Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,602 --> 00:00:06,471
VINCENT:
This is where the wealthyand the powerful rule.
2
00:00:06,505 --> 00:00:09,007
It is her world,
3
00:00:09,074 --> 00:00:12,410
a world apart from mine.
4
00:00:12,478 --> 00:00:16,214
Her name... is Catherine.
5
00:00:19,084 --> 00:00:22,220
From the moment I saw her,she captured my heart
6
00:00:22,287 --> 00:00:24,789
with her beauty,
7
00:00:24,857 --> 00:00:29,360
her warmth and her courage.
8
00:00:29,428 --> 00:00:32,230
I knew then, as I know now,
9
00:00:32,297 --> 00:00:35,233
she would change my life...
10
00:00:35,334 --> 00:00:38,136
forever.
11
00:00:41,273 --> 00:00:45,943
CATHERINE:
He comes from a secret place,far below the city streets,
12
00:00:46,011 --> 00:00:49,447
hiding his face from strangers,
13
00:00:49,515 --> 00:00:52,416
safe from hate and harm.
14
00:00:52,484 --> 00:00:55,954
He brought me thereto save my life.
15
00:00:56,021 --> 00:01:01,025
And now, wherever I go,he is with me in spirit.
16
00:01:01,093 --> 00:01:05,063
For we have a bond strongerthan friendship or love.
17
00:01:05,130 --> 00:01:07,699
And althoughwe cannot be together,
18
00:01:07,800 --> 00:01:10,869
we will never, ever be apart.
19
00:01:37,196 --> 00:01:39,163
� �
20
00:02:04,690 --> 00:02:06,625
Listen, Danny,
21
00:02:06,692 --> 00:02:08,726
I appreciate you going
to bat for me like that.
22
00:02:08,794 --> 00:02:10,294
I guess I owe
you one, huh?
23
00:02:10,362 --> 00:02:11,763
Forget about it.
24
00:02:11,864 --> 00:02:13,765
(siren wails in distance)
25
00:02:28,647 --> 00:02:31,082
Keller's on edge
like the rest of us.
26
00:02:31,150 --> 00:02:33,984
Yeah, well, he really
lost it when I told him.
27
00:02:34,052 --> 00:02:35,486
Look, all we gotta
do is return
28
00:02:35,554 --> 00:02:37,955
this stuff to Property.
29
00:02:37,990 --> 00:02:38,990
They don't keep
track of it.
30
00:02:39,058 --> 00:02:40,157
They'll never know
it was missing.
31
00:02:40,225 --> 00:02:41,493
We wipe the
slate clean.
32
00:02:41,560 --> 00:02:42,960
I mean, who needs that
kind of pressure, huh?
33
00:02:43,028 --> 00:02:45,930
Hey, I told you
don't worry about it.
34
00:02:45,997 --> 00:02:47,632
I'll smooth
things out with Laine
35
00:02:47,700 --> 00:02:48,933
and then we'll
talk about it.
36
00:02:52,070 --> 00:02:54,639
It's getting cold out, huh?
Yeah.
37
00:02:54,706 --> 00:02:56,474
Hey, you okay to drive?
38
00:02:56,509 --> 00:02:59,444
Oh, yeah, yeah.
I've driven worse than this.
39
00:02:59,512 --> 00:03:01,179
Listen to me.
Some cop, huh?
40
00:03:05,751 --> 00:03:07,285
Well, listen,
where are you parked?
41
00:03:07,352 --> 00:03:09,287
A couple blocks down
on South Street.
42
00:03:09,354 --> 00:03:11,022
Well, come on,
I'll give you a lift.
43
00:03:11,089 --> 00:03:12,290
No, no, I'm gonna walk.
44
00:03:12,358 --> 00:03:14,292
Are you sure?
Yeah.
45
00:03:14,360 --> 00:03:16,127
I'll see you tomorrow.
46
00:03:16,195 --> 00:03:17,362
I'll see you later.
47
00:03:17,430 --> 00:03:19,698
Hey, Danny?
What?
48
00:03:19,765 --> 00:03:22,534
Everything's gonna
be all right, huh?
49
00:03:22,601 --> 00:03:24,002
Don't worry, Tony.
50
00:03:24,070 --> 00:03:25,569
Everything's okay.
51
00:03:30,309 --> 00:03:31,342
(gunshots)
52
00:03:36,048 --> 00:03:38,249
(loud crash)
53
00:04:00,239 --> 00:04:02,139
(gunshot)
54
00:04:05,377 --> 00:04:07,178
(gunfire)
55
00:04:20,959 --> 00:04:22,861
(grunts)
56
00:04:24,730 --> 00:04:26,398
(girl gasps)
You okay?
57
00:04:26,465 --> 00:04:28,400
What the hell are
you doing in this
part of town, anyway?
58
00:04:28,467 --> 00:04:30,368
Are you...? Hey!
59
00:04:33,305 --> 00:04:35,240
(distant, rhythmic tapping)
60
00:04:49,721 --> 00:04:51,656
(rhythmic tapping continues)
61
00:04:57,295 --> 00:04:59,430
See? I worked out
62
00:04:59,498 --> 00:05:01,265
an abbreviation
for the express stuff.
63
00:05:01,333 --> 00:05:02,666
You wouldn't believe
how much we can
64
00:05:02,734 --> 00:05:03,968
cut down on congestion.
65
00:05:04,035 --> 00:05:06,237
Oh, I believe it.
But don't you ever
66
00:05:06,304 --> 00:05:07,472
get tired, Pascal?
67
00:05:07,539 --> 00:05:08,940
(rhythmic tapping continues)
68
00:05:09,008 --> 00:05:10,608
Only when I stop.
69
00:05:12,911 --> 00:05:15,213
(crying)
70
00:05:17,316 --> 00:05:18,749
(wails)
71
00:05:33,999 --> 00:05:35,633
You look fine, Joe.
72
00:05:35,700 --> 00:05:37,801
Oh, I hate these guys.
73
00:05:37,869 --> 00:05:39,371
They travel in packs,
74
00:05:39,438 --> 00:05:41,940
like sharks.
It's a room full
of reporters.
75
00:05:42,007 --> 00:05:44,642
Easy for you to say.
Relax, you're not
running for office.
76
00:05:46,611 --> 00:05:47,979
Or are you?
77
00:05:49,415 --> 00:05:51,248
Well, let's just say
that putting a cop killer
78
00:05:51,316 --> 00:05:53,818
away right now, wouldn't
hurt my career any.
79
00:05:53,853 --> 00:05:56,120
Wish me luck.
80
00:05:59,124 --> 00:06:01,559
(overlapping conversations)
81
00:06:04,897 --> 00:06:06,397
All right, I'm going to read
a statement
82
00:06:06,465 --> 00:06:07,699
and then, after that,
83
00:06:07,766 --> 00:06:09,334
I'm not at liberty
to answer any questions.
84
00:06:09,401 --> 00:06:10,668
Oh, come on,
just a couple.
85
00:06:10,735 --> 00:06:12,537
I'm sorry. I'm sorry.
86
00:06:13,905 --> 00:06:15,607
"Last night, Curtis Jackson
87
00:06:15,674 --> 00:06:17,742
"was arrested and charged
with the murder
88
00:06:17,809 --> 00:06:19,911
"of Vice Squad Detective
Tony Perotta.
89
00:06:19,978 --> 00:06:21,846
"Ballistics has confirmed
that the hand gun
90
00:06:21,914 --> 00:06:23,982
"that was found in his car
was the murder weapon.
91
00:06:24,049 --> 00:06:25,784
"The District Attorney has set
92
00:06:25,851 --> 00:06:28,052
"a preliminary hearing date,
and we have
93
00:06:28,119 --> 00:06:29,120
"every reason to believe
94
00:06:29,188 --> 00:06:30,655
"that justice will be served
in a fair,
95
00:06:30,722 --> 00:06:32,523
but expeditious fashion."
96
00:06:32,591 --> 00:06:33,992
That's all, folks.
97
00:06:34,059 --> 00:06:35,794
Oh, come on, just a question.
(reporters clamoring)
98
00:06:35,861 --> 00:06:37,195
Can you at least give us
an idea about the hearing date?
99
00:06:37,262 --> 00:06:38,196
Are you gonna handle
the case yourself?
100
00:06:38,263 --> 00:06:39,297
I'm sorry, I can't...
I can't...
101
00:06:39,365 --> 00:06:40,832
I can't answer
any more questions.
102
00:06:40,900 --> 00:06:42,801
What has the reaction been
to this killing in the precinct?
103
00:06:42,868 --> 00:06:44,135
(reporters clamoring)
104
00:06:44,202 --> 00:06:45,803
REPORTER:
One or two more questions.
I can't.
105
00:06:48,674 --> 00:06:50,608
Well...?
106
00:06:50,676 --> 00:06:52,943
How'd I do?
Watch out, City Hall.
107
00:07:01,119 --> 00:07:03,922
He was my partner eight years,
you son-of-a...
108
00:07:03,989 --> 00:07:05,156
Hey.
109
00:07:05,223 --> 00:07:07,392
How the hell
could you do it, Danny?
110
00:07:07,459 --> 00:07:09,093
You ought to thank me
111
00:07:09,161 --> 00:07:11,061
for doing your dirty work.
112
00:07:12,230 --> 00:07:13,597
Come on! Come on!
113
00:07:13,665 --> 00:07:15,600
Back off! Both of you!
114
00:07:15,667 --> 00:07:17,101
Now, I'm sorry,
Laine, but Danny
115
00:07:17,168 --> 00:07:18,769
only did what he had to.
116
00:07:18,837 --> 00:07:20,037
Now, you know how Tony was,
117
00:07:20,105 --> 00:07:21,606
especially the last
couple of weeks.
118
00:07:21,673 --> 00:07:23,273
He would've
blown it for us.
119
00:07:23,341 --> 00:07:25,275
All of us.
120
00:07:26,345 --> 00:07:29,279
Anyway... it's over with.
121
00:07:29,347 --> 00:07:30,615
Now, if you're gonna
blame Danny,
122
00:07:30,682 --> 00:07:32,183
you might as well
blame me, too.
123
00:07:32,217 --> 00:07:33,717
What about Jackson?
124
00:07:33,786 --> 00:07:36,020
Oh... we got him cold.
125
00:07:37,956 --> 00:07:39,657
Murder weapon, motive.
126
00:07:39,725 --> 00:07:41,959
All we have to do is sit tight
127
00:07:42,027 --> 00:07:43,795
and let the system do its thing.
128
00:07:43,862 --> 00:07:45,997
He was a punk.
129
00:07:46,064 --> 00:07:49,300
Whatever he gets, he deserves.
130
00:07:49,367 --> 00:07:51,802
Look, Laine...
131
00:07:51,870 --> 00:07:53,270
I want you to know,
132
00:07:53,338 --> 00:07:55,305
I only did what
was necessary.
133
00:07:57,576 --> 00:08:00,712
Tony was a good man.
134
00:08:00,779 --> 00:08:03,581
What we are
talking about...
135
00:08:03,649 --> 00:08:06,584
is $100,000 here.
136
00:08:07,953 --> 00:08:10,087
This month and
every month,
137
00:08:10,155 --> 00:08:11,588
from now on.
138
00:08:19,665 --> 00:08:20,999
Thanks, hon.
139
00:08:21,099 --> 00:08:22,600
Thank you.
140
00:08:22,667 --> 00:08:24,569
Drink?
141
00:08:27,339 --> 00:08:29,507
I'm so sorry about Tony.
142
00:08:30,976 --> 00:08:33,277
Yeah, Maggie...
me, too.
143
00:08:51,964 --> 00:08:54,498
(subway train passing
in distance)
144
00:08:56,702 --> 00:08:58,136
I'm listening.
145
00:08:58,203 --> 00:09:00,138
(rhythmic tapping in distance)
146
00:09:05,643 --> 00:09:07,578
The wrong man?
147
00:09:19,090 --> 00:09:20,091
(whimpers)
148
00:09:21,693 --> 00:09:23,894
You saw the killer?
149
00:09:29,701 --> 00:09:32,970
The killer was a white man?
150
00:09:37,175 --> 00:09:38,910
(distant, rhythmic
tapping continues)
151
00:09:49,888 --> 00:09:52,290
It's good that
you came to me.
152
00:09:54,125 --> 00:09:55,626
Don't be afraid.
153
00:09:55,694 --> 00:09:58,629
You're not alone.
154
00:09:58,697 --> 00:10:01,531
I promise.
155
00:10:32,397 --> 00:10:33,865
VINCENT:
When Laura first came to us,
156
00:10:33,899 --> 00:10:36,166
she was only a child--
157
00:10:36,234 --> 00:10:39,169
alone, frightened.
158
00:10:39,237 --> 00:10:41,672
Her parents had abandoned
her in the park.
159
00:10:43,241 --> 00:10:46,677
I suppose... they wanted
a normal daughter.
160
00:10:48,747 --> 00:10:50,781
But there was a friend.
161
00:10:50,849 --> 00:10:52,950
A helper...
162
00:10:53,018 --> 00:10:54,519
who brought her to us,
163
00:10:54,586 --> 00:10:57,020
where it was safe...
164
00:10:57,088 --> 00:10:59,056
where she could know love.
165
00:11:00,759 --> 00:11:03,460
I remember...
166
00:11:03,529 --> 00:11:06,797
in the beginning,
she used to collect things,
167
00:11:06,865 --> 00:11:09,067
keep them on her
bedside table--
168
00:11:09,134 --> 00:11:12,970
alarm clocks,
bells, buzzers...
169
00:11:15,874 --> 00:11:19,643
...and she would hold them
close to her ear,
170
00:11:19,711 --> 00:11:22,813
feeling the vibrations,
171
00:11:22,880 --> 00:11:26,650
trying to hear
the stolen sounds.
172
00:11:29,221 --> 00:11:31,222
It broke my heart.
173
00:11:32,390 --> 00:11:34,325
And you became
her teacher?
174
00:11:34,392 --> 00:11:37,161
I became her friend.
175
00:11:37,228 --> 00:11:39,663
Can she speak?
176
00:11:39,731 --> 00:11:41,733
At all?
She speaks...
177
00:11:41,800 --> 00:11:43,167
with her hands--
178
00:11:43,234 --> 00:11:45,936
a beautiful language.
179
00:11:46,004 --> 00:11:49,807
And she told you that
she saw this murder?
180
00:11:49,874 --> 00:11:51,776
How can she be sure
it wasn't the same man?
181
00:11:51,843 --> 00:11:55,312
The man she saw
was not a black man.
182
00:11:57,415 --> 00:11:58,850
Vincent,
183
00:11:58,917 --> 00:12:01,985
the evidence they have
against him is overwhelming.
184
00:12:02,053 --> 00:12:03,521
Is she positive?
185
00:12:03,588 --> 00:12:04,589
She's not mistaken.
186
00:12:07,926 --> 00:12:10,561
She knows what this might mean.
187
00:12:10,629 --> 00:12:14,365
Coming forward to
tell her story.
188
00:12:14,433 --> 00:12:16,100
Yes.
189
00:12:16,167 --> 00:12:19,236
I'll do everything I can
to make that unnecessary.
190
00:12:21,306 --> 00:12:23,941
But, Vincent, I don't think
there's any other way.
191
00:12:28,480 --> 00:12:30,381
(distant, rhythmic tapping
echoes from distance)
192
00:12:33,685 --> 00:12:35,586
(tapping continues)
193
00:12:51,736 --> 00:12:53,637
(tapping continues)
194
00:13:00,779 --> 00:13:02,779
(subway train passing)
195
00:13:02,847 --> 00:13:04,648
(rhythmic tapping in distance)
196
00:13:04,716 --> 00:13:07,618
I understand the problem
enough to know
197
00:13:07,685 --> 00:13:09,654
it isn't ours.
198
00:13:09,721 --> 00:13:13,024
Does our world exempt its people
from moral responsibility?
199
00:13:13,091 --> 00:13:17,328
No, it offers them sanctuary
from an impossible madness.
200
00:13:17,395 --> 00:13:21,332
Especially those who most
need to be protected.
201
00:13:21,399 --> 00:13:23,367
Like the girl.
202
00:13:23,434 --> 00:13:25,002
Laura is
no longer a girl.
203
00:13:26,171 --> 00:13:27,838
She's still vulnerable.
204
00:13:29,640 --> 00:13:33,543
Exposing her to
something like that...
205
00:13:33,611 --> 00:13:36,881
Vincent, here, we've
given her a chance to heal.
206
00:13:36,948 --> 00:13:38,548
And to hide.
207
00:13:39,951 --> 00:13:41,252
I know Laura's pain.
208
00:13:41,353 --> 00:13:43,220
When she first came here,
her soul was broken,
209
00:13:43,288 --> 00:13:44,788
and our love helped it to mend.
210
00:13:44,923 --> 00:13:46,390
But the time will come
211
00:13:46,457 --> 00:13:48,259
when she will need to
grow beyond all of this,
212
00:13:48,326 --> 00:13:50,528
beyond us.
213
00:13:50,595 --> 00:13:52,262
You think that time is now?
214
00:13:52,297 --> 00:13:55,366
Without Laura's word,
Catherine has no case.
215
00:13:55,433 --> 00:13:57,301
An innocent man
goes to prison.
216
00:13:57,368 --> 00:13:59,503
That should mean
something to you.
217
00:14:05,677 --> 00:14:09,080
Our priority is still to Laura.
218
00:14:09,147 --> 00:14:12,849
Before, you said
the problem was not ours.
219
00:14:12,918 --> 00:14:17,121
Well... neither is the decision.
220
00:14:28,300 --> 00:14:30,133
(indistinct police
radio communication)
221
00:14:32,136 --> 00:14:34,404
(Jackson laughing)
222
00:14:34,473 --> 00:14:36,406
Now, that's a
new one on me.
223
00:14:36,475 --> 00:14:38,375
Since when does the
DA's Office go around
224
00:14:38,443 --> 00:14:40,077
trying to get
people off, hmm?
225
00:14:40,144 --> 00:14:41,512
I know.
226
00:14:41,579 --> 00:14:43,914
That's some kind of
new psychology, right?
227
00:14:45,784 --> 00:14:47,585
How long were you
out of prison?
228
00:14:47,652 --> 00:14:50,220
Almost a year.
229
00:14:50,288 --> 00:14:52,156
Your parole officer
tells me
230
00:14:52,223 --> 00:14:53,190
you were meeting regularly.
231
00:14:53,258 --> 00:14:55,192
(laughing):
Every week, ma'am.
232
00:14:55,259 --> 00:14:58,095
And I also help little old
ladies cross the street,
233
00:14:58,162 --> 00:15:00,164
and I go to church
every Sunday
234
00:15:00,231 --> 00:15:02,233
and repent my sins.
235
00:15:02,300 --> 00:15:05,369
Let's get this straight.
236
00:15:05,436 --> 00:15:07,772
A man who sells drugs to kids
237
00:15:07,839 --> 00:15:11,541
doesn't deserve to see
the light of day, ever.
238
00:15:14,212 --> 00:15:17,113
They tell me
you're rehabilitated.
239
00:15:17,181 --> 00:15:19,082
Congratulations.
240
00:15:19,150 --> 00:15:23,220
But if it were up to me,
I'd have buried you.
241
00:15:23,287 --> 00:15:27,658
Now, I am here
because I don't believe
242
00:15:27,726 --> 00:15:28,826
you killed
Detective Perotta,
243
00:15:28,893 --> 00:15:32,430
and I want to find out who did.
244
00:15:32,497 --> 00:15:34,398
And you are going to help me.
245
00:15:34,465 --> 00:15:37,101
Yeah, lot of good that'll do.
246
00:15:41,506 --> 00:15:43,374
Tell me about
the threats you were
247
00:15:43,441 --> 00:15:44,608
supposed to have made
against Perotta.
248
00:15:44,676 --> 00:15:48,145
Look, man, that was
a long time ago.
249
00:15:48,212 --> 00:15:49,613
It was stupid.
250
00:15:49,681 --> 00:15:51,481
I mean, he was
the cop who busted me.
251
00:15:51,549 --> 00:15:53,751
I... (sighs)
252
00:15:53,818 --> 00:15:55,552
I was mad.
253
00:15:55,620 --> 00:15:58,689
And I said some stupid things,
you know.
254
00:15:58,756 --> 00:16:00,891
How did that gun
get in your car?
255
00:16:00,958 --> 00:16:02,693
How the hell
do I know?
256
00:16:02,761 --> 00:16:04,028
Somebody put
it there.
257
00:16:04,095 --> 00:16:06,297
Any ideas who?
258
00:16:06,364 --> 00:16:08,966
What do you want, a list?
259
00:16:09,033 --> 00:16:10,767
Yeah.
260
00:16:10,835 --> 00:16:12,803
That's exactly what I want.
261
00:16:12,870 --> 00:16:15,973
(people conversing,
phones ringing)
262
00:16:16,040 --> 00:16:19,076
Excuse me, I'm looking
for a Detective Keller.
263
00:16:19,143 --> 00:16:20,511
Third desk,
264
00:16:20,578 --> 00:16:21,445
right back there.
265
00:16:21,512 --> 00:16:22,579
Uh, the guy in
the striped shirt.
266
00:16:22,647 --> 00:16:23,581
CATHERINE:
Thank you.
267
00:16:26,451 --> 00:16:27,351
Detective Keller.
268
00:16:27,418 --> 00:16:29,020
That's me.
269
00:16:29,087 --> 00:16:31,855
I'm Catherine Chandler with
the District Attorney's Office.
270
00:16:31,923 --> 00:16:33,224
How you doing?
271
00:16:33,291 --> 00:16:35,893
CATHERINE:
I'm sorry about
Lieutenant Perotta.
272
00:16:35,960 --> 00:16:38,295
Yeah, me, too.
273
00:16:38,363 --> 00:16:39,997
Have a seat.
274
00:16:43,568 --> 00:16:47,370
Eight years
is a long time.
275
00:16:49,074 --> 00:16:51,275
Um, do you have anything to do
with nailing Jackson?
276
00:16:51,342 --> 00:16:53,177
Yes.
I appreciate it.
277
00:16:53,244 --> 00:16:54,612
We all do. Believe me,
278
00:16:54,679 --> 00:16:56,547
it's no
small consolation.
279
00:16:56,615 --> 00:16:58,949
Detective Keller,
I don't believe
280
00:16:59,017 --> 00:17:01,551
Curtis Jackson
killed your partner.
281
00:17:02,587 --> 00:17:03,988
What are you talking about?
282
00:17:04,055 --> 00:17:05,456
We may have
an eyewitness.
283
00:17:05,523 --> 00:17:08,659
What eyewitness?
284
00:17:08,726 --> 00:17:09,993
Who says
Jackson didn't do it?
285
00:17:10,061 --> 00:17:11,328
I'm sorry, I'm not at liberty
286
00:17:11,395 --> 00:17:12,229
to disclose that.
287
00:17:12,296 --> 00:17:14,398
Jackson killed my partner.
288
00:17:14,465 --> 00:17:16,567
He had it out for Tony.
Everyone knew it.
289
00:17:16,634 --> 00:17:18,669
They just about
caught him in the act.
290
00:17:18,736 --> 00:17:20,304
Yes, I know.
291
00:17:20,371 --> 00:17:21,705
He says he was set up.
292
00:17:29,014 --> 00:17:30,047
Look, um,
293
00:17:30,114 --> 00:17:31,849
I'm sorry I flew off.
294
00:17:31,916 --> 00:17:33,183
It's just, you know,
you come in here,
295
00:17:33,251 --> 00:17:35,019
you lay this on me
like a ton of bricks.
296
00:17:35,086 --> 00:17:36,420
Now I don't know what to think.
297
00:17:36,487 --> 00:17:38,755
I understand.
298
00:17:38,823 --> 00:17:41,425
If you have a few minutes, I'd
like to ask you some questions
299
00:17:41,493 --> 00:17:43,360
about recent cases, anybody else
300
00:17:43,427 --> 00:17:45,796
who might have
had a motive.
301
00:17:45,863 --> 00:17:48,265
Just preliminary, but it might
give me a place to start.
302
00:17:48,332 --> 00:17:50,901
Sure, I got a few minutes.
303
00:17:50,968 --> 00:17:53,470
Okay.
304
00:17:55,873 --> 00:18:00,377
Father and I have talked
for a long time.
305
00:18:00,444 --> 00:18:02,813
(subway train
passing in distance)
306
00:18:02,880 --> 00:18:05,149
The decision...
307
00:18:05,216 --> 00:18:07,852
has to be yours, Laura.
308
00:18:07,919 --> 00:18:11,021
Laura...
309
00:18:11,089 --> 00:18:15,592
this place, our world,
310
00:18:15,660 --> 00:18:19,029
means different things
to different people.
311
00:18:19,096 --> 00:18:21,265
For some,
it's a place
312
00:18:21,332 --> 00:18:24,668
of healing
and safety.
313
00:18:24,735 --> 00:18:28,472
To others,
it's our home.
314
00:18:30,542 --> 00:18:32,576
But all of us
reach a point
315
00:18:32,643 --> 00:18:35,212
when we have
to decide
316
00:18:35,279 --> 00:18:38,616
for ourselves what
this place means to us.
317
00:18:38,683 --> 00:18:41,684
Perhaps, now,
318
00:18:41,752 --> 00:18:43,753
is your time to decide.
319
00:18:54,432 --> 00:18:56,167
If you go away,
can you come back?
320
00:18:56,234 --> 00:18:59,403
Of course you
can come back.
321
00:18:59,470 --> 00:19:02,772
You can always
come back.
322
00:19:02,840 --> 00:19:04,942
If you decide to leave.
323
00:19:14,452 --> 00:19:18,189
I can't tell you what to do.
324
00:19:18,256 --> 00:19:22,193
But you are strong, Laura.
325
00:19:22,260 --> 00:19:26,230
Your life has made you powerful
326
00:19:26,298 --> 00:19:30,534
in ways you can't even
begin to imagine.
327
00:19:34,071 --> 00:19:36,707
If I don't... if I can't...
328
00:19:36,774 --> 00:19:38,508
If I can't...
329
00:19:38,610 --> 00:19:39,643
I'm sorry. Vincent?
330
00:19:39,710 --> 00:19:41,812
If she can't imagine
her strength,
331
00:19:41,880 --> 00:19:43,080
how does she know it's true?
332
00:19:43,148 --> 00:19:46,016
Laura, you know
333
00:19:46,084 --> 00:19:48,651
by learning,
334
00:19:48,719 --> 00:19:53,757
by following what your heart
tells you is right,
335
00:19:53,825 --> 00:19:57,828
by going where you need to go.
336
00:20:19,818 --> 00:20:21,651
Hey, Chandler,
you got a second?
337
00:20:21,719 --> 00:20:23,654
Excuse me.
Excuse me.
338
00:20:23,722 --> 00:20:26,824
Just what the hell do
you think you're doing?
339
00:20:26,891 --> 00:20:28,058
Let go of my arm, Joe.
340
00:20:28,126 --> 00:20:30,194
No, you answer me.
341
00:20:30,228 --> 00:20:31,962
You know, Cathy, I
don't understand you.
342
00:20:32,030 --> 00:20:34,131
Yesterday, everything
is beautiful.
343
00:20:34,199 --> 00:20:36,567
We close a major investigation,
like in a textbook,
344
00:20:36,668 --> 00:20:38,468
and today...
today, I find out
345
00:20:38,536 --> 00:20:40,704
you've been sniffing
around behind my back.
346
00:20:40,772 --> 00:20:43,540
Joe, I only waited so I could
bring you something solid.
347
00:20:43,607 --> 00:20:45,575
What?
348
00:20:45,643 --> 00:20:46,877
I'm having
second thoughts.
349
00:20:46,944 --> 00:20:48,011
Why didn't you
come to me yesterday
350
00:20:48,078 --> 00:20:49,413
with your second thoughts?
351
00:20:49,480 --> 00:20:52,415
Because yesterday, I didn't know
there was a witness.
352
00:20:54,618 --> 00:20:58,355
There was a witness, Joe.
353
00:20:58,422 --> 00:21:00,891
Come inside.
354
00:21:05,163 --> 00:21:07,464
Can you produce this witness?
355
00:21:07,531 --> 00:21:09,366
Not yet.
356
00:21:09,433 --> 00:21:11,968
You know, Cathy,
I've been at this game
357
00:21:12,103 --> 00:21:13,604
a little longer than you--
358
00:21:13,672 --> 00:21:16,073
and we got a cop killer
here cold-- open and shut case--
359
00:21:16,140 --> 00:21:17,641
and you're blowing it.
360
00:21:19,710 --> 00:21:21,878
What about due
process, Joe?
361
00:21:21,946 --> 00:21:24,381
What about
reasonable doubt?
362
00:21:24,449 --> 00:21:27,417
Or do you want me to just go
out and hang Curtis Jackson now
363
00:21:27,485 --> 00:21:28,719
and save you the trouble?
364
00:21:28,786 --> 00:21:30,386
You still don't get it,
do you?!
365
00:21:30,454 --> 00:21:32,056
Jackson killed a cop.
366
00:21:32,123 --> 00:21:33,390
And if he's innocent,
367
00:21:33,457 --> 00:21:37,628
does that make
a difference?
368
00:21:37,695 --> 00:21:40,297
Does it make a difference?
369
00:21:43,400 --> 00:21:45,903
Cathy, leave this alone,
for your sake.
370
00:21:45,970 --> 00:21:49,173
My sake.
371
00:21:49,240 --> 00:21:51,608
Isn't there some sort of
hidden agenda here
372
00:21:51,676 --> 00:21:53,310
we're not talking about?
373
00:21:53,377 --> 00:21:55,546
Like how the truth
might make for
374
00:21:55,613 --> 00:21:58,649
an embarrassing
press conference.
375
00:22:01,652 --> 00:22:03,220
You know, my father was a cop.
376
00:22:03,287 --> 00:22:06,590
Up in the South Bronx.
377
00:22:06,657 --> 00:22:08,492
52nd precinct.
378
00:22:08,559 --> 00:22:10,994
He was getting off
from work one morning,
379
00:22:11,061 --> 00:22:12,796
two guys jumped him.
380
00:22:12,863 --> 00:22:16,099
They took his gun
and his watch...
381
00:22:18,836 --> 00:22:22,706
...and they slit his throat.
382
00:22:22,774 --> 00:22:24,207
Yeah.
383
00:22:24,274 --> 00:22:26,777
And they left him there
to bleed to death.
384
00:22:26,844 --> 00:22:29,279
There was no arrest.
Nobody went to trial.
385
00:22:31,215 --> 00:22:33,616
They were 14 years old.
386
00:22:33,684 --> 00:22:34,718
So was I.
387
00:22:39,524 --> 00:22:41,391
(whispers):
Joe...
388
00:22:43,294 --> 00:22:44,160
Joe!
389
00:22:44,228 --> 00:22:45,428
Oh!
390
00:22:56,206 --> 00:23:00,143
� �
391
00:23:11,822 --> 00:23:15,024
(playing various notes)
392
00:23:29,707 --> 00:23:33,643
� �
393
00:23:48,659 --> 00:23:51,261
(key ratcheting)
394
00:23:54,899 --> 00:23:58,034
(music box plays
delicate, melancholy tune)
395
00:24:03,674 --> 00:24:07,611
� �
396
00:24:09,247 --> 00:24:11,215
(quietly):
Help...
397
00:24:13,050 --> 00:24:15,385
Laur...
398
00:24:18,188 --> 00:24:20,289
(haltingly):
Laura...
399
00:24:47,017 --> 00:24:47,985
(grunts)
400
00:24:48,052 --> 00:24:50,020
Turn her around.
401
00:24:53,625 --> 00:24:55,659
(Catherine moans)
402
00:24:55,726 --> 00:24:58,295
The only thing worse than
a cop killer is somebody
403
00:24:58,362 --> 00:25:00,330
who covers up for one.
404
00:25:00,398 --> 00:25:02,232
Back off.
405
00:25:02,299 --> 00:25:04,167
(grunts)
406
00:25:08,472 --> 00:25:09,472
(grunts,
Catherine moans)
407
00:25:12,576 --> 00:25:13,710
(Catherine gasps)
408
00:25:22,553 --> 00:25:24,488
(gasping)
409
00:25:38,769 --> 00:25:41,471
(moaning)
410
00:25:41,505 --> 00:25:43,373
Catherine.
411
00:25:43,440 --> 00:25:45,342
(gasping)
412
00:25:47,478 --> 00:25:49,412
(yells in pain)
413
00:26:10,500 --> 00:26:12,135
(sighs)
414
00:26:41,699 --> 00:26:44,834
� �
415
00:26:45,936 --> 00:26:48,071
(gasps):
Vincent...
416
00:26:48,138 --> 00:26:50,173
Don't go.
417
00:26:50,240 --> 00:26:52,843
I need you close.
418
00:26:58,049 --> 00:27:01,118
I'll watch over you.
419
00:27:01,185 --> 00:27:02,853
Don't worry.
420
00:27:02,920 --> 00:27:05,555
Sleep now.
421
00:27:34,719 --> 00:27:37,621
(subway train
passing in distance)
422
00:28:00,677 --> 00:28:03,647
(distant, rhythmic tapping)
423
00:28:17,662 --> 00:28:20,597
(subway train
passing in distance)
424
00:28:36,413 --> 00:28:38,648
This is where
you go out.
425
00:28:41,518 --> 00:28:43,619
You can still
change your mind.
426
00:28:46,023 --> 00:28:48,158
Try not to worry.
427
00:28:48,226 --> 00:28:52,428
You'll be safe,
I'll be near.
428
00:28:52,496 --> 00:28:56,499
The woman I told you
about is waiting.
429
00:29:01,839 --> 00:29:05,041
Yes, Catherine.
430
00:29:10,981 --> 00:29:13,984
You have yourself to thank.
431
00:29:14,051 --> 00:29:17,319
Yourself to be proud of.
432
00:29:18,956 --> 00:29:21,158
Sometimes...
433
00:29:21,225 --> 00:29:24,661
events in our lives
434
00:29:24,728 --> 00:29:28,832
can show us what
we've known all along.
435
00:29:28,899 --> 00:29:32,335
This last year,
436
00:29:32,402 --> 00:29:35,371
I felt, in you,
437
00:29:35,439 --> 00:29:39,809
a need to see beyond
these tunnels and chambers.
438
00:29:41,478 --> 00:29:46,582
You've known, inside yourself,
that it was time.
439
00:29:58,395 --> 00:30:03,767
Until we see each other again,
440
00:30:03,834 --> 00:30:06,069
I will miss you,
441
00:30:06,136 --> 00:30:08,571
as well.
442
00:30:37,734 --> 00:30:41,671
� �
443
00:30:51,982 --> 00:30:53,950
I love you too.
444
00:31:09,533 --> 00:31:12,468
(distant siren wailing)
445
00:31:19,977 --> 00:31:22,045
Laura, I...
446
00:31:28,318 --> 00:31:30,820
Are you cold?
447
00:31:34,424 --> 00:31:37,293
I made some hot chocolate.
448
00:31:37,361 --> 00:31:39,695
Come inside.
449
00:31:43,600 --> 00:31:45,668
(car horns honking
in distance)
450
00:32:11,862 --> 00:32:15,665
Tomorrow, you'll have to give
a statement to the police.
451
00:32:15,732 --> 00:32:18,100
After that, it might
be a little rough.
452
00:32:18,168 --> 00:32:19,836
The deposition
453
00:32:19,903 --> 00:32:22,238
and the trial.
454
00:32:22,306 --> 00:32:25,508
Lawyers are not always
455
00:32:25,575 --> 00:32:28,912
the nicest people.
456
00:32:28,979 --> 00:32:32,415
What you're doing
is very brave.
457
00:32:34,751 --> 00:32:36,518
Me?
458
00:32:36,586 --> 00:32:38,988
I'm not so brave.
459
00:32:43,727 --> 00:32:45,762
Why?
460
00:32:47,530 --> 00:32:51,500
Because no one wants me
on this case, except me.
461
00:32:53,437 --> 00:32:55,572
Until now.
462
00:32:57,874 --> 00:33:01,277
I don't understand.
463
00:33:23,199 --> 00:33:25,134
Thank you.
464
00:33:46,023 --> 00:33:47,957
Miss Chandler, this
is Detective Snyder.
465
00:33:48,024 --> 00:33:51,394
He'll be conducting
the interrogation.
466
00:33:51,461 --> 00:33:53,797
Sergeant Griggs.
467
00:33:53,864 --> 00:33:56,866
Sharon Lewis,
from Social Services.
468
00:33:56,934 --> 00:33:59,669
She's here to interpret
for the witness.
469
00:33:59,736 --> 00:34:02,338
This is Laura Williams.
470
00:34:02,405 --> 00:34:04,340
SHARON:
Laura, I'm your
interpreter.
471
00:34:04,408 --> 00:34:06,509
Please have a seat.
472
00:34:08,411 --> 00:34:10,046
We ready to go?
473
00:34:10,113 --> 00:34:11,113
Detective...
474
00:34:12,682 --> 00:34:14,918
Laura is deaf.
475
00:34:14,985 --> 00:34:16,419
We know that.
476
00:34:16,486 --> 00:34:18,588
CATHERINE:
And no one in
this room speaks
477
00:34:18,655 --> 00:34:20,790
without facing her first.
478
00:34:29,399 --> 00:34:30,467
All set, Larry?
479
00:34:30,534 --> 00:34:32,735
LARRY:
Yeah.
480
00:34:32,802 --> 00:34:33,803
SNYDER:
Okay.
481
00:34:33,871 --> 00:34:35,738
Laura, why don't you
start by telling us
482
00:34:35,805 --> 00:34:38,374
what you saw, in
your own words?
483
00:34:46,082 --> 00:34:49,319
I saw somebody
kill a man.
484
00:34:50,553 --> 00:34:52,554
SNYDER:
And where did you
see this happen?
485
00:34:53,556 --> 00:34:55,491
It was on...
486
00:34:55,558 --> 00:34:57,927
Cedar Street,
near the corner
487
00:34:57,994 --> 00:35:00,063
of Edgemount.
488
00:35:00,130 --> 00:35:02,699
SNYDER:
Would you describe
for us what you saw?
489
00:35:03,800 --> 00:35:07,403
There were two men.
490
00:35:07,471 --> 00:35:08,671
One had a gun.
491
00:35:08,738 --> 00:35:11,007
And I saw him reach
inside the car
492
00:35:11,074 --> 00:35:12,875
and shoot
the other man.
493
00:35:12,943 --> 00:35:18,114
W-- I'm sorry, would you repeat
the last part... about the car?
494
00:35:20,150 --> 00:35:22,886
A man...
495
00:35:22,953 --> 00:35:25,621
who was shot, was
sitting in the car.
496
00:35:25,689 --> 00:35:27,457
(quietly):
Come here.
497
00:35:27,524 --> 00:35:30,326
Joe, that information has
not been made public yet.
498
00:35:30,394 --> 00:35:32,028
There is no way she
could've known
499
00:35:32,095 --> 00:35:34,163
that Perotta was
killed in his car.
500
00:35:34,230 --> 00:35:36,298
I think we got the
real thing here.
501
00:35:39,069 --> 00:35:41,137
SNYDER:
Okay, Laura,
502
00:35:41,204 --> 00:35:43,673
why don't you start
from the beginning?
503
00:35:54,051 --> 00:35:55,084
I was walking along,
504
00:35:55,151 --> 00:35:56,920
looking through
the garbage can
505
00:35:56,987 --> 00:35:58,954
for clothes that
I might like.
506
00:35:59,022 --> 00:36:00,122
As I looked up,
507
00:36:00,190 --> 00:36:04,761
I saw the man fire the gun
into the car.
508
00:36:04,828 --> 00:36:06,162
The man shot.
509
00:36:08,799 --> 00:36:09,999
You did great.
510
00:36:10,067 --> 00:36:11,234
Really.
511
00:36:11,301 --> 00:36:15,137
No jury in the world would
ignore that testimony.
512
00:36:17,207 --> 00:36:18,374
Excuse me.
513
00:36:18,441 --> 00:36:19,742
Are you
Catherine Chandler?
514
00:36:19,810 --> 00:36:20,743
Yes.
515
00:36:20,810 --> 00:36:22,545
Call for you.
516
00:36:22,612 --> 00:36:24,380
Who is it?
Your office.
517
00:36:24,447 --> 00:36:25,949
Take it over there,
if you want.
518
00:36:26,083 --> 00:36:28,251
Line five.
519
00:36:28,318 --> 00:36:30,753
Phone call.
520
00:36:38,762 --> 00:36:40,463
Sit right here.
521
00:36:40,530 --> 00:36:42,865
I'll be back
in two minutes.
522
00:36:59,716 --> 00:37:00,683
Yeah.
523
00:37:00,751 --> 00:37:01,717
Hi, Mary.
524
00:37:05,355 --> 00:37:08,724
(people arguing indistinctly)
525
00:37:12,228 --> 00:37:12,862
(gunshot)
526
00:37:28,178 --> 00:37:29,579
(loud crash)
527
00:37:47,864 --> 00:37:49,932
(gasps)
528
00:38:17,527 --> 00:38:20,562
� �
529
00:38:46,857 --> 00:38:49,291
(subway train passing
in distance)
530
00:38:52,162 --> 00:38:53,396
(rhythmic clanking
echoes through tunnels)
531
00:38:53,464 --> 00:38:55,331
Don't blame yourself,
Catherine.
532
00:38:55,398 --> 00:38:56,932
What could be safer
than a police station?
533
00:38:57,000 --> 00:38:58,000
The blame rests
534
00:38:58,067 --> 00:38:59,868
only with those who have Laura.
535
00:39:01,905 --> 00:39:03,940
I don't know what to do.
536
00:39:04,007 --> 00:39:05,675
You've told
the police.
537
00:39:05,742 --> 00:39:08,111
That's all you can do for now.
538
00:39:08,178 --> 00:39:10,012
They don't even have an idea
where to start.
539
00:39:10,080 --> 00:39:11,948
She could be anywhere.
540
00:39:12,015 --> 00:39:13,850
She could...
Don't even think of it.
541
00:39:18,921 --> 00:39:20,122
I have to go back.
542
00:39:21,190 --> 00:39:23,158
Please, Vincent,
just take me back.
543
00:39:25,562 --> 00:39:28,498
(rhythmic tapping echoing)
544
00:39:31,268 --> 00:39:32,768
(tapping continues)
545
00:39:36,106 --> 00:39:37,039
What are
they saying?
546
00:39:37,106 --> 00:39:38,541
Shh.
547
00:39:40,511 --> 00:39:42,878
(tapping continues)
548
00:39:42,946 --> 00:39:45,348
There's a message...
from Pascal.
549
00:39:45,415 --> 00:39:46,815
Come with me, quickly.
550
00:39:49,986 --> 00:39:52,355
(rhythmic tapping)
551
00:40:03,233 --> 00:40:04,300
I don't believe this.
552
00:40:04,367 --> 00:40:06,302
W-What are we doing?
553
00:40:06,369 --> 00:40:07,836
Only what's necessary.
554
00:40:07,905 --> 00:40:09,505
Nothing more,
nothing less.
555
00:40:09,572 --> 00:40:11,607
Why didn't you tell us
there was a witness?
556
00:40:11,674 --> 00:40:13,109
What difference
would it have made?
557
00:40:13,176 --> 00:40:15,077
I'll tell you: zero.
558
00:40:15,145 --> 00:40:17,045
We'd be right
where we are now.
559
00:40:20,684 --> 00:40:22,518
Will you tell her
to shut up?
560
00:40:22,585 --> 00:40:25,721
Hey, don't talk to me
like that.
561
00:40:35,232 --> 00:40:36,465
Stop that!
562
00:40:41,805 --> 00:40:42,905
No!
563
00:40:42,972 --> 00:40:43,805
VINCENT:
Pascal.
564
00:40:45,007 --> 00:40:47,143
I put out an emergency
all-quiet signal.
565
00:40:47,210 --> 00:40:48,444
Was it Laura?
566
00:40:48,511 --> 00:40:50,379
Yeah, we think so.
567
00:40:50,447 --> 00:40:52,315
It was Outpost Six
that picked up her SOS
568
00:40:52,382 --> 00:40:54,483
when the tapping stopped.
569
00:40:54,551 --> 00:40:57,253
Isn't there
anything we can do?
570
00:40:57,320 --> 00:40:58,588
Wait.
571
00:40:58,655 --> 00:40:59,488
(tapping continues)
572
00:40:59,556 --> 00:41:00,790
Maggie and the kids
573
00:41:00,857 --> 00:41:05,428
are out of town until tomorrow,
so the time is now.
574
00:41:05,495 --> 00:41:06,729
KELLER:
No way I'm gonna
let you do this.
575
00:41:06,796 --> 00:41:09,165
Jack, look at her.
576
00:41:11,802 --> 00:41:12,868
She's just a girl.
577
00:41:12,970 --> 00:41:15,537
What is she, a year
older than Nancy?
578
00:41:15,605 --> 00:41:16,572
Two?
579
00:41:16,639 --> 00:41:18,340
Shut up!
580
00:41:22,312 --> 00:41:24,747
I'm getting just
a little damn tired
581
00:41:24,814 --> 00:41:27,716
of having to sugarcoat
everything for you.
582
00:41:27,784 --> 00:41:30,119
It's not my responsibility.
583
00:41:30,186 --> 00:41:31,620
You wanted in on this
from the beginning,
584
00:41:31,688 --> 00:41:34,656
just like the rest of us,
for all the same reasons.
585
00:41:34,724 --> 00:41:37,527
You got a wife,
kids, car,
586
00:41:37,594 --> 00:41:38,661
mortgage payments--
587
00:41:38,728 --> 00:41:40,229
all weighing heavy
on a cop's salary.
588
00:41:40,296 --> 00:41:41,264
Am I right?
589
00:41:42,732 --> 00:41:45,835
(rhythmic tapping
echoes through tunnels)
590
00:41:53,676 --> 00:41:55,210
That's it.
They've found her.
591
00:41:55,278 --> 00:41:57,412
She's in Brooklyn.
592
00:42:00,416 --> 00:42:03,452
Kill the girl, the
blood's on your hands.
593
00:42:03,520 --> 00:42:06,388
You know the law
as well as I do.
594
00:42:07,257 --> 00:42:09,659
It's on all our hands.
595
00:42:09,726 --> 00:42:11,227
No.
596
00:42:11,294 --> 00:42:12,861
Not this time.
597
00:42:12,929 --> 00:42:14,129
I'm leaving.
598
00:42:24,441 --> 00:42:26,609
You're going nowhere.
599
00:42:34,318 --> 00:42:36,385
Stop me.
600
00:42:42,525 --> 00:42:44,360
DAVIS:
Forget it, man.
601
00:42:50,333 --> 00:42:52,001
You should've let me.
602
00:42:52,068 --> 00:42:54,136
Oh, come on.
You're talking crazy.
603
00:42:54,203 --> 00:42:55,537
Yeah? What's he going
to do now?
604
00:42:55,605 --> 00:42:56,739
Go to confession?
605
00:42:56,806 --> 00:42:58,406
I'll go get him.
606
00:42:58,474 --> 00:43:00,676
Nah.
607
00:43:00,744 --> 00:43:02,678
I'll take care
of him later...
608
00:43:02,746 --> 00:43:04,079
(anxious gasping)
609
00:43:04,147 --> 00:43:06,114
...after we're
done here.
610
00:43:24,067 --> 00:43:25,000
What the...?
611
00:43:25,035 --> 00:43:26,168
You got a flashlight?
612
00:43:26,236 --> 00:43:27,803
Yeah, yeah.
613
00:43:33,376 --> 00:43:35,211
YATES:
Keller.
614
00:43:35,278 --> 00:43:36,945
Come on, Danny,
let's do it.
615
00:43:41,551 --> 00:43:42,985
(glass shattering
in distance)
616
00:43:58,969 --> 00:44:00,536
(Vincent roaring)
617
00:44:04,006 --> 00:44:05,074
(screaming)
618
00:44:15,151 --> 00:44:18,053
� �
619
00:44:35,972 --> 00:44:37,339
Joe...!
620
00:44:37,407 --> 00:44:38,540
Hi.
621
00:44:38,608 --> 00:44:40,643
Can I talk to you
for a second?
622
00:44:40,710 --> 00:44:41,610
Sure.
623
00:44:47,817 --> 00:44:49,085
Listen, I'm sorry
624
00:44:49,152 --> 00:44:50,686
about what happened, Cathy.
625
00:44:50,754 --> 00:44:52,855
I know it's been tough on you.
626
00:44:52,922 --> 00:44:54,223
I didn't make it any easier.
627
00:44:54,290 --> 00:44:56,425
No, you didn't.
628
00:44:57,393 --> 00:44:59,694
I let it get personal.
629
00:44:59,762 --> 00:45:01,630
I was stubborn.
630
00:45:01,697 --> 00:45:02,698
I was wrong.
631
00:45:02,765 --> 00:45:05,067
Apology accepted.
632
00:45:05,134 --> 00:45:06,935
Great.
633
00:45:09,505 --> 00:45:11,607
About your father, Joe...
634
00:45:11,674 --> 00:45:15,344
No, listen, I-I had no right
to bring that up when I did.
635
00:45:15,411 --> 00:45:16,979
You had every right.
636
00:45:17,047 --> 00:45:19,615
And I'm glad you told me.
637
00:45:21,717 --> 00:45:23,985
Yeah, well, thanks.
638
00:45:26,722 --> 00:45:27,756
(sighing):
Well....
639
00:45:27,824 --> 00:45:30,760
listen, I'm late
for my weekly report.
640
00:45:30,827 --> 00:45:32,027
You might be
interested to know
641
00:45:32,095 --> 00:45:33,963
Jackson's being
released today.
642
00:45:33,997 --> 00:45:36,932
What about the Keller
interrogation this morning?
643
00:45:37,000 --> 00:45:38,834
He's glad it's over.
644
00:45:38,902 --> 00:45:41,103
The two kilos of
cocaine we recovered
from Yates's basement--
645
00:45:41,204 --> 00:45:42,671
they're from the
Ricardo bust last month,
646
00:45:42,738 --> 00:45:45,374
which both sets of
partners were on.
647
00:45:45,441 --> 00:45:46,542
Huh.
648
00:45:46,576 --> 00:45:48,377
So, when Perotta
got cold feet,
649
00:45:48,445 --> 00:45:51,246
Yates killed him,
set up Jackson.
650
00:45:51,314 --> 00:45:52,347
Mm-hmm.
651
00:45:52,415 --> 00:45:54,016
Simple enough.
652
00:45:54,083 --> 00:45:57,519
Only Yates didn't count on
your witness being there.
653
00:45:57,587 --> 00:45:59,788
Speaking of which, where
did you find that witness?
654
00:46:00,856 --> 00:46:02,057
I didn't.
655
00:46:02,125 --> 00:46:03,292
She found me.
656
00:46:12,002 --> 00:46:14,536
(siren wailing,
car horns honking)
657
00:46:14,604 --> 00:46:17,206
I don't think Father
has reconciled himself.
658
00:46:22,312 --> 00:46:25,648
All he sees is that he's
losing one of his family.
659
00:46:25,715 --> 00:46:27,516
But he won't try
to stop Laura
660
00:46:27,583 --> 00:46:29,384
from coming up...
661
00:46:29,452 --> 00:46:32,888
No, that's not our way.
662
00:46:34,424 --> 00:46:35,524
Where is she now?
663
00:46:35,591 --> 00:46:37,159
Below.
664
00:46:37,227 --> 00:46:39,461
Gathering her things
for tomorrow.
665
00:46:43,532 --> 00:46:46,534
A helper will meet her
and care for her
666
00:46:46,602 --> 00:46:49,171
till the time comes
667
00:46:49,238 --> 00:46:52,374
when she can live
on her own.
668
00:46:52,441 --> 00:46:54,810
What she did
took great courage.
669
00:46:56,612 --> 00:46:59,615
Laura is a
remarkable person.
670
00:46:59,682 --> 00:47:03,586
She feels everything deeply.
671
00:47:05,689 --> 00:47:08,023
She embraces life.
672
00:47:08,091 --> 00:47:10,692
It's how she survives.
673
00:47:13,029 --> 00:47:16,364
You're worried about her
coming up into the world.
674
00:47:17,967 --> 00:47:21,937
Her strength is
her vulnerability.
675
00:47:22,004 --> 00:47:24,506
I think she'll be fine,
Vincent.
676
00:47:27,643 --> 00:47:29,611
I really do.
677
00:47:29,678 --> 00:47:32,281
She had a great teacher.
678
00:47:50,233 --> 00:47:53,168
� �
679
00:48:45,856 --> 00:48:48,856
CC Extracted by:
MrLifestyles
45239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.