Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,201 --> 00:00:05,636
Vincent:
This is where the wealthyand the powerful rule.
2
00:00:05,705 --> 00:00:09,140
It is her world.
3
00:00:09,208 --> 00:00:12,477
A world apart from mine.
4
00:00:12,545 --> 00:00:15,780
Her name is catherine.
5
00:00:18,050 --> 00:00:22,987
From the moment I saw her,she captured my heart
6
00:00:23,055 --> 00:00:26,390
With her beauty, her warmth
7
00:00:26,458 --> 00:00:29,393
And her courage.
8
00:00:29,461 --> 00:00:32,431
I knew then, as I know now,
9
00:00:32,565 --> 00:00:36,634
She would changemy life forever.
10
00:00:41,406 --> 00:00:43,842
Catherine:
He comes from a secret place,
11
00:00:43,909 --> 00:00:46,978
Far below the city streets.
12
00:00:47,046 --> 00:00:49,447
Hiding his face from strangers,
13
00:00:49,514 --> 00:00:52,684
Safe from hate and harm.
14
00:00:52,752 --> 00:00:56,187
He brought me thereto save my life.
15
00:00:56,255 --> 00:01:01,125
And now, wherever I go,he is with me in spirit.
16
00:01:01,193 --> 00:01:05,096
For we have a bond strongerthan friendship or love.
17
00:01:05,164 --> 00:01:07,966
And although we cannotbe together,
18
00:01:08,033 --> 00:01:10,635
We will never, ever be apart.
19
00:01:11,000 --> 00:01:14,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
20
00:01:44,570 --> 00:01:46,505
(train wheels clacking)
21
00:02:12,498 --> 00:02:14,398
(newspaper rustling)
22
00:02:26,279 --> 00:02:28,613
(brakes squealing)
23
00:02:32,051 --> 00:02:33,985
(train doors open)
24
00:02:42,093 --> 00:02:44,262
(train door squeaks open,
slams shut)
25
00:02:44,329 --> 00:02:47,065
(train motor accelerating)
26
00:03:03,649 --> 00:03:05,950
Ain't you
got no pride?
27
00:03:21,033 --> 00:03:22,701
Who you looking at?
28
00:03:22,768 --> 00:03:25,670
Hey, lady, we're
talking to you.
29
00:03:26,738 --> 00:03:27,805
Got a match, lady?
30
00:03:27,873 --> 00:03:29,106
No. Please.
31
00:03:30,709 --> 00:03:33,277
Bet you got a match
in the bag, lady.
32
00:03:33,345 --> 00:03:34,445
Why don't you
give it to me?
33
00:03:34,513 --> 00:03:36,814
No matches.
Leave me alone.
34
00:03:36,882 --> 00:03:38,616
Let's have a look.
35
00:03:40,786 --> 00:03:42,153
(screams)
36
00:03:42,220 --> 00:03:45,023
Oh, baby.
37
00:03:45,090 --> 00:03:47,025
(laughs)
38
00:03:47,092 --> 00:03:48,827
Nineteen dollars?!
39
00:03:48,894 --> 00:03:51,129
She's got $19!
40
00:03:51,196 --> 00:03:52,997
That's bad.
41
00:03:54,066 --> 00:03:56,501
(cries):
No!
(laughs)
44
00:04:05,143 --> 00:04:06,011
Oh, god...
45
00:04:09,247 --> 00:04:10,881
(screams)
46
00:04:14,219 --> 00:04:15,953
(grunting)
47
00:04:20,025 --> 00:04:21,960
(screams)
48
00:04:27,399 --> 00:04:29,300
Reporter:
The subway slasher struck
again last night,
49
00:04:29,368 --> 00:04:30,501
Killing two armed men
50
00:04:30,569 --> 00:04:32,636
Who allegedly assaulted
an elderly woman.
51
00:04:32,704 --> 00:04:34,973
The d.A.'s office has issued
a statement saying they're
52
00:04:35,040 --> 00:04:37,508
Working with transit authority
police on a number of leads.
53
00:04:43,048 --> 00:04:45,850
I have a horrible suspicion
these are for me.
54
00:04:45,917 --> 00:04:47,251
Bingo, radcliffe.
55
00:04:47,319 --> 00:04:48,786
And it's your own fault.
56
00:04:48,854 --> 00:04:50,321
First thing I learned
in the army:
57
00:04:50,389 --> 00:04:51,655
Never volunteer.
58
00:04:51,723 --> 00:04:53,491
And this is an ugly one.
59
00:04:53,558 --> 00:04:55,259
Take a good look.
60
00:04:56,261 --> 00:04:58,830
17 and 16.
61
00:04:58,898 --> 00:05:01,399
They look like they
tried to go a round
with a tiger.
62
00:05:01,466 --> 00:05:03,267
Only this animal walks
around on two feet
63
00:05:03,335 --> 00:05:05,803
And half this city
thinks he's a hero.
64
00:05:09,508 --> 00:05:11,909
(ferocious growling)
65
00:05:19,217 --> 00:05:20,819
Hey...
66
00:05:20,886 --> 00:05:22,620
You look a little green.
67
00:05:22,687 --> 00:05:24,189
You sure you've got
the stomach for this?
68
00:05:24,256 --> 00:05:26,958
I'm sure.
69
00:05:27,025 --> 00:05:28,526
What do you want me to do?
70
00:05:28,593 --> 00:05:30,962
Our subway slasher knows
how to take care of himself.
71
00:05:32,264 --> 00:05:35,132
So, what you got here?
72
00:05:35,200 --> 00:05:36,634
You got your karate schools,
73
00:05:36,702 --> 00:05:38,135
Kung fu instructors,
74
00:05:38,203 --> 00:05:39,971
Self-defense classes.
75
00:05:40,039 --> 00:05:42,339
Be the first deb on your block
to collect the whole set.
76
00:05:43,709 --> 00:05:45,777
Now you know the profile
we're looking for.
77
00:05:45,844 --> 00:05:48,646
Recent crime victim,
maybe someone who's
lost a family.
78
00:05:48,713 --> 00:05:51,416
Flag anything
subway-related.
79
00:05:51,483 --> 00:05:52,917
Oh, um...
80
00:05:52,985 --> 00:05:55,185
You have heard
of the subways, right?
81
00:06:17,342 --> 00:06:19,277
(echoing):
Isaac?
82
00:06:24,183 --> 00:06:25,683
You can come out, isaac.
83
00:06:25,750 --> 00:06:27,552
I know you're there.
84
00:06:27,619 --> 00:06:29,921
(laughing)
85
00:06:29,988 --> 00:06:31,689
Can't fool you anymore.
86
00:06:31,756 --> 00:06:33,625
I had a good teacher.
87
00:06:33,692 --> 00:06:35,627
Hi.
88
00:06:36,862 --> 00:06:39,130
So... You come for
the refresher course,
89
00:06:39,197 --> 00:06:40,965
Or is this a
social call?
90
00:06:41,033 --> 00:06:43,067
Neither, I'm afraid.
91
00:06:43,134 --> 00:06:45,236
I need to ask you
some questions.
92
00:06:45,303 --> 00:06:46,637
Anything makes you sound
that serious
93
00:06:46,705 --> 00:06:48,972
Got to be pretty heavy.
94
00:06:49,040 --> 00:06:51,776
We talking baseball,
money, or love here?
95
00:06:51,843 --> 00:06:54,612
We're talking
the subway slasher.
96
00:06:56,214 --> 00:06:58,483
Who am I talking to here,
97
00:06:58,550 --> 00:07:00,918
A friend or a da?
98
00:07:02,821 --> 00:07:04,755
Me.
99
00:07:06,658 --> 00:07:08,593
Wrong answer.
100
00:07:13,698 --> 00:07:15,332
He's killing people, isaac.
101
00:07:15,400 --> 00:07:16,634
That so?
102
00:07:17,502 --> 00:07:19,570
I notice you don't say...
103
00:07:19,638 --> 00:07:21,239
Innocent people.
104
00:07:21,306 --> 00:07:23,774
Innocence or guilt
is for the courts to decide.
105
00:07:25,244 --> 00:07:26,578
If you know something...
106
00:07:26,645 --> 00:07:27,945
I don't know nothing.
107
00:07:29,348 --> 00:07:30,949
And if I did...
108
00:07:31,016 --> 00:07:32,616
I wouldn't tell no da.
109
00:07:33,919 --> 00:07:35,586
Whose side are you on?
110
00:07:38,657 --> 00:07:41,960
You give me ten minutes
to shower and change,
111
00:07:42,027 --> 00:07:43,828
I'll show you.
112
00:07:44,929 --> 00:07:46,130
Isaac:
Here it is.
113
00:07:46,198 --> 00:07:47,298
Catherine:
The protectors?
114
00:07:47,366 --> 00:07:49,267
The nuts in the white hats
who ride around
115
00:07:49,334 --> 00:07:51,970
On the subways looking
for trouble, right?
116
00:07:52,037 --> 00:07:54,938
Right. Come on.
117
00:08:04,149 --> 00:08:06,084
Isaac:
Look around.
118
00:08:07,653 --> 00:08:10,188
And these people
ain't crazed vigilantes
119
00:08:10,255 --> 00:08:12,823
In training camp here.
120
00:08:12,892 --> 00:08:15,759
Just ordinary people trying
to take care of each other.
121
00:08:17,195 --> 00:08:19,731
And you wanted to know
whose side I was on?
122
00:08:19,798 --> 00:08:21,900
I'm on their side.
123
00:08:21,967 --> 00:08:24,035
Is that responsible?
124
00:08:24,102 --> 00:08:27,071
A woman that age could get hurt
trying to resist a mugger.
125
00:08:27,138 --> 00:08:29,440
She didn't
resist last time.
126
00:08:29,508 --> 00:08:32,477
She couldn't get
her wedding ring
off her finger.
127
00:08:32,544 --> 00:08:34,378
The mugger figured he'd
make it easy for her
128
00:08:34,446 --> 00:08:37,348
By cutting off
the finger.
129
00:08:37,415 --> 00:08:38,282
One of our people
stopped him.
130
00:08:38,350 --> 00:08:39,984
This is the man
131
00:08:40,051 --> 00:08:41,953
Who put this whole
place together.
132
00:08:42,020 --> 00:08:44,121
Cathy chandler,
jason walker.
133
00:08:44,189 --> 00:08:45,490
Jace, please.
134
00:08:45,557 --> 00:08:48,025
I've seen you on tv.
135
00:08:48,093 --> 00:08:50,094
None of it's true,
I swear.
136
00:08:50,161 --> 00:08:52,130
Stubbs, how does
someone as ugly as you
137
00:08:52,197 --> 00:08:53,897
Happen to know so
many beautiful women?
138
00:08:53,965 --> 00:08:55,799
Cathy was one
of my students.
139
00:08:55,867 --> 00:08:58,303
You mean you actually
paid this man money?
140
00:08:58,370 --> 00:09:00,470
Isaac:
She's with the da now.
141
00:09:02,140 --> 00:09:05,577
Oh... Are we in trouble again?
142
00:09:05,644 --> 00:09:06,910
I don't know.
143
00:09:06,978 --> 00:09:08,580
Have you done anything?
144
00:09:08,647 --> 00:09:10,615
Not as much as we'd like to.
145
00:09:13,318 --> 00:09:15,252
Jason:
If a transit cop
rescued that lady,
146
00:09:15,320 --> 00:09:16,587
He'd get a commendation.
147
00:09:16,655 --> 00:09:18,055
This guy is minus a badge,
148
00:09:18,123 --> 00:09:21,058
So that makes him
a psychopathic monster.
149
00:09:21,126 --> 00:09:24,328
No. Ripping two
teenagers to pieces
150
00:09:24,396 --> 00:09:26,497
Makes him
a psychopathic monster.
151
00:09:26,565 --> 00:09:27,732
A traffic cop would have
arrested them.
152
00:09:27,799 --> 00:09:30,067
Right, right.
And, uh...
153
00:09:30,135 --> 00:09:31,703
Seeing as how they
were juveniles,
154
00:09:31,770 --> 00:09:33,604
They would've had to
serve a little soft time,
155
00:09:33,672 --> 00:09:35,272
Then they would've been
back on the subway,
156
00:09:35,341 --> 00:09:37,608
Kicking another
old lady to death.
157
00:09:37,676 --> 00:09:40,044
Great system you
got there, ms. Da.
158
00:09:40,111 --> 00:09:41,345
It's not perfect.
159
00:09:41,413 --> 00:09:42,613
Tell me about it.
160
00:09:44,182 --> 00:09:46,784
This is where they come, cathy.
161
00:09:46,852 --> 00:09:48,953
The old people
162
00:09:49,021 --> 00:09:51,022
Who have steel bars
on their windows
163
00:09:51,090 --> 00:09:52,957
And still can't
sleep at night.
164
00:09:53,025 --> 00:09:54,859
The woman who
can't understand
165
00:09:54,927 --> 00:09:58,329
Why the boy who killed
her son walked free.
166
00:09:58,396 --> 00:10:00,063
The rape victims
who scream
167
00:10:00,131 --> 00:10:01,399
When their husbands
touch them.
168
00:10:01,467 --> 00:10:03,301
This is where
they come
169
00:10:03,368 --> 00:10:04,969
When the plea bargaining
is over.
170
00:10:06,705 --> 00:10:10,174
Believe me, they know
the system isn't perfect.
171
00:10:10,241 --> 00:10:11,576
I don't know a better one.
172
00:10:11,643 --> 00:10:13,978
Do you?
173
00:10:14,046 --> 00:10:15,813
Of course you can
find failures
174
00:10:15,880 --> 00:10:17,915
To point at, but...
175
00:10:17,982 --> 00:10:20,884
Most of the time,
the system works.
176
00:10:20,952 --> 00:10:22,887
It's all we've got.
177
00:10:22,954 --> 00:10:24,655
No, we have ourselves.
178
00:10:24,723 --> 00:10:27,391
Our courage, our...
Our strength,
179
00:10:27,459 --> 00:10:30,328
Our compassion--
we have each other.
180
00:10:30,395 --> 00:10:32,964
And now
we've got him.
181
00:10:33,031 --> 00:10:35,466
Whoever the hell he is.
182
00:10:41,573 --> 00:10:43,808
You gave me a lot
to think about.
183
00:10:43,875 --> 00:10:45,109
That was the whole point.
184
00:10:46,745 --> 00:10:48,512
Isaac, if you thought...
185
00:10:51,416 --> 00:10:53,584
If you even suspected
186
00:10:53,652 --> 00:10:57,588
That this vigilante
was someone you knew--
187
00:10:57,656 --> 00:11:00,158
A friend--
188
00:11:00,225 --> 00:11:01,926
What would you do?
189
00:11:01,993 --> 00:11:03,461
Talk to him.
190
00:11:03,529 --> 00:11:05,630
Ask him.
191
00:11:05,697 --> 00:11:07,965
Go to where the man lives--
192
00:11:08,033 --> 00:11:10,801
I'd look him
dead in the eye--
193
00:11:10,869 --> 00:11:14,539
But, first, I'd be real
sure about one thing:
194
00:11:14,606 --> 00:11:16,474
I'd be real sure
I wanted to know.
195
00:11:22,380 --> 00:11:25,149
(rhythmic clanking
echoing from distance)
196
00:11:39,030 --> 00:11:40,832
(clanking)
197
00:12:10,328 --> 00:12:13,330
♪ ♪
198
00:12:38,122 --> 00:12:42,059
♪ ♪
199
00:13:11,690 --> 00:13:15,626
♪ ♪
200
00:13:24,503 --> 00:13:26,904
You came.
201
00:13:30,909 --> 00:13:32,643
(sighs)
202
00:13:32,711 --> 00:13:36,246
You have no idea how much
I needed to see you.
203
00:13:39,451 --> 00:13:41,485
Vincent?
204
00:13:43,988 --> 00:13:46,056
What's wrong?
205
00:13:48,126 --> 00:13:50,594
(snarls)
206
00:13:50,662 --> 00:13:51,962
Vincent.
207
00:13:52,030 --> 00:13:53,097
(gasps)
208
00:13:53,164 --> 00:13:55,299
No, vincent, no!
209
00:13:57,402 --> 00:13:59,236
(screams)
210
00:14:05,810 --> 00:14:08,112
(birds chirping)
211
00:14:29,500 --> 00:14:33,003
You look sadder
than my last date.
212
00:14:33,038 --> 00:14:35,372
Anything I can do?
213
00:14:35,440 --> 00:14:39,443
I need to see the file
on a mrs. Beatrice dalby.
214
00:14:39,511 --> 00:14:42,313
That's the cleaning lady
saved by the slasher, right?
215
00:14:42,381 --> 00:14:43,681
Right.
216
00:14:43,748 --> 00:14:45,549
I didn't know you were
supposed to question her.
217
00:14:45,617 --> 00:14:47,051
I'm not.
218
00:14:47,118 --> 00:14:48,952
Then why?
219
00:14:49,020 --> 00:14:52,323
Let's just say I have
a very dirty apartment.
220
00:15:05,937 --> 00:15:08,039
Mrs. Dalby?
221
00:15:09,808 --> 00:15:13,110
I'm catherine chandler, with
the district attorney's office.
222
00:15:13,178 --> 00:15:15,012
When are you people
going to leave me alone?
223
00:15:15,080 --> 00:15:17,180
I got work to do.
224
00:15:17,248 --> 00:15:19,517
I've already told the police
everything I know.
225
00:15:20,752 --> 00:15:23,053
This won't take
long, I promise.
226
00:15:24,423 --> 00:15:28,759
You say you never got a
good look at the slasher.
227
00:15:28,827 --> 00:15:30,594
Don't call him that.
228
00:15:30,662 --> 00:15:33,163
That man saved me,
229
00:15:33,231 --> 00:15:35,533
And all you people want
to do is hunt him down
230
00:15:35,600 --> 00:15:36,800
Like some animal.
231
00:15:36,868 --> 00:15:38,035
Where were all you people
232
00:15:38,103 --> 00:15:40,271
When those boys
were kicking on me?
233
00:15:41,973 --> 00:15:44,207
I didn't see him.
234
00:15:44,275 --> 00:15:49,180
I told you people that--
I told you and told you.
235
00:15:49,247 --> 00:15:52,149
The lights were
going on and off.
236
00:15:52,217 --> 00:15:55,186
What kind of a
subway is that,
237
00:15:55,253 --> 00:15:58,255
We can't even keep
the lights on?
238
00:15:58,322 --> 00:16:00,590
Oh, surely, when the lights
came on, you saw something,
239
00:16:00,658 --> 00:16:02,460
If only for a second.
240
00:16:02,527 --> 00:16:04,762
I was on the
floor, hurting.
241
00:16:06,465 --> 00:16:09,767
I still have bruises where
those boys kicked me.
242
00:16:09,834 --> 00:16:13,537
I didn't see no
part of that man.
243
00:16:13,604 --> 00:16:16,206
You're protecting him,
aren't you?
244
00:16:17,809 --> 00:16:19,109
Mrs. Dalby,
245
00:16:19,177 --> 00:16:21,612
I'm not even supposed
to be here.
246
00:16:21,680 --> 00:16:24,014
This is personal for me.
247
00:16:26,417 --> 00:16:28,886
I have a friend...
248
00:16:28,953 --> 00:16:31,889
I think...
249
00:16:31,956 --> 00:16:33,057
(sighs)
250
00:16:33,124 --> 00:16:35,325
I don't know what to think,
251
00:16:35,393 --> 00:16:38,361
I'm afraid that
he was involved.
252
00:16:39,898 --> 00:16:41,899
If you could tell me
what you saw-- anything--
253
00:16:41,966 --> 00:16:44,434
His face, his hands...
254
00:16:45,770 --> 00:16:48,105
His face...
255
00:16:49,541 --> 00:16:52,042
His hands...
256
00:16:52,110 --> 00:16:55,746
He didn't have
hands-- just claws.
257
00:16:58,082 --> 00:17:03,053
And his face... I'll
never forget that face.
258
00:17:04,923 --> 00:17:07,324
He wasn't a man.
259
00:17:07,391 --> 00:17:09,259
He wasn't a human
man at all.
260
00:17:09,327 --> 00:17:11,328
He was like, like...
261
00:17:13,297 --> 00:17:15,398
...An angel.
262
00:17:15,466 --> 00:17:19,870
A terrible angel...
263
00:17:19,938 --> 00:17:21,839
Come to save me.
264
00:17:25,343 --> 00:17:27,277
A terrible angel.
265
00:17:27,345 --> 00:17:29,279
Thank you.
266
00:17:29,347 --> 00:17:30,648
You won't tell them, will you?
267
00:17:30,715 --> 00:17:33,617
No.
268
00:17:33,684 --> 00:17:37,687
I got to ride that same train
tonight, ms. Chandler.
269
00:17:46,331 --> 00:17:48,298
Vincent:
It's a good thing we
found you, catherine.
270
00:17:48,366 --> 00:17:51,068
Catherine:
I thought I'd remember.
271
00:17:51,135 --> 00:17:53,771
I must have gotten
turned around somehow.
272
00:17:53,838 --> 00:17:56,974
Everything seems
so different.
273
00:17:57,041 --> 00:17:58,608
Strange.
274
00:17:58,676 --> 00:18:00,810
The ways change,
catherine.
275
00:18:00,878 --> 00:18:02,546
For every safe road,
276
00:18:02,613 --> 00:18:05,349
There are a hundred paths
that lead only to darkness.
277
00:18:06,517 --> 00:18:08,085
I had to come.
278
00:18:08,153 --> 00:18:10,187
I had to see you.
279
00:18:11,756 --> 00:18:13,824
I was afraid.
280
00:18:13,891 --> 00:18:15,058
I know.
281
00:18:15,126 --> 00:18:17,161
You didn't come.
282
00:18:17,228 --> 00:18:20,498
I called, I banged on
the pipes, you never came.
283
00:18:20,565 --> 00:18:22,966
I could feel
your fear, catherine.
284
00:18:24,035 --> 00:18:26,637
Even now.
285
00:18:26,704 --> 00:18:29,106
I frighten you.
286
00:18:29,173 --> 00:18:33,176
(rhythmic tapping
echoes from distance)
287
00:18:33,244 --> 00:18:38,048
You taught me to face
my fears always, vincent.
288
00:18:38,115 --> 00:18:40,150
Tell me.
289
00:18:40,218 --> 00:18:42,485
What should I tell you?
290
00:18:42,553 --> 00:18:47,457
That I am not this shadow,
this man-monster, that you hunt?
291
00:18:47,525 --> 00:18:49,326
(subway train
passing in distance)
292
00:18:49,393 --> 00:18:52,696
Must you hear the words
before you trust?
293
00:18:54,432 --> 00:18:56,433
Hear them, then.
294
00:18:56,500 --> 00:19:00,204
It is not me.
295
00:19:00,271 --> 00:19:02,740
Catherine,
296
00:19:02,807 --> 00:19:04,841
I would never hurt you.
297
00:19:14,118 --> 00:19:16,920
No, vincent, no.
I'm sorry, I didn't mean...
298
00:19:16,988 --> 00:19:18,322
To pull away?
299
00:19:18,389 --> 00:19:19,322
I know.
300
00:19:19,390 --> 00:19:21,324
(raspy inhale, exhale)
301
00:19:25,096 --> 00:19:27,564
I know your heart, catherine.
302
00:19:29,033 --> 00:19:30,334
But sometimes the words
303
00:19:30,402 --> 00:19:33,470
That are not spoken are
the truest words of all,
304
00:19:33,537 --> 00:19:35,939
However much they hurt.
305
00:19:36,007 --> 00:19:38,175
What are you saying?
306
00:19:38,242 --> 00:19:41,512
We both know what these hands
can do... Have done.
307
00:19:41,580 --> 00:19:44,248
Catherine,
308
00:19:44,315 --> 00:19:46,650
If your heart
does not trust,
309
00:19:46,718 --> 00:19:50,420
Then no words I speak
could help.
310
00:19:57,395 --> 00:19:59,797
It's time for you
to go home.
311
00:20:15,246 --> 00:20:18,248
(indistinct, overlapping
whispers echoing from distance)
312
00:20:22,120 --> 00:20:24,488
(subway train passing
in distance)
313
00:20:25,422 --> 00:20:27,491
Vincent?
314
00:20:27,558 --> 00:20:29,626
Are you all right?
315
00:20:36,000 --> 00:20:40,804
I've heard the children
talk of this place.
316
00:20:40,871 --> 00:20:44,541
It was our secret place,
when I was a child.
317
00:20:44,609 --> 00:20:47,744
I used to come down here
with my friends.
318
00:20:47,812 --> 00:20:50,146
(quiet, wry laugh)
319
00:20:50,214 --> 00:20:52,983
We thought it was magic.
320
00:20:53,050 --> 00:20:54,384
Magic?
321
00:20:54,452 --> 00:20:56,253
All the tunnels.
322
00:20:56,320 --> 00:20:59,089
If you stand in just
the right place,
323
00:20:59,156 --> 00:21:01,224
You can hear sounds...
324
00:21:01,293 --> 00:21:03,927
Whispers from the world above.
325
00:21:03,995 --> 00:21:07,097
People on the subway,
326
00:21:07,164 --> 00:21:09,299
Children playing
in their homes,
327
00:21:09,367 --> 00:21:12,202
Lovers walking in the park.
328
00:21:12,270 --> 00:21:16,006
Sounds of a thousand
different lives,
329
00:21:16,073 --> 00:21:18,642
If you know
just where to stand--
330
00:21:18,710 --> 00:21:22,212
The magic places,
we called them.
331
00:21:22,279 --> 00:21:26,784
It's catherine,
isn't it?
332
00:21:26,851 --> 00:21:31,221
I can hear her fears whispering
to me, no matter where I stand.
333
00:21:31,288 --> 00:21:34,224
She cannot help
being afraid, vincent.
334
00:21:34,291 --> 00:21:38,529
Her world is built on fear.
It's all they know.
335
00:21:38,596 --> 00:21:40,063
With the lives they're
forced to lead,
336
00:21:40,130 --> 00:21:42,366
If they weren't afraid...
337
00:21:42,433 --> 00:21:44,768
They might be insane.
338
00:21:44,835 --> 00:21:47,504
And us?
339
00:21:47,571 --> 00:21:50,741
We have something
they only dream of:
340
00:21:50,808 --> 00:21:53,844
A safe place.
341
00:21:53,911 --> 00:21:56,146
A secret place,
342
00:21:57,214 --> 00:22:01,652
Beyond their madness
and their fear.
343
00:22:11,362 --> 00:22:15,098
Sometimes I would run down here
when we played hide-and-seek...
344
00:22:16,634 --> 00:22:19,636
...But before the game
was over, father,
345
00:22:19,703 --> 00:22:22,339
They always found me.
346
00:22:24,008 --> 00:22:25,975
Even here.
347
00:22:55,740 --> 00:22:59,676
♪ ♪
348
00:23:09,486 --> 00:23:10,687
(roaring ferociously)
349
00:23:12,523 --> 00:23:14,458
(echoing):
It is not me.
350
00:23:19,864 --> 00:23:21,698
(echoing):
A terrible angel.
351
00:23:21,766 --> 00:23:23,000
Catherine (echoing):
Have you done anything?
352
00:23:23,067 --> 00:23:25,134
(echoing):
Not as much as we'd like to.
353
00:23:25,202 --> 00:23:27,170
Not as much as we'd like to.
354
00:23:27,238 --> 00:23:29,206
Not as much as we'd like to.
355
00:23:29,307 --> 00:23:31,141
Not as much as we'd like to.
356
00:23:39,350 --> 00:23:43,287
(police siren blares
in distance)
357
00:23:46,724 --> 00:23:48,725
Yo.
358
00:23:48,793 --> 00:23:50,527
(men laughing,
talking indistinctly)
359
00:23:53,163 --> 00:23:54,097
(door shuts)
360
00:23:57,634 --> 00:23:58,835
Well...
361
00:23:58,903 --> 00:24:01,304
I hadn't expected
to see you again so soon.
362
00:24:01,339 --> 00:24:02,739
You come to sign up?
363
00:24:02,806 --> 00:24:05,575
I'd look really silly
in one of those white hats.
364
00:24:05,642 --> 00:24:07,077
I disagree.
365
00:24:07,144 --> 00:24:10,513
Besides, the guys in the
white hats always win.
366
00:24:10,582 --> 00:24:12,382
Do they?
367
00:24:12,449 --> 00:24:14,284
Well, at least
in fairy tales.
368
00:24:18,122 --> 00:24:21,591
You know, the city
has its own myths.
369
00:24:21,658 --> 00:24:26,196
We're all so rational,
so sophisticated and cynical,
370
00:24:26,263 --> 00:24:28,865
But we still need
our gods and demons,
371
00:24:28,933 --> 00:24:30,934
Our heroes
and villains.
372
00:24:32,904 --> 00:24:34,037
I...
373
00:24:34,105 --> 00:24:35,339
Knew a man used
374
00:24:35,406 --> 00:24:37,341
To work the irt.
375
00:24:37,408 --> 00:24:40,844
He swore he saw
a monster down there once,
376
00:24:40,912 --> 00:24:43,747
When he was troubleshooting
some track.
377
00:24:43,814 --> 00:24:47,451
You hear the street people
talk about it, too.
378
00:24:47,518 --> 00:24:51,120
Some terrible, fierce creature
379
00:24:51,188 --> 00:24:54,391
Who haunts the dark places,
380
00:24:54,458 --> 00:24:58,195
Some... Thing
with the face
381
00:24:58,262 --> 00:25:02,432
Of a demon and the soul
of an angel.
382
00:25:02,499 --> 00:25:06,537
You can't possibly believe that,
can you?
383
00:25:06,604 --> 00:25:09,472
But they believe it,
don't you see?
384
00:25:09,540 --> 00:25:11,274
Because they need to believe.
385
00:25:11,341 --> 00:25:14,644
Inside, we're all children,
scared of the dark,
386
00:25:14,712 --> 00:25:17,014
Wishing there really was
a batman.
387
00:25:17,081 --> 00:25:20,217
But batman was never half
as formidable as you, was he?
388
00:25:20,284 --> 00:25:22,185
I can take care of myself.
389
00:25:22,253 --> 00:25:25,388
But I tell you, all the fighting
techniques in the world
390
00:25:25,456 --> 00:25:28,659
Don't equal what I learned from
isaac stubbs in one afternoon.
391
00:25:28,726 --> 00:25:31,194
You remember
his first rule?
392
00:25:31,262 --> 00:25:33,597
On the street,
there are no rules.
393
00:25:33,664 --> 00:25:36,333
That's the problem
with doing things your way.
394
00:25:36,401 --> 00:25:40,170
You believe in rules;
the predators don't.
395
00:25:40,237 --> 00:25:42,538
So we throw away the rules?
396
00:25:42,606 --> 00:25:44,374
Then what's the difference,
397
00:25:44,441 --> 00:25:47,444
The color
of our hats?
398
00:25:47,511 --> 00:25:49,946
I don't have
to tell you the difference.
399
00:25:50,014 --> 00:25:52,649
You know it already,
or you wouldn't be here.
400
00:25:57,521 --> 00:26:00,457
Isaac tells me
you were a star pupil.
401
00:26:01,425 --> 00:26:03,160
Isaac exaggerates.
402
00:26:03,227 --> 00:26:06,063
I still have a lot to learn.
403
00:26:06,130 --> 00:26:08,598
These weapons, for instance.
404
00:26:08,666 --> 00:26:10,334
Can you really use all of them?
405
00:26:10,401 --> 00:26:11,568
Some.
406
00:26:11,635 --> 00:26:13,503
I wouldn't touch
that sword.
407
00:26:13,570 --> 00:26:16,540
The samurai kept their blades
razor-sharp.
408
00:26:16,607 --> 00:26:19,542
Does that make you a samurai,
jace?
409
00:26:24,515 --> 00:26:25,481
(sighs)
410
00:26:28,352 --> 00:26:29,519
What are these?
411
00:26:29,587 --> 00:26:31,388
Those are
throwing stars.
412
00:26:31,455 --> 00:26:34,090
I can see you don't make it
to many ninja movies.
413
00:26:46,670 --> 00:26:49,506
♪ ♪
414
00:27:12,129 --> 00:27:14,231
We should move
on jason walker.
415
00:27:14,298 --> 00:27:16,999
This is the same
jason walker who heads
the protectors, right?
416
00:27:17,067 --> 00:27:20,470
Heavily into karate,
aikido, jujitsu, ninjitsu.
417
00:27:20,537 --> 00:27:22,406
Who's been sued maybe
a half a dozen times
418
00:27:22,406 --> 00:27:24,808
By perps he's brought
in on citizen's arrests;
419
00:27:24,875 --> 00:27:27,176
Collects secret
ninja death toys.
420
00:27:27,211 --> 00:27:29,345
Pops up on tv and says
how the subway slasher
421
00:27:29,413 --> 00:27:31,013
Is a hero and
not a nut case,
422
00:27:31,081 --> 00:27:32,249
And isn't it too bad
423
00:27:32,316 --> 00:27:34,251
We don't have a dozen
guys just like him.
424
00:27:34,318 --> 00:27:36,453
We talking about the
same jason walker here?
425
00:27:36,520 --> 00:27:39,056
I have a sinking feeling
you're ahead of me.
426
00:27:39,123 --> 00:27:40,557
Don't be fooled by
the gravy stains
427
00:27:40,625 --> 00:27:41,791
On their ties, radcliffe.
428
00:27:41,859 --> 00:27:43,627
Cops aren't as
dumb as they look.
429
00:27:43,694 --> 00:27:44,994
Well, he has the right skills,
the right attitudes...
430
00:27:45,062 --> 00:27:48,198
Yeah, well, there's only
one problem with that.
431
00:27:48,265 --> 00:27:50,400
He's also got an alibi.
432
00:27:50,467 --> 00:27:52,636
Well, then,
someone's covering for him.
433
00:27:52,703 --> 00:27:54,037
Who, the cops?
434
00:27:54,104 --> 00:27:57,207
Jason walker has been under
24-hour police surveillance
435
00:27:57,274 --> 00:27:59,142
Since this investigation began.
436
00:28:01,178 --> 00:28:03,914
I'm not wrong
about this, joe.
437
00:28:28,972 --> 00:28:31,308
Man:
Hey, baby, that's
a real nice dress.
438
00:28:31,375 --> 00:28:32,742
Woman:
Stop bothering me.
439
00:28:46,457 --> 00:28:47,824
Okay.
440
00:28:47,892 --> 00:28:49,625
Leave me alone.
441
00:28:49,693 --> 00:28:50,660
Come on, baby.
442
00:28:50,727 --> 00:28:52,895
Don't be so mean to me.
443
00:28:54,465 --> 00:28:55,799
Oh...
444
00:28:55,867 --> 00:28:57,367
Give me a kiss,
sweetie, come on.
445
00:28:57,434 --> 00:28:58,868
(guffaws)
don't touch me.
446
00:28:58,936 --> 00:29:00,003
Let me go.
447
00:29:08,378 --> 00:29:10,246
No!
448
00:29:10,314 --> 00:29:11,915
You hurt me.
449
00:29:11,982 --> 00:29:13,683
Please, please
let me go.
450
00:29:13,717 --> 00:29:14,785
Please.
451
00:29:14,852 --> 00:29:16,153
You let her be!
452
00:29:16,220 --> 00:29:18,588
You keep out of this,
grandpa,
453
00:29:18,656 --> 00:29:20,423
If you know
what's good for you.
454
00:29:20,490 --> 00:29:22,559
There's a police officer
on this train.
455
00:29:22,626 --> 00:29:24,694
Don't...
Yeah, I'm scared.
456
00:29:24,761 --> 00:29:26,629
Man:
Okay, baby, let's
have some fun.
457
00:29:26,696 --> 00:29:28,498
Woman:
No! No!
458
00:29:28,565 --> 00:29:29,966
Please don't leave me!
Come on! Come on!
459
00:29:30,033 --> 00:29:31,401
Woman:
Help me!
460
00:29:31,468 --> 00:29:33,303
Please don't leave me.
Don't be afraid.
461
00:29:33,371 --> 00:29:34,737
I'm going
to get the police officer.
462
00:29:34,805 --> 00:29:35,872
I'm going to get him.
463
00:29:35,939 --> 00:29:37,007
No, don't leave me!
464
00:29:37,074 --> 00:29:39,341
Please help me! Stop!
465
00:29:44,481 --> 00:29:46,383
(both grunting)
466
00:29:50,053 --> 00:29:51,087
(claws slice)
467
00:29:51,155 --> 00:29:52,622
(man moaning)
468
00:29:54,524 --> 00:29:55,758
All right, hold it right there.
469
00:29:58,095 --> 00:30:00,596
(transit officer grunts)
470
00:30:05,670 --> 00:30:07,003
(claws slice,
officer screams)
no!
471
00:30:29,626 --> 00:30:30,693
(door thuds)
472
00:30:36,400 --> 00:30:39,135
♪ ♪
473
00:30:52,082 --> 00:30:55,018
(tapping echoes
from distance)
474
00:30:55,085 --> 00:30:59,555
Father! Lana saw him.
475
00:30:59,623 --> 00:31:00,991
Go and find vincent.
476
00:31:01,058 --> 00:31:02,425
I'll get lana
to show him where.
477
00:31:02,493 --> 00:31:05,562
Now, go quickly, quickly,
there's no time to lose.
478
00:31:05,629 --> 00:31:08,731
Reporter:
As the city awaits the next
attack of the subway slasher,
479
00:31:08,799 --> 00:31:11,200
Many new yorkers
are hailing him as a hero,
480
00:31:11,268 --> 00:31:12,902
The savior of the subways.
481
00:31:12,970 --> 00:31:16,105
According to the young woman who
was rescued by him last night,
482
00:31:16,173 --> 00:31:18,842
The mysterious beast-like
creature with claws,
483
00:31:18,909 --> 00:31:21,277
Wearing a black cloak,
appeared out of nowhere,
484
00:31:21,345 --> 00:31:22,979
Slashed her assailant to death,
485
00:31:23,047 --> 00:31:25,048
Critically wounding a
transit policeman...
Vincent:
Catherine.
486
00:31:25,115 --> 00:31:27,817
...Then escaped out the window
of the moving train.
487
00:31:27,885 --> 00:31:29,085
In a joint news conference,
488
00:31:29,153 --> 00:31:31,454
Police chief riordan
and district attorney moreno
489
00:31:31,521 --> 00:31:33,423
Confirmed they are following
several leads,
490
00:31:33,457 --> 00:31:35,959
But declined to comment further.
491
00:31:36,026 --> 00:31:37,793
And now, more news
from the metro scene...
492
00:31:39,830 --> 00:31:42,832
I thought I might
never see you again.
493
00:31:42,899 --> 00:31:46,303
You have enough
fear in your world.
494
00:31:46,370 --> 00:31:48,071
I could never
bring you more.
495
00:31:48,138 --> 00:31:51,174
Vincent, forgive me
for doubting you.
496
00:31:51,241 --> 00:31:52,776
Catherine.
497
00:31:52,843 --> 00:31:54,978
You were right
to be afraid.
498
00:31:55,045 --> 00:31:58,281
My heart knows
how gentle you are.
499
00:31:58,348 --> 00:32:02,752
Even the gentlest man has a
demon locked inside of him.
500
00:32:02,820 --> 00:32:04,054
Not you.
501
00:32:04,121 --> 00:32:06,222
Not a demon.
502
00:32:08,192 --> 00:32:11,961
We've seen your vigilante.
503
00:32:12,028 --> 00:32:13,029
He has a secret door
504
00:32:13,097 --> 00:32:15,231
From your subways to
the older tunnels--
505
00:32:15,298 --> 00:32:17,133
The secret tunnels.
506
00:32:17,201 --> 00:32:20,937
Vincent, if you can show me,
I'll go to the police.
507
00:32:21,005 --> 00:32:22,539
They'll stake it out.
508
00:32:22,606 --> 00:32:24,640
Catherine, there are
a thousand miles
509
00:32:24,708 --> 00:32:28,644
Of tunnels beneath this
city, all of them connected.
510
00:32:28,712 --> 00:32:30,947
If the police
find his door,
511
00:32:31,015 --> 00:32:34,283
They'll search
through all of them.
512
00:32:34,351 --> 00:32:36,219
Then we'll do it
another way.
513
00:32:36,286 --> 00:32:38,754
From above, not below.
514
00:32:38,822 --> 00:32:41,557
I promise you, vincent,
I won't betray your world.
515
00:32:44,861 --> 00:32:47,063
They hunt for this man as
they might hunt for me,
516
00:32:47,131 --> 00:32:51,735
If they dreamed
of my existence.
517
00:32:51,802 --> 00:32:53,536
You have your laws
and your courts
518
00:32:53,603 --> 00:32:55,638
To tell right from wrong,
your police to protect you.
519
00:32:55,706 --> 00:32:57,640
We have only ourselves.
520
00:33:00,144 --> 00:33:02,112
By what right do
I condemn him?
521
00:33:04,148 --> 00:33:06,082
Am I so very different?
522
00:33:09,920 --> 00:33:12,989
Yes, vincent, you are.
523
00:33:20,764 --> 00:33:21,898
Bring me a map.
524
00:33:49,292 --> 00:33:52,128
♪ ♪
525
00:33:59,770 --> 00:34:01,370
Why is it whenever
you're paying for lunch,
526
00:34:01,438 --> 00:34:02,571
I wind up here?
527
00:34:02,639 --> 00:34:04,006
If you found out
about that building,
528
00:34:04,074 --> 00:34:05,241
We'll have lunch
at four seasons.
529
00:34:05,309 --> 00:34:07,310
(scoffs)
that's all right.
530
00:34:07,377 --> 00:34:08,878
The pleasure
of your company
531
00:34:08,945 --> 00:34:11,180
And a microwave
cheeseburger
532
00:34:11,248 --> 00:34:13,849
Is more than enough.
533
00:34:13,917 --> 00:34:16,419
(sighing):
Push-button food,
push-button job.
534
00:34:16,487 --> 00:34:18,387
Soon as they come out
with push-button men...
535
00:34:18,455 --> 00:34:19,388
I'm set, babe.
536
00:34:19,456 --> 00:34:20,623
(laughs)
537
00:34:22,259 --> 00:34:24,494
The place was built
in 1887.
538
00:34:24,561 --> 00:34:27,163
I can tell you right now,
if the city has plans on it,
539
00:34:27,231 --> 00:34:29,865
It ain't
in nobody's computer.
540
00:34:29,933 --> 00:34:32,168
Could you find out
anything about its history?
541
00:34:32,236 --> 00:34:34,203
It was a seedy rooming house
for 50 years
542
00:34:34,271 --> 00:34:37,640
Before the protectors turned it
into kung fu central.
543
00:34:37,708 --> 00:34:39,642
Originally,
544
00:34:39,709 --> 00:34:41,377
It was a cheap hotel
545
00:34:41,444 --> 00:34:42,912
For sailors.
546
00:34:42,980 --> 00:34:44,847
"seaman's safe haven."
547
00:34:44,915 --> 00:34:47,750
I found mentions in a couple
of old newspaper indexes.
548
00:34:47,818 --> 00:34:49,452
Just the name.
549
00:34:49,519 --> 00:34:53,323
Even still, the stories
aren't on computer yet.
550
00:34:53,390 --> 00:34:54,323
(scoffs)
551
00:34:54,391 --> 00:34:55,792
Don't look at me, girlfriend.
552
00:34:55,859 --> 00:34:58,061
I don't go looking through
those musty old files.
553
00:34:58,128 --> 00:35:00,730
You know dust makes
my eyes water.
554
00:35:00,797 --> 00:35:02,465
Edie,
555
00:35:02,532 --> 00:35:04,633
I love you.
556
00:35:04,701 --> 00:35:07,403
Hey, who's going
to pay for my dessert?!
557
00:35:33,263 --> 00:35:36,099
♪ ♪
558
00:36:01,625 --> 00:36:04,427
♪ ♪
559
00:36:11,602 --> 00:36:13,669
Catherine:
"through secret tunnels."
560
00:36:23,146 --> 00:36:24,780
(taxi engine starting)
561
00:36:27,284 --> 00:36:29,852
Da's office on 64th.
562
00:36:29,919 --> 00:36:32,588
Don't even think about it,
ms. Chandler.
563
00:36:32,656 --> 00:36:33,822
I know you're good,
564
00:36:33,890 --> 00:36:35,791
But you don't want to go up
against the two of us.
565
00:36:35,859 --> 00:36:37,660
Just take it easy
and nobody will get hurt.
566
00:36:37,727 --> 00:36:39,728
Jace just wants to talk.
567
00:36:45,402 --> 00:36:47,270
(siren wailing in distance)
568
00:36:51,441 --> 00:36:53,643
You didn't have to go
to all this trouble.
569
00:36:53,710 --> 00:36:55,545
Really.
570
00:36:55,613 --> 00:36:57,813
You don't scare
easy, do you?
571
00:36:57,881 --> 00:36:59,849
Please, sit down.
572
00:37:01,685 --> 00:37:03,953
Don't make this
difficult, cathy.
573
00:37:04,020 --> 00:37:05,054
There's no need
for melodrama.
574
00:37:05,122 --> 00:37:06,889
I'm not going
to hurt you.
575
00:37:08,825 --> 00:37:11,594
The sailor murders.
576
00:37:11,662 --> 00:37:14,663
I'm innocent, I swear.
577
00:37:14,698 --> 00:37:17,166
My granddaddy was
a sharecropper in alabama
578
00:37:17,233 --> 00:37:18,834
When all this went down.
579
00:37:20,504 --> 00:37:21,871
Did you know
580
00:37:21,938 --> 00:37:23,339
When you bought
the building?
581
00:37:23,407 --> 00:37:27,176
No, no, we had been doing
renovations in the basement,
582
00:37:27,244 --> 00:37:29,212
And we stumbled on the tunnels.
583
00:37:29,279 --> 00:37:32,081
They had been sealed up
for almost a century.
584
00:37:32,148 --> 00:37:34,784
At the time, we had no idea
why they were there.
585
00:37:34,852 --> 00:37:36,753
You know, it's like a...
586
00:37:36,820 --> 00:37:38,955
Like a regular maze down there,
you know,
587
00:37:39,022 --> 00:37:42,625
Side tunnels and dead ends.
588
00:37:42,692 --> 00:37:44,827
It's so old,
you can't imagine.
589
00:37:44,895 --> 00:37:46,362
Can't I?
590
00:37:46,429 --> 00:37:50,166
The story, the...
The demon protector,
591
00:37:50,234 --> 00:37:52,334
The angel from below.
592
00:37:52,402 --> 00:37:54,303
The city needed him.
593
00:37:54,371 --> 00:37:59,676
Frightened people need symbols
to make them feel safe.
594
00:37:59,743 --> 00:38:03,012
So many people hurting,
595
00:38:03,080 --> 00:38:05,014
And frightened--
more every day,
596
00:38:05,081 --> 00:38:07,883
Day after day, year after year.
597
00:38:07,951 --> 00:38:09,217
I began to doubt,
598
00:38:09,285 --> 00:38:12,655
To question whether one man
could make a difference.
599
00:38:14,291 --> 00:38:16,492
But no longer.
600
00:38:16,559 --> 00:38:18,695
You call that
making a difference?
601
00:38:18,762 --> 00:38:20,896
Killing a few muggers?
602
00:38:20,964 --> 00:38:23,365
The deaths weren't important.
603
00:38:23,400 --> 00:38:25,334
The legend was.
604
00:38:25,436 --> 00:38:28,638
It's time for them
to be afraid now.
605
00:38:28,705 --> 00:38:30,272
What about the policeman?
606
00:38:30,340 --> 00:38:32,842
He's still
in critical condition.
607
00:38:35,512 --> 00:38:37,480
Legends never
make mistakes.
608
00:38:37,547 --> 00:38:41,751
They never miss, or stumble,
or strike out in panic.
609
00:38:43,286 --> 00:38:48,057
And they never hurt those
who don't deserve to be hurt.
610
00:38:48,124 --> 00:38:50,959
The problem is, men
do all those things.
611
00:38:52,596 --> 00:38:56,199
It's too bad your legend
doesn't really exist.
612
00:38:56,266 --> 00:38:58,201
Oh, but he does.
613
00:38:58,268 --> 00:39:01,136
And you're going to tell me
all about him...
614
00:39:01,204 --> 00:39:03,138
Aren't you?
615
00:39:05,909 --> 00:39:08,844
(overlapping, indistinct
whispering echoes from distance)
616
00:39:17,420 --> 00:39:19,688
(subway train passing
in distance)
617
00:39:27,864 --> 00:39:30,966
(orchestra playing beethoven's
"fifth symphony" in distance)
618
00:39:42,312 --> 00:39:44,146
How many times have I told you,
619
00:39:44,214 --> 00:39:46,048
I don't know
what you're talking about.
620
00:39:46,116 --> 00:39:48,351
Cathy, you're trying
to protect him-- fine.
621
00:39:48,418 --> 00:39:50,052
I admire that.
But it's pointless.
622
00:39:50,120 --> 00:39:51,253
Red saw you together.
623
00:39:51,321 --> 00:39:53,256
He watched you
for more than 20 minutes.
624
00:39:53,323 --> 00:39:55,324
Red needs a reality check.
625
00:39:55,391 --> 00:39:57,393
Hey, I know what I saw.
626
00:39:57,460 --> 00:40:01,898
Catherine, whoever he is, he
has nothing to fear from me.
627
00:40:01,965 --> 00:40:03,632
And we're alike, he and I.
628
00:40:03,700 --> 00:40:06,969
We're mirror images, twins.
We're the same.
629
00:40:07,036 --> 00:40:08,537
I've had enough of this.
630
00:40:10,140 --> 00:40:12,809
Am I going to be allowed
to leave?
631
00:40:12,876 --> 00:40:14,644
If you insist.
632
00:40:23,586 --> 00:40:25,655
After you.
633
00:40:41,905 --> 00:40:44,773
(overlapping, indistinct
whispering)
634
00:40:44,841 --> 00:40:49,244
(beethoven's "fifth symphony"
plays, nearing its conclusion)
635
00:41:10,967 --> 00:41:12,968
Cozy, isn't it?
636
00:41:13,036 --> 00:41:16,138
Not the word I'd choose.
637
00:41:18,375 --> 00:41:20,409
Watch her.
638
00:41:26,583 --> 00:41:28,184
So...
639
00:41:28,251 --> 00:41:30,786
How 'bout those mets?
640
00:41:35,124 --> 00:41:37,893
(beethoven's "fifth symphony"
concludes)
641
00:41:44,033 --> 00:41:45,834
(applause swells,
then fades into distance)
642
00:41:49,639 --> 00:41:51,773
Catherine:
Talk to him.
643
00:41:56,446 --> 00:41:58,380
He'll listen to you.
644
00:42:00,850 --> 00:42:03,219
If he doesn't, he'll
destroy himself
645
00:42:03,286 --> 00:42:05,388
And all the good he's done.
646
00:42:05,455 --> 00:42:10,026
He'll betray the trust of
the people who believe in him--
647
00:42:10,093 --> 00:42:12,395
Good people like isaac.
648
00:42:12,462 --> 00:42:15,464
This has gone too far!
649
00:42:15,531 --> 00:42:17,633
You've got to help me
reason with him!
650
00:42:21,771 --> 00:42:24,307
Jace?
651
00:42:24,374 --> 00:42:26,709
Jason...
652
00:42:28,578 --> 00:42:31,147
(deep, raspy):
Tell me.
653
00:42:31,214 --> 00:42:33,716
No.
654
00:42:33,783 --> 00:42:36,252
Jace...
655
00:42:36,319 --> 00:42:39,155
You promised
no one would get hurt.
656
00:42:39,222 --> 00:42:42,191
Jace would never have hurt you.
657
00:42:48,331 --> 00:42:51,300
Don't be stupid.
Tell him!
658
00:42:54,571 --> 00:42:55,771
(loud gasp)
659
00:42:55,838 --> 00:42:57,472
(ferocious roar)
660
00:43:07,216 --> 00:43:09,018
(yells)
661
00:43:09,085 --> 00:43:10,519
(moans)
662
00:43:11,788 --> 00:43:13,956
(martial arts yell)
663
00:43:14,023 --> 00:43:16,491
(deep growling, snarling)
664
00:43:43,886 --> 00:43:47,689
♪ ♪
665
00:44:11,180 --> 00:44:12,648
(electrical crackling)
666
00:44:25,761 --> 00:44:28,763
(indistinct, overlapping
whispering)
667
00:44:32,635 --> 00:44:34,803
(vincent growls)
668
00:44:40,910 --> 00:44:42,144
(roars)
669
00:44:45,381 --> 00:44:46,247
(grunts)
670
00:44:49,352 --> 00:44:50,853
(roaring)
671
00:44:53,623 --> 00:44:54,590
(snarling)
672
00:45:04,433 --> 00:45:05,601
(vincent snarls,
jason gasps)
673
00:45:14,811 --> 00:45:15,577
(growls)
674
00:45:17,380 --> 00:45:18,313
(martial arts yell)
675
00:45:33,796 --> 00:45:36,631
(rope creaking)
676
00:45:37,800 --> 00:45:38,834
(rope snaps)
677
00:45:38,901 --> 00:45:41,770
(jason screaming)
678
00:45:45,041 --> 00:45:47,509
(scream fades under overlapping,
indistinct whispering)
679
00:46:08,698 --> 00:46:11,066
Catherine:
So you never found a body.
680
00:46:11,133 --> 00:46:14,269
The children say that
abyss goes down forever.
681
00:46:14,337 --> 00:46:17,339
Too deep and dangerous
for us to plumb.
682
00:46:18,708 --> 00:46:20,809
He's dead, catherine.
683
00:46:22,278 --> 00:46:24,813
And his shadow has
lifted from your heart.
684
00:46:29,019 --> 00:46:31,720
The killings will stop...
685
00:46:31,787 --> 00:46:33,422
But they'll never know...
686
00:46:34,925 --> 00:46:37,693
...Never know if he's dead
or gone or...
687
00:46:39,629 --> 00:46:42,932
...Just waiting down there
until he's needed again.
688
00:46:45,168 --> 00:46:46,668
Like king arthur.
689
00:46:49,338 --> 00:46:51,873
I think jace
would like that.
690
00:46:55,777 --> 00:46:58,780
Catherine:
How can one man have so much
691
00:46:58,847 --> 00:47:02,116
Courage and empathy and passion
692
00:47:02,184 --> 00:47:05,687
And so little mercy?
693
00:47:05,754 --> 00:47:07,923
Perhaps he lost it somewhere.
694
00:47:09,825 --> 00:47:13,862
But he found it again,
in the end.
47813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.