, you accept the connection with him, don't you?
10
00:00:58,475 --> 00:00:59,874
What do you mean?
11
00:01:00,877 --> 00:01:03,505
You've no idea?
12
00:01:06,383 --> 00:01:09,478
I know plenty of guys.
13
00:01:10,954 --> 00:01:14,083
Must I be responsible for them all?
14
00:01:16,960 --> 00:01:20,328
I know how you cops work.
15
00:01:22,399 --> 00:01:25,596
You ask a guy with a criminal record first.
16
00:01:27,737 --> 00:01:28,966
That's it, huh?
17
00:01:34,110 --> 00:01:36,670
Sorry, but I'm busy.
18
00:02:05,975 --> 00:02:07,374
It's okay.
19
00:02:09,713 --> 00:02:11,738
They aren't wise to anything.
20
00:02:21,157 --> 00:02:22,716
Calm down.
21
00:02:34,204 --> 00:02:35,433
Stay relaxed.
22
00:02:36,039 --> 00:02:37,404
Keep composed.
23
00:02:48,785 --> 00:02:49,911
That's right.
24
00:02:51,121 --> 00:02:52,452
I can do this.
25
00:02:54,023 --> 00:02:55,650
I'll never lose.
26
00:02:56,626 --> 00:02:58,219
It's just starting.
27
00:03:00,196 --> 00:03:02,096
It's only the beginning.
28
00:03:14,511 --> 00:03:24,011
NO MORE GOD, NO MORE LOVE
41
00:04:45,401 --> 00:04:46,368
Hi!
42
00:04:50,473 --> 00:04:51,668
You got out?
43
00:04:51,674 --> 00:04:53,665
- Day before yesterday-
- I see.
44
00:04:54,644 --> 00:05:00,708
Some idiot left his kittens outside my door.
45
00:05:01,751 --> 00:05:04,584
He must think it's a ZOO.
46
00:05:09,525 --> 00:05:10,924
Hey, eat.
47
00:05:15,999 --> 00:05:18,400
You sure eat a lot.
48
00:05:21,070 --> 00:05:22,560
Come in.
49
00:05:38,621 --> 00:05:40,020
That's it.
50
00:05:49,265 --> 00:05:50,733
I'm glad you came.
51
00:05:51,834 --> 00:05:55,600
A young guy was looking for me.
52
00:05:55,605 --> 00:05:57,573
But he ran away.
53
00:06:00,076 --> 00:06:03,205
I'll find my own job.
54
00:06:06,316 --> 00:06:09,718
Why not help me for a while?
55
00:06:10,753 --> 00:06:13,620
You have nowhere to live, right?
56
00:06:14,524 --> 00:06:16,788
I don't mind if you stay here.
57
00:06:21,698 --> 00:06:24,668
Thanks, but I'll manage.
58
00:06:29,439 --> 00:06:30,429
ls that so?
59
00:06:35,311 --> 00:06:37,006
Seven years in prison?
60
00:06:39,048 --> 00:06:42,712
You think Tokyo has changed?
61
00:06:44,487 --> 00:06:46,512
What did you do?
62
00:06:48,691 --> 00:06:51,752
You wasted the best years of your life.
63
00:06:52,695 --> 00:06:53,662
Have some.
64
00:06:57,934 --> 00:06:58,901
What's wrong?
65
00:06:59,469 --> 00:07:02,871
I wanted my first drink to be...
66
00:07:03,573 --> 00:07:05,132
imported booze.
67
00:07:08,911 --> 00:07:10,310
I would, too.
68
00:07:11,447 --> 00:07:14,849
Hey. Bring that one.
69
00:07:14,851 --> 00:07:16,512
White Horse. Bring it.
70
00:07:22,191 --> 00:07:24,057
Think you can get work?
71
00:07:32,268 --> 00:07:34,362
Isn't there anything bigger?
72
00:07:39,509 --> 00:07:41,273
Never mind. Leave us.
73
00:08:38,668 --> 00:08:40,500
Do it so they can't see us.
74
00:08:43,773 --> 00:08:45,571
She looks awful.
75
00:08:46,075 --> 00:08:47,736
Isn't she a junkie?
76
00:08:48,711 --> 00:08:50,076
You watch.
77
00:08:55,785 --> 00:08:59,244
Sir, I'm not a messenger boy.
78
00:09:00,089 --> 00:09:02,319
I can't go back empty-handed.
79
00:09:03,326 --> 00:09:06,762
You burns can't have this place.
80
00:09:06,762 --> 00:09:09,788
We'd rather kill ourselves.
81
00:09:10,800 --> 00:09:12,290
Get lost!
82
00:09:16,639 --> 00:09:20,303
Quit boasting. Just seal it.
83
00:09:20,309 --> 00:09:21,401
Ass!
84
00:09:22,245 --> 00:09:24,043
I've gone through...
85
00:09:25,314 --> 00:09:29,046
every hardship you could think of.
86
00:09:29,318 --> 00:09:30,843
I know! Just seal it.
87
00:09:30,920 --> 00:09:32,888
You can't threaten me!
88
00:09:32,889 --> 00:09:35,221
- Seal it!
- Shut up!
89
00:09:35,224 --> 00:09:39,286
I wasn't born to let you beat me.
90
00:09:41,364 --> 00:09:44,265
Come on, man. Quit griping.
91
00:10:03,920 --> 00:10:05,581
I mean it.
92
00:10:06,856 --> 00:10:09,018
Move and get cut!
93
00:10:28,044 --> 00:10:29,273
Hold him
94
00:10:30,513 --> 00:10:31,503
Stop!
95
00:10:36,752 --> 00:10:37,583
One...
96
00:10:41,324 --> 00:10:42,485
Two...
97
00:10:43,926 --> 00:10:45,394
Damn punk!
98
00:10:46,529 --> 00:10:48,122
Is it so much fun?
99
00:11:22,965 --> 00:11:25,491
You can't beat us.
100
00:11:38,281 --> 00:11:39,510
Go ahead!
101
00:11:40,583 --> 00:11:41,675
Kill me!
102
00:12:05,908 --> 00:12:07,239
Stop it!
103
00:12:12,948 --> 00:12:14,109
Toshio...
104
00:13:02,064 --> 00:13:10,165
BUILDING SALES CONTRACT
105
00:13:10,272 --> 00:13:13,071
Will you be okay alone?
106
00:13:18,381 --> 00:13:20,110
Man is a thief.
107
00:13:21,417 --> 00:13:23,181
Tomorrow will see rain.
108
00:13:53,816 --> 00:13:56,376
Being adjusted? What luck!
109
00:13:56,385 --> 00:13:57,819
Too bad.
110
00:14:00,956 --> 00:14:02,617
Going to see Tachibana?
111
00:14:05,027 --> 00:14:07,359
Shall we carry it for you?
112
00:14:14,703 --> 00:14:16,432
There's a corpse in it.
113
00:14:18,207 --> 00:14:19,368
A real one?
114
00:14:49,205 --> 00:14:50,468
Wait out there.
115
00:15:06,755 --> 00:15:08,245
What's the bag for?
116
00:15:08,257 --> 00:15:09,622
Who knows.
117
00:15:28,310 --> 00:15:30,210
It's amazing!
118
00:15:34,817 --> 00:15:36,080
ls it Kanzaki
119
00:15:36,085 --> 00:15:38,053
Nonsense!
120
00:15:38,053 --> 00:15:40,522
Who'd ask him?
121
00:15:41,223 --> 00:15:44,591
I'm helping him.
122
00:15:44,593 --> 00:15:46,857
Aren't you his woman?
123
00:15:46,862 --> 00:15:49,627
No, I'm nobody's property.
124
00:15:49,632 --> 00:15:54,092
You're wrong if you think all women depend on men.
125
00:15:55,471 --> 00:15:58,907
Dependence on men spoils women.
126
00:16:01,477 --> 00:16:03,343
Smart gal!
127
00:16:18,961 --> 00:16:21,259
Drop in. I'll buy you a drink.
128
00:16:24,800 --> 00:16:26,427
Being young is nice.
129
00:16:26,435 --> 00:16:27,664
Okano!
130
00:16:28,904 --> 00:16:31,498
Didn't I tell you to do it within a week?
131
00:16:31,507 --> 00:16:32,565
I'm sorry.
132
00:16:33,442 --> 00:16:34,876
It was a tough job.
133
00:16:39,014 --> 00:16:40,504
Who is he?
134
00:16:43,519 --> 00:16:46,978
He just got out of prison. He doesn't know a thing.
135
00:16:47,523 --> 00:16:50,788
I see. I suspected so.
136
00:16:53,796 --> 00:16:55,924
You're good looking.
137
00:16:55,931 --> 00:16:57,797
Were you popular?
138
00:16:58,734 --> 00:17:02,534
The fags would go ape over him.
139
00:17:10,746 --> 00:17:12,407
How generous.
140
00:17:13,282 --> 00:17:14,875
It's toilet paper.
141
00:17:14,883 --> 00:17:16,214
What?
142
00:17:17,152 --> 00:17:18,586
Excuse us.
143
00:17:19,955 --> 00:17:20,945
Okano!
144
00:17:22,224 --> 00:17:25,091
Learn how to handle your men.
145
00:17:29,965 --> 00:17:31,694
Hey, Toshio!
146
00:17:31,700 --> 00:17:32,929
Toshio!
147
00:17:36,505 --> 00:17:38,564
Don't make me lose face so much.
148
00:17:41,844 --> 00:17:42,777
Keep it.
149
00:17:58,560 --> 00:17:59,686
Hey, Toshio.
150
00:18:00,262 --> 00:18:02,287
You coming with me? I'll give you some gorgeous women.
151
00:18:03,332 --> 00:18:06,393
Just looking at your face annoys me.
152
00:18:06,402 --> 00:18:08,871
I'll decline the association until my wound's completely healed.
153
00:18:24,820 --> 00:18:26,379
Hell!
154
00:18:29,525 --> 00:18:31,789
It'll never heal.
155
00:18:37,866 --> 00:18:39,095
Great.
156
00:18:41,403 --> 00:18:43,337
It helps me look tough.
157
00:19:08,263 --> 00:19:09,662
Three years.
158
00:19:10,733 --> 00:19:14,761
I'll do what most would take ten years to do...
159
00:19:16,739 --> 00:19:18,104
in just three years.
160
00:19:58,680 --> 00:20:00,978
CLUB EL DORADO
161
00:20:01,784 --> 00:20:05,652
Who hired such an expensive designer?
162
00:20:05,654 --> 00:20:08,680
You said to do as I pleased.
163
00:20:08,690 --> 00:20:11,751
We can't afford it right now.
164
00:20:13,962 --> 00:20:16,056
I want to have my own place.
165
00:20:16,799 --> 00:20:18,995
I'm staking my life on it.
166
00:20:19,001 --> 00:20:20,400
Please!
167
00:20:20,402 --> 00:20:23,702
I'll have someone else run it.
168
00:20:23,705 --> 00:20:27,005
Look, I slaved for you for six years!
169
00:20:33,382 --> 00:20:35,077
Bitch!
170
00:20:37,319 --> 00:20:40,345
That's enough.
171
00:20:40,355 --> 00:20:43,450
Who are you? Don't interfere!
172
00:20:48,397 --> 00:20:49,660
Sorry.
173
00:20:50,599 --> 00:20:52,158
I came to talk to her.
174
00:20:52,901 --> 00:20:56,860
I'm hardly in the mood. Leave.
175
00:21:02,344 --> 00:21:03,743
I want a job.
176
00:21:06,448 --> 00:21:09,383
I'll be your bouncer.
177
00:21:09,384 --> 00:21:10,909
All right, start now.
178
00:21:11,954 --> 00:21:14,116
Get him out.
179
00:21:14,122 --> 00:21:15,851
Me?
180
00:21:19,194 --> 00:21:20,753
It's too much.
181
00:21:22,030 --> 00:21:23,327
I get it.
182
00:21:24,533 --> 00:21:25,728
I'll leave.
183
00:21:53,262 --> 00:21:55,094
You went too far.
184
00:21:55,097 --> 00:21:57,395
I had to call an ambulance.
185
00:21:58,233 --> 00:22:00,565
Tachibana trained you?
186
00:22:01,904 --> 00:22:04,566
I'd never met him before.
187
00:22:04,573 --> 00:22:06,701
Really? You're new?
188
00:22:10,779 --> 00:22:13,248
Tum right, take a subway.
189
00:22:14,583 --> 00:22:16,608
No subway at this hour.
190
00:22:16,618 --> 00:22:18,279
Then why not walk?
191
00:22:20,756 --> 00:22:22,246
I don't like this.
192
00:22:23,525 --> 00:22:24,686
Get out.
193
00:22:26,395 --> 00:22:29,126
I wanted to work for you,
194
00:22:29,131 --> 00:22:31,190
but I changed my mind.
195
00:22:31,199 --> 00:22:32,496
Get out!
196
00:22:34,603 --> 00:22:35,968
Did you hear me?!
197
00:22:36,705 --> 00:22:39,800
Stop! You're crazy!
198
00:22:40,943 --> 00:22:41,933
Stop!
199
00:22:42,844 --> 00:22:44,107
Stop!
200
00:22:46,214 --> 00:22:47,739
We'll be seen!
201
00:22:49,351 --> 00:22:51,718
Let's go where we won't be.
202
00:26:30,572 --> 00:26:36,875
I had to raise money to buy a building. Banks don't like me.
203
00:26:36,878 --> 00:26:39,575
I borrowed from a loan shark.
204
00:26:40,148 --> 00:26:42,708
But he went bankrupt.
205
00:26:45,120 --> 00:26:49,114
My loan was transferred to Tachibana.
206
00:26:49,124 --> 00:26:50,888
The amount was tenfold.
207
00:26:51,760 --> 00:26:54,286
Ridiculous, isn't it?
208
00:26:55,630 --> 00:26:57,223
Tell the cops.
209
00:26:57,232 --> 00:26:59,667
I can't. We're alike.
210
00:26:59,668 --> 00:27:00,794
Cheese.
211
00:27:02,304 --> 00:27:04,966
The interest compounded.
212
00:27:04,973 --> 00:27:07,533
He'd take everything from me.
213
00:27:08,577 --> 00:27:11,012
So I sold the building.
214
00:27:12,347 --> 00:27:14,179
Not that one.
215
00:27:15,283 --> 00:27:17,115
I could get only...
216
00:27:18,420 --> 00:27:21,048
half of what I paid for it.
217
00:27:22,824 --> 00:27:24,918
I'm broke.
218
00:27:24,926 --> 00:27:28,487
You're looking at a genuine pauper.
219
00:27:31,533 --> 00:27:33,695
But you live in a ritzy place.
220
00:27:34,369 --> 00:27:37,464
For appearance's sake.
221
00:27:37,472 --> 00:27:39,873
I can't move into a tenement.
222
00:27:50,552 --> 00:27:51,519
What?
223
00:27:52,320 --> 00:27:56,553
With a scorpion-shaped scar on your eye,
224
00:27:57,492 --> 00:28:00,655
"you'd look even better."
225
00:28:14,109 --> 00:28:18,808
TWO MONTHS LATER
226
00:28:24,486 --> 00:28:26,921
Come for me in an hour.
227
00:28:30,392 --> 00:28:31,860
I almost forgot.
228
00:28:33,495 --> 00:28:34,621
Pocket money.
229
00:28:53,415 --> 00:28:54,905
Who's that?
230
00:29:06,528 --> 00:29:09,259
Sir, thank you for inviting me.
231
00:29:40,962 --> 00:29:42,862
Thanks for everything.
232
00:29:59,114 --> 00:30:03,017
Members only. Will you leave?
233
00:30:03,685 --> 00:30:06,120
You got promoted?
234
00:30:08,089 --> 00:30:09,648
It's our first day.
235
00:30:09,657 --> 00:30:11,489
No trouble, alright?
236
00:30:13,595 --> 00:30:16,326
Who do you think you're talking to?
237
00:30:16,331 --> 00:30:18,493
Careful you don't get hurt.
238
00:30:30,245 --> 00:30:31,679
Welcome.
239
00:30:33,047 --> 00:30:35,277
Nice place you have.
240
00:30:35,283 --> 00:30:38,446
But I don't like your employees.
241
00:30:39,120 --> 00:30:42,112
We choose our customers, too.
242
00:30:42,123 --> 00:30:44,455
Have a drink and leave.
243
00:30:45,193 --> 00:30:46,752
Nice smell.
244
00:30:47,429 --> 00:30:49,124
I'll have milk.
245
00:30:49,130 --> 00:30:50,723
Without sugar.
246
00:30:53,401 --> 00:30:55,893
- Shut up! This joint is mine!
- Please leave.
247
00:30:58,773 --> 00:31:00,764
I made this place.
248
00:31:03,011 --> 00:31:04,945
It's mine!
249
00:31:04,946 --> 00:31:07,210
I worked hard for it.
250
00:31:08,183 --> 00:31:10,709
But I got fired. Why?
251
00:31:12,086 --> 00:31:13,986
Why is he here?
252
00:31:14,956 --> 00:31:17,982
Let go, bastard!
253
00:31:24,132 --> 00:31:25,998
Dump him out somewhere.
254
00:31:39,714 --> 00:31:41,910
Being a bouncer isn't easy.
255
00:31:44,052 --> 00:31:46,384
I hear you killed two.
256
00:31:54,896 --> 00:31:57,729
Manager, I'm sorry.
257
00:31:57,732 --> 00:31:59,700
More strangers got in.
258
00:32:00,235 --> 00:32:02,431
Why stand here?
259
00:32:02,437 --> 00:32:03,598
Sorry.
260
00:32:22,323 --> 00:32:23,518
Let's go.
261
00:32:23,525 --> 00:32:26,153
Let me stay longer.
262
00:32:27,495 --> 00:32:30,021
Sorry to crash in.
263
00:32:30,031 --> 00:32:31,760
She's a little drunk.
264
00:33:04,132 --> 00:33:05,122
Go.
265
00:33:31,492 --> 00:33:33,221
About business...
266
00:33:34,562 --> 00:33:37,259
timing is important.
267
00:33:40,201 --> 00:33:41,794
It's like tides.
268
00:33:43,171 --> 00:33:45,833
Beware of ebbs and flows.
269
00:33:46,507 --> 00:33:49,238
Make money when the tide flows.
270
00:33:55,883 --> 00:33:57,977
My club will prosper.
271
00:33:59,153 --> 00:34:02,521
I can tell it from the beginning.
272
00:34:03,157 --> 00:34:04,989
This time I'll make it.
273
00:34:09,263 --> 00:34:10,526
Leaving?
274
00:34:10,531 --> 00:34:12,966
I don't work around the clock.
275
00:34:21,476 --> 00:34:25,504
The woman's fingers were like asparagus.
276
00:34:26,180 --> 00:34:28,512
They were very tasty.
277
00:34:37,959 --> 00:34:40,485
That girl was pretty.
278
00:34:43,398 --> 00:34:44,866
Don't smoke in bed.
279
00:34:44,866 --> 00:34:46,800
Come early tomorrow.
280
00:34:47,502 --> 00:34:50,199
We'll settle the parking problem.
281
00:35:44,992 --> 00:35:47,086
You came to? Then leave.
282
00:35:49,197 --> 00:35:51,996
I've got to get some sleep.
283
00:35:58,306 --> 00:35:59,865
You brought me here?
284
00:36:01,843 --> 00:36:04,471
You like to attack from behind.
285
00:36:08,549 --> 00:36:10,517
You weren't serious.
286
00:36:14,956 --> 00:36:18,517
If so, you would've used a knife.
287
00:36:34,242 --> 00:36:36,040
Members only.
288
00:36:36,043 --> 00:36:37,602
Then, let me in.
289
00:36:44,185 --> 00:36:46,449
And you were watching me.
290
00:36:48,189 --> 00:36:49,588
You stared at me.
291
00:36:52,293 --> 00:36:53,727
I don't recall.
292
00:36:58,266 --> 00:36:59,529
Got a girl?
293
00:37:01,569 --> 00:37:02,297
Listen.
294
00:37:04,138 --> 00:37:06,937
- Got one?
- Knock it off.
295
00:37:06,941 --> 00:37:08,067
Why?
296
00:37:09,210 --> 00:37:11,076
I don't like drunken women.
297
00:37:11,779 --> 00:37:13,178
What about men?
298
00:37:17,018 --> 00:37:20,818
With me, I just kick them out.
299
00:37:21,856 --> 00:37:23,585
If you get too drunk,
300
00:37:24,625 --> 00:37:27,253
I'll have to put you in a taxi.
301
00:37:27,829 --> 00:37:30,355
That means more work.
302
00:37:30,364 --> 00:37:31,957
I must leave?
303
00:37:33,201 --> 00:37:35,101
I'll never come again.
304
00:37:35,102 --> 00:37:36,866
I'll leave for Hong Kong tomorrow.
305
00:37:39,373 --> 00:37:40,568
I live there.
306
00:37:41,108 --> 00:37:42,507
I'm half-Chinese.
307
00:37:54,822 --> 00:37:56,722
I'll go before I get too drunk.
308
00:37:59,927 --> 00:38:00,860
What?
309
00:38:03,397 --> 00:38:06,025
Write your hotel name.
310
00:38:06,601 --> 00:38:07,898
What for?
311
00:38:09,203 --> 00:38:11,763
That's why you came here.
312
00:38:11,772 --> 00:38:15,709
Think I won't cause you trouble later?
313
00:38:15,710 --> 00:38:17,303
See that you don't.
314
00:38:28,522 --> 00:38:32,390
She's taking a bath right now.
315
00:38:32,393 --> 00:38:35,624
She said to wait twenty minutes.
316
00:38:38,532 --> 00:38:42,594
Well... what are you to her?
317
00:38:42,603 --> 00:38:43,934
I'm her butler.
318
00:38:43,938 --> 00:38:45,804
My name is Chang.
319
00:38:46,807 --> 00:38:49,742
Help yourself.
320
00:38:50,444 --> 00:38:54,005
Also, we must leave early in the morning.
321
00:38:54,015 --> 00:38:56,677
So please don't stay too long.
322
00:38:56,684 --> 00:38:57,583
Excuse me.
323
00:39:52,273 --> 00:39:55,140
How lovely! Thank you.
324
00:39:57,545 --> 00:40:00,446
I'm not the type to wait for girls.
325
00:40:01,749 --> 00:40:02,978
Not at all.
326
00:40:06,687 --> 00:40:07,518
I'll leave.
327
00:40:08,756 --> 00:40:09,780
Hey.
328
00:41:22,463 --> 00:41:24,090
Who are you?
329
00:41:25,199 --> 00:41:27,896
Ordinary women couldn't stay here.
330
00:41:27,902 --> 00:41:29,370
I'm an ordinary woman.
331
00:41:33,441 --> 00:41:34,408
Never mind.
332
00:41:36,010 --> 00:41:38,274
I don't like questions, either.
333
00:41:41,082 --> 00:41:42,413
Sleepy?
334
00:41:45,119 --> 00:41:46,052
What about you?
335
00:41:47,655 --> 00:41:49,054
Leaving early tomorrow?
336
00:41:49,890 --> 00:41:54,020
My code: Minerals are sleeping.
337
00:41:56,831 --> 00:41:57,957
Minerals?
338
00:42:06,340 --> 00:42:08,536
Minerals sleep.
339
00:42:09,343 --> 00:42:11,505
Plants are sensing.
340
00:42:12,713 --> 00:42:14,681
Animals are waiting.
341
00:42:16,083 --> 00:42:18,108
Man is thinking.
342
00:42:20,421 --> 00:42:22,185
Kiss me.
343
00:42:23,724 --> 00:42:24,782
Kiss me.
344
00:42:32,133 --> 00:42:33,294
One more time.
345
00:43:07,635 --> 00:43:09,433
I'll come again in July.
346
00:43:11,305 --> 00:43:13,330
We'll meet at that club.
347
00:45:36,950 --> 00:45:38,247
Stop it!
348
00:45:46,160 --> 00:45:48,595
Only this much for us?
349
00:45:49,663 --> 00:45:50,653
Kid.
350
00:45:51,532 --> 00:45:54,160
It's the going rate.
351
00:45:54,168 --> 00:45:56,364
I decide my going rate.
352
00:45:57,438 --> 00:45:59,930
Sorry, he's out of his mind.
353
00:45:59,940 --> 00:46:01,965
Do we get more?
354
00:46:02,676 --> 00:46:04,303
Bastard.
355
00:46:04,311 --> 00:46:07,611
Big guys often have small tools.
356
00:46:09,016 --> 00:46:10,450
Bastard
357
00:46:40,347 --> 00:46:42,577
Forget that broad.
358
00:46:43,283 --> 00:46:46,116
Work only for us. How about it?
359
00:46:57,131 --> 00:46:59,190
Busy moonlighting?
360
00:47:06,440 --> 00:47:09,273
Tachibana's no good.
361
00:47:09,276 --> 00:47:11,301
Be wary of him.
362
00:47:14,047 --> 00:47:16,141
If you want more money, I'll pay.
363
00:47:19,653 --> 00:47:21,178
Cathay complained.
364
00:47:23,223 --> 00:47:27,023
Her kickback was too small for what she did.
365
00:47:28,762 --> 00:47:30,161
I don't understand.
366
00:47:31,799 --> 00:47:33,858
You made her prostitute herself.
367
00:47:37,104 --> 00:47:39,368
And Tachibana is behind it.
368
00:47:40,274 --> 00:47:41,867
So what?
369
00:47:42,843 --> 00:47:43,901
You jealous?
370
00:47:45,712 --> 00:47:46,645
Me?
371
00:47:47,815 --> 00:47:48,941
Of Tachibana?
372
00:47:53,420 --> 00:47:56,117
I don't care who you're with.
373
00:47:58,559 --> 00:48:01,995
What I mean is... now is the time.
374
00:48:05,365 --> 00:48:06,890
Let me quit.
375
00:48:10,270 --> 00:48:11,669
I don't need retirement pay.
376
00:48:12,906 --> 00:48:15,432
Just lend me 20 million yen.
377
00:48:16,143 --> 00:48:17,611
For a year.
378
00:48:17,611 --> 00:48:20,012
What are you thinking about?
379
00:48:22,015 --> 00:48:22,982
Nothing.
380
00:48:27,187 --> 00:48:29,246
I contemplated while in prison.
381
00:48:32,693 --> 00:48:34,787
As release day approached,
382
00:48:36,263 --> 00:48:38,823
the cons mentioned their wishes.
383
00:48:39,733 --> 00:48:41,861
Just routine stuff.
384
00:48:46,673 --> 00:48:50,473
Rather than what I wanted to do,
385
00:48:51,578 --> 00:48:53,672
I thought about what I didn't want to do.
386
00:48:57,451 --> 00:48:59,078
No cheap booze.
387
00:48:59,987 --> 00:49:02,046
No cheap women or jobs.
388
00:49:04,224 --> 00:49:07,125
No more brothel messenger?
389
00:49:07,127 --> 00:49:10,222
No more old women like me?
390
00:49:11,865 --> 00:49:13,765
I need money to...
391
00:49:14,801 --> 00:49:16,963
keep from doing what I hate.
392
00:49:20,574 --> 00:49:22,906
You talk like a matured man.
393
00:49:27,848 --> 00:49:29,009
I'll open a club.
394
00:49:30,984 --> 00:49:32,884
I need money for it.
395
00:49:32,886 --> 00:49:35,947
A club? You want to run one?
396
00:49:37,958 --> 00:49:40,359
If you can run one, so can I.
397
00:49:43,497 --> 00:49:45,363
Confident, huh?
398
00:49:48,268 --> 00:49:50,259
What if I refuse?
399
00:49:51,505 --> 00:49:54,338
Will you tell the cops about me?
400
00:49:56,710 --> 00:50:00,146
Threatening you won't help.
401
00:50:54,701 --> 00:50:55,827
Want it?
402
00:51:11,051 --> 00:51:13,418
When you get to know...
403
00:51:14,688 --> 00:51:17,555
how a woman feels.
404
00:51:19,059 --> 00:51:20,549
Then you'll have it.
405
00:51:51,358 --> 00:51:55,761
Mr. President, I heard that you have lands in Fuchu
406
00:51:56,263 --> 00:52:00,359
and you are going to build some luxury apartments.
407
00:52:02,102 --> 00:52:05,800
I don't know how it will all end, for a number of reasons.
408
00:52:06,373 --> 00:52:09,240
- It takes so long to talk to them.
- Mister.
409
00:52:09,242 --> 00:52:11,768
When WWII ended, the Occupation
Army came to Fuchu and...
410
00:52:12,345 --> 00:52:14,746
I'd like to settle the "number of reasons."
411
00:52:19,019 --> 00:52:21,920
I know the people you're dealing with. All you need is to force them out, right?
412
00:52:23,457 --> 00:52:26,051
It'll cost you, of course.
413
00:52:29,262 --> 00:52:31,697
What kind of people are you?
414
00:53:39,399 --> 00:53:40,958
Nobody's here.
415
00:54:08,361 --> 00:54:10,159
They all ran away.
416
00:54:14,768 --> 00:54:16,167
How strange.
417
00:54:31,852 --> 00:54:33,616
Karaoke?
418
00:54:44,297 --> 00:54:48,928
A FEW MONTHS LATER
419
00:55:42,455 --> 00:55:43,650
Not bad.
420
00:56:09,015 --> 00:56:09,880
Madam.
421
00:56:12,085 --> 00:56:13,246
Where's Toshio?
422
00:56:33,106 --> 00:56:36,337
I didn't think you were serious.
423
00:56:37,911 --> 00:56:39,743
I think better of you now.
424
00:56:42,515 --> 00:56:44,005
I owe it to you.
425
00:56:48,355 --> 00:56:50,949
You asked that congressman, huh?
426
00:56:52,892 --> 00:56:56,021
You made the rightists move out.
427
00:56:57,330 --> 00:56:59,355
You knew?
428
00:57:04,637 --> 00:57:06,696
I should thank you for it.
429
00:57:09,709 --> 00:57:11,108
But I don't approve.
430
00:57:15,015 --> 00:57:17,780
Don't try to control me.
431
00:57:20,887 --> 00:57:22,685
I knew you'd say that.
432
00:57:24,324 --> 00:57:26,622
But let me tell you something.
433
00:57:26,626 --> 00:57:30,460
Pride doesn't help in this line of business.
434
00:57:31,297 --> 00:57:35,791
- Smile even at people you hate.
- Don't preach to me.
435
00:57:39,139 --> 00:57:40,903
I'll do it my way.
436
00:57:43,376 --> 00:57:45,105
I'll stop anyone who interferes.
437
00:57:53,253 --> 00:57:54,721
Even you.
438
00:57:58,024 --> 00:57:59,890
How scary.
439
00:58:03,696 --> 00:58:05,926
The police are watching you.
440
00:58:11,838 --> 00:58:15,331
Careful, or you'll get busted.
441
00:58:16,242 --> 00:58:17,971
Too bad.
442
00:58:17,977 --> 00:58:21,641
I don't want you to preach to me, either.
443
00:58:25,885 --> 00:58:28,149
Going home? I'll take you.
444
00:58:31,157 --> 00:58:31,988
No thanks.
445
00:58:33,393 --> 00:58:34,451
I'm not going home.
446
00:58:35,528 --> 00:58:37,087
I'm expecting a guest.
447
00:58:48,575 --> 00:58:50,634
I was in London!
448
00:58:50,643 --> 00:58:53,874
I got back to Hong Kong and saw this.
449
00:58:53,880 --> 00:58:58,215
I flew to Tokyo and got to the hotel at 10:30.
450
00:58:59,018 --> 00:59:04,422
I washed and had some drinks to calm myself!
451
00:59:04,424 --> 00:59:06,893
I'm nearly starved.
452
00:59:07,961 --> 00:59:09,554
But I'm glad.
453
00:59:17,937 --> 00:59:19,564
Tomorrow will rain.
454
01:03:54,480 --> 01:03:55,811
No, let go!
455
01:04:13,032 --> 01:04:14,966
Toshio, I'm sorry!
456
01:06:24,330 --> 01:06:25,525
Sir.
457
01:06:26,265 --> 01:06:27,790
What happened?
458
01:06:27,800 --> 01:06:31,168
You called me up with such a death-bed voice.
459
01:06:32,438 --> 01:06:35,203
The sight of you encourages me.
460
01:06:35,775 --> 01:06:39,336
I was sad because men are insincere.
461
01:06:49,555 --> 01:06:51,580
I heard about you.
462
01:06:52,959 --> 01:06:57,556
Don't underrate the police.
463
01:06:57,563 --> 01:06:59,793
They bully the weak.
464
01:06:59,799 --> 01:07:03,531
There are plenty of bad people.
465
01:07:05,571 --> 01:07:07,539
You too.
466
01:07:07,540 --> 01:07:11,204
Hey, watch you tongue.
467
01:07:14,213 --> 01:07:17,114
Please help me. I beg you.
468
01:07:17,883 --> 01:07:19,977
Some woman.
469
01:07:21,921 --> 01:07:23,855
This isn't enough.
470
01:07:24,824 --> 01:07:28,454
A photo alone can't help.
471
01:07:30,096 --> 01:07:32,463
Without my help,
472
01:07:32,465 --> 01:07:35,560
you'd already be in jail.
473
01:07:36,068 --> 01:07:38,799
It's Kanzaki again, huh?
474
01:07:42,875 --> 01:07:45,401
Just pay your debt.
475
01:07:48,247 --> 01:07:50,875
- But...
- Listen.
476
01:07:50,883 --> 01:07:54,376
I'm different. Nobody can crush me.
477
01:07:54,387 --> 01:07:56,321
Got it?
478
01:08:10,403 --> 01:08:11,871
Will you do it?
479
01:08:22,648 --> 01:08:25,083
I opened the door.
480
01:08:25,084 --> 01:08:27,610
Suddenly he pushed me onto a sofa.
481
01:08:28,454 --> 01:08:30,684
He ripped off my shirt, and...
482
01:08:31,557 --> 01:08:33,047
wildly, he...
483
01:08:33,059 --> 01:08:34,891
It's a lie!
484
01:08:40,266 --> 01:08:42,963
He forced me to remove my pants.
485
01:08:43,903 --> 01:08:48,033
I tried to resist, but...
486
01:08:48,040 --> 01:08:50,168
his power was overwhelming...
487
01:08:51,010 --> 01:08:52,478
What's that?
488
01:08:58,217 --> 01:08:59,981
Just remember.
489
01:09:02,121 --> 01:09:05,716
We own something like this.
490
01:09:05,725 --> 01:09:06,851
Another thing:
491
01:09:08,894 --> 01:09:10,555
Taeko sold you this building...
492
01:09:12,665 --> 01:09:15,635
for only 400 million yen.
493
01:09:16,669 --> 01:09:20,299
But you mortgaged it for 2 billion.
494
01:09:21,307 --> 01:09:22,866
Meaning what?
495
01:09:26,011 --> 01:09:27,775
It's simple.
496
01:09:29,882 --> 01:09:31,441
Pay us the balance.
497
01:09:31,450 --> 01:09:33,145
1 billion, 600 million.
498
01:09:34,954 --> 01:09:39,255
Pay in cash, or we'll take this building.
499
01:09:41,393 --> 01:09:42,360
Impossible.
500
01:10:16,529 --> 01:10:18,930
Welcome miss, have you had a good trip?
501
01:10:18,931 --> 01:10:20,057
Hi, Yvan.
502
01:10:20,065 --> 01:10:21,931
Has the miss spent good holidays?
503
01:10:21,934 --> 01:10:24,062
Yes, yes... take care of the bags please.
504
01:10:24,069 --> 01:10:26,299
- Very well, miss.
- Hello, muss.
505
01:10:26,305 --> 01:10:30,902
Hello Simone, this is Mr. Toshio. Please take good care of him.
506
01:10:30,910 --> 01:10:32,571
- Welcome, sir.
- Hello.
507
01:11:43,215 --> 01:11:44,614
We aren't yakuza!
508
01:12:30,262 --> 01:12:32,060
Are you through?
509
01:12:43,342 --> 01:12:44,332
Why?
510
01:12:44,977 --> 01:12:47,776
He says we're so dumb,
511
01:12:48,681 --> 01:12:51,651
he can't sit and watch.
512
01:12:59,591 --> 01:13:01,559
Smart kid!
513
01:13:03,729 --> 01:13:06,596
Seems he wants to join us.
514
01:13:06,598 --> 01:13:07,827
What?
515
01:13:09,201 --> 01:13:11,397
I'll settle it in five days.
516
01:13:14,707 --> 01:13:16,072
How much do you want?
517
01:13:16,075 --> 01:13:17,201
100 million.
518
01:13:23,315 --> 01:13:24,874
What are you up to?
519
01:13:25,751 --> 01:13:27,116
Money.
520
01:13:29,221 --> 01:13:34,523
Why not say you'd like to help me at a time like this?
521
01:13:35,361 --> 01:13:37,420
It'd make me happier.
522
01:13:39,198 --> 01:13:41,394
But it's not like you.
523
01:13:45,471 --> 01:13:47,599
We don't need Tachibana.
524
01:13:49,908 --> 01:13:52,275
We'll do it without him.
525
01:13:55,714 --> 01:13:59,981
He won't step out so easily.
526
01:14:00,919 --> 01:14:02,580
If he doesn't,
527
01:14:03,355 --> 01:14:05,323
we'll crush him, too.
528
01:14:06,291 --> 01:14:08,783
Then your income will double.
529
01:14:15,868 --> 01:14:18,098
CONVEYANCE: TAEKO ICHIKAWA
530
01:14:35,587 --> 01:14:37,578
Thoughtful, huh?
531
01:14:38,791 --> 01:14:40,156
What brings you?
532
01:14:52,071 --> 01:14:53,800
About Taeko...
533
01:14:59,478 --> 01:15:03,574
That building sure was hers.
534
01:15:03,582 --> 01:15:05,607
But that's all.
535
01:15:05,617 --> 01:15:07,585
We'll work on it.
536
01:15:15,360 --> 01:15:17,260
Meaning what?
537
01:15:26,505 --> 01:15:31,033
We can do it without her.
538
01:15:31,743 --> 01:15:36,180
We'll share that building.
539
01:15:37,616 --> 01:15:39,948
Mouthwatering, isn't it?
540
01:16:40,312 --> 01:16:41,211
Come on!
541
01:16:41,213 --> 01:16:42,681
What are you doing?
542
01:17:18,951 --> 01:17:20,112
Who are you?!
543
01:17:44,610 --> 01:17:45,873
Where's the boss?
544
01:17:51,416 --> 01:17:52,975
Boss!
Boss!
545
01:17:59,424 --> 01:18:01,358
Up! Stand!
546
01:18:05,664 --> 01:18:07,496
Tell them to go away.
547
01:18:11,670 --> 01:18:13,866
- Go away-
- Boss!
548
01:18:15,807 --> 01:18:17,172
Leave!
549
01:18:34,726 --> 01:18:36,854
Do three things for me.
550
01:18:36,862 --> 01:18:40,457
One: Tell your men not to tell the cops.
551
01:18:40,465 --> 01:18:47,599
Two: Have this building closed for five days.
552
01:18:48,507 --> 01:18:50,032
But...
553
01:18:50,776 --> 01:18:53,143
my employees will make a big fuss.
554
01:18:53,145 --> 01:18:55,944
Five holidays in a row.
555
01:18:55,947 --> 01:18:57,745
No one will come.
556
01:19:02,688 --> 01:19:04,281
Now, three:
557
01:19:07,859 --> 01:19:09,486
Sign this.
558
01:19:11,196 --> 01:19:12,527
What is it?
559
01:19:14,800 --> 01:19:18,600
The contract to sell this building.
560
01:19:18,603 --> 01:19:20,002
What?
561
01:19:27,346 --> 01:19:30,179
Naturally, I won't pay you.
562
01:19:32,551 --> 01:19:34,212
You'll steal it?
563
01:19:40,592 --> 01:19:42,583
And the deed.
564
01:19:44,963 --> 01:19:46,522
You have time.
565
01:19:47,866 --> 01:19:51,131
Five days. Think about it.
566
01:19:52,070 --> 01:19:53,128
Now
567
01:19:54,239 --> 01:19:55,934
do as you're told.
568
01:20:23,902 --> 01:20:26,928
Cancel my appointments for the next five days.
569
01:20:32,711 --> 01:20:34,042
Good.
570
01:20:34,045 --> 01:20:36,639
Think you can get away with it?
571
01:20:36,648 --> 01:20:42,553
- Even if I sign it, the police will get wise-
- You won't talk-.
572
01:20:44,089 --> 01:20:47,787
- Don't make light of me.
- You wake up to reality, too.
573
01:20:52,664 --> 01:20:56,464
Five days without food and water.
574
01:20:57,669 --> 01:21:01,606
The door is sealed. No one can get in.
575
01:21:01,606 --> 01:21:03,665
No one can get in?
576
01:21:05,577 --> 01:21:07,545
It means you can't get out, either.
577
01:21:14,953 --> 01:21:16,819
Are you serious?
578
01:21:16,822 --> 01:21:18,051
Well...
579
01:21:21,526 --> 01:21:23,290
Let's get started.
580
01:22:00,365 --> 01:22:01,355
Well?
581
01:22:05,003 --> 01:22:06,095
That kid...
582
01:22:07,839 --> 01:22:10,069
Will he make it?
583
01:22:11,910 --> 01:22:13,002
I wonder.
584
01:22:21,253 --> 01:22:25,622
FIRST DAY
585
01:22:37,068 --> 01:22:38,536
I won't compromise.
586
01:22:39,704 --> 01:22:41,798
No matter how long you wait here.
587
01:25:39,250 --> 01:25:43,551
SECOND DAY
588
01:26:12,183 --> 01:26:16,245
THIRD DAY
589
01:28:01,993 --> 01:28:04,018
I'll sign it.
590
01:28:20,645 --> 01:28:22,010
It's too soon.
591
01:28:24,716 --> 01:28:26,650
You haven't yielded.
592
01:28:28,219 --> 01:28:29,914
So, probably...
593
01:28:30,555 --> 01:28:33,786
you'll tell the cops later.
594
01:28:36,127 --> 01:28:38,391
It'll cause me trouble!
595
01:28:46,004 --> 01:28:49,941
FOURTH DAY
596
01:29:25,843 --> 01:29:29,939
FIFTH DAY
597
01:30:33,211 --> 01:30:34,372
It's me.
598
01:30:40,518 --> 01:30:41,349
And?
599
01:30:42,020 --> 01:30:43,078
What about Taeko?
600
01:30:45,123 --> 01:30:46,113
ls that so?
601
01:30:46,891 --> 01:30:48,985
Good!
602
01:31:57,061 --> 01:31:58,358
Thanks a lot.
603
01:32:01,332 --> 01:32:02,697
The deed.
604
01:32:04,168 --> 01:32:05,397
In a moment.
605
01:33:53,678 --> 01:33:57,672
Someone, help!
606
01:33:58,616 --> 01:34:00,710
Help!
607
01:34:00,952 --> 01:34:02,613
Help!
608
01:34:27,712 --> 01:34:31,012
Spare me. I'll do what you want.
609
01:34:35,753 --> 01:34:37,881
You're the fourth.
610
01:35:18,929 --> 01:35:22,297
Did something good happen?
611
01:35:23,067 --> 01:35:25,832
Seems luck is returning to me.
612
01:35:26,370 --> 01:35:29,601
Let me help with your next election.
613
01:35:30,608 --> 01:35:33,100
What did you do?
614
01:35:33,110 --> 01:35:35,340
Oh , nothing much.
615
01:35:42,019 --> 01:35:43,418
Seems it's over.
616
01:35:59,070 --> 01:36:01,198
CONVEYANCE: SIGNED BY TOSHIO HAYASE
617
01:36:02,840 --> 01:36:04,706
That building is mine.
618
01:36:04,709 --> 01:36:06,040
What?!
619
01:36:07,478 --> 01:36:08,673
Stop that!
620
01:36:18,322 --> 01:36:21,986
If it gets out that you're involved...
621
01:36:23,027 --> 01:36:25,519
you'll lose the next election.
622
01:36:27,865 --> 01:36:28,855
500 million.
623
01:36:29,934 --> 01:36:31,231
What?
624
01:36:31,235 --> 01:36:34,398
Sell your land and pay me.
625
01:36:37,141 --> 01:36:39,769
I'll be waiting here next week.
626
01:36:58,262 --> 01:37:00,594
This time you won't be safe.
627
01:38:49,740 --> 01:38:54,109
HALF A YEAR LATER
628
01:39:21,972 --> 01:39:24,498
You've no idea?
629
01:39:26,010 --> 01:39:28,945
I know plenty of guys.
630
01:39:30,281 --> 01:39:33,546
Must I be responsible for them all?
631
01:39:35,853 --> 01:39:39,687
I know how you cops work.
632
01:39:41,358 --> 01:39:44,623
You ask a guy with a criminal record first.
633
01:39:47,031 --> 01:39:48,192
That's it, huh?
634
01:39:52,770 --> 01:39:55,330
Sorry, but I'm busy.
635
01:40:22,466 --> 01:40:23,865
It's okay.
636
01:40:25,769 --> 01:40:27,794
They aren't wise to anything.
637
01:40:42,620 --> 01:40:45,089
Frankly, I've improved.
638
01:40:47,524 --> 01:40:49,083
I'll make it.
639
01:40:51,862 --> 01:40:55,492
No sense fighting with small fry.
640
01:40:57,034 --> 01:40:58,331
Right, Kudo?
641
01:41:00,971 --> 01:41:03,702
It's America, right? America.
642
01:41:05,142 --> 01:41:06,041
Right?
643
01:41:13,717 --> 01:41:14,809
What's wrong?
644
01:41:37,174 --> 01:41:40,610
Why don't you eat?
645
01:41:41,979 --> 01:41:43,743
It's expensive grub.
646
01:41:45,683 --> 01:41:47,742
I invited you here.
647
01:41:49,720 --> 01:41:52,985
If you don't eat, I'll be embarrassed.
648
01:41:59,797 --> 01:42:01,060
Dance with me?
649
01:42:01,065 --> 01:42:02,226
No thanks.
650
01:42:04,068 --> 01:42:05,399
Reika.
651
01:42:05,969 --> 01:42:08,131
I like this music.
652
01:42:10,407 --> 01:42:12,501
Allow me.
653
01:42:15,879 --> 01:42:17,540
Don't butt in.
654
01:43:04,261 --> 01:43:05,558
Stop it!
655
01:43:12,803 --> 01:43:13,895
Boss...
656
01:43:16,807 --> 01:43:17,899
Let go!
657
01:43:57,815 --> 01:43:59,078
On your feet!
658
01:44:00,651 --> 01:44:01,550
Boss.
659
01:44:53,904 --> 01:44:55,338
What's wrong?!
660
01:44:59,710 --> 01:45:01,109
What are you looking at?!
661
01:45:02,546 --> 01:45:04,105
Say something!
662
01:45:16,426 --> 01:45:21,489
ONE YEAR LATER
663
01:46:51,388 --> 01:46:52,685
Stop the engine.
664
01:46:54,024 --> 01:46:55,992
Stop the engine.
665
01:46:55,993 --> 01:46:57,927
It's already stopped.
666
01:47:15,679 --> 01:47:17,943
Somethings wrong with him.
667
01:47:21,218 --> 01:47:25,883
He started acting oddly after Reika married an oil tycoon.
668
01:47:29,659 --> 01:47:33,220
He's into prostitution with cheap burns.
669
01:47:35,866 --> 01:47:37,493
He sure earns a lot.
670
01:47:39,669 --> 01:47:43,299
There must be better ways to earn money.
671
01:47:46,576 --> 01:47:48,738
He swills booze all day.
672
01:47:50,313 --> 01:47:51,644
He rarely eats.
673
01:47:54,251 --> 01:47:56,310
He doesn't speak to me.
674
01:47:59,623 --> 01:48:01,489
He buys strange things.
675
01:48:03,527 --> 01:48:06,121
He bought two warehouses.
676
01:48:09,633 --> 01:48:10,759
I don't get him.
677
01:48:14,504 --> 01:48:16,063
He's a mystery.
678
01:48:28,318 --> 01:48:29,308
Madam...
679
01:48:35,392 --> 01:48:36,882
You've lost weight.
680
01:49:31,481 --> 01:49:32,471
Toshio.
681
01:49:36,253 --> 01:49:37,618
Nice joint, huh?
682
01:49:38,622 --> 01:49:40,215
I opened it today.
683
01:49:41,458 --> 01:49:43,051
Opened it?
684
01:49:44,194 --> 01:49:46,663
No sign. No customers.
685
01:49:47,264 --> 01:49:49,665
Who'd come all the way here?
686
01:49:50,700 --> 01:49:54,136
It's no time to loaf.
687
01:49:54,938 --> 01:49:56,667
They found Tachibana's body.
688
01:49:57,374 --> 01:49:59,069
Better watch out.
689
01:50:02,846 --> 01:50:04,439
I'm expecting a guest.
690
01:50:15,625 --> 01:50:17,093
Listening?
691
01:50:17,994 --> 01:50:22,898
You did this because you're still thinking of that girl?
692
01:50:23,967 --> 01:50:25,594
Think she'll come?
693
01:50:50,527 --> 01:50:52,825
She likes to make me wait.
694
01:50:57,667 --> 01:50:59,362
That's how she is.
695
01:51:03,306 --> 01:51:04,796
She's that type.
696
01:51:21,691 --> 01:51:23,159
Sorry, but I'm leaving.
697
01:51:25,328 --> 01:51:26,659
It's Christmas.
698
01:51:28,265 --> 01:51:29,755
My kid is waiting.
699
01:51:59,062 --> 01:52:00,552
Got a family?
700
01:52:02,732 --> 01:52:04,666
Yes, two children.
701
01:52:08,938 --> 01:52:10,030
ls that so?
702
01:52:14,077 --> 01:52:15,806
You may go.
703
01:52:18,648 --> 01:52:19,809
Excuse me, then.
704
01:53:52,842 --> 01:53:53,934
Hello?
705
01:53:59,048 --> 01:54:00,982
Minerals are sleeping.
706
01:54:01,785 --> 01:54:03,776
Plants are sensing.
707
01:54:05,155 --> 01:54:07,055
Animals are waiting.
708
01:54:09,359 --> 01:54:10,417
Hello?
709
01:54:13,830 --> 01:54:15,025
How have you been?
710
01:54:22,138 --> 01:54:23,230
You well?
711
01:54:26,242 --> 01:54:27,334
Well?
712
01:54:31,681 --> 01:54:32,739
I got...
713
01:54:34,250 --> 01:54:35,445
a divorce.
714
01:54:36,619 --> 01:54:39,589
Didn't like my husband.
715
01:54:42,959 --> 01:54:43,983
Hello?
716
01:54:46,095 --> 01:54:47,563
May I come and see you?
717
01:54:51,634 --> 01:54:52,999
Can I see you?
718
01:54:57,106 --> 01:54:58,471
Hello, Toshio?
719
01:55:04,881 --> 01:55:07,373
Change the yen into dollars.
720
01:55:08,418 --> 01:55:10,352
You handle the real estate.
721
01:55:13,256 --> 01:55:14,917
Leaving tomorrow?
722
01:55:18,061 --> 01:55:18,960
Yes.
723
01:55:22,465 --> 01:55:23,432
Boss.
724
01:55:25,668 --> 01:55:27,329
We'll take a detour.
725
01:56:01,137 --> 01:56:02,798
Been a long time.
726
01:56:06,676 --> 01:56:08,041
Want a drink?
727
01:56:12,248 --> 01:56:13,511
Anything will do.
728
01:56:15,952 --> 01:56:16,885
I see.
729
01:57:11,107 --> 01:57:12,768
Reika is coming.
730
01:57:14,677 --> 01:57:19,239
I'll meet her at the airport.
731
01:57:21,150 --> 01:57:22,140
ls that so?
732
01:57:38,701 --> 01:57:41,136
It's yours. Take it.
733
02:02:03,766 --> 02:02:05,359
I'll never lose.
734
02:02:06,269 --> 02:02:07,759
It's just starting.
735
02:02:10,640 --> 02:02:12,540
It's only the beginning.44044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.