Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,636 --> 00:00:07,172
This is where the wealthy and the powerful rule.
2
00:00:07,241 --> 00:00:12,677
It is her world, a world apart from mine.
3
00:00:12,746 --> 00:00:15,880
Her name is Catherine.
4
00:00:19,220 --> 00:00:22,954
From the moment I saw her, she captured my heart
5
00:00:23,023 --> 00:00:29,394
with her beauty, her warmth, and her courage.
6
00:00:29,463 --> 00:00:32,731
I knew then as I know now,
7
00:00:32,800 --> 00:00:36,935
she would change my life... forever.
8
00:00:41,542 --> 00:00:45,611
He comes from a secret place, far below the city streets.
9
00:00:45,679 --> 00:00:51,216
Hiding his face from strangers, safe from hate and harm.
10
00:00:51,285 --> 00:00:55,186
He brought me there to save my life.
11
00:00:55,256 --> 00:01:01,293
And now, wherever I go, he is with me in spirit.
12
00:01:01,362 --> 00:01:05,063
For we have a bond stronger than friendship or love.
13
00:01:05,131 --> 00:01:08,100
And although we cannot be together,
14
00:01:08,169 --> 00:01:11,303
we will never ever be apart.
15
00:03:00,513 --> 00:03:02,848
Hi. This is Catherine Chandler.
16
00:03:02,916 --> 00:03:07,218
Would you tell Joe that I
probably won't be in today?
17
00:03:07,287 --> 00:03:10,421
Yeah. Must be that flu.
18
00:03:10,490 --> 00:03:13,324
All right, thanks, Charlene.
19
00:03:23,704 --> 00:03:27,005
Every year,
when this day comes around,
20
00:03:27,074 --> 00:03:28,874
it brings something different.
21
00:03:28,942 --> 00:03:31,242
I can't believe
it's been 20 years.
22
00:03:31,311 --> 00:03:35,180
Strange thing is,
it just hit me
23
00:03:35,248 --> 00:03:38,917
like it's never
hit me before.
24
00:03:38,986 --> 00:03:42,253
It just
came crashing down.
25
00:03:42,322 --> 00:03:44,690
It's the loss of her
26
00:03:44,758 --> 00:03:48,060
and what that meant.
27
00:03:48,128 --> 00:03:51,463
I don't think the loss
of a mother or a wife
28
00:03:51,531 --> 00:03:53,532
is ever behind you.
29
00:03:53,600 --> 00:03:58,437
I just felt her
so strongly this morning.
30
00:03:58,505 --> 00:04:02,741
Her memory, all the things
31
00:04:02,809 --> 00:04:04,476
we never got
to share.
32
00:04:08,448 --> 00:04:14,085
Wondering... what she
would think of me now.
33
00:04:14,153 --> 00:04:18,423
She very much wanted you
to have a happy life.
34
00:04:18,492 --> 00:04:20,057
Your mother didn't
have a lot of happiness
35
00:04:20,126 --> 00:04:21,460
in her childhood.
36
00:04:21,528 --> 00:04:25,730
She wanted
that for you.
37
00:04:25,799 --> 00:04:27,699
A happy life.
38
00:04:29,302 --> 00:04:32,004
Come on, get dressed;
I'll take you to lunch.
39
00:04:35,108 --> 00:04:37,709
I promised I'd see
Nancy Tucker.
40
00:04:37,777 --> 00:04:39,744
She's in from Westport.
41
00:04:39,813 --> 00:04:41,346
Oh. How she's doing?
42
00:04:41,414 --> 00:04:44,715
I haven't seen
her for a while.
43
00:04:44,784 --> 00:04:47,953
She's got two kids.
44
00:04:48,021 --> 00:04:51,422
I'll find out if
she's having a happy life.
45
00:04:55,195 --> 00:04:56,961
Thanks for coming.
46
00:05:04,537 --> 00:05:06,804
Here we are,
past and present
47
00:05:06,874 --> 00:05:09,241
converged
over shrimp salad.
48
00:05:09,309 --> 00:05:11,276
It's really
great to see you.
49
00:05:11,344 --> 00:05:14,046
I want you to come
up to Westport.
50
00:05:14,114 --> 00:05:15,747
Spend some time with us.
51
00:05:15,816 --> 00:05:18,149
Rebecca and Bill
moved up last year,
52
00:05:18,218 --> 00:05:19,651
and they live
three blocks away.
53
00:05:19,719 --> 00:05:21,085
Really?
Mm-hmm.
54
00:05:21,154 --> 00:05:22,354
That sounds great.
55
00:05:22,423 --> 00:05:23,822
Bring somebody
if you want.
56
00:05:23,890 --> 00:05:25,657
Is there a man in your life?
57
00:05:25,726 --> 00:05:27,025
Are you in love?
58
00:05:30,397 --> 00:05:32,931
That's a very enigmatic look.
59
00:05:35,435 --> 00:05:36,834
It's rather complicated.
60
00:05:36,903 --> 00:05:39,438
Oh, it always
was with you.
61
00:05:39,506 --> 00:05:43,508
The guys you ended up with
never understood you.
62
00:05:43,576 --> 00:05:46,111
This one does.
63
00:05:46,179 --> 00:05:48,713
What's the problem?
64
00:05:48,781 --> 00:05:50,182
Is he married?
65
00:05:51,752 --> 00:05:53,418
No.
66
00:05:53,486 --> 00:05:55,087
Gay?
67
00:05:55,155 --> 00:05:56,955
No.
68
00:05:57,023 --> 00:05:58,457
Uh, unemployed?
69
00:05:58,525 --> 00:06:01,059
Behind bars?
What's left?
70
00:06:01,127 --> 00:06:03,762
None of that.
71
00:06:05,065 --> 00:06:07,165
We'll talk about it next time.
72
00:06:07,233 --> 00:06:09,433
Does he make you happy?
73
00:06:09,502 --> 00:06:11,737
That's all that matters, Cath.
74
00:06:44,337 --> 00:06:47,972
I didn't know that she'd
been sick for a long time.
75
00:06:50,210 --> 00:06:53,277
I was ten when she died.
76
00:06:53,346 --> 00:06:56,615
The sadness must have been
overwhelming.
77
00:06:59,052 --> 00:07:01,019
It was.
78
00:07:02,956 --> 00:07:05,023
But what I felt this morning...
79
00:07:05,091 --> 00:07:07,926
what I feel now,
80
00:07:07,994 --> 00:07:11,496
is deeper and
more terrifying
81
00:07:11,565 --> 00:07:13,264
than anything
I felt then.
82
00:07:13,332 --> 00:07:14,900
Yes.
83
00:07:17,370 --> 00:07:19,970
The loss.
84
00:07:20,039 --> 00:07:22,773
A terrible
feeling of loss.
85
00:07:25,012 --> 00:07:30,681
Not just my mother,
but a part of my life.
86
00:07:30,750 --> 00:07:34,653
Safety. Simplicity.
87
00:07:34,721 --> 00:07:38,523
Things I've never been
able to know before.
88
00:07:38,591 --> 00:07:42,827
I saw an old
friend today,
89
00:07:42,896 --> 00:07:45,463
and I looked at
her, and I knew
90
00:07:45,532 --> 00:07:49,034
that she had
those things.
91
00:07:49,102 --> 00:07:54,338
I was happy for her,
but it made me sad.
92
00:08:01,514 --> 00:08:06,317
Perhaps these feelings,
these memories,
93
00:08:06,386 --> 00:08:10,288
are calling out
to remind you.
94
00:08:10,356 --> 00:08:12,224
Of what?
95
00:08:12,292 --> 00:08:14,792
Something you need.
96
00:08:15,862 --> 00:08:17,629
I don't know...
97
00:08:17,697 --> 00:08:19,664
Of what you long for.
98
00:08:19,732 --> 00:08:25,503
My life is full of
complications and risks.
99
00:08:25,572 --> 00:08:28,273
I don't know how to
have a simple life.
100
00:08:28,341 --> 00:08:31,142
Catherine...
your mother's memory
101
00:08:31,210 --> 00:08:35,847
reminds you
of your aloneness,
102
00:08:35,916 --> 00:08:39,617
of the family you
lost when she died,
103
00:08:39,686 --> 00:08:43,220
of all the friends
you left behind
104
00:08:43,289 --> 00:08:45,423
when our paths crossed.
105
00:08:45,491 --> 00:08:48,526
Because that secret
that you carry now,
106
00:08:48,594 --> 00:08:52,263
our secret,
sets you apart
107
00:08:52,332 --> 00:08:55,667
from your past,
your friends,
108
00:08:55,736 --> 00:08:58,569
even from the family
you are yet to have,
109
00:08:58,638 --> 00:09:00,705
the children waiting
to be born.
110
00:09:00,774 --> 00:09:06,010
Catherine, the burden you bear
with that secret,
111
00:09:06,079 --> 00:09:09,514
is your aloneness.
112
00:09:13,386 --> 00:09:17,222
Know that our bond,
our dream exists
113
00:09:17,290 --> 00:09:21,459
at the cost of all
your other dreams.
114
00:09:24,097 --> 00:09:27,298
Know that, Catherine.
115
00:09:28,401 --> 00:09:30,936
It's worth it.
116
00:09:45,151 --> 00:09:47,618
The Omansky case
just got remanded
back to a new trial.
117
00:09:47,687 --> 00:09:50,121
Oh, they threw out
the partner's confession?
118
00:09:50,189 --> 00:09:52,724
Yeah, and now we go
back to square one
and build a new case
119
00:09:52,792 --> 00:09:54,059
independent of
the confession.
120
00:09:54,127 --> 00:09:55,893
Go down to the vaults,
bring it all back up.
121
00:09:55,962 --> 00:09:57,128
All right.
Go through
everything.
122
00:09:57,196 --> 00:09:59,097
Police reports,
witness interviews,
123
00:09:59,165 --> 00:10:01,032
evidence files,
all the transcripts.
124
00:10:01,101 --> 00:10:03,001
And we got to move;
they're going to be pushing.
125
00:10:03,069 --> 00:10:05,103
They know we're
at a disadvantage.
126
00:10:05,171 --> 00:10:06,638
Okay.
127
00:10:06,706 --> 00:10:07,639
Okay.
128
00:10:31,865 --> 00:10:33,731
So, how can
I help you?
129
00:10:37,904 --> 00:10:40,705
I'm not sure.
130
00:10:40,774 --> 00:10:43,507
I'm not even sure you can.
131
00:10:43,576 --> 00:10:44,976
Give me a chance.
132
00:10:46,946 --> 00:10:50,247
I'm not even sure
why I'm here.
133
00:10:50,316 --> 00:10:54,719
Never done anything
like this before.
134
00:10:54,788 --> 00:10:56,654
On the phone,
you mentioned
135
00:10:56,723 --> 00:10:58,456
the anniversary of
your mother's death.
136
00:11:01,661 --> 00:11:06,698
On Monday, 20 years.
137
00:11:06,766 --> 00:11:11,302
It hit me pretty hard,
very unexpectedly.
138
00:11:14,407 --> 00:11:18,877
I've been feeling
pretty bad ever since.
139
00:11:18,945 --> 00:11:22,013
Feeling like how?
140
00:11:24,551 --> 00:11:26,851
Like...
141
00:11:26,920 --> 00:11:30,555
...my life is impossible.
142
00:11:30,624 --> 00:11:33,925
Like I'll never be able
to find happiness.
143
00:11:39,532 --> 00:11:43,935
Everything just feels hopeless.
144
00:11:47,606 --> 00:11:49,573
What feels hopeless?
145
00:11:49,642 --> 00:11:51,843
Everything.
146
00:11:51,911 --> 00:11:54,746
My life.
147
00:11:54,814 --> 00:11:59,751
What used to make me happy
suddenly makes me...
148
00:11:59,819 --> 00:12:02,921
It feels painful...
149
00:12:02,989 --> 00:12:04,722
tragic.
150
00:12:04,791 --> 00:12:07,559
Do you think
these feelings
151
00:12:07,627 --> 00:12:10,061
might have anything to do
with what happened
152
00:12:10,129 --> 00:12:12,263
when you were attacked
a year ago?
153
00:12:12,331 --> 00:12:15,132
How do you know about that?
154
00:12:15,201 --> 00:12:17,135
It was in the papers.
155
00:12:17,203 --> 00:12:19,403
As I remember it,
156
00:12:19,472 --> 00:12:21,539
a lot of circumstances
were left unresolved.
157
00:12:21,607 --> 00:12:22,807
That's not why
158
00:12:22,875 --> 00:12:24,341
I'm here.
159
00:12:24,411 --> 00:12:27,945
Why are you here?
160
00:12:29,449 --> 00:12:34,786
I suppose to reconcile
myself with my mother's death.
161
00:12:35,989 --> 00:12:38,389
Are you sure?
162
00:12:38,458 --> 00:12:39,991
Are you sure
163
00:12:40,059 --> 00:12:40,892
that's the issue?
164
00:12:40,960 --> 00:12:42,927
Why don't you tell me?
165
00:12:42,996 --> 00:12:44,896
I wish I could.
166
00:12:44,964 --> 00:12:49,033
But I think you have
to tell yourself first.
167
00:13:03,750 --> 00:13:07,085
It's a relationship
I'm involved in.
168
00:13:10,356 --> 00:13:11,823
Yes?
169
00:13:11,891 --> 00:13:15,960
A relationship I've never talked
about with anyone.
170
00:13:23,169 --> 00:13:24,468
You haven't
introduced Vincent
171
00:13:24,537 --> 00:13:26,638
to any of your
friends or family?
172
00:13:26,706 --> 00:13:28,505
No.
173
00:13:30,644 --> 00:13:33,011
Is it that he doesn't want
174
00:13:33,079 --> 00:13:38,482
to take part in your life
or you don't want him to?
175
00:13:38,551 --> 00:13:40,517
He can't.
176
00:13:40,586 --> 00:13:41,719
Why not?
177
00:13:43,522 --> 00:13:45,056
He's not able to.
178
00:13:45,124 --> 00:13:50,261
He has to live separate
and apart from me,
179
00:13:50,329 --> 00:13:52,864
from my life.
180
00:13:55,468 --> 00:13:58,302
For reasons I'm not able
to go into.
181
00:14:04,944 --> 00:14:07,745
Do you want
to end it?
182
00:14:10,850 --> 00:14:13,685
No.
183
00:14:13,753 --> 00:14:15,820
I don't want to.
184
00:14:17,991 --> 00:14:20,224
What do you think
you're getting out
of this relationship?
185
00:14:26,832 --> 00:14:29,133
Everything.
186
00:14:29,202 --> 00:14:32,904
He gives me everything.
187
00:14:32,972 --> 00:14:35,306
All the things I never
had before.
188
00:14:39,078 --> 00:14:42,679
So what's the problem?
189
00:14:48,354 --> 00:14:54,791
A part of me wants to go
and be with him,
190
00:14:54,860 --> 00:14:57,628
live with him in his world.
191
00:15:03,569 --> 00:15:07,504
And a part of me is just
a woman living in New York
192
00:15:07,573 --> 00:15:10,942
and trying to be happy.
193
00:15:11,010 --> 00:15:13,044
And that feels
impossible?
194
00:15:15,114 --> 00:15:18,716
It is impossible.
195
00:15:32,065 --> 00:15:33,697
Vincent?
196
00:15:36,469 --> 00:15:38,202
It's your move.
197
00:15:44,110 --> 00:15:47,445
Perhaps we should continue
this game at another day.
198
00:15:47,513 --> 00:15:49,280
Well, with all due
respect, Vincent,
199
00:15:49,348 --> 00:15:52,016
I think perhaps
we should.
200
00:15:55,187 --> 00:15:56,554
What is it?
201
00:16:00,159 --> 00:16:02,560
What's distracting you, son?
202
00:16:08,735 --> 00:16:10,835
As if I had to ask.
203
00:16:10,903 --> 00:16:14,138
She's in great turmoil.
204
00:16:20,547 --> 00:16:23,214
Don't worry yourself
about me, Father.
205
00:16:27,386 --> 00:16:30,888
I sometimes feel, uh...
206
00:16:30,957 --> 00:16:35,859
that I'm standing
on the bank of a raging river,
207
00:16:35,928 --> 00:16:38,462
watching you trying
to swim across.
208
00:16:40,199 --> 00:16:41,765
How can I not worry?
209
00:16:41,834 --> 00:16:43,867
I'd be a fool.
210
00:16:45,905 --> 00:16:47,138
And yet, Vincent,
211
00:16:47,206 --> 00:16:52,010
at the same time, I have
to marvel at your courage.
212
00:16:52,078 --> 00:16:56,447
Catherine swims across
that river as well.
213
00:16:56,515 --> 00:16:59,984
She faces
the same dangers,
214
00:17:00,052 --> 00:17:02,453
shows the same courage.
215
00:17:02,522 --> 00:17:06,124
And in many ways, the toll
on her is even greater.
216
00:17:06,192 --> 00:17:08,526
You really think that's so?
217
00:17:08,594 --> 00:17:10,594
On her side of the river,
218
00:17:10,663 --> 00:17:15,700
there is no one standing
on the bank watching.
219
00:17:18,238 --> 00:17:20,704
On her side of the river,
there is no one
220
00:17:20,773 --> 00:17:24,575
praying for a safe passage.
221
00:17:26,679 --> 00:17:28,846
On her side of the river,
Father,
222
00:17:28,915 --> 00:17:31,915
there is no one but Catherine.
223
00:17:33,586 --> 00:17:38,556
Then I shall stand watch...
and pray
224
00:17:38,624 --> 00:17:40,791
for both of you.
225
00:18:17,463 --> 00:18:18,863
Hello?
226
00:18:18,931 --> 00:18:20,998
Hi, it's Nancy.
227
00:18:21,067 --> 00:18:22,767
That's so funny.
228
00:18:22,836 --> 00:18:24,669
I was just thinking of you.
229
00:18:24,737 --> 00:18:26,336
Thinking of coming up
for a visit?
230
00:18:26,405 --> 00:18:28,873
Nothing that specific.
231
00:18:28,941 --> 00:18:31,809
Well, listen, next Friday
is Rebecca's birthday,
232
00:18:31,878 --> 00:18:33,544
and a bunch of us are
getting together,
233
00:18:33,613 --> 00:18:37,048
and I thought it might be a good
chance to get you up here.
234
00:18:37,116 --> 00:18:38,549
I don't know, Nance.
235
00:18:38,618 --> 00:18:41,385
I've got a load of work,
just a lot of loose ends.
236
00:18:41,454 --> 00:18:42,820
Oh, no excuses.
237
00:18:42,888 --> 00:18:45,389
Jenny Aronson is coming,
and you can get a ride with her.
238
00:18:45,457 --> 00:18:47,024
Well, I'll work on it.
239
00:18:47,093 --> 00:18:48,593
I'll call you early in the week.
240
00:18:48,661 --> 00:18:51,929
Rebecca's big brother,
Buddy, will be there.
241
00:18:51,997 --> 00:18:55,366
You will stoop
to anything, won't you?
242
00:18:55,434 --> 00:18:58,102
To get you up here,
you're damn right.
243
00:18:58,170 --> 00:19:00,538
I will do my best.
244
00:19:00,607 --> 00:19:01,906
You'd better.
245
00:19:01,974 --> 00:19:03,573
Okay. Bye.
246
00:19:12,484 --> 00:19:13,818
Have you finished
the breakdown
247
00:19:13,886 --> 00:19:15,353
of the neighbor's
testimony?
248
00:19:15,421 --> 00:19:17,788
I just put it on your desk.
249
00:19:17,856 --> 00:19:19,157
When?
250
00:19:21,161 --> 00:19:22,293
Half an hour ago?
251
00:19:22,361 --> 00:19:24,562
No, that was the billing
manager's testimony.
252
00:19:24,630 --> 00:19:25,997
I asked you to break
down the neighbor's testimony.
253
00:19:26,065 --> 00:19:27,764
Oh, God, Joe.
254
00:19:27,833 --> 00:19:30,334
I got it mixed
up somehow.
255
00:19:30,402 --> 00:19:32,569
I don't know how I did that.
256
00:19:32,638 --> 00:19:35,640
I'll have it on your desk
by the end of the day.
257
00:19:35,708 --> 00:19:37,175
All right, look, Cathy,
258
00:19:37,243 --> 00:19:38,242
we got to stay
259
00:19:38,310 --> 00:19:39,911
of this now, okay?
I know.
260
00:19:51,157 --> 00:19:54,125
He's overcome
tremendous hardship.
261
00:19:54,193 --> 00:19:57,061
He's suffered
great pain.
262
00:19:57,130 --> 00:20:02,333
And yet, he has the most
beautiful spirit.
263
00:20:02,401 --> 00:20:05,636
The most generous heart
of anyone I've ever known.
264
00:20:05,704 --> 00:20:08,172
But you say
it's impossible?
265
00:20:10,276 --> 00:20:13,144
We can never have
a life together.
266
00:20:14,847 --> 00:20:17,315
How can that
fulfill you?
267
00:20:17,383 --> 00:20:20,050
It does fulfill me...
268
00:20:20,119 --> 00:20:24,054
in ways I never knew existed.
269
00:20:25,658 --> 00:20:28,859
It's the rest of my life
that doesn't seem to fit.
270
00:20:31,029 --> 00:20:33,364
Then how can you
find the happiness
271
00:20:33,432 --> 00:20:35,031
that you say you want?
272
00:20:36,134 --> 00:20:39,236
You do want
to be happy?
273
00:20:39,305 --> 00:20:41,405
Well, it's just
274
00:20:41,473 --> 00:20:44,609
that I'm wondering
whether you're not using
275
00:20:44,677 --> 00:20:48,445
this impossible,
problematic situation
276
00:20:48,514 --> 00:20:52,116
with Vincent to avoid a
commitment to the real thing.
277
00:20:54,286 --> 00:20:58,055
It is the real thing.
278
00:21:03,229 --> 00:21:06,063
If I'm going to help you at all,
279
00:21:06,131 --> 00:21:10,735
I'm going to need more
to work with, more information.
280
00:21:10,803 --> 00:21:14,105
Okay. Like what?
281
00:21:14,173 --> 00:21:16,774
Why is this relationship
a secret?
282
00:21:18,378 --> 00:21:22,312
What makes it
impossible?
283
00:21:22,382 --> 00:21:26,083
Is he a fugitive?
Are you concerned
about his safety?
284
00:21:26,151 --> 00:21:27,718
In a way.
285
00:21:27,786 --> 00:21:29,019
Well, you're an attorney.
286
00:21:29,087 --> 00:21:30,987
Surely, you must know
that anything you say to me
287
00:21:31,056 --> 00:21:32,657
will be kept confidential.
288
00:21:34,661 --> 00:21:37,361
I'm sorry.
289
00:21:39,531 --> 00:21:43,100
I made a promise.
290
00:21:50,108 --> 00:21:53,144
Why did you come to me?
291
00:21:53,212 --> 00:21:57,881
I'm not sure.
292
00:21:57,950 --> 00:22:01,585
I guess because I needed
to talk to someone about it.
293
00:22:03,856 --> 00:22:06,222
To let someone else know.
294
00:22:10,462 --> 00:22:12,529
Why don't you?
295
00:22:15,568 --> 00:22:17,133
I can't.
296
00:22:23,942 --> 00:22:25,275
Joe?
297
00:22:25,344 --> 00:22:27,177
What's up?
298
00:22:27,245 --> 00:22:29,446
I'm going to have to
take some time off.
299
00:22:30,883 --> 00:22:32,183
What?
300
00:22:32,251 --> 00:22:35,252
I need to get away for a while.
301
00:22:35,320 --> 00:22:37,321
When?
302
00:22:37,389 --> 00:22:39,256
Right away.
303
00:22:39,324 --> 00:22:41,659
Joe, you know
I wouldn't
304
00:22:41,727 --> 00:22:43,561
be asking...
Cathy, you can't leave.
305
00:22:43,629 --> 00:22:45,295
The Omansky case is a mess.
306
00:22:45,364 --> 00:22:47,565
I've got ten other fires
to put out.
307
00:22:47,633 --> 00:22:48,766
I can't let you go.
308
00:22:48,834 --> 00:22:50,634
I can't even believe
you're asking.
309
00:22:52,738 --> 00:22:55,305
Then, I'll have to quit.
310
00:22:57,409 --> 00:22:59,109
All right, Cathy, what's wrong?
311
00:23:00,679 --> 00:23:01,845
I'm having
some personal problems.
312
00:23:01,914 --> 00:23:03,180
Really?
313
00:23:03,248 --> 00:23:06,016
I can't go into it.
314
00:23:06,085 --> 00:23:08,619
Plus, you always say trust me.
315
00:23:08,687 --> 00:23:11,622
For my sake,
for the sake of the work,
316
00:23:11,690 --> 00:23:13,457
I need a break.
317
00:23:13,525 --> 00:23:15,525
Well, you're all right?
318
00:23:15,594 --> 00:23:17,061
I mean, it's not your health?
319
00:23:17,129 --> 00:23:20,064
I'll be okay.
320
00:23:22,068 --> 00:23:25,335
All right, all right,
don't worry.
321
00:23:25,404 --> 00:23:26,771
You take some time off.
322
00:23:26,839 --> 00:23:30,007
Take as much
as you need.
323
00:23:30,075 --> 00:23:32,276
I'll get Ellis and one
of the interns to help out.
324
00:23:32,344 --> 00:23:34,511
Thanks. I appreciate it.
325
00:23:34,580 --> 00:23:36,513
You know...
326
00:23:36,582 --> 00:23:38,482
you work yourself
too hard.
327
00:23:39,451 --> 00:23:41,452
And I take advantage.
328
00:23:41,520 --> 00:23:43,219
We all work too hard.
329
00:23:43,288 --> 00:23:44,955
Yeah.
330
00:23:45,023 --> 00:23:46,857
But I pushed it.
331
00:23:46,926 --> 00:23:49,794
I knew you were trying
to prove yourself.
332
00:23:49,862 --> 00:23:52,396
And you gave me the chance to.
333
00:23:52,464 --> 00:23:54,031
It's okay.
334
00:23:54,099 --> 00:23:57,134
I owe you Radcliffe.
335
00:23:57,203 --> 00:23:59,103
If there's anything I can do
for you,
336
00:23:59,171 --> 00:24:00,304
I mean anything...
337
00:24:00,372 --> 00:24:02,006
I won't hesitate.
338
00:24:02,074 --> 00:24:04,574
Good.
339
00:24:04,643 --> 00:24:06,544
You've got a friend here, kiddo.
340
00:24:06,612 --> 00:24:09,713
I know that.
341
00:24:22,895 --> 00:24:24,394
Oh, there she is.
342
00:24:24,463 --> 00:24:26,362
Catherine.
343
00:24:28,667 --> 00:24:31,368
Hi, Dad,
sorry I'm late.
344
00:24:31,437 --> 00:24:32,303
Hi, Kay.
345
00:24:32,371 --> 00:24:33,369
Nice to see you.
346
00:24:33,438 --> 00:24:34,672
How are you?
347
00:24:34,740 --> 00:24:36,407
Actually,
I'm pretty good.
348
00:24:36,475 --> 00:24:37,741
Are you?
349
00:24:37,810 --> 00:24:39,142
Yes, I am.
350
00:24:39,212 --> 00:24:41,145
We'd better get
to our seats.
351
00:24:41,213 --> 00:24:43,247
I am so happy you
could join us.
352
00:24:43,316 --> 00:24:45,249
Where are all the
proceeds going again?
353
00:24:45,318 --> 00:24:47,184
I keep losing track.
354
00:24:53,492 --> 00:24:54,959
I'm going to take
some time off work.
355
00:24:55,027 --> 00:24:57,627
Good. Good idea.
356
00:24:57,696 --> 00:24:59,296
Got any plans?
357
00:24:59,364 --> 00:25:01,832
On Friday, I'm going
to visit Nancy Tucker
358
00:25:01,901 --> 00:25:03,166
up in Westport.
359
00:25:03,235 --> 00:25:06,236
Then, I just may rent a
car and take a long drive
360
00:25:06,305 --> 00:25:07,571
up through New England.
361
00:25:07,639 --> 00:25:09,306
It's a great time
of the year.
362
00:25:09,375 --> 00:25:10,807
I can't tell you
how glad I am
363
00:25:10,876 --> 00:25:11,942
that you're
going to do that.
364
00:25:12,010 --> 00:25:13,977
Me, too.
365
00:26:49,742 --> 00:26:52,476
I forgot how sad it was.
366
00:26:56,515 --> 00:26:58,816
I'm have to go
get a tissue.
367
00:27:48,767 --> 00:27:50,768
I'm here.
368
00:27:54,473 --> 00:27:57,540
Catherine.
369
00:27:59,478 --> 00:28:01,879
Tell me.
370
00:28:01,947 --> 00:28:06,616
Tonight, I went
to a piano recital.
371
00:28:06,686 --> 00:28:09,719
I was actually
feeling okay.
372
00:28:09,788 --> 00:28:15,125
And then I sat down,
and he started to play
373
00:28:15,193 --> 00:28:19,797
the Grieg Piano Concerto,
374
00:28:19,865 --> 00:28:24,701
the one that we heard
in the park that night.
375
00:28:24,769 --> 00:28:27,438
Was it beautiful?
376
00:28:27,506 --> 00:28:30,373
Yes, it was beautiful.
377
00:28:30,442 --> 00:28:34,611
And I kept remembering
how much you loved it.
378
00:28:34,679 --> 00:28:38,515
And I wanted you there
with me so badly.
379
00:28:38,583 --> 00:28:42,419
It became unbearable to me,
380
00:28:42,488 --> 00:28:46,457
almost physically painful.
381
00:28:46,525 --> 00:28:50,294
I just had to run;
I actually ran from it.
382
00:28:52,364 --> 00:28:55,899
Vincent, what are
we going to do?
383
00:29:00,940 --> 00:29:04,942
We have to do something
before there's nothing
384
00:29:05,010 --> 00:29:07,611
left for either of us.
385
00:29:18,457 --> 00:29:23,160
This was the risk we faced.
386
00:29:24,163 --> 00:29:28,732
Now... what?
387
00:29:28,800 --> 00:29:31,235
Now...
388
00:29:35,107 --> 00:29:39,143
...perhaps we awaken
from our dream...
389
00:29:39,211 --> 00:29:41,411
...return to our lives.
390
00:29:43,481 --> 00:29:45,949
No. Let me come below.
391
00:29:46,017 --> 00:29:49,186
Let me live in your world.
392
00:29:49,255 --> 00:29:51,321
Let me try.
393
00:29:51,390 --> 00:29:53,557
Catherine, you have
a life above.
394
00:29:53,625 --> 00:29:56,592
To leave that now would be to
turn your back on who you are,
395
00:29:56,661 --> 00:29:58,194
on who you were to become.
396
00:29:59,965 --> 00:30:01,598
That, you must never do.
397
00:30:10,108 --> 00:30:12,976
What am I to do?
398
00:30:17,082 --> 00:30:19,383
You're in such pain,
I know.
399
00:30:21,420 --> 00:30:25,321
Vincent... I don't think
400
00:30:25,391 --> 00:30:29,259
I have the strength
to continue.
401
00:30:31,163 --> 00:30:32,763
Then you mustn't continue.
402
00:30:35,000 --> 00:30:37,734
Maybe if I just went
away for a while.
403
00:30:37,803 --> 00:30:40,871
Catherine...
404
00:30:40,939 --> 00:30:43,239
It must end.
405
00:30:46,511 --> 00:30:48,145
No.
406
00:30:48,213 --> 00:30:50,247
It must.
407
00:30:50,315 --> 00:30:52,182
I don't want that.
408
00:30:52,251 --> 00:30:53,584
How can you say that?
409
00:30:53,652 --> 00:30:59,422
To see you in such pain
because you dare to love,
410
00:30:59,491 --> 00:31:03,827
knowing that I am the reason,
the cause of that pain,
411
00:31:03,896 --> 00:31:07,898
is more than I can bear
to live with.
412
00:31:07,967 --> 00:31:11,735
It mocks our dreams,
413
00:31:11,804 --> 00:31:15,905
so it must end.
414
00:31:17,943 --> 00:31:23,714
Catherine, you have a life
waiting to be lived.
415
00:31:23,782 --> 00:31:25,381
No.
416
00:31:25,450 --> 00:31:27,617
Let the memory
of what we are,
417
00:31:27,685 --> 00:31:29,719
of what we shared
418
00:31:29,788 --> 00:31:35,491
remind you that love in its
deepest and purest form exists.
419
00:31:40,632 --> 00:31:43,900
Use that memory
to give you the courage
420
00:31:43,969 --> 00:31:49,939
to love... someone else.
421
00:31:54,446 --> 00:31:57,447
I can't.
422
00:32:04,223 --> 00:32:06,924
You must.
423
00:32:15,633 --> 00:32:18,001
No.
424
00:32:18,069 --> 00:32:20,270
Wait. Wait!
425
00:32:51,503 --> 00:32:55,972
Nancy? It's Cathy.
426
00:32:56,041 --> 00:32:58,808
How would you feel if I came up
a little early?
427
00:33:00,912 --> 00:33:03,747
Are you sure?
428
00:33:03,816 --> 00:33:07,350
I could catch a train tonight.
429
00:33:07,419 --> 00:33:11,955
Okay. See you soon.
430
00:33:24,103 --> 00:33:26,403
Grand Central.
431
00:33:51,830 --> 00:33:53,764
What is that thing?
432
00:33:53,832 --> 00:33:55,932
It's a melon baller.
433
00:33:56,001 --> 00:33:58,034
Life wouldn't be
the same without it.
434
00:33:58,103 --> 00:33:59,569
A melon baller?
435
00:33:59,637 --> 00:34:02,272
Stick with me, and you'll
learn all the secrets.
436
00:34:03,775 --> 00:34:06,009
Uh, just another
nuclear accident.
437
00:34:06,078 --> 00:34:07,377
Take over here, will you?
438
00:34:09,047 --> 00:34:11,280
Come on, that's it,
be brave.
439
00:34:14,186 --> 00:34:17,353
You are too fast for me!
440
00:34:17,423 --> 00:34:20,190
I'm an old lady, you know?
441
00:34:20,258 --> 00:34:21,257
How old?
442
00:34:21,326 --> 00:34:22,759
Same age as your mom.
443
00:34:22,828 --> 00:34:24,527
That's old.
444
00:34:39,877 --> 00:34:42,345
Talk about compulsive men
over 35.
445
00:34:42,414 --> 00:34:44,480
I mean, he asked me to take
my shoes off
446
00:34:44,549 --> 00:34:46,249
before I walked
into his apartment.
447
00:34:49,721 --> 00:34:52,089
What did you do?
448
00:34:52,157 --> 00:34:54,157
I took my shoes off.
449
00:34:54,225 --> 00:34:57,360
You are truly a
disturbed person,
450
00:34:57,428 --> 00:34:58,628
You know that?
451
00:34:58,696 --> 00:35:00,797
Oh, yeah?
452
00:35:04,836 --> 00:35:06,369
Don't forget to make a wish.
453
00:35:25,657 --> 00:35:27,290
I don't believe you.
454
00:35:27,358 --> 00:35:30,026
I swear it, it's true.
455
00:35:30,095 --> 00:35:32,328
Well, why didn't you
ever tell me?
456
00:35:32,397 --> 00:35:33,730
I don't know.
457
00:35:33,799 --> 00:35:36,766
I guess because you
were Rebecca's friend.
458
00:35:36,835 --> 00:35:39,035
And you didn't want
to jeopardize your sister's
459
00:35:39,104 --> 00:35:41,837
social life by dating
and dumping one of her friends?
460
00:35:41,906 --> 00:35:43,240
No.
461
00:35:43,308 --> 00:35:46,242
More like, I didn't want
Becky in a position
462
00:35:46,310 --> 00:35:48,111
to know everything
I was doing.
463
00:35:50,448 --> 00:35:53,683
How long are you going
to be in Westport?
464
00:35:55,187 --> 00:35:56,586
Through the weekend.
465
00:35:56,654 --> 00:35:58,822
Do you think we could
spend some time?
466
00:36:00,625 --> 00:36:02,492
Say tomorrow?
467
00:36:05,964 --> 00:36:07,397
I'd really like that.
468
00:36:11,903 --> 00:36:15,405
Why don't we talk
about it tomorrow?
469
00:37:14,899 --> 00:37:17,700
What we shared will never die.
470
00:37:19,371 --> 00:37:23,606
I'll always be with you.
471
00:37:23,675 --> 00:37:25,275
Goodbye, Catherine.
472
00:37:28,179 --> 00:37:29,979
Be happy.
473
00:37:38,090 --> 00:37:41,157
Oh, Vincent.
474
00:37:41,225 --> 00:37:44,494
Your hair.
475
00:37:45,697 --> 00:37:47,063
The sunlight
476
00:37:47,131 --> 00:37:49,331
in your hair
is so beautiful.
477
00:37:52,036 --> 00:37:55,271
Catherine...
478
00:37:59,945 --> 00:38:03,413
The colors.
479
00:38:03,481 --> 00:38:05,382
It's like another world.
480
00:38:07,919 --> 00:38:11,887
I feel like I'm seeing it
for the first time.
481
00:38:16,127 --> 00:38:18,894
Where shall we go?
482
00:38:18,963 --> 00:38:21,231
Everywhere.
483
00:38:21,299 --> 00:38:24,367
I want to show you
everything.
484
00:38:26,571 --> 00:38:28,738
And we can go together?
485
00:38:28,806 --> 00:38:32,642
Yes, together.
486
00:38:33,778 --> 00:38:37,580
Catherine, how can this be?
487
00:38:37,648 --> 00:38:41,284
Because it's what
I wished for...
488
00:38:41,352 --> 00:38:45,455
more than anything.
489
00:39:13,084 --> 00:39:17,454
I dreamed of this.
490
00:39:17,522 --> 00:39:21,791
The two of us in sunshine.
491
00:39:24,395 --> 00:39:29,465
Vincent, you are so beautiful.
492
00:39:29,534 --> 00:39:31,668
Catherine, I'm
a part of you.
493
00:39:31,736 --> 00:39:35,338
What you see in me is the beauty
in your heart.
494
00:39:35,406 --> 00:39:38,141
It's all so perfect.
495
00:39:38,209 --> 00:39:40,510
This moment.
496
00:39:40,578 --> 00:39:44,881
I've never been so happy.
497
00:39:46,350 --> 00:39:49,018
If only it could last forever.
498
00:39:49,086 --> 00:39:54,156
It can. It will.
499
00:39:54,226 --> 00:39:57,627
I love you so much.
500
00:40:15,379 --> 00:40:16,646
What?
501
00:40:17,748 --> 00:40:19,716
What's wrong?
502
00:40:21,585 --> 00:40:23,653
Vincent.
503
00:40:27,025 --> 00:40:28,524
Vincent!
504
00:40:38,436 --> 00:40:41,704
Cathy? Are you all right?
505
00:40:43,942 --> 00:40:48,278
No. No.
506
00:40:58,757 --> 00:41:01,057
What a night.
507
00:41:01,125 --> 00:41:03,525
Nance, I'm sorry.
508
00:41:03,594 --> 00:41:05,294
Don't be silly.
509
00:41:07,699 --> 00:41:09,966
It just tears me apart
510
00:41:10,035 --> 00:41:12,935
that we can never
share a life together.
511
00:41:15,240 --> 00:41:18,808
You're sure there's
nothing else you can do?
512
00:41:18,877 --> 00:41:21,210
I'm sure.
513
00:41:21,279 --> 00:41:24,047
Maybe it's enough.
514
00:41:24,115 --> 00:41:27,216
I want a home like this
515
00:41:27,285 --> 00:41:30,220
and children and a family.
516
00:41:30,288 --> 00:41:33,522
It's sad knowing that
that may never be.
517
00:41:35,426 --> 00:41:38,494
We all make
our tough choices.
518
00:41:38,563 --> 00:41:41,397
Don't you think
there are days and nights
519
00:41:41,466 --> 00:41:44,334
when I regret not having gone
to Paris to study?
520
00:41:44,402 --> 00:41:47,570
Not ever doing something
with my photography?
521
00:41:47,638 --> 00:41:49,038
I was good.
522
00:41:49,106 --> 00:41:51,407
You were better than good.
523
00:41:51,476 --> 00:41:55,578
I'll never know where
I could have taken that.
524
00:41:55,646 --> 00:41:59,715
Cath, I love my life.
525
00:41:59,784 --> 00:42:04,820
I love being a mother,
but it's not the only path.
526
00:42:04,889 --> 00:42:08,424
It was a hard adjustment.
527
00:42:08,492 --> 00:42:12,328
Paul and I have been
through some sticky times.
528
00:42:12,396 --> 00:42:16,900
Don't think I haven't
had my doubts.
529
00:42:16,968 --> 00:42:20,069
Hmm.
530
00:42:20,138 --> 00:42:24,307
I guess the anniversary
of my mom's death
531
00:42:24,375 --> 00:42:29,245
reminded me of all
those choices.
532
00:42:29,314 --> 00:42:33,882
It's forced me to take a
look at myself and wonder,
533
00:42:33,951 --> 00:42:36,753
"What she would
think of me?"
534
00:42:36,821 --> 00:42:38,921
Would she be proud?
535
00:42:38,990 --> 00:42:43,058
Does my life
honor her memory?
536
00:42:43,127 --> 00:42:45,061
All those things.
537
00:42:45,129 --> 00:42:47,931
I don't know.
538
00:42:47,999 --> 00:42:49,698
I know.
539
00:42:49,767 --> 00:42:52,468
I know what she'd think,
because I know what I think.
540
00:42:52,537 --> 00:42:56,872
Cathy, of all of us,
you're the one that's come
541
00:42:56,941 --> 00:43:00,043
the greatest distance
and gone the farthest.
542
00:43:00,111 --> 00:43:02,811
I mean, when you were
in law school,
543
00:43:02,880 --> 00:43:05,615
we used to joke about you
majoring in fashion law.
544
00:43:07,518 --> 00:43:10,152
You've overcome
a terrible accident.
545
00:43:10,221 --> 00:43:11,588
You've changed your life.
546
00:43:11,656 --> 00:43:14,757
Now you're giving to others.
547
00:43:14,826 --> 00:43:16,192
And you have this
extraordinary relationship.
548
00:43:19,764 --> 00:43:23,265
You should be so proud
of yourself.
549
00:43:23,334 --> 00:43:26,235
We're all so proud.
550
00:43:26,304 --> 00:43:28,136
And to hell with what
anybody else thinks
551
00:43:28,205 --> 00:43:30,006
about what you should
or shouldn't do.
552
00:43:30,074 --> 00:43:34,043
I mean, when all
is said and done,
553
00:43:34,112 --> 00:43:38,680
you've got to follow
your heart.
554
00:43:38,749 --> 00:43:43,186
It's the only thing you
can ever really count on.
555
00:43:45,289 --> 00:43:47,123
That's what Vincent
always says.
556
00:43:49,194 --> 00:43:52,361
Will we ever meet him?
557
00:43:55,900 --> 00:43:59,035
I'm beginning to think
that anything is possible.
558
00:44:11,949 --> 00:44:14,450
I think I'm going to
head back to New York.
559
00:44:14,518 --> 00:44:15,952
Right now?
560
00:44:16,020 --> 00:44:17,253
Yes.
561
00:44:17,321 --> 00:44:19,222
But it's 4:00 am.
562
00:44:19,290 --> 00:44:21,390
I need to get back.
563
00:44:21,459 --> 00:44:23,559
There's not a train
until 5:20.
564
00:44:23,628 --> 00:44:25,795
Could I borrow your car?
565
00:44:25,863 --> 00:44:27,596
You're serious.
566
00:44:28,866 --> 00:44:30,899
You said, "Follow
your heart."
567
00:44:30,968 --> 00:44:32,869
I can't wait.
568
00:44:34,906 --> 00:44:36,405
All right, sure,
take the car.
569
00:44:36,474 --> 00:44:38,141
Paul can pick it up
570
00:44:38,209 --> 00:44:40,676
on Monday.
571
00:44:41,912 --> 00:44:43,946
Oh, thanks, Nance,
for everything.
572
00:46:34,759 --> 00:46:36,492
Oh, forgive me.
573
00:46:36,560 --> 00:46:38,660
Forgive me for doubting.
574
00:46:40,664 --> 00:46:43,432
What we have is
all that matters.
575
00:46:43,500 --> 00:46:45,935
It's worth everything.
576
00:46:46,003 --> 00:46:47,970
Everything.
39949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.