All language subtitles for bfssssssssssss7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,924 --> 00:00:08,924 梅普露 今天要做什么? 2 00:00:09,704 --> 00:00:11,136 这个嘛 3 00:00:19,186 --> 00:00:20,771 有人在吗 4 00:00:21,337 --> 00:00:22,645 芙蕾德丽卡? 5 00:00:22,647 --> 00:00:23,982 有什么事吗 6 00:00:24,217 --> 00:00:25,554 来决斗吧 7 00:00:25,556 --> 00:00:27,448 就跟平常一样 跟平常一样 8 00:00:27,450 --> 00:00:29,363 你真的是学不乖耶 9 00:00:30,437 --> 00:00:33,390 你也只剩现在能这么从容了 10 00:00:35,366 --> 00:00:37,204 芙蕾德丽卡小姐也驯服怪物了? 11 00:00:37,206 --> 00:00:40,415 我把很可爱的怪物收为伙伴了哦 12 00:00:40,615 --> 00:00:42,501 很可爱的怪物? 13 00:00:42,503 --> 00:00:44,810 可爱的怪物啊… 14 00:01:01,144 --> 00:01:07,484 [在视线的尽头 那里能实现 任何梦想] [視線の先 そこはどんな 夢さえも叶える] 15 00:01:07,484 --> 00:01:14,074 [无论何时 都会用轻柔的头纱 将我包覆] [どんな時も 優しいベールで 包んでくれる] 16 00:01:14,074 --> 00:01:17,698 [即使是充满惊奇的 危急时刻] [不思議だらけ ヤバメな時でも] 17 00:01:17,698 --> 00:01:20,163 [也觉得开心有趣] [楽しい気がして] 18 00:01:20,163 --> 00:01:23,908 [漂亮的花朵 夜空的繁星等等] [きれいな花 夜空の星なんて] 19 00:01:23,908 --> 00:01:26,753 [按个键 也许就能去了呢] [ワンボタンで 行けちゃうかもね] 20 00:01:26,753 --> 00:01:29,839 [散步好开心啊] [お散歩楽しいな] 21 00:01:29,839 --> 00:01:32,968 [好像被包围了耶] [囲まれたらしいな] 22 00:01:32,968 --> 00:01:35,470 [我的话会选择] [私ならそうね] 23 00:01:35,470 --> 00:01:37,055 [逃走! 不行吗?] [逃げる! はダメ?] 24 00:01:37,055 --> 00:01:38,848 [保护───!!] [護る───!!] 25 00:01:39,391 --> 00:01:45,271 [颠覆常识的人 缔造传说的人] [常識を覆す者 伝説を残す者] 26 00:01:45,271 --> 00:01:48,400 [在这广阔 世界的话] [この広い 世界なら] 27 00:01:48,400 --> 00:01:51,695 [某处就会有着 一个人?还是两个人?吗!?] [1人?か2人?は どこかに居るんだって!?] 28 00:01:51,695 --> 00:01:54,698 [聊天也是修行的一环] [おしゃべりも修行の一つ] 29 00:01:54,698 --> 00:01:57,659 [和乐融融令人开心] [仲良しが楽しくて] 30 00:01:57,659 --> 00:02:00,662 [这样的冒险者们] [そんな冒険者達も] 31 00:02:00,662 --> 00:02:02,247 [也无论何时 无论如何] [いつだって なんだって] 32 00:02:02,247 --> 00:02:03,289 [都是认真的!] [真剣です!] 33 00:02:03,289 --> 00:02:09,504 [崭新的活动 有着危险的预感] [新たなイベント 危険そうな予感] 34 00:02:09,504 --> 00:02:16,094 [一切将遮蔽至 两手紧握的,这面盾牌后方] [両手で掴んだ この盾に、隠れます] 35 00:02:17,763 --> 00:02:19,806 (防御特化与找宝石。) 36 00:02:19,806 --> 00:02:21,710 那就照平常的来 37 00:02:22,114 --> 00:02:22,768 照平常的来吧 38 00:02:22,769 --> 00:02:23,518 (要传送吗?) 照平常的来吧 39 00:02:25,093 --> 00:02:26,997 莎莉 加油哦 40 00:02:34,397 --> 00:02:36,740 那么接下来… 41 00:02:37,783 --> 00:02:39,117 超加速 42 00:02:40,577 --> 00:02:41,091 胧 43 00:02:41,093 --> 00:02:42,913 瞬影 影分身 44 00:02:43,997 --> 00:02:45,165 多 多重… 45 00:02:45,165 --> 00:02:46,223 高压水柱 46 00:02:46,225 --> 00:02:47,818 胧 束缚结界 47 00:02:50,673 --> 00:02:51,822 晕眩? 48 00:02:51,831 --> 00:02:52,940 动不了… 49 00:02:55,133 --> 00:02:56,952 等 等一下! 50 00:02:57,226 --> 00:02:59,003 五连斩 51 00:03:07,783 --> 00:03:08,980 等一下 52 00:03:08,982 --> 00:03:12,328 感觉你刚才的杀气比以前还强欸 53 00:03:12,330 --> 00:03:13,892 错觉吧? 54 00:03:13,894 --> 00:03:17,372 亏我今天特地要来秀我的搭档的说 55 00:03:18,697 --> 00:03:20,058 是什么怪物 什么怪物呀? 56 00:03:20,060 --> 00:03:21,490 等一下 梅普露 57 00:03:21,492 --> 00:03:23,370 那就让你们看看吧 58 00:03:23,372 --> 00:03:25,267 等 等等! 59 00:03:25,269 --> 00:03:26,607 苏醒 60 00:03:33,032 --> 00:03:34,172 好可爱 61 00:03:34,470 --> 00:03:36,719 它的名字叫"音符" 62 00:03:37,759 --> 00:03:39,339 小鸟? 63 00:03:40,083 --> 00:03:41,351 怎么啦? 64 00:03:41,353 --> 00:03:44,172 你以为会跑出什么恐怖的东西吗 65 00:03:44,174 --> 00:03:45,976 芙蕾德丽卡 66 00:03:45,978 --> 00:03:49,479 太好了 万一是鬼魂系的话… 67 00:03:52,860 --> 00:03:54,860 我可不想被咬呢 68 00:03:54,862 --> 00:03:57,190 而且我才不会只为了莎莉 69 00:03:57,192 --> 00:03:59,702 就去驯服不死族啦 70 00:03:59,704 --> 00:04:01,200 真 真是的 71 00:04:01,202 --> 00:04:02,665 莎莉 你看你看 72 00:04:02,667 --> 00:04:03,663 它好可爱唷 73 00:04:03,665 --> 00:04:04,726 它可不只是可爱哦 74 00:04:04,728 --> 00:04:06,111 嗷~ 75 00:04:06,113 --> 00:04:07,292 大家久等了 76 00:04:07,292 --> 00:04:10,284 通知第八次活动的时间到咯 77 00:04:10,667 --> 00:04:14,752 这次活动会分成"预赛"跟"复赛"哆拉 78 00:04:14,754 --> 00:04:18,339 首先 预赛是玩家的个人生存战 79 00:04:18,341 --> 00:04:22,886 会依照生存时间 以及打倒的怪物数量累积点数 80 00:04:22,888 --> 00:04:25,658 复赛则是会根据预赛点数 81 00:04:25,660 --> 00:04:27,642 由排名前面的玩家开始依序决定区域 82 00:04:27,644 --> 00:04:32,312 排名越高自然就能拿到越好的奖励哦 83 00:04:32,314 --> 00:04:33,766 既然是个人战 84 00:04:33,768 --> 00:04:36,777 对有魔宠的人就会比较有利哆拉 85 00:04:36,779 --> 00:04:39,888 详细内容后续会再通知哦 86 00:04:41,031 --> 00:04:43,854 既然会以个人战来排名 87 00:04:43,856 --> 00:04:46,119 大概就会像第一次活动那样吧 88 00:04:46,129 --> 00:04:49,370 等了解详细内容再来开作战会议吧 89 00:04:49,372 --> 00:04:53,835 总之希望全部人都能高分通过预赛 90 00:04:53,837 --> 00:04:57,670 好啦好啦 活动的事就先放一边 91 00:04:57,962 --> 00:04:59,599 要再来打一场吗 92 00:05:00,884 --> 00:05:01,382 (培因 芙蕾德丽卡 你今天也跑去大枫树那里了吗?) 93 00:05:01,384 --> 00:05:02,703 (芙蕾德丽卡 对唷~) 培因传来的 94 00:05:02,704 --> 00:05:03,328 (培因 记得别让莎莉看太多招哦。) 95 00:05:03,329 --> 00:05:05,013 你们有什么事吗 96 00:05:05,015 --> 00:05:08,733 没有 他叫我别让你看太多招 97 00:05:08,735 --> 00:05:10,891 没办法 今天就先回去啦 98 00:05:10,893 --> 00:05:12,729 我会再来找你决斗的 99 00:05:13,712 --> 00:05:15,690 下次我也会打爆你的 100 00:05:15,692 --> 00:05:17,692 正合我意 101 00:05:17,694 --> 00:05:20,403 我会让你亲身体验音符的实力 102 00:05:21,180 --> 00:05:22,389 掰啦 103 00:05:24,617 --> 00:05:26,157 芙蕾德丽卡的小鸟 104 00:05:26,159 --> 00:05:28,159 感觉是擅长提升或降低能力的类型 105 00:05:28,422 --> 00:05:29,379 是吗 106 00:05:29,381 --> 00:05:30,911 我猜的啦 107 00:05:30,913 --> 00:05:32,705 它跟麻衣她们的熊比起来 108 00:05:32,707 --> 00:05:34,996 也不像攻击类型不是吗 109 00:05:34,998 --> 00:05:37,921 真要说起来 感觉比较接近伊兹姐那样 110 00:05:38,561 --> 00:05:40,872 的确有种辅助型的感觉 111 00:05:40,874 --> 00:05:42,384 而且长得也很可爱 112 00:05:42,386 --> 00:05:44,592 先不管可不可爱 113 00:05:44,594 --> 00:05:48,092 是强化玩家的强项 还是补足玩家的弱项 114 00:05:48,094 --> 00:05:50,350 找了伙伴之后很多东西都会变呢 115 00:05:50,724 --> 00:05:52,002 是啊 116 00:05:53,311 --> 00:05:54,855 那接下来要做什么? 117 00:05:54,857 --> 00:05:57,036 大家看起来还没要回来的样子 118 00:05:57,577 --> 00:06:00,039 那我想去探索一下第七阶 119 00:06:00,041 --> 00:06:03,071 而且也好久没跟你一起行动了 120 00:06:03,073 --> 00:06:05,013 OK 要去哪里? 121 00:06:05,015 --> 00:06:06,658 我想想… 122 00:06:06,660 --> 00:06:08,577 海边已经去过了 123 00:06:08,579 --> 00:06:10,203 森林跟火山也看过了 124 00:06:10,205 --> 00:06:12,622 其他风景漂亮的地方还有… 125 00:06:12,624 --> 00:06:14,785 你完全就是想去观光啊 126 00:06:14,787 --> 00:06:16,912 那我们就到处看看吧 127 00:06:16,914 --> 00:06:19,846 就难得悠哉地走过去吧 128 00:06:19,848 --> 00:06:21,464 走过去啊… 129 00:06:21,466 --> 00:06:23,925 那要我背你也行啦 130 00:06:24,960 --> 00:06:27,304 对了 我有个好东西 131 00:06:27,306 --> 00:06:28,638 好东西? 132 00:06:31,687 --> 00:06:32,934 跑得好快 133 00:06:32,936 --> 00:06:35,186 梅普露 你要抓好哦 134 00:06:35,188 --> 00:06:37,480 虽然你掉下去大概也不会有事 135 00:06:38,622 --> 00:06:39,704 好棒哦 136 00:06:39,704 --> 00:06:42,694 它好像跟魔宠不同 是被当成交通工具 137 00:06:42,694 --> 00:06:44,185 我抓到的马很不错 138 00:06:44,187 --> 00:06:45,697 所以跑得还挺快的吧? 139 00:06:45,697 --> 00:06:47,307 真不愧是莎莉 140 00:06:52,662 --> 00:06:56,546 虽然这一带好像没有好战的主动怪 141 00:06:56,546 --> 00:06:58,705 所以不适合练等 142 00:06:59,669 --> 00:07:02,113 但刚好适合悠闲逛逛 143 00:07:06,902 --> 00:07:10,918 [如我所愿 如你所愿] [As I wish As you wish] 144 00:07:10,919 --> 00:07:14,380 [我们度过的所有日子] [All the days of you and I] 145 00:07:14,381 --> 00:07:16,381 [都将浮现彩虹] [So here comes the rainbow] 146 00:07:16,382 --> 00:07:21,734 [都将有阳光洒落至你我头上] [So here comes the sunshine on my head] 147 00:07:33,953 --> 00:07:36,331 梅普露跑去哪了? 148 00:07:37,355 --> 00:07:38,284 梅普露 149 00:07:38,293 --> 00:07:39,591 怎么了? 150 00:07:39,593 --> 00:07:40,778 在哪里? 151 00:07:40,780 --> 00:07:42,170 我在这里 152 00:07:49,816 --> 00:07:51,346 那里啊 153 00:07:52,319 --> 00:07:53,473 你在做什么啊? 154 00:07:54,833 --> 00:07:57,910 它们会澎澎澎地把我弹起来 155 00:07:57,912 --> 00:07:59,562 一起载着我走耶 156 00:07:59,564 --> 00:08:02,315 你那单纯只是被撞来撞去吧 157 00:08:02,317 --> 00:08:04,625 好啦好啦 过来过来 158 00:08:07,714 --> 00:08:11,308 偶尔悠悠哉哉地过也不错吧 159 00:08:15,996 --> 00:08:18,123 你不是一直都很悠哉吗 160 00:08:18,960 --> 00:08:21,251 应该没有那回事吧 161 00:08:22,460 --> 00:08:23,217 怎么了? 162 00:08:23,219 --> 00:08:24,551 梅普露 快进去 163 00:08:28,707 --> 00:08:29,912 头好晕 164 00:08:38,518 --> 00:08:40,692 世界在旋转… 165 00:08:40,694 --> 00:08:42,603 这里是哪里啊? 166 00:08:45,448 --> 00:08:46,596 剃毛 167 00:08:50,470 --> 00:08:52,470 水水水… 168 00:09:10,702 --> 00:09:12,260 为什么? 169 00:09:12,260 --> 00:09:13,511 梅普露? 170 00:09:14,089 --> 00:09:15,205 操丝手 171 00:09:19,526 --> 00:09:20,935 你没事吧? 172 00:09:20,937 --> 00:09:22,854 吓死我了 173 00:09:22,856 --> 00:09:25,231 它们应该是以为你要吃掉它们吧 174 00:09:25,928 --> 00:09:27,648 我才不会吃呢 175 00:09:27,650 --> 00:09:29,260 真的吗 176 00:09:32,876 --> 00:09:34,920 梅普露 你掉了什么东西吗 177 00:09:35,953 --> 00:09:38,682 我应该没有掉东西才对 178 00:09:38,684 --> 00:09:39,662 你看那个 179 00:09:40,183 --> 00:09:41,523 有什么东西 180 00:09:42,624 --> 00:09:44,025 会是什么呢? 181 00:09:45,868 --> 00:09:47,033 糖浆? 182 00:09:53,322 --> 00:09:54,469 宝石? 183 00:09:54,471 --> 00:09:57,180 我看看…"白钥匙" 184 00:09:57,182 --> 00:10:01,309 能开启某扇门的三把钥匙之一 185 00:10:01,311 --> 00:10:02,683 这个是钥匙? 186 00:10:02,685 --> 00:10:04,190 三把钥匙的意思是 187 00:10:04,192 --> 00:10:06,489 还有两个跟这一样的东西吗 188 00:10:06,972 --> 00:10:09,859 这么小的东西感觉很难找… 189 00:10:09,861 --> 00:10:11,731 得先找找提示了 190 00:10:11,733 --> 00:10:15,143 这次是回过神来就已经触发了 191 00:10:15,145 --> 00:10:18,159 但应该有着触发条件才对 192 00:10:18,161 --> 00:10:20,370 触发条件啊… 193 00:10:21,535 --> 00:10:23,289 会迁徙的怪物 194 00:10:26,120 --> 00:10:29,921 我们是被那些羊载到这里来的对吧? 195 00:10:29,923 --> 00:10:31,668 说不定是因为这样 196 00:10:31,670 --> 00:10:32,817 我们要不要在探索的时候 197 00:10:32,819 --> 00:10:35,426 顺便确认有没有其他会迁徙的怪物啊? 198 00:10:35,428 --> 00:10:37,095 赞成赞成 199 00:10:37,095 --> 00:10:38,909 如果因为这样又拿到一把钥匙 200 00:10:38,909 --> 00:10:41,141 就代表我们猜中了对吧 201 00:10:41,141 --> 00:10:44,269 我是不觉得事情会这么简单啦 202 00:10:44,561 --> 00:10:47,147 但应该比毫无头绪乱找好多了 203 00:10:49,696 --> 00:10:52,277 莎莉加油 204 00:11:02,639 --> 00:11:03,781 那个是… 205 00:11:11,421 --> 00:11:12,636 果然没错 206 00:11:27,228 --> 00:11:28,354 那个是… 207 00:11:43,221 --> 00:11:45,038 第七阶的地图 208 00:11:45,040 --> 00:11:48,958 我想这应该是要用在探索某个活动上 209 00:11:50,345 --> 00:11:52,543 可是上面有好多记号 210 00:11:52,545 --> 00:11:56,756 你看 刚才有泉水的区域也有记号 211 00:11:56,758 --> 00:11:58,968 这里面一定有哪个地方有钥匙 212 00:11:58,970 --> 00:12:01,596 其他地方则是提示吧 213 00:12:03,431 --> 00:12:05,975 活动的地图啊… 214 00:12:08,645 --> 00:12:10,855 有什么头绪吗 215 00:12:10,857 --> 00:12:15,001 这个嘛 我在图书馆有看过类似的资料 216 00:12:15,003 --> 00:12:16,445 真的吗 217 00:12:16,916 --> 00:12:17,862 那里! 218 00:12:17,864 --> 00:12:20,216 以前有些繁荣的城镇 219 00:12:20,218 --> 00:12:22,575 那里的人们与怪物之间的心灵交流 220 00:12:22,577 --> 00:12:24,577 比现在都还深入许多 221 00:12:24,579 --> 00:12:25,927 不行不行 222 00:12:25,929 --> 00:12:28,336 那些城镇的位置就是在地图上的… 223 00:12:28,336 --> 00:12:30,208 这里这里跟这里… 224 00:12:32,961 --> 00:12:34,241 输了 225 00:12:34,241 --> 00:12:35,868 投降 226 00:12:36,798 --> 00:12:38,387 泉水的地点也在里面 227 00:12:38,389 --> 00:12:39,858 这是很有用的情报耶 228 00:12:39,858 --> 00:12:41,217 你懂得真多耶 229 00:12:41,217 --> 00:12:42,595 是刚好看到的吗 230 00:12:42,595 --> 00:12:44,722 没有 是因为我全部看完了 231 00:12:45,640 --> 00:12:47,100 图书馆的书… 232 00:12:47,100 --> 00:12:48,434 全 全部看完了? 233 00:12:48,434 --> 00:12:49,952 书的内容很有趣 234 00:12:49,952 --> 00:12:51,980 有时候也会写些像这种 235 00:12:51,980 --> 00:12:53,888 能成为活动提示的事情 236 00:12:53,890 --> 00:12:57,652 你们也可以去看看哦 很花时间就是了 237 00:12:58,528 --> 00:13:00,863 还是一样夸张耶 238 00:13:00,863 --> 00:13:03,658 感觉完全没办法在游戏上赢过奏大哥 239 00:13:03,658 --> 00:13:04,367 是啊 240 00:13:04,654 --> 00:13:06,367 那我们马上去看看吧 241 00:13:07,328 --> 00:13:10,665 期待你们两个的好消息哦 242 00:13:10,665 --> 00:13:14,784 麻衣跟结衣 你们也要努力赢他哦 243 00:13:14,784 --> 00:13:17,363 好 我们会加油的 244 00:13:34,147 --> 00:13:36,858 跟第二次活动的家伙是同种的 245 00:13:36,860 --> 00:13:38,860 那攻击方式可能也很像 246 00:13:38,862 --> 00:13:42,160 那得让它看看我们变强多少了呢 247 00:13:45,158 --> 00:13:46,479 糖浆 大自然 248 00:13:46,481 --> 00:13:47,496 荆棘枷锁 249 00:13:47,498 --> 00:13:49,620 然后再放催眠花瓣 250 00:13:54,083 --> 00:13:55,126 水道 251 00:13:57,311 --> 00:13:58,963 五连斩 252 00:13:58,965 --> 00:14:00,323 精灵炮 253 00:14:06,054 --> 00:14:08,748 好 武装启动 254 00:14:10,516 --> 00:14:12,516 水底的引诱 255 00:14:12,977 --> 00:14:14,045 猎食者 256 00:14:19,989 --> 00:14:21,082 暴食 257 00:14:21,084 --> 00:14:22,278 流渗的混沌 258 00:14:22,278 --> 00:14:23,638 开始攻击 259 00:14:36,834 --> 00:14:39,837 最后的…毒龙 260 00:14:46,552 --> 00:14:48,513 好耶 赢啦 261 00:14:49,841 --> 00:14:52,550 跟人打的话被打倒的那方挺可怜的 262 00:14:53,318 --> 00:14:55,003 宝石宝石 263 00:14:55,228 --> 00:14:57,005 (绿钥匙) (能开启某扇门的三把钥匙之一。) 264 00:14:57,011 --> 00:14:58,356 "绿钥匙" 265 00:14:58,358 --> 00:15:01,109 能开启某扇门的钥匙之一 266 00:15:01,111 --> 00:15:03,402 是第二把钥匙耶 莎莉 267 00:15:03,404 --> 00:15:04,399 接下来 268 00:15:04,401 --> 00:15:07,323 奏是还有跟我们说了一个地方啦… 269 00:15:07,325 --> 00:15:09,354 暴食已经用完了 270 00:15:09,356 --> 00:15:10,923 但你不介意的话就去吧 271 00:15:11,568 --> 00:15:13,788 反正还有时间 就直接过去吧 272 00:15:19,661 --> 00:15:21,090 感觉好奇怪 273 00:15:21,092 --> 00:15:23,740 风很强耶 感觉会被吹走 274 00:15:24,137 --> 00:15:26,137 才刚说就有东西飞过来了 275 00:15:28,966 --> 00:15:30,329 梅普露? 276 00:15:31,724 --> 00:15:34,050 你飞得很远耶 还好吗 277 00:15:34,052 --> 00:15:35,889 吓死我了 278 00:15:35,891 --> 00:15:39,605 但不是穿透防御或地形伤害我就放心了 279 00:15:40,286 --> 00:15:41,758 你没事就好 280 00:15:58,708 --> 00:16:00,126 看起来好强 281 00:16:00,128 --> 00:16:01,544 要认真上咯 282 00:16:01,546 --> 00:16:02,920 交给我吧 283 00:16:07,371 --> 00:16:09,371 我还没准备好啊 284 00:16:12,063 --> 00:16:14,874 那样我可能也很难救 285 00:16:14,876 --> 00:16:16,876 不对 我也得专心才行 286 00:16:20,062 --> 00:16:21,202 超加速 287 00:16:22,070 --> 00:16:23,466 胧 妖炎 288 00:16:23,468 --> 00:16:24,525 火童子 289 00:16:28,289 --> 00:16:29,305 很好 290 00:16:46,172 --> 00:16:47,907 打得好猛啊… 291 00:16:48,471 --> 00:16:51,260 我就做我能做的事吧 292 00:16:52,815 --> 00:16:55,790 猛力攻击 293 00:17:13,699 --> 00:17:15,226 胧 神隐 294 00:17:34,092 --> 00:17:37,661 辛苦了 你就像忍者一样哦 295 00:17:38,654 --> 00:17:40,349 总之 重要的是这个 296 00:17:40,351 --> 00:17:41,894 第三把钥匙 297 00:17:41,896 --> 00:17:42,795 凑齐啦 298 00:17:42,797 --> 00:17:45,231 再来就是去奏告诉我们的遗迹了 299 00:17:45,233 --> 00:17:47,233 Let's go! 300 00:18:06,114 --> 00:18:07,921 这里是哪里啊? 301 00:18:08,544 --> 00:18:09,855 感觉好神奇 302 00:18:10,208 --> 00:18:11,172 糖浆? 303 00:18:11,174 --> 00:18:12,833 胧? 你要去哪里? 304 00:18:12,835 --> 00:18:14,417 它们怎么了? 305 00:18:14,419 --> 00:18:16,470 总之先跟过去看看吧 306 00:18:23,728 --> 00:18:25,346 梅普露 你看 307 00:18:25,348 --> 00:18:27,940 好多没见过的怪物 308 00:18:58,929 --> 00:19:01,057 这里好像是很重要的地方耶 309 00:19:01,059 --> 00:19:04,018 是啊 这看起来也不是普通的水 310 00:19:06,937 --> 00:19:09,590 不会发生什么怪事吧? 311 00:19:16,834 --> 00:19:18,834 糖浆 没事吧? 312 00:19:21,020 --> 00:19:23,020 胧? 313 00:19:32,503 --> 00:19:34,632 进化? 314 00:19:36,144 --> 00:19:37,510 好可爱 315 00:19:37,527 --> 00:19:39,845 进化 进化啊 316 00:19:40,589 --> 00:19:41,736 真有趣 317 00:19:41,738 --> 00:19:44,558 它们进化之后好像获得了新技能 318 00:19:44,558 --> 00:19:47,325 糖浆变时髦了耶 319 00:19:47,327 --> 00:19:49,327 而且好像变大了一点? 320 00:19:51,152 --> 00:19:53,275 你长大了呢 321 00:19:53,277 --> 00:19:55,486 毕竟我们一起战斗很久了嘛 322 00:19:55,488 --> 00:19:57,733 不过感觉还有得升呢 323 00:19:57,735 --> 00:19:59,115 是吗 324 00:19:59,115 --> 00:20:02,702 因为说明上没有写说只会进化一次 325 00:20:02,702 --> 00:20:05,793 但既然它们会像这样变强… 326 00:20:05,793 --> 00:20:07,790 大家也让自己的魔宠进化吧 327 00:20:07,790 --> 00:20:09,917 只要打过活动的话 328 00:20:10,841 --> 00:20:13,254 能那么做自然再好不过 329 00:20:13,254 --> 00:20:15,678 我也有去过那个岩石在飘浮的地方 330 00:20:15,678 --> 00:20:17,466 但没跑出什么巨人耶? 331 00:20:17,466 --> 00:20:19,927 我也去了一趟巨大树的树顶 332 00:20:19,927 --> 00:20:22,513 不过也没有特别的活动或战斗 333 00:20:22,513 --> 00:20:24,348 怎么会这样? 334 00:20:24,348 --> 00:20:25,224 那个… 335 00:20:25,224 --> 00:20:28,936 应该是受到等级或好感度影响的关系吧? 336 00:20:28,944 --> 00:20:31,147 因为梅普露姐你们从很久以前开始 337 00:20:31,147 --> 00:20:33,232 就跟糖浆和胧在一起了 338 00:20:33,232 --> 00:20:37,373 书上也有写要更适当地引出它们的力量 339 00:20:37,375 --> 00:20:40,072 可能要提升足够的基本能力才会触发 340 00:20:40,531 --> 00:20:44,201 所以真的是因为我们一直在一起啊 341 00:20:49,486 --> 00:20:51,542 新上线的内容太多啦 342 00:20:52,105 --> 00:20:53,836 一堆搞人的BUG 343 00:20:53,838 --> 00:20:56,739 有时间动嘴巴不如快点动手 344 00:20:57,504 --> 00:20:59,967 稀有怪消化多少了? 345 00:20:59,967 --> 00:21:01,343 2成以下吧 346 00:21:01,343 --> 00:21:02,720 这区域很广 347 00:21:02,720 --> 00:21:06,223 就算不是稀有怪 也有很多强大的怪物 348 00:21:06,223 --> 00:21:08,601 毕竟是大家一起拼命准备的嘛 349 00:21:08,601 --> 00:21:09,935 主要工会呢? 350 00:21:09,935 --> 00:21:11,761 请看这边 全都是稀有怪 351 00:21:11,761 --> 00:21:12,696 好强 352 00:21:12,696 --> 00:21:15,357 他们都抓到很好的怪物耶 353 00:21:15,357 --> 00:21:18,236 话说 下个活动各位打算怎么处理呢? 354 00:21:18,236 --> 00:21:20,503 既然玩家都跟怪物没两样了 355 00:21:20,505 --> 00:21:23,032 我们也就只能用怪物来对抗了吧 356 00:21:23,032 --> 00:21:25,584 我觉得 大小就是力量! 357 00:21:25,584 --> 00:21:27,000 Big is power! 358 00:21:27,000 --> 00:21:30,686 可是做得太大会超过处理的极限值吧? 359 00:21:31,332 --> 00:21:33,170 忙到连猫的手都想借来帮了 360 00:21:33,170 --> 00:21:34,638 别说猫的手了 361 00:21:34,640 --> 00:21:37,555 梅普露甚至都长触手了说 362 00:21:37,555 --> 00:21:40,174 那个触手本身就已经很少出现了 363 00:21:40,174 --> 00:21:42,150 偏偏还去抓到梅普露… 364 00:21:42,150 --> 00:21:45,012 不能想都没想就把胃袋做出来 365 00:21:45,014 --> 00:21:47,223 梅普露会冲进里面 366 00:21:47,223 --> 00:21:50,976 我还是第一次看到怪物从体内爆炸 367 00:21:50,976 --> 00:21:52,603 而且竟然有人会吃怪物 368 00:21:52,605 --> 00:21:54,563 就是说啊 369 00:21:54,563 --> 00:21:56,774 我们下次活动加油点吧 370 00:21:56,774 --> 00:21:58,025 是啊 加油吧 371 00:22:01,987 --> 00:22:02,571 [NWO]第七阶#7·魔宠 [第八次活动将至] 找不到稀有怪啊啊啊啊 372 00:22:02,573 --> 00:22:03,113 我昨天收作伙伴了 373 00:22:03,113 --> 00:22:03,656 在野外晃晃偶尔会发现吧 374 00:22:03,658 --> 00:22:04,281 问题在于现实的运气太差 375 00:22:04,283 --> 00:22:04,907 梅普露他们好像找了很扯的伙伴 376 00:22:04,907 --> 00:22:05,616 但梅普露自己已经驯服过怪物了 感觉这次不会有很扯的发展 377 00:22:05,616 --> 00:22:06,200 有哦…很扯的… 378 00:22:06,200 --> 00:22:06,534 果然还是有吗 379 00:22:06,534 --> 00:22:07,491 详细希望 380 00:22:07,493 --> 00:22:08,160 魔宠似乎会“进化”哦 还不晓得详细条件就是了 381 00:22:08,162 --> 00:22:08,659 哦~那还真有趣耶 382 00:22:08,661 --> 00:22:09,284 果然顶尖玩家跑在前面就会有情报出来, 真不错 在他们后面攻略起来也比较简单 383 00:22:09,286 --> 00:22:09,998 但感觉梅普露大概什么都没在想就是了 384 00:22:12,539 --> 00:22:15,626 [迈出的第一步 并不太稳当] [はじめの一歩 頼りなくて] 385 00:22:15,626 --> 00:22:18,462 [受风吹拂而摇晃的 Our story] [風に揺られてた Our story] 386 00:22:18,462 --> 00:22:26,261 [在过于湛蓝的天空下 一起并肩同行吧] [碧すぎる空の下 肩並べ歩いていこう] 387 00:22:35,979 --> 00:22:40,484 [世界就像受到吸引似地] [世界は引き寄せられるみたいに] 388 00:22:40,943 --> 00:22:45,406 [处在偶然与必然之间] [偶然と必然の間] 389 00:22:47,241 --> 00:22:51,829 [我们正在描绘理想的遥远另一端] [描いた理想の遥か向こうで] 390 00:22:52,204 --> 00:22:56,667 [呼吸着新鲜空气] [私たち息をしている] 391 00:22:58,001 --> 00:23:00,379 [拉开布幕] [幕は上がる] 392 00:23:00,379 --> 00:23:05,092 [带着刚发芽的期待 紧紧抱著书包] [芽吹く期待 鞄いっぱいに抱え] 393 00:23:05,676 --> 00:23:11,056 [无论几次 都要朝向崭新的早晨前进] [まっさらな朝へ 何度でも] 394 00:23:11,473 --> 00:23:14,601 [迈出的第一步 并不太稳当] [はじめの一歩 頼りなくて] 395 00:23:14,601 --> 00:23:17,438 [受风吹拂而摇晃的 Our story] [風に揺られてた Our story] 396 00:23:17,438 --> 00:23:22,651 [自那天之后跨越数千个夜晚的 如今] [あの日から幾千の夜を越えて 今] 397 00:23:22,651 --> 00:23:25,737 [一旦连系起 重叠的足迹] [重ねた足跡 繋いだら] 398 00:23:25,737 --> 00:23:28,657 [就要迎向眼花缭乱的日子咯] [めくるめく日々へ向かうよ] 399 00:23:28,657 --> 00:23:34,163 [在过于湛蓝的天空下 无论到何方] [碧すぎる空の下 どこまでも] 400 00:23:34,163 --> 00:23:39,084 [一起并肩同行吧] [肩並べ歩いていこう] 28095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.