All language subtitles for bfssssssssssss6
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,141 --> 00:00:05,672
来 翻好了
2
00:00:06,590 --> 00:00:08,300
你们看你们看
3
00:00:08,302 --> 00:00:10,550
我已经很会操控它了哦
4
00:00:10,552 --> 00:00:14,765
你好像很中意那只触手耶 梅普露
5
00:00:14,767 --> 00:00:18,477
在下次活动或许也会是强力的武器呀
6
00:00:18,479 --> 00:00:19,911
在那之前
7
00:00:19,913 --> 00:00:23,190
我们也得去找要当伙伴的怪物啊
8
00:00:23,192 --> 00:00:26,151
奏你之前说你已经决定好了对吧?
9
00:00:26,153 --> 00:00:28,570
我比较常在后方支援大家
10
00:00:28,572 --> 00:00:30,283
所以比起单项突出
11
00:00:30,285 --> 00:00:31,907
更想要找能灵活变化的怪物
12
00:00:31,909 --> 00:00:34,911
我则是跟治疗能力高的比较合吧
13
00:00:34,913 --> 00:00:37,955
不过我正在解一个长篇任务
14
00:00:37,957 --> 00:00:39,748
应该是会找到些东西就是了
15
00:00:39,982 --> 00:00:42,709
我大概会找适合工匠的怪物吧
16
00:00:42,711 --> 00:00:44,586
我想官方一定有另外设计
17
00:00:44,586 --> 00:00:46,588
战斗以外的怪物类型
18
00:00:46,590 --> 00:00:47,874
这样啊
19
00:00:47,874 --> 00:00:51,343
找的时候也要考虑很多事情呢
20
00:00:51,343 --> 00:00:52,686
一般来说是那样
21
00:00:52,686 --> 00:00:55,853
我们跟它们俩超级合
22
00:00:55,853 --> 00:00:57,307
所以是运气好啦
23
00:00:57,645 --> 00:00:59,434
真的耶 糖浆
24
00:01:00,269 --> 00:01:04,499
找完魔宠就比较好大家一起行动了
25
00:01:04,982 --> 00:01:07,943
好 就以要在今天搞定的气势上吧
26
00:01:08,201 --> 00:01:10,070
我就去城镇逛一逛咯
27
00:01:10,318 --> 00:01:12,030
我也去晃晃好了
28
00:01:12,032 --> 00:01:14,408
说不定会有什么任务
29
00:01:14,410 --> 00:01:16,298
大家加油哦
30
00:01:32,092 --> 00:01:38,432
[在视线的尽头 那里能实现 任何梦想]
[視線の先 そこはどんな 夢さえも叶える]
31
00:01:38,432 --> 00:01:45,022
[无论何时 都会用轻柔的头纱 将我包覆]
[どんな時も 優しいベールで 包んでくれる]
32
00:01:45,022 --> 00:01:48,646
[即使是充满惊奇的 危急时刻]
[不思議だらけ ヤバメな時でも]
33
00:01:48,646 --> 00:01:51,111
[也觉得开心有趣]
[楽しい気がして]
34
00:01:51,111 --> 00:01:54,856
[漂亮的花朵 夜空的繁星等等]
[きれいな花 夜空の星なんて]
35
00:01:54,856 --> 00:01:57,701
[按个键 也许就能去了呢]
[ワンボタンで 行けちゃうかもね]
36
00:01:57,701 --> 00:02:00,787
[散步好开心啊]
[お散歩楽しいな]
37
00:02:00,787 --> 00:02:03,916
[好像被包围了耶]
[囲まれたらしいな]
38
00:02:03,916 --> 00:02:06,418
[我的话会选择]
[私ならそうね]
39
00:02:06,418 --> 00:02:08,003
[逃走! 不行吗?]
[逃げる! はダメ?]
40
00:02:08,003 --> 00:02:09,796
[保护───!!]
[護る───!!]
41
00:02:10,339 --> 00:02:16,219
[颠覆常识的人 缔造传说的人]
[常識を覆す者 伝説を残す者]
42
00:02:16,219 --> 00:02:19,348
[在这广阔 世界的话]
[この広い 世界なら]
43
00:02:19,348 --> 00:02:22,643
[某处就会有着 一个人?还是两个人?吗!?]
[1人?か2人?は どこかに居るんだって!?]
44
00:02:22,643 --> 00:02:25,646
[聊天也是修行的一环]
[おしゃべりも修行の一つ]
45
00:02:25,646 --> 00:02:28,607
[和乐融融令人开心]
[仲良しが楽しくて]
46
00:02:28,607 --> 00:02:31,610
[这样的冒险者们]
[そんな冒険者達も]
47
00:02:31,610 --> 00:02:33,195
[也无论何时 无论如何]
[いつだって なんだって]
48
00:02:33,195 --> 00:02:34,237
[都是认真的!]
[真剣です!]
49
00:02:34,237 --> 00:02:40,452
[崭新的活动 有着危险的预感]
[新たなイベント 危険そうな予感]
50
00:02:40,452 --> 00:02:47,042
[一切将遮蔽至 两手紧握的,这面盾牌后方]
[両手で掴んだ この盾に、隠れます]
51
00:02:48,548 --> 00:02:50,548
(防御特化与魔宠。)
52
00:02:50,550 --> 00:02:54,299
感觉不错的怪物已经先在图书馆调查过了
(防御特化与魔宠。)
53
00:02:54,548 --> 00:02:56,593
但没什么头绪呢
54
00:02:56,874 --> 00:03:00,055
算了 总之就先到处走走吧
55
00:03:02,815 --> 00:03:07,234
玩家角色跟NPC的长相都大概记起来了
56
00:03:07,621 --> 00:03:09,940
那个玩家之前有看过
57
00:03:10,229 --> 00:03:13,507
那边跟那边的NPC也看过两次了
58
00:03:15,167 --> 00:03:17,167
那些人我也知道
59
00:03:17,524 --> 00:03:20,742
恢复道具要买整套…
60
00:03:21,188 --> 00:03:22,744
绝德先生要我们买的东西
61
00:03:22,746 --> 00:03:23,954
这样就买齐了吧?
62
00:03:23,956 --> 00:03:26,540
再来还要买多拉古先生要的东西
63
00:03:27,299 --> 00:03:29,042
这束美丽的花
64
00:03:29,044 --> 00:03:31,253
感觉跟芙蕾德丽卡小姐很配
65
00:03:31,541 --> 00:03:33,880
随便乱花钱会被骂哦
66
00:03:33,882 --> 00:03:36,133
如果你要用自己的钱买就随你便
67
00:03:43,216 --> 00:03:45,216
是没见过的NPC
68
00:04:07,578 --> 00:04:09,916
我还想说会有什么东西
69
00:04:11,685 --> 00:04:13,685
什么都没有啊
70
00:04:14,825 --> 00:04:16,140
骗你的
71
00:04:19,488 --> 00:04:20,666
这个啊…
72
00:04:20,668 --> 00:04:22,365
排列方式变了
73
00:04:24,745 --> 00:04:25,781
找到了
74
00:04:25,783 --> 00:04:27,017
刚才的是…
75
00:04:27,018 --> 00:04:28,685
"任务 [反映之镜]
通过条件 - 击败任务怪物[镜史莱姆]"
76
00:04:28,878 --> 00:04:30,643
镜史莱姆啊
77
00:04:31,042 --> 00:04:32,189
不错嘛
78
00:04:35,606 --> 00:04:36,684
原来如此
79
00:04:36,686 --> 00:04:38,284
是反映之镜啊
80
00:04:41,011 --> 00:04:43,617
我知道要怎么走才对哦
81
00:04:46,968 --> 00:04:50,500
再来就是希望能力会跟我预料的相近了
82
00:04:55,577 --> 00:04:57,714
死路啊
83
00:05:08,186 --> 00:05:09,472
找到了
84
00:05:09,474 --> 00:05:10,936
魔导书库
85
00:05:21,071 --> 00:05:22,489
原来如此
86
00:05:22,491 --> 00:05:25,242
感觉会比想像中还花时间呢
87
00:05:25,867 --> 00:05:28,703
火焰魔弹 死灵之声
88
00:05:28,705 --> 00:05:31,915
抗魔护壁 祝福之纱
89
00:05:34,069 --> 00:05:36,998
反魔法护壁 魔力飞行
90
00:05:37,000 --> 00:05:38,296
威力衰减
91
00:05:40,549 --> 00:05:43,633
我也好想像那样大方地放招哦
92
00:05:43,635 --> 00:05:45,220
火焰风暴
93
00:05:45,222 --> 00:05:48,557
全面抵抗 召唤:诱饵
94
00:05:50,767 --> 00:05:52,018
破灭吹息
95
00:05:52,020 --> 00:05:53,476
天谴
96
00:05:53,478 --> 00:05:55,146
重力斧
97
00:06:04,364 --> 00:06:06,256
接下来…
98
00:06:06,661 --> 00:06:10,484
就这样对它用50种技能或魔法
99
00:06:10,486 --> 00:06:12,669
就能让它成为伙伴啊
100
00:06:12,934 --> 00:06:14,436
不过书上也有写
101
00:06:14,438 --> 00:06:18,587
它"会为了追求知识变化成其他生物"嘛
102
00:06:18,848 --> 00:06:22,048
说不定是个好奇宝宝呢
103
00:06:22,247 --> 00:06:23,861
那我就一口气上了
104
00:06:24,114 --> 00:06:25,510
仔细看好咯
105
00:06:31,474 --> 00:06:32,893
这就是最后一招了
106
00:06:37,352 --> 00:06:39,271
任务结束
107
00:06:39,273 --> 00:06:41,860
我看看 它的属性…
108
00:06:41,861 --> 00:06:43,819
"镜史莱姆"
109
00:06:43,820 --> 00:06:45,610
比想像得还强
110
00:06:46,156 --> 00:06:48,408
这算是歪打正着了吧
111
00:06:49,274 --> 00:06:51,733
你的名字就叫"凑"吧
112
00:06:54,298 --> 00:06:55,582
来吧 凑
113
00:06:55,584 --> 00:06:56,584
拟态
114
00:07:03,192 --> 00:07:04,329
原来如此
115
00:07:04,331 --> 00:07:07,427
技能的威力会是我的一半啊
116
00:07:07,427 --> 00:07:09,012
不过也够了吧
117
00:07:09,014 --> 00:07:11,014
反正那也不是它的强项
118
00:07:11,630 --> 00:07:13,891
接下来就请多指教咯 凑
119
00:07:22,233 --> 00:07:25,644
稀有怪以外的怪物好像也挺强的
120
00:07:25,946 --> 00:07:29,074
适合工匠的有…
121
00:07:30,700 --> 00:07:34,079
"最近发现的精灵型怪物"
- 最近发现的精灵型怪物?
122
00:07:40,919 --> 00:07:42,835
不好意思
123
00:07:42,837 --> 00:07:44,977
既然会来到这里
124
00:07:44,979 --> 00:07:47,550
就代表你想要借助精灵的力量吧
125
00:07:52,374 --> 00:07:55,183
看起来是有点本事
126
00:07:55,185 --> 00:07:56,601
等我一下
127
00:07:59,139 --> 00:08:01,022
"任务[三道考验]"
- "三道考验"?
128
00:08:01,024 --> 00:08:04,889
将指定的三样道具强化到最高级
129
00:08:04,891 --> 00:08:08,833
赋予指定能力后提交
130
00:08:09,161 --> 00:08:10,749
感觉挺难的耶
131
00:08:10,751 --> 00:08:13,875
拿去 作法写在这上头
132
00:08:14,436 --> 00:08:17,956
哎呀 都是没见过的道具
133
00:08:17,956 --> 00:08:20,565
精灵是很随兴的生物
134
00:08:20,567 --> 00:08:24,522
借助他们的力量可以做出很优秀的产品
135
00:08:24,524 --> 00:08:28,211
但你得够格当他们的主人
136
00:08:28,213 --> 00:08:29,524
我知道了
137
00:08:33,916 --> 00:08:36,808
都是些很难取得的材料耶
138
00:08:37,100 --> 00:08:39,293
不找人组队感觉很难拿到
139
00:08:39,295 --> 00:08:40,937
伊兹姐
140
00:08:43,314 --> 00:08:45,132
哎呀 梅普露
141
00:08:45,134 --> 00:08:47,318
怎么样 探索还顺利吗
142
00:08:47,320 --> 00:08:48,301
很顺利
143
00:08:48,303 --> 00:08:50,782
今天蜜伊要找我去练等
144
00:08:50,784 --> 00:08:52,615
我们正准备出发
145
00:08:52,617 --> 00:08:54,358
哎呀 是这样吗
146
00:08:54,358 --> 00:08:56,918
那今天就不能找你帮忙了
147
00:09:00,201 --> 00:09:03,209
还没成为任何人伙伴的怪物啊
148
00:09:03,585 --> 00:09:05,252
感觉挺有趣的嘛
149
00:09:05,252 --> 00:09:07,257
那要不要我们三个一起去?
150
00:09:07,865 --> 00:09:09,424
蜜伊 可以吗
151
00:09:09,424 --> 00:09:12,446
你要去的地区还挺难打的不是吗
152
00:09:12,448 --> 00:09:15,472
那么也可以顺便练等 而且…
153
00:09:17,307 --> 00:09:20,892
还可以顺便见识一下竞争公会的能力
154
00:09:20,894 --> 00:09:24,555
太好了 那可以请你们帮这个忙吗
155
00:09:25,053 --> 00:09:26,483
走吧走吧
156
00:09:26,485 --> 00:09:27,650
那就这么决定了
157
00:09:27,650 --> 00:09:29,652
首先要去哪里?
158
00:09:29,652 --> 00:09:31,154
去火山
159
00:09:31,154 --> 00:09:33,364
似乎离城镇挺远的
160
00:09:33,364 --> 00:09:35,575
那就叫糖浆载我们过去吧
161
00:09:37,160 --> 00:09:38,960
我有更好的方法
162
00:09:39,306 --> 00:09:40,571
交给我吧
163
00:09:40,573 --> 00:09:42,273
伊葛妮丝 苏醒
164
00:09:49,144 --> 00:09:51,332
它就是蜜伊的搭档啊
165
00:09:51,332 --> 00:09:53,978
这样啊 它的原型是不死鸟吧
166
00:09:55,044 --> 00:09:56,971
好帅好帅
167
00:09:56,971 --> 00:09:58,223
帅吧
168
00:09:58,396 --> 00:10:00,333
伊葛妮丝 巨大化
169
00:10:08,233 --> 00:10:09,729
速度真快
170
00:10:09,731 --> 00:10:11,986
这样飞的话马上就到了
171
00:10:14,040 --> 00:10:15,846
你情绪很高昂呢
172
00:10:17,389 --> 00:10:19,988
我 我想赶快给你看啊
173
00:10:19,990 --> 00:10:20,954
怎么样?
174
00:10:21,483 --> 00:10:22,622
超帅的!
175
00:10:26,751 --> 00:10:27,746
就是这里了吧
176
00:10:27,748 --> 00:10:29,963
交给我吧 这里我很熟
177
00:10:30,583 --> 00:10:32,316
回来吧 伊葛妮丝
178
00:10:34,175 --> 00:10:37,107
我想想 是要什么东西来着?
179
00:10:37,109 --> 00:10:39,761
要很多矿物跟植物
180
00:10:39,763 --> 00:10:42,475
还有魔王岩浆龙的素材
181
00:10:43,794 --> 00:10:46,104
火山还会有植物啊
182
00:10:46,106 --> 00:10:49,107
应该会是很容易看漏的红色植物
183
00:10:49,537 --> 00:10:51,176
找的时候多注意点吧
184
00:10:54,662 --> 00:10:55,655
找到了
185
00:10:55,657 --> 00:10:59,117
这个跟这个 还有这个
186
00:10:59,446 --> 00:11:02,098
怪物不晓得会从哪里跑出来
187
00:11:02,100 --> 00:11:03,047
小心点
188
00:11:03,049 --> 00:11:07,250
蜜伊 你打火属性怪物不会不好打吗
189
00:11:07,252 --> 00:11:08,793
是啊 抱歉
190
00:11:08,795 --> 00:11:12,223
但这里给的经验很肥
191
00:11:12,225 --> 00:11:14,225
非常适合拿来练等
192
00:11:18,178 --> 00:11:20,305
在数量增加前解决掉
193
00:11:20,307 --> 00:11:22,307
伊葛妮丝 续火
194
00:11:22,309 --> 00:11:23,391
炎帝
195
00:11:29,689 --> 00:11:31,274
我也不会输的
196
00:11:31,858 --> 00:11:33,171
献身慈爱
197
00:11:33,173 --> 00:11:35,026
然后糖浆 苏醒
198
00:11:35,028 --> 00:11:37,238
炮管启动 右手
199
00:11:37,240 --> 00:11:39,240
糖浆 精灵炮
200
00:11:42,393 --> 00:11:43,436
毒龙
201
00:11:43,912 --> 00:11:45,413
开始攻击
202
00:11:45,415 --> 00:11:46,564
去吧
203
00:11:51,085 --> 00:11:53,421
我的火力强多了
204
00:11:53,423 --> 00:11:55,423
豪炎 苍炎
205
00:12:02,087 --> 00:12:04,046
威力好强
206
00:12:04,048 --> 00:12:05,516
那我也来
207
00:12:13,358 --> 00:12:15,316
你挺厉害的嘛
208
00:12:15,318 --> 00:12:17,554
没像防御力那么夸张就是了
209
00:12:18,539 --> 00:12:21,145
的确 而且像毒龙这些
210
00:12:21,147 --> 00:12:23,895
我还是一开始就在用了呢
211
00:12:23,897 --> 00:12:26,037
不过要是你攻守都很强
212
00:12:26,039 --> 00:12:27,942
我们就没脸见人了
213
00:12:27,944 --> 00:12:30,120
好像告一段落了呢
214
00:12:30,122 --> 00:12:31,083
来 给你
215
00:12:31,093 --> 00:12:33,002
这是我特制的药水
216
00:12:33,239 --> 00:12:35,088
就当作是谢礼收下吧
217
00:12:37,545 --> 00:12:41,092
这真厉害 MP回满了
218
00:12:41,094 --> 00:12:44,529
而且还提升了魔法攻击的威力
219
00:12:44,924 --> 00:12:46,046
真的可以给我吗
220
00:12:46,048 --> 00:12:47,350
这是很贵重的东西吧?
221
00:12:47,689 --> 00:12:49,689
我从没见过这种效果
222
00:12:49,691 --> 00:12:50,937
我不是说了吗
223
00:12:50,939 --> 00:12:52,497
这是我特制的
224
00:12:52,499 --> 00:12:54,232
要做多少就做多少哦
225
00:12:54,661 --> 00:12:58,467
对哦 伊兹也是"大枫树"的成员嘛
226
00:12:58,467 --> 00:13:00,446
当然不会是省油的灯了
227
00:13:01,431 --> 00:13:03,348
我平常都是在后方支援
228
00:13:03,348 --> 00:13:05,868
所以听你这么说感觉好新鲜哦
229
00:13:14,588 --> 00:13:17,379
这边一走路就会受到伤害吗
230
00:13:17,381 --> 00:13:20,199
不 这边不会有固定伤害
231
00:13:20,201 --> 00:13:22,969
相对的 怪物很强就是了
232
00:13:25,388 --> 00:13:26,597
要来了
233
00:13:34,439 --> 00:13:35,898
献身慈爱
234
00:13:36,821 --> 00:13:38,401
全武装启动
235
00:13:41,779 --> 00:13:43,614
去吧 伊葛妮丝
236
00:13:47,618 --> 00:13:50,971
我也要上了
237
00:13:50,979 --> 00:13:52,625
水底的引诱
238
00:13:58,344 --> 00:13:59,405
看我的
239
00:14:01,929 --> 00:14:04,052
是跟暴食一起用的合体技呢
240
00:14:04,054 --> 00:14:06,054
梅普露真厉害
241
00:14:06,056 --> 00:14:08,216
可惜这招不可爱就是了
242
00:14:08,218 --> 00:14:10,020
梅普露 再来一次
243
00:14:10,022 --> 00:14:11,059
爆炎
244
00:14:14,668 --> 00:14:16,070
没用的
245
00:14:19,929 --> 00:14:21,069
既然这样
246
00:14:23,173 --> 00:14:25,073
进一步提升魔力啊
247
00:14:25,075 --> 00:14:26,240
那我也来
248
00:14:26,242 --> 00:14:27,684
魔力爆发
249
00:14:28,704 --> 00:14:30,536
伊葛妮丝 拜托你了
250
00:14:45,385 --> 00:14:47,385
伊葛妮丝 续火
251
00:14:47,791 --> 00:14:49,054
炎帝
252
00:14:54,477 --> 00:14:56,818
伊葛妮丝 不死鸟圣焰
253
00:14:56,820 --> 00:14:58,314
红莲之火
254
00:15:00,274 --> 00:15:01,901
这样就结束了
255
00:15:01,903 --> 00:15:03,611
豪炎 苍炎!
256
00:15:12,161 --> 00:15:14,229
谢谢你们两个
257
00:15:14,231 --> 00:15:15,957
我去采一采就回来
258
00:15:16,794 --> 00:15:18,335
都是多亏了蜜伊
259
00:15:18,337 --> 00:15:19,819
你很帅唷
260
00:15:20,255 --> 00:15:23,339
不对啦! 刚才的触手是什么?
261
00:15:24,754 --> 00:15:27,802
我不是说我也有东西想给你看吗
262
00:15:27,804 --> 00:15:29,336
你是有说没错…
263
00:15:29,338 --> 00:15:31,806
但谁想得到会是那种东西啊
264
00:15:31,808 --> 00:15:33,933
我一直想拿来打魔王看看
265
00:15:33,935 --> 00:15:36,144
这样可以当成必杀技吗
266
00:15:36,146 --> 00:15:37,812
可以可以
267
00:15:38,616 --> 00:15:41,566
本来想说你的火力开始不够了
268
00:15:41,566 --> 00:15:43,443
看来也没有啊
269
00:15:43,901 --> 00:15:45,918
在下次公会战之前
270
00:15:45,918 --> 00:15:48,865
得先想好对付你的方法了
271
00:15:50,158 --> 00:15:51,659
我接受挑战
272
00:15:51,659 --> 00:15:55,830
而且"大枫树"每个人都变得很强了哦
273
00:15:56,220 --> 00:15:59,000
我想也是…有体会到了
274
00:15:59,375 --> 00:16:03,546
本来以为"大枫树"缺强力的后援角
275
00:16:03,546 --> 00:16:05,464
根本没那回事呢
276
00:16:05,688 --> 00:16:08,901
甚至该说其他人根本追不上她的水准
277
00:16:08,901 --> 00:16:10,052
是吧
278
00:16:10,052 --> 00:16:12,430
伊兹姐很可靠的哦
279
00:16:14,015 --> 00:16:16,726
好了 接下来还要什么?
280
00:16:17,222 --> 00:16:21,964
崖上鸟巢的"怪鸟蛋" 雪山的"冰花"
281
00:16:21,964 --> 00:16:25,985
海中的珊瑚跟从蝎子身上取下的毒
282
00:16:26,200 --> 00:16:28,112
还有毛皮之类的
283
00:16:28,112 --> 00:16:30,114
感觉好辛苦
284
00:16:30,116 --> 00:16:33,201
好 那就一个一个来吧
285
00:16:33,203 --> 00:16:34,453
谢谢你
286
00:16:34,453 --> 00:16:36,401
那就麻烦从悬崖开始
287
00:16:36,403 --> 00:16:38,449
知道了 交给我吧
288
00:16:46,387 --> 00:16:48,633
这任务有够长
289
00:16:50,263 --> 00:16:52,762
已经绕超过10个地方了
290
00:16:53,176 --> 00:16:55,473
应该差不多要结束了吧…
291
00:17:05,483 --> 00:17:07,944
是小型的恐怖区域啊
292
00:17:08,756 --> 00:17:10,483
既然任务这么长
293
00:17:10,485 --> 00:17:13,824
应该可以拿到相对强一点的怪物吧
294
00:17:14,659 --> 00:17:17,078
但如果是鬼魂或不死系的话
295
00:17:17,080 --> 00:17:19,664
莎莉大概会怕吧
296
00:17:21,123 --> 00:17:23,042
真的是那类型的吗
297
00:17:34,608 --> 00:17:36,062
来新的一波了吗
298
00:17:36,328 --> 00:17:37,640
活性化
299
00:17:38,156 --> 00:17:40,101
盾击
300
00:17:46,065 --> 00:17:49,151
我才不会在活性化生效的时候被打倒
301
00:17:51,507 --> 00:17:55,275
因为我正在追求
与梅普露不同类型的耐久性呢
302
00:17:55,936 --> 00:17:59,623
但不管被打几次都会恢复…
303
00:17:59,625 --> 00:18:02,954
简直就像僵尸一样
304
00:18:07,991 --> 00:18:09,964
这里就是魔王房了吗
305
00:18:13,217 --> 00:18:14,760
防御灵气
306
00:18:16,910 --> 00:18:20,614
好啦 来比比看哪边比较能撑吧
307
00:18:34,905 --> 00:18:36,032
炎斩
308
00:18:49,795 --> 00:18:51,948
意外地好解决呢
309
00:18:52,388 --> 00:18:53,674
接下来
310
00:18:53,676 --> 00:18:56,786
可以期待会给什么宝了吧?
311
00:19:04,935 --> 00:19:06,498
这些是很棒没错
312
00:19:06,841 --> 00:19:09,231
但应该不只这样吧
313
00:19:14,014 --> 00:19:15,196
这个是…
314
00:19:15,198 --> 00:19:17,515
总之先装备看看吧
315
00:19:23,541 --> 00:19:26,358
这个戒指对应的魔宠就是你吗
316
00:19:27,204 --> 00:19:30,419
我看看…"幽铠装甲"?
317
00:19:43,599 --> 00:19:44,975
了不起
318
00:19:44,977 --> 00:19:47,826
这样精灵应该会愿意借你力量了
319
00:19:51,565 --> 00:19:56,306
来 把这戒指戴上去之后站在那上面
320
00:20:09,956 --> 00:20:12,096
那就是精灵
321
00:20:12,098 --> 00:20:15,337
精灵根据地点不同 能使出各种力量
322
00:20:15,339 --> 00:20:19,719
要利用地形和魔法来控制哦
323
00:20:20,984 --> 00:20:23,389
跟属性魔法很类似吗
324
00:20:24,352 --> 00:20:27,138
初次见面 我叫伊兹
325
00:20:27,140 --> 00:20:29,140
你的名字就叫"菲"
326
00:20:29,421 --> 00:20:31,047
我们好好相处吧
327
00:20:33,413 --> 00:20:35,609
恭喜
328
00:20:35,611 --> 00:20:37,909
多亏了梅普露跟蜜伊
329
00:20:37,911 --> 00:20:40,287
我成功把很棒的怪物收作伙伴了
330
00:20:40,615 --> 00:20:42,867
我的"凑"也很有趣哦
331
00:20:43,085 --> 00:20:44,785
至于它有什么技能
332
00:20:44,787 --> 00:20:47,580
我就先留到活动时再揭晓了
333
00:20:47,580 --> 00:20:49,248
我们会期待的
334
00:20:49,250 --> 00:20:50,624
克罗姆大哥呢?
335
00:20:50,624 --> 00:20:52,751
结果你找到什么样的怪物?
336
00:20:53,426 --> 00:20:55,337
看好了 "涅库罗"
337
00:20:59,210 --> 00:21:00,534
抱歉 莎莉
338
00:21:00,534 --> 00:21:02,361
要拜托你习惯了
339
00:21:02,361 --> 00:21:06,015
它是我的搭档 名字叫涅库罗
340
00:21:06,017 --> 00:21:10,415
不会…我没事
341
00:21:10,417 --> 00:21:13,647
铠甲嘛 那个…
342
00:21:13,649 --> 00:21:15,733
还算帅的所以…
343
00:21:15,733 --> 00:21:16,986
是吗
344
00:21:16,986 --> 00:21:19,153
那就让你们见识一下我的压箱宝
345
00:21:19,531 --> 00:21:20,696
"幽铠装甲"
346
00:21:46,552 --> 00:21:48,599
克罗姆大哥好帅
347
00:21:49,481 --> 00:21:50,935
对吧
348
00:21:50,937 --> 00:21:53,729
这样装备耐用度也会更加提升
349
00:21:53,731 --> 00:21:56,127
当我的搭档实在无可挑剔
350
00:21:56,129 --> 00:21:58,039
请多指教啦 涅库罗
351
00:21:58,041 --> 00:21:59,380
克罗姆大哥 我想再看一次刚才那招
352
00:21:59,382 --> 00:22:00,605
真像个小男孩呢
353
00:22:00,605 --> 00:22:02,029
我也想看
354
00:22:02,031 --> 00:22:02,453
[NWO]第七阶#8.魔宠
[官方(^o^)\乖哦乖哦(^ ^ )努力了!]
355
00:22:02,455 --> 00:22:03,210
大枫树全部人的搭档怪物都找好咯
消息有出现在公布栏上了 听说都是稀有怪
356
00:22:03,212 --> 00:22:03,858
了不起
357
00:22:03,860 --> 00:22:04,889
应该要不是很难找就是超级难搞吧?
你们真厉害啊
358
00:22:04,891 --> 00:22:06,073
有人觉得自己能得到一样的怪物吗?
359
00:22:06,075 --> 00:22:07,626
我是毫无自信
同楼上
360
00:22:07,628 --> 00:22:08,727
就算不是稀有怪也能根据培育方法变强嘛
不过有人能叫稀有魔宠的话我倒也还是想看看
361
00:22:08,729 --> 00:22:10,037
下次活动你们应该能看个够
我也很期待
362
00:22:12,539 --> 00:22:15,626
[迈出的第一步 并不太稳当]
[はじめの一歩 頼りなくて]
363
00:22:15,626 --> 00:22:18,462
[受风吹拂而摇晃的 Our story]
[風に揺られてた Our story]
364
00:22:18,462 --> 00:22:26,261
[在过于湛蓝的天空下 一起并肩同行吧]
[碧すぎる空の下 肩並べ歩いていこう]
365
00:22:35,979 --> 00:22:40,484
[世界就像受到吸引似地]
[世界は引き寄せられるみたいに]
366
00:22:40,943 --> 00:22:45,406
[处在偶然与必然之间]
[偶然と必然の間]
367
00:22:47,241 --> 00:22:51,829
[我们正在描绘理想的遥远另一端]
[描いた理想の遥か向こうで]
368
00:22:52,204 --> 00:22:56,667
[呼吸着新鲜空气]
[私たち息をしている]
369
00:22:58,001 --> 00:23:00,379
[拉开布幕]
[幕は上がる]
370
00:23:00,379 --> 00:23:05,092
[带着刚发芽的期待 紧紧抱著书包]
[芽吹く期待 鞄いっぱいに抱え]
371
00:23:05,676 --> 00:23:11,056
[无论几次 都要朝向崭新的早晨前进]
[まっさらな朝へ 何度でも]
372
00:23:11,473 --> 00:23:14,601
[迈出的第一步 并不太稳当]
[はじめの一歩 頼りなくて]
373
00:23:14,601 --> 00:23:17,438
[受风吹拂而摇晃的 Our story]
[風に揺られてた Our story]
374
00:23:17,438 --> 00:23:22,651
[自那天之后跨越数千个夜晚的 如今]
[あの日から幾千の夜を越えて 今]
375
00:23:22,651 --> 00:23:25,737
[一旦连系起 重叠的足迹]
[重ねた足跡 繋いだら]
376
00:23:25,737 --> 00:23:28,657
[就要迎向眼花缭乱的日子咯]
[めくるめく日々へ向かうよ]
377
00:23:28,657 --> 00:23:34,163
[在过于湛蓝的天空下 无论到何方]
[碧すぎる空の下 どこまでも]
378
00:23:34,163 --> 00:23:39,084
[一起并肩同行吧]
[肩並べ歩いていこう]
26616