All language subtitles for You.are.Here.2010.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,262 --> 00:00:15,241 We will begin then with this. 2 00:00:15,265 --> 00:00:17,952 But now you're here. 3 00:00:17,976 --> 00:00:22,439 You are here and I am here to instruct you for a time. 4 00:00:23,982 --> 00:00:28,066 And I should like to instruct you in serenity. 5 00:00:28,090 --> 00:00:30,171 In awareness. 6 00:00:30,196 --> 00:00:34,635 Of time and consequentially, in the awareness of self 7 00:00:34,659 --> 00:00:37,662 as the self is an entity that passes through time. 8 00:00:39,372 --> 00:00:42,167 And I should like to instruct you in solitude. 9 00:00:43,585 --> 00:00:47,398 Inconsequentially, in the awareness of the self 10 00:00:47,422 --> 00:00:50,091 as a solitary construct. 11 00:00:51,092 --> 00:00:53,029 We shall begin then... 12 00:00:53,053 --> 00:00:54,971 with contemplation. 13 00:00:56,723 --> 00:00:59,017 Consider these waves for a while. 14 00:01:01,269 --> 00:01:03,269 Consider them any way you please. 15 00:01:04,439 --> 00:01:06,728 Think...whatever you like. 16 00:01:28,546 --> 00:01:30,276 Good. Continue. 17 00:01:31,874 --> 00:01:32,874 Now... 18 00:01:34,427 --> 00:01:37,281 ..as you continue contemplating... 19 00:01:37,305 --> 00:01:40,785 allow the periphery of your awareness 20 00:01:40,809 --> 00:01:42,406 to focus on this question. 21 00:01:43,686 --> 00:01:45,772 How are you contemplating these waves? 22 00:01:47,941 --> 00:01:51,402 Are you staring at one particular spot? 23 00:01:52,946 --> 00:01:54,882 Or is your eye roving 24 00:01:54,906 --> 00:01:59,035 without rhyme or reason, without pattern or purpose? 25 00:02:00,870 --> 00:02:02,556 Or are you following 26 00:02:02,580 --> 00:02:05,267 one individual wave? 27 00:02:05,291 --> 00:02:08,062 Excepting perhaps its trajectory 28 00:02:08,086 --> 00:02:09,420 as your own. 29 00:02:10,713 --> 00:02:12,653 Or... 30 00:02:12,677 --> 00:02:14,677 Or are you following the red dot? 31 00:02:17,011 --> 00:02:18,930 I didn't ask you to. 32 00:02:20,181 --> 00:02:22,076 I say again... 33 00:02:22,100 --> 00:02:23,555 are you following the red dot? 34 00:02:24,811 --> 00:02:26,358 For your sakes, I hope not. 35 00:02:27,856 --> 00:02:30,817 Because this red dot...is your enemy. 36 00:02:32,402 --> 00:02:34,880 Well, yes, it is your guide. 37 00:02:34,904 --> 00:02:37,800 But, for that very reason... 38 00:02:37,824 --> 00:02:39,824 it is also your nemesis. 39 00:02:41,369 --> 00:02:44,014 So you must follow it... 40 00:02:44,038 --> 00:02:46,038 but ignore it as you do so. 41 00:02:47,208 --> 00:02:50,753 And if you can accomplish that impossible task... 42 00:02:52,213 --> 00:02:54,340 ..ignoring your guide, even as you follow it... 43 00:02:55,592 --> 00:02:57,736 ..then you will go where you need to go. 44 00:02:57,760 --> 00:03:00,239 If you can accomplish this... 45 00:03:00,263 --> 00:03:02,263 then you will have arrived. 46 00:03:57,654 --> 00:04:00,674 Every day has at least one beginning. 47 00:04:00,698 --> 00:04:02,704 And this day is no exception. 48 00:04:12,460 --> 00:04:14,545 Through this day, moves a crowd. 49 00:04:17,423 --> 00:04:20,486 This crowd of people... 50 00:04:20,510 --> 00:04:24,070 this crowd of people is named Alan. 51 00:04:32,230 --> 00:04:35,834 Alan can't remember where he's headed... 52 00:04:35,858 --> 00:04:38,528 ..but he knows that if he keeps walking, he'll get there. 53 00:04:41,698 --> 00:04:43,634 He thinks to himself, 54 00:04:43,658 --> 00:04:46,494 "I may not know much, but I know this." 55 00:04:47,912 --> 00:04:50,557 "My name is Alan... 56 00:04:50,581 --> 00:04:53,143 "today is my birthday... 57 00:04:53,167 --> 00:04:55,338 "and I am on my way." 58 00:05:01,259 --> 00:05:02,444 "What was I thinking?" 59 00:05:02,468 --> 00:05:06,532 Alan thinks to himself. "That was lucky." 60 00:05:06,556 --> 00:05:08,575 But he doesn't feel lucky. 61 00:05:08,599 --> 00:05:11,537 He feels as though something bad was not avoided 62 00:05:11,561 --> 00:05:14,314 but is happening right now. 63 00:05:24,577 --> 00:05:26,343 When he arrives at work, 64 00:05:26,367 --> 00:05:28,494 Alan cannot remember his password. 65 00:05:34,792 --> 00:05:37,313 Maybe he's written it down, 66 00:05:37,337 --> 00:05:39,940 but he's written down a lot of words. 67 00:05:39,964 --> 00:05:42,133 The question is, which one? 68 00:05:47,597 --> 00:05:50,052 He decides to take an early lunch. 69 00:06:03,196 --> 00:06:04,882 He thinks to himself, 70 00:06:04,906 --> 00:06:08,010 "I may not know much, but I know this. 71 00:06:08,034 --> 00:06:09,511 "My name is Alan. 72 00:06:09,535 --> 00:06:13,206 "I can't remember my password and I am on my way." 73 00:06:18,628 --> 00:06:20,630 But then he sees something troubling. 74 00:06:26,135 --> 00:06:29,013 A door, where obviously no doors should be. 75 00:06:54,372 --> 00:06:57,850 He doesn't know if it's a puzzle or a clue... 76 00:06:57,875 --> 00:07:00,128 but he knows he needs to understand it. 77 00:07:11,472 --> 00:07:13,599 There must be an explanation for the door... 78 00:07:14,767 --> 00:07:17,204 ..but not a simple one. 79 00:07:17,228 --> 00:07:21,041 Alan would not believe the simple, obvious explanation, 80 00:07:21,065 --> 00:07:24,670 even if one were available. 81 00:07:24,694 --> 00:07:27,256 He will only accept an explanation 82 00:07:27,280 --> 00:07:31,075 as complicated and unlikely as the door itself. 83 00:07:41,669 --> 00:07:43,689 He thinks to himself, 84 00:07:43,713 --> 00:07:46,215 "I may not know much, but I know this." 85 00:07:48,009 --> 00:07:49,862 "My name is Alan. 86 00:07:49,886 --> 00:07:53,080 "I'm looking for an explanation 87 00:07:53,105 --> 00:07:54,940 "and I am on my way." 88 00:08:02,376 --> 00:08:03,376 Let's go! 89 00:08:06,375 --> 00:08:07,375 No, you go. 90 00:08:07,400 --> 00:08:08,400 No, I'll go. 91 00:08:08,425 --> 00:08:09,550 You go. 92 00:08:09,575 --> 00:08:11,334 No, me! 93 00:08:11,359 --> 00:08:13,013 No, I'll go. 94 00:08:48,319 --> 00:08:52,490 The day so far feels inconclusive. 95 00:08:53,991 --> 00:08:55,886 An inscrutable door, 96 00:08:55,910 --> 00:08:59,080 a forgotten password and a close call. 97 00:09:01,457 --> 00:09:04,665 He's having a hard time tying all of these events 98 00:09:04,689 --> 00:09:06,843 into a single coherent story. 99 00:09:13,844 --> 00:09:17,407 He stuck his head in front of the car... 100 00:09:17,431 --> 00:09:18,951 and, had he died, 101 00:09:18,975 --> 00:09:22,162 it would have been entirely his fault. 102 00:09:22,186 --> 00:09:27,149 Another Alan, in a circumstantially different world, might have been killed. 103 00:09:28,985 --> 00:09:33,339 And having done nothing to differentiate himself from that Alan... 104 00:09:33,364 --> 00:09:36,385 he must accept this death as his own 105 00:09:36,409 --> 00:09:39,537 and carry it with him. 106 00:09:47,545 --> 00:09:50,023 Returning home, Alan cannot remember 107 00:09:50,047 --> 00:09:52,967 which key is the one that will let him back inside. 108 00:10:04,562 --> 00:10:07,958 How strange that he can be the one who locked the door 109 00:10:07,982 --> 00:10:09,970 and yet not know the way back in. 110 00:10:16,824 --> 00:10:20,469 He's not certain that he wants the door to open, 111 00:10:20,494 --> 00:10:22,583 that he wants to remember how. 112 00:10:34,258 --> 00:10:36,737 The day is almost over. 113 00:10:36,761 --> 00:10:39,100 Alan records his diary entries. 114 00:10:42,642 --> 00:10:45,353 It is best to hold on to the simple things. 115 00:10:48,939 --> 00:10:52,252 The simple act of keeping a diary 116 00:10:52,276 --> 00:10:54,737 to know that no piece of your day gets lost. 117 00:10:57,406 --> 00:11:00,677 The simple act of getting ready for bed. 118 00:11:00,701 --> 00:11:03,621 To know that it's the same bed you'll wake up in tomorrow. 119 00:11:06,248 --> 00:11:09,502 The simple act of putting something down and picking it up again. 120 00:11:11,045 --> 00:11:13,523 To know that you're the same person 121 00:11:13,547 --> 00:11:15,382 before and after. 122 00:12:06,396 --> 00:12:09,079 As Alan drifts off to sleep, 123 00:12:09,103 --> 00:12:12,231 he cannot for a moment remember his own name. 124 00:12:14,108 --> 00:12:16,086 And then he hears a voice 125 00:12:16,110 --> 00:12:17,909 speaking to him. 126 00:12:18,487 --> 00:12:21,741 Actually, a million voices in perfect unison. 127 00:12:23,242 --> 00:12:25,429 They speak a very few words 128 00:12:25,453 --> 00:12:27,238 just before he disappears. 129 00:12:28,622 --> 00:12:30,214 And what they say is this. 130 00:12:32,084 --> 00:12:35,021 "Your name is Alan... 131 00:12:35,045 --> 00:12:37,214 "and you are on your way." 132 00:13:20,466 --> 00:13:25,137 Archive materials ATR-004.85. 133 00:13:26,388 --> 00:13:28,575 The following document, of unknown origin, 134 00:13:28,599 --> 00:13:31,435 was discovered on a subway car at Young and Wellsley. 135 00:13:32,978 --> 00:13:34,251 Southbound. 136 00:13:36,797 --> 00:13:39,294 Discovered at 6.43pm, 137 00:13:39,318 --> 00:13:42,404 I stayed on the car until it closed down at 12.30am. 138 00:13:43,405 --> 00:13:45,031 The item was not claimed. 139 00:13:46,700 --> 00:13:48,428 It is filed under reference code 140 00:13:48,452 --> 00:13:51,710 B-L-Y and Category B-3-2. 141 00:13:51,734 --> 00:13:53,183 Shelf number three. 142 00:13:53,207 --> 00:13:54,748 Second from the bottom. 143 00:14:00,105 --> 00:14:01,590 VHS videotape. 144 00:14:13,199 --> 00:14:17,030 It goes on like this for the duration of the tape, six hours. 145 00:14:18,875 --> 00:14:22,390 It was recorded in extra long play mode. 146 00:14:27,908 --> 00:14:29,785 This is how it ends. 147 00:14:32,830 --> 00:14:36,643 This video transfer will be stored in Section L, shelf three. 148 00:14:36,667 --> 00:14:40,683 This audio log will be stored in Section P, Shelf Four. 149 00:14:40,708 --> 00:14:42,960 End of entry. 150 00:14:58,856 --> 00:15:01,334 This is Hal. Where are you? 151 00:15:01,358 --> 00:15:02,858 Hi, Al, it's Don. 152 00:15:02,883 --> 00:15:06,715 I just left 28th and Francis, I'm walking south to 4th Street. 153 00:15:06,739 --> 00:15:09,009 I'll be there in about 25 minutes. 154 00:15:09,033 --> 00:15:10,970 I'll call you then. Bye. 155 00:15:24,423 --> 00:15:25,978 - Morning. - Morning. 156 00:15:31,775 --> 00:15:33,366 Morning, Hal. 157 00:15:34,391 --> 00:15:35,391 Hi. 158 00:15:57,640 --> 00:15:59,184 This is Verna. 159 00:15:59,208 --> 00:16:01,919 Hi, Simon? No, you're breaking up. 160 00:16:03,545 --> 00:16:08,512 Okay, you're at Empire and... Simon is at Empire and Dusan. 161 00:16:08,536 --> 00:16:11,071 - He's heading east to Parliament. - Transport? 162 00:16:11,095 --> 00:16:13,389 He's taking a cab and then he's going to go southeast on foot. 163 00:16:14,556 --> 00:16:16,493 Okay, Simon, I've got 10 minutes to 8:00. 164 00:16:16,517 --> 00:16:18,703 OK, we'll talk to you in an hour. 165 00:16:18,727 --> 00:16:20,502 Estimate. 166 00:16:20,526 --> 00:16:23,625 At 8:50, with his land speed on foot, 167 00:16:23,649 --> 00:16:26,402 he'll be at River and Hepburn. 168 00:16:32,074 --> 00:16:34,427 This is Verna. Hi, Michaela. 169 00:16:34,451 --> 00:16:35,796 - Uh-huh. - Transport? 170 00:16:35,820 --> 00:16:37,555 Marcus, where are you headed? 171 00:16:37,579 --> 00:16:40,058 This is Hal. Who's this? 172 00:16:40,082 --> 00:16:42,227 - No, just call me when you get there. - Destination? 173 00:16:42,251 --> 00:16:44,008 - All right. - Hi. Danielle. 174 00:16:44,048 --> 00:16:45,562 At Beach and Gibson. 175 00:16:45,587 --> 00:16:46,856 So, call me then. 176 00:16:46,880 --> 00:16:48,677 - Marcus is headed to... - Estimate. 177 00:16:49,740 --> 00:16:51,569 This is Verna. 178 00:16:51,593 --> 00:16:53,196 - Yeah. - I can't hear you. 179 00:16:53,220 --> 00:16:55,810 - Heather is at Marx and Fort William. - No. 180 00:16:55,835 --> 00:16:57,708 John, how are you? 181 00:16:57,733 --> 00:16:58,910 Morning. 182 00:16:58,934 --> 00:17:00,083 Yes. This is Sharon. 183 00:17:00,108 --> 00:17:02,288 - And where are you headed? - Sam, hello. 184 00:17:02,312 --> 00:17:04,076 Be there in...eight minutes. 185 00:17:04,100 --> 00:17:05,830 Kim? Hey, Kim. 186 00:17:06,977 --> 00:17:09,842 Stephanie is taking the bus east on Ninth Street. 187 00:17:11,321 --> 00:17:12,923 This is Hal, who is this? 188 00:17:12,947 --> 00:17:14,509 Hi, it's Sharon. 189 00:17:15,511 --> 00:17:17,887 - This is Verna. Hi. Michelle. - Hello. 190 00:17:17,911 --> 00:17:19,305 - Go for it. - Transport. 191 00:17:19,329 --> 00:17:20,826 - All right. - Bruce. 192 00:17:20,850 --> 00:17:22,356 - Estimate. - Estimate. 193 00:17:22,381 --> 00:17:23,857 Hang on a second, Bruce. 194 00:17:23,882 --> 00:17:26,020 Sabrina is on 43rd... 195 00:17:26,045 --> 00:17:27,584 - Dwight. - Five-one-five. 196 00:17:27,608 --> 00:17:29,320 - South. - On foot. 197 00:17:29,345 --> 00:17:30,769 Six-six. 198 00:17:30,794 --> 00:17:32,364 - Duplex. - Bye. 199 00:17:33,427 --> 00:17:37,532 Michelle is going from Oxford and Grosvenor to Stafford and Cordon. 200 00:17:37,556 --> 00:17:41,226 Bruce is headed for Manning and Duplex to Princess and Grace. 201 00:18:14,510 --> 00:18:16,678 This is Verna. Hi, Norm. 202 00:18:18,472 --> 00:18:20,768 - This is Hal. - Hal. 203 00:18:20,792 --> 00:18:21,792 Edgar? 204 00:18:22,810 --> 00:18:25,572 - Hello. - Hal, I don't want to stay here. 205 00:18:26,522 --> 00:18:28,583 Fine, fine. Where are you? 206 00:18:28,607 --> 00:18:31,127 I'm calling from a public terminal. 207 00:18:31,151 --> 00:18:34,238 I'm going to head east. No, no, no. 208 00:18:35,656 --> 00:18:39,462 South. Um, intersection of Park and Grant. 209 00:18:39,502 --> 00:18:41,513 I'll catch a cab. 210 00:18:41,537 --> 00:18:43,083 - Uh... - Yeah. Me too. 211 00:18:43,107 --> 00:18:44,432 - West. - Check back then. 212 00:18:44,456 --> 00:18:47,143 That sounds good. It's 7.54. 213 00:18:47,167 --> 00:18:48,382 - I'll call you. - Okay. 214 00:18:50,045 --> 00:18:53,173 Edgar's heading due south to Grant and Clark. 215 00:19:08,814 --> 00:19:11,066 Morning. Yes, this is Sharon. 216 00:19:12,192 --> 00:19:14,796 Okay, what's your watch say? 217 00:19:14,820 --> 00:19:17,924 Okay, good. Call me when you're halfway. 218 00:19:17,948 --> 00:19:22,702 Marci's at Grant and taking a taxi east to Clark. 219 00:19:22,726 --> 00:19:24,305 Grant and Clark? 220 00:19:24,329 --> 00:19:25,873 - Mm-hm. - That's where Edgar's headed. 221 00:19:27,332 --> 00:19:29,234 Hal? What do we...? 222 00:19:30,726 --> 00:19:31,726 Just let it happen. 223 00:19:41,847 --> 00:19:43,346 This is Hal. 224 00:19:43,370 --> 00:19:44,927 - Hi, Sean. - Wait... 225 00:19:44,951 --> 00:19:46,035 - Right. - Cab. 226 00:19:46,060 --> 00:19:47,202 Bus. 227 00:19:47,227 --> 00:19:48,639 - Transport. - Eight minutes. 228 00:19:48,663 --> 00:19:50,380 Wrong number. 229 00:19:50,405 --> 00:19:52,149 Bye. 230 00:19:52,173 --> 00:19:54,651 - This is Verna. - Hi, it's me. 231 00:19:55,652 --> 00:19:58,756 Yeah, I'm at Grant's and Clark. 232 00:19:58,780 --> 00:20:03,720 I should be there in...one...minute. 233 00:20:03,744 --> 00:20:04,986 I'll hold on till you get there. 234 00:20:07,873 --> 00:20:10,226 - Talk. - I'm just about there. 235 00:20:10,250 --> 00:20:11,328 Right on schedule. 236 00:20:11,352 --> 00:20:15,207 Where's Hal? I was talking to Hal last time. 237 00:20:15,231 --> 00:20:16,461 He's busy. 238 00:20:17,363 --> 00:20:19,523 Is that Edgar? 239 00:20:19,547 --> 00:20:21,070 Yeah, that's him. 240 00:20:21,094 --> 00:20:23,200 So, we're going to take a cab heading north? 241 00:20:23,224 --> 00:20:24,973 - I am? - Yeah. 242 00:20:26,099 --> 00:20:27,510 I see one. 243 00:20:27,534 --> 00:20:29,394 That is totally him. 244 00:20:33,941 --> 00:20:35,447 Someone's inside. 245 00:20:36,777 --> 00:20:38,305 They're waving at me. 246 00:20:47,079 --> 00:20:48,079 Hey. 247 00:20:52,149 --> 00:20:53,149 Hey? 248 00:20:55,539 --> 00:20:58,073 Marcy, are you still in the cab? 249 00:20:58,098 --> 00:21:00,366 - Listen, we really can't have... - I don't know how to track... 250 00:21:00,391 --> 00:21:02,824 ..Two people in the same place at the same time. 251 00:21:04,471 --> 00:21:06,271 Hi, I'm at the corner of... 252 00:21:06,296 --> 00:21:08,284 Hi. I called... I called an hour ago? 253 00:21:08,308 --> 00:21:10,620 - This is Hal, where are you? - Yeah, I'm there right now. 254 00:21:10,644 --> 00:21:12,038 Holland Street, 255 00:21:12,062 --> 00:21:14,314 There's a bunch of taxis here... 256 00:21:27,286 --> 00:21:28,840 This is Hal. Where are you? 257 00:21:30,497 --> 00:21:36,187 Archived materials STJ.013-BLY 258 00:21:36,211 --> 00:21:38,847 The following documents of unknown origin 259 00:21:38,871 --> 00:21:42,634 were discovered half a block north of Dahlstrom and 23rd Street. 260 00:21:45,095 --> 00:21:47,824 I remained on site until nightfall. 261 00:21:47,848 --> 00:21:50,326 The items were not claimed. 262 00:21:50,350 --> 00:21:52,954 Items are filed under reference code LF 263 00:21:52,978 --> 00:21:55,848 in category NQ5, 264 00:21:55,872 --> 00:21:59,026 shelf number 96, third from the top. 265 00:22:02,362 --> 00:22:05,741 The paper document was transferred to acetate for archival purposes. 266 00:22:07,075 --> 00:22:12,140 It says simply, "What English language word starts with H-E 267 00:22:12,164 --> 00:22:15,876 "and ends with a H-E? It's not 'He'." 268 00:23:07,010 --> 00:23:09,322 It's just an idea. 269 00:23:09,346 --> 00:23:12,265 You could never actually do it in real life, of course. 270 00:23:13,975 --> 00:23:17,752 But you just have to imagine that the book is possible. 271 00:23:31,785 --> 00:23:35,390 So, imagine there's this person in this room 272 00:23:35,414 --> 00:23:38,500 and he doesn't understand a single character of Chinese. 273 00:23:40,419 --> 00:23:43,356 But the book tells him what to do. 274 00:23:43,380 --> 00:23:45,942 It's like a game of solitaire. 275 00:23:45,966 --> 00:23:50,154 Well, really, it is a game of solitaire, 276 00:23:50,178 --> 00:23:52,931 an incredibly complicated and tedious one. 277 00:23:55,183 --> 00:23:57,352 But what else can he do? 278 00:25:33,657 --> 00:25:35,240 He has no way of knowing 279 00:25:35,264 --> 00:25:40,038 that he's actually answering reading comprehension questions in Chinese, 280 00:25:41,206 --> 00:25:43,351 The sheet of paper contains a brief story 281 00:25:43,375 --> 00:25:46,729 and a series of questions about that story. 282 00:25:46,753 --> 00:25:48,797 And he's answering these questions because... 283 00:25:49,965 --> 00:25:53,927 ..although he doesn't realise it, the book is telling him how. 284 00:25:57,556 --> 00:26:02,453 This book contains the entire series of recognitions and instructions 285 00:26:02,477 --> 00:26:06,022 that you contain in your head for the purpose of language. 286 00:26:14,739 --> 00:26:16,884 But, so, the point is, 287 00:26:16,908 --> 00:26:19,762 where is the consciousness here? 288 00:26:19,786 --> 00:26:23,224 In the book? Obviously not. 289 00:26:23,248 --> 00:26:25,667 The book is just a series of instructions. 290 00:26:26,751 --> 00:26:30,255 The book doesn't understand anything. 291 00:26:36,386 --> 00:26:38,698 But the human subject... 292 00:26:38,722 --> 00:26:40,911 he doesn't understand anything either. 293 00:26:42,475 --> 00:26:44,370 This is effectively 294 00:26:44,394 --> 00:26:47,105 a working scale model of the mind. 295 00:26:48,398 --> 00:26:50,668 But in this model... 296 00:26:50,692 --> 00:26:53,820 consciousness is nowhere to be found. 297 00:27:08,793 --> 00:27:10,688 I should say, again, 298 00:27:10,712 --> 00:27:14,692 this is just an idea for the sake of argument. 299 00:27:14,716 --> 00:27:19,147 That's why it's called a thought experiment, 300 00:27:19,171 --> 00:27:21,958 because it's impossible. You could never actually do it. 301 00:27:23,350 --> 00:27:26,686 That it can be conceived and thought upon... 302 00:27:27,979 --> 00:27:29,453 ..is all it's necessary. 303 00:27:31,149 --> 00:27:33,961 And that's exactly what everybody said, 304 00:27:33,985 --> 00:27:36,589 because, you know, because they were scared 305 00:27:36,613 --> 00:27:38,424 or they were unimaginative, 306 00:27:38,448 --> 00:27:42,928 you know, the point of experiments is to get results, right? 307 00:27:42,952 --> 00:27:44,454 So we wrote the book. 308 00:27:46,081 --> 00:27:48,893 Yes. We managed to build a working model, 309 00:27:48,917 --> 00:27:52,605 but in order for it to work, we had to fit it in a room. 310 00:27:52,629 --> 00:27:57,485 Something that ideally would fill 100 libraries, compacted to fill a room. 311 00:27:57,509 --> 00:27:59,820 The room understands Chinese perfectly well. 312 00:27:59,844 --> 00:28:02,281 The room is doing the thinking. 313 00:28:02,305 --> 00:28:04,200 And when I say room, I mean the... 314 00:28:04,224 --> 00:28:06,661 I mean the room and everything in it. 315 00:28:06,685 --> 00:28:07,854 The whole system. 316 00:28:09,521 --> 00:28:11,749 Ask the room if it understands Chinese 317 00:28:11,773 --> 00:28:15,127 and it will answer yes, and it'll be telling the truth. 318 00:28:15,151 --> 00:28:18,005 It'll take a while, but it'll tell you the truth. 319 00:28:18,029 --> 00:28:21,634 The book is full of compression, of self references, 320 00:28:21,658 --> 00:28:24,492 recursive loops and closed circuits, 321 00:28:24,516 --> 00:28:26,760 phenomena that in a human personality 322 00:28:26,784 --> 00:28:30,184 would be analogous to paranoia, egoism, 323 00:28:30,208 --> 00:28:34,188 narcissism and obsessive compulsive disorder. 324 00:28:34,212 --> 00:28:36,524 So effectively, the room succeeds. 325 00:28:36,548 --> 00:28:41,759 It succeeds in stimulating the consciousness of a sociopathic Neanderthal 326 00:28:41,783 --> 00:28:44,532 with mid to high level functioning in Chinese. 327 00:28:44,556 --> 00:28:46,960 I knew that people would say it was too easy, 328 00:28:46,984 --> 00:28:51,146 too easy for me to implement the scenario and then distance myself from it. 329 00:28:53,048 --> 00:28:55,509 You know, to set up the dominoes and watch them fall. 330 00:28:56,526 --> 00:28:59,279 So I put myself in the system. 331 00:29:01,948 --> 00:29:04,510 And I knew that it would work. 332 00:29:04,534 --> 00:29:08,013 Because...for a number of reasons, you know, among them, the fact that 333 00:29:08,037 --> 00:29:10,542 that I don't understand Chinese. 334 00:29:31,950 --> 00:29:32,950 Yeah. 335 00:29:34,689 --> 00:29:36,550 So what was the result? 336 00:29:38,637 --> 00:29:40,847 Um... The... 337 00:29:45,533 --> 00:29:49,262 With all the cognitive loops we had to build into the book, um... 338 00:29:49,287 --> 00:29:52,266 I knew he'd get stuck in them sooner or later. 339 00:29:52,290 --> 00:29:54,342 It was his idea. 340 00:29:54,366 --> 00:29:56,851 Um... The... 341 00:30:00,882 --> 00:30:05,353 I mean, I spent a long time in there, you know, and I... 342 00:30:06,971 --> 00:30:09,366 I mean, the thing is that you spend, you know, 343 00:30:09,390 --> 00:30:14,646 you spend enough time doing something and you focus for long enough on... 344 00:30:15,688 --> 00:30:18,375 ..you know, on every little detail. 345 00:30:18,399 --> 00:30:22,070 Then you start to lose sight of the, uh... 346 00:30:45,385 --> 00:30:47,679 In a way, I'm not, I'm not here right now. 347 00:30:48,888 --> 00:30:49,888 You know? 348 00:30:50,941 --> 00:30:53,369 I know that you're asking me things... 349 00:30:53,393 --> 00:30:57,331 and I seem to have some level of understanding because, you know, 350 00:30:57,355 --> 00:30:59,546 because I'm answering, you know, 351 00:30:59,570 --> 00:31:02,694 but I have no awareness of that understanding. 352 00:31:03,945 --> 00:31:07,174 You know, you're asking me questions and I'm, you know, I'm responding 353 00:31:07,198 --> 00:31:11,995 with words that make sense and following, you know, the rules of syntax and... 354 00:31:12,996 --> 00:31:16,559 ..but, but, yeah, I mean, what do they refer to? 355 00:31:16,583 --> 00:31:18,626 What do they mean? I don't know. 356 00:31:19,794 --> 00:31:23,506 I...you know, I literally have no idea what I'm talking about. 357 00:31:25,008 --> 00:31:26,509 Do you understand? 358 00:31:27,635 --> 00:31:31,973 Because I don't I, I have no idea what I'm saying to you right now. 359 00:32:29,697 --> 00:32:35,578 Archive material L3Z.111.33-M. 360 00:32:36,913 --> 00:32:39,558 The following document of unknown origin 361 00:32:39,582 --> 00:32:43,336 was discovered at the reference library on 74th Street. 362 00:32:45,296 --> 00:32:48,817 Dewey decimal 458.14. 363 00:32:48,841 --> 00:32:52,655 Obviously not part of that library's collection and no labels, cards, 364 00:32:52,679 --> 00:32:54,428 stickers of any kind. 365 00:32:57,976 --> 00:33:00,436 It's filed in Section L, shelf nine. 366 00:33:06,234 --> 00:33:08,861 Transferred to acetate. 367 00:33:19,622 --> 00:33:20,934 Oh, hang on. 368 00:33:32,070 --> 00:33:34,816 Abrada... 369 00:33:34,841 --> 00:33:36,540 Abraca... 370 00:33:36,565 --> 00:33:37,565 Abrada... 371 00:33:41,629 --> 00:33:42,629 Never mind. 372 00:33:44,897 --> 00:33:47,481 I haven't figured the other one out yet either. 373 00:33:57,535 --> 00:34:00,074 Audio log 487-A. 374 00:34:00,098 --> 00:34:02,983 Inquiry into the nature of the archive. 375 00:34:04,625 --> 00:34:06,145 This used to be a room, 376 00:34:06,169 --> 00:34:08,362 but it's not just a room any more. 377 00:34:09,505 --> 00:34:13,342 When did it stop being a room and start being something else? 378 00:34:14,594 --> 00:34:18,511 It's possible that the change occurred as soon as I found the first document. 379 00:34:30,401 --> 00:34:32,963 I thought it might belong to someone... 380 00:34:32,987 --> 00:34:35,448 so I gave it some time. 381 00:34:46,124 --> 00:34:48,304 I waited a reasonable length of time. 382 00:34:50,909 --> 00:34:51,909 And longer. 383 00:34:54,926 --> 00:34:56,820 Nobody claimed it. 384 00:34:56,844 --> 00:34:59,055 So I knew it was mine. 385 00:35:17,573 --> 00:35:20,076 It took me a while to find the proper playback equipment. 386 00:35:22,495 --> 00:35:25,808 When I finally heard it, it meant nothing to me. 387 00:35:25,832 --> 00:35:29,210 Are you staring at one particular spot? 388 00:35:30,837 --> 00:35:32,648 Or is your eye rolling? 389 00:35:32,672 --> 00:35:35,317 But the next day... 390 00:35:35,341 --> 00:35:38,469 The next day, I found another. 391 00:35:40,847 --> 00:35:42,609 And it hasn't stopped since then. 392 00:36:54,921 --> 00:36:58,233 Whether these documents bring me to them or whether 393 00:36:58,257 --> 00:37:01,195 my path determines their location... 394 00:37:01,219 --> 00:37:03,219 it's very simple. 395 00:37:05,640 --> 00:37:08,452 I walk until I find something. 396 00:37:08,476 --> 00:37:10,787 I always find something. 397 00:37:10,811 --> 00:37:14,333 And then I take these documents from the places where they have 398 00:37:14,357 --> 00:37:18,128 no apparent purpose other than for me to find them 399 00:37:18,152 --> 00:37:20,988 and give them a place to be. 400 00:37:41,467 --> 00:37:44,446 And whether these documents are clues in some way 401 00:37:44,470 --> 00:37:48,158 or are themselves puzzles to be solved, in either case, 402 00:37:48,182 --> 00:37:52,353 what is important is that I have a system to keep track of them all. 403 00:39:06,761 --> 00:39:10,907 It's possible that the change occurred when I first implemented this system. 404 00:39:10,931 --> 00:39:14,268 That may have been what made this room into something... 405 00:39:15,353 --> 00:39:17,396 ..other than a room. 406 00:39:36,582 --> 00:39:41,587 Conclusion - no conclusion available yet. 407 00:39:43,381 --> 00:39:45,275 I don't know when this room stopped 408 00:39:45,299 --> 00:39:48,052 being a room and started being an archive. 409 00:39:49,929 --> 00:39:52,014 But it doesn't matter. 410 00:39:55,810 --> 00:39:58,872 The archive was always here... 411 00:39:58,896 --> 00:40:02,292 waiting for me to find it. 412 00:40:02,316 --> 00:40:05,986 And it's still waiting, for me to give it its proper shape 413 00:40:07,446 --> 00:40:10,032 and, once I've done that... 414 00:40:12,076 --> 00:40:14,120 I'll understand why I'm doing this. 415 00:41:02,334 --> 00:41:04,378 Once there was a boy who was different. 416 00:41:06,464 --> 00:41:08,185 He was special. 417 00:41:08,210 --> 00:41:10,134 Because his eyes were super strong. 418 00:41:11,802 --> 00:41:14,763 They were so good at seeing, he only needed one. 419 00:41:15,848 --> 00:41:18,934 Everyone else needs two eyes, but he didn't. 420 00:41:20,519 --> 00:41:23,314 And one day one of his eyes went blind... 421 00:41:24,482 --> 00:41:26,690 ..because he didn't need it anymore. 422 00:41:28,277 --> 00:41:30,446 So it just stopped. 423 00:41:34,116 --> 00:41:36,535 But nobody else could see things the way he could. 424 00:41:37,661 --> 00:41:40,474 They didn't understand the pictures he drew... 425 00:41:40,498 --> 00:41:42,666 and he always lost the games they wanted to play. 426 00:41:45,336 --> 00:41:48,106 So he spent a lot of time in his room, 427 00:41:48,130 --> 00:41:50,275 making up his own games, 428 00:41:50,299 --> 00:41:52,343 that he knew how to win. 429 00:41:55,638 --> 00:41:59,784 But he wanted to find a way to show people how he saw things 430 00:41:59,808 --> 00:42:03,103 and he wanted to invent a game that everybody else could play too. 431 00:42:08,526 --> 00:42:10,170 When he grew up, 432 00:42:10,194 --> 00:42:11,732 he invented something. 433 00:42:13,739 --> 00:42:16,075 The thing he invented was a special eye... 434 00:42:17,076 --> 00:42:19,076 ..with a computer in it. 435 00:42:20,577 --> 00:42:22,641 It was just like his. 436 00:42:22,665 --> 00:42:24,601 It was so good at seeing, 437 00:42:24,625 --> 00:42:26,579 you only needed one. 438 00:42:28,462 --> 00:42:30,607 First, he even gave himself one, 439 00:42:30,631 --> 00:42:32,424 so the people would all know it worked. 440 00:42:33,717 --> 00:42:36,238 And then all the blind people got one. 441 00:42:36,262 --> 00:42:38,365 And now everybody could see. 442 00:42:38,389 --> 00:42:41,559 Nobody was blind any more and all the people loved him. 443 00:42:54,863 --> 00:42:58,892 But then all the blind people, who weren't blind any more... 444 00:42:59,702 --> 00:43:02,931 ..were talking on TV about how great it was, 445 00:43:02,955 --> 00:43:07,018 so all the other people saw them on TV and wanted to be like that. 446 00:43:07,042 --> 00:43:09,628 So all sorts of people started to get a special eye. 447 00:43:11,755 --> 00:43:15,902 They even got rid of their other eye because it wasn't as good 448 00:43:15,926 --> 00:43:18,095 and they all wanted to be just like the inventor. 449 00:43:24,018 --> 00:43:26,288 It was like they were part of a club, 450 00:43:26,312 --> 00:43:29,690 playing a game and the game got bigger and bigger. 451 00:43:33,444 --> 00:43:35,213 And the bigger it got, 452 00:43:35,237 --> 00:43:37,823 the more everybody loved him. 453 00:43:42,786 --> 00:43:44,438 But he hadn't won yet. 454 00:43:45,456 --> 00:43:47,625 There was still one more thing he needed to do. 455 00:43:54,465 --> 00:43:57,986 So then, one day, he got on a train, 456 00:43:58,010 --> 00:44:00,201 for a very long trip... 457 00:44:01,597 --> 00:44:03,325 ..because nobody can see you 458 00:44:03,349 --> 00:44:05,392 or stop you when you're on a train. 459 00:44:17,237 --> 00:44:18,923 And when he was on the train, 460 00:44:18,947 --> 00:44:22,969 he did something with the computer thing in his eye, 461 00:44:22,993 --> 00:44:27,641 and then, suddenly, everyone in the world with one of his special eyes 462 00:44:27,665 --> 00:44:29,667 saw what he saw. 463 00:44:31,877 --> 00:44:35,023 They couldn't see what was right in front of their faces. 464 00:44:35,047 --> 00:44:37,239 They can only see what he saw. 465 00:44:38,258 --> 00:44:40,394 Everybody, all over the place. 466 00:44:48,060 --> 00:44:50,288 And then he closed the computer programme 467 00:44:50,312 --> 00:44:52,314 and he had a password that nobody knew. 468 00:44:55,526 --> 00:44:58,028 So they would never be able to stop seeing what he saw. 469 00:45:06,412 --> 00:45:08,497 And that's how he won. 470 00:45:20,008 --> 00:45:22,737 Do you like my story? 471 00:45:22,761 --> 00:45:25,139 The way it ends is they put him in jail. 472 00:45:28,142 --> 00:45:31,395 But that doesn't matter because he'll never tell them the password. 473 00:45:33,147 --> 00:45:36,084 So, all the people with his eye, 474 00:45:36,108 --> 00:45:37,862 all they can ever see is the jail. 475 00:45:39,445 --> 00:45:43,062 It's like they all stay in that room with him. 476 00:45:43,086 --> 00:45:44,086 Forever. 477 00:45:46,410 --> 00:45:48,662 Or at least till he dies. 478 00:45:51,957 --> 00:45:54,071 And then I wonder, if he goes to heaven... 479 00:45:56,128 --> 00:45:58,756 If he does, then everyone will see it. 480 00:46:01,633 --> 00:46:03,761 Unless they figure out the password first. 481 00:46:05,866 --> 00:46:07,484 But they won't. 482 00:46:26,751 --> 00:46:27,944 Archive material. 483 00:46:33,165 --> 00:46:35,334 Something's missing. 484 00:46:54,377 --> 00:46:56,939 Oh, hi, little girl. Do you mind? 485 00:46:58,607 --> 00:47:00,818 - Hello? - What are you doing? 486 00:47:02,027 --> 00:47:04,589 I'm waiting for some better wave action. 487 00:47:04,613 --> 00:47:07,050 - How come? - Look, would you just... 488 00:47:07,074 --> 00:47:09,030 could you just move over here, please? 489 00:47:10,619 --> 00:47:13,446 - Thank you. - What's these? 490 00:47:13,471 --> 00:47:15,682 Those are my keys. 491 00:47:15,707 --> 00:47:17,393 What's this do? 492 00:47:17,417 --> 00:47:21,132 It's a chain, a key chain. It doubles as a laser pointer. 493 00:47:21,156 --> 00:47:22,324 Put it down. 494 00:47:23,349 --> 00:47:24,349 Hey! 495 00:47:29,016 --> 00:47:32,266 - Hey! Leave that alone, that's mine! - Let's get out of here, come on! 496 00:47:51,785 --> 00:47:53,662 How does this work? 497 00:47:57,124 --> 00:47:59,310 Where's my laser pointer? 498 00:47:59,334 --> 00:48:02,438 - Somewhere. - Where? 499 00:48:02,462 --> 00:48:03,931 What's the secret word? 500 00:48:05,613 --> 00:48:06,693 Please? 501 00:48:06,717 --> 00:48:08,719 That's the special word. 502 00:48:09,887 --> 00:48:12,073 I don't know the secret word. 503 00:48:12,097 --> 00:48:14,064 How does this work? 504 00:48:15,934 --> 00:48:18,228 Here, this is the aperture, down here. 505 00:48:19,313 --> 00:48:21,607 You have it dialled down, it has to be... 506 00:48:23,483 --> 00:48:25,191 It has to be turned up. 507 00:48:26,877 --> 00:48:28,697 Like so. Okay? 508 00:48:30,824 --> 00:48:33,177 Can we help you make your movie? 509 00:48:33,201 --> 00:48:36,472 No, you can watch me make my movie. 510 00:48:36,496 --> 00:48:39,249 How's that? Is that all right? 511 00:48:49,176 --> 00:48:51,986 Now, just... 512 00:48:52,010 --> 00:48:54,010 just keep looking. 513 00:48:54,973 --> 00:48:57,225 Now, think about how you're looking. 514 00:49:07,861 --> 00:49:11,132 - What's this supposed to do? - Ah-ah-ah! 515 00:49:11,156 --> 00:49:13,325 Don't say anything. Just think. 516 00:49:15,911 --> 00:49:18,901 Is your eye moving all around 517 00:49:18,925 --> 00:49:21,392 - or is it still... - No, it's staying in one spot. 518 00:49:21,416 --> 00:49:25,021 - Don't talk. Okay? You'll wreck it. - Well, then, you're wrecking it. 519 00:49:25,045 --> 00:49:27,941 No, I'm allowed. I'm the only one who is allowed. 520 00:49:27,965 --> 00:49:29,800 - So just think... - Is this your job? 521 00:49:33,261 --> 00:49:34,530 Where's my keychain? 522 00:49:34,555 --> 00:49:36,329 - I forget. - No, you don't. 523 00:49:36,353 --> 00:49:37,991 Yeah, I do. 524 00:49:38,016 --> 00:49:40,119 I want to be in the movie. 525 00:49:40,143 --> 00:49:41,412 It's not that kind of movie. 526 00:49:41,436 --> 00:49:43,247 - It could be. - Not really. 527 00:49:43,271 --> 00:49:45,601 Maybe if we could be in the movie, I'd remember where. 528 00:49:48,777 --> 00:49:54,258 Okay, look, I need 45 more seconds of the waves, okay? 529 00:49:54,282 --> 00:49:56,469 Then you can be in it. All right? 530 00:49:56,493 --> 00:49:58,471 Just, quiet, all right? 531 00:49:58,495 --> 00:50:00,053 One minute. 532 00:50:33,362 --> 00:50:35,920 Okay. Okay, now, 533 00:50:35,944 --> 00:50:38,636 see, now you're in the movie, okay? 534 00:50:38,660 --> 00:50:42,181 Do you know that when a baby's born, it knows everything in the world? 535 00:50:42,205 --> 00:50:45,476 Oh, yeah? Well, then how come after it's born it remembers nothing? 536 00:50:45,500 --> 00:50:47,627 Because an angel comes down and touches it here... 537 00:50:49,004 --> 00:50:51,381 ..and it forgets everything. 538 00:51:05,755 --> 00:51:06,828 Okay, you go. 539 00:51:06,852 --> 00:51:08,770 - No, you go now. - Okay, I'll go. 540 00:51:08,795 --> 00:51:10,391 - I'll go now. - Okay, now your turn. 541 00:51:10,416 --> 00:51:11,416 Okay. 542 00:51:12,303 --> 00:51:13,570 - Okay, you. - Okay. 543 00:51:14,536 --> 00:51:15,665 - Now. - Let's both go. 544 00:51:15,689 --> 00:51:16,842 - I'll go. - Okay, you go. 545 00:51:16,866 --> 00:51:18,413 No, I'm gonna go now. 546 00:51:18,438 --> 00:51:19,896 Okay you go. Your turn. 547 00:51:20,633 --> 00:51:21,633 No, wait. 548 00:51:21,658 --> 00:51:22,658 Okay, now it's my turn. 549 00:51:22,683 --> 00:51:24,152 - Let's all go. - How about me? 550 00:51:24,177 --> 00:51:25,177 Let's all go together. 551 00:51:41,515 --> 00:51:43,350 Hold still! 552 00:51:54,152 --> 00:51:56,480 Ow! Fuck! 553 00:51:59,159 --> 00:52:05,223 Archive material L3Z.111.33-M. 554 00:52:05,247 --> 00:52:07,833 The following item of unknown origin was discovered... 555 00:52:09,835 --> 00:52:11,053 Wait. 556 00:52:13,704 --> 00:52:15,124 Wrong slide tray. 557 00:52:21,263 --> 00:52:23,807 Archive material 354... 558 00:52:25,517 --> 00:52:27,829 - Wait. - Obviously not. 559 00:52:27,853 --> 00:52:29,574 The book is just a series of instructions... 560 00:52:29,598 --> 00:52:30,598 Fuck! 561 00:52:31,231 --> 00:52:32,965 - I'm recording over... - The book doesn't understand... 562 00:52:34,401 --> 00:52:36,987 ..anything about the human subject. 563 00:52:38,196 --> 00:52:40,229 He doesn't understand anything either. 564 00:52:41,992 --> 00:52:43,803 This is a fantasy, 565 00:52:43,827 --> 00:52:46,496 a working scale model of the mind. 566 00:52:47,873 --> 00:52:51,686 But, in this model, consciousness... 567 00:52:51,710 --> 00:52:53,236 is nowhere to be found. 568 00:52:55,213 --> 00:52:57,775 Today is my birthday... 569 00:52:57,799 --> 00:52:59,610 and I am on my way. 570 00:52:59,634 --> 00:53:04,991 I should say again, this is just an idea, for the sake of argument. 571 00:53:05,015 --> 00:53:07,535 That's why it's called a thought... 572 00:53:07,559 --> 00:53:09,745 What was I thinking? 573 00:53:10,589 --> 00:53:12,118 ..Because his eyes were... 574 00:53:12,143 --> 00:53:14,978 ..Because it's impossible. You could never actually do it... 575 00:53:15,003 --> 00:53:16,500 ..He feels as though something bad... 576 00:53:16,525 --> 00:53:19,062 I don't know where anything is any more. 577 00:53:22,240 --> 00:53:23,926 What's the point of keeping track 578 00:53:23,950 --> 00:53:27,746 if things don't stay where you put them? 579 00:53:36,453 --> 00:53:39,400 - But nobody else could see things... - He's having a hard time... 580 00:53:39,424 --> 00:53:43,571 - And I should like to instruct you... - ..into a single a coherent story... 581 00:53:43,595 --> 00:53:45,525 Consequentially, in the awareness... 582 00:53:45,549 --> 00:53:47,541 They didn't understand the pictures he drew. 583 00:53:48,616 --> 00:53:50,791 - ..Alan recorded... - ..as a solitary construct. 584 00:53:52,520 --> 00:53:54,606 ..and he always lost the games they wanted to play. 585 00:54:00,946 --> 00:54:04,300 The simple act of keeping a diary 586 00:54:04,324 --> 00:54:06,451 to know that no piece of your day gets lost. 587 00:54:10,455 --> 00:54:13,684 The simple act of getting ready for bed, 588 00:54:13,708 --> 00:54:16,586 to know that it's the same bed you'll wake up in tomorrow. 589 00:54:18,922 --> 00:54:21,967 The simple act of putting something down and picking it up again. 590 00:54:23,426 --> 00:54:27,389 To know that you're the same person before and after. 591 00:54:30,058 --> 00:54:31,327 Do you like my story? 592 00:54:31,351 --> 00:54:34,683 I thought if I organized these materials properly, 593 00:54:34,708 --> 00:54:37,250 I would understand... 594 00:54:37,274 --> 00:54:39,818 But the archive... 595 00:54:40,944 --> 00:54:43,107 ..the archive obviously doesn't like 596 00:54:43,132 --> 00:54:45,633 the way I've put them together. 597 00:55:04,007 --> 00:55:07,606 Are you staring at one particular spot... 598 00:55:08,555 --> 00:55:11,270 Or is your eye roving, without... 599 00:55:15,786 --> 00:55:19,659 Either the archive materials are moving around by themselves 600 00:55:19,684 --> 00:55:22,211 or I'm moving them around 601 00:55:22,235 --> 00:55:24,533 without realizing it. 602 00:55:27,574 --> 00:55:29,780 I don't know which is worse. 603 00:55:35,040 --> 00:55:36,648 I don't know. 604 00:55:43,400 --> 00:55:47,427 If I could consider these documents in the proper configuration... 605 00:55:49,012 --> 00:55:50,496 ..it would become clear. 606 00:55:53,921 --> 00:55:54,995 But... 607 00:55:57,645 --> 00:55:59,821 ..things aren't staying where I put them. 608 00:56:05,445 --> 00:56:07,570 And I'm pretty sure it's not my fault. 609 00:58:07,358 --> 00:58:09,041 So, imagine... 610 00:58:12,019 --> 00:58:15,759 Imagine that you're walking down a hallway and... 611 00:58:15,783 --> 00:58:17,678 it has lots of doors in it 612 00:58:17,702 --> 00:58:19,702 and behind each door there's a room. 613 00:58:32,425 --> 00:58:35,065 And on the other side of these rooms, 614 00:58:35,089 --> 00:58:36,780 there's another hallway, 615 00:58:36,804 --> 00:58:40,201 with access to many other doors and many other rooms. 616 00:58:40,225 --> 00:58:43,311 And you need to know what is there. 617 00:58:44,521 --> 00:58:47,023 Because if you don't know what is there... 618 00:58:49,150 --> 00:58:51,333 ..you'll always be lost. 619 00:59:19,097 --> 00:59:22,687 Fortunately, there is a room... 620 00:59:22,711 --> 00:59:26,872 one room, with two doors one on either side... 621 00:59:26,896 --> 00:59:29,708 with access to it, it allows you passage through. 622 00:59:29,732 --> 00:59:32,211 It's an anomaly. It shouldn't have been there. 623 00:59:32,235 --> 00:59:34,922 No, no, it shouldn't have ever been built like that. 624 00:59:34,946 --> 00:59:37,156 But it was and it is and it's there. 625 00:59:48,751 --> 00:59:51,087 Or rather, it was there. 626 01:00:18,615 --> 01:00:22,303 And that world, the world you needed to go to, 627 01:00:22,327 --> 01:00:24,722 the world you needed to be in, 628 01:00:24,746 --> 01:00:26,584 it's no longer there. 629 01:00:27,498 --> 01:00:29,207 No, it's gone. 630 01:00:30,446 --> 01:00:33,168 All there is is a drop. 631 01:00:35,094 --> 01:00:36,094 Gravity. 632 01:00:51,981 --> 01:00:55,401 And if you walk through...you fall. 633 01:00:56,861 --> 01:00:58,922 And when you fall... 634 01:00:58,946 --> 01:01:01,593 you have two fears. 635 01:01:01,617 --> 01:01:03,301 The fear... 636 01:01:03,326 --> 01:01:06,305 that your fall will be met by the ground. 637 01:01:06,329 --> 01:01:08,748 And the fear...that it won't. 638 01:01:48,955 --> 01:01:49,955 Question. 639 01:01:53,582 --> 01:01:55,211 Why are you here? 640 01:01:57,463 --> 01:02:00,859 No, no, no, I mean, why are you here now? 641 01:02:00,883 --> 01:02:02,778 This session today, why did you come here? 642 01:02:02,802 --> 01:02:06,892 You came here because everything you see, 643 01:02:06,916 --> 01:02:08,867 there's something in you that's saying, 644 01:02:08,891 --> 01:02:11,612 "What the fuck is that?" 645 01:02:11,652 --> 01:02:13,407 You're looking at me now, I'm looking at you, 646 01:02:13,431 --> 01:02:15,185 there's a voice inside both of us, saying, 647 01:02:15,209 --> 01:02:16,875 "What the hell is that?" 648 01:02:16,899 --> 01:02:18,800 "What the hell has it got to do with me?" 649 01:02:19,736 --> 01:02:21,547 You came here today 650 01:02:21,571 --> 01:02:24,031 to try to find a way to make that voice be quiet. 651 01:02:25,158 --> 01:02:27,177 I came here today to try to find a way 652 01:02:27,201 --> 01:02:29,263 to help you make it go away. 653 01:02:29,287 --> 01:02:32,290 But that little voice... will never shut up. 654 01:02:33,458 --> 01:02:37,039 Even though you can't hear it, it's still talking 655 01:02:37,063 --> 01:02:38,803 and you are still listening. 656 01:04:04,632 --> 01:04:05,632 Hello. 657 01:04:06,667 --> 01:04:07,667 Hello? 658 01:04:08,886 --> 01:04:09,988 Hello. 659 01:04:10,012 --> 01:04:11,910 Why are you calling me? 660 01:04:13,099 --> 01:04:15,619 - You called me. - No! 661 01:04:15,643 --> 01:04:17,687 Hal, the lines are haywire again. 662 01:04:19,355 --> 01:04:20,496 Where are you? 663 01:04:22,388 --> 01:04:23,793 I'm at... 664 01:04:23,818 --> 01:04:26,002 Grant and Clark. 665 01:04:26,026 --> 01:04:28,670 Cool. So, you're going to take a cab heading west. 666 01:04:28,694 --> 01:04:30,216 I am? 667 01:04:30,241 --> 01:04:31,273 Yeah. 668 01:04:32,692 --> 01:04:33,692 I see one. 669 01:04:35,913 --> 01:04:37,438 Someone's inside. 670 01:04:40,209 --> 01:04:42,628 - They're waving at me. - Hey. 671 01:04:48,743 --> 01:04:49,743 Hi. 672 01:04:50,553 --> 01:04:51,615 You're new. 673 01:04:55,161 --> 01:04:56,161 Get in. 674 01:05:08,237 --> 01:05:11,425 - I don't think I'm supposed to be here. - Hello? 675 01:05:11,449 --> 01:05:12,538 - Marcie? - Hello? 676 01:05:12,563 --> 01:05:13,563 Are you still in the cab? 677 01:05:13,588 --> 01:05:15,155 - Yeah. - They didn't get in the same... 678 01:05:15,180 --> 01:05:17,138 - I don't really know how to track two... - Shit. 679 01:05:17,163 --> 01:05:21,213 Well, tell Hal that he can call me if the system crashes. 680 01:05:21,238 --> 01:05:24,187 We can't really have two people in the same place. 681 01:05:25,580 --> 01:05:28,476 For once, I would just like to not be at the behest 682 01:05:28,500 --> 01:05:32,234 of an itinerary made by some gargantuan... 683 01:05:32,258 --> 01:05:35,473 fucking...idiot...robot. 684 01:05:42,355 --> 01:05:44,506 Don't worry, you'll get used to it. 685 01:05:49,587 --> 01:05:50,587 I'm Marcie. 686 01:05:52,740 --> 01:05:54,909 So what did you do before this? 687 01:05:56,118 --> 01:05:58,116 I'm... 688 01:05:58,140 --> 01:05:59,246 an archivist. 689 01:06:00,873 --> 01:06:03,894 Well, I will tell you one thing - once you start this job, 690 01:06:03,918 --> 01:06:07,000 you will not have room in your head for anything else. 691 01:06:14,927 --> 01:06:17,279 - What's this? - That's, uh... 692 01:06:19,475 --> 01:06:23,938 Do you know a word that starts with H-E and ends with H-E? 693 01:06:26,649 --> 01:06:29,819 Do you know one that has the letters ADAC in it? 694 01:06:31,320 --> 01:06:33,406 "Abracadabra" doesn't work. 695 01:06:34,699 --> 01:06:36,543 There's no way to deduce that kind of problem, 696 01:06:36,567 --> 01:06:38,411 you just have to hope the answer comes to you. 697 01:06:39,495 --> 01:06:41,444 So what can you do? 698 01:06:51,257 --> 01:06:53,257 And if I can't solve a simple... 699 01:06:55,428 --> 01:06:57,304 How am I supposed to...? 700 01:07:06,272 --> 01:07:08,816 Did you hear about the dictionary for masochists? 701 01:07:10,234 --> 01:07:12,129 It's got all the words in it. 702 01:07:12,153 --> 01:07:14,337 They're just not in any particular order. 703 01:07:16,218 --> 01:07:17,571 That's horrible. 704 01:07:18,659 --> 01:07:21,454 Yeah, it's...pretty bad. 705 01:07:25,332 --> 01:07:27,752 Well, we have two problems. 706 01:07:29,795 --> 01:07:32,346 And if you just put them together... 707 01:07:40,568 --> 01:07:41,568 Oh! 51118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.