All language subtitles for aaf-tch.2009.bdx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,720 --> 00:00:33,878 Kom op, Traci. Doe je best. 2 00:00:52,867 --> 00:00:54,409 Verdorie. 3 00:01:09,884 --> 00:01:12,802 American Idol, ik kom eraan. 4 00:01:15,056 --> 00:01:17,892 Wat stelt het leven voor zonder dromen? 5 00:01:36,662 --> 00:01:39,331 Goedemorgen. Gelukkig kerstfeest. 6 00:01:40,332 --> 00:01:42,870 Vind je dat hij op me lijkt? - Nathan. 7 00:01:43,044 --> 00:01:45,831 Hij was gratis. M'n geheime Kerstman. 8 00:01:47,506 --> 00:01:49,131 Neurie met me mee. 9 00:01:52,136 --> 00:01:57,213 Van neuri�n wordt het echt geen jongen. - Ik ben de dokter. Ik zeg van wel. 10 00:01:58,643 --> 00:02:00,552 Neem me niet kwalijk. 11 00:02:00,728 --> 00:02:03,220 Ik ben ook zo'n kluns. - Geeft niet. 12 00:02:03,398 --> 00:02:06,150 Wat schattig. Die vindt m'n dochter enig. 13 00:02:06,318 --> 00:02:08,476 Hou maar. - Nee, ik wou niet... 14 00:02:08,653 --> 00:02:12,900 Je zou me een plezier doen. We hebben een kast vol. 15 00:02:14,659 --> 00:02:16,533 Goed dan. Dank je wel. 16 00:02:16,703 --> 00:02:19,029 Gelukkig kerstfeest. - Jij ook. 17 00:02:20,332 --> 00:02:23,950 Ik kan niet wachten tot ik vader ben. Neuri�n maar. 18 00:02:29,216 --> 00:02:30,960 Alles goed? 19 00:02:42,355 --> 00:02:44,015 Nee toch? 20 00:02:47,860 --> 00:02:52,107 Kom maar, lieverd. Ik ga je verschonen. 21 00:02:52,282 --> 00:02:55,199 Rustig maar, kleintje. Ik kom eraan. 22 00:02:56,286 --> 00:02:59,655 O, je bent er al. Kijk eens wat ik heb. 23 00:03:00,999 --> 00:03:05,079 Ik heb de buren omgekocht. - Ja, we halen je hier weg. 24 00:03:06,004 --> 00:03:08,127 Stil maar. 25 00:03:08,298 --> 00:03:13,091 De moeder handelde in speed en is opgepakt. De baby heet Mia. 26 00:03:13,262 --> 00:03:15,931 Ze heeft honger. Ze moet hier weg. 27 00:03:17,391 --> 00:03:19,514 Mia toch. 28 00:03:24,648 --> 00:03:28,860 Mona, ik heb echt een geweldig lied geschreven. 29 00:03:29,028 --> 00:03:32,812 Je schrijft altijd liedjes. M'n bestelling graag. 30 00:03:32,990 --> 00:03:37,617 Dit nummer is echt goed. Ik heb er lang aan gewerkt. Het is heel bijzonder. 31 00:03:37,787 --> 00:03:39,530 Zing het dan. 32 00:03:39,705 --> 00:03:43,288 Toe dan. Zing het maar. - Ik ga nu niet zingen. 33 00:03:47,255 --> 00:03:50,256 Laat mij maar. - Dank u wel. 34 00:03:57,432 --> 00:04:01,512 Wat als hij met Kerstmis geboren wordt? - Hij? 35 00:04:01,686 --> 00:04:04,806 Je voelde hem tijdens de wedstrijd schoppen. 36 00:04:04,981 --> 00:04:07,733 Ook tijdens de Notenkraker. 37 00:04:07,901 --> 00:04:12,528 Ok�. Een sportman met een artistiek trekje. Dat is prima. 38 00:04:25,002 --> 00:04:28,371 Alles in orde? Stil maar, lieverd. 39 00:04:28,547 --> 00:04:32,628 Wil je dit voor me opwarmen? - Natuurlijk. Ik ben zo terug. 40 00:04:35,513 --> 00:04:40,222 Ik wil het liedje op dvd branden als een kerstcadeautje voor Emily... 41 00:04:40,393 --> 00:04:42,551 ...maar ik heb geen computer. 42 00:04:42,729 --> 00:04:47,225 Joe, kun jij voor Traci 'n dvd branden? - Voor 20 dollar. 43 00:04:47,400 --> 00:04:49,440 Kom op, het is Kerstmis. 44 00:04:49,611 --> 00:04:53,229 M'n pc is stuk. De reparateur krijgt nog geld van me. 45 00:04:53,406 --> 00:04:56,242 Wil je me vanavond op hoge hakken zien? 46 00:04:56,410 --> 00:05:00,822 Nou? Is dat afgesproken? - Ik denk na. 47 00:05:00,998 --> 00:05:04,117 Je hebt geen idee wat je mist. 48 00:05:12,468 --> 00:05:17,426 Hier, dit kun je wel gebruiken. De temperatuur heb ik al getest. 49 00:05:18,599 --> 00:05:20,805 Stil maar, lieverd. 50 00:05:27,900 --> 00:05:30,308 Kinderen, daar doe je het voor, h�? 51 00:05:31,404 --> 00:05:35,271 Laat maar horen als ik nog iets kan doen. - Doe ik. 52 00:05:38,369 --> 00:05:40,742 Wil je nog iets bestellen? 53 00:05:42,499 --> 00:05:45,453 Alsjeblieft. Graag betalen aan de kassa. 54 00:05:57,598 --> 00:05:59,222 We moeten gaan. 55 00:06:06,065 --> 00:06:07,607 Ik weet het. 56 00:06:36,471 --> 00:06:39,044 Vraag het de volgende keer gewoon. 57 00:06:42,769 --> 00:06:46,637 Jij staat garant terwijl je twintig dollar nodig hebt? 58 00:06:47,858 --> 00:06:49,435 Het is Kerstmis. 59 00:07:18,931 --> 00:07:20,971 Alleen de kerstdagen. 60 00:07:23,853 --> 00:07:25,976 Evengoed bedankt. 61 00:07:31,027 --> 00:07:34,646 Wat geef je Barbara met kerst? - Wie? 62 00:07:34,823 --> 00:07:37,492 De vrouw met wie je al jaren uitgaat? 63 00:07:37,659 --> 00:07:42,487 Met Roy Braeden van Jeugdzorg. Hoe maakt u het? 64 00:07:42,664 --> 00:07:47,540 We kregen zojuist een baby van vier maanden, een meisje. 65 00:07:47,711 --> 00:07:49,122 Ik wacht wel. 66 00:07:49,296 --> 00:07:51,668 Dat je haar nog niet gevraagd hebt. 67 00:07:51,840 --> 00:07:54,794 Ben jij soms de Goede Fee? - Nee, Cupido. 68 00:07:54,969 --> 00:07:56,842 Fee�n zijn voor kinderen. 69 00:07:57,012 --> 00:08:01,591 Sandra? Met Patti Addison van Jeugdzorg. 70 00:08:01,767 --> 00:08:06,975 Goed, dank je. Moet je horen. - Vier maanden oud. Een meisje. 71 00:08:08,149 --> 00:08:10,474 Die kunnen ook lastig zijn. 72 00:08:10,651 --> 00:08:16,156 Een paar dagen maar. - Ze heeft je nodig en wij ook. 73 00:08:17,450 --> 00:08:20,700 Je bent een engel. Fantastisch. 74 00:08:21,746 --> 00:08:24,320 Sandra Mitchell doet het. 75 00:08:24,499 --> 00:08:27,833 Goddank bestaan er pleegouders als zij. 76 00:08:28,003 --> 00:08:31,288 Volgens mij ben je bang. - Helemaal niet. 77 00:08:31,465 --> 00:08:34,964 Maar een huwelijk op mijn leeftijd is heel wat. 78 00:08:35,135 --> 00:08:41,220 Goed, ik voel me schuldig. Zo goed? - Margaret zou je graag gelukkig zien. 79 00:08:41,391 --> 00:08:45,436 Komen jij en Mark met kerst? - Mark moet de hele week vliegen. 80 00:08:45,604 --> 00:08:50,515 Een vrouw als Barbara blijft niet eeuwig wachten. Denk daaraan. 81 00:08:59,285 --> 00:09:01,194 Kijk die baby eens. 82 00:09:03,414 --> 00:09:07,364 Een hele nieuwe omgeving. Kijk. - Wat een schatje. 83 00:09:07,543 --> 00:09:09,869 Kijk eens. - Kom maar, lieverd. 84 00:09:10,046 --> 00:09:16,049 Wat zou ik zonder je moeten, Sandra. - Als ik kon, nam ik ze allemaal. 85 00:09:16,928 --> 00:09:19,384 Waren meer mensen maar zoals jij. 86 00:09:19,556 --> 00:09:22,177 Ze is koortsig. - Denk je? 87 00:09:24,019 --> 00:09:25,477 Ze heeft koorts. 88 00:09:25,645 --> 00:09:29,939 Ik kom over een paar dagen wel even poolshoogte nemen. 89 00:09:32,069 --> 00:09:35,272 Sorry dat ik wat laat ben, Greta. - Geen punt. 90 00:09:35,447 --> 00:09:37,487 Beterschap met je zus. 91 00:09:37,658 --> 00:09:40,231 Tot morgen. - Dag. 92 00:09:41,912 --> 00:09:44,997 Mama. - Hoe is het met m'n kleine meid? 93 00:09:45,165 --> 00:09:48,036 Ik heb je gemist. - Ik jou ook. Kietel kietel. 94 00:09:48,210 --> 00:09:51,211 Het kietelmonster komt je pakken. 95 00:09:51,380 --> 00:09:53,124 Kijk eens wat ik hier heb. 96 00:09:53,299 --> 00:09:56,502 Nog een knuffel. - Een vroeg kerstcadeau. 97 00:09:56,677 --> 00:10:00,212 Wat een schatje. Ik noem hem Caramel. 98 00:10:00,390 --> 00:10:03,509 Het is tijd dat jullie... - Zachtjes. 99 00:10:03,685 --> 00:10:06,851 ...je klaarmaken om naar bed te gaan. 100 00:10:07,021 --> 00:10:09,512 Kom op, Caramel. We gaan naar bed. 101 00:10:40,181 --> 00:10:42,257 Kom je net binnen? 102 00:10:42,433 --> 00:10:46,976 Hoe was je vlucht? - Stormachtig boven Boston. 103 00:10:47,146 --> 00:10:49,898 New York was zoals altijd een makkie. 104 00:10:50,066 --> 00:10:52,391 Ik ben in de St Edward's geweest. 105 00:10:53,903 --> 00:10:56,476 Voor het eerst sinds onze bruiloft. 106 00:10:56,656 --> 00:11:00,606 St Edward's heeft prachtige gebrandschilderde ramen. 107 00:11:01,578 --> 00:11:05,410 Ik keek naar die van de engelen. Die vind ik het mooist. 108 00:11:05,582 --> 00:11:10,410 Waar in de Bijbel staat trouwens dat engelen vleugels moeten hebben? 109 00:11:10,587 --> 00:11:12,496 Waar komt dat idee vandaan? 110 00:11:13,965 --> 00:11:15,460 Geen idee. 111 00:11:16,635 --> 00:11:18,343 Heb je iets gegeten? 112 00:11:18,512 --> 00:11:21,679 Wat heb je? - Kliekjes in de koelkast. 113 00:11:21,848 --> 00:11:25,633 Eet je mee? - Nee, ik heb al gegeten. 114 00:11:30,316 --> 00:11:33,020 ...en leefden nog lang en gelukkig. 115 00:11:39,575 --> 00:11:41,153 Mama? 116 00:11:42,578 --> 00:11:48,035 Als ik aan Kerstmis denk, kan ik soms niet slapen van de opwinding. 117 00:11:48,209 --> 00:11:51,958 Weet je eindelijk wat je voor Kerstmis gaat vragen? 118 00:11:52,130 --> 00:11:54,288 Een vriend voor m'n knuffel. 119 00:11:54,465 --> 00:11:59,341 En een pop met rood haar en rode schoenen en een rode jurk. 120 00:11:59,512 --> 00:12:03,676 En rode lippenstift? - Ja, die ook. 121 00:12:05,894 --> 00:12:08,729 Wat was jouw beste kerst ooit? 122 00:12:08,897 --> 00:12:15,267 Dat weet ik niet. Eens even denken. Wanneer was dat ook alweer? 123 00:12:16,405 --> 00:12:19,406 De eerste kerst nadat jij geboren was. 124 00:12:21,618 --> 00:12:24,406 Ik hou van je. - Welterusten. 125 00:12:38,427 --> 00:12:40,254 Goedemorgen. 126 00:12:40,429 --> 00:12:45,768 Ik heb koffie gezet. Sorry, maar ik kon nergens decaf� voor je vinden. 127 00:12:45,935 --> 00:12:48,853 Die drink ik al zes maanden niet meer. 128 00:12:58,657 --> 00:13:01,361 Ik pak de rest wel in als ik terugkom. 129 00:13:10,043 --> 00:13:12,285 Natuurlijk. Dat geeft niet. 130 00:13:14,965 --> 00:13:16,792 Nee, dat komt wel goed. 131 00:13:19,053 --> 00:13:20,926 Goed, tot ziens. 132 00:13:22,389 --> 00:13:27,680 Komt Greta niet oppassen? - Haar zus is nog altijd ziek. 133 00:13:27,853 --> 00:13:30,854 Ze past op haar tot de verpleegster komt. 134 00:13:32,567 --> 00:13:35,852 Greta zegt dat ze over een uur hier is. 135 00:13:42,285 --> 00:13:46,864 Als iemand aanbelt, doe je niet open. Goed? 136 00:13:49,668 --> 00:13:54,626 De telefoon niet aannemen, we hebben een antwoordapparaat. 137 00:14:12,858 --> 00:14:16,192 Hoe zie ik eruit? - Iets meer lippenstift. 138 00:14:16,362 --> 00:14:18,236 Dat dacht ik al. 139 00:14:19,865 --> 00:14:21,525 Kijk eens. 140 00:14:27,415 --> 00:14:29,158 Perfect. 141 00:14:32,462 --> 00:14:36,625 Wat gaan we vanavond doen? - De kerstboom versieren. 142 00:14:37,717 --> 00:14:41,300 Beloof je dat? - Dubbel en dwars. Wacht... 143 00:14:41,471 --> 00:14:42,882 Driedubbel zelfs. 144 00:14:43,723 --> 00:14:45,597 Bovendien... 145 00:14:45,767 --> 00:14:52,019 ...tegen de tijd dat je heel voorzichtig alles uit de doos hebt gehaald... 146 00:14:53,066 --> 00:14:54,810 ...is Greta al hier. 147 00:14:54,985 --> 00:14:57,523 Kijk eens hoe mooi deze is. 148 00:15:03,160 --> 00:15:04,868 Dag, lieverd. 149 00:15:06,205 --> 00:15:07,913 Mama? 150 00:15:12,628 --> 00:15:16,957 Weet je, ik heb een heel bijzonder kerstcadeau voor je. 151 00:15:17,133 --> 00:15:20,087 Echt waar? - Speciaal voor jou. 152 00:15:25,224 --> 00:15:28,807 Je hoeft niet bang te zijn als ik weg ben. 153 00:15:28,978 --> 00:15:30,686 God is bij je. 154 00:15:32,190 --> 00:15:35,855 Hoe weet ik dat God bij me is? - Dat weet je gewoon. 155 00:15:38,029 --> 00:15:39,654 Geef eens een knuffel. 156 00:15:44,494 --> 00:15:46,902 Ik hou van je. - Ik ook van jou. 157 00:15:47,080 --> 00:15:50,449 Kietel kietel kietel. 158 00:16:52,106 --> 00:16:55,107 Ga hulp halen. - Bel een ambulance. 159 00:16:55,276 --> 00:16:56,818 Bel 112. 160 00:17:55,671 --> 00:17:57,331 Waar is ze? - Daar. 161 00:17:57,506 --> 00:18:02,418 Kunnen we iemand bellen? - De babysit heeft ons gebeld. 162 00:18:02,595 --> 00:18:08,301 Die kleine was alleen. Zij en haar moeder zijn pas uit de stad verhuisd. 163 00:18:16,985 --> 00:18:19,939 Ik ben Patti. Hoe heet jij? - Emily. 164 00:18:21,072 --> 00:18:24,773 Ken jij m'n moeder? Wanneer komt ze thuis? 165 00:18:26,119 --> 00:18:30,746 Ze komt niet thuis. Ze is verongelukt. 166 00:18:33,627 --> 00:18:39,547 Maar we gingen de kerstboom versieren. - Ze kon er niets aan doen, lieverd. 167 00:18:39,716 --> 00:18:41,958 Ben ik stout geweest? - Nee. 168 00:18:43,345 --> 00:18:48,932 Ik ben hier om jou op te vangen. En om een nieuw thuis voor je te zoeken. 169 00:18:49,101 --> 00:18:53,728 Waarom kan ik hier niet wonen? - Ik wil niet dat je alleen bent. 170 00:19:05,368 --> 00:19:07,159 We moeten gaan. 171 00:19:13,084 --> 00:19:16,749 Ik was niet alleen. Iemand hield m'n hand vast. 172 00:19:23,929 --> 00:19:26,883 Ik weet dat het bijna kerst is. 173 00:19:27,057 --> 00:19:30,011 Ik weet het. Twee kinderen in twee dagen. 174 00:19:31,061 --> 00:19:33,101 Goed, bedankt. 175 00:19:33,272 --> 00:19:36,439 Dat wordt het tehuis. - Met kerst? 176 00:19:36,608 --> 00:19:39,278 Niemand heeft plek. Wat moet ik dan? 177 00:19:39,445 --> 00:19:43,656 Wat is een tehuis? Ga ik daar wonen? 178 00:19:54,585 --> 00:19:56,329 Dit is m'n logeerkamer. 179 00:19:57,714 --> 00:19:59,872 Jij slaapt vannacht hier. 180 00:20:04,512 --> 00:20:06,671 Van wie zijn deze boeken? 181 00:20:06,848 --> 00:20:10,299 Van m'n zoon Sean, toen hij nog klein was. 182 00:20:13,480 --> 00:20:17,727 Love You Forever. Lees je me voor? 183 00:20:23,282 --> 00:20:24,990 Alsjeblieft. 184 00:20:25,159 --> 00:20:28,610 Ik weet iets beters. Doe jij vast je pyjama aan... 185 00:20:28,787 --> 00:20:31,575 ...dan maak ik iets lekkers. 186 00:20:43,344 --> 00:20:46,962 Alles komt goed, Caramel. Heus. 187 00:20:52,812 --> 00:20:55,303 SEAN ADDISON MEEST VOORUITGEGAAN 188 00:20:59,027 --> 00:21:01,150 UITMUNTENDE AANVALLER 189 00:21:02,989 --> 00:21:05,361 Je tussendoortje is klaar. 190 00:21:14,835 --> 00:21:18,833 Is dit Sean z'n kamer? - Ja, dat klopt. 191 00:21:21,175 --> 00:21:23,879 Hij is vast een ster. 192 00:21:28,724 --> 00:21:30,633 Wat is dit? 193 00:21:33,687 --> 00:21:37,436 Gewoon iets ouds. - Mooi. Wat zit erin? 194 00:21:38,568 --> 00:21:41,604 Dit was van m'n opa, jouw overgrootvader. 195 00:21:41,779 --> 00:21:43,273 Waar is het? 196 00:21:44,198 --> 00:21:46,689 Dit moest naar z'n kleinzoon gaan. 197 00:21:46,868 --> 00:21:51,779 Waar is m'n shirt, mam? - Weet ik veel. Ik draag je shirts niet. 198 00:21:52,999 --> 00:21:55,241 Hebbes. - Heb je me gehoord? 199 00:21:55,418 --> 00:21:59,167 Ja, ik heb je gehoord. - Ik leg het hier neer. 200 00:21:59,339 --> 00:22:02,755 Je mag het pas na je diploma-uitreiking dragen. 201 00:22:02,926 --> 00:22:07,339 Ik draag op school heus geen oudemannenhorloge. 202 00:22:09,099 --> 00:22:11,222 Ik vind het anders mooi. 203 00:22:15,564 --> 00:22:17,106 Het is best cool. 204 00:22:19,777 --> 00:22:22,149 Dat vind ik ook. - Bedankt. 205 00:22:23,739 --> 00:22:25,696 Ik moet gaan. - Ik hou van je. 206 00:22:25,866 --> 00:22:27,277 Ik ook van jou. 207 00:22:31,664 --> 00:22:34,369 Er zat een horloge van m'n opa in. 208 00:22:34,542 --> 00:22:36,748 Wat is ermee gebeurd? 209 00:22:36,919 --> 00:22:40,123 We zetten het terug, goed? Eerst iets eten. 210 00:22:45,887 --> 00:22:47,880 Wat is er? 211 00:22:48,056 --> 00:22:49,799 Wie is dat? 212 00:22:52,519 --> 00:22:54,227 Dat is Sean. 213 00:22:54,396 --> 00:22:56,934 Kan ik hem ontmoeten? - Nee. 214 00:22:57,107 --> 00:22:58,649 Waarom niet? 215 00:23:00,068 --> 00:23:02,144 Omdat hij in de hemel is. 216 00:23:18,504 --> 00:23:21,505 Dit is Emily. Ze blijft vannacht hier. 217 00:23:24,343 --> 00:23:27,878 Dag, Emily. Ik ben Mark. 218 00:23:29,265 --> 00:23:30,890 Ik ben piloot. 219 00:23:35,647 --> 00:23:37,770 Hij is een beetje te groot. 220 00:23:37,941 --> 00:23:41,641 Ga maar even in de andere kamer spelen. 221 00:23:47,909 --> 00:23:50,863 Wat is dit? - Haar moeder is verongelukt. 222 00:23:51,037 --> 00:23:55,498 We weten niet waar de vader is. - Wat vreselijk. 223 00:23:57,169 --> 00:23:59,541 Ze slaapt in de logeerkamer. 224 00:24:01,965 --> 00:24:03,590 Blijf jij... 225 00:24:04,802 --> 00:24:06,675 Blijf jij vannacht hier? 226 00:24:09,056 --> 00:24:11,927 Ja. Ik slaap wel in Seans kamer. 227 00:24:13,060 --> 00:24:17,390 Heeft ze honger? - Ze at niet veel van wat ik gegeven heb. 228 00:24:17,565 --> 00:24:19,972 Dat is het Atkins-dieet. 229 00:24:21,360 --> 00:24:25,654 Zijn daar toevallig kinderen die zin hebben in chips? 230 00:24:26,783 --> 00:24:29,700 Ik heb hier een zak chips. 231 00:24:31,788 --> 00:24:34,195 Een zak chips, komt eraan. 232 00:24:36,668 --> 00:24:40,500 Wie ben jij? Waar is Emily? - Weg. Geef op die chips. 233 00:24:40,672 --> 00:24:43,543 Hier zijn wat chips. - Hij krijgt niets. 234 00:25:02,403 --> 00:25:05,487 Ik ben zo terug. Wacht maar even. 235 00:25:10,369 --> 00:25:14,414 Dat is lang geleden. - Moordende vluchtschema's. 236 00:25:14,582 --> 00:25:18,283 Ben je ook al agent? - Hij zit steeds in de nesten. 237 00:25:18,461 --> 00:25:21,378 Z'n moeder belde dat ze hem kwijt was. 238 00:25:21,547 --> 00:25:26,008 Sean heeft met hem in het Grote Broer-project gewerkt. 239 00:25:26,177 --> 00:25:29,760 Daar wist ik van, maar de kinderen kende ik niet. 240 00:25:29,931 --> 00:25:31,556 Wacht even. 241 00:25:31,725 --> 00:25:36,221 Ik wil het niet horen. Het tehuis zat vol, ze kon nergens heen. 242 00:25:36,396 --> 00:25:39,979 Ik zeg niks, alles is prima. 243 00:25:40,150 --> 00:25:43,186 Hier even tekenen. - Ik wind me soms wat op. 244 00:25:43,362 --> 00:25:46,031 De rest regel ik morgen wel. 245 00:25:46,990 --> 00:25:48,650 Hoe maak je het? 246 00:25:52,704 --> 00:25:55,030 Jij hebt m'n zoon Sean gekend? 247 00:25:59,753 --> 00:26:02,161 Ik moet hem naar huis brengen. 248 00:26:04,633 --> 00:26:08,252 Tot ziens. Prettige kerst. - Jij ook. 249 00:26:14,143 --> 00:26:17,097 Kijk, wat een lekker knus bed. 250 00:26:18,189 --> 00:26:20,597 En je bent niet alleen. 251 00:26:21,651 --> 00:26:25,316 Mama heeft een bijzonder kerstcadeau voor mij. 252 00:26:27,032 --> 00:26:29,819 Ik weet hoeveel je mama mist. 253 00:26:32,287 --> 00:26:34,992 Ze komt niet terug met kerst. 254 00:26:35,165 --> 00:26:40,076 Dat moet je niet zeggen. Ze komt echt wel terug. 255 00:26:40,254 --> 00:26:44,714 Dat heeft ze beloofd. Ze breekt nooit haar beloften. 256 00:26:48,137 --> 00:26:50,094 Welterusten. 257 00:27:15,039 --> 00:27:18,159 Hallo, pap. Met je favoriete zoon. 258 00:27:18,334 --> 00:27:21,289 Ik weet dat je schema veranderd is, dus... 259 00:27:21,463 --> 00:27:24,084 Ik... Wat een slechte verbinding. 260 00:27:24,257 --> 00:27:30,627 Ik heb m'n planning ook omgegooid. Ik ben morgen thuis. Tot dan. 261 00:27:35,143 --> 00:27:36,721 Ben je daar, pap? 262 00:27:37,729 --> 00:27:39,769 Ik ben onderweg. 263 00:27:41,442 --> 00:27:45,522 Je weet dat ik die jongen help in het Grote Broer-project. 264 00:27:45,696 --> 00:27:48,982 Hij heeft veel talent. Een echte schutter. 265 00:27:49,158 --> 00:27:52,361 Hij is ook wel een beetje een lastpak. 266 00:27:52,536 --> 00:27:54,280 Ik haat mobieltjes. 267 00:27:55,331 --> 00:27:58,866 Ik ben zo thuis. Zeg mam dat het feest kan beginnen. 268 00:27:59,043 --> 00:28:00,502 Hup Patriots. 269 00:28:08,845 --> 00:28:11,051 Dat joch in Roy's auto. 270 00:28:12,557 --> 00:28:16,934 Volgens mij had Sean het over hem. Dat vermoed ik. 271 00:28:17,979 --> 00:28:22,937 Speel het af in de auto of waar je wilt. Maar ik wil het niet meer horen. 272 00:28:25,112 --> 00:28:29,192 Je schiet er niets mee op. Ik in elk geval zeker niet. 273 00:28:29,366 --> 00:28:32,367 Waarmee dan wel, dat wil ik graag weten. 274 00:28:32,536 --> 00:28:36,748 Slechte en goede herinneringen, het is allemaal te pijnlijk. 275 00:28:36,915 --> 00:28:42,123 Denk je dat ik me zo wil voelen? - Ik weet het niet. Echt niet. 276 00:28:43,130 --> 00:28:46,333 Ik wil alleen maar met m'n vrouw praten. 277 00:28:46,509 --> 00:28:49,925 Als ik dit blijf opkroppen, ontplof ik nog. 278 00:28:50,096 --> 00:28:52,765 Wil je daarom weg? 279 00:29:32,056 --> 00:29:34,048 Vooruit. - Drie, twee... 280 00:29:37,144 --> 00:29:38,971 Vooruit, nog eens. 281 00:29:41,774 --> 00:29:45,108 Mik daarop. Dat ding dat ik daar heb gezet. 282 00:29:51,284 --> 00:29:55,946 Kleed je maar aan. We gaan de rest van je kleren halen. 283 00:30:02,003 --> 00:30:04,411 Mag ik wel m'n vriendjes zien? 284 00:30:04,589 --> 00:30:07,756 Dat regelt Patti allemaal voor je. 285 00:30:12,055 --> 00:30:15,009 Waarom hebben jullie nog geen kerstboom? 286 00:30:17,477 --> 00:30:20,099 Waarom ben jij nog niet aangekleed? 287 00:30:35,913 --> 00:30:39,199 Heb je al iets voor haar gevonden? - Nog niet. 288 00:30:39,375 --> 00:30:42,080 Ik ga de hele middag bellen. 289 00:30:43,254 --> 00:30:46,753 Waarom blijft ze met kerst niet hier? - Blijf jij? 290 00:30:48,134 --> 00:30:49,842 Eventueel. 291 00:30:51,346 --> 00:30:55,296 Het is tegen de regels. - En afgelopen nacht dan? 292 00:30:55,475 --> 00:30:57,432 Ze staan het nooit toe. 293 00:30:57,602 --> 00:31:02,597 Ze heeft haar moeder verloren. Ze heeft niemand die voor haar zorgt. 294 00:31:02,774 --> 00:31:04,601 Dit helpt niet. 295 00:31:12,784 --> 00:31:19,119 Je ging toch de krans pakken? - Ik kwam deze doos met rommel tegen. 296 00:31:19,291 --> 00:31:20,869 Wat is dit nu weer? 297 00:31:22,670 --> 00:31:24,627 Een oud schoolrapport. 298 00:31:25,589 --> 00:31:29,421 Mrs McMaster? - Die mocht me niet zo. 299 00:31:29,593 --> 00:31:34,090 Zie je? Ik zou het nooit ver schoppen. Mijn hemel. 300 00:31:36,142 --> 00:31:37,601 Wat is dit? 301 00:31:40,480 --> 00:31:42,188 Wat is er? 302 00:31:49,656 --> 00:31:52,692 Ongeval. Mogelijk inwendige bloedingen. 303 00:31:52,867 --> 00:31:55,703 Naar de operatiekamer. - Maak operatiekamer 3 gereed. 304 00:31:55,871 --> 00:31:57,947 Ik bel naar boven, Dr Andrews. 305 00:31:58,748 --> 00:32:01,536 Hij liet dit vallen op weg naar de operatiekamer. 306 00:32:01,710 --> 00:32:04,830 Ik beloofde hem dat hij voor kerst thuis was. 307 00:32:06,882 --> 00:32:08,376 Dat is niet gelukt. 308 00:32:09,760 --> 00:32:11,836 Ik ben dit helemaal vergeten. 309 00:32:13,097 --> 00:32:17,225 Ik had het z'n ouders willen geven. - Misschien kan dat nog. 310 00:32:23,107 --> 00:32:26,143 Wat gaat er met onze spullen gebeuren? 311 00:32:26,319 --> 00:32:30,316 Mr Mann, de huisbaas, moet het pand weer verhuren. 312 00:32:30,490 --> 00:32:34,155 Hij pakt alles in en wij laten het later ophalen. 313 00:32:36,788 --> 00:32:38,199 Lieverd... 314 00:32:39,415 --> 00:32:43,034 Begrijp je dat je hier niet meer terugkomt? 315 00:32:43,211 --> 00:32:48,716 Tijd om afscheid te nemen. Zoek maar wat spullen die je mee wilt nemen. 316 00:32:57,184 --> 00:33:01,561 En? - Traci had niet veel familie. 317 00:33:01,730 --> 00:33:07,769 Ze heeft een broer, maar hij liet alleen van zich horen als hij wat nodig had. 318 00:33:07,945 --> 00:33:11,314 En de vader? - Traci was nog een tiener. 319 00:33:11,490 --> 00:33:15,322 De jongen liet haar na de zwangerschap stikken. 320 00:33:18,205 --> 00:33:21,740 Emily zei dat ze niet alleen was toen het gebeurde. 321 00:33:21,918 --> 00:33:26,829 Iemand hield haar hand vast. - De deur zat op slot. Ik was hier eerst. 322 00:33:27,006 --> 00:33:29,129 Er was niemand bij haar. 323 00:33:30,259 --> 00:33:31,718 Niemand? 324 00:33:54,660 --> 00:33:57,198 Mag ik mama's gitaar? - Natuurlijk. 325 00:33:57,371 --> 00:33:59,992 Misschien wil je later zelfs op les. 326 00:34:03,752 --> 00:34:06,160 Mag ik mama's lippenstift? 327 00:34:07,047 --> 00:34:08,542 Wat je maar wilt. 328 00:34:08,716 --> 00:34:13,757 Mama zingt altijd als ze zich opmaakt. Ik mag haar ook mooi maken. 329 00:34:13,929 --> 00:34:15,922 En ze maakt mij mooi. 330 00:34:41,291 --> 00:34:42,869 Stil maar. 331 00:34:44,294 --> 00:34:46,168 Alles komt goed. 332 00:34:53,095 --> 00:34:55,420 Beide kanten laten het afweten. 333 00:34:55,597 --> 00:35:00,556 De broer krijgen we ook niet te pakken. We zijn terug bij af. 334 00:35:02,438 --> 00:35:07,016 Het zou gemakkelijker zijn als ze pas na kerst weg hoefde. 335 00:35:07,193 --> 00:35:12,400 Ik kan deze tijd van het jaar geen kind in huis nemen. Dat lukt me echt niet. 336 00:35:15,910 --> 00:35:17,784 Ik ga koffie halen. 337 00:35:50,988 --> 00:35:52,530 Mooie bomen. 338 00:35:55,409 --> 00:35:57,817 Is dat een nobilisspar? 339 00:35:59,789 --> 00:36:03,323 Ik neem hem. Hij heeft precies de juiste omvang. 340 00:36:03,501 --> 00:36:05,375 M'n auto staat daar. 341 00:36:07,255 --> 00:36:10,837 Was jij dat niet met Roy Braeden gisteravond? 342 00:36:13,594 --> 00:36:17,295 Ken je Sean Addison nog? Hij zat in dat project met je. 343 00:36:17,473 --> 00:36:20,558 Wie ben jij? - Sean was m'n zoon. 344 00:36:22,145 --> 00:36:26,522 Hij is verongelukt, toch? - Auto-ongeluk. Twee jaar terug. 345 00:36:26,691 --> 00:36:30,191 Wat klote. Gedronken? - Nee, hij dronk niet. 346 00:36:30,362 --> 00:36:33,279 Hij week uit voor een truck. Het was glad. 347 00:36:35,033 --> 00:36:39,031 Ik herinner me hem nog wel. Hij hield erg van rap. 348 00:36:40,664 --> 00:36:44,496 We luisterden naar rap en schoten op de basket. 349 00:36:44,668 --> 00:36:46,661 Dus je houdt van basketbal? 350 00:36:48,130 --> 00:36:49,672 Een beetje. 351 00:36:50,549 --> 00:36:52,791 Alsjeblieft. 352 00:36:56,931 --> 00:36:59,220 En? - Lekkere spaghetti. 353 00:37:00,309 --> 00:37:02,183 Daarom heb ik 'm gemaakt. 354 00:37:02,353 --> 00:37:04,310 Hoorde ik daar spaghetti? 355 00:37:06,316 --> 00:37:08,557 Mogen koolhydraten weer? 356 00:37:10,403 --> 00:37:15,480 Ik heb Mark bij spaghetti ontmoet. - Onder spaghetti eigenlijk. 357 00:37:15,658 --> 00:37:20,819 We hadden in de schoolkantine allebei spaghetti op ons dienblad. 358 00:37:22,249 --> 00:37:26,081 We botsten tegen elkaar. - Alles zat onder de spaghetti. 359 00:37:26,253 --> 00:37:30,714 Ik wilde haar kleren vergoeden. - En ik vroeg hem uit eten. 360 00:37:30,882 --> 00:37:32,922 Hij zei ja. 361 00:37:33,093 --> 00:37:34,753 Zeker weten. 362 00:37:36,847 --> 00:37:41,390 Ik heb nagedacht over wat je vroeg, en ik heb een verrassing. 363 00:37:42,978 --> 00:37:45,648 Ik heb een kerstboom. - Waar is ie? 364 00:37:45,815 --> 00:37:49,018 Eerst eten. - Nee, vooruit maar. 365 00:37:49,193 --> 00:37:54,235 Mogen er veel lichtjes en ijspegels in? - Zoveel je wilt. 366 00:38:02,248 --> 00:38:04,288 Kijk nou toch. Moeder. 367 00:38:05,376 --> 00:38:08,164 Deze zijn voor jou. - Wat prachtig. 368 00:38:08,338 --> 00:38:11,173 Mooi h�? - En wat is dit allemaal? 369 00:38:11,341 --> 00:38:15,754 Gewoon wat kerstspullen. - Je verwent ons ieder jaar. 370 00:38:15,929 --> 00:38:18,681 Waar is die knappe man van je? 371 00:38:18,849 --> 00:38:22,893 Daar ben je. Ik dacht dat je moest vliegen? 372 00:38:23,061 --> 00:38:25,813 Ik heb m'n vluchtschema aangepast. 373 00:38:26,857 --> 00:38:28,850 Goed gedaan. 374 00:38:30,402 --> 00:38:32,691 Jij bent vast Emily. 375 00:38:35,574 --> 00:38:37,946 Dag, ik ben Charlotte. 376 00:38:38,953 --> 00:38:42,156 Wat een mooie ketting. - Dank je wel. 377 00:38:43,499 --> 00:38:47,960 Dat is de mooiste boom die ik ooit gezien heb. 378 00:38:48,129 --> 00:38:53,336 Hemeltjelief. Mag ik hem mee optuigen? - Hier liggen de spullen. 379 00:38:54,552 --> 00:38:59,380 Zullen we de engel erop zetten? - Niet voor kerstavond. 380 00:38:59,557 --> 00:39:01,716 Natuurlijk. Wat dom van me. 381 00:39:02,852 --> 00:39:06,186 En deze wanten? - Die vind ik mooi. 382 00:39:06,356 --> 00:39:09,725 En deze kleine dame? - Die is prachtig. 383 00:39:10,735 --> 00:39:15,896 Kom je ook helpen, Patti? - Ik moet nog wat in de keuken doen. 384 00:39:23,373 --> 00:39:26,043 Kijk nou toch. Je ligt al in bed. 385 00:39:37,346 --> 00:39:42,886 Ik had Seans oude basketballshirt een jaar lang op m'n ladekast liggen. 386 00:39:46,647 --> 00:39:48,142 Welterusten. 387 00:40:07,878 --> 00:40:10,713 Laat toch, mam. We ruimen het weer op. 388 00:40:14,009 --> 00:40:19,051 Weet je wel wat je gedaan hebt? Dit horloge is onvervangbaar. 389 00:40:19,223 --> 00:40:20,717 Het spijt me. 390 00:40:21,725 --> 00:40:24,051 Wat ben jij onverantwoordelijk. 391 00:40:38,576 --> 00:40:41,779 Zien we je op kerstavond? - Absoluut. 392 00:40:42,789 --> 00:40:44,199 Weet je... 393 00:40:45,208 --> 00:40:48,826 Koppigheid was altijd al Patti's kracht en zwakte. 394 00:40:49,003 --> 00:40:53,500 Als ik haar als kind iets verbood, deed ze het toch. 395 00:40:53,675 --> 00:40:55,917 Ik begin de moed te verliezen. 396 00:40:57,512 --> 00:41:01,557 Laat jullie liefde niet verloren gaan door wat er gebeurd is. 397 00:41:01,725 --> 00:41:04,512 Dat wil ik ook niet, maar wat wil Patti? 398 00:41:06,229 --> 00:41:11,568 Hier past een spreuk van Yogi Berra: Het is pas over als het voorbij is. 399 00:41:16,907 --> 00:41:18,900 Slaapt Emily? - Ja. 400 00:41:19,076 --> 00:41:21,532 Waarom ben je hier? - Hoe bedoel je? 401 00:41:21,704 --> 00:41:25,915 Je zou de hele week vliegen. - Ik heb m'n schema aangepast. 402 00:41:27,043 --> 00:41:28,786 Dit is niet goed. 403 00:41:29,795 --> 00:41:33,663 Ik weet niet wat je bedoelt. - Dat weet je heel goed. 404 00:41:33,841 --> 00:41:37,091 Emily hier, met kerst? - Hoezo is dat niet goed? 405 00:41:38,262 --> 00:41:42,592 Raakt ze aan ons gehecht, dan krijgen we haar nooit geplaatst. 406 00:41:42,767 --> 00:41:46,183 Het gaat alleen om de kerst. Het is nog een kind. 407 00:41:46,354 --> 00:41:50,601 Ik speel niet met haar emoties. - En onze emoties dan? 408 00:41:50,775 --> 00:41:55,651 Wil je echt eindigen zoals zovelen die een kind verloren hebben? 409 00:41:55,822 --> 00:41:57,281 Hou op. 410 00:41:58,450 --> 00:42:02,911 Hou zelf op. Je doet al twee jaar alsof jij de enige bent die lijdt. 411 00:42:03,080 --> 00:42:06,947 Maar dat is niet zo. Ik mis Sean nog elke dag. 412 00:42:07,126 --> 00:42:12,037 Ik ga door dezelfde hel als jij, een hel die maar niet ophoudt. 413 00:42:12,214 --> 00:42:14,088 Schreeuw niet zo. 414 00:42:14,258 --> 00:42:16,464 Ik heb m'n enige zoon verloren. 415 00:42:17,511 --> 00:42:19,587 Moet ik jou dan ook verliezen? 416 00:42:30,942 --> 00:42:33,231 Nee, ik kom eraan. 417 00:42:45,081 --> 00:42:49,210 Gisteren werd het erger. Ze heeft moeite met ademen. 418 00:42:49,377 --> 00:42:52,711 Logisch, gezien haar eerdere omstandigheden. 419 00:42:52,881 --> 00:42:56,084 Geloof me, dit is geen verkoudheidje. 420 00:42:56,260 --> 00:43:02,678 Ik breng haar morgen naar de dokter. - Je moet nu met haar naar de EHBO. 421 00:43:02,850 --> 00:43:05,637 Als ik kon, zou ik haar zelf brengen. 422 00:43:17,990 --> 00:43:21,656 Ik hoor dat Megan weer een echo heeft gepland? 423 00:43:21,828 --> 00:43:26,822 Ze had al drie keer eerder een echo gepland. Deze gaat ook niet door. 424 00:43:27,792 --> 00:43:31,624 Mag ik iets nakijken? Hoever gaat dit bestand terug? 425 00:43:31,796 --> 00:43:34,714 Elektronisch zo'n twee jaar. 426 00:43:36,217 --> 00:43:38,091 God bewaar me. 427 00:43:40,388 --> 00:43:41,799 Zeg dat niet. 428 00:43:49,022 --> 00:43:52,226 We slaan ons er wel doorheen. 429 00:43:53,861 --> 00:43:55,521 Waar is m'n zoon? 430 00:43:59,241 --> 00:44:01,566 Pardon, kan ik helpen? 431 00:44:07,583 --> 00:44:10,668 De baby heeft moeite met ademen. 432 00:44:11,963 --> 00:44:13,457 U ook. 433 00:44:15,842 --> 00:44:17,419 Komt u maar. 434 00:44:17,593 --> 00:44:23,299 Sorry van daarnet. Ziekenhuizen maken me nerveus. 435 00:44:23,474 --> 00:44:26,226 Geeft niet. Dat gebeurt wel vaker. 436 00:44:26,394 --> 00:44:32,148 Ik ben Patti Addison, Jeugdzorg. Haar pleegmoeder maakte zich zorgen. 437 00:44:32,317 --> 00:44:36,315 En met recht. De baby ademt inderdaad moeizaam. 438 00:44:37,656 --> 00:44:41,321 Hoe heet jij? - Emily. En dit is Mia. 439 00:44:41,493 --> 00:44:44,660 Je hebt goed geholpen. Dank je wel. 440 00:44:46,957 --> 00:44:50,408 Wat heeft ze? - Dat gaan we uitzoeken. 441 00:44:50,586 --> 00:44:53,077 We zullen goed voor haar zorgen. 442 00:45:00,721 --> 00:45:04,505 Hebben ze mama na het ongeluk hier naartoe gebracht? 443 00:45:07,728 --> 00:45:10,220 Is ze hier gestorven? 444 00:45:29,876 --> 00:45:33,210 Waar gaan we heen? - We gaan op avontuur uit. 445 00:45:33,380 --> 00:45:38,587 Waarom blijven we niet thuis? - Daar is toch niets aan? 446 00:45:43,140 --> 00:45:46,141 Heerlijk, wandelen in het bos. 447 00:45:48,520 --> 00:45:51,890 Vind jij het niet leuk dan? - Jawel hoor. 448 00:45:52,066 --> 00:45:54,639 En het is helemaal niet koud. 449 00:45:56,112 --> 00:45:58,519 Hier begint het avontuur. 450 00:46:06,330 --> 00:46:08,074 Naar rechts. 451 00:46:10,126 --> 00:46:12,000 Stap over de tak. 452 00:46:13,838 --> 00:46:15,332 Ga door. 453 00:46:22,097 --> 00:46:25,014 Ga maar kijken. - Is het een grot? 454 00:46:25,183 --> 00:46:29,477 Het is een hut. Sean en ik hebben 'm gebouwd. 455 00:46:29,646 --> 00:46:33,015 Het was z'n geheime plek. Ga er maar in. 456 00:46:42,451 --> 00:46:47,279 Dit was Sean z'n speciale plek. We hebben 'm gebouwd... 457 00:46:47,456 --> 00:46:52,451 ...voor als hij zich triest voelde of als hij alleen wilde zijn. 458 00:46:53,754 --> 00:46:56,210 Hij kwam hier zelfs nog als tiener. 459 00:46:58,259 --> 00:47:02,209 De laatste tijd kom ik hier zelf ook. 460 00:47:04,766 --> 00:47:06,390 Alsjeblieft. 461 00:47:08,728 --> 00:47:12,144 Ik ben dol op warme chocolademelk. - Ik ook. 462 00:47:12,315 --> 00:47:14,355 Kijk eens wat ik nog meer heb. 463 00:47:15,360 --> 00:47:17,068 Een voor jou. 464 00:47:21,074 --> 00:47:22,901 En een voor mij. 465 00:47:24,870 --> 00:47:27,408 Pindakaas met jam. - Smakelijk. 466 00:47:31,585 --> 00:47:33,245 Lekker. 467 00:47:33,420 --> 00:47:37,881 Heb je vaak met Sean gepicknickt? - Niet vaak genoeg. 468 00:47:38,050 --> 00:47:40,339 Mama en ik picknickten ook. 469 00:47:41,345 --> 00:47:42,887 In het park. 470 00:47:45,308 --> 00:47:48,059 Kan ik voor altijd bij jullie blijven? 471 00:47:51,063 --> 00:47:54,896 Dat ligt ingewikkeld. - Ik zweer dat ik lief zal zijn. 472 00:47:55,068 --> 00:47:58,234 Dat weet ik. Maar de overheid... 473 00:47:59,489 --> 00:48:01,778 ...hanteert bepaalde regels. 474 00:48:05,662 --> 00:48:08,746 Ik wed dat ik de beste sneeuwengel maak. 475 00:48:08,915 --> 00:48:11,702 Geef maar. Jij mag er eerst uit. 476 00:48:21,094 --> 00:48:24,463 Kom op. Klaar? Af. 477 00:48:32,147 --> 00:48:35,184 Slaapt onze energiebom? - Eindelijk. 478 00:48:35,359 --> 00:48:38,977 Wil je wat drinken? - Graag. Maakt niet uit wat. 479 00:48:39,155 --> 00:48:43,235 Emily zei dat ze hier wil blijven. Ze is erg op je gesteld. 480 00:48:43,409 --> 00:48:46,493 Ik heb haar echt niet aangemoedigd. 481 00:48:46,662 --> 00:48:49,154 Is chardonnay goed? - Prima. 482 00:48:51,501 --> 00:48:54,170 Ze heeft ook over de specht verteld. 483 00:48:55,380 --> 00:48:57,289 En over de hut in het bos. 484 00:48:58,717 --> 00:49:02,382 We hebben chocolademelk en brood met pindakaas en jam op. 485 00:49:03,889 --> 00:49:05,762 Die hut was nieuw voor me. 486 00:49:08,226 --> 00:49:13,303 Dat is iets van jongens. Je kunt je moeder niet alles vertellen. 487 00:49:13,482 --> 00:49:18,393 Wanneer hebben jullie 'm gebouwd? - Sean was een jaar of tien. 488 00:49:18,570 --> 00:49:24,276 We gebruikten oude planken en takken waar we bladeren tussen stopten. 489 00:49:24,451 --> 00:49:29,363 Hij had eerder thuis kunnen komen, maar hij paste zich aan jou aan. 490 00:49:29,540 --> 00:49:36,077 Waarom deed hij dat? Waarom bracht hij geen extra dag met mij door? 491 00:49:36,255 --> 00:49:39,541 Hij had dingen te doen. Hij had z'n scheikunde. 492 00:49:39,717 --> 00:49:43,762 Dat is het niet. Was jij op dinsdag gekomen, dan hij ook. 493 00:49:43,930 --> 00:49:47,975 Maar je kwam pas woensdag, dus paste hij zich aan. 494 00:49:48,977 --> 00:49:50,720 Wat wil je dat ik zeg? 495 00:49:52,272 --> 00:49:53,896 Dat het mijn schuld is? 496 00:49:58,153 --> 00:49:59,564 Prima. 497 00:50:00,489 --> 00:50:04,783 Doe maar. Geef mij de schuld maar. Dat doe je toch al. 498 00:50:04,951 --> 00:50:06,944 Hij deed alles voor jou. 499 00:50:07,120 --> 00:50:11,699 Laat het alsjeblieft los. - Nee, dat doe ik niet. 500 00:50:11,875 --> 00:50:16,003 Hij koos de sport die jij wilde, hij volgde jouw vakken... 501 00:50:16,171 --> 00:50:19,837 Dat is niet waar. - Ik was er alleen voor de was... 502 00:50:20,009 --> 00:50:22,678 ...of voor het eten. 503 00:50:24,388 --> 00:50:28,006 Ik had geen enkele invloed op hem. 504 00:50:31,187 --> 00:50:35,564 Jij was de vader, ik was maar een aanhangsel. En zo was het. 505 00:50:48,330 --> 00:50:51,615 Je hebt die echo daadwerkelijk doorgezet. 506 00:50:51,791 --> 00:50:56,833 Dat had ik toch gezegd? - En? Welke kleur krijgt de kinderkamer? 507 00:50:57,005 --> 00:50:59,413 Ik heb nog geen verf gekocht. 508 00:51:00,884 --> 00:51:04,384 Ben je ook blij met een meisje? - Dolblij. 509 00:51:04,555 --> 00:51:08,766 Want mijn kind krijgt een supermoeder, jongen of meisje. 510 00:51:08,934 --> 00:51:10,678 Uitstekend geantwoord. 511 00:51:11,729 --> 00:51:15,643 Ik ben al laat. Kun jij de boodschappen opruimen? 512 00:51:19,820 --> 00:51:22,691 Werk dit af. - Heb ik geprobeerd. 513 00:51:22,865 --> 00:51:27,492 Zonder aanwijzing weet ik de eigenaar nooit te achterhalen. 514 00:51:29,872 --> 00:51:31,497 Lieverd. 515 00:51:31,666 --> 00:51:34,786 'Voor mama, liefs Sean.' Je aanwijzing. 516 00:51:37,672 --> 00:51:43,342 Morgen is het kerstavond. Ergens zit een moeder of vader hierop te wachten. 517 00:51:45,263 --> 00:51:47,589 Je bent een kanjer. - Jij ook. 518 00:51:51,395 --> 00:51:53,019 Hoe is het? 519 00:51:54,731 --> 00:51:57,519 Wat een rotzooi op je bureau. 520 00:52:01,947 --> 00:52:03,987 Wat is dit? 521 00:52:05,576 --> 00:52:08,743 Je hebt eindelijk een ring voor Barbara. 522 00:52:08,913 --> 00:52:12,495 Misschien geef ik hem niet. - Natuurlijk wel. 523 00:52:12,666 --> 00:52:14,908 Wat heb jij voor Mark gekocht? 524 00:52:16,587 --> 00:52:20,170 Is er al nieuws over Traci's broer? 525 00:52:20,508 --> 00:52:26,012 Ja. Larry McAdam. We hebben hem gevonden. 526 00:52:26,180 --> 00:52:31,139 Hij wist niet dat z'n zus dood was. Ik heb gezegd dat we langs zouden komen. 527 00:52:35,231 --> 00:52:36,939 Weet je... 528 00:52:37,108 --> 00:52:41,106 Margaret heeft ooit een windhanger gekocht. 529 00:52:41,279 --> 00:52:46,522 Ze hing hem in de woonkamer. Ik werd knettergek van dat ding. 530 00:52:47,661 --> 00:52:51,741 De hele tijd: Ting, ting, ting. 531 00:52:53,083 --> 00:52:56,535 Als ik hem weghaalde, hing zij hem weer terug. 532 00:52:56,712 --> 00:53:01,374 Maar na haar dood, kon ik zonder dat getingel niet slapen. 533 00:53:04,303 --> 00:53:08,550 Misschien vind ik het daarom zo lastig Barbara dit te geven. 534 00:53:13,563 --> 00:53:15,271 Laat hem niet gaan. 535 00:53:18,651 --> 00:53:24,025 Ik moet in het ziekenhuis papieren voor Mia's behandeling tekenen. 536 00:53:26,409 --> 00:53:28,201 Zie ik je nog? 537 00:53:35,252 --> 00:53:41,041 Ik geef je weinig kans. Spoedgevallen komen niet altijd in de database. 538 00:53:41,216 --> 00:53:45,428 Kom op, ik moet die ouders vinden. - Ik doe m'n best. 539 00:53:46,346 --> 00:53:50,391 Dr Andrews? Ik moest iets tekenen voor Mia? 540 00:53:51,351 --> 00:53:55,017 Ze heeft een luchtweginfectie. Ze is zo weer beter. 541 00:53:55,189 --> 00:53:56,849 Da's goed nieuws. 542 00:54:03,155 --> 00:54:05,729 Ik bel u morgen. - Bedankt. 543 00:54:23,176 --> 00:54:27,174 Hou je kop. Hou toch verdomme je kop. 544 00:54:28,390 --> 00:54:31,141 O ja? Wat wou je daaraan doen? 545 00:54:31,309 --> 00:54:35,307 Dit is beslist een goed leefmilieu voor een kind. 546 00:54:36,773 --> 00:54:38,647 Leg neer. 547 00:54:46,617 --> 00:54:48,028 Goedendag. 548 00:54:48,827 --> 00:54:52,659 Wat moeten jullie? - Jeugdzorg. Vanwege Emily. 549 00:54:54,125 --> 00:54:59,332 De dochter van uw zuster? - O ja, inderdaad. Wat een tragedie. 550 00:55:00,256 --> 00:55:02,462 Waar is ze? - Ze is niet hier. 551 00:55:02,633 --> 00:55:06,631 Maar zodra u weet wat u wil, moet u wat tekenen. 552 00:55:19,192 --> 00:55:22,395 Op m'n 22e haalde ik m'n vliegbrevet. 553 00:55:22,571 --> 00:55:26,615 De mooiste dag uit m'n leven. Geweldig. Wat een dag. 554 00:55:26,783 --> 00:55:29,570 Vlieg je met jumbojets? - Dat kan ik wel. 555 00:55:29,745 --> 00:55:32,496 Maar meestal... Mooie worp. 556 00:55:32,664 --> 00:55:38,003 Meestal vlieg ik in 737's tussen New York en Boston. Soms DC. 557 00:55:38,170 --> 00:55:42,832 Elke dag? - Nee, dat niet. Mooie worp. 558 00:55:43,008 --> 00:55:45,926 Heerlijk zeker, dat reizen? - Gaat wel. 559 00:55:46,095 --> 00:55:49,927 Waar zou jij heen gaan? - Dat is niet belangrijk. 560 00:55:50,099 --> 00:55:55,306 Natuurlijk wel. Waarheen? - M'n grootvader woont in LA. 561 00:55:55,479 --> 00:56:00,521 Die zou je bezoeken? - Hij woonde tot m'n tiende bij ons in. 562 00:56:01,986 --> 00:56:04,987 Hij speelde met me, bracht me naar school. 563 00:56:05,156 --> 00:56:07,445 Zelfs eens naar de dierentuin. 564 00:56:07,617 --> 00:56:10,820 Klinkt als een aardige man. - Is ie ook. 565 00:56:10,995 --> 00:56:14,744 Hij is erg ziek. M'n moeder en ik willen erheen. 566 00:56:14,916 --> 00:56:16,624 Wat erg voor jullie. 567 00:56:19,963 --> 00:56:22,371 Sean had gelijk, je werpt goed. 568 00:56:23,467 --> 00:56:27,002 Speel je in het schoolteam? - Da's niets voor mij. 569 00:56:27,179 --> 00:56:32,007 Je ben krachtig, groot, je kunt werpen. - Geen interesse. 570 00:56:32,184 --> 00:56:33,762 Hoezo niet? 571 00:56:34,895 --> 00:56:39,604 Dat bedoel ik. Na wat oefening kun je zo in het schoolteam. 572 00:56:40,568 --> 00:56:44,897 Ik wil dat niet, ok�? Wat heb jij toch. 573 00:56:45,990 --> 00:56:47,614 Je bent net als Sean. 574 00:56:47,783 --> 00:56:52,327 Als ik over wiskunde wou praten, deed hij er nog een schepje op. 575 00:56:52,497 --> 00:56:54,988 Zo van: Dat kun jij wel. 576 00:56:55,166 --> 00:56:56,791 Weet je wat? 577 00:56:58,294 --> 00:57:03,336 Ik ben weg. Geld verdienen. - Kom op, Justin. Ik breng je wel. 578 00:57:05,009 --> 00:57:07,927 Kom op nou. Waarom zou je lopen? 579 00:57:08,972 --> 00:57:12,092 Wat maakt het uit. - Maak je niet druk. 580 00:57:12,267 --> 00:57:14,639 Kijk, een volledig oranje diner. 581 00:57:14,811 --> 00:57:17,931 Op de melk na. - Ja, oranje en wit. 582 00:57:20,776 --> 00:57:24,061 Mama en ik zijn dol op macaroni met kaas. 583 00:57:24,238 --> 00:57:27,155 Je moeder kon vast goed koken. 584 00:57:27,324 --> 00:57:32,070 Soms aten we macaroni met kaas als we een film keken. 585 00:57:32,246 --> 00:57:34,784 Daarna mocht ik bij mama slapen. 586 00:57:35,791 --> 00:57:42,245 Toen Patti klein was, maakten we al haar poppenkleren zelf. 587 00:57:42,423 --> 00:57:45,543 We deden alles samen. - Mama en ik... 588 00:58:09,993 --> 00:58:16,079 Mama heeft gelogen. Ze zou met mij de kerstboom versieren. 589 00:58:19,294 --> 00:58:25,131 Liefje toch. Soms hebben zelfs moeders niet in de hand wat er gebeurt. 590 00:58:25,301 --> 00:58:30,841 Ik kan alleen maar zeggen dat je moeder heel veel van je hield. 591 00:58:31,015 --> 00:58:34,300 En m'n bijzondere kerstcadeau dan? 592 00:58:37,146 --> 00:58:39,518 Moeder? - Ik ben hier. 593 00:58:40,691 --> 00:58:46,231 Wat is er gebeurd? - We hebben een heerlijke dag gehad. 594 00:58:46,406 --> 00:58:49,276 Toen zei ik iets wat haar van streek maakte. 595 00:58:49,450 --> 00:58:51,858 Waar is ze? - Op haar kamer. 596 00:59:06,718 --> 00:59:09,209 Ik moet je wat vertellen. 597 00:59:09,388 --> 00:59:11,594 Ken je oom Larry nog? 598 00:59:11,765 --> 00:59:17,886 Ik heb hem vandaag gesproken en hij wil graag dat je bij hem komt wonen. 599 00:59:21,984 --> 00:59:24,771 Je kent je oom toch wel? 600 00:59:24,945 --> 00:59:27,271 Ik herinner me z'n adem. 601 00:59:33,538 --> 00:59:37,203 Waar komt ze terecht? Ze heeft een gezin nodig. 602 00:59:37,375 --> 00:59:42,714 Ik kan hier geen kind gebruiken. - Wie zegt dat ik het over jou had? 603 00:59:47,719 --> 00:59:51,764 Ik heb met je te doen, maar het leven gaat door, lieverd. 604 00:59:51,932 --> 00:59:54,886 En voor dat kind moet het ook doorgaan. 605 00:59:55,769 --> 00:59:58,936 En of je dat wilt of niet, voor jou ook. 606 01:00:00,190 --> 01:00:06,193 Alleen jij kunt bepalen of het gevuld is met wanhoop of vreugde. 607 01:00:07,739 --> 01:00:09,531 Kies voor vreugde. 608 01:00:25,508 --> 01:00:29,802 Heb je honger, Emily? Ik heb wat kippensoep voor je. 609 01:01:20,231 --> 01:01:21,939 Waar ben je? 610 01:02:18,958 --> 01:02:21,366 God help me, alstublieft. 611 01:02:26,508 --> 01:02:28,500 Laat me met rust. 612 01:02:33,974 --> 01:02:36,429 Lieve hemel, Emily. 613 01:02:37,894 --> 01:02:43,351 Waarom ben je weggelopen? - Ik wil niet bij m'n oom wonen. 614 01:02:49,323 --> 01:02:51,529 Ik ben zo geschrokken. 615 01:03:13,723 --> 01:03:17,174 Ik dacht dat ik je kwijt was. 616 01:03:41,793 --> 01:03:43,952 Dat is lekker knus zo. 617 01:03:45,506 --> 01:03:49,835 Wil je me voorlezen? - Goed. Ik ga een boek pakken. 618 01:03:52,012 --> 01:03:54,682 Lees je me hieruit voor? 619 01:04:11,115 --> 01:04:14,366 Even kijken... Love You Forever. 620 01:04:18,623 --> 01:04:25,337 Een moeder hield haar kindje vast. Ze wiegde het langzaam heen en weer. 621 01:04:25,505 --> 01:04:28,542 Intussen zong ze: Ik zal altijd van je houden. 622 01:04:28,717 --> 01:04:33,260 Zolang ik leef, zul je altijd m'n jongen zijn. 623 01:04:34,556 --> 01:04:39,717 Zelfs toen hij negen werd en z'n moeder haar lied zong... 624 01:04:39,895 --> 01:04:42,220 ...vond de jongen het prachtig. 625 01:04:44,483 --> 01:04:46,891 Maar toen hij een tiener werd... 626 01:04:47,945 --> 01:04:51,859 ...vond hij het stom als z'n moeder dat lied voor hem zong. 627 01:04:52,783 --> 01:04:54,242 Wat is er? 628 01:04:57,663 --> 01:05:01,613 De jongen werd een man en kreeg zelf kinderen. 629 01:05:01,793 --> 01:05:06,205 Nog altijd zong z'n moeder: Ik zal altijd van je houden. 630 01:05:06,381 --> 01:05:09,501 Op het laatst was de moeder oud en ziek. 631 01:05:09,676 --> 01:05:14,883 Ze was te ziek om voor haar zoon te kunnen zingen. 632 01:05:20,520 --> 01:05:21,979 En dus... 633 01:05:24,524 --> 01:05:29,685 ...kwam de kleine jongen naar haar toe en nam haar in z'n armen. 634 01:05:29,863 --> 01:05:34,442 En hij zong voor haar: Ik zal altijd van je houden. 635 01:06:02,772 --> 01:06:08,359 De dag na Seans begrafenis begon ik meteen op de basket te schieten. 636 01:06:11,531 --> 01:06:13,607 Ik wist dat ik dat anders... 637 01:06:15,368 --> 01:06:17,741 ...nooit meer zou willen. 638 01:06:19,289 --> 01:06:24,450 Ik voel me het dichtst bij hem als ik sport kijk op tv. 639 01:06:26,380 --> 01:06:28,123 Of tijdens basketbal. 640 01:06:31,719 --> 01:06:33,877 Of als ik naar jou kijk. 641 01:06:38,726 --> 01:06:41,596 Maar ik ga je geen verdriet meer aandoen. 642 01:06:42,939 --> 01:06:45,643 Ik weet dat het jouw schuld niet was. 643 01:06:48,111 --> 01:06:54,445 Ik zocht gewoon een zondebok, jij, ik, God. Het noodlot zelfs. 644 01:06:55,702 --> 01:06:57,493 Het maakt niet uit wie. 645 01:06:59,330 --> 01:07:02,534 Soms moet je blijven stilstaan en lijden. 646 01:07:10,342 --> 01:07:12,667 Je hebt gelijk wat Emily betreft. 647 01:07:14,471 --> 01:07:17,306 Ze moet hier blijven met kerst. 648 01:07:19,810 --> 01:07:21,637 Misschien zelfs langer. 649 01:07:28,819 --> 01:07:30,563 Hoe bedoel je? 650 01:07:33,074 --> 01:07:34,698 Ik wil haar adopteren. 651 01:07:38,913 --> 01:07:45,829 Misschien dat haar oom de voogdij wil. Maar mocht dat niet zo zijn... 652 01:07:46,921 --> 01:07:50,088 De overheid eist twee ouders. 653 01:07:51,801 --> 01:07:53,675 Dus dan moet je blijven. 654 01:08:19,079 --> 01:08:22,283 Hoe is het? - Is de broer er al uit? 655 01:08:22,458 --> 01:08:27,499 Traci's broer wil haar hebben. Hij vermoedt een levensverzekering. 656 01:08:35,263 --> 01:08:37,469 Wat is er aan de hand? 657 01:08:41,144 --> 01:08:44,892 Mark en ik willen Emily voorgoed houden. 658 01:08:46,191 --> 01:08:48,230 Ik wil weer moeder zijn. 659 01:08:49,360 --> 01:08:51,021 En echtgenote. 660 01:08:51,946 --> 01:08:56,573 Je weet... - Als de broer haar wil, zijn we kansloos. 661 01:09:07,254 --> 01:09:13,008 Ze vindt je leuk. Hou je van baby's? - Ik ben dol op baby's. 662 01:09:13,177 --> 01:09:15,715 Ik krijg er zelf een. 663 01:09:16,722 --> 01:09:19,343 Nou ja, m'n vrouw dan. 664 01:09:19,517 --> 01:09:23,846 Maar ik hou haar hand vast, net zoals jij bij Mia deed. 665 01:09:35,283 --> 01:09:37,738 Hier. Voor jullie baby. 666 01:09:38,745 --> 01:09:43,371 Weet je het zeker? - Elk kind heeft een knuffel nodig. 667 01:09:46,419 --> 01:09:48,127 Hoe is het mogelijk. 668 01:09:54,052 --> 01:09:58,132 Dank je wel. Je kijkt vast enorm uit naar Kerstmis morgen. 669 01:09:59,433 --> 01:10:05,471 Ik krijg van mama een bijzonder cadeau. - Je moeder is erg vrijgevig. 670 01:10:05,647 --> 01:10:08,933 Dat is mijn mama niet. Mijn mama is gestorven. 671 01:10:11,237 --> 01:10:13,562 Patti's zoon is ook dood. 672 01:10:18,744 --> 01:10:21,070 Hoe heette die zoon? 673 01:10:22,999 --> 01:10:25,490 De baby wordt weer beter. 674 01:10:25,668 --> 01:10:28,373 We houden haar nog een paar dagen hier. 675 01:10:28,546 --> 01:10:30,503 Dank u wel. 676 01:10:30,673 --> 01:10:37,590 Ik breng je naar huis. Ik moet nog ��n ding doen voor ik klaar ben. 677 01:10:37,764 --> 01:10:42,592 En dan gaan we Kerstmis vieren, h�? Bij jou thuis. Toch? 678 01:10:45,856 --> 01:10:48,097 Hartstikke bedankt. 679 01:10:55,532 --> 01:10:58,699 Addison. Kijk eens bij die naam. 680 01:10:58,869 --> 01:11:02,819 Je bedoelt die vrouw van Jeugdzorg. 681 01:11:02,998 --> 01:11:04,576 Twee jaar terug. 682 01:11:08,963 --> 01:11:13,424 Sean Addison, achttien. Opgenomen op 10 december. 683 01:11:13,592 --> 01:11:15,170 Overleden. 684 01:11:21,893 --> 01:11:25,178 Zeg dat niet. 685 01:11:38,410 --> 01:11:40,237 Ik wil m'n zoon zien. 686 01:11:53,634 --> 01:12:00,633 Wat als die volmachtaanpak niet werkt? - Dan komt Emily hier te wonen. 687 01:12:05,813 --> 01:12:08,055 Doe jij het woord maar. 688 01:12:15,406 --> 01:12:17,198 Goedendag. 689 01:12:18,493 --> 01:12:24,448 Is Traci's levensverzekering op orde? - Daar heb ik naar gekeken... 690 01:12:24,624 --> 01:12:27,032 ...maar er is geen verzekering. 691 01:12:27,210 --> 01:12:30,496 Wat heb je daar? - Een lijst van haar schulden. 692 01:12:30,672 --> 01:12:36,426 Wacht eens even. Krijg ik geen geld? - Nee, u krijgt het kind. 693 01:12:36,595 --> 01:12:40,094 U zorgt voor kleren, eten, brengt haar naar school. 694 01:12:40,265 --> 01:12:45,307 En wij komen regelmatig kijken. - Ho eens even. Dit is niet... 695 01:12:48,273 --> 01:12:51,773 Het spijt me. Ik kan nu geen kind aannemen. 696 01:12:51,944 --> 01:12:54,731 Niet dat ik niet wil... 697 01:12:54,905 --> 01:12:58,155 Dat kan zomaar niet. U moet haar nemen. 698 01:12:58,325 --> 01:13:01,576 Ben je doof? Ik zei dat ik haar niet wilde. 699 01:13:06,167 --> 01:13:10,663 Ik heb hier een volmacht. Misschien kan hij die tekenen... 700 01:13:10,838 --> 01:13:16,509 ...zodat Emily naar een ander gezin kan. - Ik weet het niet, hoor. 701 01:13:16,678 --> 01:13:20,841 Jazeker, geen probleem. Heb je die volmacht? 702 01:13:21,016 --> 01:13:24,017 Hier. Ik heb een pen voor u. 703 01:13:26,396 --> 01:13:28,721 Ik wil het beste voor het kind. 704 01:13:36,198 --> 01:13:38,606 Kijk gerust. Die is voor de halve prijs. 705 01:13:43,330 --> 01:13:46,865 Ik heb iets voor je. Voor jou en je moeder. 706 01:13:48,836 --> 01:13:52,003 Wat dan? - Reisvouchers. 707 01:13:52,173 --> 01:13:55,542 Piloten krijgen die elk jaar. 708 01:13:55,718 --> 01:14:00,510 Je kunt er mee naar je opa in LA gaan. Wanneer je maar wilt. 709 01:14:01,474 --> 01:14:03,431 Waarom doe je dit? 710 01:14:05,269 --> 01:14:08,057 Op m'n vijftiende ben ik gearresteerd. 711 01:14:08,231 --> 01:14:12,359 De man van de reclassering vroeg naar m'n echte interesses. 712 01:14:12,527 --> 01:14:18,945 'Vliegtuigen', zei ik. 'Maar het is vrijwel uitgesloten dat ik ooit zal vliegen.' 713 01:14:20,493 --> 01:14:24,326 Hij stelde me voor aan iemand met een Beechcraft. 714 01:14:24,498 --> 01:14:27,167 Die man nam me mee in z'n vliegtuig. 715 01:14:28,293 --> 01:14:32,208 De hele middag legde hij me alles over vliegen uit. 716 01:14:32,381 --> 01:14:34,919 Ik mocht zelfs even sturen. 717 01:14:35,968 --> 01:14:41,009 Hij zei: Je kunt het weer niet beheersen. Noch de wind. 718 01:14:42,099 --> 01:14:45,717 Maar je kunt de positie van je vliegtuig aanpassen. 719 01:14:47,396 --> 01:14:50,231 Die man zag het potentieel in me. 720 01:14:50,399 --> 01:14:53,899 Net zoals Sean het potentieel in jou zag. 721 01:14:56,239 --> 01:14:58,030 Gelukkig kerstfeest. 722 01:15:33,235 --> 01:15:38,740 De kleine Here Jezus vlijde z'n hoofd neer 723 01:15:38,908 --> 01:15:41,066 Klinkt goed. Ga door. 724 01:15:41,243 --> 01:15:47,329 De sterren in de hemel keken toe hoe hij daar lag... 725 01:15:47,500 --> 01:15:52,411 de kleine Here Jezus slapend in het stro. 726 01:15:56,175 --> 01:16:00,802 Ik heb hagelslag gevonden. - Ik ben thuis. Ik kom eraan. 727 01:16:13,527 --> 01:16:15,650 Ik ben bij oom Larry geweest. 728 01:16:16,697 --> 01:16:20,777 Hij houdt heel veel van je, maar hij kan je niet in huis nemen. 729 01:16:21,910 --> 01:16:25,576 Waar kom ik dan te wonen? - Dat zal ik je laten zien. 730 01:16:29,668 --> 01:16:32,373 Ik heb een sok voor je nieuwe huis. 731 01:16:40,846 --> 01:16:42,305 Kom maar. 732 01:16:44,267 --> 01:16:45,678 Deze kant op. 733 01:16:50,815 --> 01:16:54,979 Je mag hem...daar ophangen. 734 01:16:55,987 --> 01:16:58,988 Waarom? - Omdat je hier komt wonen. 735 01:16:59,157 --> 01:17:03,866 Hier? Bij jou en Mark? Worden we een gezinnetje? 736 01:17:06,790 --> 01:17:09,707 Een gezin. Dat zie ik wel zitten. 737 01:17:13,964 --> 01:17:15,707 Perfect. 738 01:17:16,884 --> 01:17:18,508 We zijn er. 739 01:17:19,720 --> 01:17:21,926 We gaan een gezin vormen. 740 01:17:25,309 --> 01:17:27,930 Dit wordt de mooiste kerst ooit. 741 01:17:39,198 --> 01:17:44,110 Kom mee, ik heb wat lekkers voor je. Met pindakaas en marshmallows. 742 01:17:46,206 --> 01:17:48,364 Daar ben ik dol op. 743 01:17:51,294 --> 01:17:52,788 Wie zou dat zijn? 744 01:17:52,962 --> 01:17:56,663 Geen idee. Maar handen af van al dat lekkers. 745 01:18:01,388 --> 01:18:03,961 Dr Andrews. Hallo. - Goedenavond. 746 01:18:04,141 --> 01:18:06,347 Is er iets met Mia? 747 01:18:09,188 --> 01:18:12,142 Het gaat over uw zoon. Sean. 748 01:18:17,488 --> 01:18:19,315 Twee jaar geleden... 749 01:18:20,658 --> 01:18:24,276 ...had ik dienst toen uw zoon werd binnengebracht. 750 01:18:28,291 --> 01:18:32,335 Dit viel van de brancard op weg naar de operatiekamer. 751 01:18:37,258 --> 01:18:39,334 Ik dacht dat ik het kwijt was. 752 01:18:41,346 --> 01:18:44,466 Maar het dook onlangs toevallig op. 753 01:18:53,859 --> 01:18:55,269 Voor mama. 754 01:18:56,611 --> 01:18:58,438 Liefs, Sean. 755 01:18:58,614 --> 01:19:01,983 Het spijt me dat ik het niet eerder heb gebracht. 756 01:19:10,960 --> 01:19:14,163 Gelukkig kerstfeest. En dank u wel. 757 01:19:14,338 --> 01:19:16,212 Gelukkig kerstfeest. 758 01:19:19,427 --> 01:19:23,045 Bedankt. Heel erg bedankt. - Gelukkig kerstfeest. 759 01:19:38,905 --> 01:19:41,776 Het zakhorloge van opa. 760 01:19:43,827 --> 01:19:45,451 Wat prachtig. 761 01:19:47,247 --> 01:19:48,741 Kijk. 762 01:19:52,628 --> 01:19:56,791 Sorry dat ik het horloge niet eerder heb laten repareren. 763 01:19:56,965 --> 01:19:59,172 Maar het ziet er goed uit, niet? 764 01:19:59,343 --> 01:20:03,672 Het kan vast weer 100 jaar mee. Zolang je het bij mij weghoudt. 765 01:20:03,847 --> 01:20:09,055 Mam, wat denk je? Ik weet eindelijk wat m'n hoofdvakken worden. 766 01:20:09,228 --> 01:20:12,063 Ik wil afstuderen in sociaal werk. 767 01:20:12,231 --> 01:20:15,647 Je ligt vast dubbel van het lachen... 768 01:20:16,736 --> 01:20:21,979 ...maar ik heb ontdekt dat ik graag doe wat jij doet: Kinderen helpen. 769 01:20:22,158 --> 01:20:26,370 Dus dat ga ik doen. Liefs, Sean. 770 01:20:56,735 --> 01:20:59,024 En? Hoe ging het? 771 01:20:59,196 --> 01:21:03,905 Wist je dat Sean m'n eerste pati�nt was die kwam te overlijden? 772 01:21:07,580 --> 01:21:11,993 Toen ik z'n ouders het slechte nieuws zag incasseren... 773 01:21:14,128 --> 01:21:17,248 ...verloor ik ook een stukje van mezelf. 774 01:21:18,591 --> 01:21:20,251 Maar vanavond... 775 01:21:21,553 --> 01:21:23,878 ...daar met z'n familie... 776 01:21:25,807 --> 01:21:28,678 ...kregen we allemaal een stukje terug. 777 01:21:30,520 --> 01:21:32,062 Bedankt. 778 01:21:36,526 --> 01:21:39,693 Wat is er? - M'n vliezen zijn gebroken. 779 01:21:39,863 --> 01:21:41,488 O jee. 780 01:21:43,325 --> 01:21:44,950 Pak de tas. 781 01:21:53,252 --> 01:21:56,087 Wacht even, dit zijn blauwe kleren. 782 01:21:57,173 --> 01:22:00,838 Ze zijn blauw. Deze kleren zijn blauw. 783 01:22:03,054 --> 01:22:06,505 Ik wist het. Voltreffer, Jezus. 784 01:22:08,059 --> 01:22:11,262 Ik heb altijd een zoon gewild. Kom, neuri�n. 785 01:22:12,563 --> 01:22:16,431 Ik zei toch dat dat zou helpen? We krijgen een kind. 786 01:22:18,153 --> 01:22:22,281 Ik ben dol op feestjes. - Overal waar ik kom, is het feest. 787 01:22:22,449 --> 01:22:27,692 Bedankt voor de mooie jurk. - Je ziet er prachtig uit in die jurk. 788 01:22:28,788 --> 01:22:34,792 En dat pakje daar krijg jij van mij. - Wat is het? 789 01:22:34,962 --> 01:22:39,588 Afwachten tot morgen. - En dit pakje is van oom Roy. 790 01:22:42,177 --> 01:22:45,048 En vanavond geef ik Barbara de ring. 791 01:22:46,473 --> 01:22:52,097 Eindelijk. Wat zal ze blij zijn. - Proficiat, kerel. 792 01:22:52,271 --> 01:22:54,394 Ligt mama's cadeau er ook? 793 01:22:57,276 --> 01:22:59,316 Nee, lieverd. 794 01:22:59,487 --> 01:23:04,398 Het is morgen pas kerst, dus komt het waarschijnlijk morgen. 795 01:23:06,536 --> 01:23:13,073 We zijn de laatste versiering vergeten die de kerstboom compleet maakt. 796 01:23:13,251 --> 01:23:15,291 De engel. 797 01:23:19,299 --> 01:23:23,546 Heb ik iets verkeerds gezegd? Zal ik naar haar toe gaan? 798 01:23:23,720 --> 01:23:25,879 Het komt wel goed. 799 01:23:30,185 --> 01:23:32,178 Kun je me optillen? 800 01:23:42,615 --> 01:23:44,607 Hij is mijn engel. 801 01:23:54,502 --> 01:23:56,993 Ik denk dat hij me geholpen heeft. 802 01:23:58,631 --> 01:24:00,624 Hoe bedoel je dat? 803 01:24:00,800 --> 01:24:05,795 Telkens als ik me eenzaam voel, voel ik hem bij me. 804 01:24:50,518 --> 01:24:55,595 Dat is het mooiste kerstcadeau ooit. Dank je wel. 805 01:24:58,443 --> 01:25:00,234 Deze tas lag buiten. 806 01:25:01,738 --> 01:25:04,655 Die is van mama. - Weet je dat zeker? 807 01:25:04,824 --> 01:25:10,246 Haar camera zit erin. Ze maakte er altijd filmpjes mee. 808 01:25:10,413 --> 01:25:14,743 Mogen we ze kijken? - Natuurlijk. Eens zien of het lukt. 809 01:25:14,918 --> 01:25:18,334 Wie heeft die tas daar gelegd? - Geen idee. 810 01:25:20,883 --> 01:25:24,049 Zo moet het lukken. - Ja, zet maar aan. 811 01:25:54,000 --> 01:25:56,954 Dag, Emily. Gelukkig ker... - Dat is mama. 812 01:25:57,128 --> 01:26:01,921 Ik heb dit liedje voor jou geschreven omdat ik zoveel van je hou. 813 01:26:02,968 --> 01:26:05,672 Ik zei toch dat ze kwam? 814 01:26:13,270 --> 01:26:20,601 Jij gaf me iets moois dus heb ik ook iets voor jou... 815 01:26:20,778 --> 01:26:27,990 het lied dat ik hier zing heb ik geschreven voor jou... 816 01:26:28,160 --> 01:26:35,207 wat jij me hebt gegeven is een blik door jouw ogen... 817 01:26:35,376 --> 01:26:42,957 ik zie de wereld en z'n wonderen zodat de hoop nooit is vervlogen... 818 01:26:44,802 --> 01:26:52,264 we zijn allemaal met elkaar verbonden de aarde, de sterren en de zee... 819 01:26:52,435 --> 01:26:59,268 zoals de maan het zonlicht weerkaatst schijnt jouw licht op mij... 820 01:27:00,861 --> 01:27:07,029 het draait om de liefde dat geeft het leven zin... 821 01:27:08,619 --> 01:27:14,823 liefde kent geen einde en geen begin... 822 01:27:17,086 --> 01:27:23,338 jij leeft in mij en ik leef in jou... 823 01:27:25,261 --> 01:27:28,677 het draait allemaal om de liefde. 824 01:27:42,320 --> 01:27:43,945 Ik hou van je. 825 01:28:16,480 --> 01:28:20,758 Vertaling: The Site64323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.