All language subtitles for 3n8978

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,481 Previously on "Chucky"... 2 00:00:03,481 --> 00:00:05,005 He's different, Andy. He saved our lives. 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,136 He's good. 4 00:00:06,136 --> 00:00:07,311 What about Glenda? 5 00:00:07,311 --> 00:00:09,357 I need to show this to them. 6 00:00:09,357 --> 00:00:10,706 Let's go get them. 7 00:00:10,706 --> 00:00:12,838 [dramatic music] 8 00:00:12,838 --> 00:00:14,753 - [screams] - Nadine! 9 00:00:14,753 --> 00:00:16,451 [screaming] 10 00:00:16,451 --> 00:00:18,018 [bell tolls] 11 00:00:18,018 --> 00:00:19,889 What have I done? 12 00:00:19,889 --> 00:00:23,936 13 00:00:23,936 --> 00:00:26,026 Have you ever made your confession before? 14 00:00:26,026 --> 00:00:28,854 15 00:00:28,854 --> 00:00:31,205 No. 16 00:00:31,205 --> 00:00:33,033 I'm not Catholic. 17 00:00:35,513 --> 00:00:37,776 But--I mean, are we even allowed to do this? 18 00:00:37,776 --> 00:00:40,692 Normally, absolutely not. 19 00:00:40,692 --> 00:00:42,781 But out of all the rules we're gonna break today, 20 00:00:42,781 --> 00:00:44,305 this is the least of them. 21 00:00:44,305 --> 00:00:46,611 Just be honest. 22 00:00:46,611 --> 00:00:48,439 It's my fault. 23 00:00:50,746 --> 00:00:52,443 All of it. 24 00:00:54,750 --> 00:00:58,493 [sighs] My dad... 25 00:00:58,493 --> 00:01:03,715 Devon's mom, Gary, and Nadine. 26 00:01:06,066 --> 00:01:08,329 Murder. 27 00:01:08,329 --> 00:01:11,854 It's the most serious mortal sin. 28 00:01:11,854 --> 00:01:14,074 But it's also a willful act. 29 00:01:15,553 --> 00:01:18,861 You didn't mean to hurt anyone. 30 00:01:18,861 --> 00:01:21,298 What does it matter? 31 00:01:21,298 --> 00:01:22,908 They'd all be alive if it weren't for me. 32 00:01:22,908 --> 00:01:25,868 33 00:01:25,868 --> 00:01:29,654 No, please, Nadine-- 34 00:01:29,654 --> 00:01:33,180 She's quite dead, I assure you. 35 00:01:33,180 --> 00:01:35,573 Hand him over, Mr. Wheeler. 36 00:01:38,315 --> 00:01:43,364 Jake, I didn't mean to do it. 37 00:01:43,364 --> 00:01:45,496 Agh! - Give him to me. 38 00:01:46,671 --> 00:01:48,151 Now. 39 00:01:48,151 --> 00:01:52,851 40 00:01:52,851 --> 00:01:55,115 - [weeping] - [sighs] 41 00:01:55,115 --> 00:01:58,770 Stop crying. 42 00:01:58,770 --> 00:02:02,557 The Charles Lee Ray I know kills without remorse. 43 00:02:02,557 --> 00:02:05,777 His violence is pure. It's glorious. 44 00:02:05,777 --> 00:02:07,214 Push one little girl off a building 45 00:02:07,214 --> 00:02:08,954 and go to pieces? 46 00:02:08,954 --> 00:02:10,347 I'm sorry, Jake. 47 00:02:10,347 --> 00:02:12,175 Good Guy dolls are hard to come by. 48 00:02:12,175 --> 00:02:13,568 In fact, this is the last one. 49 00:02:13,568 --> 00:02:15,613 And I'm gonna need it for Chucky Prime. 50 00:02:15,613 --> 00:02:17,180 I think we should talk about that. 51 00:02:17,180 --> 00:02:20,183 [dramatic music] 52 00:02:20,183 --> 00:02:22,142 53 00:02:22,142 --> 00:02:24,100 What'd you do to your hair? 54 00:02:24,100 --> 00:02:26,363 I wasn't having any fun as a blond. 55 00:02:26,363 --> 00:02:30,237 What did you do to yours? You look like fuckin' Jesus. 56 00:02:30,237 --> 00:02:31,847 I think there's a deal to be made here. 57 00:02:31,847 --> 00:02:33,544 You may be right. 58 00:02:33,544 --> 00:02:36,591 As long as you understand that when all is said and done, 59 00:02:36,591 --> 00:02:38,288 I am leaving here with Charlie. 60 00:02:38,288 --> 00:02:39,681 Not with Nica's body you're not. 61 00:02:39,681 --> 00:02:40,943 Agreed. 62 00:02:40,943 --> 00:02:42,640 I think we've all seen how messy things get 63 00:02:42,640 --> 00:02:45,600 when Chucky tries to occupy a human body. 64 00:02:45,600 --> 00:02:48,472 Plastic is much more resilient than flesh. 65 00:02:48,472 --> 00:02:51,301 But this is my body. 66 00:02:51,301 --> 00:02:54,348 - Not for long. - No, no fucking way. 67 00:02:54,348 --> 00:02:55,653 Chucky's not getting out of here alive. 68 00:02:55,653 --> 00:02:57,829 It's not that simple, Jake. 69 00:02:57,829 --> 00:03:00,049 It's good to see you guys again, by the way. 70 00:03:00,049 --> 00:03:02,182 Nica Pierce is downstairs. 71 00:03:02,182 --> 00:03:03,661 She's a hostage in her own body. 72 00:03:03,661 --> 00:03:05,010 Chucky's hostage. 73 00:03:05,010 --> 00:03:06,664 No different than if he had a gun to her head. 74 00:03:06,664 --> 00:03:09,754 If we can save Nica, that's what we're gonna do. 75 00:03:09,754 --> 00:03:10,712 What happens to him? 76 00:03:10,712 --> 00:03:12,017 I'm afraid that kind of magic 77 00:03:12,017 --> 00:03:14,237 is not in Damballa's purview. 78 00:03:14,237 --> 00:03:16,805 We can transfer souls into another vessel, 79 00:03:16,805 --> 00:03:21,201 but consigning a soul to hell, that's a Catholic thing. 80 00:03:21,897 --> 00:03:24,769 To hell? Me? 81 00:03:27,511 --> 00:03:30,906 I'm sorry, you're talking about an exorcism? 82 00:03:30,906 --> 00:03:33,169 Father Bryce, 83 00:03:33,169 --> 00:03:36,738 I think you're about to become uncharacteristically useful. 84 00:03:37,521 --> 00:03:39,349 Do we have a deal? 85 00:03:39,349 --> 00:03:42,265 86 00:03:42,265 --> 00:03:45,225 [playful spooky music] 87 00:03:45,225 --> 00:03:52,406 88 00:04:00,718 --> 00:04:04,592 [Ernie Rowell's "Blinded by the Good Side of You"] 89 00:04:04,592 --> 00:04:06,942 And the whole crew here wish Tommy the Turtle 90 00:04:06,942 --> 00:04:08,552 many more years to come. 91 00:04:08,552 --> 00:04:10,641 Colleen, back to you. 92 00:04:10,641 --> 00:04:13,122 The search continues for actress Jennifer Tilly. 93 00:04:13,122 --> 00:04:14,732 Authorities believe that Tilly 94 00:04:14,732 --> 00:04:17,300 fled her Beverly Hills home a week ago 95 00:04:17,300 --> 00:04:18,954 after allegedly setting it aflame. 96 00:04:18,954 --> 00:04:20,782 [whispering] Excuse me. Can you speed it up? 97 00:04:20,782 --> 00:04:22,436 I'm in a little bit of a hurry. 98 00:04:22,436 --> 00:04:23,654 - What's that? - [louder] I'm in a hurry. 99 00:04:23,654 --> 00:04:25,265 - Ketchup? - No. 100 00:04:25,265 --> 00:04:26,396 - Hey. - [gasps] 101 00:04:26,396 --> 00:04:27,571 Oh, my God, it's you. 102 00:04:27,571 --> 00:04:29,225 Oh, no, no, no. No, it's not. 103 00:04:29,225 --> 00:04:30,574 Yes it is. 104 00:04:30,574 --> 00:04:31,880 Do you think that I could maybe get a picture? 105 00:04:31,880 --> 00:04:33,229 No, no, no. I get that all the time. 106 00:04:33,229 --> 00:04:34,709 But I'm not her. I promise. 107 00:04:34,709 --> 00:04:38,147 Although I am a fan of her incredible body of work. 108 00:04:38,147 --> 00:04:39,714 Wait, you're that murderer? 109 00:04:39,714 --> 00:04:42,412 Murderess, but I am not her. 110 00:04:42,412 --> 00:04:43,631 - Holy shit. - I am not she. 111 00:04:43,631 --> 00:04:44,849 Setting it ablaze to cover up... 112 00:04:44,849 --> 00:04:47,330 Oh, my God! That's a terrible picture. 113 00:04:47,330 --> 00:04:49,114 Turn it off. - Hey, can I get a pic? 114 00:04:49,114 --> 00:04:50,333 No, no, no. 115 00:04:50,333 --> 00:04:52,814 No, I have to go. I have-- 116 00:04:52,814 --> 00:04:54,119 Keep the change. 117 00:04:54,119 --> 00:04:55,512 I'm in a rush. 118 00:04:55,512 --> 00:04:57,340 ♪ I was blinded 119 00:04:57,340 --> 00:05:01,388 ♪ By the good side of you 120 00:05:01,388 --> 00:05:03,346 Did you get my curly fries? 121 00:05:03,346 --> 00:05:05,348 We have to get out of here. 122 00:05:05,348 --> 00:05:08,133 We need--we need to find a motel. 123 00:05:08,133 --> 00:05:09,613 Motel? Just slow down. 124 00:05:09,613 --> 00:05:11,093 I thought we were going to get Glenda? 125 00:05:11,093 --> 00:05:14,139 Glen, will you please stop thinking about yourself 126 00:05:14,139 --> 00:05:15,967 for just one minute? 127 00:05:15,967 --> 00:05:18,492 Jennifer Tilly is wanted for murder. 128 00:05:18,492 --> 00:05:20,407 I can't go back on the lam again. 129 00:05:20,407 --> 00:05:22,887 I can't spend the rest of my life 130 00:05:22,887 --> 00:05:24,976 in prison either. 131 00:05:24,976 --> 00:05:28,153 I need to transfer my soul again. 132 00:05:28,153 --> 00:05:31,722 But I can only transfer it into a Belle doll. 133 00:05:31,722 --> 00:05:33,637 We have to switch places again. 134 00:05:33,637 --> 00:05:35,683 No, hold on a second. What about me? 135 00:05:35,683 --> 00:05:37,989 I go back to being Jennifer Tilly 136 00:05:37,989 --> 00:05:40,992 now that Jennifer Tilly is a criminal on the lam? 137 00:05:40,992 --> 00:05:43,343 Sorry, Jennifer, I don't make the rules. 138 00:05:43,343 --> 00:05:44,822 Damballa does. 139 00:05:44,822 --> 00:05:47,390 Besides, you've already been behind bars 140 00:05:47,390 --> 00:05:49,436 for many years now. 141 00:05:49,436 --> 00:05:51,481 Prison will be a walk in the park for you. 142 00:05:51,481 --> 00:05:52,874 [laughs nervously] 143 00:05:52,874 --> 00:05:54,179 [engine cranking] 144 00:05:54,179 --> 00:05:55,224 Oh, no. 145 00:05:55,224 --> 00:05:58,183 No, no, no, no. 146 00:05:58,183 --> 00:06:00,708 Shit! 147 00:06:04,451 --> 00:06:06,104 This is bullshit. 148 00:06:07,628 --> 00:06:10,370 It's not right. She didn't deserve this. 149 00:06:10,370 --> 00:06:12,415 No, she didn't. 150 00:06:12,415 --> 00:06:15,157 I should have protected her. 151 00:06:16,071 --> 00:06:18,421 Instead, we dragged her down into our hellhole 152 00:06:18,421 --> 00:06:20,162 and got her killed. 153 00:06:22,469 --> 00:06:24,732 We're gonna get him, Lex. 154 00:06:24,732 --> 00:06:27,735 Chucky's gonna pay for this. - Like he paid for Junior? 155 00:06:29,911 --> 00:06:32,609 And my dad? And your fucking mom? 156 00:06:32,609 --> 00:06:34,437 He's not gonna stop until we're all dead. 157 00:06:34,437 --> 00:06:35,569 Together we could do anything. 158 00:06:35,569 --> 00:06:38,398 Together? 159 00:06:38,398 --> 00:06:40,791 Don't make me laugh. 160 00:06:40,791 --> 00:06:42,750 We don't do anything together anymore 161 00:06:42,750 --> 00:06:46,449 except fail to stop Chucky from killing people. 162 00:06:46,449 --> 00:06:49,365 Be honest, do any of us actually have 163 00:06:49,365 --> 00:06:52,629 anything in common besides Chucky? 164 00:06:52,629 --> 00:06:55,415 Do you guys even like each other anymore? 165 00:06:56,894 --> 00:06:59,593 I'm done. 166 00:06:59,593 --> 00:07:01,246 [sniffles] I'm done with all of it. 167 00:07:01,246 --> 00:07:03,466 I just want to sleep. 168 00:07:04,424 --> 00:07:06,426 Okay, Lexy. 169 00:07:07,514 --> 00:07:09,516 We'll leave you alone now. 170 00:07:15,173 --> 00:07:16,653 [door clicks] 171 00:07:16,653 --> 00:07:19,613 [dramatic music] 172 00:07:19,613 --> 00:07:26,794 173 00:07:33,017 --> 00:07:34,976 Fuck it. 174 00:07:58,608 --> 00:08:00,088 What's happening? 175 00:08:00,088 --> 00:08:03,047 [eerie music] 176 00:08:03,613 --> 00:08:05,180 Jake? 177 00:08:06,529 --> 00:08:08,488 Jake, what's going on? 178 00:08:08,488 --> 00:08:15,669 179 00:08:24,765 --> 00:08:27,245 We'll all be safer with these in here. 180 00:08:27,245 --> 00:08:28,812 [key clangs] 181 00:08:28,812 --> 00:08:31,815 Father? Will it work? 182 00:08:31,815 --> 00:08:33,121 An exorcism, in theory, should banish 183 00:08:33,121 --> 00:08:36,037 an unclean spirit from its host, 184 00:08:36,037 --> 00:08:39,431 sending it to everlasting burning hell where it belongs. 185 00:08:39,431 --> 00:08:42,086 In God's eyes, I don't see why he'd be different. 186 00:08:43,871 --> 00:08:47,004 I need to call the Vatican for approval. 187 00:08:47,004 --> 00:08:50,399 And we'll all have to make our confession beforehand. 188 00:08:50,399 --> 00:08:52,227 Won't work unless we're pure. 189 00:08:53,097 --> 00:08:58,407 Sister, would you be so kind as to join me? 190 00:08:58,407 --> 00:09:01,192 I may need some moral support. 191 00:09:01,192 --> 00:09:03,978 - I'd be happy to, Father. - Thank you. 192 00:09:07,851 --> 00:09:10,071 Give my best to the Pope. 193 00:09:14,641 --> 00:09:16,033 Agh. 194 00:09:16,033 --> 00:09:17,687 That's for ditching me at the gas station. 195 00:09:17,687 --> 00:09:19,602 And-- - Ugh, quit it. 196 00:09:19,602 --> 00:09:21,561 And that's for scaring me half to death. 197 00:09:21,561 --> 00:09:22,910 Look, I'm sorry I ran off. 198 00:09:22,910 --> 00:09:24,433 I thought I was doing the right thing, 199 00:09:24,433 --> 00:09:26,174 but I almost got myself killed. 200 00:09:26,174 --> 00:09:29,569 And I know I put you through hell. 201 00:09:30,308 --> 00:09:32,093 [sighs] 202 00:09:32,876 --> 00:09:35,575 You ever do something that stupid again, 203 00:09:35,575 --> 00:09:37,228 I'll kill you myself, okay? 204 00:09:39,230 --> 00:09:41,581 Hi. Andy Barclay? 205 00:09:41,581 --> 00:09:43,757 I'm Nica Pierce. 206 00:09:43,757 --> 00:09:45,846 I don't think we've ever actually met. 207 00:09:45,846 --> 00:09:47,848 Actually, we have. 208 00:09:47,848 --> 00:09:50,720 But you were Chucky at the time. 209 00:09:50,720 --> 00:09:54,289 Right. Right, that tracks. 210 00:09:55,333 --> 00:09:58,641 He tossed my babysitter out an eighth-story window. 211 00:09:58,641 --> 00:10:01,731 That's how it started 34 years ago. 212 00:10:01,731 --> 00:10:03,994 He stabbed me while I was in the womb. 213 00:10:03,994 --> 00:10:05,561 Shit. 214 00:10:05,561 --> 00:10:07,694 This is like a Chucky survivor support group meeting. 215 00:10:07,694 --> 00:10:09,217 [chuckles] 216 00:10:09,217 --> 00:10:11,915 Well, when this is over, if it works, 217 00:10:11,915 --> 00:10:13,308 you'll be free of him. 218 00:10:13,308 --> 00:10:17,573 None of us will be free of him until he's dead. 219 00:10:17,573 --> 00:10:21,185 And when this is over, if it works, 220 00:10:21,185 --> 00:10:23,144 he's just gonna waltz right out of here 221 00:10:23,144 --> 00:10:24,928 with Dr. Mixter. 222 00:10:26,756 --> 00:10:28,758 First thing's first. 223 00:10:33,676 --> 00:10:36,679 [sighs] Devon, I... 224 00:10:36,679 --> 00:10:39,160 I don't even know what to say. 225 00:10:39,160 --> 00:10:41,771 Look, I'm so sorry. - Later. 226 00:10:41,771 --> 00:10:45,601 If there even is a later, we'll talk. 227 00:10:45,601 --> 00:10:50,258 But right now we have to try to live through this. 228 00:10:50,258 --> 00:10:53,783 And everything else? We just have to live with it. 229 00:10:59,397 --> 00:11:02,400 [sighs] Um... 230 00:11:02,400 --> 00:11:05,142 Hey, Devon, what Lexy said 231 00:11:05,142 --> 00:11:09,756 about us not having anything in common... 232 00:11:09,756 --> 00:11:11,671 you don't think that, do you? 233 00:11:13,760 --> 00:11:16,066 Later. 234 00:11:21,550 --> 00:11:25,336 Jake? I'm sorry. 235 00:11:25,336 --> 00:11:28,513 I loved Nadine too. 236 00:11:28,513 --> 00:11:30,602 You're sorry? 237 00:11:30,602 --> 00:11:32,692 That's all you got to say? 238 00:11:35,782 --> 00:11:37,000 [grunts] 239 00:11:37,000 --> 00:11:39,046 Not sorry! [cackles] 240 00:11:40,221 --> 00:11:42,876 No! No. 241 00:11:44,399 --> 00:11:48,098 Jake? What happened? 242 00:11:48,098 --> 00:11:51,536 I'm--I'm-- 243 00:11:51,536 --> 00:11:53,408 I'm all right now. 244 00:11:56,672 --> 00:11:59,153 No, no, I see you now. 245 00:11:59,153 --> 00:12:02,591 I think it'd be a good idea for everybody 246 00:12:02,591 --> 00:12:04,985 if I move Chucky someplace safer. 247 00:12:09,250 --> 00:12:11,513 You're the bravest person I know. 248 00:12:11,513 --> 00:12:14,472 [discordant music] 249 00:12:14,472 --> 00:12:20,087 250 00:12:20,087 --> 00:12:22,132 You're the bravest person I know. 251 00:12:22,132 --> 00:12:24,308 [echoing] You're the bravest person I know. 252 00:12:24,308 --> 00:12:26,441 You're the bravest person. You're the bravest person. 253 00:12:26,441 --> 00:12:27,921 You're the-- 254 00:12:29,444 --> 00:12:31,576 No! 255 00:12:31,576 --> 00:12:34,841 Not the kitties frolicking in the daisies! 256 00:12:34,841 --> 00:12:36,581 That one's my favorite. 257 00:12:36,581 --> 00:12:39,584 [soft music] 258 00:12:39,584 --> 00:12:42,805 259 00:12:42,805 --> 00:12:45,068 You're dead. 260 00:12:45,068 --> 00:12:48,071 Well, that's not a very nice thing to say. 261 00:12:48,071 --> 00:12:49,769 Even if it is true. 262 00:12:54,643 --> 00:12:56,166 I've lost it. 263 00:12:59,343 --> 00:13:01,084 I've officially fucking lost it. 264 00:13:01,084 --> 00:13:04,914 You seem pretty okay to me, all things considered. 265 00:13:04,914 --> 00:13:07,308 But there must be a reason why I'm here. 266 00:13:10,485 --> 00:13:13,401 [tense music] 267 00:13:13,401 --> 00:13:20,277 268 00:13:20,277 --> 00:13:22,236 Don't look at me like that. 269 00:13:22,236 --> 00:13:23,759 I thought you didn't need those anymore. 270 00:13:23,759 --> 00:13:25,805 Yeah, me too. 271 00:13:25,805 --> 00:13:27,937 This isn't good, Lexy. 272 00:13:27,937 --> 00:13:30,113 Yeah, no shit. 273 00:13:30,113 --> 00:13:34,117 It's just... I'm freaking out. 274 00:13:34,117 --> 00:13:36,728 And there's nothing else that works. 275 00:13:36,728 --> 00:13:38,992 It's my fault that you're dead. - Well, that's just not true. 276 00:13:38,992 --> 00:13:40,732 Jake and Devon won't stop fighting. 277 00:13:40,732 --> 00:13:42,560 They have been showing quite a bit of animosity lately. 278 00:13:42,560 --> 00:13:44,040 They're doomed, of course, but who cares? 279 00:13:44,040 --> 00:13:46,216 We're all gonna die anyway, so what's the point? 280 00:13:46,216 --> 00:13:49,437 Whoa, whoa, whoa. First, please stop pacing. 281 00:13:49,437 --> 00:13:52,092 You're making me a little woozy here. 282 00:13:54,572 --> 00:13:57,314 Second, I care. 283 00:13:57,314 --> 00:14:02,537 Jake, Devon, your family, they all care. 284 00:14:02,537 --> 00:14:05,105 [soft music] 285 00:14:05,105 --> 00:14:08,369 And you're not gonna die. Not yet. 286 00:14:10,023 --> 00:14:12,895 Maybe I should just take them all. 287 00:14:12,895 --> 00:14:15,855 [sniffles] Be done with it. 288 00:14:16,943 --> 00:14:19,510 No. 289 00:14:19,510 --> 00:14:21,686 You can get through this. 290 00:14:21,686 --> 00:14:23,427 You're brave. 291 00:14:23,427 --> 00:14:25,255 You're the bravest person I know. 292 00:14:25,255 --> 00:14:26,822 [scoffs] 293 00:14:26,822 --> 00:14:28,737 Honest. 294 00:14:28,737 --> 00:14:30,304 It takes a very courageous person 295 00:14:30,304 --> 00:14:32,219 to admit that they feel this way. 296 00:14:32,219 --> 00:14:34,308 My mom couldn't do it. 297 00:14:36,049 --> 00:14:38,703 I'm sorry I couldn't save you. 298 00:14:38,703 --> 00:14:41,010 Don't be. 299 00:14:41,010 --> 00:14:43,883 We all go to that big old amusement park 300 00:14:43,883 --> 00:14:46,711 in the sky eventually. 301 00:14:46,711 --> 00:14:49,540 I just got my ticket early. 302 00:14:49,540 --> 00:14:53,762 But if you want my advice, talk to Jake and Devon. 303 00:14:53,762 --> 00:14:56,678 They're your friends. 304 00:14:56,678 --> 00:14:58,375 And like I always say, 305 00:14:58,375 --> 00:15:00,595 good friends can make it through anything. 306 00:15:03,206 --> 00:15:06,818 I can't tell anyone that I have a problem. 307 00:15:06,818 --> 00:15:08,342 They would totally judge me. 308 00:15:08,342 --> 00:15:11,736 [chuckles] Silly, you already did. 309 00:15:11,736 --> 00:15:13,477 You told me. 310 00:15:15,088 --> 00:15:17,742 It was easier with you. 311 00:15:17,742 --> 00:15:19,831 But you are strong. 312 00:15:19,831 --> 00:15:23,270 You are Lexy fuckin' Cross. 313 00:15:24,619 --> 00:15:25,837 I know you can do it. 314 00:15:25,837 --> 00:15:30,146 ♪ Oh, if you go then I'll go too ♪ 315 00:15:30,146 --> 00:15:35,195 316 00:15:36,718 --> 00:15:39,634 [tense music] 317 00:15:39,634 --> 00:15:44,247 318 00:15:44,247 --> 00:15:48,599 I've been afraid for as long as I can remember. 319 00:15:48,599 --> 00:15:49,861 Now that there's a chance 320 00:15:49,861 --> 00:15:52,690 that I might finally be rid of him... 321 00:15:54,866 --> 00:15:56,129 Well, I'm ashamed to say it, 322 00:15:56,129 --> 00:15:59,697 but it terrifies me. 323 00:16:01,830 --> 00:16:04,964 Because... 324 00:16:04,964 --> 00:16:08,010 I don't know who I'll be without him. 325 00:16:08,010 --> 00:16:10,099 Yes, Your Excellency. 326 00:16:10,099 --> 00:16:12,406 Absolutely. That makes perfect sense. 327 00:16:13,929 --> 00:16:17,324 Of course, of course, yeah. I would have no other way. 328 00:16:17,324 --> 00:16:20,327 Thank you for taking my call, Your Excellency. 329 00:16:21,719 --> 00:16:23,634 A good day to you too, sir. 330 00:16:29,031 --> 00:16:30,728 So I've been excommunicated. 331 00:16:30,728 --> 00:16:32,730 They can't. 332 00:16:32,730 --> 00:16:34,689 They did. 333 00:16:34,689 --> 00:16:35,951 We have to do something. 334 00:16:35,951 --> 00:16:38,867 We need another plan. Something. 335 00:16:38,867 --> 00:16:41,174 As usual, you're absolutely right. 336 00:16:41,870 --> 00:16:44,829 [dramatic music] 337 00:16:44,829 --> 00:16:48,703 338 00:16:48,703 --> 00:16:51,488 "A Step-by-Step Guide to Exorcism"? 339 00:16:51,488 --> 00:16:54,187 I may no longer be an ordained priest, 340 00:16:54,187 --> 00:16:57,929 but I have a duty to my faith 341 00:16:57,929 --> 00:17:01,281 and to those children. 342 00:17:01,281 --> 00:17:04,284 To hell with the Vatican, sister. 343 00:17:04,284 --> 00:17:05,676 We're going rogue. 344 00:17:05,676 --> 00:17:12,640 345 00:17:29,744 --> 00:17:31,224 [gasps] 346 00:17:34,227 --> 00:17:36,881 These are very dangerous. 347 00:17:36,881 --> 00:17:39,101 You know that. 348 00:17:39,101 --> 00:17:41,277 Yes. 349 00:17:41,277 --> 00:17:43,584 Sister Ruth, you're absolutely right. 350 00:17:43,584 --> 00:17:46,108 You could kill yourself with these. 351 00:17:48,328 --> 00:17:50,504 Yes, I know. 352 00:17:50,504 --> 00:17:52,375 You can have the pills. I'm done. 353 00:17:52,375 --> 00:17:55,552 Oh, not quite, dear. 354 00:17:59,295 --> 00:18:02,081 [tense music] 355 00:18:02,081 --> 00:18:03,343 Glenda. 356 00:18:03,343 --> 00:18:05,693 357 00:18:05,693 --> 00:18:07,260 [chuckles] Yeah. 358 00:18:09,175 --> 00:18:11,177 Hi. 359 00:18:11,177 --> 00:18:13,135 Closer. 360 00:18:13,135 --> 00:18:18,793 361 00:18:18,793 --> 00:18:21,709 How's my favorite kiddo? 362 00:18:21,709 --> 00:18:25,365 Ready to get your old man out of here? 363 00:18:25,365 --> 00:18:28,237 I came here to talk. 364 00:18:29,586 --> 00:18:32,198 I have questions, 365 00:18:32,198 --> 00:18:34,113 things I deserve to know. 366 00:18:34,113 --> 00:18:35,549 Later. 367 00:18:35,549 --> 00:18:38,682 First we gotta-- - No, no. 368 00:18:39,814 --> 00:18:43,992 I ask, you answer. 369 00:18:43,992 --> 00:18:45,733 Hm? 370 00:18:47,952 --> 00:18:51,304 Our whole lives, Glen and I were lied to. 371 00:18:51,304 --> 00:18:55,395 And not just by Mom, by you. 372 00:18:55,395 --> 00:18:58,963 Come on. I never lied to you. 373 00:18:58,963 --> 00:19:01,705 Yeah, well you never told us the truth either 374 00:19:01,705 --> 00:19:04,055 about who we are, where we come from, 375 00:19:04,055 --> 00:19:05,535 how we're supposed to feel about it. 376 00:19:05,535 --> 00:19:06,754 I mean, our own parents, 377 00:19:06,754 --> 00:19:10,192 and you took who we are away from us. 378 00:19:10,192 --> 00:19:12,107 Glenda... 379 00:19:12,107 --> 00:19:16,198 That's not my question, Dad. 380 00:19:16,198 --> 00:19:21,769 All I really want to know is why? 381 00:19:23,336 --> 00:19:26,730 The truth is, you got a raw deal, kid. 382 00:19:26,730 --> 00:19:29,168 I can explain everything, and I will. 383 00:19:29,168 --> 00:19:32,954 But first, I need you to go get my old Bowie knife. 384 00:19:32,954 --> 00:19:35,261 I stashed it in a loose stone-- - No. 385 00:19:35,261 --> 00:19:37,480 Behind the church organ back in the day. 386 00:19:37,480 --> 00:19:39,743 No! No, enough. 387 00:19:39,743 --> 00:19:41,615 You're exactly like Mom. 388 00:19:41,615 --> 00:19:43,225 You're completely self-absorbed. 389 00:19:43,225 --> 00:19:46,228 You're violent. You're psychotic. 390 00:19:46,228 --> 00:19:47,534 And you were never there for us. 391 00:19:47,534 --> 00:19:49,275 And you still aren't. 392 00:19:50,972 --> 00:19:55,237 I've been trying to understand you both for so long 393 00:19:55,237 --> 00:19:56,804 that I couldn't even see 394 00:19:56,804 --> 00:19:59,850 that Glen and I are actually just orphans. 395 00:20:02,549 --> 00:20:04,638 So I'll see you around, Dad. 396 00:20:04,638 --> 00:20:07,423 Whatever you do, you are my kid, 397 00:20:07,423 --> 00:20:11,775 you are a killer, and you can't escape that. 398 00:20:11,775 --> 00:20:16,302 399 00:20:16,302 --> 00:20:19,740 [grunting] 400 00:20:19,740 --> 00:20:21,350 [growling] 401 00:20:21,350 --> 00:20:23,265 I just kept thinking how great it would finally be 402 00:20:23,265 --> 00:20:25,615 to know him, 403 00:20:25,615 --> 00:20:27,878 to know myself. 404 00:20:29,184 --> 00:20:32,100 But life doesn't work that way, does it? 405 00:20:33,841 --> 00:20:37,105 Now I think I'm more lost than ever. 406 00:20:39,238 --> 00:20:40,935 I see. 407 00:20:43,067 --> 00:20:45,461 Can you do something for me, Father? 408 00:20:47,594 --> 00:20:50,205 I can try. 409 00:20:50,205 --> 00:20:53,469 Can you say a prayer for my twin, Glen? 410 00:20:55,906 --> 00:20:58,518 You want me to pray for them? 411 00:20:58,518 --> 00:21:00,389 Pray for their soul? 412 00:21:02,870 --> 00:21:07,091 Yeah. Give them the works. 413 00:21:07,091 --> 00:21:09,703 I just miss them, that's all. 414 00:21:09,703 --> 00:21:13,620 [soft music] 415 00:21:13,620 --> 00:21:16,318 Anything else you want to say? 416 00:21:16,318 --> 00:21:18,712 Yeah, I sort of killed somebody. 417 00:21:18,712 --> 00:21:21,715 [ominous music] 418 00:21:21,715 --> 00:21:24,805 419 00:21:24,805 --> 00:21:28,112 Lord Jesus Christ, 420 00:21:28,112 --> 00:21:31,725 Word of God the Father... 421 00:21:31,725 --> 00:21:35,337 and God of all creation, 422 00:21:35,337 --> 00:21:38,035 who gave authority to his holy Apostles 423 00:21:38,035 --> 00:21:40,951 and subjected demons in his name... 424 00:21:43,606 --> 00:21:47,784 And who tread underfoot all the power of the enemy, 425 00:21:47,784 --> 00:21:51,919 and whose power Satan, cast down, 426 00:21:51,919 --> 00:21:54,878 fell like lightning from heaven... 427 00:21:54,878 --> 00:21:56,837 Jake, please! 428 00:21:56,837 --> 00:21:59,492 I'm afraid. 429 00:21:59,492 --> 00:22:01,189 Doesn't matter. 430 00:22:01,189 --> 00:22:02,712 If this works, you're gonna be gone for good. 431 00:22:02,712 --> 00:22:05,759 Will I go to heaven? 432 00:22:05,759 --> 00:22:07,456 No. 433 00:22:07,456 --> 00:22:09,328 But I was baptized. 434 00:22:09,328 --> 00:22:12,418 Can I at least go to Purgatory? 435 00:22:12,418 --> 00:22:15,595 436 00:22:15,595 --> 00:22:17,379 I don't know. 437 00:22:17,379 --> 00:22:24,343 438 00:22:27,433 --> 00:22:30,914 For you will come to judge the living, 439 00:22:30,914 --> 00:22:34,483 and the dead, and the world of fire. 440 00:22:36,833 --> 00:22:38,444 Amen. 441 00:22:38,444 --> 00:22:45,189 442 00:22:45,189 --> 00:22:47,975 In the name of the Father, 443 00:22:47,975 --> 00:22:50,586 and of the Son, 444 00:22:50,586 --> 00:22:52,588 and of the Holy Spirit. 445 00:22:52,588 --> 00:22:54,155 Amen. 446 00:22:54,155 --> 00:22:57,419 - Amen. - Amen. 447 00:22:57,419 --> 00:22:59,943 [holy water sizzling] - [screaming] 448 00:22:59,943 --> 00:23:02,555 Burns! It burns! 449 00:23:02,555 --> 00:23:05,427 The power of Christ compels you. 450 00:23:05,427 --> 00:23:08,299 You think I'm scared to go to hell? 451 00:23:08,299 --> 00:23:10,954 Fuck that. I'm from Jersey. 452 00:23:10,954 --> 00:23:13,435 [cackles] 453 00:23:13,435 --> 00:23:14,784 Jersey! 454 00:23:14,784 --> 00:23:17,961 [laughing] 455 00:23:23,532 --> 00:23:26,317 [uneasy music] 456 00:23:26,317 --> 00:23:27,841 457 00:23:27,841 --> 00:23:30,365 I can't wait to be a doll again. 458 00:23:30,365 --> 00:23:33,237 No more wrinkles, lots of cute outfits, 459 00:23:33,237 --> 00:23:36,240 and last I checked, all the plumbing works too. 460 00:23:36,240 --> 00:23:37,720 It's gonna be okay, Jennifer. 461 00:23:37,720 --> 00:23:39,461 - [whimpering] - We'll figure something out. 462 00:23:39,461 --> 00:23:43,117 Being a doll is where it's at. 463 00:23:43,117 --> 00:23:46,468 You can get full off of a fun-size chocolate bar. 464 00:23:46,468 --> 00:23:48,862 You can downsize your house. 465 00:23:48,862 --> 00:23:53,214 You can freeze in one position, so you lull your victims 466 00:23:53,214 --> 00:23:55,172 into a false sense of security. 467 00:23:55,172 --> 00:23:56,739 [giggles] 468 00:23:56,739 --> 00:24:00,656 I for one am happy that I can live where I want, 469 00:24:00,656 --> 00:24:03,529 do what I want, and buy thousands of pairs 470 00:24:03,529 --> 00:24:05,269 of tiny shoes. 471 00:24:05,269 --> 00:24:08,490 Hm, wow, sounds like you've got it all figured out. 472 00:24:08,490 --> 00:24:11,232 Lots of choices. - Exactly. 473 00:24:11,232 --> 00:24:14,104 Lots of choices. Endless. 474 00:24:14,104 --> 00:24:15,889 Must be nice. 475 00:24:15,889 --> 00:24:18,282 Glenda and I never got any choices. 476 00:24:18,282 --> 00:24:21,024 You took them away from us. 477 00:24:21,024 --> 00:24:23,026 [dramatic music] 478 00:24:23,026 --> 00:24:27,596 Hey! Hey, come back here! 479 00:24:27,596 --> 00:24:29,511 Come back here! Come back here! 480 00:24:29,511 --> 00:24:30,512 [horn blares] 481 00:24:30,512 --> 00:24:33,036 Aah! - [gasps] 482 00:24:36,387 --> 00:24:38,215 Aah! 483 00:24:38,215 --> 00:24:41,088 [sobbing] 484 00:24:41,088 --> 00:24:45,396 [dramatic music] 485 00:24:45,396 --> 00:24:47,442 Have mercy on us and him. 486 00:24:47,442 --> 00:24:51,098 Have mercy on us and him. - [growling] 487 00:24:51,098 --> 00:24:53,492 Have mercy on us and him! 488 00:24:53,492 --> 00:24:55,842 Behold the cross of the Lord. 489 00:24:55,842 --> 00:24:59,367 You were temped for our sake by the Devil. 490 00:24:59,367 --> 00:25:02,544 Be gone all hostile powers. Go! 491 00:25:02,544 --> 00:25:04,807 Have mercy on us and him. 492 00:25:04,807 --> 00:25:07,723 Your mother sucks cocks in hell. 493 00:25:07,723 --> 00:25:10,073 Yeah, we've all seen that movie too, asshole. 494 00:25:10,073 --> 00:25:13,250 But in your mother's case, it's actually true. 495 00:25:13,250 --> 00:25:15,731 She's been busy. 496 00:25:15,731 --> 00:25:17,298 Devon. 497 00:25:17,298 --> 00:25:20,867 Seen the one about the mom that falls down the stairs? 498 00:25:20,867 --> 00:25:24,784 Snap goes the neck. It's a classic. 499 00:25:24,784 --> 00:25:26,655 Devon, don't listen to him. 500 00:25:26,655 --> 00:25:28,875 Have mercy on us and him! 501 00:25:28,875 --> 00:25:29,919 Hold him! 502 00:25:29,919 --> 00:25:34,184 Oh, the memories in this room. 503 00:25:34,184 --> 00:25:37,100 Dead babysitter, dead mom, 504 00:25:37,100 --> 00:25:40,756 dead dad, dead friends, dead family. 505 00:25:40,756 --> 00:25:44,760 Dead, dead, dead. You ready to join 'em? 506 00:25:44,760 --> 00:25:46,675 [exhales] Rot in hell. 507 00:25:46,675 --> 00:25:48,416 - Have mercy on us and him! - On us and him! 508 00:25:48,416 --> 00:25:49,548 Don't listen to him! 509 00:25:49,548 --> 00:25:51,767 all: Have mercy on us and him. 510 00:25:51,767 --> 00:25:56,206 Have mercy on us and him. Have mercy on us and him. 511 00:25:57,120 --> 00:26:01,603 Hey, Nica, can Chucky Prime come out to play? 512 00:26:01,603 --> 00:26:03,997 We need to chat, killer to killer. 513 00:26:03,997 --> 00:26:05,259 Fuck you. 514 00:26:05,259 --> 00:26:07,087 Fine. Have it your way. 515 00:26:07,087 --> 00:26:09,611 both: Have mercy on us and him! - Hold him, hold him! 516 00:26:09,611 --> 00:26:11,657 both: Have mercy on us and him! 517 00:26:11,657 --> 00:26:13,310 Good, good. 518 00:26:13,310 --> 00:26:15,574 all: Have mercy on us and him. 519 00:26:17,401 --> 00:26:19,142 [retches] 520 00:26:19,142 --> 00:26:21,841 - [gasps] - Ah! 521 00:26:22,668 --> 00:26:25,496 [panting] 522 00:26:25,496 --> 00:26:31,024 523 00:26:31,024 --> 00:26:35,463 Hey, Jake, how did it feel when I killed Nadine? 524 00:26:36,203 --> 00:26:39,467 How did it feel when I killed Gary? 525 00:26:39,467 --> 00:26:42,557 Oh, too soon? 526 00:26:42,557 --> 00:26:44,646 Shut up. Shut up! 527 00:26:44,646 --> 00:26:48,128 Jake, help me, please. It hurts. 528 00:26:48,128 --> 00:26:51,522 Don't listen to him, Jake. I'm here. 529 00:26:51,522 --> 00:26:55,526 Get a room. Wait, you had one. 530 00:26:55,526 --> 00:26:59,966 And all you did was fight over me. 531 00:27:02,403 --> 00:27:04,274 [chuckles] 532 00:27:04,274 --> 00:27:05,928 Be silent, Father of Lies. 533 00:27:07,277 --> 00:27:09,584 Get out, unclean spirit! 534 00:27:10,585 --> 00:27:12,892 Be gone, unclean spirit! 535 00:27:14,284 --> 00:27:17,374 What the fuck is this? 536 00:27:17,374 --> 00:27:21,814 537 00:27:25,556 --> 00:27:28,516 [whimpers] 538 00:27:28,516 --> 00:27:35,654 539 00:27:39,745 --> 00:27:42,486 By the breath of your mouth, oh, Lord, 540 00:27:42,486 --> 00:27:45,098 drive out all evil spirits. 541 00:27:47,187 --> 00:27:50,712 Command them to be gone! 542 00:27:53,584 --> 00:27:54,673 I command-- 543 00:27:54,673 --> 00:27:57,545 [all exclaiming] 544 00:27:57,545 --> 00:27:59,286 Ah! 545 00:27:59,286 --> 00:28:06,293 546 00:28:07,511 --> 00:28:09,426 Oh, shit. 547 00:28:09,426 --> 00:28:15,432 548 00:28:15,432 --> 00:28:18,653 [grunts, chuckles] 549 00:28:18,653 --> 00:28:20,089 Hey! 550 00:28:20,089 --> 00:28:22,352 You having an exorcism without me? 551 00:28:22,352 --> 00:28:25,921 Hey, me, long time no see. 552 00:28:25,921 --> 00:28:27,662 A little help here? 553 00:28:27,662 --> 00:28:30,317 Oh, no can do, little man. 554 00:28:30,317 --> 00:28:32,841 I need that body. 555 00:28:32,841 --> 00:28:35,626 Ay, come on, I'll be good. 556 00:28:35,626 --> 00:28:38,412 I just want to-- 557 00:28:38,412 --> 00:28:40,719 [groans] 558 00:28:40,719 --> 00:28:43,547 Did you have to punch me? 559 00:28:43,547 --> 00:28:45,506 Here, cover my eyes. 560 00:28:45,506 --> 00:28:51,425 561 00:28:51,425 --> 00:28:53,906 I charge you, Satan, 562 00:28:53,906 --> 00:28:56,647 depart from this servant of God. 563 00:28:56,647 --> 00:28:58,301 Is this actually working? 564 00:28:58,301 --> 00:29:03,306 What kind of kid sends their dad to hell, huh? 565 00:29:03,306 --> 00:29:04,873 An abandoned one. 566 00:29:04,873 --> 00:29:08,703 And you're supposed to be the tough one? 567 00:29:08,703 --> 00:29:11,967 The power of Christ compels you. 568 00:29:11,967 --> 00:29:14,970 all: The power of Christ compels you. 569 00:29:14,970 --> 00:29:17,364 The power of Christ compels you. 570 00:29:17,364 --> 00:29:18,844 - Louder! - Come on! 571 00:29:18,844 --> 00:29:20,062 all: The power of Christ... - Is that all you've got? 572 00:29:20,062 --> 00:29:21,934 all: Compels you! - You're nothing. 573 00:29:21,934 --> 00:29:24,458 all: The power of Christ compels you! 574 00:29:24,458 --> 00:29:27,113 ♪ You're all gonna die 575 00:29:27,113 --> 00:29:29,637 ♪ I'm not gonna cry 576 00:29:29,637 --> 00:29:31,944 ♪ 'Cause you're all gonna die 577 00:29:31,944 --> 00:29:35,774 ♪ You're all gonna die 578 00:29:35,774 --> 00:29:37,819 The power of Christ compels you. 579 00:29:37,819 --> 00:29:44,957 580 00:29:48,830 --> 00:29:51,833 all: The power of Christ compels you. 581 00:29:51,833 --> 00:29:54,575 The power of Christ compels you. 582 00:29:55,228 --> 00:29:57,621 The power of Christ compels you. 583 00:29:58,405 --> 00:30:01,060 The power of Christ compels you. 584 00:30:01,625 --> 00:30:04,193 The power of Christ compels you. 585 00:30:04,715 --> 00:30:06,500 The power of Christ compels you. 586 00:30:06,500 --> 00:30:09,024 Drive out all evil spirits! 587 00:30:09,024 --> 00:30:12,419 I command them to be gone! 588 00:30:16,902 --> 00:30:19,339 The power-- 589 00:30:19,339 --> 00:30:22,342 [tense music] 590 00:30:22,342 --> 00:30:29,305 591 00:30:39,750 --> 00:30:41,361 [bell tolls] 592 00:30:46,453 --> 00:30:49,456 [breathing shakily] 593 00:30:49,456 --> 00:30:51,806 Father? 594 00:30:51,806 --> 00:30:53,895 [laughing] 595 00:30:53,895 --> 00:30:56,376 Are you okay? 596 00:30:57,638 --> 00:30:59,422 Stand back. 597 00:30:59,422 --> 00:31:02,295 [dramatic music] 598 00:31:02,295 --> 00:31:04,427 599 00:31:04,427 --> 00:31:06,342 Holy fuck. 600 00:31:06,342 --> 00:31:09,650 Look at me, I'm, like, 6 feet tall. 601 00:31:09,650 --> 00:31:13,262 602 00:31:13,262 --> 00:31:15,482 [groans] 603 00:31:16,962 --> 00:31:19,399 Chucky. [panting] 604 00:31:19,399 --> 00:31:22,881 You go to hell. 605 00:31:24,708 --> 00:31:26,362 You first, Father. 606 00:31:26,362 --> 00:31:33,326 607 00:31:34,327 --> 00:31:36,503 Aah! 608 00:31:36,503 --> 00:31:43,510 609 00:31:45,686 --> 00:31:48,645 [soft music] 610 00:31:48,645 --> 00:31:55,565 611 00:31:57,306 --> 00:31:59,395 [panting] 612 00:31:59,395 --> 00:32:01,528 [sighs] 613 00:32:09,753 --> 00:32:11,973 What happened? 614 00:32:11,973 --> 00:32:15,020 Did it work? I can't see anything. 615 00:32:17,892 --> 00:32:21,200 This is so unorthodox. 616 00:32:21,200 --> 00:32:23,202 Think of me like you would a priest. 617 00:32:23,202 --> 00:32:28,729 Just without your rights, and privileges, and status. 618 00:32:31,036 --> 00:32:33,386 I always judge people so harshly. 619 00:32:35,649 --> 00:32:38,521 I think that's because of how hard I treat myself. 620 00:32:42,917 --> 00:32:46,616 The church has always been a refuge for people like me. 621 00:32:46,616 --> 00:32:48,792 It never fully accepted us either. 622 00:32:50,055 --> 00:32:54,276 I've always known I was... 623 00:32:54,276 --> 00:32:57,323 different. 624 00:32:57,323 --> 00:32:59,151 And I've always wanted to be a priest. 625 00:32:59,151 --> 00:33:01,327 [chuckles] 626 00:33:03,503 --> 00:33:05,809 I guess on so many levels, 627 00:33:05,809 --> 00:33:07,637 when you have that kind of conflict in you, 628 00:33:07,637 --> 00:33:11,032 you know, you're gonna be at odds with everyone else. 629 00:33:11,032 --> 00:33:14,035 [emotional music] 630 00:33:14,035 --> 00:33:18,431 631 00:33:18,431 --> 00:33:19,998 I'm sorry. 632 00:33:22,522 --> 00:33:24,785 [exhales sharply] What's my penance? 633 00:33:27,527 --> 00:33:30,399 [sighs] Nothing. 634 00:33:30,399 --> 00:33:35,491 635 00:33:35,491 --> 00:33:39,017 Nothing? How can that be? 636 00:33:39,017 --> 00:33:41,062 With all due respect, 637 00:33:41,062 --> 00:33:44,022 I think you've punished yourself more than enough. 638 00:33:44,022 --> 00:33:51,029 639 00:34:08,481 --> 00:34:10,787 Jesus, man. 640 00:34:12,659 --> 00:34:14,356 God, I don't know what's wrong with me. 641 00:34:14,356 --> 00:34:16,184 [sniffles] 642 00:34:16,184 --> 00:34:18,969 You're a good person, Jake. 643 00:34:18,969 --> 00:34:22,060 You just try to see the best in everyone. 644 00:34:22,060 --> 00:34:23,452 Heartwarming. 645 00:34:23,452 --> 00:34:25,193 But I have a pressing schedule. 646 00:34:25,193 --> 00:34:26,542 Could we wrap this up? 647 00:34:26,542 --> 00:34:28,544 A man just died. 648 00:34:28,544 --> 00:34:30,720 No, a man just exploded. 649 00:34:30,720 --> 00:34:34,159 And may I remind you all, we have a deal. 650 00:34:34,159 --> 00:34:36,509 So let's get on with it. 651 00:34:39,468 --> 00:34:40,687 Okay. 652 00:34:40,687 --> 00:34:43,777 [tense music] 653 00:34:43,777 --> 00:34:46,084 [exhales] 654 00:34:46,084 --> 00:34:53,047 655 00:34:57,834 --> 00:35:02,100 Ade due Damballa. 656 00:35:02,926 --> 00:35:07,453 I hate Chucky for blowing up my life. 657 00:35:09,629 --> 00:35:13,111 I hate Tiffany for holding me prisoner. 658 00:35:17,463 --> 00:35:21,423 But most of all... 659 00:35:21,423 --> 00:35:25,688 I hate myself for failing to stop them. 660 00:35:28,126 --> 00:35:32,042 Hatred is a sin that poisons us from the inside. 661 00:35:34,001 --> 00:35:35,785 I've lived 662 00:35:35,785 --> 00:35:40,138 with this poison inside me every day. 663 00:35:43,967 --> 00:35:47,188 And now it's time to get it out. 664 00:35:49,799 --> 00:35:53,020 Give me the power, I beg of you. 665 00:35:53,020 --> 00:35:55,675 [thunder crashes] 666 00:35:57,329 --> 00:36:00,201 [speaking French] 667 00:36:06,642 --> 00:36:08,818 [thunder rumbles] 668 00:36:08,818 --> 00:36:11,952 [chanting in French] 669 00:36:23,224 --> 00:36:26,227 [whimpering] 670 00:36:28,882 --> 00:36:31,189 Ahh! 671 00:36:31,189 --> 00:36:32,929 [grunts] 672 00:36:36,542 --> 00:36:39,545 [eerie music] 673 00:36:39,545 --> 00:36:42,069 Hey-o! 674 00:36:43,462 --> 00:36:46,160 - Hey! - What are you doing? 675 00:36:46,160 --> 00:36:48,075 [grunting] 676 00:36:49,337 --> 00:36:51,339 [screaming] 677 00:36:51,339 --> 00:36:54,342 [holy water sizzling] 678 00:36:54,342 --> 00:36:57,345 [dramatic music] 679 00:36:57,345 --> 00:37:04,309 680 00:37:06,049 --> 00:37:07,747 Jake. 681 00:37:09,052 --> 00:37:11,316 Good and upright is the Lord. 682 00:37:11,316 --> 00:37:13,056 He will teach sinners the way. 683 00:37:21,674 --> 00:37:24,807 [coughing] 684 00:37:26,331 --> 00:37:27,897 Took you long enough. 685 00:37:31,553 --> 00:37:34,295 [coughing] 686 00:37:34,295 --> 00:37:37,298 [tense music] 687 00:37:37,298 --> 00:37:40,867 I'll spare her for Dr. Mixter and our Lord and savior. 688 00:37:40,867 --> 00:37:43,652 - Lord and what? - Is she talking about Chucky? 689 00:37:45,350 --> 00:37:48,440 Jake, please. 690 00:37:50,964 --> 00:37:53,532 [sighs] Okay, just let her go. 691 00:37:53,532 --> 00:37:56,926 Damn, Jake, didn't know you had it in you. 692 00:37:56,926 --> 00:37:59,059 Been working out? 693 00:37:59,059 --> 00:38:02,236 Too bad you couldn't finish. 694 00:38:02,236 --> 00:38:05,587 Hope that's not an issue in the bedroom. 695 00:38:05,587 --> 00:38:07,546 Devon? 696 00:38:07,546 --> 00:38:09,069 [chuckles] 697 00:38:09,069 --> 00:38:11,985 Right. You two are still virgins. 698 00:38:11,985 --> 00:38:14,944 Oh, that's enough Charlie. 699 00:38:14,944 --> 00:38:16,555 There's no need to rub it in. 700 00:38:16,555 --> 00:38:20,080 Come on, Doc, that's the best part. 701 00:38:20,080 --> 00:38:22,735 So long, suckers. [chuckles] 702 00:38:22,735 --> 00:38:24,867 See you real soon. 703 00:38:27,957 --> 00:38:29,742 Stop right there, 704 00:38:29,742 --> 00:38:33,920 harbinger of sin, instrument of blasphemy. 705 00:38:33,920 --> 00:38:36,314 Everyone just stay calm. 706 00:38:36,314 --> 00:38:38,185 [whimpers] 707 00:38:40,448 --> 00:38:44,931 Lord, I am your servant. 708 00:38:44,931 --> 00:38:46,933 - I will honor-- - [grunts] 709 00:38:46,933 --> 00:38:49,936 [dramatic music] 710 00:38:49,936 --> 00:38:56,943 711 00:38:56,943 --> 00:38:58,771 [grunts] 712 00:39:33,414 --> 00:39:36,243 [groaning] 713 00:39:36,243 --> 00:39:43,381 714 00:40:02,400 --> 00:40:09,494 715 00:40:41,482 --> 00:40:44,572 [gasping] 716 00:40:55,801 --> 00:40:59,152 Do you think his whole life is flashing before his eyes? 717 00:40:59,152 --> 00:41:00,980 If it is, I'm sure he thinks 718 00:41:00,980 --> 00:41:02,372 he's having the last laugh. 719 00:41:02,372 --> 00:41:05,506 [gasping] 720 00:41:16,430 --> 00:41:19,389 [ominous music] 721 00:41:19,389 --> 00:41:26,527 722 00:41:49,332 --> 00:41:52,292 [soft music] 723 00:41:52,292 --> 00:41:59,473 724 00:42:03,303 --> 00:42:07,133 ♪ Oh, everything today, it all went wrong ♪ 725 00:42:07,133 --> 00:42:10,440 Now they get to have what Chucky stole from us. 726 00:42:10,440 --> 00:42:12,355 Yeah. 727 00:42:12,355 --> 00:42:13,574 Now all they have to worry about 728 00:42:13,574 --> 00:42:17,622 is acne, gym class, and heartache. 729 00:42:17,622 --> 00:42:20,755 Adolescence is a real horror show, Andy, 730 00:42:20,755 --> 00:42:23,758 even without the killer dolls. 731 00:42:23,758 --> 00:42:27,196 Chucky made you so cynical. 732 00:42:27,196 --> 00:42:30,025 Nah, that was my parents. 733 00:42:31,810 --> 00:42:36,162 So now that we're back from the dead, 734 00:42:36,162 --> 00:42:39,557 what should we do with the rest of our lives? 735 00:42:41,080 --> 00:42:42,777 I don't know. 736 00:42:42,777 --> 00:42:44,170 I haven't thought about my future 737 00:42:44,170 --> 00:42:45,650 since the first grade. 738 00:42:45,650 --> 00:42:47,129 Well, lucky for you, 739 00:42:47,129 --> 00:42:49,828 you have the rest of your life to figure it out. 740 00:42:49,828 --> 00:42:53,353 ♪ Don't you want to say it's all right ♪ 741 00:42:53,353 --> 00:42:59,185 ♪ To be kids 742 00:42:59,185 --> 00:43:01,709 743 00:43:01,709 --> 00:43:03,493 Where are we going? 744 00:43:03,493 --> 00:43:06,453 Andy, I have no idea. 745 00:43:06,453 --> 00:43:08,150 746 00:43:08,150 --> 00:43:13,025 ♪ We're just kids 747 00:43:13,025 --> 00:43:15,549 748 00:43:15,549 --> 00:43:17,420 You know, through most of that in there... 749 00:43:17,420 --> 00:43:18,857 [sniffles] 750 00:43:18,857 --> 00:43:21,120 Until the end, 751 00:43:21,120 --> 00:43:23,905 I honestly didn't know whose side you were even on. 752 00:43:26,473 --> 00:43:29,215 I'm on my own side. 753 00:43:29,215 --> 00:43:31,870 Always. 754 00:43:31,870 --> 00:43:33,306 Glen's side too. 755 00:43:33,306 --> 00:43:37,397 Well, I'm grateful for what you guys did for me. 756 00:43:37,397 --> 00:43:40,052 I have my life back. 757 00:43:40,052 --> 00:43:42,097 So thank you. 758 00:43:42,097 --> 00:43:46,449 759 00:43:46,449 --> 00:43:48,408 What are you gonna do now? 760 00:43:48,408 --> 00:43:50,018 [chuckles] 761 00:43:53,195 --> 00:43:55,589 I don't know. Watch a movie? 762 00:43:57,852 --> 00:44:00,115 That doesn't star Jennifer Tilly. 763 00:44:02,770 --> 00:44:05,643 How about you? How are you feeling? 764 00:44:09,385 --> 00:44:11,997 [sighs] Like an orphan. 765 00:44:13,694 --> 00:44:15,957 [engine rumbles] 766 00:44:18,046 --> 00:44:19,744 Not quite. 767 00:44:20,745 --> 00:44:23,922 [ominous music] 768 00:44:23,922 --> 00:44:30,885 769 00:44:48,120 --> 00:44:50,165 Hello, Nica. 770 00:44:53,168 --> 00:44:54,517 Dad's dead. 771 00:45:00,088 --> 00:45:03,613 772 00:45:03,613 --> 00:45:05,572 Now Mom's dead too. 773 00:45:05,572 --> 00:45:10,185 774 00:45:10,185 --> 00:45:15,016 Nica, please, for my kids, 775 00:45:15,016 --> 00:45:17,453 don't kill me. 776 00:45:17,453 --> 00:45:20,413 Please, they need me. 777 00:45:20,413 --> 00:45:22,632 Don't. No. 778 00:45:24,112 --> 00:45:26,288 Sorry. 779 00:45:26,288 --> 00:45:28,334 both: No! 780 00:45:28,334 --> 00:45:29,814 Ahh! 781 00:45:34,209 --> 00:45:35,994 [gasps] 782 00:45:35,994 --> 00:45:38,997 [whimpering] 783 00:45:40,215 --> 00:45:42,696 No! 784 00:45:42,696 --> 00:45:45,133 Glen! Come on. 785 00:45:45,133 --> 00:45:47,222 Help me get them up. 786 00:45:48,441 --> 00:45:50,791 - No! - We have to go. 787 00:45:50,791 --> 00:45:53,794 [dramatic music] 788 00:45:53,794 --> 00:46:00,932 789 00:46:05,545 --> 00:46:08,548 [bell tolling] 790 00:46:08,548 --> 00:46:11,507 [ominous organ music] 791 00:46:11,507 --> 00:46:16,382 792 00:46:16,382 --> 00:46:17,600 [screaming] 793 00:46:19,907 --> 00:46:22,214 When this is all done, 794 00:46:22,214 --> 00:46:25,783 I am going to unleash Chucky on the world all over again. 795 00:46:25,783 --> 00:46:28,220 And because you have sworn your holy vows 796 00:46:28,220 --> 00:46:29,787 to keep my confession inviolate, 797 00:46:29,787 --> 00:46:33,312 there is absolutely nothing you can do to stop me. 798 00:46:35,357 --> 00:46:36,924 Get out. 799 00:46:38,796 --> 00:46:41,146 Do you truly believe in eternal life, Father? 800 00:46:43,801 --> 00:46:45,933 I know you preach it. 801 00:46:48,631 --> 00:46:50,764 I believe with certainty. 802 00:46:50,764 --> 00:46:54,768 And I know its true source. 803 00:46:54,768 --> 00:46:58,598 [dramatic music] 804 00:46:58,598 --> 00:47:01,688 [cackles] 805 00:47:01,688 --> 00:47:08,738 49849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.