All language subtitles for bfssssssssssss6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,141 --> 00:00:05,672 来 翻好了 2 00:00:06,590 --> 00:00:08,300 你们看你们看 3 00:00:08,302 --> 00:00:10,550 我已经很会操控它了哦 4 00:00:10,552 --> 00:00:14,765 你好像很中意那只触手耶 梅普露 5 00:00:14,767 --> 00:00:18,477 在下次活动或许也会是强力的武器呀 6 00:00:18,479 --> 00:00:19,911 在那之前 7 00:00:19,913 --> 00:00:23,190 我们也得去找要当伙伴的怪物啊 8 00:00:23,192 --> 00:00:26,151 奏你之前说你已经决定好了对吧? 9 00:00:26,153 --> 00:00:28,570 我比较常在后方支援大家 10 00:00:28,572 --> 00:00:30,283 所以比起单项突出 11 00:00:30,285 --> 00:00:31,907 更想要找能灵活变化的怪物 12 00:00:31,909 --> 00:00:34,911 我则是跟治疗能力高的比较合吧 13 00:00:34,913 --> 00:00:37,955 不过我正在解一个长篇任务 14 00:00:37,957 --> 00:00:39,748 应该是会找到些东西就是了 15 00:00:39,982 --> 00:00:42,709 我大概会找适合工匠的怪物吧 16 00:00:42,711 --> 00:00:44,586 我想官方一定有另外设计 17 00:00:44,586 --> 00:00:46,588 战斗以外的怪物类型 18 00:00:46,590 --> 00:00:47,874 这样啊 19 00:00:47,874 --> 00:00:51,343 找的时候也要考虑很多事情呢 20 00:00:51,343 --> 00:00:52,686 一般来说是那样 21 00:00:52,686 --> 00:00:55,853 我们跟它们俩超级合 22 00:00:55,853 --> 00:00:57,307 所以是运气好啦 23 00:00:57,645 --> 00:00:59,434 真的耶 糖浆 24 00:01:00,269 --> 00:01:04,499 找完魔宠就比较好大家一起行动了 25 00:01:04,982 --> 00:01:07,943 好 就以要在今天搞定的气势上吧 26 00:01:08,201 --> 00:01:10,070 我就去城镇逛一逛咯 27 00:01:10,318 --> 00:01:12,030 我也去晃晃好了 28 00:01:12,032 --> 00:01:14,408 说不定会有什么任务 29 00:01:14,410 --> 00:01:16,298 大家加油哦 30 00:01:32,092 --> 00:01:38,432 [在视线的尽头 那里能实现 任何梦想] [視線の先 そこはどんな 夢さえも叶える] 31 00:01:38,432 --> 00:01:45,022 [无论何时 都会用轻柔的头纱 将我包覆] [どんな時も 優しいベールで 包んでくれる] 32 00:01:45,022 --> 00:01:48,646 [即使是充满惊奇的 危急时刻] [不思議だらけ ヤバメな時でも] 33 00:01:48,646 --> 00:01:51,111 [也觉得开心有趣] [楽しい気がして] 34 00:01:51,111 --> 00:01:54,856 [漂亮的花朵 夜空的繁星等等] [きれいな花 夜空の星なんて] 35 00:01:54,856 --> 00:01:57,701 [按个键 也许就能去了呢] [ワンボタンで 行けちゃうかもね] 36 00:01:57,701 --> 00:02:00,787 [散步好开心啊] [お散歩楽しいな] 37 00:02:00,787 --> 00:02:03,916 [好像被包围了耶] [囲まれたらしいな] 38 00:02:03,916 --> 00:02:06,418 [我的话会选择] [私ならそうね] 39 00:02:06,418 --> 00:02:08,003 [逃走! 不行吗?] [逃げる! はダメ?] 40 00:02:08,003 --> 00:02:09,796 [保护───!!] [護る───!!] 41 00:02:10,339 --> 00:02:16,219 [颠覆常识的人 缔造传说的人] [常識を覆す者 伝説を残す者] 42 00:02:16,219 --> 00:02:19,348 [在这广阔 世界的话] [この広い 世界なら] 43 00:02:19,348 --> 00:02:22,643 [某处就会有着 一个人?还是两个人?吗!?] [1人?か2人?は どこかに居るんだって!?] 44 00:02:22,643 --> 00:02:25,646 [聊天也是修行的一环] [おしゃべりも修行の一つ] 45 00:02:25,646 --> 00:02:28,607 [和乐融融令人开心] [仲良しが楽しくて] 46 00:02:28,607 --> 00:02:31,610 [这样的冒险者们] [そんな冒険者達も] 47 00:02:31,610 --> 00:02:33,195 [也无论何时 无论如何] [いつだって なんだって] 48 00:02:33,195 --> 00:02:34,237 [都是认真的!] [真剣です!] 49 00:02:34,237 --> 00:02:40,452 [崭新的活动 有着危险的预感] [新たなイベント 危険そうな予感] 50 00:02:40,452 --> 00:02:47,042 [一切将遮蔽至 两手紧握的,这面盾牌后方] [両手で掴んだ この盾に、隠れます] 51 00:02:48,548 --> 00:02:50,548 (防御特化与魔宠。) 52 00:02:50,550 --> 00:02:54,299 感觉不错的怪物已经先在图书馆调查过了 (防御特化与魔宠。) 53 00:02:54,548 --> 00:02:56,593 但没什么头绪呢 54 00:02:56,874 --> 00:03:00,055 算了 总之就先到处走走吧 55 00:03:02,815 --> 00:03:07,234 玩家角色跟NPC的长相都大概记起来了 56 00:03:07,621 --> 00:03:09,940 那个玩家之前有看过 57 00:03:10,229 --> 00:03:13,507 那边跟那边的NPC也看过两次了 58 00:03:15,167 --> 00:03:17,167 那些人我也知道 59 00:03:17,524 --> 00:03:20,742 恢复道具要买整套… 60 00:03:21,188 --> 00:03:22,744 绝德先生要我们买的东西 61 00:03:22,746 --> 00:03:23,954 这样就买齐了吧? 62 00:03:23,956 --> 00:03:26,540 再来还要买多拉古先生要的东西 63 00:03:27,299 --> 00:03:29,042 这束美丽的花 64 00:03:29,044 --> 00:03:31,253 感觉跟芙蕾德丽卡小姐很配 65 00:03:31,541 --> 00:03:33,880 随便乱花钱会被骂哦 66 00:03:33,882 --> 00:03:36,133 如果你要用自己的钱买就随你便 67 00:03:43,216 --> 00:03:45,216 是没见过的NPC 68 00:04:07,578 --> 00:04:09,916 我还想说会有什么东西 69 00:04:11,685 --> 00:04:13,685 什么都没有啊 70 00:04:14,825 --> 00:04:16,140 骗你的 71 00:04:19,488 --> 00:04:20,666 这个啊… 72 00:04:20,668 --> 00:04:22,365 排列方式变了 73 00:04:24,745 --> 00:04:25,781 找到了 74 00:04:25,783 --> 00:04:27,017 刚才的是… 75 00:04:27,018 --> 00:04:28,685 "任务 [反映之镜] 通过条件 - 击败任务怪物[镜史莱姆]" 76 00:04:28,878 --> 00:04:30,643 镜史莱姆啊 77 00:04:31,042 --> 00:04:32,189 不错嘛 78 00:04:35,606 --> 00:04:36,684 原来如此 79 00:04:36,686 --> 00:04:38,284 是反映之镜啊 80 00:04:41,011 --> 00:04:43,617 我知道要怎么走才对哦 81 00:04:46,968 --> 00:04:50,500 再来就是希望能力会跟我预料的相近了 82 00:04:55,577 --> 00:04:57,714 死路啊 83 00:05:08,186 --> 00:05:09,472 找到了 84 00:05:09,474 --> 00:05:10,936 魔导书库 85 00:05:21,071 --> 00:05:22,489 原来如此 86 00:05:22,491 --> 00:05:25,242 感觉会比想像中还花时间呢 87 00:05:25,867 --> 00:05:28,703 火焰魔弹 死灵之声 88 00:05:28,705 --> 00:05:31,915 抗魔护壁 祝福之纱 89 00:05:34,069 --> 00:05:36,998 反魔法护壁 魔力飞行 90 00:05:37,000 --> 00:05:38,296 威力衰减 91 00:05:40,549 --> 00:05:43,633 我也好想像那样大方地放招哦 92 00:05:43,635 --> 00:05:45,220 火焰风暴 93 00:05:45,222 --> 00:05:48,557 全面抵抗 召唤:诱饵 94 00:05:50,767 --> 00:05:52,018 破灭吹息 95 00:05:52,020 --> 00:05:53,476 天谴 96 00:05:53,478 --> 00:05:55,146 重力斧 97 00:06:04,364 --> 00:06:06,256 接下来… 98 00:06:06,661 --> 00:06:10,484 就这样对它用50种技能或魔法 99 00:06:10,486 --> 00:06:12,669 就能让它成为伙伴啊 100 00:06:12,934 --> 00:06:14,436 不过书上也有写 101 00:06:14,438 --> 00:06:18,587 它"会为了追求知识变化成其他生物"嘛 102 00:06:18,848 --> 00:06:22,048 说不定是个好奇宝宝呢 103 00:06:22,247 --> 00:06:23,861 那我就一口气上了 104 00:06:24,114 --> 00:06:25,510 仔细看好咯 105 00:06:31,474 --> 00:06:32,893 这就是最后一招了 106 00:06:37,352 --> 00:06:39,271 任务结束 107 00:06:39,273 --> 00:06:41,860 我看看 它的属性… 108 00:06:41,861 --> 00:06:43,819 "镜史莱姆" 109 00:06:43,820 --> 00:06:45,610 比想像得还强 110 00:06:46,156 --> 00:06:48,408 这算是歪打正着了吧 111 00:06:49,274 --> 00:06:51,733 你的名字就叫"凑"吧 112 00:06:54,298 --> 00:06:55,582 来吧 凑 113 00:06:55,584 --> 00:06:56,584 拟态 114 00:07:03,192 --> 00:07:04,329 原来如此 115 00:07:04,331 --> 00:07:07,427 技能的威力会是我的一半啊 116 00:07:07,427 --> 00:07:09,012 不过也够了吧 117 00:07:09,014 --> 00:07:11,014 反正那也不是它的强项 118 00:07:11,630 --> 00:07:13,891 接下来就请多指教咯 凑 119 00:07:22,233 --> 00:07:25,644 稀有怪以外的怪物好像也挺强的 120 00:07:25,946 --> 00:07:29,074 适合工匠的有… 121 00:07:30,700 --> 00:07:34,079 "最近发现的精灵型怪物" - 最近发现的精灵型怪物? 122 00:07:40,919 --> 00:07:42,835 不好意思 123 00:07:42,837 --> 00:07:44,977 既然会来到这里 124 00:07:44,979 --> 00:07:47,550 就代表你想要借助精灵的力量吧 125 00:07:52,374 --> 00:07:55,183 看起来是有点本事 126 00:07:55,185 --> 00:07:56,601 等我一下 127 00:07:59,139 --> 00:08:01,022 "任务[三道考验]" - "三道考验"? 128 00:08:01,024 --> 00:08:04,889 将指定的三样道具强化到最高级 129 00:08:04,891 --> 00:08:08,833 赋予指定能力后提交 130 00:08:09,161 --> 00:08:10,749 感觉挺难的耶 131 00:08:10,751 --> 00:08:13,875 拿去 作法写在这上头 132 00:08:14,436 --> 00:08:17,956 哎呀 都是没见过的道具 133 00:08:17,956 --> 00:08:20,565 精灵是很随兴的生物 134 00:08:20,567 --> 00:08:24,522 借助他们的力量可以做出很优秀的产品 135 00:08:24,524 --> 00:08:28,211 但你得够格当他们的主人 136 00:08:28,213 --> 00:08:29,524 我知道了 137 00:08:33,916 --> 00:08:36,808 都是些很难取得的材料耶 138 00:08:37,100 --> 00:08:39,293 不找人组队感觉很难拿到 139 00:08:39,295 --> 00:08:40,937 伊兹姐 140 00:08:43,314 --> 00:08:45,132 哎呀 梅普露 141 00:08:45,134 --> 00:08:47,318 怎么样 探索还顺利吗 142 00:08:47,320 --> 00:08:48,301 很顺利 143 00:08:48,303 --> 00:08:50,782 今天蜜伊要找我去练等 144 00:08:50,784 --> 00:08:52,615 我们正准备出发 145 00:08:52,617 --> 00:08:54,358 哎呀 是这样吗 146 00:08:54,358 --> 00:08:56,918 那今天就不能找你帮忙了 147 00:09:00,201 --> 00:09:03,209 还没成为任何人伙伴的怪物啊 148 00:09:03,585 --> 00:09:05,252 感觉挺有趣的嘛 149 00:09:05,252 --> 00:09:07,257 那要不要我们三个一起去? 150 00:09:07,865 --> 00:09:09,424 蜜伊 可以吗 151 00:09:09,424 --> 00:09:12,446 你要去的地区还挺难打的不是吗 152 00:09:12,448 --> 00:09:15,472 那么也可以顺便练等 而且… 153 00:09:17,307 --> 00:09:20,892 还可以顺便见识一下竞争公会的能力 154 00:09:20,894 --> 00:09:24,555 太好了 那可以请你们帮这个忙吗 155 00:09:25,053 --> 00:09:26,483 走吧走吧 156 00:09:26,485 --> 00:09:27,650 那就这么决定了 157 00:09:27,650 --> 00:09:29,652 首先要去哪里? 158 00:09:29,652 --> 00:09:31,154 去火山 159 00:09:31,154 --> 00:09:33,364 似乎离城镇挺远的 160 00:09:33,364 --> 00:09:35,575 那就叫糖浆载我们过去吧 161 00:09:37,160 --> 00:09:38,960 我有更好的方法 162 00:09:39,306 --> 00:09:40,571 交给我吧 163 00:09:40,573 --> 00:09:42,273 伊葛妮丝 苏醒 164 00:09:49,144 --> 00:09:51,332 它就是蜜伊的搭档啊 165 00:09:51,332 --> 00:09:53,978 这样啊 它的原型是不死鸟吧 166 00:09:55,044 --> 00:09:56,971 好帅好帅 167 00:09:56,971 --> 00:09:58,223 帅吧 168 00:09:58,396 --> 00:10:00,333 伊葛妮丝 巨大化 169 00:10:08,233 --> 00:10:09,729 速度真快 170 00:10:09,731 --> 00:10:11,986 这样飞的话马上就到了 171 00:10:14,040 --> 00:10:15,846 你情绪很高昂呢 172 00:10:17,389 --> 00:10:19,988 我 我想赶快给你看啊 173 00:10:19,990 --> 00:10:20,954 怎么样? 174 00:10:21,483 --> 00:10:22,622 超帅的! 175 00:10:26,751 --> 00:10:27,746 就是这里了吧 176 00:10:27,748 --> 00:10:29,963 交给我吧 这里我很熟 177 00:10:30,583 --> 00:10:32,316 回来吧 伊葛妮丝 178 00:10:34,175 --> 00:10:37,107 我想想 是要什么东西来着? 179 00:10:37,109 --> 00:10:39,761 要很多矿物跟植物 180 00:10:39,763 --> 00:10:42,475 还有魔王岩浆龙的素材 181 00:10:43,794 --> 00:10:46,104 火山还会有植物啊 182 00:10:46,106 --> 00:10:49,107 应该会是很容易看漏的红色植物 183 00:10:49,537 --> 00:10:51,176 找的时候多注意点吧 184 00:10:54,662 --> 00:10:55,655 找到了 185 00:10:55,657 --> 00:10:59,117 这个跟这个 还有这个 186 00:10:59,446 --> 00:11:02,098 怪物不晓得会从哪里跑出来 187 00:11:02,100 --> 00:11:03,047 小心点 188 00:11:03,049 --> 00:11:07,250 蜜伊 你打火属性怪物不会不好打吗 189 00:11:07,252 --> 00:11:08,793 是啊 抱歉 190 00:11:08,795 --> 00:11:12,223 但这里给的经验很肥 191 00:11:12,225 --> 00:11:14,225 非常适合拿来练等 192 00:11:18,178 --> 00:11:20,305 在数量增加前解决掉 193 00:11:20,307 --> 00:11:22,307 伊葛妮丝 续火 194 00:11:22,309 --> 00:11:23,391 炎帝 195 00:11:29,689 --> 00:11:31,274 我也不会输的 196 00:11:31,858 --> 00:11:33,171 献身慈爱 197 00:11:33,173 --> 00:11:35,026 然后糖浆 苏醒 198 00:11:35,028 --> 00:11:37,238 炮管启动 右手 199 00:11:37,240 --> 00:11:39,240 糖浆 精灵炮 200 00:11:42,393 --> 00:11:43,436 毒龙 201 00:11:43,912 --> 00:11:45,413 开始攻击 202 00:11:45,415 --> 00:11:46,564 去吧 203 00:11:51,085 --> 00:11:53,421 我的火力强多了 204 00:11:53,423 --> 00:11:55,423 豪炎 苍炎 205 00:12:02,087 --> 00:12:04,046 威力好强 206 00:12:04,048 --> 00:12:05,516 那我也来 207 00:12:13,358 --> 00:12:15,316 你挺厉害的嘛 208 00:12:15,318 --> 00:12:17,554 没像防御力那么夸张就是了 209 00:12:18,539 --> 00:12:21,145 的确 而且像毒龙这些 210 00:12:21,147 --> 00:12:23,895 我还是一开始就在用了呢 211 00:12:23,897 --> 00:12:26,037 不过要是你攻守都很强 212 00:12:26,039 --> 00:12:27,942 我们就没脸见人了 213 00:12:27,944 --> 00:12:30,120 好像告一段落了呢 214 00:12:30,122 --> 00:12:31,083 来 给你 215 00:12:31,093 --> 00:12:33,002 这是我特制的药水 216 00:12:33,239 --> 00:12:35,088 就当作是谢礼收下吧 217 00:12:37,545 --> 00:12:41,092 这真厉害 MP回满了 218 00:12:41,094 --> 00:12:44,529 而且还提升了魔法攻击的威力 219 00:12:44,924 --> 00:12:46,046 真的可以给我吗 220 00:12:46,048 --> 00:12:47,350 这是很贵重的东西吧? 221 00:12:47,689 --> 00:12:49,689 我从没见过这种效果 222 00:12:49,691 --> 00:12:50,937 我不是说了吗 223 00:12:50,939 --> 00:12:52,497 这是我特制的 224 00:12:52,499 --> 00:12:54,232 要做多少就做多少哦 225 00:12:54,661 --> 00:12:58,467 对哦 伊兹也是"大枫树"的成员嘛 226 00:12:58,467 --> 00:13:00,446 当然不会是省油的灯了 227 00:13:01,431 --> 00:13:03,348 我平常都是在后方支援 228 00:13:03,348 --> 00:13:05,868 所以听你这么说感觉好新鲜哦 229 00:13:14,588 --> 00:13:17,379 这边一走路就会受到伤害吗 230 00:13:17,381 --> 00:13:20,199 不 这边不会有固定伤害 231 00:13:20,201 --> 00:13:22,969 相对的 怪物很强就是了 232 00:13:25,388 --> 00:13:26,597 要来了 233 00:13:34,439 --> 00:13:35,898 献身慈爱 234 00:13:36,821 --> 00:13:38,401 全武装启动 235 00:13:41,779 --> 00:13:43,614 去吧 伊葛妮丝 236 00:13:47,618 --> 00:13:50,971 我也要上了 237 00:13:50,979 --> 00:13:52,625 水底的引诱 238 00:13:58,344 --> 00:13:59,405 看我的 239 00:14:01,929 --> 00:14:04,052 是跟暴食一起用的合体技呢 240 00:14:04,054 --> 00:14:06,054 梅普露真厉害 241 00:14:06,056 --> 00:14:08,216 可惜这招不可爱就是了 242 00:14:08,218 --> 00:14:10,020 梅普露 再来一次 243 00:14:10,022 --> 00:14:11,059 爆炎 244 00:14:14,668 --> 00:14:16,070 没用的 245 00:14:19,929 --> 00:14:21,069 既然这样 246 00:14:23,173 --> 00:14:25,073 进一步提升魔力啊 247 00:14:25,075 --> 00:14:26,240 那我也来 248 00:14:26,242 --> 00:14:27,684 魔力爆发 249 00:14:28,704 --> 00:14:30,536 伊葛妮丝 拜托你了 250 00:14:45,385 --> 00:14:47,385 伊葛妮丝 续火 251 00:14:47,791 --> 00:14:49,054 炎帝 252 00:14:54,477 --> 00:14:56,818 伊葛妮丝 不死鸟圣焰 253 00:14:56,820 --> 00:14:58,314 红莲之火 254 00:15:00,274 --> 00:15:01,901 这样就结束了 255 00:15:01,903 --> 00:15:03,611 豪炎 苍炎! 256 00:15:12,161 --> 00:15:14,229 谢谢你们两个 257 00:15:14,231 --> 00:15:15,957 我去采一采就回来 258 00:15:16,794 --> 00:15:18,335 都是多亏了蜜伊 259 00:15:18,337 --> 00:15:19,819 你很帅唷 260 00:15:20,255 --> 00:15:23,339 不对啦! 刚才的触手是什么? 261 00:15:24,754 --> 00:15:27,802 我不是说我也有东西想给你看吗 262 00:15:27,804 --> 00:15:29,336 你是有说没错… 263 00:15:29,338 --> 00:15:31,806 但谁想得到会是那种东西啊 264 00:15:31,808 --> 00:15:33,933 我一直想拿来打魔王看看 265 00:15:33,935 --> 00:15:36,144 这样可以当成必杀技吗 266 00:15:36,146 --> 00:15:37,812 可以可以 267 00:15:38,616 --> 00:15:41,566 本来想说你的火力开始不够了 268 00:15:41,566 --> 00:15:43,443 看来也没有啊 269 00:15:43,901 --> 00:15:45,918 在下次公会战之前 270 00:15:45,918 --> 00:15:48,865 得先想好对付你的方法了 271 00:15:50,158 --> 00:15:51,659 我接受挑战 272 00:15:51,659 --> 00:15:55,830 而且"大枫树"每个人都变得很强了哦 273 00:15:56,220 --> 00:15:59,000 我想也是…有体会到了 274 00:15:59,375 --> 00:16:03,546 本来以为"大枫树"缺强力的后援角 275 00:16:03,546 --> 00:16:05,464 根本没那回事呢 276 00:16:05,688 --> 00:16:08,901 甚至该说其他人根本追不上她的水准 277 00:16:08,901 --> 00:16:10,052 是吧 278 00:16:10,052 --> 00:16:12,430 伊兹姐很可靠的哦 279 00:16:14,015 --> 00:16:16,726 好了 接下来还要什么? 280 00:16:17,222 --> 00:16:21,964 崖上鸟巢的"怪鸟蛋" 雪山的"冰花" 281 00:16:21,964 --> 00:16:25,985 海中的珊瑚跟从蝎子身上取下的毒 282 00:16:26,200 --> 00:16:28,112 还有毛皮之类的 283 00:16:28,112 --> 00:16:30,114 感觉好辛苦 284 00:16:30,116 --> 00:16:33,201 好 那就一个一个来吧 285 00:16:33,203 --> 00:16:34,453 谢谢你 286 00:16:34,453 --> 00:16:36,401 那就麻烦从悬崖开始 287 00:16:36,403 --> 00:16:38,449 知道了 交给我吧 288 00:16:46,387 --> 00:16:48,633 这任务有够长 289 00:16:50,263 --> 00:16:52,762 已经绕超过10个地方了 290 00:16:53,176 --> 00:16:55,473 应该差不多要结束了吧… 291 00:17:05,483 --> 00:17:07,944 是小型的恐怖区域啊 292 00:17:08,756 --> 00:17:10,483 既然任务这么长 293 00:17:10,485 --> 00:17:13,824 应该可以拿到相对强一点的怪物吧 294 00:17:14,659 --> 00:17:17,078 但如果是鬼魂或不死系的话 295 00:17:17,080 --> 00:17:19,664 莎莉大概会怕吧 296 00:17:21,123 --> 00:17:23,042 真的是那类型的吗 297 00:17:34,608 --> 00:17:36,062 来新的一波了吗 298 00:17:36,328 --> 00:17:37,640 活性化 299 00:17:38,156 --> 00:17:40,101 盾击 300 00:17:46,065 --> 00:17:49,151 我才不会在活性化生效的时候被打倒 301 00:17:51,507 --> 00:17:55,275 因为我正在追求 与梅普露不同类型的耐久性呢 302 00:17:55,936 --> 00:17:59,623 但不管被打几次都会恢复… 303 00:17:59,625 --> 00:18:02,954 简直就像僵尸一样 304 00:18:07,991 --> 00:18:09,964 这里就是魔王房了吗 305 00:18:13,217 --> 00:18:14,760 防御灵气 306 00:18:16,910 --> 00:18:20,614 好啦 来比比看哪边比较能撑吧 307 00:18:34,905 --> 00:18:36,032 炎斩 308 00:18:49,795 --> 00:18:51,948 意外地好解决呢 309 00:18:52,388 --> 00:18:53,674 接下来 310 00:18:53,676 --> 00:18:56,786 可以期待会给什么宝了吧? 311 00:19:04,935 --> 00:19:06,498 这些是很棒没错 312 00:19:06,841 --> 00:19:09,231 但应该不只这样吧 313 00:19:14,014 --> 00:19:15,196 这个是… 314 00:19:15,198 --> 00:19:17,515 总之先装备看看吧 315 00:19:23,541 --> 00:19:26,358 这个戒指对应的魔宠就是你吗 316 00:19:27,204 --> 00:19:30,419 我看看…"幽铠装甲"? 317 00:19:43,599 --> 00:19:44,975 了不起 318 00:19:44,977 --> 00:19:47,826 这样精灵应该会愿意借你力量了 319 00:19:51,565 --> 00:19:56,306 来 把这戒指戴上去之后站在那上面 320 00:20:09,956 --> 00:20:12,096 那就是精灵 321 00:20:12,098 --> 00:20:15,337 精灵根据地点不同 能使出各种力量 322 00:20:15,339 --> 00:20:19,719 要利用地形和魔法来控制哦 323 00:20:20,984 --> 00:20:23,389 跟属性魔法很类似吗 324 00:20:24,352 --> 00:20:27,138 初次见面 我叫伊兹 325 00:20:27,140 --> 00:20:29,140 你的名字就叫"菲" 326 00:20:29,421 --> 00:20:31,047 我们好好相处吧 327 00:20:33,413 --> 00:20:35,609 恭喜 328 00:20:35,611 --> 00:20:37,909 多亏了梅普露跟蜜伊 329 00:20:37,911 --> 00:20:40,287 我成功把很棒的怪物收作伙伴了 330 00:20:40,615 --> 00:20:42,867 我的"凑"也很有趣哦 331 00:20:43,085 --> 00:20:44,785 至于它有什么技能 332 00:20:44,787 --> 00:20:47,580 我就先留到活动时再揭晓了 333 00:20:47,580 --> 00:20:49,248 我们会期待的 334 00:20:49,250 --> 00:20:50,624 克罗姆大哥呢? 335 00:20:50,624 --> 00:20:52,751 结果你找到什么样的怪物? 336 00:20:53,426 --> 00:20:55,337 看好了 "涅库罗" 337 00:20:59,210 --> 00:21:00,534 抱歉 莎莉 338 00:21:00,534 --> 00:21:02,361 要拜托你习惯了 339 00:21:02,361 --> 00:21:06,015 它是我的搭档 名字叫涅库罗 340 00:21:06,017 --> 00:21:10,415 不会…我没事 341 00:21:10,417 --> 00:21:13,647 铠甲嘛 那个… 342 00:21:13,649 --> 00:21:15,733 还算帅的所以… 343 00:21:15,733 --> 00:21:16,986 是吗 344 00:21:16,986 --> 00:21:19,153 那就让你们见识一下我的压箱宝 345 00:21:19,531 --> 00:21:20,696 "幽铠装甲" 346 00:21:46,552 --> 00:21:48,599 克罗姆大哥好帅 347 00:21:49,481 --> 00:21:50,935 对吧 348 00:21:50,937 --> 00:21:53,729 这样装备耐用度也会更加提升 349 00:21:53,731 --> 00:21:56,127 当我的搭档实在无可挑剔 350 00:21:56,129 --> 00:21:58,039 请多指教啦 涅库罗 351 00:21:58,041 --> 00:21:59,380 克罗姆大哥 我想再看一次刚才那招 352 00:21:59,382 --> 00:22:00,605 真像个小男孩呢 353 00:22:00,605 --> 00:22:02,029 我也想看 354 00:22:02,031 --> 00:22:02,453 [NWO]第七阶#8.魔宠 [官方(^o^)\乖哦乖哦(^ ^ )努力了!] 355 00:22:02,455 --> 00:22:03,210 大枫树全部人的搭档怪物都找好咯 消息有出现在公布栏上了 听说都是稀有怪 356 00:22:03,212 --> 00:22:03,858 了不起 357 00:22:03,860 --> 00:22:04,889 应该要不是很难找就是超级难搞吧? 你们真厉害啊 358 00:22:04,891 --> 00:22:06,073 有人觉得自己能得到一样的怪物吗? 359 00:22:06,075 --> 00:22:07,626 我是毫无自信 同楼上 360 00:22:07,628 --> 00:22:08,727 就算不是稀有怪也能根据培育方法变强嘛 不过有人能叫稀有魔宠的话我倒也还是想看看 361 00:22:08,729 --> 00:22:10,037 下次活动你们应该能看个够 我也很期待 362 00:22:12,539 --> 00:22:15,626 [迈出的第一步 并不太稳当] [はじめの一歩 頼りなくて] 363 00:22:15,626 --> 00:22:18,462 [受风吹拂而摇晃的 Our story] [風に揺られてた Our story] 364 00:22:18,462 --> 00:22:26,261 [在过于湛蓝的天空下 一起并肩同行吧] [碧すぎる空の下 肩並べ歩いていこう] 365 00:22:35,979 --> 00:22:40,484 [世界就像受到吸引似地] [世界は引き寄せられるみたいに] 366 00:22:40,943 --> 00:22:45,406 [处在偶然与必然之间] [偶然と必然の間] 367 00:22:47,241 --> 00:22:51,829 [我们正在描绘理想的遥远另一端] [描いた理想の遥か向こうで] 368 00:22:52,204 --> 00:22:56,667 [呼吸着新鲜空气] [私たち息をしている] 369 00:22:58,001 --> 00:23:00,379 [拉开布幕] [幕は上がる] 370 00:23:00,379 --> 00:23:05,092 [带着刚发芽的期待 紧紧抱著书包] [芽吹く期待 鞄いっぱいに抱え] 371 00:23:05,676 --> 00:23:11,056 [无论几次 都要朝向崭新的早晨前进] [まっさらな朝へ 何度でも] 372 00:23:11,473 --> 00:23:14,601 [迈出的第一步 并不太稳当] [はじめの一歩 頼りなくて] 373 00:23:14,601 --> 00:23:17,438 [受风吹拂而摇晃的 Our story] [風に揺られてた Our story] 374 00:23:17,438 --> 00:23:22,651 [自那天之后跨越数千个夜晚的 如今] [あの日から幾千の夜を越えて 今] 375 00:23:22,651 --> 00:23:25,737 [一旦连系起 重叠的足迹] [重ねた足跡 繋いだら] 376 00:23:25,737 --> 00:23:28,657 [就要迎向眼花缭乱的日子咯] [めくるめく日々へ向かうよ] 377 00:23:28,657 --> 00:23:34,163 [在过于湛蓝的天空下 无论到何方] [碧すぎる空の下 どこまでも] 378 00:23:34,163 --> 00:23:39,084 [一起并肩同行吧] [肩並べ歩いていこう] 26616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.